1 00:00:02,336 --> 00:00:04,372 [Squeaks] 2 00:00:05,004 --> 00:00:07,086 [Laughing] 3 00:00:09,634 --> 00:00:11,215 [ Screeches ] 4 00:00:13,012 --> 00:00:14,092 J‘ Adventure time J” 5 00:00:14,179 --> 00:00:15,510 I Come on, grab your friends I 6 00:00:15,597 --> 00:00:18,179 J‘ We'll go to very distant lands I 7 00:00:18,266 --> 00:00:20,678 I With Jake the dog and Finn the human J“ 8 00:00:20,769 --> 00:00:22,259 J” And the fun will never end I 9 00:00:22,354 --> 00:00:24,390 J‘ It's adventure time J‘ 10 00:00:35,491 --> 00:00:36,401 Jake: [Shouting] Finn? 11 00:00:36,492 --> 00:00:37,481 Finn: Yo. 12 00:00:37,826 --> 00:00:38,861 Oh, hey. 13 00:00:38,953 --> 00:00:41,319 Me and BMO are heading over to the vuvuzela store 14 00:00:41,413 --> 00:00:42,402 in the music kingdom. 15 00:00:42,498 --> 00:00:43,829 You want to come with? 16 00:00:43,916 --> 00:00:45,872 I got to get a new vuvuzela. 17 00:00:45,959 --> 00:00:47,915 Somebody keeps smashing my old one. 18 00:00:48,001 --> 00:00:49,661 [ Blows raspberry] 19 00:00:49,752 --> 00:00:50,787 [BMO screams] 20 00:00:50,878 --> 00:00:52,914 I can't bear this burden any longer! 21 00:00:53,004 --> 00:00:53,993 It was me! 22 00:00:54,089 --> 00:00:55,749 I'm the vuvuzela smasher! 23 00:00:55,965 --> 00:00:57,796 BMO, how could you? 24 00:00:57,883 --> 00:00:59,669 Neptr: No, it was me! 25 00:01:00,135 --> 00:01:02,171 I'm the vuvuzela smasher. 26 00:01:02,470 --> 00:01:03,459 Neptr?! 27 00:01:03,555 --> 00:01:05,887 Finn: No, I'm the vuvuzela smasher. 28 00:01:05,974 --> 00:01:07,430 All right, all right. 29 00:01:07,517 --> 00:01:08,927 Well, I'm still getting one. 30 00:01:09,018 --> 00:01:09,882 You coming? 31 00:01:09,978 --> 00:01:11,468 Nah, me and Fin—— 32 00:01:11,688 --> 00:01:13,098 Fern are supposed to clean out 33 00:01:13,189 --> 00:01:14,269 the chicken coop today. 34 00:01:14,356 --> 00:01:16,096 And if anyone tries to stop me, 35 00:01:16,190 --> 00:01:18,272 I‘II slash their flipping faces off. 36 00:01:18,484 --> 00:01:19,974 True, true. 37 00:01:20,069 --> 00:01:22,230 Okay, well, I'll see you later then. 38 00:01:22,320 --> 00:01:23,651 Come on, BMO. 39 00:01:25,948 --> 00:01:27,233 BMO: Jake, I‘m sorry! 40 00:01:27,324 --> 00:01:29,406 I really am the smasher! 41 00:01:29,493 --> 00:01:30,482 Jake: Ah, don't sweat it, buddy. 42 00:01:30,786 --> 00:01:31,616 [Laughs] 43 00:01:31,704 --> 00:01:32,739 Holy cow! 44 00:01:32,830 --> 00:01:34,411 Fern, that was perfect! 45 00:01:34,498 --> 00:01:35,862 Hyup! 46 00:01:36,165 --> 00:01:37,951 You're getting new powers like every day now. 47 00:01:38,084 --> 00:01:39,324 Let me see you do Jake —— 48 00:01:39,377 --> 00:01:41,208 no, wait, Ice King! Do Ice King! 49 00:01:41,296 --> 00:01:42,706 Ha, nah, man. 50 00:01:42,797 --> 00:01:44,037 [ Brrrb! ] 51 00:01:44,132 --> 00:01:45,668 Imitating uncool people infects you 52 00:01:45,758 --> 00:01:47,339 with their Ioserishness. 53 00:01:47,760 --> 00:01:48,465 Oh. 54 00:01:48,553 --> 00:01:49,668 Yeah, that rings true. 55 00:01:49,971 --> 00:01:51,177 It‘s too bad you didn‘t develop any 56 00:01:51,264 --> 00:01:52,549 coop—poop—scooping skills. 57 00:01:52,640 --> 00:01:54,801 That coop is incredibly disgusting. 58 00:01:54,891 --> 00:01:57,803 Actually, about that, I was thinking that, 59 00:01:57,894 --> 00:02:00,476 instead, maybe you and I could explore 60 00:02:00,564 --> 00:02:02,350 some secret ruins I found. 61 00:02:02,441 --> 00:02:04,773 Secret ruins?! Sweet! 62 00:02:04,860 --> 00:02:06,816 Maybe we can still catch up with Jake and BMO! 63 00:02:06,861 --> 00:02:08,146 Or maybe Neptr could come! 64 00:02:08,237 --> 00:02:10,398 Hey, Neptr, you want to go on an adventure, buddy?! 65 00:02:10,572 --> 00:02:12,483 Neptr: Oh, my glob! Hold on! 66 00:02:12,574 --> 00:02:14,610 Actually, I was thinking 67 00:02:14,700 --> 00:02:16,782 maybe just you and me would go. 68 00:02:16,869 --> 00:02:18,825 Spend some quality time together —— 69 00:02:18,911 --> 00:02:20,526 Finn and Fern style. 70 00:02:21,122 --> 00:02:22,486 Yeah, okay. 71 00:02:22,581 --> 00:02:24,162 That actually even sounds like something 72 00:02:24,249 --> 00:02:25,489 Jake would want us to do. 73 00:02:25,751 --> 00:02:28,618 [ Chuckles ] Forget it, Neptr! 74 00:02:28,879 --> 00:02:29,994 J‘ Dungeon surprise J‘ 75 00:02:30,088 --> 00:02:31,123 J“ Right before my eyes I 76 00:02:31,214 --> 00:02:32,169 J” What a surprise f 77 00:02:32,257 --> 00:02:33,997 J“ The dungeon surprise I 78 00:02:34,091 --> 00:02:36,207 Finn and Fern: One, two, three —— shoot! 79 00:02:36,302 --> 00:02:37,291 Rock! 80 00:02:37,386 --> 00:02:39,342 One, two, three —— shoot! 81 00:02:39,429 --> 00:02:40,384 Scissors! 82 00:02:40,472 --> 00:02:41,382 [ Chuckles ] 83 00:02:41,473 --> 00:02:42,713 This is so weird. 84 00:02:42,807 --> 00:02:44,513 I can't tell if it‘s boring or fun. 85 00:02:44,601 --> 00:02:46,717 Well, I can -- it's boring! 86 00:02:46,811 --> 00:02:49,223 I want the thrill of victory! 87 00:02:49,314 --> 00:02:51,475 Who wants to be the same all the time? 88 00:02:51,732 --> 00:02:53,096 Come on, man! 89 00:02:53,191 --> 00:02:54,431 You know you love it! 90 00:02:54,525 --> 00:02:55,889 Come on! 91 00:02:55,984 --> 00:02:57,770 One, two, three... 92 00:02:57,861 --> 00:02:59,067 Come on! 93 00:02:59,154 --> 00:03:00,610 [Sighs] 94 00:03:00,697 --> 00:03:02,688 Both: One, two, three —— shoot. 95 00:03:02,783 --> 00:03:04,068 Papen Rock. 96 00:03:04,159 --> 00:03:05,740 What?! Whoa! 97 00:03:05,827 --> 00:03:07,317 I won this time. 98 00:03:07,412 --> 00:03:10,245 What? But that‘s not fair! 99 00:03:10,332 --> 00:03:11,162 [ Growls ] 100 00:03:11,249 --> 00:03:13,991 Why is nothing ever fair? 101 00:03:14,086 --> 00:03:15,917 Hey, Fern, it‘s just a game. 102 00:03:16,004 --> 00:03:16,868 Don't be so weird. 103 00:03:16,922 --> 00:03:17,911 Don‘t! 104 00:03:18,048 --> 00:03:19,037 Don't call me that. 105 00:03:19,132 --> 00:03:20,292 [Inhales sharply] 106 00:03:20,383 --> 00:03:22,624 Sorry. Ah, it's okay. 107 00:03:22,718 --> 00:03:24,583 That stuff won‘t mean a thing. 108 00:03:24,679 --> 00:03:27,136 I mean, that stuff don’t mean a thing. 109 00:03:27,222 --> 00:03:29,008 Hey, come on, we're almost there! 110 00:03:29,099 --> 00:03:30,964 Whoop, whoop, whoop! 111 00:03:31,059 --> 00:03:32,390 Hey, wait up! 112 00:03:32,477 --> 00:03:33,683 Whoop, whoop! 113 00:03:34,104 --> 00:03:38,518 Whoop, whoop, whoop! 114 00:03:38,608 --> 00:03:39,939 Whoop! Whoop! 115 00:03:40,777 --> 00:03:42,893 Look, we‘re here! 116 00:03:42,987 --> 00:03:43,976 Where? 117 00:03:44,614 --> 00:03:46,479 I just see a bunch of rock, swear to glob. 118 00:03:46,908 --> 00:03:48,739 But check this out. 119 00:03:48,827 --> 00:03:50,943 Whoa! Magic key! 120 00:03:50,995 --> 00:03:53,281 I had to chop up a bunch of stubborn so—and—so's 121 00:03:53,415 --> 00:03:55,155 to get my hands on this baby. 122 00:03:56,041 --> 00:03:57,701 Dang! You been busy. 123 00:04:04,716 --> 00:04:06,422 Wow, would you look at that! 124 00:04:07,009 --> 00:04:09,216 They hid a ziggurat in the cliff side. 125 00:04:10,096 --> 00:04:11,427 Amazing! 126 00:04:11,514 --> 00:04:13,800 Yeah, I poked around in there a bit, but —— 127 00:04:13,891 --> 00:04:15,927 Dut, dut, dut! No spoilers! 128 00:04:16,017 --> 00:04:17,348 No, I know. 129 00:04:17,436 --> 00:04:18,800 I didn‘t go past the first level. 130 00:04:18,894 --> 00:04:21,055 I was saving it to do together. 131 00:04:21,187 --> 00:04:22,723 Sweet. 132 00:04:25,024 --> 00:04:26,514 Whoa, what is that, a fitness pole? 133 00:04:27,068 --> 00:04:29,855 Hey ya, hey ya, hey ya! 134 00:04:30,071 --> 00:04:31,402 Come on. 135 00:04:35,368 --> 00:04:36,574 This way. 136 00:04:37,829 --> 00:04:39,285 Hey, Fern, wait up. 137 00:04:40,665 --> 00:04:43,077 Hey, Ijust want to say that it's really cool 138 00:04:43,168 --> 00:04:44,453 that you're into this stuff. 139 00:04:44,586 --> 00:04:46,952 You know —— that we have so much in common. 140 00:04:47,046 --> 00:04:49,253 It feels almost like we're real brothers, right? 141 00:04:49,340 --> 00:04:51,000 Or even closer. 142 00:04:55,053 --> 00:04:57,840 I think that‘s the treasure chamber down there. 143 00:04:57,931 --> 00:04:59,546 Why don't you go check it out? 144 00:05:00,058 --> 00:05:02,174 I want to study these interesting carvings. 145 00:05:02,561 --> 00:05:03,516 Hmm. 146 00:05:03,604 --> 00:05:04,764 Fascinating. 147 00:05:05,021 --> 00:05:07,387 Oh. Uh, okay. 148 00:05:08,065 --> 00:05:10,852 I guess just holler if you need me. 149 00:05:14,070 --> 00:05:15,480 [Sighs] 150 00:05:15,572 --> 00:05:17,608 Hey, what's this? 151 00:05:17,698 --> 00:05:20,815 Contemporary chair, contemporary trash, 152 00:05:20,910 --> 00:05:22,491 contemporary meatloaf. 153 00:05:23,620 --> 00:05:25,656 Hey, bad news, Fern. 154 00:05:25,746 --> 00:05:28,032 It looks like we've got a squatter situation here. 155 00:05:28,373 --> 00:05:29,533 I think they got the treasure, 156 00:05:29,624 --> 00:05:31,284 but they left some meatloaf behind. 157 00:05:32,250 --> 00:05:35,663 The good news is I know a meatloaf dealer—— 158 00:05:35,754 --> 00:05:37,665 [ Muffled ] What the?! 159 00:05:37,881 --> 00:05:38,870 Fern? 160 00:05:42,219 --> 00:05:43,379 Fern? 161 00:05:43,469 --> 00:05:45,881 [Grunting] 162 00:05:47,556 --> 00:05:49,092 Uh, Fern? 163 00:05:49,183 --> 00:05:51,515 I think maybe the wind blew the door shut. 164 00:05:51,602 --> 00:05:53,888 An "act of nature,“ I would presume. 165 00:05:54,188 --> 00:05:57,396 I'm sorry. I don't actually know how to make meatloaf. 166 00:05:57,483 --> 00:05:59,314 That's just a pan of dirt. 167 00:06:00,110 --> 00:06:01,270 Well, that‘s okay. 168 00:06:01,361 --> 00:06:02,725 I don't know how to, either! 169 00:06:06,448 --> 00:06:08,484 Fern, please open the door. 170 00:06:11,828 --> 00:06:13,659 This is where you live now. 171 00:06:13,746 --> 00:06:15,077 You'll be fine. 172 00:06:16,082 --> 00:06:19,791 What?! Fern, what about Jake and BMO —— my home? 173 00:06:19,836 --> 00:06:21,792 It's been your home long enough. 174 00:06:21,837 --> 00:06:23,201 It's Fern's turn. 175 00:06:23,838 --> 00:06:26,329 I think I'm going to be a really great Finn. 176 00:06:26,924 --> 00:06:29,040 Hey, do you know who my favorite is? 177 00:06:29,301 --> 00:06:30,381 It's Neptr. 178 00:06:30,510 --> 00:06:32,341 I'm a Neptr guy! 179 00:06:33,429 --> 00:06:36,341 I'll be back in a month with a new bucket of trash. 180 00:06:36,432 --> 00:06:37,421 Later! 181 00:06:40,436 --> 00:06:41,642 Fernl? 182 00:06:41,729 --> 00:06:43,469 [Grunts] 183 00:06:43,564 --> 00:06:45,680 I've been double-crossed by grass Finn! 184 00:06:49,236 --> 00:06:51,522 I don't like being abandoned! 185 00:06:51,613 --> 00:06:53,399 I'm sensitive to it! 186 00:06:53,949 --> 00:06:55,359 [Groans] 187 00:06:55,450 --> 00:06:56,530 Mmm! 188 00:06:58,703 --> 00:07:00,443 [ Sighs ] It's too hot! 189 00:07:03,123 --> 00:07:04,158 [Groans] 190 00:07:04,249 --> 00:07:05,580 [ Muttering ] 191 00:07:05,667 --> 00:07:07,953 There‘s got to be something useful in here. 192 00:07:14,426 --> 00:07:15,836 [ Screams ] 193 00:07:15,927 --> 00:07:17,258 Oof! 194 00:07:19,138 --> 00:07:20,548 You'll be back in a month? 195 00:07:20,639 --> 00:07:22,379 With a new bucket of trash? 196 00:07:23,016 --> 00:07:25,052 It's hot! There's no air in here! 197 00:07:25,142 --> 00:07:28,134 I need air! 198 00:07:29,146 --> 00:07:32,559 [Whirring] 199 00:07:32,649 --> 00:07:35,891 Wha? 200 00:07:36,486 --> 00:07:37,396 Oh! 201 00:07:37,905 --> 00:07:39,145 A microphone. 202 00:07:39,364 --> 00:07:40,820 There's some dried ketchup on it. 203 00:07:44,036 --> 00:07:46,118 Uh, hello. 204 00:07:46,413 --> 00:07:47,493 [ Beeps ] 205 00:07:48,623 --> 00:07:50,033 Hi, Finn! 206 00:07:50,124 --> 00:07:52,957 You're still asleep after your fight with Susan. 207 00:07:53,044 --> 00:07:55,205 But when you wake up, I'm sure you‘ll have fun 208 00:07:55,295 --> 00:07:57,752 discovering everything your new arm can do. 209 00:07:58,047 --> 00:08:00,208 And, Finn, sincerely, 210 00:08:00,298 --> 00:08:03,085 thank you for defending our kingdom again. 211 00:08:03,176 --> 00:08:04,416 Oh. 212 00:08:04,552 --> 00:08:07,544 Someone else wants to thank you, too. 213 00:08:07,680 --> 00:08:09,545 Thank you, Finn! 214 00:08:09,724 --> 00:08:10,634 [Laughs] 215 00:08:10,725 --> 00:08:11,760 I don't know. 216 00:08:11,851 --> 00:08:13,591 Okay, um... 217 00:08:14,102 --> 00:08:16,388 Welcome, Finn! 218 00:08:17,521 --> 00:08:18,885 Huh. 219 00:08:26,821 --> 00:08:28,231 Yes! 220 00:08:37,082 --> 00:08:38,913 [ Buzzing ] 221 00:08:39,000 --> 00:08:39,910 Huh? 222 00:08:40,001 --> 00:08:41,116 You donked up! 223 00:08:41,211 --> 00:08:42,451 [ Screams ] 224 00:08:43,338 --> 00:08:44,293 [ Brrrbl ] 225 00:08:44,381 --> 00:08:45,496 How did you get out? 226 00:08:45,590 --> 00:08:46,796 [Grunts] 227 00:08:48,760 --> 00:08:50,091 [Growling] 228 00:08:50,178 --> 00:08:51,293 Whoa! 229 00:08:52,764 --> 00:08:53,970 Hey! 230 00:08:55,474 --> 00:08:56,759 [Grunting] 231 00:08:59,979 --> 00:09:01,890 What do you think you‘re doing?! 232 00:09:01,981 --> 00:09:03,471 I'm weed whacking. 233 00:09:03,983 --> 00:09:05,848 You've been Finn long enough! 234 00:09:05,943 --> 00:09:07,603 It's my turn. 235 00:09:07,694 --> 00:09:09,025 [ Growls ] 236 00:09:09,112 --> 00:09:11,228 Fern, smarten up! 237 00:09:11,823 --> 00:09:13,359 Nuh—uh! 238 00:09:14,117 --> 00:09:15,402 What are you? 239 00:09:15,493 --> 00:09:17,279 A weed whacker! 240 00:09:17,495 --> 00:09:19,076 [Hissing] 241 00:09:22,166 --> 00:09:24,248 [Grunting] 242 00:09:24,335 --> 00:09:26,542 Nyuh! 243 00:09:29,799 --> 00:09:31,414 [ Hisses ] 244 00:09:35,847 --> 00:09:37,462 My belzer! 245 00:09:37,557 --> 00:09:38,921 [Grunting] 246 00:09:39,599 --> 00:09:40,759 Whoa! 247 00:09:42,475 --> 00:09:44,340 [Panting] 248 00:09:47,313 --> 00:09:48,723 [Laughs] 249 00:09:48,815 --> 00:09:51,147 Fern, if things are going down the way 250 00:09:51,234 --> 00:09:52,770 I think they're going down —— 251 00:09:52,861 --> 00:09:55,147 please tell Jake I love him. 252 00:09:55,238 --> 00:09:56,444 That doesn't matter. 253 00:09:56,531 --> 00:09:57,441 I love him! 254 00:09:57,949 --> 00:09:59,313 I know you do, Fern. 255 00:09:59,408 --> 00:10:02,445 Listen, we can stop this and just go home together. 256 00:10:02,619 --> 00:10:04,325 All this lying and fighting, 257 00:10:04,413 --> 00:10:06,199 it doesn't have to end like this. 258 00:10:06,290 --> 00:10:08,497 Today doesn't have to have this kind of... 259 00:10:08,709 --> 00:10:09,949 finality. 260 00:10:10,169 --> 00:10:11,955 Fatality! 261 00:10:24,224 --> 00:10:25,179 [ Door opens ] 262 00:10:25,684 --> 00:10:26,673 [ Door closes] 263 00:10:28,437 --> 00:10:29,552 Hey, boys! 264 00:10:29,646 --> 00:10:31,136 Y‘all have fun out there? 265 00:10:31,231 --> 00:10:32,767 Wait, what happened? 266 00:10:37,696 --> 00:10:39,232 I know that look. 267 00:10:39,323 --> 00:10:41,359 You just killed someone. 268 00:10:41,449 --> 00:10:43,109 [ Blows horn ] 269 00:10:51,208 --> 00:10:53,039 Almost clone, champ. 270 00:10:55,003 --> 00:10:56,539 There you go. 271 00:11:01,134 --> 00:11:02,840 You looking for an uncle? 272 00:11:11,728 --> 00:11:15,561 J“ Come along with me I 273 00:11:15,648 --> 00:11:19,982 J” And the butterflies and bees J” 274 00:11:23,197 --> 00:11:25,186 This party is so crazy!