1 00:01:11,270 --> 00:01:13,625 Previously on "Battlestar Galactica": 2 00:01:14,430 --> 00:01:18,423 I can't figure it. Weeks in detention, then suddenly they let me out. 3 00:01:18,510 --> 00:01:22,025 I want a specific place, I want a specific time 4 00:01:22,110 --> 00:01:25,739 for a very high-level meeting of the insurgency leadership. 5 00:01:25,830 --> 00:01:28,947 And if I don't get it, we pick up Saul again. 6 00:01:29,030 --> 00:01:32,181 And this time... he'll lose more than an eye. 7 00:01:32,270 --> 00:01:35,262 (man) The child's life must be protected at all costs. 8 00:01:35,350 --> 00:01:39,662 The first Cylon-human hybrid. It truly is a miracle from God. 9 00:01:40,190 --> 00:01:43,341 We lost her. We did the best we could, but she's dead, 10 00:01:43,430 --> 00:01:45,421 and that's all there is to it. 11 00:01:45,950 --> 00:01:47,269 She's so beautiful. 12 00:01:47,350 --> 00:01:50,820 You understand, Maya, this adoption requires absolute secrecy. 13 00:01:50,910 --> 00:01:52,263 You have my word. 14 00:01:52,350 --> 00:01:55,547 There's a Raptor out there every day listening for a call, 15 00:01:55,630 --> 00:01:59,100 and it's there because the old man isn't gonna leave us to Cylons. 16 00:01:59,870 --> 00:02:03,067 "Will make contact this frequency every 12 hours." 17 00:02:03,150 --> 00:02:05,300 "Have hope. We're coming for you." 18 00:02:05,390 --> 00:02:09,224 Cylons removed launch keys from colonial ships. Location unknown. 19 00:02:09,310 --> 00:02:13,940 Best option is that Saul and people on the ground get their hands on the originals. 20 00:02:14,030 --> 00:02:16,544 Admiral's decided to put boots on the ground. 21 00:02:16,630 --> 00:02:22,182 He wants to send an officer as a liaison to coordinate the rescue op. 22 00:02:22,270 --> 00:02:26,024 - Makes sense. What's the problem? - It's who he's sending. 23 00:02:27,070 --> 00:02:31,188 This plan is reckless. You are risking the lives of the entire human race. 24 00:02:31,910 --> 00:02:37,701 Plan to resume the search for Earth with the Pegasus and the fleet. I'm going back. 25 00:02:37,790 --> 00:02:41,863 We round up leaders of the insurgency and we execute them, publicly. 26 00:02:41,950 --> 00:02:45,499 We round up groups off the street and we execute them, publicly. 27 00:02:45,590 --> 00:02:49,424 Send a message that the gloves are coming off. The insurgency stops now, 28 00:02:49,510 --> 00:02:54,061 or else we start reducing the human population to a more manageable size. 29 00:03:06,830 --> 00:03:08,980 Let them stretch their legs for a minute. 30 00:03:09,070 --> 00:03:13,860 (Jammer) All right. Everybody, out. Five-minute rest break. Come on. Move. 31 00:03:18,190 --> 00:03:20,499 You. Over here. 32 00:03:26,670 --> 00:03:29,343 Run. Run! Don't look back. 33 00:03:29,430 --> 00:03:30,988 Go! 34 00:03:55,070 --> 00:03:57,140 (gunfire) 35 00:04:10,310 --> 00:04:13,825 - (Ellen) Can I help you? - No. Uh... 36 00:04:13,910 --> 00:04:15,901 - There we go. - Thanks. 37 00:04:17,830 --> 00:04:20,344 - Sorry. - No, that's all right. It doesn't hurt. 38 00:04:20,430 --> 00:04:24,628 I appreciate you doing this. I can't seem to get it right in the mirror. 39 00:04:24,710 --> 00:04:26,701 Saul. 40 00:04:28,430 --> 00:04:31,422 Um... I want you to know... 41 00:04:32,390 --> 00:04:34,620 that I would do anything for you. 42 00:04:36,630 --> 00:04:38,222 Yes. 43 00:04:38,310 --> 00:04:40,585 (clattering) 44 00:04:40,670 --> 00:04:43,264 Cally's on the list. They're gonna kill her. 45 00:04:43,350 --> 00:04:47,263 - What list? What are you talking about? - I got this. 46 00:04:47,350 --> 00:04:50,023 I got this from the source in the administration. 47 00:04:50,110 --> 00:04:53,307 It's a death list, and Cally's name is on it. 48 00:04:56,590 --> 00:04:59,468 They're rounding up people in the city. 49 00:04:59,550 --> 00:05:03,748 - Cally's already in detention. - This is organised by transport vehicles. 50 00:05:03,830 --> 00:05:07,220 Cally's in a group heading for map coordinate x-ray seven. 51 00:05:07,310 --> 00:05:10,063 I know, but where the frak is that? How are we going... 52 00:05:10,150 --> 00:05:14,507 Calm down, dammit! Think clearly here, Chief, or she's dead. 53 00:05:14,590 --> 00:05:17,662 We've already figured out their map-coordinate system. 54 00:05:17,750 --> 00:05:22,266 It's referred to on the list of Cylon freqs you got from the last dead drop. 55 00:05:22,350 --> 00:05:26,059 Holy frak! You're right. I can extrapolate the coordinate system. 56 00:05:26,150 --> 00:05:29,904 Cally's group has to pick up people in town first. That'll take time. 57 00:05:29,990 --> 00:05:33,983 Take four men and get there ahead of the trucks. 58 00:05:34,070 --> 00:05:35,344 Chief. 59 00:05:35,430 --> 00:05:39,309 Pull it together. You won't do her any good if you get caught too. 60 00:05:39,390 --> 00:05:44,703 Besides, the last thing your son wants is me and Ellen for parents. 61 00:05:45,910 --> 00:05:48,140 Find that list, Chief. 62 00:06:49,550 --> 00:06:51,222 (mutters) Where the frak is it? 63 00:06:54,350 --> 00:06:57,422 Dammit! Dammit! Where's that frakking list? 64 00:06:57,510 --> 00:07:00,149 OK. It's gotta be here. It's gotta be. 65 00:07:03,590 --> 00:07:05,865 There. That's it. 66 00:07:12,150 --> 00:07:14,141 Think. Come on. 67 00:07:17,150 --> 00:07:20,586 Here it is. OK. X-ray seven, one, four, three... 68 00:07:21,950 --> 00:07:23,906 Hey, Chief. 69 00:07:23,990 --> 00:07:26,458 Good day for a walk, huh? 70 00:07:26,950 --> 00:07:30,863 Get two men together. We're going to Pergamus Flats. 71 00:07:54,590 --> 00:07:58,378 - Talk to me. - Don't like it. Too much cover on this trail. 72 00:07:58,470 --> 00:08:03,988 We could catch enfilade fire from there, there and along there. 73 00:08:05,230 --> 00:08:07,949 Let's move out. I'm going to the rendezvous point. 74 00:08:08,030 --> 00:08:10,749 Place your men on the ridge for cover. 75 00:08:34,990 --> 00:08:36,981 Go, Panthers! 76 00:08:38,030 --> 00:08:40,146 C-Bucks rule! 77 00:09:00,950 --> 00:09:03,942 Hey, Sam. It's been a while. 78 00:09:04,030 --> 00:09:07,147 Funny, I feel like I see you every day. 79 00:09:08,590 --> 00:09:10,626 Come on. 80 00:09:18,590 --> 00:09:21,502 (Chief whispers) There's the trucks. 81 00:09:23,790 --> 00:09:27,180 Move down to the ridge. Move down to the ridge. 82 00:09:27,270 --> 00:09:29,420 You, here. 83 00:09:30,510 --> 00:09:32,705 This is it. Lock and load. 84 00:09:40,110 --> 00:09:42,670 All right. What do we see? 85 00:09:46,230 --> 00:09:47,902 Oh, frak me! 86 00:09:47,990 --> 00:09:51,869 - (Seelix) What? - They got Laura Roslin and Tom Zarek. 87 00:09:51,950 --> 00:09:55,420 - Is there any sign of Cally? - Not yet. 88 00:09:55,510 --> 00:09:58,263 Galactica's got a rescue plan in place, ready to go. 89 00:09:58,350 --> 00:10:01,422 My job is to get keys for civilian ships still on the ground, 90 00:10:01,510 --> 00:10:05,549 then coordinate the rescue with your evacuation plan. When can we meet Tigh? 91 00:10:05,630 --> 00:10:08,190 We'll wait till night before we head to the city. 92 00:10:09,910 --> 00:10:11,866 There she is. 93 00:10:11,950 --> 00:10:13,941 There she is! 94 00:10:14,750 --> 00:10:16,900 Oh, my gods! There she is. 95 00:10:19,670 --> 00:10:21,820 What the frak's she doing? 96 00:10:21,910 --> 00:10:24,470 (Chief) She's making a run for it. 97 00:10:24,550 --> 00:10:27,826 The bulletheads are lining up. 98 00:10:27,910 --> 00:10:30,344 (Chief) It's a firing squad. 99 00:10:32,350 --> 00:10:35,501 Sight in on the Centurions right now. 100 00:10:35,590 --> 00:10:39,868 Cally's in our line of fire. If we shoot, we're gonna hit her. 101 00:10:39,950 --> 00:10:42,828 Then count to five and open fire. 102 00:10:45,350 --> 00:10:47,341 Skin-jobs. Should we take 'em down? 103 00:10:47,430 --> 00:10:53,107 Where there are skin-jobs, there are bulletheads. Bring up the RPG. 104 00:10:54,470 --> 00:10:58,588 - There's a system of tunnels running... - Shh! 105 00:10:58,670 --> 00:11:01,184 Do you hear that? 106 00:11:03,070 --> 00:11:05,789 (Sharon) Get back! 107 00:11:07,910 --> 00:11:10,868 - Go, go, go! - (man) Get behind the tree line! 108 00:11:10,950 --> 00:11:13,510 1001, 109 00:11:13,590 --> 00:11:16,024 1002, 110 00:11:16,110 --> 00:11:17,384 1003, 111 00:11:19,630 --> 00:11:21,109 1004, 112 00:11:22,830 --> 00:11:24,309 1005. 113 00:11:33,750 --> 00:11:37,538 - Frak this! We gotta get out of here. - Stay put. Trust me. 114 00:11:37,630 --> 00:11:39,188 Now! 115 00:11:44,790 --> 00:11:45,779 Thanks. 116 00:11:47,430 --> 00:11:49,307 Shh, shh, shh. 117 00:12:24,790 --> 00:12:27,224 They were waiting for us, where we thought. 118 00:12:27,310 --> 00:12:30,700 Sir, you better take a look at this. 119 00:12:31,630 --> 00:12:35,908 I found it on a dead skin-job. It's your handwriting, isn't it? 120 00:12:35,990 --> 00:12:38,902 Yeah, damn right it is. 121 00:12:39,990 --> 00:12:42,185 We were sold out. 122 00:12:42,270 --> 00:12:44,067 Ellen. 123 00:12:46,790 --> 00:12:49,782 (man) Check them out. Make sure they're OK. 124 00:12:55,550 --> 00:12:58,223 - You all right, Tom? - Yeah. 125 00:12:58,710 --> 00:13:01,747 Been a while since I had a woman throw me to the ground. 126 00:13:01,830 --> 00:13:04,344 Not quite as much fun as I remember. 127 00:13:12,630 --> 00:13:14,746 Hurts, huh? Good. 128 00:13:14,830 --> 00:13:19,301 Then I hope it hurts a long, long time till you go to Download City. 129 00:13:30,230 --> 00:13:34,382 - You all right down there? - Oh, my gods! 130 00:13:34,470 --> 00:13:36,700 It's good to see you, Chief. 131 00:13:36,790 --> 00:13:39,429 Good to see you too, ma'am. 132 00:13:40,150 --> 00:13:42,380 What happens now? Where do we go from here? 133 00:13:42,470 --> 00:13:47,339 We're going home. We're going home. Admiral Adama's on his way. 134 00:13:47,430 --> 00:13:51,469 We're getting off this rock. We're going back to Galactica. 135 00:14:27,550 --> 00:14:29,188 (baby cries) 136 00:14:35,910 --> 00:14:37,901 (baby screams) 137 00:14:55,150 --> 00:14:57,380 Don't worry about it, Gaius. 138 00:14:57,470 --> 00:15:03,306 - It's all right. It doesn't matter to me. - You can stop that right now, OK? 139 00:15:03,390 --> 00:15:06,382 My ego's not so fragile as all that. 140 00:15:09,270 --> 00:15:13,229 These things happen... or they don't happen. 141 00:15:20,790 --> 00:15:23,907 So what shall we talk about? 142 00:15:23,990 --> 00:15:26,185 Shall we talk about your day? 143 00:15:27,190 --> 00:15:29,226 How was your day, darling? 144 00:15:30,710 --> 00:15:33,861 How was your day at the office? 145 00:15:36,590 --> 00:15:39,343 My office. 146 00:15:39,430 --> 00:15:41,466 Any news? 147 00:15:43,350 --> 00:15:45,705 No? 148 00:15:45,790 --> 00:15:50,068 Well, let me tell you about my day, because it was a hoot. 149 00:15:54,870 --> 00:15:57,907 I had the most fascinating chat with one of the Dorals. 150 00:15:57,990 --> 00:16:00,504 He's got this theory 151 00:16:00,590 --> 00:16:05,459 about sanitation being the key to regaining human trust and confidence. 152 00:16:05,550 --> 00:16:08,269 Something about... 153 00:16:08,350 --> 00:16:10,306 toilet paper. 154 00:16:10,390 --> 00:16:13,302 No, lack of toilet paper. That's it. 155 00:16:13,390 --> 00:16:15,585 If people could wipe their bums properly, 156 00:16:15,670 --> 00:16:18,821 there'd be a measurable uptick in the polls. 157 00:16:20,550 --> 00:16:23,667 Four months of this, Gaius. 158 00:16:23,750 --> 00:16:26,981 Four months of watching you slip further and further down 159 00:16:27,070 --> 00:16:31,586 into this well of self-hatred and loathing. 160 00:16:32,590 --> 00:16:35,787 Do you know what I've given up for you? 161 00:16:35,870 --> 00:16:37,701 Do you? 162 00:16:39,670 --> 00:16:43,060 Do you know, what with the occupation and everything, 163 00:16:43,150 --> 00:16:47,428 I can't really say I've given it that much thought recently. 164 00:16:57,150 --> 00:16:59,141 Don't go. 165 00:17:00,910 --> 00:17:02,707 Please. 166 00:17:37,550 --> 00:17:40,189 That doesn't look so bad. 167 00:17:44,190 --> 00:17:48,581 Hey, there's something that I wanted to, um, say to you. 168 00:17:50,910 --> 00:17:53,822 I'm sorry that I left you alone. 169 00:17:54,910 --> 00:17:58,061 I didn't mean for you to get hurt. 170 00:17:59,150 --> 00:18:01,789 I was upset with myself 171 00:18:01,870 --> 00:18:04,430 and not you, OK? 172 00:18:06,150 --> 00:18:08,220 Uh... 173 00:18:08,310 --> 00:18:12,906 Grown-ups do stupid things sometimes. 174 00:18:12,990 --> 00:18:17,666 We get, uh, caught up in our own little world 175 00:18:17,750 --> 00:18:19,866 until it's almost too late. 176 00:18:20,750 --> 00:18:23,344 (door closes) 177 00:18:23,430 --> 00:18:27,139 You have no idea what I'm saying to you, do you? 178 00:18:29,390 --> 00:18:32,109 OK. Time to take a nap. 179 00:19:39,230 --> 00:19:43,781 Don't be afraid. I know who you are, what you are. 180 00:19:43,870 --> 00:19:46,384 Poor thing. 181 00:19:47,110 --> 00:19:49,499 You must be terrified. 182 00:20:02,470 --> 00:20:05,109 Do you have any candy? 183 00:20:05,190 --> 00:20:07,021 Candy? 184 00:20:08,030 --> 00:20:09,782 No. 185 00:20:11,510 --> 00:20:13,899 Chamalla's so bitter. 186 00:20:18,790 --> 00:20:21,987 Oh, Zeus sees all. Sees you, Number Three. 187 00:20:22,070 --> 00:20:26,029 Sees your pain, your destiny. 188 00:20:27,510 --> 00:20:30,149 All the gods weep for you. 189 00:20:30,230 --> 00:20:32,300 There is no Zeus. 190 00:20:32,390 --> 00:20:34,540 No other god but God. 191 00:20:34,630 --> 00:20:37,383 Oh, you don't believe that any more. 192 00:20:38,470 --> 00:20:42,383 You don't know what you believe, and that is why you're here. 193 00:20:42,470 --> 00:20:47,749 It's not true. I don't even know why I'm here. This is the stupidest thing I ever did. 194 00:20:47,830 --> 00:20:51,618 It is your dream that brings you to me. 195 00:20:53,030 --> 00:20:54,907 How do you know about that? 196 00:20:58,910 --> 00:21:03,028 I have a message for you from the one you worship. 197 00:21:03,110 --> 00:21:07,501 He speaks through me to you, just as he speaks in your dreams. 198 00:21:07,590 --> 00:21:09,660 The message is... 199 00:21:11,310 --> 00:21:14,541 the fruit borne of two peoples 200 00:21:14,630 --> 00:21:17,224 is alive. 201 00:21:17,310 --> 00:21:23,465 A child named after the wife and sister of the all-knowing Zeus. 202 00:21:24,870 --> 00:21:26,906 Hera lives. 203 00:21:26,990 --> 00:21:30,699 That's not true. The child is dead. 204 00:21:30,790 --> 00:21:34,624 You will hold her in your arms and you'll know, for the first time, 205 00:21:34,710 --> 00:21:38,623 what it is to feel true love. 206 00:21:39,470 --> 00:21:43,258 But you'll lose everything you've done here. 207 00:21:50,350 --> 00:21:53,342 Wish I had some chocolate caramels. 208 00:22:03,790 --> 00:22:08,864 Let's move! We got some people waiting for their ride down there. 209 00:22:12,710 --> 00:22:15,099 Will you quit looking at me like that? 210 00:22:15,190 --> 00:22:17,306 Like what? 211 00:22:17,390 --> 00:22:19,381 You know like what. 212 00:22:19,470 --> 00:22:22,985 Like we're never gonna see each other again. 213 00:22:23,070 --> 00:22:25,630 We will. It's a good plan, Dee. 214 00:22:26,950 --> 00:22:29,783 Take care of the admiral? 215 00:22:29,870 --> 00:22:32,065 Take care of his son. 216 00:22:35,110 --> 00:22:40,309 All right, Pegasus crew on the port side of the line, Galactica on the right. 217 00:23:05,670 --> 00:23:08,059 "Their enemies will divide them, 218 00:23:08,150 --> 00:23:12,348 their colonies broken in the fiery chasm of space." 219 00:23:13,910 --> 00:23:19,382 "Their shining days renounced by a multitude of dark sacrifices, 220 00:23:19,470 --> 00:23:23,702 yet still they will remain always together." 221 00:23:23,790 --> 00:23:26,099 (all) Always together. 222 00:23:42,150 --> 00:23:44,505 (man) I'll be back before you know it. 223 00:23:44,590 --> 00:23:48,503 - (man #2) See you on the other side. - (man #3) I'll hold you to that. 224 00:23:55,670 --> 00:23:59,060 That's the third time you've taken a look at your watch. 225 00:23:59,150 --> 00:24:01,266 - Got dinner plans? - (chuckles) 226 00:24:02,270 --> 00:24:05,068 No, I was just... 227 00:24:05,150 --> 00:24:08,540 I was just thinking. Sharon's probably on the ground by now. 228 00:24:08,630 --> 00:24:10,621 I know. 229 00:24:11,830 --> 00:24:13,866 These are your orders. 230 00:24:13,950 --> 00:24:16,669 You'll find the rendezvous point there. 231 00:24:16,750 --> 00:24:20,299 Take the civilian fleet and wait for me for 18 hours. 232 00:24:20,390 --> 00:24:23,700 If I'm not back in 18 hours then find Earth. 233 00:24:23,790 --> 00:24:25,860 Yeah, right. 234 00:24:28,870 --> 00:24:31,259 I'll see you at the rendezvous point. 235 00:24:33,070 --> 00:24:35,425 18 hours. Try not to be late. 236 00:24:35,510 --> 00:24:39,389 I'm getting old. I'm a little slow, but I'll be there. 237 00:24:43,590 --> 00:24:45,785 Gods, I wish I could talk you out of this. 238 00:24:45,870 --> 00:24:49,465 You can't. You tried. 239 00:24:51,830 --> 00:24:54,788 - You know, Dad, um... - Don't. 240 00:24:56,630 --> 00:24:59,827 Don't make me cry on my own hangar deck. 241 00:25:03,950 --> 00:25:05,941 (sighs) 242 00:25:11,590 --> 00:25:13,581 I'll see you there. 243 00:25:15,070 --> 00:25:18,824 Permission to leave your ship, Admiral. 244 00:25:18,910 --> 00:25:21,868 Permission granted, Commander. 245 00:25:24,750 --> 00:25:26,741 Attention! 246 00:25:28,070 --> 00:25:31,665 Commander of Pegasus departing. 247 00:25:43,390 --> 00:25:45,381 18 hours. 248 00:26:08,990 --> 00:26:11,584 (dog barks) 249 00:26:12,150 --> 00:26:14,823 Hey. Hey. 250 00:26:14,910 --> 00:26:17,424 Jake. Hey, Jake. 251 00:26:19,070 --> 00:26:22,221 Yeah, you don't care who I am, do you? 252 00:26:22,310 --> 00:26:25,985 All God's creatures in your eyes. Here you go. 253 00:26:27,870 --> 00:26:30,225 Can't sleep? 254 00:26:33,230 --> 00:26:35,539 Bad dreams. 255 00:26:35,630 --> 00:26:37,666 Didn't know you people had dreams. 256 00:26:37,750 --> 00:26:40,389 Oh, sure. 257 00:26:40,470 --> 00:26:42,859 Everybody dreams, Doc. 258 00:26:45,750 --> 00:26:47,866 That human or Cylon blood? 259 00:26:47,950 --> 00:26:49,861 Cylon. 260 00:26:49,950 --> 00:26:55,661 One of the Fives got pretty shot up today by the insurgents, but he's gonna make it. 261 00:26:57,270 --> 00:26:59,545 You could've let him suffer. 262 00:26:59,630 --> 00:27:01,780 That's not what I do. 263 00:27:02,790 --> 00:27:05,702 What about the baby? 264 00:27:05,790 --> 00:27:08,258 Sharon's baby, Hera. 265 00:27:09,470 --> 00:27:13,986 When that child died on Galactica, why did you cremate the body? 266 00:27:15,750 --> 00:27:21,347 It's the first Cylon-human hybrid, and you threw it in the incinerator? 267 00:27:21,430 --> 00:27:24,388 Oh, it wasn't my decision. 268 00:27:24,470 --> 00:27:26,620 That was the president's call. 269 00:27:26,710 --> 00:27:29,668 I was just following orders. 270 00:27:37,110 --> 00:27:39,670 That's a very funny thing. 271 00:27:42,470 --> 00:27:45,223 Cos this stuff all looks the same. 272 00:28:03,070 --> 00:28:07,188 She said, "I hope it hurts you for a long, long time 273 00:28:07,270 --> 00:28:09,830 before you go to Download City." 274 00:28:12,590 --> 00:28:15,104 And then they just left me there. 275 00:28:15,190 --> 00:28:19,263 They left me in the hot sun with a bullet in my guts. 276 00:28:19,350 --> 00:28:21,580 What a noble race you are. 277 00:28:25,750 --> 00:28:28,025 How long were you there before you died? 278 00:28:28,110 --> 00:28:29,702 Hours. 279 00:28:29,790 --> 00:28:33,908 Eventually, I managed to drag myself over to some spent shell casings. 280 00:28:33,990 --> 00:28:38,142 I used one of those to scratch open my carotid artery. 281 00:28:38,230 --> 00:28:40,585 Skin is a lot tougher than you think. 282 00:28:40,670 --> 00:28:44,822 Now that's... three for me. Three downloads. 283 00:28:44,910 --> 00:28:48,823 The first, I got a headache, but I could handle it. Now it's worse and worse. 284 00:28:48,910 --> 00:28:54,667 This time it was like a frakking white-hot poker through my skull. 285 00:28:54,750 --> 00:28:57,583 It's not worth it. None of this is worth it. 286 00:28:57,670 --> 00:29:00,423 He's right, you know. 287 00:29:00,510 --> 00:29:04,742 It's not worth it, which is what I believe I've been telling you all along. 288 00:29:04,830 --> 00:29:09,506 - Caprica, can you please control him? - Why don't you shoot me? 289 00:29:09,590 --> 00:29:11,660 If that would remedy the situation. 290 00:29:11,750 --> 00:29:16,380 - We need to crack down harder. - How? Resources are stretched already. 291 00:29:16,470 --> 00:29:19,268 I don't need to listen to this any more. 292 00:29:19,350 --> 00:29:23,502 Consensus used to be so easy. Now look what they've done to us. 293 00:29:23,590 --> 00:29:25,979 Don't lose hope. Worst comes to worst, 294 00:29:26,070 --> 00:29:28,982 we can always nuke the city and be done with it. 295 00:29:42,430 --> 00:29:46,025 Better leave the dog tags. If they spot 'em, they'll know who you are. 296 00:29:46,110 --> 00:29:49,466 No. You have no idea how hard I worked for these. 297 00:29:49,550 --> 00:29:52,860 So our best guess puts the launch keys in the detention centre. 298 00:29:52,950 --> 00:29:57,387 Keep to main streets. Everybody'll think you're a regular skin-job and avoid you. 299 00:29:57,470 --> 00:30:00,701 But there's a lot of people looking to gut an unwary Cylon, 300 00:30:00,790 --> 00:30:04,066 so don't let anybody get close enough to stick a knife in you. 301 00:30:04,150 --> 00:30:06,789 Thanks for the concern. Makes me feel warm inside. 302 00:30:06,870 --> 00:30:08,861 How are you gonna find the launch keys? 303 00:30:08,950 --> 00:30:11,828 The data stream will feed me the location. 304 00:30:11,910 --> 00:30:15,027 Once I get the keys, you need to distribute them to pilots. 305 00:30:15,110 --> 00:30:17,305 We're on it. We got pilots standing by. 306 00:30:17,390 --> 00:30:20,382 - (man) Hey, Anders! - Yeah, come in. 307 00:30:21,910 --> 00:30:24,026 My gods! What's she doing here? 308 00:30:24,110 --> 00:30:28,581 Get her down below. You keep her there until after the next briefing. 309 00:30:28,670 --> 00:30:32,185 Wait a minute! No, no. Wait, listen to me. Please. I can explain. 310 00:30:32,270 --> 00:30:35,580 (Anders) I suggest you keep your mouth shut. 311 00:30:36,630 --> 00:30:38,860 (Ellen) I want to speak to my husband. 312 00:30:38,950 --> 00:30:41,418 Connor, let's go. Get her down. 313 00:30:44,630 --> 00:30:46,939 - OK, I'm outta here. - Wait, Sharon. 314 00:30:47,030 --> 00:30:48,782 Yeah. 315 00:30:49,790 --> 00:30:53,385 Do me a favour. Just keep an eye out for Starbuck. 316 00:30:53,470 --> 00:30:58,066 I don't know if she's alive or if she's dead, but it's been four months. 317 00:30:58,790 --> 00:31:01,065 I'll do what I can. 318 00:31:02,150 --> 00:31:03,947 Yeah. 319 00:31:14,830 --> 00:31:17,663 (Roslin) You must keep the child hidden at all costs. 320 00:31:17,750 --> 00:31:21,538 (Anders) We keep her on the move, along with other high-value targets. 321 00:31:21,630 --> 00:31:26,784 She'll never stay in any one location longer than two or three days. 322 00:31:26,870 --> 00:31:29,668 Sam, I need you to really hear me on this. 323 00:31:29,750 --> 00:31:31,388 Really. 324 00:31:31,470 --> 00:31:33,825 There is no one - no one - 325 00:31:33,910 --> 00:31:36,583 of higher value than Maya and her child. 326 00:31:36,670 --> 00:31:39,503 We cannot let them fall into Cylon hands. 327 00:31:40,590 --> 00:31:43,184 I get it. 328 00:31:46,710 --> 00:31:49,668 How far do you want me to go? 329 00:31:49,750 --> 00:31:52,264 If it looks like the Cylons will capture them... 330 00:31:52,350 --> 00:31:54,705 No. 331 00:31:54,790 --> 00:31:57,941 Don't let it get to that point. That's all. 332 00:31:59,510 --> 00:32:05,506 I don't suppose you'll tell me what this is about. What's so important about this kid? 333 00:32:07,830 --> 00:32:11,539 She may very well be the shape of things to come. 334 00:32:11,630 --> 00:32:14,190 That's either a blessing or a curse. 335 00:32:17,510 --> 00:32:20,627 - (baby cries) - I know. Shh. 336 00:32:55,590 --> 00:32:58,058 We've stored munitions throughout the city. 337 00:32:58,150 --> 00:33:00,345 I can supplement that with mortars, RPGs, 338 00:33:00,430 --> 00:33:03,900 shoulder-mounted anti-aircraft missiles aboard the Raptor. 339 00:33:03,990 --> 00:33:07,380 Great. So when we give the signal, our people attack the air base, 340 00:33:07,470 --> 00:33:09,825 detention centre, power station. 341 00:33:09,910 --> 00:33:13,346 The plan is to sow chaos the moment Galactica and Pegasus arrive. 342 00:33:13,430 --> 00:33:17,139 - That should help cover the evacuation. - No Pegasus, just Galactica. 343 00:33:17,230 --> 00:33:19,949 - Why? Why no Pegasus? - Don't know, sir. 344 00:33:20,030 --> 00:33:23,784 Way beyond my pay grade. What about your evac plans? 345 00:33:23,870 --> 00:33:27,067 We've assigned 500 block captains to cover each sector. 346 00:33:27,150 --> 00:33:32,622 Each captain is responsible for guiding people in his or her sector to their ship. 347 00:33:32,710 --> 00:33:35,383 - Have you rehearsed any of this? - (Roslin) Indeed. 348 00:33:35,470 --> 00:33:39,668 We've had three dress rehearsals under the guise of fire and disaster drills. 349 00:33:39,750 --> 00:33:44,187 Be different when the balloon goes up - explosions, chaos. There'll be panic. 350 00:33:44,270 --> 00:33:48,980 They'll do fine. These people know they'll be responsible for saving themselves. 351 00:33:49,070 --> 00:33:52,949 All we need to do is be ready and hope for the best. 352 00:33:54,470 --> 00:33:58,429 - What about Maya and Isis? - I'm on it. I've got my two best shooters. 353 00:33:58,510 --> 00:34:03,743 They're gonna be their escorts and make sure they get back to the ship. 354 00:34:04,390 --> 00:34:06,745 I can't tell you why, but it is imperative 355 00:34:06,830 --> 00:34:12,348 that this woman and her child get off this planet. I trust you because I trust him. 356 00:34:12,430 --> 00:34:14,660 Ma'am, yes, ma'am. 357 00:34:14,750 --> 00:34:16,661 Saul! 358 00:34:16,750 --> 00:34:19,025 We need to talk. 359 00:34:34,270 --> 00:34:36,101 (man hisses) Toaster! 360 00:34:43,350 --> 00:34:45,147 - She sold us out. - What? 361 00:34:45,230 --> 00:34:48,779 We were ambushed. The Cylons knew exactly where we were gonna be. 362 00:34:48,870 --> 00:34:49,859 (both talk at once) 363 00:34:49,950 --> 00:34:53,545 This is the map that I drew for you. I gave this to you in your tent. 364 00:34:53,630 --> 00:34:56,269 You were gonna burn it. She offered to do it for you. 365 00:34:56,350 --> 00:35:00,423 I got it off a dead skin-job at the ambush. Do the math! 366 00:35:01,430 --> 00:35:05,184 I... I want to explain, Saul. 367 00:35:05,270 --> 00:35:09,149 - Godsdamn traitor! - Shut your frakking mouth! 368 00:35:10,510 --> 00:35:13,024 He said... he said he'd kill you. 369 00:35:13,110 --> 00:35:16,659 - Who said it? - One of the Brother Cavils. 370 00:35:17,670 --> 00:35:20,821 I did it for you, Saul. 371 00:35:20,910 --> 00:35:25,222 It was all for you. I had to. I didn't have any choice. 372 00:35:25,310 --> 00:35:28,268 Don't you see that? 373 00:36:20,270 --> 00:36:22,909 Drawer three-seven-eight. 374 00:36:29,790 --> 00:36:32,145 What are you doing? 375 00:36:32,230 --> 00:36:35,108 Oh, my God, it's you. 376 00:36:38,590 --> 00:36:41,627 You're betraying your own people. 377 00:36:41,710 --> 00:36:43,985 For what? 378 00:36:44,070 --> 00:36:46,903 - I'm a Colonial officer now. - You're not one of them. 379 00:36:46,990 --> 00:36:50,346 - I gave them my word. - That's not what counts. 380 00:36:50,430 --> 00:36:52,068 It's who you give it to. 381 00:36:52,150 --> 00:36:54,505 I'm gonna have to shoot you now. 382 00:36:54,590 --> 00:36:57,150 Hera lives. 383 00:36:57,230 --> 00:36:58,583 What? 384 00:36:58,670 --> 00:37:00,945 Your daughter Hera is alive. 385 00:37:01,590 --> 00:37:04,423 Your new friends tell you that? 386 00:37:15,590 --> 00:37:17,820 They faked her death and hid her from you. 387 00:37:17,910 --> 00:37:22,938 - You could say anything. - No, I had dreams. I had strange dreams. 388 00:37:23,030 --> 00:37:27,023 I was having strange dreams that made me question my faith, 389 00:37:27,110 --> 00:37:29,340 made me question God. 390 00:37:29,430 --> 00:37:33,503 And in the dreams there was a human oracle, so I went to see Dodona Selloi. 391 00:37:33,590 --> 00:37:36,866 I won't kill you. I'll wound you so you can't warn the others. 392 00:37:36,950 --> 00:37:42,070 The oracle said that the fruit borne of two peoples is still alive, 393 00:37:42,150 --> 00:37:47,065 that Hera lives and I would hold her in my arms and I would know true love. 394 00:37:49,590 --> 00:37:51,740 Put down the gun, 395 00:37:51,830 --> 00:37:55,186 and when I find her you can hold her too. 396 00:38:05,510 --> 00:38:08,104 Adama wouldn't lie to me. 397 00:38:08,190 --> 00:38:10,784 You're wrong. You're wrong! 398 00:38:22,310 --> 00:38:24,744 The keys don't seem to have been damaged. 399 00:38:24,910 --> 00:38:28,585 It looks like the ships have enough tylium to make at least one jump. 400 00:38:28,670 --> 00:38:30,661 Congratulations, by the way. 401 00:38:30,750 --> 00:38:33,218 I heard it's a boy. 402 00:38:33,310 --> 00:38:36,063 - Oh. - What's his name? 403 00:38:36,150 --> 00:38:39,699 Nicholas, after Cally's grandfather. 404 00:38:39,790 --> 00:38:41,781 Hey, Chief, 405 00:38:42,830 --> 00:38:45,902 you remember when you helped Helo spread Hera's ashes? 406 00:38:45,990 --> 00:38:49,300 - Mm-hm. - You actually saw the ashes? 407 00:38:49,390 --> 00:38:51,665 Yeah, of course. Why? 408 00:38:51,750 --> 00:38:53,866 Nothing. 409 00:38:54,950 --> 00:38:59,228 Just make sure Cally never lets your kid out of her sight. 410 00:39:21,270 --> 00:39:23,067 (Helo) Sir? 411 00:39:25,030 --> 00:39:28,022 The listening Raptor just jumped back. 412 00:39:29,990 --> 00:39:32,823 Sharon's got the launch keys. 413 00:39:50,150 --> 00:39:52,539 (phone rings) 414 00:39:53,510 --> 00:39:56,229 Rec room. Racetrack. 415 00:39:59,110 --> 00:40:01,101 Very well, sir. 416 00:40:03,150 --> 00:40:05,141 It's on. 417 00:40:32,070 --> 00:40:34,379 This is the admiral. 418 00:40:34,470 --> 00:40:38,179 You've heard the news. You know the mission. 419 00:40:39,910 --> 00:40:43,664 You should also know there's only one way that this mission ends, 420 00:40:43,750 --> 00:40:49,859 and that's with the successful rescue of our people off of New Caprica. 421 00:40:50,750 --> 00:40:53,628 Look around you. 422 00:40:53,710 --> 00:40:55,780 Take a good look at the men and women 423 00:40:57,870 --> 00:41:00,225 that stand next to you. 424 00:41:02,190 --> 00:41:04,988 Remember their faces, 425 00:41:05,070 --> 00:41:08,824 for one day you will tell your children and your grandchildren 426 00:41:08,910 --> 00:41:15,019 that you served with such men and women as the universe has never seen. 427 00:41:16,430 --> 00:41:20,139 And together you accomplished a feat 428 00:41:20,230 --> 00:41:24,860 that will be told and retold down through the ages 429 00:41:25,750 --> 00:41:31,620 and find immortality as only the gods once knew. 430 00:41:33,350 --> 00:41:35,739 I'm proud to serve with you. 431 00:41:35,830 --> 00:41:38,185 Good hunting. 432 00:41:39,270 --> 00:41:42,546 - Begin jump prep. - Action stations. 433 00:41:42,630 --> 00:41:47,146 Set condition one throughout the ship. Stand by for combat jump. 434 00:42:34,430 --> 00:42:37,183 This will mark new territory. 435 00:42:37,270 --> 00:42:38,749 Don't do it!