1
00:00:57,900 --> 00:01:00,972
Previously on "Battlestar Galactica":
2
00:01:01,060 --> 00:01:02,971
(Leoben) You kill me,
3
00:01:03,420 --> 00:01:06,332
I download, I come back,
we start over.
4
00:01:06,420 --> 00:01:09,253
You're gonna hold me in your arms,
tell me you love me.
5
00:01:10,820 --> 00:01:13,459
I don't belong here! Let me out!
6
00:01:13,540 --> 00:01:16,213
Where are you getting this?
Who's your source?
7
00:01:16,300 --> 00:01:20,851
(Chief) No idea. The source won't tell me
their name. It's probably safer for all of us.
8
00:01:20,940 --> 00:01:22,692
- Mr President?
- (Number Six) Morning.
9
00:01:23,620 --> 00:01:28,569
A Colonial transmission. The recognition
codes match. We got a link to the ground.
10
00:01:28,660 --> 00:01:30,059
- We've got a signal.
- What?
11
00:01:30,140 --> 00:01:33,132
(Chief) "Have hope.
We're coming for you."
12
00:01:33,220 --> 00:01:37,452
(Racetrack) Colonel Tigh has formed
an insurgent group against the Cylons.
13
00:01:37,540 --> 00:01:40,976
They're waiting for instructions
to coordinate the rescue.
14
00:01:41,060 --> 00:01:42,778
It's gonna be OK.
15
00:01:42,860 --> 00:01:45,328
- (Tigh) What's our next target?
- (Chief) I got these.
16
00:01:45,420 --> 00:01:49,413
Security plans for the graduation
ceremony of the New Caprica Police.
17
00:01:49,500 --> 00:01:52,458
Our best guess puts
the total police force at around 200.
18
00:01:52,540 --> 00:01:55,373
I wouldn't have believed 20
would turn against their own kind.
19
00:01:55,460 --> 00:01:58,532
I don't like this one.
I think we're crossing the line here.
20
00:01:58,620 --> 00:02:02,693
He's a soldier. Not the first time we've
sent a soldier on a one-way mission.
21
00:02:02,780 --> 00:02:05,658
Send a message.
Work with the Cylons, you're a target.
22
00:02:05,740 --> 00:02:09,369
No boundaries for the Cylons,
there's no boundaries for us.
23
00:02:13,860 --> 00:02:17,296
We round up the leaders of the insurgency
and we execute them.
24
00:02:17,380 --> 00:02:20,258
Send a message
that the gloves are coming off.
25
00:02:44,660 --> 00:02:46,730
(door opens)
26
00:03:11,220 --> 00:03:16,169
Everyone of importance is being looked at
right now. You're no exception.
27
00:03:16,260 --> 00:03:18,490
I can help you, Laura...
28
00:03:19,260 --> 00:03:21,649
in ways I can't help myself.
29
00:03:25,380 --> 00:03:29,658
I can protect you, but you have to
understand the situation has changed.
30
00:03:29,740 --> 00:03:34,131
The insurgency has crossed the line.
Suicide bombings.
31
00:03:35,300 --> 00:03:37,291
It's abhorrent.
32
00:03:38,620 --> 00:03:42,852
It's contrary to everything
that we believe in.
33
00:03:42,940 --> 00:03:45,090
So you...
34
00:03:45,180 --> 00:03:47,614
you and I, we will...
35
00:03:47,700 --> 00:03:49,975
we will publicly condemn these tactics.
36
00:03:50,060 --> 00:03:53,177
They cannot be legitimised
in any shape or form.
37
00:03:53,260 --> 00:03:55,694
Something scares the Cylons after all.
38
00:03:55,780 --> 00:03:58,772
Using men and women as human bombs
should scare us all.
39
00:03:58,860 --> 00:04:01,328
Desperate people
take desperate measures.
40
00:04:01,420 --> 00:04:03,854
All right, look me in the eye.
Look me in the eye
41
00:04:03,940 --> 00:04:08,297
and tell me that you approve
of sending young men and women
42
00:04:08,380 --> 00:04:13,659
into crowded places
with explosives strapped to their chests.
43
00:04:17,340 --> 00:04:22,937
I'm waiting for you to look me in the eye
and tell me that you approve!
44
00:04:27,980 --> 00:04:34,089
33 people killed and their only crime
was putting on a police uniform,
45
00:04:34,180 --> 00:04:37,172
trying to bring some order
to the chaos out there.
46
00:04:37,260 --> 00:04:42,493
By arresting innocent people in the dead
of night. Detaining them without charge.
47
00:04:42,580 --> 00:04:47,813
- Torturing them for information!
- Wait a minute. Nobody's been tortured.
48
00:04:47,900 --> 00:04:52,496
- Tell that to Colonel Tigh.
- Nobody has been tortured.
49
00:04:59,660 --> 00:05:01,935
We're done here.
50
00:05:07,500 --> 00:05:11,413
I hope you understand
the severity of the situation.
51
00:05:11,500 --> 00:05:16,290
I'd ask you to obey
the dictates of your conscience,
52
00:05:16,380 --> 00:05:20,339
- which is what I've always done.
- Of that I have no doubt.
53
00:05:23,580 --> 00:05:27,016
Please give this lovely lady
her shoes back,
54
00:05:27,100 --> 00:05:29,295
then get her out of here.
55
00:05:34,700 --> 00:05:37,772
(PA) Curfew is in effect.
Severe penalties will be imposed
56
00:05:37,860 --> 00:05:40,454
on anyone found on the streets.
57
00:05:44,660 --> 00:05:47,652
Curfew is in effect.
Severe penalties will be imposed
58
00:05:47,740 --> 00:05:50,174
on anyone found on the streets.
59
00:06:09,660 --> 00:06:12,299
(whispering)
60
00:06:17,140 --> 00:06:20,018
Do you understand your orders?
Everything clear?
61
00:06:20,100 --> 00:06:22,933
- Yes, sir.
- Good. Don't worry.
62
00:06:23,020 --> 00:06:25,215
We have your back.
63
00:06:31,980 --> 00:06:34,892
Did you hear?
The Cylons cut food rations today.
64
00:06:34,980 --> 00:06:38,939
We heard. How long before
the next Raptor transmission?
65
00:06:40,580 --> 00:06:42,571
Two minutes.
66
00:06:44,060 --> 00:06:49,453
You know, they're taking about shutting
down the marketplace. It's a security risk.
67
00:06:49,540 --> 00:06:51,656
We'll shift targets.
68
00:06:51,740 --> 00:06:55,096
You were gonna hit the marketplace?
The market?
69
00:06:55,180 --> 00:06:58,570
Full of civilians. This is crazy.
70
00:06:58,660 --> 00:07:01,413
You know, we need to figure out
whose side we're on.
71
00:07:01,500 --> 00:07:06,130
Which side are we on?
We're on the side of the demons, Chief.
72
00:07:06,220 --> 00:07:10,816
We're evil men in the gardens of paradise
sent by the forces of death
73
00:07:10,900 --> 00:07:15,530
to spread devastation and destruction
wherever we go.
74
00:07:15,620 --> 00:07:18,771
I'm surprised you didn't know that.
75
00:07:20,940 --> 00:07:22,817
(Chief) Contact.
76
00:07:22,900 --> 00:07:25,698
Ready for the sitrep.
77
00:07:36,220 --> 00:07:39,018
Send it twice, just to make sure.
78
00:07:51,740 --> 00:07:57,576
(Cavil) Here are the names of those
to be arrested and sent to detention.
79
00:07:58,620 --> 00:08:00,736
I, uh...
80
00:08:00,820 --> 00:08:04,256
- I know some of these people.
- I'm sure you do.
81
00:08:04,340 --> 00:08:10,290
They're all insurgents, Jammer.
We have to break the cycle of violence.
82
00:08:14,540 --> 00:08:16,815
OK, suit up.
83
00:08:20,540 --> 00:08:25,489
You won't have to wear those much
longer. People will see you as heroes.
84
00:08:25,580 --> 00:08:27,571
(breathes heavily)
85
00:08:28,780 --> 00:08:30,771
Not tonight.
86
00:08:32,700 --> 00:08:35,817
Numbers five through ten,
take the tents to the right.
87
00:08:35,900 --> 00:08:39,529
Follow down to the end. The rest of
you guys gotta keep quiet, OK?
88
00:08:41,540 --> 00:08:47,536
(man) New Caprica Police! You're under
arrest for colluding with the insurgency.
89
00:08:48,940 --> 00:08:52,250
- You're under arrest.
- This is an NCP raid! Get your hands up!
90
00:08:52,340 --> 00:08:55,059
- Ms Cally Tyrol.
- No!
91
00:08:55,140 --> 00:08:56,368
No!
92
00:08:58,100 --> 00:09:00,739
My baby! No!
93
00:09:00,820 --> 00:09:03,539
That's my baby! No!
94
00:09:03,620 --> 00:09:05,292
(cries)
95
00:09:12,100 --> 00:09:14,136
Hey. Oh, no, no, no.
96
00:09:14,220 --> 00:09:16,893
Shh, shh, shh, shh, shh.
I got you. I got you.
97
00:09:16,980 --> 00:09:19,858
Yeah, yeah, yeah.
Oh, there you go.
98
00:09:19,940 --> 00:09:22,408
Mommy's coming back. It's OK.
99
00:09:22,500 --> 00:09:24,331
It's OK.
100
00:10:11,740 --> 00:10:17,531
Their numbers are a little thin. It says here
Tigh commands 1,150 armed effectives.
101
00:10:17,620 --> 00:10:22,569
That's a lot less than he should have
if you count all enlisted available there.
102
00:10:22,660 --> 00:10:25,811
Could be taking heavy losses.
They mentioned a crackdown.
103
00:10:25,900 --> 00:10:29,370
Get a breakdown of available pilots
in the insurgent group.
104
00:10:29,460 --> 00:10:31,974
Somebody's gotta fly those ships.
105
00:10:32,060 --> 00:10:34,449
Those ships aren't going anywhere yet.
106
00:10:34,540 --> 00:10:37,612
"Cylons have removed launch keys
from Colonial ships."
107
00:10:37,700 --> 00:10:40,294
"Location unknown."
Came from Tyrol.
108
00:10:40,380 --> 00:10:43,656
- Can we manufacture new launch keys?
- (Apollo) Forget it.
109
00:10:43,740 --> 00:10:48,291
The specs are incredibly sophisticated.
It would take weeks just to do the R & D.
110
00:10:48,380 --> 00:10:53,090
Best option is for the people on the
ground to find the original launch keys.
111
00:10:53,180 --> 00:10:56,138
- Assuming they weren't destroyed.
- No. No way.
112
00:10:56,220 --> 00:10:59,974
Cylons would keep them safe in case
they needed to use one of those ships.
113
00:11:00,060 --> 00:11:02,528
She's right. Keys gotta still be there.
114
00:11:02,620 --> 00:11:05,896
Make a weapons drop to the insurgents.
They know the land.
115
00:11:05,980 --> 00:11:08,574
They've been hitting
the Cylons in the teeth.
116
00:11:08,660 --> 00:11:10,730
Given the tools,
they can find the keys.
117
00:11:10,820 --> 00:11:14,017
No way. The only thing
you've got going for you so far
118
00:11:14,100 --> 00:11:17,536
is the Cylons reduced their defence
perimeter to five baseships.
119
00:11:17,620 --> 00:11:21,010
Put heavy weaponry down there,
they'll know we're in contact.
120
00:11:21,100 --> 00:11:24,172
Call in ten more baseships
and your whole plan's frakked.
121
00:11:24,260 --> 00:11:27,889
- Funny. I thought this was our plan, sir.
- Moving on.
122
00:11:27,980 --> 00:11:32,019
The military plans you have in your hands
are to be with you at all times.
123
00:11:39,060 --> 00:11:41,654
Why'd they pick her up?
She hasn't done anything.
124
00:11:41,740 --> 00:11:43,856
We've got a baby, for gods' sakes.
125
00:11:43,940 --> 00:11:48,058
- I don't know. I'll try to find out.
- How long are they gonna hold her?
126
00:11:48,140 --> 00:11:52,258
Detention is run by a separate ministry.
They don't give us any reasons why...
127
00:11:52,340 --> 00:11:57,095
Godsdammit, Felix! She hasn't
done anything. We've got a baby.
128
00:11:57,180 --> 00:11:59,853
I know, Galen.
129
00:11:59,940 --> 00:12:02,659
- I'm sorry.
- How do you do it?
130
00:12:03,100 --> 00:12:08,970
How do you help them day after day?
How do you look yourself in the mirror?
131
00:12:09,780 --> 00:12:13,978
I gotta get my son. Cameron's watching
him, but she's got problems of her own.
132
00:12:14,060 --> 00:12:16,051
Chief!
133
00:12:17,260 --> 00:12:22,414
I'll see what I can do. I'll see
if there's something I can find out.
134
00:12:22,500 --> 00:12:25,378
Why don't you try and do something?
135
00:12:53,300 --> 00:12:55,097
Hey, you OK?
136
00:12:55,180 --> 00:12:57,011
Jammer, what's going on?
137
00:12:57,100 --> 00:13:02,697
I heard about last night. About Cally being
on one of those lists. I'm really sorry.
138
00:13:02,780 --> 00:13:07,092
Frakking human police, huh?
Bunch of traitors if you ask me.
139
00:13:07,180 --> 00:13:11,139
Some of those guys who joined up, I bet
they're in over their heads, you know?
140
00:13:11,220 --> 00:13:14,417
Especially now
with these suicide bombings...
141
00:13:14,500 --> 00:13:19,893
At first, I bet they thought they were doing
something good. Let us police our own.
142
00:13:19,980 --> 00:13:23,734
They're just frakking idiots.
What did they expect?
143
00:13:26,180 --> 00:13:28,774
You don't know any of those guys?
Any names?
144
00:13:28,860 --> 00:13:31,328
Names? No. N-No idea.
145
00:13:32,580 --> 00:13:34,013
Damn.
146
00:13:34,100 --> 00:13:36,898
What's up with Cally?
Why did they put her in detention?
147
00:13:36,980 --> 00:13:40,336
I don't know. She hasn't done a thing.
I just talked to Gaeta.
148
00:13:40,420 --> 00:13:43,378
Says he doesn't know squat,
or so he says.
149
00:13:43,460 --> 00:13:46,577
- Gaeta's a good guy.
- He's a frakking collaborator.
150
00:13:46,660 --> 00:13:50,938
You know what? When this is all over,
guys like Gaeta are gonna get strung up.
151
00:13:51,020 --> 00:13:55,332
Guys like you and me,
we're gonna be there tying the knots.
152
00:13:55,420 --> 00:13:57,411
Making 'em tight.
153
00:14:07,580 --> 00:14:09,730
It's been a couple of ugly days.
154
00:14:09,820 --> 00:14:16,453
I know you don't care about that,
but life means something to us, so...
155
00:14:16,540 --> 00:14:21,136
I've decided to show you
just how precious life can be,
156
00:14:21,220 --> 00:14:23,734
how even in the worst of times,
157
00:14:24,380 --> 00:14:26,610
it can restore your faith.
158
00:14:28,740 --> 00:14:32,255
Remember that breeding farm
on Caprica?
159
00:14:33,100 --> 00:14:35,568
I remember
I blew the frak out of the place.
160
00:14:35,660 --> 00:14:37,616
It wasn't a total loss.
161
00:14:37,700 --> 00:14:40,533
We were able to salvage certain things.
162
00:14:40,620 --> 00:14:42,531
Certain medical samples.
163
00:14:43,180 --> 00:14:45,216
Like your ovary.
164
00:15:02,820 --> 00:15:05,050
What's that?
165
00:15:22,660 --> 00:15:25,458
This... is Kacey.
166
00:15:27,180 --> 00:15:30,729
Kacey, this is Kara.
167
00:15:30,820 --> 00:15:33,175
Your mother.
168
00:15:33,260 --> 00:15:35,490
Hi.
169
00:15:35,580 --> 00:15:37,730
Good girl.
170
00:15:47,580 --> 00:15:49,775
(Dualla) Unbelievable.
171
00:15:52,460 --> 00:15:55,179
- What?
- Admiral's putting boots on the ground.
172
00:15:55,260 --> 00:15:58,730
Wants to send an officer as a liaison
between us and the Resistance
173
00:15:58,820 --> 00:16:00,731
to coordinate the rescue op.
174
00:16:00,820 --> 00:16:04,574
- Makes sense. What's the problem?
- It's who he's sending.
175
00:16:07,020 --> 00:16:11,377
- He's frakking kidding with this, right?
- I wish he were.
176
00:16:11,460 --> 00:16:14,816
Hoshi, I want a Raptor ready
in five minutes on the hangar deck.
177
00:16:14,900 --> 00:16:18,529
- Inform the flagship I'm coming aboard.
- (Hoshi) Aye, sir.
178
00:16:18,620 --> 00:16:22,852
- What are you gonna do?
- What I should've done a long time ago.
179
00:16:25,580 --> 00:16:29,050
- You can't do this. She's a Cylon.
- Well, I trust her.
180
00:16:29,140 --> 00:16:33,099
- That's a mistake.
- Well, it'll be my mistake, won't it?
181
00:16:33,180 --> 00:16:37,537
You're gambling with the lives of everyone
on this ship, everyone on my ship.
182
00:16:37,620 --> 00:16:42,216
I don't need a lecture from you
about the responsibilities of command.
183
00:16:42,300 --> 00:16:45,019
We're done here.
184
00:16:47,020 --> 00:16:51,218
I'm not finished.
This entire plan is a reckless gamble.
185
00:16:51,300 --> 00:16:56,090
You have the right to risk the lives of the
men and women under your command.
186
00:16:56,180 --> 00:16:59,058
But you are risking the lives
of the entire human race.
187
00:16:59,140 --> 00:17:02,974
- I'm trying to save the human race.
- No. That's what you're not seeing.
188
00:17:03,060 --> 00:17:07,053
The human race? That's the 2,000 people
huddled in those civilian ships
189
00:17:07,140 --> 00:17:10,371
that got away when the Cylons
came back. They're the safe bet.
190
00:17:10,460 --> 00:17:14,135
We should guard their survival
like after the attack on the Colonies.
191
00:17:14,220 --> 00:17:17,929
- Sharon can penetrate Cylon defences.
- It's not about her.
192
00:17:18,020 --> 00:17:21,695
The Centurions can't distinguish her
from other humanoid models.
193
00:17:21,780 --> 00:17:24,772
Did you know that?
They were programmed that way.
194
00:17:24,860 --> 00:17:30,298
The Cylons didn't want them becoming
self-aware and suddenly resisting orders.
195
00:17:30,380 --> 00:17:34,896
They didn't want a robotic rebellion on
their hands. You can appreciate the irony.
196
00:17:34,980 --> 00:17:37,050
- Dad!
- I know what you're saying.
197
00:17:37,140 --> 00:17:42,976
But we have a responsibility
to the people that we left behind.
198
00:17:43,060 --> 00:17:46,336
Remember what Roslin said.
Our first responsibility
199
00:17:46,420 --> 00:17:49,059
is to the survival of humanity.
200
00:17:49,140 --> 00:17:51,529
We can't lose sight of that.
201
00:17:53,340 --> 00:17:56,138
Over the last year, we've...
202
00:17:56,220 --> 00:18:00,099
Iost sight of almost everything.
203
00:18:00,180 --> 00:18:03,297
We got... soft.
204
00:18:05,940 --> 00:18:08,818
But if we go back to New Caprica now,
205
00:18:09,700 --> 00:18:12,214
and we lose,
206
00:18:12,300 --> 00:18:14,291
it's over.
207
00:18:14,380 --> 00:18:16,940
Humanity just stops.
208
00:18:17,020 --> 00:18:22,617
And an admiral's stars don't give you
the right to make that gamble.
209
00:18:26,700 --> 00:18:28,691
You're right, son.
210
00:18:31,300 --> 00:18:36,055
Make plans to resume the search for Earth
with Pegasus and the civilian fleet.
211
00:18:36,140 --> 00:18:41,009
- With Pegasus? What about Galactica?
- I know why we left those people behind.
212
00:18:41,100 --> 00:18:44,854
I know that it was their choice
in the first place to be down there.
213
00:18:44,940 --> 00:18:51,095
And I realise that the survival of
the human race outweighs anything else.
214
00:18:51,580 --> 00:18:53,571
But this time...
215
00:18:55,620 --> 00:18:58,054
I can't live with it.
216
00:18:58,140 --> 00:19:00,335
I can't face it.
217
00:19:01,900 --> 00:19:05,495
Maybe I'm a coward.
But I'm going back.
218
00:19:05,580 --> 00:19:08,731
- Dad, you won't have a chance.
- I'm going back, son.
219
00:19:18,180 --> 00:19:24,130
Once I fertilised your egg, we transferred
it to a woman who carried it to term.
220
00:19:24,220 --> 00:19:26,609
She was pretty, funny.
221
00:19:27,940 --> 00:19:30,613
Great smile. You would've liked her.
222
00:19:30,700 --> 00:19:35,057
Although her mother died during
childbirth, Kacey's heart never failed.
223
00:19:35,140 --> 00:19:39,179
I guess she gets
that will to live from you.
224
00:19:39,260 --> 00:19:41,455
I've seen her path.
225
00:19:43,180 --> 00:19:48,459
It's difficult, but rewarding. She'll know
the mind of God in this lifetime.
226
00:19:48,540 --> 00:19:54,536
She'll see patterns that others do not see.
She probably got spiritual clarity from me.
227
00:19:59,740 --> 00:20:01,935
She'll be hungry soon.
228
00:20:02,020 --> 00:20:04,409
There's food on the table.
229
00:20:07,380 --> 00:20:10,975
- You wouldn't let your own child starve?
- It's not my child.
230
00:20:11,060 --> 00:20:14,689
- I don't even know if it's human.
- Half-human. You know she's yours.
231
00:20:14,780 --> 00:20:17,214
You just won't admit it.
232
00:20:18,220 --> 00:20:20,688
Where the frak are you going?
233
00:20:20,780 --> 00:20:23,340
Take this with you.
234
00:20:23,420 --> 00:20:26,457
Hey! Don't leave me alone with this.
235
00:20:26,540 --> 00:20:28,770
- (door closes)
- Frak.
236
00:20:31,460 --> 00:20:34,930
I don't know who or what you are,
but I do know this.
237
00:20:35,020 --> 00:20:36,931
I'm not your mother.
238
00:20:38,860 --> 00:20:42,899
I don't care that it's effective.
I don't care that the Cylons can't stop it.
239
00:20:42,980 --> 00:20:45,096
It's wrong.
240
00:20:45,180 --> 00:20:48,809
No more suicide bombings, Colonel.
You understand?
241
00:20:48,900 --> 00:20:51,460
What, are you working
for the Cylons now?
242
00:20:57,700 --> 00:21:00,897
I'm sorry. There's no excuse for that.
243
00:21:02,300 --> 00:21:06,293
You see, little things like that,
they don't matter any more.
244
00:21:06,380 --> 00:21:09,577
In fact, not too frakking much
really matters any more.
245
00:21:09,660 --> 00:21:14,290
I've got one job here, lady,
and one job only. To disrupt the Cylons.
246
00:21:14,380 --> 00:21:17,417
Make them worry about the ant hill
they've stirred up here
247
00:21:17,500 --> 00:21:22,130
so they're distracted and out of position
when the old man shows up in orbit.
248
00:21:22,220 --> 00:21:24,939
The bombings,
they got the Cylons' attention.
249
00:21:25,020 --> 00:21:28,899
They really got their attention,
and I am not giving that up.
250
00:21:28,980 --> 00:21:33,451
(Roslin) We are talking about people
blowing themselves up.
251
00:21:33,540 --> 00:21:38,660
You know, sometimes I think
that you've got ice water in those veins
252
00:21:38,740 --> 00:21:42,938
and other times I think
you're just a naive little schoolteacher.
253
00:21:43,020 --> 00:21:48,014
I've sent men on suicide missions in two
wars now, and let me tell you something.
254
00:21:48,100 --> 00:21:51,490
It don't make a difference
whether they're riding in a Viper
255
00:21:51,580 --> 00:21:56,893
or walking out onto a parade ground -
in the end they're just as dead.
256
00:21:59,540 --> 00:22:04,489
So take your piety and your moralising
and your high-minded principles
257
00:22:04,580 --> 00:22:07,890
and stick 'em someplace safe
until you're off this rock
258
00:22:07,980 --> 00:22:13,134
and you're sitting in your nice cushy chair
on Colonial One again.
259
00:22:13,860 --> 00:22:15,930
I've got a war to fight.
260
00:22:16,460 --> 00:22:18,451
Let's go. Move it.
261
00:22:18,540 --> 00:22:21,452
- This way. Off-Ioad the rest.
- Let's go to isolation.
262
00:22:21,540 --> 00:22:26,489
(Sharon) The detentions are just causing
more resentment and more enemies.
263
00:22:26,580 --> 00:22:28,616
I know. We don't have another option.
264
00:22:28,700 --> 00:22:31,578
We have to show
suicide bombings won't be tolerated.
265
00:22:31,660 --> 00:22:34,936
Excuse me, sir.
Can I talk to you for a moment?
266
00:22:35,660 --> 00:22:39,255
Yeah, sure, Jammer.
I'll catch up with you.
267
00:22:40,620 --> 00:22:43,259
Sir, I don't know
exactly how to broach this.
268
00:22:43,340 --> 00:22:47,015
Nor do I know exactly what
I expect you to do about it.
269
00:22:47,100 --> 00:22:50,058
But, um, I thought, you know,
since we were...
270
00:22:50,140 --> 00:22:53,928
- Since we were back on Galactica...
- Yeah, Jammer, just spit it out.
271
00:22:54,020 --> 00:22:57,217
We picked up Chief Tyrol's wife
in the last raid. Cally.
272
00:22:57,300 --> 00:22:59,939
She's in detention.
I think she's on a list.
273
00:23:30,660 --> 00:23:32,651
Frak!
274
00:23:57,220 --> 00:23:59,495
- (Kacey screams)
- (thump)
275
00:24:20,420 --> 00:24:21,773
Kacey?
276
00:24:31,100 --> 00:24:33,091
(door opens)
277
00:24:38,500 --> 00:24:40,491
(Leoben) Kara.
278
00:25:12,180 --> 00:25:14,569
Hi, Cally. It's me - Boomer.
279
00:25:21,780 --> 00:25:23,691
I wish I had a gun.
280
00:25:26,060 --> 00:25:28,051
(sighs)
281
00:25:28,140 --> 00:25:30,131
Are you all right?
282
00:25:30,220 --> 00:25:32,211
Physically, I mean.
283
00:25:32,300 --> 00:25:35,098
What do you want from me?
284
00:25:41,660 --> 00:25:46,176
Look, a lot's happened...
in everyone's life.
285
00:25:46,700 --> 00:25:52,491
But I want you to know... I want you
and Galen to know that I'm happy for you.
286
00:25:52,580 --> 00:25:55,936
Especially since you started a family.
287
00:25:56,020 --> 00:25:58,818
Something him and I talked about
once before.
288
00:26:03,020 --> 00:26:05,011
Can you get me out of here?
289
00:26:06,660 --> 00:26:10,175
I don't know. I have nothing to do
with internal security. It's...
290
00:26:10,260 --> 00:26:14,173
Then frak you, Sharon,
you stupid frakked-up toaster!
291
00:26:14,260 --> 00:26:16,171
How many times
do I have to shoot you?
292
00:26:16,260 --> 00:26:19,696
If you can't help me,
then just go away
293
00:26:19,780 --> 00:26:21,975
and leave us alone!
294
00:26:34,500 --> 00:26:37,253
(PA) All human personnel
prepare to present ID
295
00:26:37,340 --> 00:26:40,298
before passing through security scanner.
296
00:26:40,380 --> 00:26:42,655
Have your IDs out. Keep coming.
297
00:26:42,740 --> 00:26:46,130
Everyone, have your work IDs ready.
Step on up.
298
00:26:46,220 --> 00:26:49,292
Work IDs out. Straight ahead, move it.
299
00:26:49,380 --> 00:26:52,690
Hey, you! Open your bag.
Open your bag.
300
00:26:56,540 --> 00:26:57,814
Stop her!
301
00:27:04,620 --> 00:27:07,214
23 Cylons critically wounded.
302
00:27:07,300 --> 00:27:09,495
14 had to be euthanised.
303
00:27:10,620 --> 00:27:13,692
They had casualties, too.
Four human dead.
304
00:27:13,780 --> 00:27:17,932
Who gives a frak about that?
Pardon my language.
305
00:27:18,020 --> 00:27:20,090
The power substation was crippled.
306
00:27:20,180 --> 00:27:23,775
Half the city's without power.
Estimates put repairs at two weeks.
307
00:27:23,860 --> 00:27:26,420
Still think we're being
too hard on the humans?
308
00:27:26,500 --> 00:27:29,856
We have a very serious,
very straightforward problem.
309
00:27:29,940 --> 00:27:32,932
Either we increase control
or we lose control.
310
00:27:33,020 --> 00:27:36,615
That's a fact.
We think it's time for stronger measures.
311
00:27:36,700 --> 00:27:38,895
We agree.
312
00:27:39,100 --> 00:27:41,091
We agree.
313
00:27:42,380 --> 00:27:44,974
We agree as well. How about you?
314
00:27:47,780 --> 00:27:50,852
- We agree also.
- Most of us do, anyway.
315
00:27:53,140 --> 00:27:55,131
Enough.
316
00:27:59,540 --> 00:28:00,609
What's this?
317
00:28:00,700 --> 00:28:04,136
This orders the executions
of all the detainees on the next page.
318
00:28:04,220 --> 00:28:06,529
- It requires your signature.
- My signature?
319
00:28:06,620 --> 00:28:08,850
You're the president.
320
00:28:14,820 --> 00:28:17,129
Read it later. Sign now.
321
00:28:23,180 --> 00:28:27,458
Just cos you've decided to do this doesn't
mean you need to drag him into sin.
322
00:28:27,540 --> 00:28:29,337
Don't you lecture me about sin.
323
00:28:29,420 --> 00:28:33,049
I didn't commit the first act
of Cylon-on-Cylon violence in history.
324
00:28:33,140 --> 00:28:36,530
- What's she talking about?
- She crushed my head in with a rock.
325
00:28:36,620 --> 00:28:40,533
- Interesting she didn't tell you.
- I had to do it. I'm not proud of it.
326
00:28:40,620 --> 00:28:44,249
This is all very interesting.
Very edifying. Sign the order.
327
00:28:44,340 --> 00:28:47,093
- You don't need my signature.
- (Number Three) We do.
328
00:28:47,180 --> 00:28:50,172
We're here as allies
of the government of the Colonies.
329
00:28:50,260 --> 00:28:52,649
Everything we do requires your signature.
330
00:28:52,740 --> 00:28:56,016
They're worried what "God" might think
if they commit murder.
331
00:28:56,100 --> 00:28:59,775
They're covering
their existential asses.
332
00:29:01,860 --> 00:29:04,533
I won't do it. All right? I won't do it.
333
00:29:04,980 --> 00:29:07,813
You'll have to salve your consciences
some other way.
334
00:29:07,900 --> 00:29:11,210
- Then we'll find another president.
- (cocks gun)
335
00:29:13,260 --> 00:29:14,898
Stop this!
336
00:29:19,180 --> 00:29:21,091
This is crazy!
337
00:29:38,060 --> 00:29:40,255
- Dear God.
- She'll be back.
338
00:29:40,340 --> 00:29:43,935
But if he pulls that trigger now,
you won't.
339
00:29:48,100 --> 00:29:51,729
Sign it! Sign it! Sign your name!
340
00:29:51,820 --> 00:29:54,618
Sign it! Sign it!
341
00:29:54,700 --> 00:29:57,294
(Number Six) There's nothing
you can do, Gaius.
342
00:29:57,380 --> 00:29:59,496
But it'll be OK.
343
00:29:59,580 --> 00:30:01,969
It's you.
344
00:30:03,300 --> 00:30:05,894
Help me.
345
00:30:05,980 --> 00:30:08,653
You have to sign it.
They'll kill you if you don't.
346
00:30:08,740 --> 00:30:12,096
Sign it! Sign it! Sign it!
Sign your name!
347
00:30:12,180 --> 00:30:14,694
- Sign it!
- I can't.
348
00:30:14,780 --> 00:30:16,975
I won't.
349
00:30:17,060 --> 00:30:19,449
You can't force...
350
00:30:19,540 --> 00:30:25,536
Sometimes you have to do things you
hate so you survive to fight another day.
351
00:30:54,580 --> 00:30:57,811
(Adama) Raise your right hand
and repeat after me.
352
00:30:57,900 --> 00:31:01,290
- "I, Sharon Agathon..."
- I, Sharon Agathon...
353
00:31:01,380 --> 00:31:05,771
- "...do pledge my faith and my loyalty..."
- ... do pledge my faith and my loyalty...
354
00:31:05,860 --> 00:31:08,420
"...to the protection
of the Twelve Colonies..."
355
00:31:08,500 --> 00:31:11,970
... to the protection
of the Twelve Colonies...
356
00:31:12,060 --> 00:31:15,450
"...and will carry out
the lawful orders of my superiors..."
357
00:31:15,540 --> 00:31:18,657
... and will carry out
the lawful orders of my superiors...
358
00:31:18,740 --> 00:31:21,493
- "...as an officer..."
- ... as an officer...
359
00:31:21,580 --> 00:31:25,937
- "...in the Colonial fleet."
- ... in the Colonial fleet.
360
00:31:26,020 --> 00:31:28,580
Congratulations, Lieutenant.
361
00:31:30,620 --> 00:31:32,736
I never thought
I'd live to see the day.
362
00:31:32,820 --> 00:31:35,493
Me neither.
363
00:31:35,580 --> 00:31:37,571
Looks good on you.
364
00:31:37,660 --> 00:31:39,696
Belongs on you.
365
00:31:40,860 --> 00:31:43,658
This uniform...
366
00:31:43,740 --> 00:31:45,731
It means a lot to me, Sharon.
367
00:31:45,820 --> 00:31:48,015
I know it does, Helo.
368
00:31:49,020 --> 00:31:51,215
It means a lot to me, too.
369
00:31:53,300 --> 00:31:56,019
I won't betray it.
370
00:32:01,780 --> 00:32:03,975
Bird checks out, Lieutenant.
371
00:32:04,060 --> 00:32:05,652
Thanks.
372
00:32:07,660 --> 00:32:10,015
Can I ask you a question?
How do you know?
373
00:32:10,100 --> 00:32:13,058
I mean, how do you really know
that you can trust me?
374
00:32:13,140 --> 00:32:15,700
I don't.
375
00:32:16,940 --> 00:32:18,737
That's what trust is.
376
00:32:21,620 --> 00:32:24,009
Good on you, Lieutenant.
377
00:32:38,700 --> 00:32:40,179
Whew!
378
00:32:40,260 --> 00:32:43,252
That was really something. (laughs)
379
00:32:44,900 --> 00:32:46,811
I thought you might like that.
380
00:32:46,900 --> 00:32:49,812
But you... you didn't do
the twist this time.
381
00:32:49,900 --> 00:32:54,655
What's that deal you did right at the end?
What do you call that?
382
00:32:54,740 --> 00:32:56,731
You mean the swirl.
383
00:32:56,820 --> 00:33:01,132
Oh, the swirl. (laughs)
Boy, that's really something.
384
00:33:01,220 --> 00:33:04,815
Well, you said you wanted
something memorable.
385
00:33:04,900 --> 00:33:06,413
Hm.
386
00:33:06,500 --> 00:33:08,968
How is Saul?
387
00:33:10,060 --> 00:33:11,732
Fine.
388
00:33:11,820 --> 00:33:14,698
When's his next meeting
with the insurgents?
389
00:33:16,060 --> 00:33:19,097
No point denying it, Ellen.
We know he's their leader.
390
00:33:19,180 --> 00:33:22,775
Why do you think
we let him out of detention?
391
00:33:27,460 --> 00:33:30,975
I thought it was because of the twist.
392
00:33:31,060 --> 00:33:33,290
Well, yes, that too, for sure.
393
00:33:33,380 --> 00:33:39,376
But having him active with the Resistance
presents us with certain advantages.
394
00:33:41,660 --> 00:33:46,450
- I don't know anything about...
- Let's just consider your denials as read.
395
00:33:46,540 --> 00:33:51,330
Shall we? I want a specific place,
I want a specific time,
396
00:33:51,420 --> 00:33:54,935
for a very high-level meeting
of the insurgency leadership.
397
00:33:55,020 --> 00:33:58,933
And if I don't get it,
we pick up Saul again,
398
00:33:59,020 --> 00:34:03,013
and this time
he'll lose more than an eye.
399
00:34:12,260 --> 00:34:12,580
Tomorrow, the Galactica is going to
send two Raptors, several marines,
400
00:34:12,580 --> 00:34:16,459
Tomorrow, the Galactica is going to
send two Raptors, several marines,
401
00:34:16,540 --> 00:34:19,896
and a ground liaison officer will brief us
on the rescue mission
402
00:34:19,980 --> 00:34:22,699
- and coordinate our evac plans.
- I'll be damned.
403
00:34:22,780 --> 00:34:27,251
It's really happening.
Who's the liaison officer?
404
00:34:27,340 --> 00:34:31,094
- Sharon.
- I hope that's your idea of a joke.
405
00:34:31,180 --> 00:34:35,332
Admiral Adama has given her a uniform
and a billet. She is a serving officer,
406
00:34:35,420 --> 00:34:38,810
which is more than you can say about us,
technically speaking.
407
00:34:38,900 --> 00:34:42,051
The old man's lost his mind, all right.
408
00:34:42,860 --> 00:34:46,375
- Where's the rendezvous?
- Uh, they left that up to us.
409
00:34:46,460 --> 00:34:49,054
OK, here's my suggestion.
410
00:34:50,060 --> 00:34:53,052
If they jump into
Breeder's Canyon out here...
411
00:34:53,140 --> 00:34:55,700
(knock at door)
412
00:34:59,180 --> 00:35:01,535
Come.
413
00:35:01,620 --> 00:35:04,418
- Hi, guys.
- Hey, Ellen.
414
00:35:05,900 --> 00:35:10,371
As I was saying, if they jump in here they
won't get picked up on Cylon DRADIS.
415
00:35:10,460 --> 00:35:13,577
That's a long way out there.
A lot of ground to cover by foot.
416
00:35:13,660 --> 00:35:16,493
(Anders) I realise that.
I'll meet them halfway - here.
417
00:35:16,580 --> 00:35:19,652
There's good cover from the air.
It's pretty isolated.
418
00:35:19,740 --> 00:35:24,097
We gotta be sure. It may be the most
important meeting we're ever gonna have.
419
00:35:24,180 --> 00:35:29,857
Colonel, I'm sure. This is the place.
The Cylons will not find them here.
420
00:35:29,940 --> 00:35:33,694
All right, give me the map.
You got the message memorised?
421
00:35:33,780 --> 00:35:39,173
All the wireless freqs?
All right, then give me the message, too.
422
00:35:40,980 --> 00:35:44,131
I'll do that, Saul. Don't get up.
423
00:35:44,220 --> 00:35:46,450
Thanks.
424
00:35:47,940 --> 00:35:51,774
(Anders) I've assembled a team.
We've been out half a dozen times.
425
00:35:51,860 --> 00:35:55,455
We have provisions for a couple of days
and access to running water.
426
00:35:55,540 --> 00:36:00,534
I know that place like the back
of my hand. This is gonna work.
427
00:36:02,700 --> 00:36:04,895
Gaius? Gaius!
428
00:36:08,180 --> 00:36:10,250
Did you sign this?
429
00:36:11,060 --> 00:36:13,016
- Tell me you didn't.
- Not now.
430
00:36:13,100 --> 00:36:17,013
This is a death warrant!
Have you seen the names on this list?
431
00:36:17,100 --> 00:36:20,695
Do you have any idea what they're
about to do? Are you listening to me?
432
00:36:20,780 --> 00:36:24,136
- I didn't have any choice.
- What the hell's the matter with you?
433
00:36:24,220 --> 00:36:27,576
There are over 200 names on this list.
Have you even looked?
434
00:36:27,660 --> 00:36:30,777
- Look at the names, Gaius!
- I've seen them!
435
00:36:33,260 --> 00:36:35,933
I've seen them, all right?
436
00:36:36,020 --> 00:36:38,454
There was nothing I could do.
437
00:36:43,740 --> 00:36:45,219
(man) Move! Move! Move!
438
00:36:45,300 --> 00:36:48,417
You do triple digits.
You can do that. Let me see.
439
00:36:48,500 --> 00:36:51,094
(woman) Laura Roslin?
440
00:36:51,180 --> 00:36:53,375
Come with us, please.
441
00:36:55,980 --> 00:37:00,690
Killing Tyrol's wife will only embitter him
against us. He's head of a labour union...
442
00:37:00,780 --> 00:37:04,978
Let's be honest. You don't think
there's any reason to kill any of them.
443
00:37:05,060 --> 00:37:07,255
- Right.
- Well, we made a decision.
444
00:37:07,340 --> 00:37:10,298
All of us. Like when we listened
to you and Caprica Six
445
00:37:10,380 --> 00:37:13,656
when we came here
to start this new and glorious chapter.
446
00:37:13,740 --> 00:37:16,129
This has nothing to do with
executing Cally.
447
00:37:16,220 --> 00:37:20,099
No one enjoys the thought of mortal
death. But she tried to murder you.
448
00:37:20,180 --> 00:37:23,138
Maybe it's gods' justice.
449
00:37:40,620 --> 00:37:43,692
Need a lift, Mr Vice President?
450
00:37:43,780 --> 00:37:45,577
I guess so.
451
00:37:45,660 --> 00:37:48,094
I haven't seen much of you lately.
Been busy?
452
00:37:48,180 --> 00:37:50,296
Well, not much to do in detention.
453
00:37:50,380 --> 00:37:53,258
How long have you been held?
454
00:37:53,340 --> 00:37:58,175
Four months. I told Baltar I wouldn't have
any part in collaborating with the Cylons
455
00:37:58,260 --> 00:38:00,694
and he got a little pissed.
456
00:38:00,780 --> 00:38:03,738
He's a little pissed at me, too.
457
00:38:09,700 --> 00:38:12,055
Jump complete. Right on target.
458
00:38:12,140 --> 00:38:16,975
I'm dropping down to the landing point.
There's some heavy turbulence up ahead.
459
00:38:23,860 --> 00:38:27,535
Follow the river.
Make sure you hug the bank.
460
00:38:47,140 --> 00:38:50,450
(Sharon) OK, once we reach
the rendezvous point, stay back.
461
00:38:57,540 --> 00:38:59,531
(Sharon) Go, Panthers!
462
00:39:00,740 --> 00:39:03,174
C-Bucks rule!
463
00:39:24,140 --> 00:39:26,051
Hey, Sam.
464
00:39:26,140 --> 00:39:30,372
- It's been a long time.
- Funny. I feel like I see you every day.
465
00:39:32,900 --> 00:39:34,891
Come on.
466
00:39:55,060 --> 00:39:57,574
Lords,
467
00:39:57,660 --> 00:40:00,379
please don't take her life.
468
00:40:00,460 --> 00:40:03,930
It was my mistake.
Don't punish her for it.
469
00:40:06,260 --> 00:40:09,536
It was an accident, Kara.
Nothing more.
470
00:40:19,220 --> 00:40:21,415
Kacey?
471
00:40:22,660 --> 00:40:24,855
Kacey, oh, my gods.
472
00:40:25,940 --> 00:40:27,419
Honey.
473
00:41:00,900 --> 00:41:04,370
- Let them stretch their legs for a minute.
- Yes, sir.
474
00:41:06,900 --> 00:41:09,209
Let's go! All right, everybody out.
475
00:41:09,300 --> 00:41:12,053
Five-minute rest break.
Come on, move!
476
00:41:12,140 --> 00:41:16,895
Everybody out! Five-minute rest break.
Come on, let's go!
477
00:41:16,980 --> 00:41:19,733
Come on, five minutes.
Everyone out. Let's go.
478
00:41:30,140 --> 00:41:32,335
Tell me something, Laura.
479
00:41:32,420 --> 00:41:34,411
Last year?
480
00:41:34,500 --> 00:41:37,936
You tried to steal the election, didn't you?
481
00:41:38,020 --> 00:41:40,659
Yes, I did, Tom.
482
00:41:42,060 --> 00:41:44,290
(laughs)
483
00:41:44,380 --> 00:41:46,655
Oh.
484
00:41:46,740 --> 00:41:50,369
- I wish you'd gone through with it.
- Me, too.
485
00:41:52,380 --> 00:41:56,658
We'll wait until nightfall before we
go back. There's a system of tunnels.
486
00:41:56,740 --> 00:41:58,731
- Our level is under...
- Shh!
487
00:41:58,820 --> 00:42:01,254
Did you hear that?
488
00:42:03,380 --> 00:42:05,450
Down! Get down!
489
00:42:05,540 --> 00:42:07,690
- (shouting)
- (gunfire)
490
00:42:13,580 --> 00:42:16,094
You. Over here.
491
00:42:24,900 --> 00:42:26,891
Run. Run.
492
00:42:26,980 --> 00:42:29,699
Don't look back. Go!
493
00:42:59,140 --> 00:43:00,619
(gunfire)
494
00:43:36,100 --> 00:43:38,660
- Bingo. Let's...
- This just in...
495
00:43:38,740 --> 00:43:40,139
- (groans)
- Lightning.