1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:13,191 --> 00:00:14,408 ♪ Adventure Time ♪ 3 00:00:14,496 --> 00:00:15,887 ♪ Come on, grab your friends ♪ 4 00:00:15,955 --> 00:00:18,573 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 5 00:00:18,643 --> 00:00:20,942 ♪ With Jake the dog and Finn the human ♪ 6 00:00:21,010 --> 00:00:22,502 ♪ The fun will never end ♪ 7 00:00:22,570 --> 00:00:24,937 ♪ It's Adventure Time ♪ *ADVENTURE TIME ♪ Season 07 Episode 20 8 00:00:25,863 --> 00:00:27,682 ♪♪ Episode Title: "Bad Jubies" 9 00:00:32,308 --> 00:00:34,348 So, then Melissa's like, "what do you think of him?" 10 00:00:34,415 --> 00:00:35,654 And I'm all, "well, he's no 11 00:00:35,722 --> 00:00:37,537 - ray of sunshine or whatever." - Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 12 00:00:37,604 --> 00:00:40,601 You know these people you just get, like, neggy vibes from? 13 00:00:40,669 --> 00:00:42,700 Yeah, like bad jubies or something. 14 00:00:42,768 --> 00:00:43,789 Totally. 15 00:00:43,857 --> 00:00:45,795 They just put everyone in a wack mood 16 00:00:45,863 --> 00:00:48,255 with their bad jubies. 17 00:00:51,047 --> 00:00:52,260 Whoops. 18 00:00:52,337 --> 00:00:54,203 Oh, man. My body feels weird. 19 00:00:54,297 --> 00:00:56,625 Uh, dude, that's 'cause you just got glide-sliced 20 00:00:56,693 --> 00:00:58,375 by the ice duo. Heh, heh, heh. 21 00:00:58,474 --> 00:01:00,265 Yeah, my body feels weird, too. 22 00:01:00,349 --> 00:01:02,515 - Here, Finn, feel this. - Ah! 23 00:01:02,765 --> 00:01:03,838 Whoa! 24 00:01:03,906 --> 00:01:06,382 Too much electricity to the noggin, bro. 25 00:01:06,459 --> 00:01:08,390 - He'll be fine. - Oh! 26 00:01:08,569 --> 00:01:10,619 - See? Fine. - Heh! 27 00:01:10,687 --> 00:01:12,213 That was weird. 28 00:01:12,290 --> 00:01:14,593 This is a storm alert from the automated weather service 29 00:01:14,661 --> 00:01:17,148 in effect for the grasslands and all surrounding areas. 30 00:01:17,216 --> 00:01:20,297 Residents must evacuate or seek shelter immediately. 31 00:01:20,365 --> 00:01:21,500 Wait, what? 32 00:01:21,898 --> 00:01:23,624 And now your local forecast. 33 00:01:23,718 --> 00:01:26,768 Today, expect stormnado winds and an impending monsoonami, 34 00:01:26,836 --> 00:01:28,010 flurricanes possible. 35 00:01:28,078 --> 00:01:29,830 Chance of survival 29%. 36 00:01:29,907 --> 00:01:31,640 How long's this gonna last, man? 37 00:01:33,301 --> 00:01:34,945 A whole week! 38 00:01:37,557 --> 00:01:38,797 What do we do? 39 00:01:38,865 --> 00:01:40,456 My dudes, check it. 40 00:01:40,758 --> 00:01:42,729 Super-sweet underground bunker time! 41 00:01:42,797 --> 00:01:44,445 But we got to build this thing fast. 42 00:01:44,513 --> 00:01:46,238 I'll collect building materials. 43 00:01:46,306 --> 00:01:48,064 BMO, you stock up on water. 44 00:01:48,183 --> 00:01:49,734 LSP, you gather food. 45 00:01:49,850 --> 00:01:52,409 And Jake, you... Where'd he go? 46 00:01:55,288 --> 00:01:57,265 Jake! Hey, man. 47 00:01:57,333 --> 00:01:58,429 Whatcha doing up here? 48 00:01:58,497 --> 00:02:00,623 We need help building the underground thingumajiggy. 49 00:02:00,691 --> 00:02:03,593 I think I just need a little time up here for a minute, dude. 50 00:02:03,661 --> 00:02:05,523 What is it, man? Nervous poots? 51 00:02:05,591 --> 00:02:07,929 Uh... Naw. Naw, man, nothing like that. 52 00:02:08,000 --> 00:02:09,414 It's cool, man. Just come down soon. 53 00:02:09,482 --> 00:02:10,734 We're gonna need your help. 54 00:02:14,491 --> 00:02:16,062 Hmm... 55 00:02:21,715 --> 00:02:24,508 Oh, man! This is gonna take me all day. 56 00:02:24,578 --> 00:02:26,061 Where you getting all that food, LSP? 57 00:02:26,138 --> 00:02:28,063 I took it from that guy's house. 58 00:02:28,266 --> 00:02:30,558 What? Chill, homie. Nobody's there. 59 00:02:30,635 --> 00:02:32,496 It's, like, abandoned or something. 60 00:02:32,656 --> 00:02:34,824 Yeah? Oh-kay. 61 00:02:38,576 --> 00:02:41,168 BMO, what is the deal with Jake? 62 00:02:41,245 --> 00:02:43,613 Oh, he's down by the river. 63 00:02:43,777 --> 00:02:45,637 But shouldn't he be helping us? 64 00:02:45,705 --> 00:02:48,042 My arms are already, like, super-tired 65 00:02:48,119 --> 00:02:50,064 from carrying all those bags of chips. 66 00:02:50,163 --> 00:02:51,588 This isn't fair! 67 00:02:52,431 --> 00:02:53,666 Oh, okay. 68 00:02:54,134 --> 00:02:55,892 The BMO will talk to him. 69 00:02:56,053 --> 00:02:57,069 Hmph! 70 00:02:57,595 --> 00:02:59,197 Water bot! 71 00:02:59,397 --> 00:03:01,502 I am the water bot! 72 00:03:01,782 --> 00:03:04,735 I have a water body! 73 00:03:04,885 --> 00:03:06,009 Oops! 74 00:03:07,494 --> 00:03:10,533 I will never know the pleasures of skinny dipping. 75 00:03:11,533 --> 00:03:12,752 Jake! 76 00:03:15,033 --> 00:03:16,184 Hey, there, buddy. 77 00:03:16,252 --> 00:03:17,252 Jake! 78 00:03:17,541 --> 00:03:19,440 Jake! There you are! 79 00:03:19,517 --> 00:03:21,330 The storm is getting closer. 80 00:03:21,416 --> 00:03:22,478 Look! 81 00:03:23,339 --> 00:03:24,930 We need your help. 82 00:03:25,266 --> 00:03:28,697 Well the thing is, I've been working on this thing, 83 00:03:28,765 --> 00:03:31,681 and... I've been collecting, like, lots of stuff. 84 00:03:31,884 --> 00:03:34,332 Um, I just can't really show anybody yet. 85 00:03:34,400 --> 00:03:36,932 But trust me, man, it'll be great, I promise. 86 00:03:37,150 --> 00:03:40,330 But... But Jake, I don't see anything here. 87 00:03:40,455 --> 00:03:42,563 You're thinking too much with those eyeballs, 88 00:03:42,640 --> 00:03:44,494 not enough with your mind hole... 89 00:03:44,580 --> 00:03:47,064 Or whatever computer thingy you got up in there. 90 00:03:47,368 --> 00:03:49,893 I'll catch ya later, man! Don't worry. 91 00:04:18,919 --> 00:04:20,044 Nailed it. 92 00:04:20,239 --> 00:04:21,814 Lousy Finn and cans... 93 00:04:21,978 --> 00:04:24,384 Jake... Making me put these cans on the shelf... 94 00:04:24,452 --> 00:04:25,776 Unh... Unh... 95 00:04:27,048 --> 00:04:28,650 That's it! 96 00:04:28,719 --> 00:04:30,986 Is Jake staying in this bunker or what? 97 00:04:31,236 --> 00:04:33,255 I mean, of course. It's for everyone. 98 00:04:33,332 --> 00:04:36,350 But he hasn't lumping done anything! 99 00:04:36,427 --> 00:04:39,160 Oh, but he said he was working on something. 100 00:04:39,228 --> 00:04:42,345 Get real, BMO! That fool needs to get schooled. 101 00:04:45,417 --> 00:04:47,917 Oh, heck no! Unh-uh! 102 00:04:49,081 --> 00:04:51,730 Excuse me! Are you not aware 103 00:04:51,798 --> 00:04:54,814 that we are all working our steamy butts off down there 104 00:04:54,882 --> 00:04:57,689 so we don't get wiped out by this crazy sky nightmare? 105 00:04:57,757 --> 00:04:59,629 Whoa, whoa. Hold up. 106 00:04:59,697 --> 00:05:01,705 I'm working on something up here. It... 107 00:05:01,773 --> 00:05:04,345 I see nothing! You're working on nothing! 108 00:05:04,423 --> 00:05:07,556 Look, LSP, can we just take a moment 109 00:05:07,642 --> 00:05:09,759 to appreciate this moment? 110 00:05:09,877 --> 00:05:12,119 Look at this crazy sweet sunset. 111 00:05:12,196 --> 00:05:15,087 When's the next time you're gonna see a sunset like this? 112 00:05:15,181 --> 00:05:16,773 Or any sunset, really? 113 00:05:17,314 --> 00:05:20,306 Who knows how long we'll be down there? 114 00:05:21,447 --> 00:05:23,138 Waaaaaah! 115 00:05:23,207 --> 00:05:25,324 I obviously love sunsets and cute animals, 116 00:05:25,392 --> 00:05:26,952 but we don't have time for this right now! 117 00:05:27,019 --> 00:05:28,712 But I... You know what? 118 00:05:29,121 --> 00:05:31,275 I just can't with you right now. 119 00:05:32,633 --> 00:05:34,434 Can't what? 120 00:05:39,880 --> 00:05:41,994 Jake! He hates lightning. 121 00:05:43,580 --> 00:05:45,219 Ah, Jake, you're back. 122 00:05:45,296 --> 00:05:47,619 Yeah. Heh. So, what'd you bring, man? 123 00:05:47,694 --> 00:05:49,761 Heard you were working on something big. 124 00:05:50,180 --> 00:05:53,200 Well, I've been jotting some stuff down in my notebook. 125 00:05:53,337 --> 00:05:55,404 Oh, cool. Like survival tips and junk? 126 00:05:55,610 --> 00:05:58,923 No, not really. It's more like... Um... 127 00:05:59,061 --> 00:06:00,541 It's a surprise. 128 00:06:00,806 --> 00:06:02,978 Oh. So, you didn't bring anything. 129 00:06:03,580 --> 00:06:04,699 Oh, snap! 130 00:06:04,767 --> 00:06:06,233 Got to seal the door! 131 00:06:07,304 --> 00:06:09,087 BMO, light this baby up. 132 00:06:09,164 --> 00:06:10,199 Ooh! 133 00:06:10,267 --> 00:06:11,445 Ooh! 134 00:06:11,522 --> 00:06:13,514 Okay. All boarded up. 135 00:06:13,621 --> 00:06:15,189 Now we wait. 136 00:06:15,369 --> 00:06:16,775 We just wait? That's it? 137 00:06:16,852 --> 00:06:18,548 Can we at least play a game or something? 138 00:06:18,616 --> 00:06:19,791 I'm already bored. 139 00:06:19,905 --> 00:06:21,033 Sure. What game? 140 00:06:21,101 --> 00:06:22,197 Spin the bottle. 141 00:06:22,322 --> 00:06:23,574 Yeegh! Sorry, LSP. 142 00:06:23,642 --> 00:06:24,892 Ain't got no bottles. 143 00:06:26,618 --> 00:06:27,830 Yes, we do. 144 00:06:28,439 --> 00:06:30,845 Yo, what gives? We got to ration that water! 145 00:06:30,913 --> 00:06:32,236 I have needs, Finn! 146 00:06:32,603 --> 00:06:33,822 Just sit there, then. 147 00:06:34,011 --> 00:06:36,587 I'll be texting Brad until you change your min... 148 00:06:41,484 --> 00:06:44,445 And that's why you should never rely on technology. 149 00:06:44,531 --> 00:06:45,956 No offense, BMO. 150 00:06:46,189 --> 00:06:47,375 Is she okay? 151 00:06:47,489 --> 00:06:49,222 Yeah, I think she's already asleep. 152 00:07:07,328 --> 00:07:08,736 Hey, you guys hungry? 153 00:07:08,813 --> 00:07:10,898 - Mm-hmm. - Hungry... 154 00:07:11,008 --> 00:07:13,258 Yo, LSP, throw me some chips. 155 00:07:13,422 --> 00:07:15,309 No more chips. 156 00:07:15,429 --> 00:07:17,240 How about some of them bean-beans? 157 00:07:17,312 --> 00:07:18,994 No. No more. 158 00:07:19,062 --> 00:07:22,758 Looks like we got a can of, like, beet... Something. 159 00:07:22,910 --> 00:07:25,023 Wait, what? Is that all that's left? 160 00:07:25,118 --> 00:07:26,273 I was hungies! 161 00:07:26,438 --> 00:07:29,437 You ate all the food? I can't believe you! 162 00:07:29,641 --> 00:07:31,867 Whatever, Finn. I'm not here to make friends. 163 00:07:31,944 --> 00:07:34,250 I'm here to not die. 164 00:07:34,453 --> 00:07:35,672 Aah! 165 00:07:36,408 --> 00:07:37,940 Finn, the door! 166 00:07:38,008 --> 00:07:40,094 You were supposed to secure the door! 167 00:07:40,162 --> 00:07:41,649 BMO, you saw me do it! 168 00:07:41,717 --> 00:07:43,350 That wood must be bunk or something! 169 00:07:43,418 --> 00:07:45,326 Yeah, I think this food's bunk, too. 170 00:07:45,394 --> 00:07:47,014 It expires in... 171 00:07:47,467 --> 00:07:48,919 29 years ago. 172 00:07:49,162 --> 00:07:50,483 Oh, glob! Aaaah! 173 00:07:50,551 --> 00:07:53,489 I knew raiding that house was a bad idea. 174 00:07:53,557 --> 00:07:55,523 Well, maybe... maybe I could've built something better 175 00:07:55,590 --> 00:07:58,616 if I had some help from, oh, I don't know, my best friend! 176 00:07:58,977 --> 00:08:00,717 Aaah! 177 00:08:00,840 --> 00:08:02,553 NOoo! 178 00:08:03,019 --> 00:08:04,740 BMO! 179 00:08:06,558 --> 00:08:07,857 What'd I miss? 180 00:08:08,013 --> 00:08:09,920 Why is it dark now? 181 00:08:11,178 --> 00:08:13,295 Yeah, I broke it. Whatever. 182 00:08:13,412 --> 00:08:15,881 Guys, I think this storm is more than just some scary clouds 183 00:08:15,949 --> 00:08:16,959 and weather junk. 184 00:08:17,027 --> 00:08:18,576 We've been treating each other like ding-dongs 185 00:08:18,643 --> 00:08:19,787 since we've been down here. 186 00:08:19,902 --> 00:08:22,219 Duh! This bunker is the worst! 187 00:08:22,453 --> 00:08:24,352 Nah, nah. I think this storm's carrying 188 00:08:24,420 --> 00:08:26,428 some major negative energy or something. 189 00:08:26,496 --> 00:08:27,890 Bad jubies. 190 00:08:27,958 --> 00:08:29,576 It's making us all go nanners! 191 00:08:29,647 --> 00:08:30,971 I think I can help, though. 192 00:08:31,071 --> 00:08:32,904 Let me show you what I've been working on. 193 00:08:50,672 --> 00:08:53,740 It is so beautiful! 194 00:09:12,636 --> 00:09:15,045 Holy tornado twins! 195 00:09:16,874 --> 00:09:18,983 Peek-a-boo! I'mma hurt you! 196 00:09:19,051 --> 00:09:20,353 No! Don't hurt us! 197 00:09:20,421 --> 00:09:21,977 But I only feel good about myself 198 00:09:22,054 --> 00:09:23,991 when I knock other people down! 199 00:09:24,223 --> 00:09:25,414 I told you, man! 200 00:09:25,482 --> 00:09:27,538 This storm's got an attitude problem! 201 00:09:27,632 --> 00:09:29,852 Jake, you got to help us get back to our happy place. 202 00:09:29,929 --> 00:09:32,905 The only way to fight bad jubies is with good jubies! 203 00:09:34,725 --> 00:09:36,316 Aah! 204 00:09:36,393 --> 00:09:38,485 Finn, I can't keep this up solo! 205 00:09:38,562 --> 00:09:40,264 But we can't make all those sounds! 206 00:09:40,332 --> 00:09:42,132 No time to be self-conscious, man! 207 00:09:42,241 --> 00:09:43,757 Get on this beat! 208 00:09:44,342 --> 00:09:46,335 Swish! Swish! Brrn-ka! 209 00:09:46,403 --> 00:09:47,685 Swish! Swish! 210 00:09:47,753 --> 00:09:50,715 Caw! C-caw! Whoa! Tweet! Tweet! 211 00:09:50,808 --> 00:09:51,899 Tweet! Tweet! Tweet! 212 00:09:51,976 --> 00:09:53,366 What are those noises? 213 00:09:53,434 --> 00:09:54,848 The sound of good vibes! 214 00:09:54,916 --> 00:09:56,778 Yeah! The dope beats of life! 215 00:09:56,922 --> 00:09:59,773 It makes me feel some type of way. 216 00:09:59,850 --> 00:10:02,017 How about you pause that stormin' for a sec 217 00:10:02,094 --> 00:10:04,012 so you can hear the rest of it? 218 00:10:05,599 --> 00:10:08,043 Wait. Wait, wait. That one. Wh-wh-what's that one? 219 00:10:08,111 --> 00:10:12,309 - No, no, no. - That "tweet tweet" one. 220 00:10:13,012 --> 00:10:14,613 Yes! Ohh... 221 00:10:14,682 --> 00:10:18,153 I haven't heard that sound since I was a baby breeze. 222 00:10:18,290 --> 00:10:20,473 What? You forgot what a bird sounds like? 223 00:10:20,598 --> 00:10:21,827 No wonder you're depressed! 224 00:10:21,895 --> 00:10:24,060 You know, you should really stop and slow down more often. 225 00:10:24,127 --> 00:10:25,918 Yeah. You get to hear life happening. 226 00:10:26,033 --> 00:10:27,239 Makes you feel good. 227 00:10:28,240 --> 00:10:30,031 Ahhhh. 228 00:10:30,240 --> 00:10:31,364 You're right! 229 00:10:31,432 --> 00:10:33,139 I've been a freaky storm for so long 230 00:10:33,207 --> 00:10:35,566 that I forgot it's okay to be a breeze sometimes. 231 00:10:35,643 --> 00:10:37,121 I-If you'll excuse me, 232 00:10:37,254 --> 00:10:40,460 I'm going to explore the rest of this beautiful day. 233 00:10:40,528 --> 00:10:42,989 Wait! Here, man. Take my notebook. 234 00:10:43,098 --> 00:10:44,905 It's got the sheet music to my jam. 235 00:10:44,973 --> 00:10:47,303 Really? You would do that? 236 00:10:47,451 --> 00:10:48,809 Yeah, just take it. 237 00:10:49,950 --> 00:10:52,754 Thank you so much, stretchy dog. 238 00:10:52,910 --> 00:10:57,054 This is one of the nicest things anyone's ever done for me. 239 00:10:57,358 --> 00:10:58,516 Outey! 240 00:11:00,934 --> 00:11:02,842 Yes! The sun! 241 00:11:02,910 --> 00:11:03,983 Hoo-hoo! 242 00:11:04,051 --> 00:11:06,096 I am sorry we doubted you, Jake. 243 00:11:06,328 --> 00:11:07,597 Ditto. 244 00:11:07,746 --> 00:11:09,410 Proud of you, man. 245 00:11:12,760 --> 00:11:14,259 Aah! 246 00:11:17,051 --> 00:11:18,538 ♪♪ 247 00:11:18,606 --> 00:11:22,332 ♪ Come along with me ♪ 248 00:11:22,520 --> 00:11:25,721 ♪ And the butterflies and bees ♪ 249 00:11:26,305 --> 00:12:26,522 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org