1 00:00:01,126 --> 00:00:02,161 [Mouse squeaks] 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,784 [Penguins chirp] 3 00:00:04,838 --> 00:00:05,748 [Screeches] 4 00:00:05,839 --> 00:00:08,000 [All cheering] 5 00:00:10,051 --> 00:00:11,006 [Screeches] 6 00:00:11,052 --> 00:00:12,508 [Quacks] 7 00:00:13,137 --> 00:00:14,172 I "Adventure Time" J“ 8 00:00:14,305 --> 00:00:15,669 I Come on, grab your friends J“ 9 00:00:15,764 --> 00:00:18,380 J“ We're going to very distant lands J“ 10 00:00:18,391 --> 00:00:20,723 J“ With Jake the dog and Finn the human I 11 00:00:20,769 --> 00:00:22,225 J“ The fun will never end J“ 12 00:00:22,270 --> 00:00:24,101 I It's "Adventure Time" I 13 00:00:32,656 --> 00:00:34,316 FINN: Ugh. 14 00:00:34,907 --> 00:00:36,147 Mm. 15 00:00:36,200 --> 00:00:37,440 Ugh. 16 00:00:37,535 --> 00:00:38,820 Blugh. 17 00:00:44,166 --> 00:00:45,201 EWW! 18 00:00:45,334 --> 00:00:47,416 The Sea Lard's in my bed again. 19 00:00:47,461 --> 00:00:48,416 Gross. 20 00:00:48,963 --> 00:00:51,454 Dude, that's like the eighth time. 21 00:00:51,465 --> 00:00:53,706 Why don't you just get rid of it? 22 00:00:53,801 --> 00:00:56,042 I don't know what's gotten into it Iater. 23 00:00:57,470 --> 00:00:59,711 It's gross as butts, man. 24 00:01:01,223 --> 00:01:04,386 We're taking care of this right now. 25 00:01:05,769 --> 00:01:07,680 I can't believe we never thought of this before. 26 00:01:07,771 --> 00:01:10,057 The pond is the perfect place for a Sea Lard. 27 00:01:10,065 --> 00:01:11,930 See ya Larder! 28 00:01:12,025 --> 00:01:13,936 [Splash!] 29 00:01:19,324 --> 00:01:20,564 Huh. 30 00:01:20,659 --> 00:01:22,570 Is he, like, okay? 31 00:01:23,161 --> 00:01:26,073 Well, seeing as Sea Lards are saltwater fish 32 00:01:26,164 --> 00:01:28,576 and the pond is a freshwater environment... 33 00:01:28,709 --> 00:01:30,574 [Inhales sharply] ...no? 34 00:01:30,669 --> 00:01:32,409 He's a stenohaline fish. 35 00:01:32,461 --> 00:01:35,077 Haven't you guys ever heard of osmoregulation? 36 00:01:35,172 --> 00:01:36,536 Allow me to explain. 37 00:01:36,590 --> 00:01:37,830 Waaaaaah! 38 00:01:37,966 --> 00:01:40,082 Sorry, Shelby. Got to save the Lard. 39 00:01:40,218 --> 00:01:41,298 [Inhales deeply] 40 00:01:41,343 --> 00:01:42,583 [Splash!] 41 00:01:49,810 --> 00:01:51,346 — Thar! — Wha... 42 00:01:53,000 --> 00:01:59,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43 00:02:02,823 --> 00:02:05,360 I Smashin' frogs I 44 00:02:05,367 --> 00:02:07,983 I Smashin' frogs I I Making bull—frog hot dogs I 45 00:02:08,120 --> 00:02:12,784 I Smash the frogs I 46 00:02:12,916 --> 00:02:14,872 — FINN: Whoa! I Smash the frogs I 47 00:02:16,418 --> 00:02:17,999 Yo, Finn and Jake are here! 48 00:02:18,045 --> 00:02:20,536 I Smash the frog I 49 00:02:20,631 --> 00:02:22,121 - Hi! - Hi! 50 00:02:22,174 --> 00:02:24,665 So, this is Where you guys live? 51 00:02:24,760 --> 00:02:26,045 TOGETHER; Yeah. 52 00:02:26,178 --> 00:02:28,419 We're the guardians of this grotto. 53 00:02:28,513 --> 00:02:30,173 You guys want to stay for lunch? 54 00:02:30,264 --> 00:02:31,549 We're making hot dogs! 55 00:02:31,557 --> 00:02:32,888 BOTH: Hot dogs?! 56 00:02:32,933 --> 00:02:34,048 Oh, wait. 57 00:02:34,143 --> 00:02:35,428 We dropped our Sea Lard in the pond, 58 00:02:35,561 --> 00:02:37,677 and we got to save it before it dies from the freshwater. 59 00:02:37,772 --> 00:02:39,432 He's a stenohaline fish. 60 00:02:40,815 --> 00:02:43,682 You do know Sea Lards are mammals, right? 61 00:02:43,777 --> 00:02:47,065 Uh...l definitely knew that. 62 00:02:47,197 --> 00:02:48,653 [Whispering] I'm gonna murder Shelby. 63 00:02:48,698 --> 00:02:51,314 Well, hey, you guys should stick around. 64 00:02:51,326 --> 00:02:52,690 I'm gonna go finish cooking. 65 00:02:52,785 --> 00:02:55,652 BOTH: And we got to mash more frog. 66 00:02:59,416 --> 00:03:01,953 I can't believe I just believe Shelby 'cause he's a nerd. 67 00:03:01,960 --> 00:03:04,952 I know. It's in his tone. 68 00:03:04,963 --> 00:03:06,544 Dude, it's the Lard! 69 00:03:06,590 --> 00:03:08,831 Hey, get away from there! 70 00:03:09,718 --> 00:03:11,333 [Whirl! Whirl! Whirl!] 71 00:03:11,345 --> 00:03:12,460 [Gasps] 72 00:03:12,554 --> 00:03:14,044 Bad Lard! 73 00:03:14,098 --> 00:03:15,087 Lard! 74 00:03:15,182 --> 00:03:16,718 Huh? Don't go near there! 75 00:03:16,850 --> 00:03:18,214 It's too dangerous! 76 00:03:18,309 --> 00:03:19,845 Got to save this dang Lard! 77 00:03:19,936 --> 00:03:22,598 Whatever you do, don't touch the purple stuff! 78 00:03:22,605 --> 00:03:24,095 Whoa! 79 00:03:30,946 --> 00:03:32,310 [Coughs] 80 00:03:32,363 --> 00:03:33,727 What did she say? 81 00:03:33,822 --> 00:03:35,858 Don't touch the purple? 82 00:03:39,618 --> 00:03:40,607 [Groans] 83 00:03:40,619 --> 00:03:42,860 What happened to the pond? 84 00:03:45,332 --> 00:03:46,992 And how 'bout our treehouse? 85 00:03:46,999 --> 00:03:48,955 The house part's a—gone! 86 00:03:49,000 --> 00:03:50,206 What the butt? 87 00:03:50,252 --> 00:03:53,335 I guess we went through some portal to the past or some biz. 88 00:03:53,380 --> 00:03:55,371 Was stuff the wrong color in the past? 89 00:03:55,465 --> 00:03:57,376 [Warbling] 90 00:03:59,469 --> 00:04:01,129 It's weird as carbs here. 91 00:04:02,513 --> 00:04:03,502 The Sea Lard! 92 00:04:03,514 --> 00:04:05,345 There it goes! 93 00:04:05,349 --> 00:04:06,259 Lard! 94 00:04:16,986 --> 00:04:18,226 [Lap! Lap! Lap!] 95 00:04:18,320 --> 00:04:21,437 —[Bubbling] —[Giggles] Hello, friends! 96 00:04:23,117 --> 00:04:25,324 FINN: Lard! 97 00:04:25,369 --> 00:04:28,736 Lard! 98 00:04:28,873 --> 00:04:30,704 — Lard! —[Smooches] 99 00:04:30,750 --> 00:04:32,706 — Lard! — Lard! 100 00:04:32,751 --> 00:04:35,242 I La, la, la, la, la, la, la, la I 101 00:04:35,253 --> 00:04:37,585 I La, la, la, la, la, la, la, la I 102 00:04:37,630 --> 00:04:39,621 I Laaaaaaard I 103 00:04:39,716 --> 00:04:43,004 You are crazy. You are so crazy. 104 00:04:43,094 --> 00:04:45,005 Everything's, like, wonky here. 105 00:04:45,138 --> 00:04:47,379 —[Chomp!] — It's familiar but weird. 106 00:04:47,390 --> 00:04:48,596 [Chomp!] 107 00:04:48,641 --> 00:04:50,256 I like it. 108 00:04:50,268 --> 00:04:53,726 I don't know. Kind of makes me feel naked. 109 00:04:53,772 --> 00:04:56,605 [Gasps] I La, la, la, Lard! I 110 00:04:57,400 --> 00:04:58,389 Gotcha! 111 00:04:58,401 --> 00:05:00,232 Finally, we can take you home. 112 00:05:00,278 --> 00:05:02,485 — BOTH: Huh? —[Humming] 113 00:05:02,530 --> 00:05:04,646 I A—one and a—two I 114 00:05:04,783 --> 00:05:08,492 I I'd rather be anything but me I 115 00:05:08,536 --> 00:05:10,026 I A leaf on a tree f/ —f/ Oooh, oooh I 116 00:05:10,121 --> 00:05:13,033 IAbug ora beeI I Oooh, oooh I 117 00:05:14,000 --> 00:05:17,037 I I just want to see the sea I 118 00:05:17,170 --> 00:05:21,664 I I want to be free from this body I 119 00:05:21,758 --> 00:05:24,170 I This flower body I 120 00:05:25,178 --> 00:05:26,634 Please don't change. 121 00:05:26,679 --> 00:05:29,045 You're perfect just the way you are. 122 00:05:29,057 --> 00:05:30,263 Oh, I know. 123 00:05:30,308 --> 00:05:32,299 Ijust like to write sad songs. 124 00:05:32,393 --> 00:05:33,553 BOTH; Ohhh. 125 00:05:33,644 --> 00:05:34,679 [Both chuckle] 126 00:05:34,770 --> 00:05:35,885 Wait. 127 00:05:35,938 --> 00:05:38,429 Hey,Jake, what were we just doing? 128 00:05:38,524 --> 00:05:40,560 FLOWER MARCY — I Chasin' the fish I 129 00:05:40,650 --> 00:05:42,891 I Chasin' the fish I 130 00:05:42,944 --> 00:05:45,060 I And it's getting away I 131 00:05:45,154 --> 00:05:46,394 Get that Lard! 132 00:05:47,824 --> 00:05:49,155 Bye! 133 00:05:49,200 --> 00:05:51,282 You guys are writing this down, right? 134 00:05:51,327 --> 00:05:53,192 Why does the Lard keep running away? 135 00:05:53,287 --> 00:05:54,572 We're trying to get it home. 136 00:05:54,664 --> 00:05:55,949 Yeah. This place ain't safe. 137 00:05:56,040 --> 00:05:59,828 LSP: I Bummrn, bum, bum, bum, bum, bum I 138 00:05:59,919 --> 00:06:03,536 P. PURPLE PATCH: I Little purple, you're a catch I 139 00:06:03,588 --> 00:06:07,797 I I love your pretty purple sash I 140 00:06:07,843 --> 00:06:12,303 I We're a perfect purple match I 141 00:06:12,305 --> 00:06:16,093 I Welcome to my purple patch I 142 00:06:16,935 --> 00:06:18,971 I'm Princess Purple Patch, 143 00:06:19,061 --> 00:06:21,473 and this is my little special purple. 144 00:06:21,564 --> 00:06:24,101 Mwah! [Snuggles] 145 00:06:24,108 --> 00:06:25,314 Hi, Purple. 146 00:06:25,359 --> 00:06:27,441 I'm Ginn and he's Fake. 147 00:06:27,486 --> 00:06:29,602 Hm. That's not right. 148 00:06:29,697 --> 00:06:32,109 He's Ginn, and I'm —— Wait. 149 00:06:32,199 --> 00:06:34,690 I'ma call you Purple Face! 150 00:06:34,743 --> 00:06:36,859 You want to come play in my purple place? 151 00:06:36,954 --> 00:06:39,491 WATER NYMPH I1 : Don ’t touch the purple stuff! 152 00:06:39,582 --> 00:06:41,322 Weren't we supposed to not do something 153 00:06:41,374 --> 00:06:42,614 with the purple things? 154 00:06:42,709 --> 00:06:43,494 Mm? 155 00:06:43,501 --> 00:06:45,492 Oh, you want purple? 156 00:06:45,628 --> 00:06:47,334 Here, take some for the road! 157 00:06:47,380 --> 00:06:49,496 [Ting! Ting! Ting!] 158 00:06:49,507 --> 00:06:50,747 BOTH: Aaah! 159 00:06:51,843 --> 00:06:53,754 [Sighs] Oh, dear. 160 00:06:53,845 --> 00:06:55,460 I've purpled you. 161 00:06:55,513 --> 00:06:56,468 [Sniffles] 162 00:06:56,514 --> 00:06:58,596 Why do I always do this? 163 00:06:58,641 --> 00:07:01,474 — Later. —[Sobbing] 164 00:07:02,270 --> 00:07:04,727 Heh! What a great gal. 165 00:07:04,771 --> 00:07:07,012 Yeah. 166 00:07:07,024 --> 00:07:08,480 Purple! 167 00:07:08,525 --> 00:07:10,891 Wait. What were we just doing? 168 00:07:11,028 --> 00:07:13,144 We were —— We Were... 169 00:07:13,155 --> 00:07:14,144 Who are We? 170 00:07:14,239 --> 00:07:17,231 I don't know, man, but I like these things. 171 00:07:17,284 --> 00:07:20,492 Foon. I'm —— I'm Foon. 172 00:07:20,537 --> 00:07:22,528 [Groaning] 173 00:07:22,539 --> 00:07:23,779 I'm... 174 00:07:24,625 --> 00:07:25,660 Fine. 175 00:07:25,792 --> 00:07:27,532 —[Grunting] — Huh? 176 00:07:27,543 --> 00:07:31,536 Ja—— Ja—— Jaaaump! 177 00:07:31,546 --> 00:07:32,535 Hello. 178 00:07:32,547 --> 00:07:34,037 Are you a lost dog? 179 00:07:34,049 --> 00:07:35,164 I am Boy. 180 00:07:35,800 --> 00:07:37,290 Uh, maybe? 181 00:07:37,302 --> 00:07:38,917 We are Boy and Dog. 182 00:07:39,012 --> 00:07:41,128 I'm petting the ground, Boy. 183 00:07:41,181 --> 00:07:42,545 Looks like fun. 184 00:07:43,265 --> 00:07:44,801 And it smells like toast. [Sniffing] 185 00:07:44,934 --> 00:07:46,799 A—bloo, bloo, bloo! 186 00:07:46,894 --> 00:07:48,430 Crying. Long nose. 187 00:07:48,562 --> 00:07:50,518 Investigate! Investigate! 188 00:07:50,563 --> 00:07:51,552 [Sighs] 189 00:07:51,648 --> 00:07:54,310 Miss, your crying indicates you're in need of help. 190 00:07:54,442 --> 00:07:56,433 What? [Sniffles] 191 00:07:56,444 --> 00:07:57,308 Yes. 192 00:07:57,445 --> 00:08:00,437 I've lost my rolling pin. 193 00:08:00,448 --> 00:08:02,689 Understood. What's your name, miss? 194 00:08:02,784 --> 00:08:07,403 I'm Bush Boots, the little apricot anteater. 195 00:08:07,455 --> 00:08:08,535 [Sobbing] 196 00:08:08,580 --> 00:08:10,662 J—Iugs! J—Iugs! 197 00:08:10,707 --> 00:08:13,073 The hugs helped my crying, 198 00:08:13,168 --> 00:08:16,331 but it didn't help me find my rolling pin. 199 00:08:16,421 --> 00:08:18,412 Boy and Dog will find your rolling pin. 200 00:08:18,465 --> 00:08:19,796 Where did you last see it? 201 00:08:19,841 --> 00:08:23,800 It was rolling around here not too long ago. 202 00:08:23,845 --> 00:08:25,961 [Gasps] Oh, there it goes. 203 00:08:27,099 --> 00:08:30,557 Come back, you bad little rolling pin! 204 00:08:30,602 --> 00:08:31,717 [Rustling] 205 00:08:31,812 --> 00:08:34,269 Bush Boots, let's sneak up on it. 206 00:08:35,773 --> 00:08:37,137 [Rustling] 207 00:08:39,149 --> 00:08:40,138 [Gasps] 208 00:08:40,275 --> 00:08:41,481 Am—boosh! 209 00:08:41,527 --> 00:08:42,266 [Splat!] 210 00:08:42,403 --> 00:08:44,018 Oh, you caught it! 211 00:08:44,154 --> 00:08:46,110 Wonderful! 212 00:08:47,406 --> 00:08:49,112 Uh...uh...uh... 213 00:08:49,157 --> 00:08:50,613 Come on, now. 214 00:08:50,659 --> 00:08:52,775 Just roll the dough. 215 00:08:52,869 --> 00:08:54,655 [Squishing] 216 00:08:54,663 --> 00:08:56,119 [AII gasp] 217 00:08:56,123 --> 00:08:58,284 Oh, it's getting away again! 218 00:08:58,290 --> 00:09:01,282 Ma'am, I think that rolling pin is sentient. 219 00:09:01,293 --> 00:09:04,251 Yeah. I don't think it wants to be a rolling pin. 220 00:09:04,296 --> 00:09:06,412 Dog, we have to save that rolling pin 221 00:09:06,549 --> 00:09:07,629 from this sweet lady. 222 00:09:07,674 --> 00:09:08,538 Where'd it go? 223 00:09:11,136 --> 00:09:12,046 —[Splat!] — Rolling pin! 224 00:09:12,137 --> 00:09:13,547 We want to help! 225 00:09:13,638 --> 00:09:14,548 [Clacks] 226 00:09:14,681 --> 00:09:16,045 [Train whistle blows] 227 00:09:21,311 --> 00:09:23,427 No more...slime. 228 00:09:23,564 --> 00:09:25,555 Rolling pin trail has gone cold. 229 00:09:25,649 --> 00:09:27,935 [Buzzing] 230 00:09:27,943 --> 00:09:28,932 A bee. 231 00:09:29,069 --> 00:09:30,058 I see. 232 00:09:30,154 --> 00:09:31,439 [Buzzing] 233 00:09:31,572 --> 00:09:32,812 A poem by me. 234 00:09:32,906 --> 00:09:37,275 I Listen for a sound and look, look around I 235 00:09:37,327 --> 00:09:42,071 I Unless egress is sought, smiles will be not found I 236 00:09:42,166 --> 00:09:43,076 —Hmm? —Hmm? 237 00:09:43,167 --> 00:09:44,953 It's a metaphor. 238 00:09:46,336 --> 00:09:47,542 [Buzzing] 239 00:09:49,965 --> 00:09:51,329 A pink pond. 240 00:09:51,424 --> 00:09:52,709 FINN: Pink pond? 241 00:09:52,800 --> 00:09:54,336 Pretty! 242 00:09:54,427 --> 00:09:56,338 [Giggles] HeIIo, friends! 243 00:09:56,471 --> 00:09:58,803 The pond has a face and is talking to us. 244 00:09:58,848 --> 00:10:00,088 Yeah. 245 00:10:00,183 --> 00:10:02,549 — Dive in. —[Swirling] 246 00:10:02,602 --> 00:10:04,684 I don't feel comfortable diving into a face. 247 00:10:06,606 --> 00:10:09,097 Dog, let's go back for apricot pie. 248 00:10:09,192 --> 00:10:10,852 Yeah, pie! 249 00:10:10,942 --> 00:10:11,977 —[Thwap!] —[Grunts] 250 00:10:12,069 --> 00:10:13,104 — Oof! 251 00:10:13,111 --> 00:10:15,853 FINN: Whooooa, whoa, whoa, whoa, whoa! 252 00:10:15,989 --> 00:10:17,320 [Splash!] 253 00:10:23,497 --> 00:10:27,114 JAKE: And there was, like, a PB puddle, a Marceline plant, 254 00:10:27,124 --> 00:10:29,240 and a little bee that looked like you, BMO! 255 00:10:29,376 --> 00:10:31,992 You know what? We didn't save the Sea Lard. 256 00:10:32,088 --> 00:10:33,999 The Sea Lard saved us. 257 00:10:34,090 --> 00:10:35,876 Yay, Sea La rd! 258 00:10:35,883 --> 00:10:38,249 Wow. What an adventure. 259 00:10:38,344 --> 00:10:41,507 And there was even a purple lady kind of like you, Ice King. 260 00:10:41,597 --> 00:10:43,508 She even sounded just like you. 261 00:10:43,599 --> 00:10:46,887 She sounds magnificent! How'd you say you got there? 262 00:10:46,977 --> 00:10:49,013 We didn't. Beat it, creep. 263 00:10:49,104 --> 00:10:50,640 I'll figure it out. 264 00:10:50,730 --> 00:10:53,016 But, Simon, if you go there, you'll lose your memories. 265 00:10:53,024 --> 00:10:56,641 What memories? I'm like a goldfish over here. 266 00:10:56,735 --> 00:10:58,145 In what way, exactly? 267 00:10:58,237 --> 00:11:00,148 Hmm? Oh,hey,Jake. 268 00:11:00,280 --> 00:11:01,520 Where am I? 269 00:11:02,533 --> 00:11:03,648 Comfy, dude? 270 00:11:03,784 --> 00:11:05,900 I bet you ran away 'cause we didn't appreciate you 271 00:11:05,994 --> 00:11:07,654 and called you gross and stuff. 272 00:11:07,745 --> 00:11:09,030 But you're not gross. 273 00:11:09,122 --> 00:11:10,032 [Smooches] 274 00:11:10,123 --> 00:11:11,613 Good night, Sea Lard. 275 00:11:16,128 --> 00:11:20,292 I Come along with me I 276 00:11:20,298 --> 00:11:24,507 I And the butterflies and bees I 277 00:11:27,639 --> 00:11:29,675 This party is so crazy! 278 00:11:30,305 --> 00:12:30,559 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org