1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:30,845 --> 00:00:33,113 I'm tired of "Pilgrims of the Land." 3 00:00:33,114 --> 00:00:34,915 I hate that board game. 4 00:00:34,916 --> 00:00:37,551 You're just saying that because Pep But beat you every time. 5 00:00:37,552 --> 00:00:40,120 It's just pilgriming around. There's no point. 6 00:00:40,121 --> 00:00:42,689 There point is building and developing holdings 7 00:00:42,690 --> 00:00:45,259 while trading and acquiring resources. 8 00:00:45,260 --> 00:00:48,228 Yeah, well, nobody ate my guac. 9 00:00:48,229 --> 00:00:49,963 This is homemade, broham. 10 00:00:49,964 --> 00:00:51,265 This ain't no store guac. 11 00:00:51,266 --> 00:00:53,433 You know I love your guac. 12 00:01:00,308 --> 00:01:02,042 Magnifique. 13 00:01:02,043 --> 00:01:04,044 No, this is bad. 14 00:01:04,045 --> 00:01:05,746 Maybe you don't get art. 15 00:01:05,747 --> 00:01:09,349 It's disrespectful to the kingdom's holdings. 16 00:01:09,350 --> 00:01:11,218 It's fresh. 17 00:01:16,891 --> 00:01:18,025 That's illegal! 18 00:01:18,026 --> 00:01:19,026 And beautiful. 19 00:01:20,094 --> 00:01:21,128 What? 20 00:01:21,129 --> 00:01:22,429 Yah! 21 00:01:22,430 --> 00:01:23,864 Aw. 22 00:01:26,234 --> 00:01:28,435 - Hi. - Hey. 23 00:01:28,436 --> 00:01:30,470 - Hey, stop. - No. Wait. 24 00:01:33,741 --> 00:01:34,875 Stop! 25 00:01:38,379 --> 00:01:40,347 Hey! 26 00:01:43,751 --> 00:01:44,785 Hi. 27 00:01:44,786 --> 00:01:45,986 Hello. 28 00:01:45,987 --> 00:01:47,588 You already grabbed me. 29 00:01:47,589 --> 00:01:49,456 You sure? 30 00:01:56,497 --> 00:01:58,699 This... this is... 31 00:01:58,700 --> 00:02:01,034 - Delinquent vandalism? - A beautiful statement? 32 00:02:01,035 --> 00:02:03,236 Very interesting. 33 00:02:03,237 --> 00:02:04,771 Go back to the barracks 34 00:02:04,772 --> 00:02:07,641 and find out which Banana Guard is responsible for this. 35 00:02:08,996 --> 00:02:10,663 Why don't you just go and ask them yourself? 36 00:02:10,994 --> 00:02:13,847 The Banana Guards are really afraid of getting into trouble. 37 00:02:13,848 --> 00:02:17,284 They love me, but I think they're secretly scared of me. 38 00:02:17,285 --> 00:02:21,355 Here. You can slip in during the changing of the guards. 39 00:02:24,892 --> 00:02:25,959 Not yet. 40 00:02:27,528 --> 00:02:30,163 Three, two, one. 41 00:02:39,173 --> 00:02:41,308 10 whipped cream pies. 42 00:02:48,950 --> 00:02:51,952 That's enough, Banana Guard 12. 43 00:02:51,953 --> 00:02:55,689 Okay, everyone, time for morning calisthenics. 44 00:02:55,690 --> 00:02:58,725 Jump for old colonel. 45 00:02:58,726 --> 00:03:00,227 Yes. Good. 46 00:03:00,228 --> 00:03:02,896 Whoo! Whoo! Whoo! 47 00:03:02,897 --> 00:03:04,865 All right, now, that's enough. 48 00:03:04,866 --> 00:03:07,034 It's time for daily worship. 49 00:03:08,102 --> 00:03:12,739 Gaze upon the divine and terrible countenance. 50 00:03:15,276 --> 00:03:19,713 Please, almighty princess, forgive us. 51 00:03:24,018 --> 00:03:25,452 Sorry, PB. 52 00:03:25,453 --> 00:03:27,087 Yeah, man. Me, too, Prubs. 53 00:03:28,990 --> 00:03:31,958 Come on, bro. Just 10 more reppies. 54 00:03:32,927 --> 00:03:34,261 How the hank are we gonna find out 55 00:03:34,262 --> 00:03:35,862 which one of them is the graffiti fiend? 56 00:03:35,863 --> 00:03:38,065 That's easy, man. 57 00:03:38,066 --> 00:03:42,202 We'll lure him out of hiding with an irresistible temptation, 58 00:03:42,203 --> 00:03:43,370 then trap him. 59 00:03:43,371 --> 00:03:46,039 Watch and learn, rookie. 60 00:03:46,774 --> 00:03:49,276 Good sesh, bro. 61 00:03:49,277 --> 00:03:50,944 Yeah, brothers! 62 00:03:50,945 --> 00:03:52,646 We're all brothers, you know, 63 00:03:52,647 --> 00:03:55,082 fighting crimes and making rhymes, right? 64 00:03:57,485 --> 00:04:03,223 But also how about making a little crime ourselves, right? 65 00:04:03,224 --> 00:04:05,525 I mean, how do we know about crime 66 00:04:05,526 --> 00:04:07,794 if we never done one before? 67 00:04:07,795 --> 00:04:10,230 - Am I right? - That makes sense. 68 00:04:10,231 --> 00:04:13,633 Why don't we meet over by that big, blank wall later tonight 69 00:04:13,634 --> 00:04:17,304 bring a little paint, and see where things go from there? 70 00:04:24,812 --> 00:04:26,713 I don't see anybody, Jake. 71 00:04:26,714 --> 00:04:28,548 They'll be here. Don't worry none. 72 00:04:28,549 --> 00:04:29,783 My plan is good. 73 00:04:29,784 --> 00:04:31,318 Both: What the...? 74 00:04:31,319 --> 00:04:32,686 There they are! 75 00:04:32,687 --> 00:04:34,654 Those guys wanted to commit crimes! 76 00:04:34,655 --> 00:04:37,591 No, we... 77 00:04:40,128 --> 00:04:42,362 We caught the crime-inals! 78 00:04:42,363 --> 00:04:44,397 I just got that. 79 00:04:44,398 --> 00:04:45,665 Good job, boys. 80 00:04:45,666 --> 00:04:47,567 Just leave them to me. 81 00:04:47,568 --> 00:04:49,136 What the heck, Finn? 82 00:04:49,137 --> 00:04:51,705 I was just trying to shake the bushes, you know? 83 00:04:51,706 --> 00:04:54,207 Lure them out of hiding with an irresistible... 84 00:04:54,208 --> 00:04:56,176 Hold up. I already did this bit. 85 00:04:56,177 --> 00:04:59,012 Well, you got to be more subtle next time. 86 00:04:59,013 --> 00:05:01,515 What next time? They know our faces now. 87 00:05:01,516 --> 00:05:05,485 Banana Guards, please welcome these new recruits. 88 00:05:05,486 --> 00:05:06,586 - Hello. - Hello. 89 00:05:06,587 --> 00:05:08,989 Okay, subtle. 90 00:05:08,990 --> 00:05:10,891 Maybe we should split up and just look around... 91 00:05:10,892 --> 00:05:12,259 Cover more ground that way. 92 00:05:12,260 --> 00:05:15,128 Now, that's some detective thinking, Finn. 93 00:05:22,804 --> 00:05:24,404 What the...? Horse? 94 00:05:24,405 --> 00:05:26,373 Hey, man is there a horse in... 95 00:05:27,942 --> 00:05:30,177 - Hey, what was that? - Nothing. 96 00:05:31,014 --> 00:05:32,913 - Swore I heard a... - Wha? 97 00:05:32,914 --> 00:05:34,614 Files. 98 00:05:34,615 --> 00:05:35,715 What? 99 00:05:35,716 --> 00:05:37,150 All files. 100 00:05:37,151 --> 00:05:38,151 Please go away. 101 00:05:38,152 --> 00:05:40,720 Okay. 102 00:05:42,990 --> 00:05:44,658 I want back in there now! Come on! 103 00:05:44,659 --> 00:05:47,494 I love you. 104 00:05:50,731 --> 00:05:53,500 Hey, did you see a-a... 105 00:05:53,501 --> 00:05:55,035 A something come by here? 106 00:05:55,036 --> 00:05:57,704 No. Just me and this door here. 107 00:05:57,705 --> 00:06:00,040 Yeah. Showers. 108 00:06:01,943 --> 00:06:04,511 Sweet, hot shower to get my head back on straight. 109 00:06:06,547 --> 00:06:08,582 That heavenly singing. 110 00:06:08,583 --> 00:06:10,250 Hey, who's singing in there? 111 00:06:12,494 --> 00:06:14,332 I like your... song. 112 00:06:18,159 --> 00:06:20,660 - Now, hold on a second. - I love you. 113 00:06:20,661 --> 00:06:22,495 Get out of here right now, you. 114 00:06:23,898 --> 00:06:27,100 Some kind of conspiracy is afoot, 115 00:06:27,101 --> 00:06:31,404 but how deep does this rabbit hole goooo? 116 00:06:43,684 --> 00:06:45,652 Hey, man, that's not bad. 117 00:06:45,653 --> 00:06:47,320 It's not that great. 118 00:06:47,321 --> 00:06:48,688 No, it's good, man. 119 00:06:48,689 --> 00:06:49,956 Maybe, though, add some shading 120 00:06:49,957 --> 00:06:51,725 around where the head shadows the neck. 121 00:06:51,726 --> 00:06:54,494 Make sure it's obvious where the light source is coming from. 122 00:06:54,495 --> 00:06:57,297 It'll help give the drawing more volume and depth. 123 00:07:03,671 --> 00:07:06,306 Whoa. You're really good at art, man. 124 00:07:06,307 --> 00:07:08,108 Art. 125 00:07:08,109 --> 00:07:11,144 Could this be the guy? 126 00:07:11,145 --> 00:07:12,712 Gotcha. 127 00:07:12,713 --> 00:07:14,180 Well, bye. 128 00:07:14,181 --> 00:07:15,916 Wait a minute. 129 00:07:15,917 --> 00:07:16,950 Mister...? 130 00:07:16,951 --> 00:07:18,318 Banana Guard 16. 131 00:07:18,319 --> 00:07:20,620 You sure know a lot about art and stuff. 132 00:07:20,621 --> 00:07:22,122 Yeah. 133 00:07:22,123 --> 00:07:24,958 Do you have some art of your own I could look off of 134 00:07:24,959 --> 00:07:28,428 and get, um, I don't know, inspiration from? 135 00:07:28,429 --> 00:07:30,397 Inspiration. 136 00:07:30,398 --> 00:07:32,332 Follow me. 137 00:07:40,241 --> 00:07:41,942 In here. 138 00:07:44,712 --> 00:07:47,180 I found this walled off area while cleaning one day. 139 00:07:47,181 --> 00:07:51,451 I like to use it as my, my studio, I guess. 140 00:07:52,920 --> 00:07:54,721 Maybe this will inspire you. 141 00:07:56,123 --> 00:07:58,758 My glob. These are gorgeous. 142 00:07:58,759 --> 00:08:00,360 Hey, thanks. 143 00:08:00,361 --> 00:08:03,863 Is this why you've been painting outside walls, Banana Guard 16? 144 00:08:03,864 --> 00:08:06,299 I just needed more space 145 00:08:06,300 --> 00:08:08,335 to express my artistic impulses. 146 00:08:12,540 --> 00:08:14,674 This stuff is great. 147 00:08:14,675 --> 00:08:15,942 You should hang it in a gallery. 148 00:08:15,943 --> 00:08:18,445 No. Princess Bubblegum would hate that. 149 00:08:18,446 --> 00:08:21,114 Banana Guards are just supposed to... guard. 150 00:08:21,115 --> 00:08:23,917 She's take me apart to find out what went wrong. 151 00:08:23,918 --> 00:08:25,752 Nah. She's nice, dude. 152 00:08:25,753 --> 00:08:28,088 Nice? Don't you know nothing? 153 00:08:28,089 --> 00:08:30,323 She's an unknowable goddess. 154 00:08:30,324 --> 00:08:32,258 When the first candy people rose against her, 155 00:08:32,259 --> 00:08:34,561 she transformed them into hideous monsters. 156 00:08:34,562 --> 00:08:36,496 Her own brother, Neddy, 157 00:08:36,497 --> 00:08:38,832 she imprisoned him beneath the great tree. 158 00:08:38,833 --> 00:08:40,600 And the rattleball boys? 159 00:08:40,601 --> 00:08:42,335 She iced all those guys. 160 00:08:42,336 --> 00:08:44,804 She's amazing, and she's flipping scary. 161 00:08:45,744 --> 00:08:46,906 But nice. 162 00:08:46,907 --> 00:08:48,708 I never show anybody this place. 163 00:08:48,709 --> 00:08:50,110 If they found me out, 164 00:08:50,111 --> 00:08:53,513 who knows what dark and terrible fate would await me. 165 00:08:53,514 --> 00:08:54,647 But I don't know, man. 166 00:08:54,648 --> 00:08:55,749 I trust you. 167 00:08:55,750 --> 00:08:57,550 We're kindred artistic souls. 168 00:08:57,551 --> 00:08:58,585 Totes. 169 00:08:58,586 --> 00:09:00,887 Ha-ha! Busted! 170 00:09:00,888 --> 00:09:01,888 Slam! 171 00:09:01,889 --> 00:09:02,856 Jake! 172 00:09:02,857 --> 00:09:04,624 Got him in his hidey-hole. 173 00:09:04,625 --> 00:09:06,059 Good work, Finn. 174 00:09:06,060 --> 00:09:07,994 You set me up. 175 00:09:09,296 --> 00:09:11,931 Man, banana guarding is rough. 176 00:09:11,932 --> 00:09:14,367 One rando genetic mutation, 177 00:09:14,368 --> 00:09:17,470 and any one of those dudes would be in the same boat as BG-16. 178 00:09:17,471 --> 00:09:19,739 The same boat. 179 00:09:19,740 --> 00:09:22,042 Oops! 180 00:09:22,043 --> 00:09:24,210 Sorry, man. There you go. 181 00:09:24,211 --> 00:09:25,779 Hey, wait. That's not the same... 182 00:09:29,884 --> 00:09:33,887 Banana Guard 16, step forward. 183 00:09:33,888 --> 00:09:35,255 Sorry, PB. 184 00:09:35,256 --> 00:09:37,223 I goofed up. I think we lost him. 185 00:09:37,224 --> 00:09:38,758 I'm Banana Guard 16. 186 00:09:38,759 --> 00:09:40,693 Aw, dude. Come on. 187 00:09:40,694 --> 00:09:41,961 Punish me. 188 00:09:41,962 --> 00:09:43,029 I am ready. 189 00:09:43,030 --> 00:09:46,433 No! I am Banana Guard 16. 190 00:09:46,434 --> 00:09:48,601 I am Banana Guard 16. 191 00:09:48,602 --> 00:09:52,972 - I'm Banana Guard 16. - I'm Banana Guard 16. 192 00:09:52,973 --> 00:09:54,607 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 193 00:09:54,608 --> 00:09:57,077 I'm Banana Guard 16. 194 00:09:58,546 --> 00:10:01,548 I'm not gonna punish you, Banana Guard 16. 195 00:10:01,549 --> 00:10:02,882 You're not? 196 00:10:02,883 --> 00:10:04,784 Of course not. 197 00:10:04,785 --> 00:10:07,171 Your murals are so beautiful. 198 00:10:07,172 --> 00:10:09,089 I want you to paint one in the banquet hall. 199 00:10:09,090 --> 00:10:11,458 The princess spared him. 200 00:10:11,459 --> 00:10:12,692 She's so merciful. 201 00:10:12,693 --> 00:10:13,993 Make way! 202 00:10:13,994 --> 00:10:17,297 Merciful princess. 203 00:10:20,234 --> 00:10:23,703 Thank you for sparing your lowly servant. 204 00:10:25,806 --> 00:10:27,974 Buh-buh-buh. No, no, no. 205 00:10:27,975 --> 00:10:29,709 I'm just a person. 206 00:10:29,710 --> 00:10:33,213 I've done things in the past, things I'm not proud of. 207 00:10:33,214 --> 00:10:37,250 But today, I'm here to celebrate. 208 00:10:39,453 --> 00:10:40,687 Princess... 209 00:10:42,523 --> 00:10:43,923 I love you. 210 00:10:43,924 --> 00:10:45,692 Wow. 211 00:10:50,731 --> 00:10:53,533 My Banana Guards are so talented. 212 00:10:53,534 --> 00:10:56,136 I grew these hi-da-roponically. 213 00:10:56,137 --> 00:10:59,072 And I can actually play really good. 214 00:11:03,744 --> 00:11:05,545 Um, princess? 215 00:11:05,546 --> 00:11:06,412 Yes? 216 00:11:06,413 --> 00:11:08,815 I don't have a special talent. 217 00:11:08,816 --> 00:11:10,450 That's okay, too. 218 00:11:10,451 --> 00:11:11,840 Hooray! 219 00:11:12,305 --> 00:12:12,740 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8bvuy Help other users to choose the best subtitles