1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:12,050 --> 00:00:13,391
♪ Adventure Time ♪
3
00:00:13,458 --> 00:00:14,724
♪ Come on, grab your friends ♪
4
00:00:14,791 --> 00:00:17,492
♪ We're going to
a very distant land ♪
5
00:00:17,561 --> 00:00:19,696
♪ With Finn and Jake
and Marceline ♪
6
00:00:19,763 --> 00:00:21,564
♪ and Princess Bubblegum ♪
7
00:00:21,632 --> 00:00:23,432
♪ It's Adventure Time ♪
8
00:00:32,241 --> 00:00:34,310
"Evil is rising.
9
00:00:34,378 --> 00:00:38,780
In vile power, the fiend walks
among us again...
10
00:00:39,280 --> 00:00:41,049
The Vampire King.
11
00:00:41,118 --> 00:00:44,219
With all my investigations
into the supernatural,
12
00:00:44,287 --> 00:00:47,222
I should know better,
but I can't help it.
13
00:00:47,290 --> 00:00:49,982
I'm dying to see him in person!"
14
00:00:50,360 --> 00:00:52,628
I probably will die
if I see him in person.
15
00:00:59,292 --> 00:01:00,168
Hello?
16
00:01:00,237 --> 00:01:01,704
Yo, yo, yo, yo!
17
00:01:02,289 --> 00:01:03,683
Bubblegum sent me
for the bucket.
18
00:01:04,775 --> 00:01:08,180
- Dozo.
- Merci and adios.
19
00:01:08,986 --> 00:01:11,647
Wait!
Uh, how's it going?
20
00:01:11,715 --> 00:01:13,115
It's good, you know?
21
00:01:13,182 --> 00:01:15,284
Uh, Marceline's
got all her powers back.
22
00:01:15,352 --> 00:01:17,027
She's getting ready
to give The Vampire King
23
00:01:17,069 --> 00:01:19,555
a big, fat whompin',
uh, I hope.
24
00:01:19,623 --> 00:01:21,424
Um,
while that's going down,
25
00:01:21,492 --> 00:01:23,292
do you think
you could ask The V.K.
26
00:01:23,359 --> 00:01:24,826
to sign something
for me?
27
00:01:25,355 --> 00:01:26,695
That would be weird.
28
00:01:26,763 --> 00:01:28,103
You're weird.
29
00:01:37,116 --> 00:01:39,409
♪ Makin' stake-uhs,
makin' mega-stake-uhs ♪
30
00:01:39,475 --> 00:01:41,676
♪ Take some stake-uhs,
and I make a mega-stake-uh ♪
31
00:01:41,745 --> 00:01:44,579
I dreamed about you
while I was in my poison coma.
32
00:01:44,647 --> 00:01:46,448
I was all old
and withered,
33
00:01:46,516 --> 00:01:49,152
and you were still
nice and pink.
34
00:01:49,218 --> 00:01:52,354
You think I'm nice?
Aw, brains, I lost count!
35
00:01:52,423 --> 00:01:54,689
That's okay.
I'm done with bat Jacks.
36
00:01:55,105 --> 00:01:57,659
I have this weird
feeling in my tums.
37
00:01:57,728 --> 00:01:59,896
'Cause you're scared
of The Vampire King?
38
00:01:59,962 --> 00:02:03,733
No, it's not fear.
I know what that feels like.
39
00:02:04,096 --> 00:02:06,602
So maybe it's love?
40
00:02:08,538 --> 00:02:10,673
Ohh! What is it?
41
00:02:12,609 --> 00:02:16,022
It's the herald
of a new snack dawn!
42
00:02:18,382 --> 00:02:20,316
Oh, yeah.
43
00:02:20,384 --> 00:02:23,453
I arranged a little
snacky-snack for the team.
44
00:02:23,520 --> 00:02:25,396
I love you, Bonnibel.
45
00:02:25,989 --> 00:02:28,263
Yeah, me too, Bonnibel.
46
00:02:32,663 --> 00:02:34,597
Oh!
47
00:02:35,530 --> 00:02:39,836
Holy macaroni!
Can we do this all the time?
48
00:02:40,045 --> 00:02:42,371
Later, we can,
all the time.
49
00:02:42,438 --> 00:02:44,774
But for now-now, we got to
get our plan together.
50
00:02:44,841 --> 00:02:48,777
Easy... first,
take down The V.K.,
51
00:02:48,846 --> 00:02:52,647
kill him,
destroy him, and...
52
00:02:52,716 --> 00:02:54,283
Kill him!
53
00:02:54,350 --> 00:02:57,353
I like this plan!
It's got good bones!
54
00:02:57,420 --> 00:02:59,288
Well, the devil's
in the details.
55
00:02:59,355 --> 00:03:01,289
Like, how do
we even find him?
56
00:03:01,358 --> 00:03:03,825
I come to you!
57
00:03:06,697 --> 00:03:08,497
Vampire King!
58
00:03:08,564 --> 00:03:10,454
In the flesh!
59
00:03:10,567 --> 00:03:13,301
Not for long, sucka!
60
00:03:13,370 --> 00:03:15,737
Whoa!
I just want to talk.
61
00:03:15,806 --> 00:03:17,340
Oh, really?
62
00:03:17,407 --> 00:03:19,675
Why don't you step inside
for a nice chat?
63
00:03:19,742 --> 00:03:21,243
Aah!
64
00:03:21,311 --> 00:03:22,512
No, thank you.
65
00:03:22,579 --> 00:03:24,479
Whoa-oh-oh!
66
00:03:32,275 --> 00:03:33,990
Just hear me out,
Marceline.
67
00:03:34,057 --> 00:03:35,390
Hear this!
68
00:03:36,460 --> 00:03:37,627
Yowch!
69
00:03:37,694 --> 00:03:39,495
Will you calm down
and listen to...
70
00:03:43,734 --> 00:03:45,001
Shoot.
71
00:03:47,737 --> 00:03:49,876
Sorry.
72
00:03:53,129 --> 00:03:54,881
Stay calm.
73
00:03:55,141 --> 00:03:58,051
And nobody gets hurt.
I know what you must think of me.
74
00:03:58,093 --> 00:03:59,414
And you'd be right.
75
00:03:59,483 --> 00:04:02,585
My thirst for blood
is an awesome force.
76
00:04:02,652 --> 00:04:05,454
But in these new times,
I have a chance to try...
77
00:04:05,521 --> 00:04:07,007
A different course.
78
00:04:07,824 --> 00:04:09,247
I think I want to...
79
00:04:12,429 --> 00:04:14,296
Roll out!
80
00:04:15,342 --> 00:04:17,812
Thorn arm...
Activate!
81
00:04:18,535 --> 00:04:20,435
You gonna help or what?
82
00:04:20,504 --> 00:04:22,605
Let me finish my thought.
83
00:04:22,673 --> 00:04:23,773
Stake you!
84
00:04:23,839 --> 00:04:24,973
Okay, go ahead.
85
00:04:25,406 --> 00:04:26,908
This is the old way...
86
00:04:26,976 --> 00:04:30,060
Agents of darkness and light
in a tug-of-war.
87
00:04:30,172 --> 00:04:33,235
But now a creature can
step out of that struggle.
88
00:04:33,422 --> 00:04:36,848
In this age, why would I want
be the Vampire King anymore.
89
00:04:36,987 --> 00:04:38,920
I don't know.
Why would you?
90
00:04:39,125 --> 00:04:41,411
I wouldn't.
I submit.
91
00:04:41,586 --> 00:04:44,028
Remove the vampire essence
from my blood.
92
00:04:44,461 --> 00:04:47,396
Free me from the shackles
of my station.
93
00:04:48,731 --> 00:04:50,399
Hyah!
94
00:04:51,701 --> 00:04:53,636
Finn, what the heck?
95
00:04:54,043 --> 00:04:55,504
It's against my code
to strike a foe
96
00:04:55,572 --> 00:04:57,005
who's raised their bottom
to the sky.
97
00:04:57,074 --> 00:04:59,475
The enchiridion
explicitly states so.
98
00:04:59,543 --> 00:05:02,577
- Demma your rules.
- Demma good rule, dough.
99
00:05:02,646 --> 00:05:05,514
Out of my way!
100
00:05:05,581 --> 00:05:07,048
Look, eh?
101
00:05:07,117 --> 00:05:10,920
Look at these babies...
These pleading puppies.
102
00:05:10,987 --> 00:05:12,387
Hyah!
103
00:05:12,456 --> 00:05:13,588
Ohh!
104
00:05:13,656 --> 00:05:15,391
Whoops!
Should have staked him.
105
00:05:19,963 --> 00:05:22,932
How many times do you
want to do this, Marceline?
106
00:05:23,242 --> 00:05:24,807
Our lives are magnetized.
107
00:05:24,983 --> 00:05:26,298
We're in
a negative loop.
108
00:05:26,737 --> 00:05:28,803
But we can change our outcome
this time!
109
00:05:28,872 --> 00:05:32,141
I like the outcome
where you get staked!
110
00:05:32,209 --> 00:05:34,009
And you become
a vampire?
111
00:05:36,713 --> 00:05:37,966
Marceline...
112
00:05:38,262 --> 00:05:41,518
I know I was ruthless
in the past, but tell me,
113
00:05:41,584 --> 00:05:44,019
what's the one thing
you've noticed about the world
114
00:05:44,086 --> 00:05:47,122
since you beat me
all those hundreds of years ago?
115
00:05:47,189 --> 00:05:50,252
Everything repeats
over and over again.
116
00:05:50,358 --> 00:05:52,202
No one learns
anything
117
00:05:52,245 --> 00:05:54,810
because no one lives long enough
to see the pattern, I guess.
118
00:05:54,930 --> 00:05:56,865
But you've lived
long enough.
119
00:05:56,932 --> 00:05:58,523
I know, duh.
120
00:05:58,564 --> 00:06:01,148
And you still think
this is the right way...
121
00:06:01,189 --> 00:06:02,101
Fighting me?
122
00:06:02,144 --> 00:06:05,399
The other way's like
a black hole... an unknown.
123
00:06:05,440 --> 00:06:07,440
So let's consult a witch.
124
00:06:10,391 --> 00:06:11,615
No witches.
125
00:06:16,620 --> 00:06:19,721
I'm not afraid
of the unknown!
126
00:06:22,158 --> 00:06:26,095
I have the power
to change destiny!
127
00:06:27,475 --> 00:06:32,064
Queen of vampires!
You weigh the scales of fate!
128
00:06:32,105 --> 00:06:34,970
Spill my guts
or face the unknown!
129
00:06:35,393 --> 00:06:37,639
Either way,
I will not bite!
130
00:06:37,707 --> 00:06:41,976
For turning you would subjugate
me to the wheel of fortune,
131
00:06:42,401 --> 00:06:45,915
and I am a king,
not a hamster.
132
00:06:45,981 --> 00:06:49,185
My path runs
straight into the void
133
00:06:49,521 --> 00:06:52,930
on a sick flaming chariot!
134
00:06:53,090 --> 00:06:55,858
- Whoa!
- Whoa!
135
00:06:55,925 --> 00:06:58,629
Stake me!
I will not hide!
136
00:06:59,228 --> 00:07:03,255
Do it, chicken!
You make me sick!
137
00:07:04,968 --> 00:07:06,235
Okay, dag!
138
00:07:06,302 --> 00:07:09,064
- We'll take your stupid thing out!
- My what?
139
00:07:09,106 --> 00:07:12,856
- Your dang vamp juice, come on!
- Cool.
140
00:07:17,146 --> 00:07:18,947
- Let 'er rip!
- Wait!
141
00:07:19,014 --> 00:07:20,115
Huh? Aah!
142
00:07:20,182 --> 00:07:22,283
Whoops!
143
00:07:22,351 --> 00:07:25,286
- Truce, you guys.
- No funny business.
144
00:07:25,355 --> 00:07:27,889
"No funny business"
us or you?
145
00:07:28,201 --> 00:07:29,262
Him.
146
00:07:29,303 --> 00:07:30,692
What happened
to your pants?
147
00:07:30,761 --> 00:07:33,028
- Uh...
- Hold that thought!
148
00:07:34,764 --> 00:07:35,697
Oof!
149
00:07:35,766 --> 00:07:37,098
Finish him!
150
00:07:37,167 --> 00:07:38,800
Bam, bam, bam, bam, bam, bam,
bam, bam, bam!
151
00:07:38,869 --> 00:07:40,509
Finn, you can stop.
152
00:07:40,550 --> 00:07:42,005
Oh, okay,
now we're stopping.
153
00:07:42,048 --> 00:07:44,005
- Sorry, dude.
- It's chill.
154
00:07:44,074 --> 00:07:46,709
See?
No funny business.
155
00:07:51,389 --> 00:07:52,848
- Hey, Jake?
- What?
156
00:08:25,781 --> 00:08:28,884
Be cool.
Be like, "how's it going, V.K.?
157
00:08:28,951 --> 00:08:31,524
I'm Peppermint B.,
and I know all about you."
158
00:08:31,637 --> 00:08:33,320
No. That sounds lame.
159
00:08:33,484 --> 00:08:36,091
"Yo, V.K.,
sign my book, jerk!"
160
00:08:36,158 --> 00:08:37,091
No.
161
00:08:37,159 --> 00:08:38,226
We're home!
162
00:08:38,294 --> 00:08:40,596
Is the lab ready?
163
00:08:40,663 --> 00:08:43,716
Of course.
Is he here?
164
00:08:45,969 --> 00:08:47,101
Hey.
165
00:08:49,371 --> 00:08:51,307
Say something!
166
00:08:51,374 --> 00:08:54,176
Ask him to sign the book!
167
00:08:54,244 --> 00:08:55,878
Uh...
168
00:08:55,946 --> 00:08:59,648
Do it!
He's getting away!
169
00:08:59,716 --> 00:09:02,150
Wait!
Just a sec!
170
00:09:02,219 --> 00:09:03,318
Can you sign...
171
00:09:03,385 --> 00:09:05,053
Sorry, too late.
172
00:09:07,125 --> 00:09:08,724
Hey, peppermint Butler,
173
00:09:08,792 --> 00:09:10,893
I can hear your brains.
174
00:09:10,961 --> 00:09:12,397
Look inside your book.
175
00:09:13,376 --> 00:09:15,509
Okay, shields down,
everybody!
176
00:09:16,438 --> 00:09:18,426
A psychic autograph!
177
00:09:18,467 --> 00:09:20,235
Thank you,
Your Darkness.
178
00:09:20,563 --> 00:09:21,636
Here we go!
179
00:09:23,105 --> 00:09:24,639
Aaaaah!
180
00:09:24,707 --> 00:09:27,909
Wh-o-o-o-o-o-o-o-oa!
181
00:09:35,251 --> 00:09:38,888
His vampire essence
is now completely drained.
182
00:09:38,955 --> 00:09:41,090
Well, let's see
what we've got left.
183
00:09:44,159 --> 00:09:45,226
Kitty!
184
00:09:45,566 --> 00:09:48,440
Best makeover ever!
185
00:09:54,904 --> 00:09:56,304
Mmm.
186
00:10:00,076 --> 00:10:01,043
Hey, Pep.
187
00:10:01,614 --> 00:10:02,629
Milady?
188
00:10:02,671 --> 00:10:04,446
Are you sure your peepers
are all right?
189
00:10:04,514 --> 00:10:07,682
My inner vision is
extraordinarily developed.
190
00:10:07,750 --> 00:10:08,874
Okay, great,
191
00:10:08,916 --> 00:10:11,386
'cause I need you to go
into the secret catacombs
192
00:10:11,453 --> 00:10:13,755
and bury this nasty
bucket of sludge
193
00:10:13,822 --> 00:10:15,256
in the deep,
deep down.
194
00:10:15,325 --> 00:10:17,793
Just be uber-duber careful
not to drop it.
195
00:10:17,860 --> 00:10:20,162
Pure vampire essence
this powerful
196
00:10:20,230 --> 00:10:22,764
could kaboom reality
off its whack.
197
00:10:22,831 --> 00:10:25,100
- Don't drop the bucket.
- Exactly.
198
00:10:25,168 --> 00:10:26,279
Will do.
199
00:10:28,104 --> 00:10:29,370
Whoa!
200
00:10:29,438 --> 00:10:31,072
Unh!
201
00:10:31,140 --> 00:10:33,008
Aaaaah!
202
00:10:41,116 --> 00:10:43,152
N-o-o-o-o-o-o!
203
00:10:47,790 --> 00:10:49,124
Whew!
204
00:10:49,192 --> 00:10:51,192
Mm, bucky.
205
00:10:51,260 --> 00:10:52,927
N-o-o-o-o-o...
206
00:10:53,305 --> 00:11:53,558
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today