1 00:00:03,253 --> 00:00:04,208 [Mouse squeaks] 2 00:00:04,338 --> 00:00:05,874 [Penguins chirp] 3 00:00:05,881 --> 00:00:06,961 [All cheering] 4 00:00:06,964 --> 00:00:06,998 [Screeches] [All cheering] 5 00:00:07,006 --> 00:00:07,870 [All cheering] [Screeches] 6 00:00:07,882 --> 00:00:08,041 [All cheering] 7 00:00:10,051 --> 00:00:11,006 [Screeches] 8 00:00:11,052 --> 00:00:12,508 [Quacks] 9 00:00:13,179 --> 00:00:14,168 I "Adventure Time" J“ 10 00:00:14,263 --> 00:00:15,673 I Come on, grab your friends J“ 11 00:00:15,765 --> 00:00:18,347 J“ We're going to very distant lands J“ 12 00:00:18,392 --> 00:00:20,724 J“ With Jake the dog and Finn the human I 13 00:00:20,770 --> 00:00:22,260 J“ The fun will never end J“ 14 00:00:22,271 --> 00:00:24,136 I It's "Adventure Time" I 15 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 16 00:00:36,827 --> 00:00:38,408 BOTH: Hey, Cinnamon Bun. 17 00:00:38,454 --> 00:00:41,571 Hi. I'm here on diplomatic business. 18 00:00:41,666 --> 00:00:44,328 Yeah, the princess is expecting you. 19 00:00:44,460 --> 00:00:46,667 [Keys jingling] 20 00:00:48,714 --> 00:00:50,830 Cinnamon Bun, welcome! 21 00:00:51,801 --> 00:00:53,962 On behalf of the Fire Kingdom, 22 00:00:54,052 --> 00:00:57,215 here's the get—well card for Hot Dog Princess. 23 00:00:57,973 --> 00:01:00,840 Please pass it along to the next princess 24 00:01:00,934 --> 00:01:02,549 after you've signed. 25 00:01:03,603 --> 00:01:04,683 Understood. 26 00:01:04,770 --> 00:01:07,933 Yo,yo,yo,yo,yo,yo,yo! I'm here! 27 00:01:07,940 --> 00:01:09,146 Hey, Finn! 28 00:01:09,191 --> 00:01:10,931 What's up, my main cinna—man? 29 00:01:12,193 --> 00:01:14,024 [scribbling] 30 00:01:14,070 --> 00:01:16,527 Please deliver this card to the Slime Kingdom. 31 00:01:16,572 --> 00:01:17,652 Will do, PB. 32 00:01:17,697 --> 00:01:20,564 CB, keep up that smiIe. 33 00:01:20,658 --> 00:01:23,445 Yo,yo,yo,yo,yo,yo,yo,yo! 34 00:01:23,536 --> 00:01:25,822 BUBBLEGUM: Sit down, CB. Let's catch up. 35 00:01:25,830 --> 00:01:27,661 Uh... 36 00:01:27,707 --> 00:01:30,414 I guess I can chat for a few seconds. 37 00:01:33,421 --> 00:01:36,037 It seems like living in the Fire Kingdom 38 00:01:36,090 --> 00:01:37,671 is doing you a lot of good. 39 00:01:37,717 --> 00:01:39,548 Oh, I like it there a lot. 40 00:01:39,594 --> 00:01:42,586 I have an important job. I have a wolf. 41 00:01:42,722 --> 00:01:46,715 There's no other candy people, so that's weird. 42 00:01:46,808 --> 00:01:47,672 Hmm. 43 00:01:48,602 --> 00:01:50,934 Well, it was nice catching up. 44 00:01:50,979 --> 00:01:52,844 Okay. Bye. 45 00:01:54,608 --> 00:01:57,065 Oh, CB! You forgot your keys! 46 00:01:57,109 --> 00:01:59,100 Hey, look who we have here! 47 00:01:59,194 --> 00:02:00,479 Hey, guys. 48 00:02:01,696 --> 00:02:04,813 Chet, you still make those awesome nachos? 49 00:02:04,866 --> 00:02:05,946 You know it. 50 00:02:05,991 --> 00:02:09,028 CINNAMON BUN: Crunchy, still chewing that same piece of gum? 51 00:02:09,161 --> 00:02:10,150 Yep! 52 00:02:11,163 --> 00:02:14,030 You still acting like a big goofball all the time? 53 00:02:14,041 --> 00:02:17,374 Ha! I was a different guy back then. 54 00:02:17,419 --> 00:02:20,252 Heh. Very different. 55 00:02:20,297 --> 00:02:22,379 Everyone Watch! I'm gonna do a flip! 56 00:02:22,424 --> 00:02:24,164 [Grunts] Whoa—oh—oh! 57 00:02:24,258 --> 00:02:26,920 — Oh! Oh, no! —[Laughter] 58 00:02:27,803 --> 00:02:29,293 Yi—yi—yi! 59 00:02:30,139 --> 00:02:32,755 But now life is great. [Chuckles] 60 00:02:32,808 --> 00:02:35,049 [Thinking] It can’t be easy for him, 61 00:02:35,144 --> 00:02:38,056 living alone somewhere so different than home. 62 00:02:42,568 --> 00:02:43,557 FINN: Princess? 63 00:02:45,070 --> 00:02:46,150 Where are you? 64 00:02:46,195 --> 00:02:48,311 BUBBLEGUM: Oh, hold on. Almost done. 65 00:02:48,322 --> 00:02:50,938 I want to show you my newest creation. 66 00:02:50,949 --> 00:02:52,940 I call her Bun Bun. 67 00:02:52,951 --> 00:02:54,282 Hi! I'm Bun Bun! 68 00:02:54,953 --> 00:02:56,068 Hey! 69 00:02:56,163 --> 00:02:58,324 Is she like a little Cinnamon Bun clone? 70 00:02:58,414 --> 00:03:00,575 I grew her from old CB experiments, 71 00:03:00,666 --> 00:03:03,282 so...maybe more like a third cousin? 72 00:03:03,335 --> 00:03:06,077 Your mission is to take Bun Bun to the Fire Kingdom. 73 00:03:06,171 --> 00:03:07,831 BUN BUN: Yay! 74 00:03:07,963 --> 00:03:09,919 I made you a new fire suit. 75 00:03:10,965 --> 00:03:14,423 Bun Bun doesn't need one since I engineered her to be fireproof. 76 00:03:16,971 --> 00:03:19,462 So, how does it feel to be alive? 77 00:03:19,474 --> 00:03:21,715 Um, it feels good, I think. 78 00:03:21,810 --> 00:03:23,220 What's the opposite of good? 79 00:03:23,353 --> 00:03:26,345 Bad. That's funny that you don't know that word 80 00:03:26,439 --> 00:03:27,975 but you know the word "opposite." 81 00:03:28,108 --> 00:03:30,349 —[Giggles] —[Stomach growls] 82 00:03:30,443 --> 00:03:32,684 — What was that? — Hm. I must be hungry. 83 00:03:32,737 --> 00:03:34,853 Hun—gry? 84 00:03:34,948 --> 00:03:37,439 Trail mix will fix this grumbling. 85 00:03:37,492 --> 00:03:39,483 [Munching] Here. 86 00:03:39,619 --> 00:03:40,608 Have some. 87 00:03:43,373 --> 00:03:44,362 Like this? 88 00:03:44,457 --> 00:03:46,368 [Laughs] You're funny, Bun Bun. 89 00:03:46,459 --> 00:03:47,244 Huh? 90 00:03:48,712 --> 00:03:51,124 Bun Bun, chipmunks are eating your trail mix. 91 00:03:51,131 --> 00:03:52,337 — What are chipmunks?! —[Chipmunks squeak] 92 00:03:53,757 --> 00:03:56,248 Look! I made friends! 93 00:03:56,343 --> 00:03:59,255 [Laughs] Bun Bun, you're all right. 94 00:03:59,263 --> 00:04:02,255 [Giggles] I'm all right! 95 00:04:05,394 --> 00:04:06,758 Hey, Finn. 96 00:04:06,853 --> 00:04:08,889 Make way for the princess! 97 00:04:09,020 --> 00:04:11,261 Finn? What brings you here? 98 00:04:11,398 --> 00:04:13,480 Special delivery for Cinnamon Bun. 99 00:04:13,525 --> 00:04:14,889 Who's this? 100 00:04:15,025 --> 00:04:17,357 I'm Bun Bun. Are you a chipmunk? 101 00:04:17,361 --> 00:04:18,316 No. 102 00:04:18,988 --> 00:04:21,229 Bubblegum made her from your spare parts. 103 00:04:21,240 --> 00:04:23,481 She's supposed to be your squire or whatever. 104 00:04:23,576 --> 00:04:25,692 My...squire? 105 00:04:25,745 --> 00:04:27,485 Hmm. 106 00:04:27,579 --> 00:04:30,571 Bun Bun, We'll have to run you through some security checks. 107 00:04:30,623 --> 00:04:32,830 — BUN BUN: Okee! — Turn around. 108 00:04:34,252 --> 00:04:36,243 Jump back. 109 00:04:36,337 --> 00:04:38,123 Jump forward. 110 00:04:38,256 --> 00:04:39,496 Reach for the sky. 111 00:04:39,591 --> 00:04:41,001 Reach! 112 00:04:41,885 --> 00:04:43,000 She's clean. 113 00:04:43,011 --> 00:04:45,502 Go have fun with your new friend, CB. 114 00:04:45,638 --> 00:04:47,094 Come, squire! 115 00:04:47,098 --> 00:04:49,510 I'll show you our beautiful palace. 116 00:04:49,517 --> 00:04:52,509 All right, then. See ya. 117 00:04:52,604 --> 00:04:55,391 Finn, wait. You don't have to just run off like that. 118 00:04:55,523 --> 00:04:57,514 We can hang out if you've got time. 119 00:04:57,609 --> 00:04:58,268 ReaHy? 120 00:04:58,359 --> 00:05:00,520 I have a light schedule today. 121 00:05:01,528 --> 00:05:03,359 BUN BUN: Hi! I'm Bun Bun! 122 00:05:03,405 --> 00:05:05,020 Hiya! I'm Bun Bun! 123 00:05:05,115 --> 00:05:08,732 This is the statue of the third Flame king. 124 00:05:08,785 --> 00:05:11,026 Ooh, but that statue over there is bigger! 125 00:05:14,290 --> 00:05:15,405 — Yah! Yah! Yah! —[Statue creaking] 126 00:05:15,416 --> 00:05:16,906 Careful, Bun Bun! 127 00:05:17,001 --> 00:05:18,036 [Giggles] Whoops. 128 00:05:18,169 --> 00:05:19,533 [Flame people laugh] 129 00:05:19,669 --> 00:05:21,409 Bun Bun! 130 00:05:26,300 --> 00:05:27,255 [Ripll 131 00:05:27,885 --> 00:05:30,376 Look! I'm king of the fireplace! 132 00:05:30,513 --> 00:05:32,253 [Flame people laugh] 133 00:05:32,263 --> 00:05:34,675 Behave yourself, Bun Bun! 134 00:05:34,682 --> 00:05:37,424 Okay! I'm—a run this way now! I love you! 135 00:05:37,519 --> 00:05:39,760 Um...she's new. 136 00:05:42,774 --> 00:05:44,935 Is something wrong with your coals? 137 00:05:45,651 --> 00:05:47,437 No, they're fine. 138 00:05:47,444 --> 00:05:50,436 It's just... [Inhales deeply] 139 00:05:50,447 --> 00:05:53,439 When we broke up, I said sorry, 140 00:05:53,534 --> 00:05:57,277 but I didn't fully understand exactly what I did wrong. 141 00:05:57,329 --> 00:05:58,660 I get it now. 142 00:05:58,705 --> 00:06:00,661 I shouldn't have manipulated you. 143 00:06:00,706 --> 00:06:02,822 That was a really, really messed—up thing to do, 144 00:06:02,959 --> 00:06:05,325 and I'm truly sorry. 145 00:06:06,337 --> 00:06:08,043 You've grown up a lot, man. 146 00:06:09,090 --> 00:06:10,079 I forgive you. 147 00:06:10,716 --> 00:06:12,047 Awesome. 148 00:06:13,094 --> 00:06:14,834 —[Clinks] —[Chuckles] 149 00:06:14,970 --> 00:06:18,087 Bun Bun. Bun...Bun Bun. 150 00:06:18,181 --> 00:06:19,591 Ooh, what's in there? 151 00:06:19,599 --> 00:06:22,432 That's where we keep the evil former king. 152 00:06:22,477 --> 00:06:24,342 Yeah, we're not supposed to go in. 153 00:06:24,437 --> 00:06:25,722 Bun Bun! 154 00:06:28,108 --> 00:06:31,066 BUN BUN: Hi, fire man. You look sad. 155 00:06:31,111 --> 00:06:34,854 I don't get sad. I'm evil! 156 00:06:34,865 --> 00:06:36,981 I'm just bored of this intense loneliness. 157 00:06:37,117 --> 00:06:38,948 You want some mush? 158 00:06:38,994 --> 00:06:40,450 Um... 159 00:06:40,495 --> 00:06:41,575 Who are you? 160 00:06:41,620 --> 00:06:43,736 Bun Bun. Do you like dogs? 161 00:06:43,747 --> 00:06:45,863 Sure, I like dogs. 162 00:06:46,000 --> 00:06:47,706 Not those stupid tiny ones, though. 163 00:06:47,751 --> 00:06:49,082 I like them medium—sized. 164 00:06:49,128 --> 00:06:51,870 Oh! I like dogs! We're friends! 165 00:06:51,881 --> 00:06:53,587 But I just met you. 166 00:06:53,632 --> 00:06:56,749 First I'll need to know exactly how evil you are. 167 00:06:56,886 --> 00:06:58,250 I'm 1000/0 evil. 168 00:06:58,261 --> 00:06:59,341 What's evil? 169 00:06:59,386 --> 00:07:01,968 Now, what you're doing is really good. 170 00:07:02,014 --> 00:07:05,006 Trying to make friends with the old king and all. 171 00:07:05,100 --> 00:07:09,890 But there's one very, very important thing 172 00:07:10,022 --> 00:07:11,637 that you need to promise me. 173 00:07:11,732 --> 00:07:12,471 Yes. 174 00:07:13,150 --> 00:07:14,890 You see that button over there? 175 00:07:14,984 --> 00:07:16,348 Whatever you do —— 176 00:07:16,401 --> 00:07:17,982 BUN BUN: Button! 177 00:07:18,111 --> 00:07:19,897 [Alarm rings] 178 00:07:19,905 --> 00:07:21,987 Well done, Bun Bun! 179 00:07:22,032 --> 00:07:25,024 Now to the hills to regroup my forces! 180 00:07:25,035 --> 00:07:27,993 Ha ha! I'm free! 181 00:07:28,038 --> 00:07:29,903 Oh, my Glob. 182 00:07:29,998 --> 00:07:32,614 Free! Free is good, right? 183 00:07:32,667 --> 00:07:36,000 No, this is bad! We have to catch him. 184 00:07:36,046 --> 00:07:37,536 Catch! 185 00:07:41,051 --> 00:07:43,042 Oh! The Ice King! 186 00:07:44,762 --> 00:07:46,252 Shelby. 187 00:07:47,680 --> 00:07:49,796 Princess Bubblegum! 188 00:07:49,891 --> 00:07:51,677 [Both laugh] 189 00:07:52,560 --> 00:07:54,300 Okay. Who am I? 190 00:07:56,563 --> 00:07:58,053 tht! 191 00:07:58,148 --> 00:08:00,264 [Chuckles] I practiced that one. 192 00:08:01,193 --> 00:08:03,149 So, what else you been up to? 193 00:08:03,194 --> 00:08:04,934 I started freestyle rapping. 194 00:08:04,945 --> 00:08:06,651 What?! 195 00:08:06,696 --> 00:08:08,402 Everyone says I'm good, but I can't tell 196 00:08:08,448 --> 00:08:10,063 if they're just flattering me 'cause I'm king. 197 00:08:10,200 --> 00:08:11,690 Right. 198 00:08:11,701 --> 00:08:14,818 [Beatboxing] 199 00:08:14,913 --> 00:08:18,201 Fire man! Fire man! 200 00:08:18,291 --> 00:08:20,703 Shh! This is serious! 201 00:08:20,710 --> 00:08:22,951 Want to see me do a flip? [Inhales deeply] 202 00:08:24,547 --> 00:08:26,458 Wow. 203 00:08:27,300 --> 00:08:28,710 Ohh—aaaahll 204 00:08:28,843 --> 00:08:30,299 [Grunting] 205 00:08:30,345 --> 00:08:31,676 Bun Bun! 206 00:08:31,721 --> 00:08:34,508 Whoa—oh—oh—oh—oh—oh—oh! 207 00:08:34,599 --> 00:08:36,089 [Both yell] 208 00:08:36,768 --> 00:08:39,726 FLAME KING: On to plotting our diabolical scheme. 209 00:08:39,771 --> 00:08:42,103 Bun Bun, I hear the Flame King! 210 00:08:42,148 --> 00:08:43,638 [Bun Bun giggles] 211 00:08:44,609 --> 00:08:46,099 [Grunts] 212 00:08:46,152 --> 00:08:47,608 [Sighs] 213 00:08:47,654 --> 00:08:51,021 FLAME KING: So, wearing your fire costumes, you'll pose 214 00:08:51,116 --> 00:08:53,402 as a basket of orphans left on the castle doorstep. 215 00:08:53,410 --> 00:08:54,650 They'll take you in. 216 00:08:54,744 --> 00:08:56,359 And when they bring you to the king, 217 00:08:56,413 --> 00:08:58,904 you bust out the water guns and seize control! 218 00:08:59,791 --> 00:09:00,780 Any questions? 219 00:09:00,917 --> 00:09:03,374 Are these your kids? 220 00:09:03,419 --> 00:09:04,750 They're my army— 221 00:09:04,795 --> 00:09:06,535 Your plan's not gonna work. 222 00:09:06,629 --> 00:09:10,747 [Sighs] I know. I'm rusty at this war stuff. 223 00:09:10,800 --> 00:09:12,540 You should do chipmunk stuff. 224 00:09:12,634 --> 00:09:15,922 Is that what I am now? The chipmunk king?! 225 00:09:15,929 --> 00:09:17,920 Uh...l don't know. 226 00:09:18,015 --> 00:09:20,927 [Sighs] Perhaps you're right. 227 00:09:21,018 --> 00:09:23,179 I have no allies left in the Fire Kingdom. 228 00:09:23,185 --> 00:09:25,050 And even ifI did manage to steal it back, 229 00:09:25,187 --> 00:09:28,270 I'd probably have to redecorate the whole castle. 230 00:09:28,315 --> 00:09:30,931 Maybe I could stay here and rule. 231 00:09:30,943 --> 00:09:32,307 Figurehead—style. 232 00:09:32,402 --> 00:09:34,814 And I'll be the royal dog petter! 233 00:09:34,904 --> 00:09:36,940 Would you really stay here with me 234 00:09:37,031 --> 00:09:39,067 and my kingdom of adorable vermin? 235 00:09:39,198 --> 00:09:40,278 Okay. 236 00:09:40,323 --> 00:09:42,905 You're all right, Bun Bun. 237 00:09:43,952 --> 00:09:45,783 All hail the chipmunk king! 238 00:09:45,829 --> 00:09:47,945 ALL: All hail the chipmunk king! 239 00:09:50,333 --> 00:09:53,791 [Thinking] Bun Bun, you’re gonna do great here. 240 00:09:53,837 --> 00:09:56,294 ’Cause you’re brilliant. 241 00:09:56,338 --> 00:09:58,294 Thanks for helping me up. 242 00:09:59,716 --> 00:10:02,332 [Beatboxing] 243 00:10:05,096 --> 00:10:07,553 I Finn the human, he wears a bear hat I 244 00:10:07,598 --> 00:10:09,964 I Someday he'll be old and fat I 245 00:10:09,975 --> 00:10:12,842 I Unless he is immortal or a turtle I 246 00:10:13,604 --> 00:10:14,968 I 'Cause turtles always look old I 247 00:10:14,979 --> 00:10:15,968 — Ohh! — Ohh! 248 00:10:16,105 --> 00:10:18,972 I Turtles got told by me, Phoebe I 249 00:10:18,983 --> 00:10:19,972 I Pure gold I 250 00:10:19,984 --> 00:10:22,566 [Cheers and applause, door opens] 251 00:10:23,237 --> 00:10:25,478 I Guess who's back, it's Cinnamon Bun I 252 00:10:25,573 --> 00:10:28,986 I Bun Bun told me how to have fun again I 253 00:10:29,077 --> 00:10:31,614 I Also, she let out the old king I 254 00:10:31,704 --> 00:10:32,739 BOTH; What?! 255 00:10:32,872 --> 00:10:35,864 It's okay. He's a in a chipmunk cave. 256 00:10:35,875 --> 00:10:37,706 It's nice. 257 00:10:37,752 --> 00:10:39,367 See? 258 00:10:39,378 --> 00:10:41,960 Aww. Did Bun Bun draw that? 259 00:10:43,091 --> 00:10:44,126 No. 260 00:10:44,258 --> 00:10:45,373 [Sighs] 261 00:10:45,510 --> 00:10:47,626 We can't just let him run around, though, right? 262 00:10:47,637 --> 00:10:49,878 How do we know he won't moidle all those chipmunks? 263 00:10:49,972 --> 00:10:52,884 No, he always did like animals. 264 00:10:52,892 --> 00:10:54,632 I wonder if a new environment 265 00:10:54,643 --> 00:10:57,009 might help bring out that softer side of him. 266 00:10:57,104 --> 00:10:59,265 Being stuck in a lamp sure won't do it. 267 00:11:00,231 --> 00:11:01,641 Let's leave him be. 268 00:11:06,904 --> 00:11:09,896 BUN BUN: "Dear Cinnamon Bun, I have a dog now. 269 00:11:10,032 --> 00:11:12,023 His name is Cinnamon Bun. 270 00:11:12,034 --> 00:11:14,116 Love, Bun Bun." 271 00:11:16,247 --> 00:11:20,286 I Come along with me I 272 00:11:20,417 --> 00:11:24,660 I And the butterflies and bees I 273 00:11:27,800 --> 00:11:29,790 This party is so crazy! 274 00:11:30,305 --> 00:12:30,559 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9xpzm Help other users to choose the best subtitles