1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,050 --> 00:00:13,391 ♪ Adventure Time ♪ 3 00:00:13,458 --> 00:00:14,724 ♪ Come on, grab your friends ♪ 4 00:00:14,791 --> 00:00:17,492 ♪ We're going to a very distant land ♪ 5 00:00:17,561 --> 00:00:19,696 ♪ With Finn and Jake and Marceline ♪ 6 00:00:19,763 --> 00:00:21,564 ♪ and Princess Bubblegum ♪ 7 00:00:21,632 --> 00:00:23,432 ♪ It's Adventure Time ♪ 8 00:00:32,241 --> 00:00:34,310 "Evil is rising. 9 00:00:34,378 --> 00:00:38,780 In vile power, the fiend walks among us again... 10 00:00:39,280 --> 00:00:41,049 The Vampire King. 11 00:00:41,118 --> 00:00:44,219 With all my investigations into the supernatural, 12 00:00:44,287 --> 00:00:47,222 I should know better, but I can't help it. 13 00:00:47,290 --> 00:00:49,982 I'm dying to see him in person!" 14 00:00:50,360 --> 00:00:52,628 I probably will die if I see him in person. 15 00:00:59,292 --> 00:01:00,168 Hello? 16 00:01:00,237 --> 00:01:01,704 Yo, yo, yo, yo! 17 00:01:02,289 --> 00:01:03,683 Bubblegum sent me for the bucket. 18 00:01:04,775 --> 00:01:08,180 - Dozo. - Merci and adios. 19 00:01:08,986 --> 00:01:11,647 Wait! Uh, how's it going? 20 00:01:11,715 --> 00:01:13,115 It's good, you know? 21 00:01:13,182 --> 00:01:15,284 Uh, Marceline's got all her powers back. 22 00:01:15,352 --> 00:01:17,027 She's getting ready to give The Vampire King 23 00:01:17,069 --> 00:01:19,555 a big, fat whompin', uh, I hope. 24 00:01:19,623 --> 00:01:21,424 Um, while that's going down, 25 00:01:21,492 --> 00:01:23,292 do you think you could ask The V.K. 26 00:01:23,359 --> 00:01:24,826 to sign something for me? 27 00:01:25,355 --> 00:01:26,695 That would be weird. 28 00:01:26,763 --> 00:01:28,103 You're weird. 29 00:01:37,116 --> 00:01:39,409 ♪ Makin' stake-uhs, makin' mega-stake-uhs ♪ 30 00:01:39,475 --> 00:01:41,676 ♪ Take some stake-uhs, and I make a mega-stake-uh ♪ 31 00:01:41,745 --> 00:01:44,579 I dreamed about you while I was in my poison coma. 32 00:01:44,647 --> 00:01:46,448 I was all old and withered, 33 00:01:46,516 --> 00:01:49,152 and you were still nice and pink. 34 00:01:49,218 --> 00:01:52,354 You think I'm nice? Aw, brains, I lost count! 35 00:01:52,423 --> 00:01:54,689 That's okay. I'm done with bat Jacks. 36 00:01:55,105 --> 00:01:57,659 I have this weird feeling in my tums. 37 00:01:57,728 --> 00:01:59,896 'Cause you're scared of The Vampire King? 38 00:01:59,962 --> 00:02:03,733 No, it's not fear. I know what that feels like. 39 00:02:04,096 --> 00:02:06,602 So maybe it's love? 40 00:02:08,538 --> 00:02:10,673 Ohh! What is it? 41 00:02:12,609 --> 00:02:16,022 It's the herald of a new snack dawn! 42 00:02:18,382 --> 00:02:20,316 Oh, yeah. 43 00:02:20,384 --> 00:02:23,453 I arranged a little snacky-snack for the team. 44 00:02:23,520 --> 00:02:25,396 I love you, Bonnibel. 45 00:02:25,989 --> 00:02:28,263 Yeah, me too, Bonnibel. 46 00:02:32,663 --> 00:02:34,597 Oh! 47 00:02:35,530 --> 00:02:39,836 Holy macaroni! Can we do this all the time? 48 00:02:40,045 --> 00:02:42,371 Later, we can, all the time. 49 00:02:42,438 --> 00:02:44,774 But for now-now, we got to get our plan together. 50 00:02:44,841 --> 00:02:48,777 Easy... first, take down The V.K., 51 00:02:48,846 --> 00:02:52,647 kill him, destroy him, and... 52 00:02:52,716 --> 00:02:54,283 Kill him! 53 00:02:54,350 --> 00:02:57,353 I like this plan! It's got good bones! 54 00:02:57,420 --> 00:02:59,288 Well, the devil's in the details. 55 00:02:59,355 --> 00:03:01,289 Like, how do we even find him? 56 00:03:01,358 --> 00:03:03,825 I come to you! 57 00:03:06,697 --> 00:03:08,497 Vampire King! 58 00:03:08,564 --> 00:03:10,454 In the flesh! 59 00:03:10,567 --> 00:03:13,301 Not for long, sucka! 60 00:03:13,370 --> 00:03:15,737 Whoa! I just want to talk. 61 00:03:15,806 --> 00:03:17,340 Oh, really? 62 00:03:17,407 --> 00:03:19,675 Why don't you step inside for a nice chat? 63 00:03:19,742 --> 00:03:21,243 Aah! 64 00:03:21,311 --> 00:03:22,512 No, thank you. 65 00:03:22,579 --> 00:03:24,479 Whoa-oh-oh! 66 00:03:32,275 --> 00:03:33,990 Just hear me out, Marceline. 67 00:03:34,057 --> 00:03:35,390 Hear this! 68 00:03:36,460 --> 00:03:37,627 Yowch! 69 00:03:37,694 --> 00:03:39,495 Will you calm down and listen to... 70 00:03:43,734 --> 00:03:45,001 Shoot. 71 00:03:47,737 --> 00:03:49,876 Sorry. 72 00:03:53,129 --> 00:03:54,881 Stay calm. 73 00:03:55,141 --> 00:03:58,051 And nobody gets hurt. I know what you must think of me. 74 00:03:58,093 --> 00:03:59,414 And you'd be right. 75 00:03:59,483 --> 00:04:02,585 My thirst for blood is an awesome force. 76 00:04:02,652 --> 00:04:05,454 But in these new times, I have a chance to try... 77 00:04:05,521 --> 00:04:07,007 A different course. 78 00:04:07,824 --> 00:04:09,247 I think I want to... 79 00:04:12,429 --> 00:04:14,296 Roll out! 80 00:04:15,342 --> 00:04:17,812 Thorn arm... Activate! 81 00:04:18,535 --> 00:04:20,435 You gonna help or what? 82 00:04:20,504 --> 00:04:22,605 Let me finish my thought. 83 00:04:22,673 --> 00:04:23,773 Stake you! 84 00:04:23,839 --> 00:04:24,973 Okay, go ahead. 85 00:04:25,406 --> 00:04:26,908 This is the old way... 86 00:04:26,976 --> 00:04:30,060 Agents of darkness and light in a tug-of-war. 87 00:04:30,172 --> 00:04:33,235 But now a creature can step out of that struggle. 88 00:04:33,422 --> 00:04:36,848 In this age, why would I want be the Vampire King anymore. 89 00:04:36,987 --> 00:04:38,920 I don't know. Why would you? 90 00:04:39,125 --> 00:04:41,411 I wouldn't. I submit. 91 00:04:41,586 --> 00:04:44,028 Remove the vampire essence from my blood. 92 00:04:44,461 --> 00:04:47,396 Free me from the shackles of my station. 93 00:04:48,731 --> 00:04:50,399 Hyah! 94 00:04:51,701 --> 00:04:53,636 Finn, what the heck? 95 00:04:54,043 --> 00:04:55,504 It's against my code to strike a foe 96 00:04:55,572 --> 00:04:57,005 who's raised their bottom to the sky. 97 00:04:57,074 --> 00:04:59,475 The enchiridion explicitly states so. 98 00:04:59,543 --> 00:05:02,577 - Demma your rules. - Demma good rule, dough. 99 00:05:02,646 --> 00:05:05,514 Out of my way! 100 00:05:05,581 --> 00:05:07,048 Look, eh? 101 00:05:07,117 --> 00:05:10,920 Look at these babies... These pleading puppies. 102 00:05:10,987 --> 00:05:12,387 Hyah! 103 00:05:12,456 --> 00:05:13,588 Ohh! 104 00:05:13,656 --> 00:05:15,391 Whoops! Should have staked him. 105 00:05:19,963 --> 00:05:22,932 How many times do you want to do this, Marceline? 106 00:05:23,242 --> 00:05:24,807 Our lives are magnetized. 107 00:05:24,983 --> 00:05:26,298 We're in a negative loop. 108 00:05:26,737 --> 00:05:28,803 But we can change our outcome this time! 109 00:05:28,872 --> 00:05:32,141 I like the outcome where you get staked! 110 00:05:32,209 --> 00:05:34,009 And you become a vampire? 111 00:05:36,713 --> 00:05:37,966 Marceline... 112 00:05:38,262 --> 00:05:41,518 I know I was ruthless in the past, but tell me, 113 00:05:41,584 --> 00:05:44,019 what's the one thing you've noticed about the world 114 00:05:44,086 --> 00:05:47,122 since you beat me all those hundreds of years ago? 115 00:05:47,189 --> 00:05:50,252 Everything repeats over and over again. 116 00:05:50,358 --> 00:05:52,202 No one learns anything 117 00:05:52,245 --> 00:05:54,810 because no one lives long enough to see the pattern, I guess. 118 00:05:54,930 --> 00:05:56,865 But you've lived long enough. 119 00:05:56,932 --> 00:05:58,523 I know, duh. 120 00:05:58,564 --> 00:06:01,148 And you still think this is the right way... 121 00:06:01,189 --> 00:06:02,101 Fighting me? 122 00:06:02,144 --> 00:06:05,399 The other way's like a black hole... an unknown. 123 00:06:05,440 --> 00:06:07,440 So let's consult a witch. 124 00:06:10,391 --> 00:06:11,615 No witches. 125 00:06:16,620 --> 00:06:19,721 I'm not afraid of the unknown! 126 00:06:22,158 --> 00:06:26,095 I have the power to change destiny! 127 00:06:27,475 --> 00:06:32,064 Queen of vampires! You weigh the scales of fate! 128 00:06:32,105 --> 00:06:34,970 Spill my guts or face the unknown! 129 00:06:35,393 --> 00:06:37,639 Either way, I will not bite! 130 00:06:37,707 --> 00:06:41,976 For turning you would subjugate me to the wheel of fortune, 131 00:06:42,401 --> 00:06:45,915 and I am a king, not a hamster. 132 00:06:45,981 --> 00:06:49,185 My path runs straight into the void 133 00:06:49,521 --> 00:06:52,930 on a sick flaming chariot! 134 00:06:53,090 --> 00:06:55,858 - Whoa! - Whoa! 135 00:06:55,925 --> 00:06:58,629 Stake me! I will not hide! 136 00:06:59,228 --> 00:07:03,255 Do it, chicken! You make me sick! 137 00:07:04,968 --> 00:07:06,235 Okay, dag! 138 00:07:06,302 --> 00:07:09,064 - We'll take your stupid thing out! - My what? 139 00:07:09,106 --> 00:07:12,856 - Your dang vamp juice, come on! - Cool. 140 00:07:17,146 --> 00:07:18,947 - Let 'er rip! - Wait! 141 00:07:19,014 --> 00:07:20,115 Huh? Aah! 142 00:07:20,182 --> 00:07:22,283 Whoops! 143 00:07:22,351 --> 00:07:25,286 - Truce, you guys. - No funny business. 144 00:07:25,355 --> 00:07:27,889 "No funny business" us or you? 145 00:07:28,201 --> 00:07:29,262 Him. 146 00:07:29,303 --> 00:07:30,692 What happened to your pants? 147 00:07:30,761 --> 00:07:33,028 - Uh... - Hold that thought! 148 00:07:34,764 --> 00:07:35,697 Oof! 149 00:07:35,766 --> 00:07:37,098 Finish him! 150 00:07:37,167 --> 00:07:38,800 Bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam! 151 00:07:38,869 --> 00:07:40,509 Finn, you can stop. 152 00:07:40,550 --> 00:07:42,005 Oh, okay, now we're stopping. 153 00:07:42,048 --> 00:07:44,005 - Sorry, dude. - It's chill. 154 00:07:44,074 --> 00:07:46,709 See? No funny business. 155 00:07:51,389 --> 00:07:52,848 - Hey, Jake? - What? 156 00:08:25,781 --> 00:08:28,884 Be cool. Be like, "how's it going, V.K.? 157 00:08:28,951 --> 00:08:31,524 I'm Peppermint B., and I know all about you." 158 00:08:31,637 --> 00:08:33,320 No. That sounds lame. 159 00:08:33,484 --> 00:08:36,091 "Yo, V.K., sign my book, jerk!" 160 00:08:36,158 --> 00:08:37,091 No. 161 00:08:37,159 --> 00:08:38,226 We're home! 162 00:08:38,294 --> 00:08:40,596 Is the lab ready? 163 00:08:40,663 --> 00:08:43,716 Of course. Is he here? 164 00:08:45,969 --> 00:08:47,101 Hey. 165 00:08:49,371 --> 00:08:51,307 Say something! 166 00:08:51,374 --> 00:08:54,176 Ask him to sign the book! 167 00:08:54,244 --> 00:08:55,878 Uh... 168 00:08:55,946 --> 00:08:59,648 Do it! He's getting away! 169 00:08:59,716 --> 00:09:02,150 Wait! Just a sec! 170 00:09:02,219 --> 00:09:03,318 Can you sign... 171 00:09:03,385 --> 00:09:05,053 Sorry, too late. 172 00:09:07,125 --> 00:09:08,724 Hey, peppermint Butler, 173 00:09:08,792 --> 00:09:10,893 I can hear your brains. 174 00:09:10,961 --> 00:09:12,397 Look inside your book. 175 00:09:13,376 --> 00:09:15,509 Okay, shields down, everybody! 176 00:09:16,438 --> 00:09:18,426 A psychic autograph! 177 00:09:18,467 --> 00:09:20,235 Thank you, Your Darkness. 178 00:09:20,563 --> 00:09:21,636 Here we go! 179 00:09:23,105 --> 00:09:24,639 Aaaaah! 180 00:09:24,707 --> 00:09:27,909 Wh-o-o-o-o-o-o-o-oa! 181 00:09:35,251 --> 00:09:38,888 His vampire essence is now completely drained. 182 00:09:38,955 --> 00:09:41,090 Well, let's see what we've got left. 183 00:09:44,159 --> 00:09:45,226 Kitty! 184 00:09:45,566 --> 00:09:48,440 Best makeover ever! 185 00:09:54,904 --> 00:09:56,304 Mmm. 186 00:10:00,076 --> 00:10:01,043 Hey, Pep. 187 00:10:01,614 --> 00:10:02,629 Milady? 188 00:10:02,671 --> 00:10:04,446 Are you sure your peepers are all right? 189 00:10:04,514 --> 00:10:07,682 My inner vision is extraordinarily developed. 190 00:10:07,750 --> 00:10:08,874 Okay, great, 191 00:10:08,916 --> 00:10:11,386 'cause I need you to go into the secret catacombs 192 00:10:11,453 --> 00:10:13,755 and bury this nasty bucket of sludge 193 00:10:13,822 --> 00:10:15,256 in the deep, deep down. 194 00:10:15,325 --> 00:10:17,793 Just be uber-duber careful not to drop it. 195 00:10:17,860 --> 00:10:20,162 Pure vampire essence this powerful 196 00:10:20,230 --> 00:10:22,764 could kaboom reality off its whack. 197 00:10:22,831 --> 00:10:25,100 - Don't drop the bucket. - Exactly. 198 00:10:25,168 --> 00:10:26,279 Will do. 199 00:10:28,104 --> 00:10:29,370 Whoa! 200 00:10:29,438 --> 00:10:31,072 Unh! 201 00:10:31,140 --> 00:10:33,008 Aaaaah! 202 00:10:41,116 --> 00:10:43,152 N-o-o-o-o-o-o! 203 00:10:47,790 --> 00:10:49,124 Whew! 204 00:10:49,192 --> 00:10:51,192 Mm, bucky. 205 00:10:51,260 --> 00:10:52,927 N-o-o-o-o-o... 206 00:10:53,305 --> 00:11:53,558 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today