1 00:00:57,900 --> 00:01:00,972 Previously on "Battlestar Galactica": 2 00:01:01,060 --> 00:01:02,971 (Leoben) You kill me, 3 00:01:03,420 --> 00:01:06,332 I download, I come back, we start over. 4 00:01:06,420 --> 00:01:09,253 You're gonna hold me in your arms, tell me you love me. 5 00:01:10,820 --> 00:01:13,459 I don't belong here! Let me out! 6 00:01:13,540 --> 00:01:16,213 Where are you getting this? Who's your source? 7 00:01:16,300 --> 00:01:20,851 (Chief) No idea. The source won't tell me their name. It's probably safer for all of us. 8 00:01:20,940 --> 00:01:22,692 - Mr President? - (Number Six) Morning. 9 00:01:23,620 --> 00:01:28,569 A Colonial transmission. The recognition codes match. We got a link to the ground. 10 00:01:28,660 --> 00:01:30,059 - We've got a signal. - What? 11 00:01:30,140 --> 00:01:33,132 (Chief) "Have hope. We're coming for you." 12 00:01:33,220 --> 00:01:37,452 (Racetrack) Colonel Tigh has formed an insurgent group against the Cylons. 13 00:01:37,540 --> 00:01:40,976 They're waiting for instructions to coordinate the rescue. 14 00:01:41,060 --> 00:01:42,778 It's gonna be OK. 15 00:01:42,860 --> 00:01:45,328 - (Tigh) What's our next target? - (Chief) I got these. 16 00:01:45,420 --> 00:01:49,413 Security plans for the graduation ceremony of the New Caprica Police. 17 00:01:49,500 --> 00:01:52,458 Our best guess puts the total police force at around 200. 18 00:01:52,540 --> 00:01:55,373 I wouldn't have believed 20 would turn against their own kind. 19 00:01:55,460 --> 00:01:58,532 I don't like this one. I think we're crossing the line here. 20 00:01:58,620 --> 00:02:02,693 He's a soldier. Not the first time we've sent a soldier on a one-way mission. 21 00:02:02,780 --> 00:02:05,658 Send a message. Work with the Cylons, you're a target. 22 00:02:05,740 --> 00:02:09,369 No boundaries for the Cylons, there's no boundaries for us. 23 00:02:13,860 --> 00:02:17,296 We round up the leaders of the insurgency and we execute them. 24 00:02:17,380 --> 00:02:20,258 Send a message that the gloves are coming off. 25 00:02:44,660 --> 00:02:46,730 (door opens) 26 00:03:11,220 --> 00:03:16,169 Everyone of importance is being looked at right now. You're no exception. 27 00:03:16,260 --> 00:03:18,490 I can help you, Laura... 28 00:03:19,260 --> 00:03:21,649 in ways I can't help myself. 29 00:03:25,380 --> 00:03:29,658 I can protect you, but you have to understand the situation has changed. 30 00:03:29,740 --> 00:03:34,131 The insurgency has crossed the line. Suicide bombings. 31 00:03:35,300 --> 00:03:37,291 It's abhorrent. 32 00:03:38,620 --> 00:03:42,852 It's contrary to everything that we believe in. 33 00:03:42,940 --> 00:03:45,090 So you... 34 00:03:45,180 --> 00:03:47,614 you and I, we will... 35 00:03:47,700 --> 00:03:49,975 we will publicly condemn these tactics. 36 00:03:50,060 --> 00:03:53,177 They cannot be legitimised in any shape or form. 37 00:03:53,260 --> 00:03:55,694 Something scares the Cylons after all. 38 00:03:55,780 --> 00:03:58,772 Using men and women as human bombs should scare us all. 39 00:03:58,860 --> 00:04:01,328 Desperate people take desperate measures. 40 00:04:01,420 --> 00:04:03,854 All right, look me in the eye. Look me in the eye 41 00:04:03,940 --> 00:04:08,297 and tell me that you approve of sending young men and women 42 00:04:08,380 --> 00:04:13,659 into crowded places with explosives strapped to their chests. 43 00:04:17,340 --> 00:04:22,937 I'm waiting for you to look me in the eye and tell me that you approve! 44 00:04:27,980 --> 00:04:34,089 33 people killed and their only crime was putting on a police uniform, 45 00:04:34,180 --> 00:04:37,172 trying to bring some order to the chaos out there. 46 00:04:37,260 --> 00:04:42,493 By arresting innocent people in the dead of night. Detaining them without charge. 47 00:04:42,580 --> 00:04:47,813 - Torturing them for information! - Wait a minute. Nobody's been tortured. 48 00:04:47,900 --> 00:04:52,496 - Tell that to Colonel Tigh. - Nobody has been tortured. 49 00:04:59,660 --> 00:05:01,935 We're done here. 50 00:05:07,500 --> 00:05:11,413 I hope you understand the severity of the situation. 51 00:05:11,500 --> 00:05:16,290 I'd ask you to obey the dictates of your conscience, 52 00:05:16,380 --> 00:05:20,339 - which is what I've always done. - Of that I have no doubt. 53 00:05:23,580 --> 00:05:27,016 Please give this lovely lady her shoes back, 54 00:05:27,100 --> 00:05:29,295 then get her out of here. 55 00:05:34,700 --> 00:05:37,772 (PA) Curfew is in effect. Severe penalties will be imposed 56 00:05:37,860 --> 00:05:40,454 on anyone found on the streets. 57 00:05:44,660 --> 00:05:47,652 Curfew is in effect. Severe penalties will be imposed 58 00:05:47,740 --> 00:05:50,174 on anyone found on the streets. 59 00:06:09,660 --> 00:06:12,299 (whispering) 60 00:06:17,140 --> 00:06:20,018 Do you understand your orders? Everything clear? 61 00:06:20,100 --> 00:06:22,933 - Yes, sir. - Good. Don't worry. 62 00:06:23,020 --> 00:06:25,215 We have your back. 63 00:06:31,980 --> 00:06:34,892 Did you hear? The Cylons cut food rations today. 64 00:06:34,980 --> 00:06:38,939 We heard. How long before the next Raptor transmission? 65 00:06:40,580 --> 00:06:42,571 Two minutes. 66 00:06:44,060 --> 00:06:49,453 You know, they're taking about shutting down the marketplace. It's a security risk. 67 00:06:49,540 --> 00:06:51,656 We'll shift targets. 68 00:06:51,740 --> 00:06:55,096 You were gonna hit the marketplace? The market? 69 00:06:55,180 --> 00:06:58,570 Full of civilians. This is crazy. 70 00:06:58,660 --> 00:07:01,413 You know, we need to figure out whose side we're on. 71 00:07:01,500 --> 00:07:06,130 Which side are we on? We're on the side of the demons, Chief. 72 00:07:06,220 --> 00:07:10,816 We're evil men in the gardens of paradise sent by the forces of death 73 00:07:10,900 --> 00:07:15,530 to spread devastation and destruction wherever we go. 74 00:07:15,620 --> 00:07:18,771 I'm surprised you didn't know that. 75 00:07:20,940 --> 00:07:22,817 (Chief) Contact. 76 00:07:22,900 --> 00:07:25,698 Ready for the sitrep. 77 00:07:36,220 --> 00:07:39,018 Send it twice, just to make sure. 78 00:07:51,740 --> 00:07:57,576 (Cavil) Here are the names of those to be arrested and sent to detention. 79 00:07:58,620 --> 00:08:00,736 I, uh... 80 00:08:00,820 --> 00:08:04,256 - I know some of these people. - I'm sure you do. 81 00:08:04,340 --> 00:08:10,290 They're all insurgents, Jammer. We have to break the cycle of violence. 82 00:08:14,540 --> 00:08:16,815 OK, suit up. 83 00:08:20,540 --> 00:08:25,489 You won't have to wear those much longer. People will see you as heroes. 84 00:08:25,580 --> 00:08:27,571 (breathes heavily) 85 00:08:28,780 --> 00:08:30,771 Not tonight. 86 00:08:32,700 --> 00:08:35,817 Numbers five through ten, take the tents to the right. 87 00:08:35,900 --> 00:08:39,529 Follow down to the end. The rest of you guys gotta keep quiet, OK? 88 00:08:41,540 --> 00:08:47,536 (man) New Caprica Police! You're under arrest for colluding with the insurgency. 89 00:08:48,940 --> 00:08:52,250 - You're under arrest. - This is an NCP raid! Get your hands up! 90 00:08:52,340 --> 00:08:55,059 - Ms Cally Tyrol. - No! 91 00:08:55,140 --> 00:08:56,368 No! 92 00:08:58,100 --> 00:09:00,739 My baby! No! 93 00:09:00,820 --> 00:09:03,539 That's my baby! No! 94 00:09:03,620 --> 00:09:05,292 (cries) 95 00:09:12,100 --> 00:09:14,136 Hey. Oh, no, no, no. 96 00:09:14,220 --> 00:09:16,893 Shh, shh, shh, shh, shh. I got you. I got you. 97 00:09:16,980 --> 00:09:19,858 Yeah, yeah, yeah. Oh, there you go. 98 00:09:19,940 --> 00:09:22,408 Mommy's coming back. It's OK. 99 00:09:22,500 --> 00:09:24,331 It's OK. 100 00:10:11,740 --> 00:10:17,531 Their numbers are a little thin. It says here Tigh commands 1,150 armed effectives. 101 00:10:17,620 --> 00:10:22,569 That's a lot less than he should have if you count all enlisted available there. 102 00:10:22,660 --> 00:10:25,811 Could be taking heavy losses. They mentioned a crackdown. 103 00:10:25,900 --> 00:10:29,370 Get a breakdown of available pilots in the insurgent group. 104 00:10:29,460 --> 00:10:31,974 Somebody's gotta fly those ships. 105 00:10:32,060 --> 00:10:34,449 Those ships aren't going anywhere yet. 106 00:10:34,540 --> 00:10:37,612 "Cylons have removed launch keys from Colonial ships." 107 00:10:37,700 --> 00:10:40,294 "Location unknown." Came from Tyrol. 108 00:10:40,380 --> 00:10:43,656 - Can we manufacture new launch keys? - (Apollo) Forget it. 109 00:10:43,740 --> 00:10:48,291 The specs are incredibly sophisticated. It would take weeks just to do the R & D. 110 00:10:48,380 --> 00:10:53,090 Best option is for the people on the ground to find the original launch keys. 111 00:10:53,180 --> 00:10:56,138 - Assuming they weren't destroyed. - No. No way. 112 00:10:56,220 --> 00:10:59,974 Cylons would keep them safe in case they needed to use one of those ships. 113 00:11:00,060 --> 00:11:02,528 She's right. Keys gotta still be there. 114 00:11:02,620 --> 00:11:05,896 Make a weapons drop to the insurgents. They know the land. 115 00:11:05,980 --> 00:11:08,574 They've been hitting the Cylons in the teeth. 116 00:11:08,660 --> 00:11:10,730 Given the tools, they can find the keys. 117 00:11:10,820 --> 00:11:14,017 No way. The only thing you've got going for you so far 118 00:11:14,100 --> 00:11:17,536 is the Cylons reduced their defence perimeter to five baseships. 119 00:11:17,620 --> 00:11:21,010 Put heavy weaponry down there, they'll know we're in contact. 120 00:11:21,100 --> 00:11:24,172 Call in ten more baseships and your whole plan's frakked. 121 00:11:24,260 --> 00:11:27,889 - Funny. I thought this was our plan, sir. - Moving on. 122 00:11:27,980 --> 00:11:32,019 The military plans you have in your hands are to be with you at all times. 123 00:11:39,060 --> 00:11:41,654 Why'd they pick her up? She hasn't done anything. 124 00:11:41,740 --> 00:11:43,856 We've got a baby, for gods' sakes. 125 00:11:43,940 --> 00:11:48,058 - I don't know. I'll try to find out. - How long are they gonna hold her? 126 00:11:48,140 --> 00:11:52,258 Detention is run by a separate ministry. They don't give us any reasons why... 127 00:11:52,340 --> 00:11:57,095 Godsdammit, Felix! She hasn't done anything. We've got a baby. 128 00:11:57,180 --> 00:11:59,853 I know, Galen. 129 00:11:59,940 --> 00:12:02,659 - I'm sorry. - How do you do it? 130 00:12:03,100 --> 00:12:08,970 How do you help them day after day? How do you look yourself in the mirror? 131 00:12:09,780 --> 00:12:13,978 I gotta get my son. Cameron's watching him, but she's got problems of her own. 132 00:12:14,060 --> 00:12:16,051 Chief! 133 00:12:17,260 --> 00:12:22,414 I'll see what I can do. I'll see if there's something I can find out. 134 00:12:22,500 --> 00:12:25,378 Why don't you try and do something? 135 00:12:53,300 --> 00:12:55,097 Hey, you OK? 136 00:12:55,180 --> 00:12:57,011 Jammer, what's going on? 137 00:12:57,100 --> 00:13:02,697 I heard about last night. About Cally being on one of those lists. I'm really sorry. 138 00:13:02,780 --> 00:13:07,092 Frakking human police, huh? Bunch of traitors if you ask me. 139 00:13:07,180 --> 00:13:11,139 Some of those guys who joined up, I bet they're in over their heads, you know? 140 00:13:11,220 --> 00:13:14,417 Especially now with these suicide bombings... 141 00:13:14,500 --> 00:13:19,893 At first, I bet they thought they were doing something good. Let us police our own. 142 00:13:19,980 --> 00:13:23,734 They're just frakking idiots. What did they expect? 143 00:13:26,180 --> 00:13:28,774 You don't know any of those guys? Any names? 144 00:13:28,860 --> 00:13:31,328 Names? No. N-No idea. 145 00:13:32,580 --> 00:13:34,013 Damn. 146 00:13:34,100 --> 00:13:36,898 What's up with Cally? Why did they put her in detention? 147 00:13:36,980 --> 00:13:40,336 I don't know. She hasn't done a thing. I just talked to Gaeta. 148 00:13:40,420 --> 00:13:43,378 Says he doesn't know squat, or so he says. 149 00:13:43,460 --> 00:13:46,577 - Gaeta's a good guy. - He's a frakking collaborator. 150 00:13:46,660 --> 00:13:50,938 You know what? When this is all over, guys like Gaeta are gonna get strung up. 151 00:13:51,020 --> 00:13:55,332 Guys like you and me, we're gonna be there tying the knots. 152 00:13:55,420 --> 00:13:57,411 Making 'em tight. 153 00:14:07,580 --> 00:14:09,730 It's been a couple of ugly days. 154 00:14:09,820 --> 00:14:16,453 I know you don't care about that, but life means something to us, so... 155 00:14:16,540 --> 00:14:21,136 I've decided to show you just how precious life can be, 156 00:14:21,220 --> 00:14:23,734 how even in the worst of times, 157 00:14:24,380 --> 00:14:26,610 it can restore your faith. 158 00:14:28,740 --> 00:14:32,255 Remember that breeding farm on Caprica? 159 00:14:33,100 --> 00:14:35,568 I remember I blew the frak out of the place. 160 00:14:35,660 --> 00:14:37,616 It wasn't a total loss. 161 00:14:37,700 --> 00:14:40,533 We were able to salvage certain things. 162 00:14:40,620 --> 00:14:42,531 Certain medical samples. 163 00:14:43,180 --> 00:14:45,216 Like your ovary. 164 00:15:02,820 --> 00:15:05,050 What's that? 165 00:15:22,660 --> 00:15:25,458 This... is Kacey. 166 00:15:27,180 --> 00:15:30,729 Kacey, this is Kara. 167 00:15:30,820 --> 00:15:33,175 Your mother. 168 00:15:33,260 --> 00:15:35,490 Hi. 169 00:15:35,580 --> 00:15:37,730 Good girl. 170 00:15:47,580 --> 00:15:49,775 (Dualla) Unbelievable. 171 00:15:52,460 --> 00:15:55,179 - What? - Admiral's putting boots on the ground. 172 00:15:55,260 --> 00:15:58,730 Wants to send an officer as a liaison between us and the Resistance 173 00:15:58,820 --> 00:16:00,731 to coordinate the rescue op. 174 00:16:00,820 --> 00:16:04,574 - Makes sense. What's the problem? - It's who he's sending. 175 00:16:07,020 --> 00:16:11,377 - He's frakking kidding with this, right? - I wish he were. 176 00:16:11,460 --> 00:16:14,816 Hoshi, I want a Raptor ready in five minutes on the hangar deck. 177 00:16:14,900 --> 00:16:18,529 - Inform the flagship I'm coming aboard. - (Hoshi) Aye, sir. 178 00:16:18,620 --> 00:16:22,852 - What are you gonna do? - What I should've done a long time ago. 179 00:16:25,580 --> 00:16:29,050 - You can't do this. She's a Cylon. - Well, I trust her. 180 00:16:29,140 --> 00:16:33,099 - That's a mistake. - Well, it'll be my mistake, won't it? 181 00:16:33,180 --> 00:16:37,537 You're gambling with the lives of everyone on this ship, everyone on my ship. 182 00:16:37,620 --> 00:16:42,216 I don't need a lecture from you about the responsibilities of command. 183 00:16:42,300 --> 00:16:45,019 We're done here. 184 00:16:47,020 --> 00:16:51,218 I'm not finished. This entire plan is a reckless gamble. 185 00:16:51,300 --> 00:16:56,090 You have the right to risk the lives of the men and women under your command. 186 00:16:56,180 --> 00:16:59,058 But you are risking the lives of the entire human race. 187 00:16:59,140 --> 00:17:02,974 - I'm trying to save the human race. - No. That's what you're not seeing. 188 00:17:03,060 --> 00:17:07,053 The human race? That's the 2,000 people huddled in those civilian ships 189 00:17:07,140 --> 00:17:10,371 that got away when the Cylons came back. They're the safe bet. 190 00:17:10,460 --> 00:17:14,135 We should guard their survival like after the attack on the Colonies. 191 00:17:14,220 --> 00:17:17,929 - Sharon can penetrate Cylon defences. - It's not about her. 192 00:17:18,020 --> 00:17:21,695 The Centurions can't distinguish her from other humanoid models. 193 00:17:21,780 --> 00:17:24,772 Did you know that? They were programmed that way. 194 00:17:24,860 --> 00:17:30,298 The Cylons didn't want them becoming self-aware and suddenly resisting orders. 195 00:17:30,380 --> 00:17:34,896 They didn't want a robotic rebellion on their hands. You can appreciate the irony. 196 00:17:34,980 --> 00:17:37,050 - Dad! - I know what you're saying. 197 00:17:37,140 --> 00:17:42,976 But we have a responsibility to the people that we left behind. 198 00:17:43,060 --> 00:17:46,336 Remember what Roslin said. Our first responsibility 199 00:17:46,420 --> 00:17:49,059 is to the survival of humanity. 200 00:17:49,140 --> 00:17:51,529 We can't lose sight of that. 201 00:17:53,340 --> 00:17:56,138 Over the last year, we've... 202 00:17:56,220 --> 00:18:00,099 Iost sight of almost everything. 203 00:18:00,180 --> 00:18:03,297 We got... soft. 204 00:18:05,940 --> 00:18:08,818 But if we go back to New Caprica now, 205 00:18:09,700 --> 00:18:12,214 and we lose, 206 00:18:12,300 --> 00:18:14,291 it's over. 207 00:18:14,380 --> 00:18:16,940 Humanity just stops. 208 00:18:17,020 --> 00:18:22,617 And an admiral's stars don't give you the right to make that gamble. 209 00:18:26,700 --> 00:18:28,691 You're right, son. 210 00:18:31,300 --> 00:18:36,055 Make plans to resume the search for Earth with Pegasus and the civilian fleet. 211 00:18:36,140 --> 00:18:41,009 - With Pegasus? What about Galactica? - I know why we left those people behind. 212 00:18:41,100 --> 00:18:44,854 I know that it was their choice in the first place to be down there. 213 00:18:44,940 --> 00:18:51,095 And I realise that the survival of the human race outweighs anything else. 214 00:18:51,580 --> 00:18:53,571 But this time... 215 00:18:55,620 --> 00:18:58,054 I can't live with it. 216 00:18:58,140 --> 00:19:00,335 I can't face it. 217 00:19:01,900 --> 00:19:05,495 Maybe I'm a coward. But I'm going back. 218 00:19:05,580 --> 00:19:08,731 - Dad, you won't have a chance. - I'm going back, son. 219 00:19:18,180 --> 00:19:24,130 Once I fertilised your egg, we transferred it to a woman who carried it to term. 220 00:19:24,220 --> 00:19:26,609 She was pretty, funny. 221 00:19:27,940 --> 00:19:30,613 Great smile. You would've liked her. 222 00:19:30,700 --> 00:19:35,057 Although her mother died during childbirth, Kacey's heart never failed. 223 00:19:35,140 --> 00:19:39,179 I guess she gets that will to live from you. 224 00:19:39,260 --> 00:19:41,455 I've seen her path. 225 00:19:43,180 --> 00:19:48,459 It's difficult, but rewarding. She'll know the mind of God in this lifetime. 226 00:19:48,540 --> 00:19:54,536 She'll see patterns that others do not see. She probably got spiritual clarity from me. 227 00:19:59,740 --> 00:20:01,935 She'll be hungry soon. 228 00:20:02,020 --> 00:20:04,409 There's food on the table. 229 00:20:07,380 --> 00:20:10,975 - You wouldn't let your own child starve? - It's not my child. 230 00:20:11,060 --> 00:20:14,689 - I don't even know if it's human. - Half-human. You know she's yours. 231 00:20:14,780 --> 00:20:17,214 You just won't admit it. 232 00:20:18,220 --> 00:20:20,688 Where the frak are you going? 233 00:20:20,780 --> 00:20:23,340 Take this with you. 234 00:20:23,420 --> 00:20:26,457 Hey! Don't leave me alone with this. 235 00:20:26,540 --> 00:20:28,770 - (door closes) - Frak. 236 00:20:31,460 --> 00:20:34,930 I don't know who or what you are, but I do know this. 237 00:20:35,020 --> 00:20:36,931 I'm not your mother. 238 00:20:38,860 --> 00:20:42,899 I don't care that it's effective. I don't care that the Cylons can't stop it. 239 00:20:42,980 --> 00:20:45,096 It's wrong. 240 00:20:45,180 --> 00:20:48,809 No more suicide bombings, Colonel. You understand? 241 00:20:48,900 --> 00:20:51,460 What, are you working for the Cylons now? 242 00:20:57,700 --> 00:21:00,897 I'm sorry. There's no excuse for that. 243 00:21:02,300 --> 00:21:06,293 You see, little things like that, they don't matter any more. 244 00:21:06,380 --> 00:21:09,577 In fact, not too frakking much really matters any more. 245 00:21:09,660 --> 00:21:14,290 I've got one job here, lady, and one job only. To disrupt the Cylons. 246 00:21:14,380 --> 00:21:17,417 Make them worry about the ant hill they've stirred up here 247 00:21:17,500 --> 00:21:22,130 so they're distracted and out of position when the old man shows up in orbit. 248 00:21:22,220 --> 00:21:24,939 The bombings, they got the Cylons' attention. 249 00:21:25,020 --> 00:21:28,899 They really got their attention, and I am not giving that up. 250 00:21:28,980 --> 00:21:33,451 (Roslin) We are talking about people blowing themselves up. 251 00:21:33,540 --> 00:21:38,660 You know, sometimes I think that you've got ice water in those veins 252 00:21:38,740 --> 00:21:42,938 and other times I think you're just a naive little schoolteacher. 253 00:21:43,020 --> 00:21:48,014 I've sent men on suicide missions in two wars now, and let me tell you something. 254 00:21:48,100 --> 00:21:51,490 It don't make a difference whether they're riding in a Viper 255 00:21:51,580 --> 00:21:56,893 or walking out onto a parade ground - in the end they're just as dead. 256 00:21:59,540 --> 00:22:04,489 So take your piety and your moralising and your high-minded principles 257 00:22:04,580 --> 00:22:07,890 and stick 'em someplace safe until you're off this rock 258 00:22:07,980 --> 00:22:13,134 and you're sitting in your nice cushy chair on Colonial One again. 259 00:22:13,860 --> 00:22:15,930 I've got a war to fight. 260 00:22:16,460 --> 00:22:18,451 Let's go. Move it. 261 00:22:18,540 --> 00:22:21,452 - This way. Off-Ioad the rest. - Let's go to isolation. 262 00:22:21,540 --> 00:22:26,489 (Sharon) The detentions are just causing more resentment and more enemies. 263 00:22:26,580 --> 00:22:28,616 I know. We don't have another option. 264 00:22:28,700 --> 00:22:31,578 We have to show suicide bombings won't be tolerated. 265 00:22:31,660 --> 00:22:34,936 Excuse me, sir. Can I talk to you for a moment? 266 00:22:35,660 --> 00:22:39,255 Yeah, sure, Jammer. I'll catch up with you. 267 00:22:40,620 --> 00:22:43,259 Sir, I don't know exactly how to broach this. 268 00:22:43,340 --> 00:22:47,015 Nor do I know exactly what I expect you to do about it. 269 00:22:47,100 --> 00:22:50,058 But, um, I thought, you know, since we were... 270 00:22:50,140 --> 00:22:53,928 - Since we were back on Galactica... - Yeah, Jammer, just spit it out. 271 00:22:54,020 --> 00:22:57,217 We picked up Chief Tyrol's wife in the last raid. Cally. 272 00:22:57,300 --> 00:22:59,939 She's in detention. I think she's on a list. 273 00:23:30,660 --> 00:23:32,651 Frak! 274 00:23:57,220 --> 00:23:59,495 - (Kacey screams) - (thump) 275 00:24:20,420 --> 00:24:21,773 Kacey? 276 00:24:31,100 --> 00:24:33,091 (door opens) 277 00:24:38,500 --> 00:24:40,491 (Leoben) Kara. 278 00:25:12,180 --> 00:25:14,569 Hi, Cally. It's me - Boomer. 279 00:25:21,780 --> 00:25:23,691 I wish I had a gun. 280 00:25:26,060 --> 00:25:28,051 (sighs) 281 00:25:28,140 --> 00:25:30,131 Are you all right? 282 00:25:30,220 --> 00:25:32,211 Physically, I mean. 283 00:25:32,300 --> 00:25:35,098 What do you want from me? 284 00:25:41,660 --> 00:25:46,176 Look, a lot's happened... in everyone's life. 285 00:25:46,700 --> 00:25:52,491 But I want you to know... I want you and Galen to know that I'm happy for you. 286 00:25:52,580 --> 00:25:55,936 Especially since you started a family. 287 00:25:56,020 --> 00:25:58,818 Something him and I talked about once before. 288 00:26:03,020 --> 00:26:05,011 Can you get me out of here? 289 00:26:06,660 --> 00:26:10,175 I don't know. I have nothing to do with internal security. It's... 290 00:26:10,260 --> 00:26:14,173 Then frak you, Sharon, you stupid frakked-up toaster! 291 00:26:14,260 --> 00:26:16,171 How many times do I have to shoot you? 292 00:26:16,260 --> 00:26:19,696 If you can't help me, then just go away 293 00:26:19,780 --> 00:26:21,975 and leave us alone! 294 00:26:34,500 --> 00:26:37,253 (PA) All human personnel prepare to present ID 295 00:26:37,340 --> 00:26:40,298 before passing through security scanner. 296 00:26:40,380 --> 00:26:42,655 Have your IDs out. Keep coming. 297 00:26:42,740 --> 00:26:46,130 Everyone, have your work IDs ready. Step on up. 298 00:26:46,220 --> 00:26:49,292 Work IDs out. Straight ahead, move it. 299 00:26:49,380 --> 00:26:52,690 Hey, you! Open your bag. Open your bag. 300 00:26:56,540 --> 00:26:57,814 Stop her! 301 00:27:04,620 --> 00:27:07,214 23 Cylons critically wounded. 302 00:27:07,300 --> 00:27:09,495 14 had to be euthanised. 303 00:27:10,620 --> 00:27:13,692 They had casualties, too. Four human dead. 304 00:27:13,780 --> 00:27:17,932 Who gives a frak about that? Pardon my language. 305 00:27:18,020 --> 00:27:20,090 The power substation was crippled. 306 00:27:20,180 --> 00:27:23,775 Half the city's without power. Estimates put repairs at two weeks. 307 00:27:23,860 --> 00:27:26,420 Still think we're being too hard on the humans? 308 00:27:26,500 --> 00:27:29,856 We have a very serious, very straightforward problem. 309 00:27:29,940 --> 00:27:32,932 Either we increase control or we lose control. 310 00:27:33,020 --> 00:27:36,615 That's a fact. We think it's time for stronger measures. 311 00:27:36,700 --> 00:27:38,895 We agree. 312 00:27:39,100 --> 00:27:41,091 We agree. 313 00:27:42,380 --> 00:27:44,974 We agree as well. How about you? 314 00:27:47,780 --> 00:27:50,852 - We agree also. - Most of us do, anyway. 315 00:27:53,140 --> 00:27:55,131 Enough. 316 00:27:59,540 --> 00:28:00,609 What's this? 317 00:28:00,700 --> 00:28:04,136 This orders the executions of all the detainees on the next page. 318 00:28:04,220 --> 00:28:06,529 - It requires your signature. - My signature? 319 00:28:06,620 --> 00:28:08,850 You're the president. 320 00:28:14,820 --> 00:28:17,129 Read it later. Sign now. 321 00:28:23,180 --> 00:28:27,458 Just cos you've decided to do this doesn't mean you need to drag him into sin. 322 00:28:27,540 --> 00:28:29,337 Don't you lecture me about sin. 323 00:28:29,420 --> 00:28:33,049 I didn't commit the first act of Cylon-on-Cylon violence in history. 324 00:28:33,140 --> 00:28:36,530 - What's she talking about? - She crushed my head in with a rock. 325 00:28:36,620 --> 00:28:40,533 - Interesting she didn't tell you. - I had to do it. I'm not proud of it. 326 00:28:40,620 --> 00:28:44,249 This is all very interesting. Very edifying. Sign the order. 327 00:28:44,340 --> 00:28:47,093 - You don't need my signature. - (Number Three) We do. 328 00:28:47,180 --> 00:28:50,172 We're here as allies of the government of the Colonies. 329 00:28:50,260 --> 00:28:52,649 Everything we do requires your signature. 330 00:28:52,740 --> 00:28:56,016 They're worried what "God" might think if they commit murder. 331 00:28:56,100 --> 00:28:59,775 They're covering their existential asses. 332 00:29:01,860 --> 00:29:04,533 I won't do it. All right? I won't do it. 333 00:29:04,980 --> 00:29:07,813 You'll have to salve your consciences some other way. 334 00:29:07,900 --> 00:29:11,210 - Then we'll find another president. - (cocks gun) 335 00:29:13,260 --> 00:29:14,898 Stop this! 336 00:29:19,180 --> 00:29:21,091 This is crazy! 337 00:29:38,060 --> 00:29:40,255 - Dear God. - She'll be back. 338 00:29:40,340 --> 00:29:43,935 But if he pulls that trigger now, you won't. 339 00:29:48,100 --> 00:29:51,729 Sign it! Sign it! Sign your name! 340 00:29:51,820 --> 00:29:54,618 Sign it! Sign it! 341 00:29:54,700 --> 00:29:57,294 (Number Six) There's nothing you can do, Gaius. 342 00:29:57,380 --> 00:29:59,496 But it'll be OK. 343 00:29:59,580 --> 00:30:01,969 It's you. 344 00:30:03,300 --> 00:30:05,894 Help me. 345 00:30:05,980 --> 00:30:08,653 You have to sign it. They'll kill you if you don't. 346 00:30:08,740 --> 00:30:12,096 Sign it! Sign it! Sign it! Sign your name! 347 00:30:12,180 --> 00:30:14,694 - Sign it! - I can't. 348 00:30:14,780 --> 00:30:16,975 I won't. 349 00:30:17,060 --> 00:30:19,449 You can't force... 350 00:30:19,540 --> 00:30:25,536 Sometimes you have to do things you hate so you survive to fight another day. 351 00:30:54,580 --> 00:30:57,811 (Adama) Raise your right hand and repeat after me. 352 00:30:57,900 --> 00:31:01,290 - "I, Sharon Agathon..." - I, Sharon Agathon... 353 00:31:01,380 --> 00:31:05,771 - "...do pledge my faith and my loyalty..." - ... do pledge my faith and my loyalty... 354 00:31:05,860 --> 00:31:08,420 "...to the protection of the Twelve Colonies..." 355 00:31:08,500 --> 00:31:11,970 ... to the protection of the Twelve Colonies... 356 00:31:12,060 --> 00:31:15,450 "...and will carry out the lawful orders of my superiors..." 357 00:31:15,540 --> 00:31:18,657 ... and will carry out the lawful orders of my superiors... 358 00:31:18,740 --> 00:31:21,493 - "...as an officer..." - ... as an officer... 359 00:31:21,580 --> 00:31:25,937 - "...in the Colonial fleet." - ... in the Colonial fleet. 360 00:31:26,020 --> 00:31:28,580 Congratulations, Lieutenant. 361 00:31:30,620 --> 00:31:32,736 I never thought I'd live to see the day. 362 00:31:32,820 --> 00:31:35,493 Me neither. 363 00:31:35,580 --> 00:31:37,571 Looks good on you. 364 00:31:37,660 --> 00:31:39,696 Belongs on you. 365 00:31:40,860 --> 00:31:43,658 This uniform... 366 00:31:43,740 --> 00:31:45,731 It means a lot to me, Sharon. 367 00:31:45,820 --> 00:31:48,015 I know it does, Helo. 368 00:31:49,020 --> 00:31:51,215 It means a lot to me, too. 369 00:31:53,300 --> 00:31:56,019 I won't betray it. 370 00:32:01,780 --> 00:32:03,975 Bird checks out, Lieutenant. 371 00:32:04,060 --> 00:32:05,652 Thanks. 372 00:32:07,660 --> 00:32:10,015 Can I ask you a question? How do you know? 373 00:32:10,100 --> 00:32:13,058 I mean, how do you really know that you can trust me? 374 00:32:13,140 --> 00:32:15,700 I don't. 375 00:32:16,940 --> 00:32:18,737 That's what trust is. 376 00:32:21,620 --> 00:32:24,009 Good on you, Lieutenant. 377 00:32:38,700 --> 00:32:40,179 Whew! 378 00:32:40,260 --> 00:32:43,252 That was really something. (laughs) 379 00:32:44,900 --> 00:32:46,811 I thought you might like that. 380 00:32:46,900 --> 00:32:49,812 But you... you didn't do the twist this time. 381 00:32:49,900 --> 00:32:54,655 What's that deal you did right at the end? What do you call that? 382 00:32:54,740 --> 00:32:56,731 You mean the swirl. 383 00:32:56,820 --> 00:33:01,132 Oh, the swirl. (laughs) Boy, that's really something. 384 00:33:01,220 --> 00:33:04,815 Well, you said you wanted something memorable. 385 00:33:04,900 --> 00:33:06,413 Hm. 386 00:33:06,500 --> 00:33:08,968 How is Saul? 387 00:33:10,060 --> 00:33:11,732 Fine. 388 00:33:11,820 --> 00:33:14,698 When's his next meeting with the insurgents? 389 00:33:16,060 --> 00:33:19,097 No point denying it, Ellen. We know he's their leader. 390 00:33:19,180 --> 00:33:22,775 Why do you think we let him out of detention? 391 00:33:27,460 --> 00:33:30,975 I thought it was because of the twist. 392 00:33:31,060 --> 00:33:33,290 Well, yes, that too, for sure. 393 00:33:33,380 --> 00:33:39,376 But having him active with the Resistance presents us with certain advantages. 394 00:33:41,660 --> 00:33:46,450 - I don't know anything about... - Let's just consider your denials as read. 395 00:33:46,540 --> 00:33:51,330 Shall we? I want a specific place, I want a specific time, 396 00:33:51,420 --> 00:33:54,935 for a very high-level meeting of the insurgency leadership. 397 00:33:55,020 --> 00:33:58,933 And if I don't get it, we pick up Saul again, 398 00:33:59,020 --> 00:34:03,013 and this time he'll lose more than an eye. 399 00:34:12,260 --> 00:34:12,580 Tomorrow, the Galactica is going to send two Raptors, several marines, 400 00:34:12,580 --> 00:34:16,459 Tomorrow, the Galactica is going to send two Raptors, several marines, 401 00:34:16,540 --> 00:34:19,896 and a ground liaison officer will brief us on the rescue mission 402 00:34:19,980 --> 00:34:22,699 - and coordinate our evac plans. - I'll be damned. 403 00:34:22,780 --> 00:34:27,251 It's really happening. Who's the liaison officer? 404 00:34:27,340 --> 00:34:31,094 - Sharon. - I hope that's your idea of a joke. 405 00:34:31,180 --> 00:34:35,332 Admiral Adama has given her a uniform and a billet. She is a serving officer, 406 00:34:35,420 --> 00:34:38,810 which is more than you can say about us, technically speaking. 407 00:34:38,900 --> 00:34:42,051 The old man's lost his mind, all right. 408 00:34:42,860 --> 00:34:46,375 - Where's the rendezvous? - Uh, they left that up to us. 409 00:34:46,460 --> 00:34:49,054 OK, here's my suggestion. 410 00:34:50,060 --> 00:34:53,052 If they jump into Breeder's Canyon out here... 411 00:34:53,140 --> 00:34:55,700 (knock at door) 412 00:34:59,180 --> 00:35:01,535 Come. 413 00:35:01,620 --> 00:35:04,418 - Hi, guys. - Hey, Ellen. 414 00:35:05,900 --> 00:35:10,371 As I was saying, if they jump in here they won't get picked up on Cylon DRADIS. 415 00:35:10,460 --> 00:35:13,577 That's a long way out there. A lot of ground to cover by foot. 416 00:35:13,660 --> 00:35:16,493 (Anders) I realise that. I'll meet them halfway - here. 417 00:35:16,580 --> 00:35:19,652 There's good cover from the air. It's pretty isolated. 418 00:35:19,740 --> 00:35:24,097 We gotta be sure. It may be the most important meeting we're ever gonna have. 419 00:35:24,180 --> 00:35:29,857 Colonel, I'm sure. This is the place. The Cylons will not find them here. 420 00:35:29,940 --> 00:35:33,694 All right, give me the map. You got the message memorised? 421 00:35:33,780 --> 00:35:39,173 All the wireless freqs? All right, then give me the message, too. 422 00:35:40,980 --> 00:35:44,131 I'll do that, Saul. Don't get up. 423 00:35:44,220 --> 00:35:46,450 Thanks. 424 00:35:47,940 --> 00:35:51,774 (Anders) I've assembled a team. We've been out half a dozen times. 425 00:35:51,860 --> 00:35:55,455 We have provisions for a couple of days and access to running water. 426 00:35:55,540 --> 00:36:00,534 I know that place like the back of my hand. This is gonna work. 427 00:36:02,700 --> 00:36:04,895 Gaius? Gaius! 428 00:36:08,180 --> 00:36:10,250 Did you sign this? 429 00:36:11,060 --> 00:36:13,016 - Tell me you didn't. - Not now. 430 00:36:13,100 --> 00:36:17,013 This is a death warrant! Have you seen the names on this list? 431 00:36:17,100 --> 00:36:20,695 Do you have any idea what they're about to do? Are you listening to me? 432 00:36:20,780 --> 00:36:24,136 - I didn't have any choice. - What the hell's the matter with you? 433 00:36:24,220 --> 00:36:27,576 There are over 200 names on this list. Have you even looked? 434 00:36:27,660 --> 00:36:30,777 - Look at the names, Gaius! - I've seen them! 435 00:36:33,260 --> 00:36:35,933 I've seen them, all right? 436 00:36:36,020 --> 00:36:38,454 There was nothing I could do. 437 00:36:43,740 --> 00:36:45,219 (man) Move! Move! Move! 438 00:36:45,300 --> 00:36:48,417 You do triple digits. You can do that. Let me see. 439 00:36:48,500 --> 00:36:51,094 (woman) Laura Roslin? 440 00:36:51,180 --> 00:36:53,375 Come with us, please. 441 00:36:55,980 --> 00:37:00,690 Killing Tyrol's wife will only embitter him against us. He's head of a labour union... 442 00:37:00,780 --> 00:37:04,978 Let's be honest. You don't think there's any reason to kill any of them. 443 00:37:05,060 --> 00:37:07,255 - Right. - Well, we made a decision. 444 00:37:07,340 --> 00:37:10,298 All of us. Like when we listened to you and Caprica Six 445 00:37:10,380 --> 00:37:13,656 when we came here to start this new and glorious chapter. 446 00:37:13,740 --> 00:37:16,129 This has nothing to do with executing Cally. 447 00:37:16,220 --> 00:37:20,099 No one enjoys the thought of mortal death. But she tried to murder you. 448 00:37:20,180 --> 00:37:23,138 Maybe it's gods' justice. 449 00:37:40,620 --> 00:37:43,692 Need a lift, Mr Vice President? 450 00:37:43,780 --> 00:37:45,577 I guess so. 451 00:37:45,660 --> 00:37:48,094 I haven't seen much of you lately. Been busy? 452 00:37:48,180 --> 00:37:50,296 Well, not much to do in detention. 453 00:37:50,380 --> 00:37:53,258 How long have you been held? 454 00:37:53,340 --> 00:37:58,175 Four months. I told Baltar I wouldn't have any part in collaborating with the Cylons 455 00:37:58,260 --> 00:38:00,694 and he got a little pissed. 456 00:38:00,780 --> 00:38:03,738 He's a little pissed at me, too. 457 00:38:09,700 --> 00:38:12,055 Jump complete. Right on target. 458 00:38:12,140 --> 00:38:16,975 I'm dropping down to the landing point. There's some heavy turbulence up ahead. 459 00:38:23,860 --> 00:38:27,535 Follow the river. Make sure you hug the bank. 460 00:38:47,140 --> 00:38:50,450 (Sharon) OK, once we reach the rendezvous point, stay back. 461 00:38:57,540 --> 00:38:59,531 (Sharon) Go, Panthers! 462 00:39:00,740 --> 00:39:03,174 C-Bucks rule! 463 00:39:24,140 --> 00:39:26,051 Hey, Sam. 464 00:39:26,140 --> 00:39:30,372 - It's been a long time. - Funny. I feel like I see you every day. 465 00:39:32,900 --> 00:39:34,891 Come on. 466 00:39:55,060 --> 00:39:57,574 Lords, 467 00:39:57,660 --> 00:40:00,379 please don't take her life. 468 00:40:00,460 --> 00:40:03,930 It was my mistake. Don't punish her for it. 469 00:40:06,260 --> 00:40:09,536 It was an accident, Kara. Nothing more. 470 00:40:19,220 --> 00:40:21,415 Kacey? 471 00:40:22,660 --> 00:40:24,855 Kacey, oh, my gods. 472 00:40:25,940 --> 00:40:27,419 Honey. 473 00:41:00,900 --> 00:41:04,370 - Let them stretch their legs for a minute. - Yes, sir. 474 00:41:06,900 --> 00:41:09,209 Let's go! All right, everybody out. 475 00:41:09,300 --> 00:41:12,053 Five-minute rest break. Come on, move! 476 00:41:12,140 --> 00:41:16,895 Everybody out! Five-minute rest break. Come on, let's go! 477 00:41:16,980 --> 00:41:19,733 Come on, five minutes. Everyone out. Let's go. 478 00:41:30,140 --> 00:41:32,335 Tell me something, Laura. 479 00:41:32,420 --> 00:41:34,411 Last year? 480 00:41:34,500 --> 00:41:37,936 You tried to steal the election, didn't you? 481 00:41:38,020 --> 00:41:40,659 Yes, I did, Tom. 482 00:41:42,060 --> 00:41:44,290 (laughs) 483 00:41:44,380 --> 00:41:46,655 Oh. 484 00:41:46,740 --> 00:41:50,369 - I wish you'd gone through with it. - Me, too. 485 00:41:52,380 --> 00:41:56,658 We'll wait until nightfall before we go back. There's a system of tunnels. 486 00:41:56,740 --> 00:41:58,731 - Our level is under... - Shh! 487 00:41:58,820 --> 00:42:01,254 Did you hear that? 488 00:42:03,380 --> 00:42:05,450 Down! Get down! 489 00:42:05,540 --> 00:42:07,690 - (shouting) - (gunfire) 490 00:42:13,580 --> 00:42:16,094 You. Over here. 491 00:42:24,900 --> 00:42:26,891 Run. Run. 492 00:42:26,980 --> 00:42:29,699 Don't look back. Go! 493 00:42:59,140 --> 00:43:00,619 (gunfire) 494 00:43:36,100 --> 00:43:38,660 - Bingo. Let's... - This just in... 495 00:43:38,740 --> 00:43:40,139 - (groans) - Lightning.