1 00:00:01,835 --> 00:00:03,416 [ Duck quacks, wind whistles] 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,583 [Zaps] 3 00:00:07,715 --> 00:00:09,125 [ Roars ] 4 00:00:12,845 --> 00:00:15,302 J" Adventure time, come on, grab your friends I 5 00:00:15,388 --> 00:00:18,004 J“ We'll go to very messed up lands I 6 00:00:18,099 --> 00:00:20,340 I With Finn and Jake, Ice King, and Betty J“ 7 00:00:20,435 --> 00:00:22,016 J” Who knows how it will end? I 8 00:00:22,103 --> 00:00:24,264 J‘ It's adventure time J‘ 9 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 10 00:00:34,156 --> 00:00:35,362 [Ship horn blows] 11 00:00:35,449 --> 00:00:37,690 Jake: Heck, yeah! We're home. 12 00:00:37,785 --> 00:00:38,774 That was definitely 13 00:00:38,827 --> 00:00:40,863 the longest adventure we've ever done. 14 00:00:40,954 --> 00:00:42,535 What about when you got trapped in a mind dungeon 15 00:00:42,622 --> 00:00:44,158 for a buncha years? 16 00:00:44,249 --> 00:00:46,991 This trip was longer in emotional time. 17 00:00:47,043 --> 00:00:50,535 Yeah, I‘m burnt out. No more adventures for a while, okay? 18 00:00:51,047 --> 00:00:53,163 Yes! Yes! Yes! 19 00:00:53,258 --> 00:00:55,544 [Babbles loudly] B—b—b—b—b—b—b! 20 00:00:56,010 --> 00:00:57,500 Let‘s go take hot showers. 21 00:00:57,595 --> 00:00:59,836 Hey, look at this fish. 22 00:00:59,931 --> 00:01:00,795 [Squish] 23 00:01:00,890 --> 00:01:02,801 It's... gummy? 24 00:01:02,850 --> 00:01:04,260 [ High—pitched voice] Hello! 25 00:01:04,310 --> 00:01:06,926 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Hey! 26 00:01:07,021 --> 00:01:09,808 [Laughing] 27 00:01:09,899 --> 00:01:11,389 Well, that‘s weird. 28 00:01:11,484 --> 00:01:12,724 We should defs check it out after 29 00:01:12,819 --> 00:01:13,934 we hit up the tree house. 30 00:01:14,028 --> 00:01:17,191 Yeah, we gotta get to the bottom of this hot shower. 31 00:01:22,996 --> 00:01:24,327 Hmm. 32 00:01:24,372 --> 00:01:27,205 Does everything seem... pinker to you? 33 00:01:27,292 --> 00:01:29,499 Home always looks different after a long trip. 34 00:01:29,586 --> 00:01:32,248 You're seeing it with fresh eyes and newfound wisdom. 35 00:01:32,338 --> 00:01:34,920 And sometimes there‘s also a new strip mall or something. 36 00:01:35,008 --> 00:01:36,544 So everything being pink is probably not a big deal. 37 00:01:36,593 --> 00:01:38,333 And also, I‘m tired. 38 00:01:39,219 --> 00:01:40,675 I like the pink. 39 00:01:40,762 --> 00:01:43,469 Why you worry so much, worry baby? 40 00:01:43,557 --> 00:01:46,720 Ha, ha, yeah! Why you worry so much, worry baby? 41 00:01:46,810 --> 00:01:47,925 Don't worry, Finn. 42 00:01:48,020 --> 00:01:51,103 We're only teasing you because you're a baby. 43 00:01:51,148 --> 00:01:52,433 Whoa! 44 00:01:53,025 --> 00:01:55,767 What the heck happened to the tree house? 45 00:01:58,904 --> 00:02:00,189 Candy... 46 00:02:00,281 --> 00:02:01,441 Fern? 47 00:02:01,531 --> 00:02:03,647 [Squish] 48 00:02:03,742 --> 00:02:05,903 [ Dripping ] 49 00:02:05,993 --> 00:02:08,609 Oh, I do not like this. 50 00:02:08,704 --> 00:02:12,947 J‘J‘ 51 00:02:13,042 --> 00:02:15,658 Is this some kind of sick joke? 52 00:02:15,753 --> 00:02:17,584 Because I love it! 53 00:02:18,631 --> 00:02:19,666 Finn: Huh? 54 00:02:20,132 --> 00:02:23,875 Big Baby root beer? No one buys this brand. 55 00:02:23,969 --> 00:02:25,333 It's too sweet. 56 00:02:25,928 --> 00:02:26,963 Hello? 57 00:02:27,055 --> 00:02:28,419 [ Both gasp ] 58 00:02:28,805 --> 00:02:29,590 Aah! 59 00:02:29,848 --> 00:02:32,134 Hey! You look like me! 60 00:02:32,184 --> 00:02:33,424 Fern?! 61 00:02:33,518 --> 00:02:36,351 Who's Fern? I'm Fun the Human. 62 00:02:37,105 --> 00:02:40,063 And I'm Nectr, the little robot! 63 00:02:40,525 --> 00:02:43,813 I'm Shelby the Worm... the gummy worm! 64 00:02:44,154 --> 00:02:45,860 Welcome, strangers. 65 00:02:45,947 --> 00:02:48,188 It's so cool that you're inside our house. 66 00:02:48,283 --> 00:02:50,615 Dude, when did you guys turn into candy? 67 00:02:50,661 --> 00:02:55,155 We've always been candy, you silly billy bean! 68 00:02:55,415 --> 00:02:57,497 Ohh, okay. I get it. 69 00:02:57,584 --> 00:02:59,825 We've obviously stumbled into another alternate dimension 70 00:02:59,920 --> 00:03:02,582 where everyone's a different version of themselves. 71 00:03:02,673 --> 00:03:03,913 Yawn. 72 00:03:04,675 --> 00:03:06,836 But we haven't gone through any portals. 73 00:03:06,926 --> 00:03:08,211 BMO would know. 74 00:03:08,302 --> 00:03:09,212 Hello! 75 00:03:09,303 --> 00:03:10,839 Neptr is so cute now! 76 00:03:11,305 --> 00:03:13,842 I'm going to start treating him as an equal. 77 00:03:13,933 --> 00:03:16,595 You were supposed to take care of 000 while I was gone. 78 00:03:16,686 --> 00:03:18,142 What happened with that? 79 00:03:18,312 --> 00:03:19,427 What? 80 00:03:19,522 --> 00:03:21,729 You used to be this volatile plant boy. Remember? 81 00:03:21,982 --> 00:03:24,724 Really? Well, I'm candy now. 82 00:03:24,819 --> 00:03:27,151 And I'm in control of my emotions. 83 00:03:27,405 --> 00:03:28,736 I'm in control, too... 84 00:03:28,823 --> 00:03:30,279 of my body! 85 00:03:30,366 --> 00:03:31,651 [Laughs] 86 00:03:31,742 --> 00:03:33,607 Wow, gummy Shelby's a lot of fun. 87 00:03:33,703 --> 00:03:36,035 I think I'm okay with Candyworld. 88 00:03:36,122 --> 00:03:38,579 No way. Let's talk to PB. 89 00:03:38,665 --> 00:03:41,202 I'm sure this is all one of her experiments gone wrong. 90 00:03:41,251 --> 00:03:43,162 You seem upset, friend. 91 00:03:43,253 --> 00:03:45,494 The tower will fix you right up. 92 00:03:46,297 --> 00:03:47,628 The what now? 93 00:03:47,716 --> 00:03:48,751 [Gulping] 94 00:03:48,842 --> 00:03:50,298 [Bell dinging] Oh, boy! 95 00:03:51,136 --> 00:03:53,377 Let‘s run outside! 96 00:03:53,471 --> 00:03:56,383 [Bell dinging continues] [Nectr whirring] 97 00:03:56,891 --> 00:04:00,304 [Wheels squeaking ] 98 00:04:04,023 --> 00:04:06,309 Hello! It's me! 99 00:04:06,401 --> 00:04:07,811 Lemonpink! 100 00:04:07,902 --> 00:04:09,608 He was inside the lemon. 101 00:04:09,696 --> 00:04:11,687 Mm! Drink up, babies! 102 00:04:11,740 --> 00:04:13,651 [ Splat] Squeeze! 103 00:04:13,742 --> 00:04:15,482 [Laughing] 104 00:04:15,576 --> 00:04:18,113 I used to have a lot of fear and sadness, 105 00:04:18,203 --> 00:04:21,366 but now I'm fine! 106 00:04:21,457 --> 00:04:22,788 Hey, I want some of that. 107 00:04:22,875 --> 00:04:25,116 No. That is body juice. 108 00:04:25,210 --> 00:04:28,043 Hmm? What's that? 109 00:04:28,130 --> 00:04:30,997 Do you spurn my fluids? 110 00:04:31,049 --> 00:04:32,129 No. 111 00:04:32,216 --> 00:04:35,708 Maybe someone's feeling a little sour! 112 00:04:35,803 --> 00:04:37,134 Wuh—whoa! 113 00:04:37,221 --> 00:04:39,303 You know what sours get. 114 00:04:39,474 --> 00:04:41,260 Sours get the tower! 115 00:04:41,309 --> 00:04:44,551 Candies: Sours get the tower! Sours get the tower! 116 00:04:44,645 --> 00:04:48,354 [ Splat] Sours get the tower! Sours get the tower! 117 00:04:48,441 --> 00:04:50,727 Come on, Jake. Let‘s go see Bubblegum. 118 00:04:50,943 --> 00:04:53,559 [Screaming] 119 00:04:56,741 --> 00:04:59,483 Stop striding! It just keeps you agitated! 120 00:04:59,577 --> 00:05:02,410 I'm freaking out, Jake. This place is weird. 121 00:05:04,248 --> 00:05:06,830 What I'm hearing is you're stressed out 122 00:05:06,918 --> 00:05:09,000 because everything‘s candy. 123 00:05:09,086 --> 00:05:10,292 Aren't you? 124 00:05:10,379 --> 00:05:11,539 Not really. 125 00:05:11,671 --> 00:05:13,627 Lemongrab‘s always been a weirdo. 126 00:05:13,714 --> 00:05:15,545 At least now he's helping people. 127 00:05:15,633 --> 00:05:18,249 [ Rumbling] And Fern is, like, laughing and joking around. 128 00:05:18,803 --> 00:05:20,668 Maybe they don't need you to fix them. 129 00:05:21,722 --> 00:05:22,677 Hmm. 130 00:05:23,307 --> 00:05:25,548 I always believe you when you use that voice. 131 00:05:25,768 --> 00:05:28,384 [Crying in distance] 132 00:05:28,729 --> 00:05:32,142 [Crying continues] 133 00:05:32,900 --> 00:05:34,015 Sweet P? 134 00:05:34,109 --> 00:05:35,473 [Sniffles] 135 00:05:36,569 --> 00:05:39,561 Hey, buddy, what are you doing out... uh... 136 00:05:39,948 --> 00:05:42,564 Hey! You're meat! 137 00:05:42,700 --> 00:05:44,941 Yes, I‘m meat. [ Sniffles ] 138 00:05:45,036 --> 00:05:47,448 But everything else is weird. 139 00:05:47,705 --> 00:05:50,162 Wow, Sweet P, that's almost exactly 140 00:05:50,207 --> 00:05:51,822 what I've been saying. 141 00:05:51,875 --> 00:05:54,207 Sweet P, do you remember what happened? 142 00:05:54,837 --> 00:05:56,623 One day, the candy came 143 00:05:56,713 --> 00:06:00,831 and turned Mommy and Daddy into something... different. 144 00:06:00,884 --> 00:06:04,547 Tree Trunks and Mr. Pig: Sweet P! 145 00:06:04,638 --> 00:06:06,002 There you are! 146 00:06:06,097 --> 00:06:09,464 We've been looking for you everywhere! 147 00:06:09,559 --> 00:06:11,675 We just love ya so much, son. 148 00:06:11,769 --> 00:06:14,260 You're gonna get into a great college! 149 00:06:14,355 --> 00:06:17,892 TEe—hee—hee—hee! Tee—hee—hee! 150 00:06:17,983 --> 00:06:20,599 They look so happy, like dogs. 151 00:06:20,902 --> 00:06:22,233 Don't worry, Sweet P. 152 00:06:22,320 --> 00:06:23,901 We're headed to the Candy Kingdom 153 00:06:23,989 --> 00:06:25,320 to see Princess Bubblegum about all this. 154 00:06:25,991 --> 00:06:28,323 She's not in the Candy Kingdom. 155 00:06:28,410 --> 00:06:31,026 She's in the Terrible Tower. 156 00:06:31,788 --> 00:06:32,948 Look! 157 00:06:36,709 --> 00:06:39,121 Come on, Jake. That's kind of weird, right? 158 00:06:39,295 --> 00:06:41,286 I think it‘s magnificent! 159 00:06:41,380 --> 00:06:44,713 Sweet P! Yoo—hoo! 160 00:06:44,800 --> 00:06:46,961 We brought some rollers 161 00:06:47,051 --> 00:06:50,384 and a bucket of sweet juicy caramel. 162 00:06:50,638 --> 00:06:53,755 Let‘s get you back to normal. 163 00:06:53,850 --> 00:06:57,342 But, Mama, I am normal! 164 00:06:57,437 --> 00:07:01,350 Just sit tight there like a Windowpane, 165 00:07:01,565 --> 00:07:05,558 and you'll be back to normal like a Windowpane. 166 00:07:05,776 --> 00:07:08,358 [Echoing] Back to normal. 167 00:07:08,446 --> 00:07:11,779 Hmm. Okay, you're right. This is pretty freaky—deaky. 168 00:07:12,158 --> 00:07:15,195 I'm gonna go now. [Crying] 169 00:07:15,494 --> 00:07:17,280 Jake and Finn: Sweet P, come back! 170 00:07:17,371 --> 00:07:19,532 [Tree Trunks laughs] 171 00:07:20,790 --> 00:07:23,577 Uh... let‘s get to the tower. 172 00:07:23,668 --> 00:07:25,784 J‘J‘ 173 00:07:25,879 --> 00:07:28,245 And never be the guy with no phone, Finn. 174 00:07:28,340 --> 00:07:30,456 You'll think it'll make people wanna talk to you more, 175 00:07:30,550 --> 00:07:32,882 but people just forget to invite you to things. 176 00:07:32,969 --> 00:07:34,333 You've convinced me. 177 00:07:34,428 --> 00:07:36,293 Plus, I like late night bedtime calls 178 00:07:36,388 --> 00:07:38,094 when you're sleeping over at Lady's. 179 00:07:38,933 --> 00:07:39,797 [ Sniffs ] 180 00:07:39,892 --> 00:07:41,848 Ooh. Somethin' smells nice. 181 00:07:41,935 --> 00:07:43,766 Nice and toasty. 182 00:07:44,895 --> 00:07:46,305 [ Roars ] 183 00:07:46,396 --> 00:07:47,636 All: S'more! 184 00:07:47,731 --> 00:07:48,971 Stay back, S'more! 185 00:07:49,191 --> 00:07:50,977 Jake: Get it! Get it! Get it! Get it! 186 00:07:51,068 --> 00:07:54,185 [Growls] [Laughs ] Whoa, dudes. 187 00:07:55,530 --> 00:07:57,111 I was just playin'. 188 00:07:57,199 --> 00:07:59,736 All: What?! Marceline! 189 00:07:59,826 --> 00:08:03,068 [Giggles] No, it's Marshmaline... 190 00:08:03,163 --> 00:08:04,903 the Campfire Queen. 191 00:08:04,997 --> 00:08:06,203 Mar-- Marsha—— 192 00:08:06,290 --> 00:08:07,496 Marsha—— Mars—— Marsha —— 193 00:08:07,583 --> 00:08:08,789 Marcine. Mar—— Mar—— 194 00:08:08,876 --> 00:08:10,832 Marsh—— Marshmi—— Marshman—— My—— 195 00:08:10,919 --> 00:08:11,954 Would you like to hear a song? 196 00:08:12,045 --> 00:08:14,752 I've written just the ditty that'll cheer up anyone 197 00:08:14,839 --> 00:08:17,205 that's overwhelmed with work or responsibility. 198 00:08:17,342 --> 00:08:20,459 Yay! I love Marshmaline songs! 199 00:08:20,512 --> 00:08:23,094 No time for tunes. Do you know where Bonnie is? 200 00:08:23,181 --> 00:08:25,422 Of course! Follow me. 201 00:08:26,309 --> 00:08:30,678 [ Humming "Greensleeves" ] 202 00:08:30,897 --> 00:08:35,311 [Humming continues] 203 00:08:37,821 --> 00:08:40,904 [Humming ends] 204 00:08:41,282 --> 00:08:43,819 Marshy. .. where's PB? 205 00:08:43,910 --> 00:08:45,775 She's everywhere. 206 00:08:45,870 --> 00:08:49,487 [Rumbling] 207 00:08:49,581 --> 00:08:52,448 Good tidings to you, my friends. 208 00:08:52,543 --> 00:08:53,623 [ Gasps ] [ Gasps ] 209 00:08:53,710 --> 00:08:55,166 Yahoo! 210 00:08:55,253 --> 00:08:57,084 What —— what happened to you? 211 00:08:57,380 --> 00:08:59,166 Oh, this? [ Giggles] 212 00:08:59,340 --> 00:09:02,047 I've become what I was always meant to become —— 213 00:09:02,135 --> 00:09:05,093 a pure candy elemental. 214 00:09:05,221 --> 00:09:07,132 [Vomits] 215 00:09:07,223 --> 00:09:11,216 [ Laughs, cheering] 216 00:09:11,268 --> 00:09:13,600 [ Belches ] 'Scuse me. 217 00:09:13,687 --> 00:09:15,427 What about Tree Trunks and Lemongrab 218 00:09:15,521 --> 00:09:17,386 and Marceline and everyone else? 219 00:09:17,481 --> 00:09:19,563 I fixed 'em, obviously. 220 00:09:19,650 --> 00:09:21,982 Fixed 'em? But they're your friends! 221 00:09:22,028 --> 00:09:24,610 Those aren't mutually exclusive concepts. 222 00:09:24,697 --> 00:09:26,312 That means it's fine. 223 00:09:26,407 --> 00:09:28,398 No, it's not fine. 224 00:09:28,492 --> 00:09:29,948 Don't fret. 225 00:09:30,036 --> 00:09:32,027 I can fix you, too. 226 00:09:32,079 --> 00:09:35,037 [Squishing] 227 00:09:35,124 --> 00:09:36,739 Aah! Aah! Aah! 228 00:09:36,834 --> 00:09:38,494 I can feel my bones turning gummy! 229 00:09:38,585 --> 00:09:39,745 Me, too! 230 00:09:39,835 --> 00:09:40,995 We gotta get out of here before —— 231 00:09:41,044 --> 00:09:41,658 Oof! Hugs! 232 00:09:41,753 --> 00:09:44,119 I'm connected to all candy 233 00:09:44,213 --> 00:09:46,329 throughout all the galaxies. 234 00:09:46,424 --> 00:09:50,918 Once you're candy, you'll be part of me, too! 235 00:09:51,012 --> 00:09:53,469 No! That plan sucks! 236 00:09:53,555 --> 00:09:55,045 [Speaking indistinctly] Oh, my gosh! 237 00:09:55,140 --> 00:09:57,256 Aah! I‘m sorry! I'm sorry! I'm sorry! 238 00:09:57,350 --> 00:09:58,840 I'm sorry! I'm sorry! I‘m sorry! Ow! 239 00:09:58,935 --> 00:10:00,095 Skyhooks! 240 00:10:00,853 --> 00:10:02,138 Ice King? 241 00:10:03,271 --> 00:10:04,886 Hold on to me, bro! 242 00:10:05,565 --> 00:10:07,101 No! 243 00:10:07,192 --> 00:10:09,934 Wait, we forgot... BMO! 244 00:10:10,028 --> 00:10:12,861 Goodbye, boys! It's better this way! 245 00:10:13,114 --> 00:10:14,900 [ Beeping ] 246 00:10:14,991 --> 00:10:18,028 [Sighs ] Oh, well. They‘ll be back. 247 00:10:18,119 --> 00:10:19,279 [Snaps] 248 00:10:19,369 --> 00:10:21,109 They have nowhere else to go. 249 00:10:21,662 --> 00:10:24,654 [ Both screaming ] 250 00:10:25,500 --> 00:10:27,081 Yah! Ooh! 251 00:10:27,460 --> 00:10:28,791 [Groans] 252 00:10:31,214 --> 00:10:32,750 Are wein... 253 00:10:32,840 --> 00:10:34,330 Cloud Kingdom. 254 00:10:34,425 --> 00:10:35,881 Looks like we got away 255 00:10:35,968 --> 00:10:37,674 before the candy curse became permanent. 256 00:10:38,179 --> 00:10:41,421 That's right. My skyhooks saved the day. 257 00:10:41,516 --> 00:10:43,427 Thanks for getting us out of there, Simon. 258 00:10:43,518 --> 00:10:47,636 Aw, I can't take all the credit. It's all thanks to my skyhooks. 259 00:10:47,730 --> 00:10:50,221 Hey, why are you even up here? 260 00:10:50,316 --> 00:10:53,900 We live here now, me and the skyhooks. 261 00:10:53,986 --> 00:10:57,149 Finn, you gotta see this. 262 00:10:59,617 --> 00:11:00,572 [ Gasps ] 263 00:11:00,660 --> 00:11:02,320 Oh... my... 264 00:11:02,744 --> 00:11:05,156 but... 265 00:11:05,247 --> 00:11:07,158 Ice King: Skyhooks! 266 00:11:11,878 --> 00:11:15,666 J“ Come along with me I 267 00:11:15,757 --> 00:11:20,000 J” And the butterflies and bees J“ 268 00:11:22,806 --> 00:11:25,171 This party is so crazy! 269 00:11:26,305 --> 00:12:26,522 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today