1
00:01:11,270 --> 00:01:13,625
Previously on "Battlestar Galactica":
2
00:01:14,430 --> 00:01:18,423
I can't figure it. Weeks in detention,
then suddenly they let me out.
3
00:01:18,510 --> 00:01:22,025
I want a specific place,
I want a specific time
4
00:01:22,110 --> 00:01:25,739
for a very high-level meeting
of the insurgency leadership.
5
00:01:25,830 --> 00:01:28,947
And if I don't get it,
we pick up Saul again.
6
00:01:29,030 --> 00:01:32,181
And this time...
he'll lose more than an eye.
7
00:01:32,270 --> 00:01:35,262
(man) The child's life
must be protected at all costs.
8
00:01:35,350 --> 00:01:39,662
The first Cylon-human hybrid.
It truly is a miracle from God.
9
00:01:40,190 --> 00:01:43,341
We lost her.
We did the best we could, but she's dead,
10
00:01:43,430 --> 00:01:45,421
and that's all there is to it.
11
00:01:45,950 --> 00:01:47,269
She's so beautiful.
12
00:01:47,350 --> 00:01:50,820
You understand, Maya,
this adoption requires absolute secrecy.
13
00:01:50,910 --> 00:01:52,263
You have my word.
14
00:01:52,350 --> 00:01:55,547
There's a Raptor out there every day
listening for a call,
15
00:01:55,630 --> 00:01:59,100
and it's there because the old man
isn't gonna leave us to Cylons.
16
00:01:59,870 --> 00:02:03,067
"Will make contact this frequency
every 12 hours."
17
00:02:03,150 --> 00:02:05,300
"Have hope.
We're coming for you."
18
00:02:05,390 --> 00:02:09,224
Cylons removed launch keys from
colonial ships. Location unknown.
19
00:02:09,310 --> 00:02:13,940
Best option is that Saul and people on the
ground get their hands on the originals.
20
00:02:14,030 --> 00:02:16,544
Admiral's decided
to put boots on the ground.
21
00:02:16,630 --> 00:02:22,182
He wants to send an officer as a liaison
to coordinate the rescue op.
22
00:02:22,270 --> 00:02:26,024
- Makes sense. What's the problem?
- It's who he's sending.
23
00:02:27,070 --> 00:02:31,188
This plan is reckless. You are risking
the lives of the entire human race.
24
00:02:31,910 --> 00:02:37,701
Plan to resume the search for Earth with
the Pegasus and the fleet. I'm going back.
25
00:02:37,790 --> 00:02:41,863
We round up leaders of the insurgency
and we execute them, publicly.
26
00:02:41,950 --> 00:02:45,499
We round up groups off the street
and we execute them, publicly.
27
00:02:45,590 --> 00:02:49,424
Send a message that the gloves are
coming off. The insurgency stops now,
28
00:02:49,510 --> 00:02:54,061
or else we start reducing the human
population to a more manageable size.
29
00:03:06,830 --> 00:03:08,980
Let them stretch their legs
for a minute.
30
00:03:09,070 --> 00:03:13,860
(Jammer) All right. Everybody, out.
Five-minute rest break. Come on. Move.
31
00:03:18,190 --> 00:03:20,499
You. Over here.
32
00:03:26,670 --> 00:03:29,343
Run. Run!
Don't look back.
33
00:03:29,430 --> 00:03:30,988
Go!
34
00:03:55,070 --> 00:03:57,140
(gunfire)
35
00:04:10,310 --> 00:04:13,825
- (Ellen) Can I help you?
- No. Uh...
36
00:04:13,910 --> 00:04:15,901
- There we go.
- Thanks.
37
00:04:17,830 --> 00:04:20,344
- Sorry.
- No, that's all right. It doesn't hurt.
38
00:04:20,430 --> 00:04:24,628
I appreciate you doing this.
I can't seem to get it right in the mirror.
39
00:04:24,710 --> 00:04:26,701
Saul.
40
00:04:28,430 --> 00:04:31,422
Um... I want you to know...
41
00:04:32,390 --> 00:04:34,620
that I would do anything for you.
42
00:04:36,630 --> 00:04:38,222
Yes.
43
00:04:38,310 --> 00:04:40,585
(clattering)
44
00:04:40,670 --> 00:04:43,264
Cally's on the list.
They're gonna kill her.
45
00:04:43,350 --> 00:04:47,263
- What list? What are you talking about?
- I got this.
46
00:04:47,350 --> 00:04:50,023
I got this from the source
in the administration.
47
00:04:50,110 --> 00:04:53,307
It's a death list,
and Cally's name is on it.
48
00:04:56,590 --> 00:04:59,468
They're rounding up
people in the city.
49
00:04:59,550 --> 00:05:03,748
- Cally's already in detention.
- This is organised by transport vehicles.
50
00:05:03,830 --> 00:05:07,220
Cally's in a group heading
for map coordinate x-ray seven.
51
00:05:07,310 --> 00:05:10,063
I know, but where the frak is that?
How are we going...
52
00:05:10,150 --> 00:05:14,507
Calm down, dammit!
Think clearly here, Chief, or she's dead.
53
00:05:14,590 --> 00:05:17,662
We've already figured out
their map-coordinate system.
54
00:05:17,750 --> 00:05:22,266
It's referred to on the list of Cylon freqs
you got from the last dead drop.
55
00:05:22,350 --> 00:05:26,059
Holy frak! You're right.
I can extrapolate the coordinate system.
56
00:05:26,150 --> 00:05:29,904
Cally's group has to pick up people
in town first. That'll take time.
57
00:05:29,990 --> 00:05:33,983
Take four men
and get there ahead of the trucks.
58
00:05:34,070 --> 00:05:35,344
Chief.
59
00:05:35,430 --> 00:05:39,309
Pull it together. You won't do her any good
if you get caught too.
60
00:05:39,390 --> 00:05:44,703
Besides, the last thing your son wants
is me and Ellen for parents.
61
00:05:45,910 --> 00:05:48,140
Find that list, Chief.
62
00:06:49,550 --> 00:06:51,222
(mutters) Where the frak is it?
63
00:06:54,350 --> 00:06:57,422
Dammit! Dammit!
Where's that frakking list?
64
00:06:57,510 --> 00:07:00,149
OK. It's gotta be here.
It's gotta be.
65
00:07:03,590 --> 00:07:05,865
There. That's it.
66
00:07:12,150 --> 00:07:14,141
Think. Come on.
67
00:07:17,150 --> 00:07:20,586
Here it is. OK.
X-ray seven, one, four, three...
68
00:07:21,950 --> 00:07:23,906
Hey, Chief.
69
00:07:23,990 --> 00:07:26,458
Good day for a walk, huh?
70
00:07:26,950 --> 00:07:30,863
Get two men together.
We're going to Pergamus Flats.
71
00:07:54,590 --> 00:07:58,378
- Talk to me.
- Don't like it. Too much cover on this trail.
72
00:07:58,470 --> 00:08:03,988
We could catch enfilade fire
from there, there and along there.
73
00:08:05,230 --> 00:08:07,949
Let's move out.
I'm going to the rendezvous point.
74
00:08:08,030 --> 00:08:10,749
Place your men on the ridge for cover.
75
00:08:34,990 --> 00:08:36,981
Go, Panthers!
76
00:08:38,030 --> 00:08:40,146
C-Bucks rule!
77
00:09:00,950 --> 00:09:03,942
Hey, Sam.
It's been a while.
78
00:09:04,030 --> 00:09:07,147
Funny, I feel like
I see you every day.
79
00:09:08,590 --> 00:09:10,626
Come on.
80
00:09:18,590 --> 00:09:21,502
(Chief whispers) There's the trucks.
81
00:09:23,790 --> 00:09:27,180
Move down to the ridge.
Move down to the ridge.
82
00:09:27,270 --> 00:09:29,420
You, here.
83
00:09:30,510 --> 00:09:32,705
This is it.
Lock and load.
84
00:09:40,110 --> 00:09:42,670
All right.
What do we see?
85
00:09:46,230 --> 00:09:47,902
Oh, frak me!
86
00:09:47,990 --> 00:09:51,869
- (Seelix) What?
- They got Laura Roslin and Tom Zarek.
87
00:09:51,950 --> 00:09:55,420
- Is there any sign of Cally?
- Not yet.
88
00:09:55,510 --> 00:09:58,263
Galactica's got a rescue plan in place,
ready to go.
89
00:09:58,350 --> 00:10:01,422
My job is to get keys
for civilian ships still on the ground,
90
00:10:01,510 --> 00:10:05,549
then coordinate the rescue with your
evacuation plan. When can we meet Tigh?
91
00:10:05,630 --> 00:10:08,190
We'll wait till night
before we head to the city.
92
00:10:09,910 --> 00:10:11,866
There she is.
93
00:10:11,950 --> 00:10:13,941
There she is!
94
00:10:14,750 --> 00:10:16,900
Oh, my gods!
There she is.
95
00:10:19,670 --> 00:10:21,820
What the frak's she doing?
96
00:10:21,910 --> 00:10:24,470
(Chief) She's making a run for it.
97
00:10:24,550 --> 00:10:27,826
The bulletheads are lining up.
98
00:10:27,910 --> 00:10:30,344
(Chief) It's a firing squad.
99
00:10:32,350 --> 00:10:35,501
Sight in on the Centurions right now.
100
00:10:35,590 --> 00:10:39,868
Cally's in our line of fire.
If we shoot, we're gonna hit her.
101
00:10:39,950 --> 00:10:42,828
Then count to five and open fire.
102
00:10:45,350 --> 00:10:47,341
Skin-jobs.
Should we take 'em down?
103
00:10:47,430 --> 00:10:53,107
Where there are skin-jobs,
there are bulletheads. Bring up the RPG.
104
00:10:54,470 --> 00:10:58,588
- There's a system of tunnels running...
- Shh!
105
00:10:58,670 --> 00:11:01,184
Do you hear that?
106
00:11:03,070 --> 00:11:05,789
(Sharon) Get back!
107
00:11:07,910 --> 00:11:10,868
- Go, go, go!
- (man) Get behind the tree line!
108
00:11:10,950 --> 00:11:13,510
1001,
109
00:11:13,590 --> 00:11:16,024
1002,
110
00:11:16,110 --> 00:11:17,384
1003,
111
00:11:19,630 --> 00:11:21,109
1004,
112
00:11:22,830 --> 00:11:24,309
1005.
113
00:11:33,750 --> 00:11:37,538
- Frak this! We gotta get out of here.
- Stay put. Trust me.
114
00:11:37,630 --> 00:11:39,188
Now!
115
00:11:44,790 --> 00:11:45,779
Thanks.
116
00:11:47,430 --> 00:11:49,307
Shh, shh, shh.
117
00:12:24,790 --> 00:12:27,224
They were waiting for us,
where we thought.
118
00:12:27,310 --> 00:12:30,700
Sir, you better take a look at this.
119
00:12:31,630 --> 00:12:35,908
I found it on a dead skin-job.
It's your handwriting, isn't it?
120
00:12:35,990 --> 00:12:38,902
Yeah, damn right it is.
121
00:12:39,990 --> 00:12:42,185
We were sold out.
122
00:12:42,270 --> 00:12:44,067
Ellen.
123
00:12:46,790 --> 00:12:49,782
(man) Check them out.
Make sure they're OK.
124
00:12:55,550 --> 00:12:58,223
- You all right, Tom?
- Yeah.
125
00:12:58,710 --> 00:13:01,747
Been a while since I had a woman
throw me to the ground.
126
00:13:01,830 --> 00:13:04,344
Not quite as much fun
as I remember.
127
00:13:12,630 --> 00:13:14,746
Hurts, huh? Good.
128
00:13:14,830 --> 00:13:19,301
Then I hope it hurts a long, long time
till you go to Download City.
129
00:13:30,230 --> 00:13:34,382
- You all right down there?
- Oh, my gods!
130
00:13:34,470 --> 00:13:36,700
It's good to see you, Chief.
131
00:13:36,790 --> 00:13:39,429
Good to see you too, ma'am.
132
00:13:40,150 --> 00:13:42,380
What happens now?
Where do we go from here?
133
00:13:42,470 --> 00:13:47,339
We're going home. We're going home.
Admiral Adama's on his way.
134
00:13:47,430 --> 00:13:51,469
We're getting off this rock.
We're going back to Galactica.
135
00:14:27,550 --> 00:14:29,188
(baby cries)
136
00:14:35,910 --> 00:14:37,901
(baby screams)
137
00:14:55,150 --> 00:14:57,380
Don't worry about it, Gaius.
138
00:14:57,470 --> 00:15:03,306
- It's all right. It doesn't matter to me.
- You can stop that right now, OK?
139
00:15:03,390 --> 00:15:06,382
My ego's not so fragile as all that.
140
00:15:09,270 --> 00:15:13,229
These things happen...
or they don't happen.
141
00:15:20,790 --> 00:15:23,907
So what shall we talk about?
142
00:15:23,990 --> 00:15:26,185
Shall we talk about your day?
143
00:15:27,190 --> 00:15:29,226
How was your day, darling?
144
00:15:30,710 --> 00:15:33,861
How was your day at the office?
145
00:15:36,590 --> 00:15:39,343
My office.
146
00:15:39,430 --> 00:15:41,466
Any news?
147
00:15:43,350 --> 00:15:45,705
No?
148
00:15:45,790 --> 00:15:50,068
Well, let me tell you about my day,
because it was a hoot.
149
00:15:54,870 --> 00:15:57,907
I had the most fascinating chat
with one of the Dorals.
150
00:15:57,990 --> 00:16:00,504
He's got this theory
151
00:16:00,590 --> 00:16:05,459
about sanitation being the key
to regaining human trust and confidence.
152
00:16:05,550 --> 00:16:08,269
Something about...
153
00:16:08,350 --> 00:16:10,306
toilet paper.
154
00:16:10,390 --> 00:16:13,302
No, lack of toilet paper.
That's it.
155
00:16:13,390 --> 00:16:15,585
If people could
wipe their bums properly,
156
00:16:15,670 --> 00:16:18,821
there'd be a measurable uptick
in the polls.
157
00:16:20,550 --> 00:16:23,667
Four months of this, Gaius.
158
00:16:23,750 --> 00:16:26,981
Four months of watching you
slip further and further down
159
00:16:27,070 --> 00:16:31,586
into this well
of self-hatred and loathing.
160
00:16:32,590 --> 00:16:35,787
Do you know
what I've given up for you?
161
00:16:35,870 --> 00:16:37,701
Do you?
162
00:16:39,670 --> 00:16:43,060
Do you know,
what with the occupation and everything,
163
00:16:43,150 --> 00:16:47,428
I can't really say
I've given it that much thought recently.
164
00:16:57,150 --> 00:16:59,141
Don't go.
165
00:17:00,910 --> 00:17:02,707
Please.
166
00:17:37,550 --> 00:17:40,189
That doesn't look so bad.
167
00:17:44,190 --> 00:17:48,581
Hey, there's something
that I wanted to, um, say to you.
168
00:17:50,910 --> 00:17:53,822
I'm sorry that I left you alone.
169
00:17:54,910 --> 00:17:58,061
I didn't mean for you to get hurt.
170
00:17:59,150 --> 00:18:01,789
I was upset with myself
171
00:18:01,870 --> 00:18:04,430
and not you, OK?
172
00:18:06,150 --> 00:18:08,220
Uh...
173
00:18:08,310 --> 00:18:12,906
Grown-ups
do stupid things sometimes.
174
00:18:12,990 --> 00:18:17,666
We get, uh,
caught up in our own little world
175
00:18:17,750 --> 00:18:19,866
until it's almost too late.
176
00:18:20,750 --> 00:18:23,344
(door closes)
177
00:18:23,430 --> 00:18:27,139
You have no idea
what I'm saying to you, do you?
178
00:18:29,390 --> 00:18:32,109
OK. Time to take a nap.
179
00:19:39,230 --> 00:19:43,781
Don't be afraid.
I know who you are, what you are.
180
00:19:43,870 --> 00:19:46,384
Poor thing.
181
00:19:47,110 --> 00:19:49,499
You must be terrified.
182
00:20:02,470 --> 00:20:05,109
Do you have any candy?
183
00:20:05,190 --> 00:20:07,021
Candy?
184
00:20:08,030 --> 00:20:09,782
No.
185
00:20:11,510 --> 00:20:13,899
Chamalla's so bitter.
186
00:20:18,790 --> 00:20:21,987
Oh, Zeus sees all.
Sees you, Number Three.
187
00:20:22,070 --> 00:20:26,029
Sees your pain, your destiny.
188
00:20:27,510 --> 00:20:30,149
All the gods weep for you.
189
00:20:30,230 --> 00:20:32,300
There is no Zeus.
190
00:20:32,390 --> 00:20:34,540
No other god but God.
191
00:20:34,630 --> 00:20:37,383
Oh, you don't believe that any more.
192
00:20:38,470 --> 00:20:42,383
You don't know what you believe,
and that is why you're here.
193
00:20:42,470 --> 00:20:47,749
It's not true. I don't even know why I'm
here. This is the stupidest thing I ever did.
194
00:20:47,830 --> 00:20:51,618
It is your dream
that brings you to me.
195
00:20:53,030 --> 00:20:54,907
How do you know about that?
196
00:20:58,910 --> 00:21:03,028
I have a message for you
from the one you worship.
197
00:21:03,110 --> 00:21:07,501
He speaks through me to you,
just as he speaks in your dreams.
198
00:21:07,590 --> 00:21:09,660
The message is...
199
00:21:11,310 --> 00:21:14,541
the fruit borne of two peoples
200
00:21:14,630 --> 00:21:17,224
is alive.
201
00:21:17,310 --> 00:21:23,465
A child named after the wife and sister
of the all-knowing Zeus.
202
00:21:24,870 --> 00:21:26,906
Hera lives.
203
00:21:26,990 --> 00:21:30,699
That's not true.
The child is dead.
204
00:21:30,790 --> 00:21:34,624
You will hold her in your arms
and you'll know, for the first time,
205
00:21:34,710 --> 00:21:38,623
what it is to feel true love.
206
00:21:39,470 --> 00:21:43,258
But you'll lose
everything you've done here.
207
00:21:50,350 --> 00:21:53,342
Wish I had
some chocolate caramels.
208
00:22:03,790 --> 00:22:08,864
Let's move! We got some people
waiting for their ride down there.
209
00:22:12,710 --> 00:22:15,099
Will you quit looking at me like that?
210
00:22:15,190 --> 00:22:17,306
Like what?
211
00:22:17,390 --> 00:22:19,381
You know like what.
212
00:22:19,470 --> 00:22:22,985
Like we're never
gonna see each other again.
213
00:22:23,070 --> 00:22:25,630
We will.
It's a good plan, Dee.
214
00:22:26,950 --> 00:22:29,783
Take care of the admiral?
215
00:22:29,870 --> 00:22:32,065
Take care of his son.
216
00:22:35,110 --> 00:22:40,309
All right, Pegasus crew on the port side
of the line, Galactica on the right.
217
00:23:05,670 --> 00:23:08,059
"Their enemies will divide them,
218
00:23:08,150 --> 00:23:12,348
their colonies broken
in the fiery chasm of space."
219
00:23:13,910 --> 00:23:19,382
"Their shining days renounced
by a multitude of dark sacrifices,
220
00:23:19,470 --> 00:23:23,702
yet still they will remain
always together."
221
00:23:23,790 --> 00:23:26,099
(all) Always together.
222
00:23:42,150 --> 00:23:44,505
(man) I'll be back before you know it.
223
00:23:44,590 --> 00:23:48,503
- (man #2) See you on the other side.
- (man #3) I'll hold you to that.
224
00:23:55,670 --> 00:23:59,060
That's the third time
you've taken a look at your watch.
225
00:23:59,150 --> 00:24:01,266
- Got dinner plans?
- (chuckles)
226
00:24:02,270 --> 00:24:05,068
No, I was just...
227
00:24:05,150 --> 00:24:08,540
I was just thinking.
Sharon's probably on the ground by now.
228
00:24:08,630 --> 00:24:10,621
I know.
229
00:24:11,830 --> 00:24:13,866
These are your orders.
230
00:24:13,950 --> 00:24:16,669
You'll find the rendezvous point there.
231
00:24:16,750 --> 00:24:20,299
Take the civilian fleet
and wait for me for 18 hours.
232
00:24:20,390 --> 00:24:23,700
If I'm not back in 18 hours
then find Earth.
233
00:24:23,790 --> 00:24:25,860
Yeah, right.
234
00:24:28,870 --> 00:24:31,259
I'll see you at the rendezvous point.
235
00:24:33,070 --> 00:24:35,425
18 hours.
Try not to be late.
236
00:24:35,510 --> 00:24:39,389
I'm getting old.
I'm a little slow, but I'll be there.
237
00:24:43,590 --> 00:24:45,785
Gods, I wish I could talk you out of this.
238
00:24:45,870 --> 00:24:49,465
You can't. You tried.
239
00:24:51,830 --> 00:24:54,788
- You know, Dad, um...
- Don't.
240
00:24:56,630 --> 00:24:59,827
Don't make me cry
on my own hangar deck.
241
00:25:03,950 --> 00:25:05,941
(sighs)
242
00:25:11,590 --> 00:25:13,581
I'll see you there.
243
00:25:15,070 --> 00:25:18,824
Permission to leave your ship, Admiral.
244
00:25:18,910 --> 00:25:21,868
Permission granted, Commander.
245
00:25:24,750 --> 00:25:26,741
Attention!
246
00:25:28,070 --> 00:25:31,665
Commander of Pegasus departing.
247
00:25:43,390 --> 00:25:45,381
18 hours.
248
00:26:08,990 --> 00:26:11,584
(dog barks)
249
00:26:12,150 --> 00:26:14,823
Hey. Hey.
250
00:26:14,910 --> 00:26:17,424
Jake. Hey, Jake.
251
00:26:19,070 --> 00:26:22,221
Yeah, you don't care who I am, do you?
252
00:26:22,310 --> 00:26:25,985
All God's creatures in your eyes.
Here you go.
253
00:26:27,870 --> 00:26:30,225
Can't sleep?
254
00:26:33,230 --> 00:26:35,539
Bad dreams.
255
00:26:35,630 --> 00:26:37,666
Didn't know
you people had dreams.
256
00:26:37,750 --> 00:26:40,389
Oh, sure.
257
00:26:40,470 --> 00:26:42,859
Everybody dreams, Doc.
258
00:26:45,750 --> 00:26:47,866
That human or Cylon blood?
259
00:26:47,950 --> 00:26:49,861
Cylon.
260
00:26:49,950 --> 00:26:55,661
One of the Fives got pretty shot up today
by the insurgents, but he's gonna make it.
261
00:26:57,270 --> 00:26:59,545
You could've let him suffer.
262
00:26:59,630 --> 00:27:01,780
That's not what I do.
263
00:27:02,790 --> 00:27:05,702
What about the baby?
264
00:27:05,790 --> 00:27:08,258
Sharon's baby, Hera.
265
00:27:09,470 --> 00:27:13,986
When that child died on Galactica,
why did you cremate the body?
266
00:27:15,750 --> 00:27:21,347
It's the first Cylon-human hybrid,
and you threw it in the incinerator?
267
00:27:21,430 --> 00:27:24,388
Oh, it wasn't my decision.
268
00:27:24,470 --> 00:27:26,620
That was the president's call.
269
00:27:26,710 --> 00:27:29,668
I was just following orders.
270
00:27:37,110 --> 00:27:39,670
That's a very funny thing.
271
00:27:42,470 --> 00:27:45,223
Cos this stuff all looks the same.
272
00:28:03,070 --> 00:28:07,188
She said,
"I hope it hurts you for a long, long time
273
00:28:07,270 --> 00:28:09,830
before you go to Download City."
274
00:28:12,590 --> 00:28:15,104
And then they just left me there.
275
00:28:15,190 --> 00:28:19,263
They left me in the hot sun
with a bullet in my guts.
276
00:28:19,350 --> 00:28:21,580
What a noble race you are.
277
00:28:25,750 --> 00:28:28,025
How long were you there
before you died?
278
00:28:28,110 --> 00:28:29,702
Hours.
279
00:28:29,790 --> 00:28:33,908
Eventually, I managed to drag myself
over to some spent shell casings.
280
00:28:33,990 --> 00:28:38,142
I used one of those
to scratch open my carotid artery.
281
00:28:38,230 --> 00:28:40,585
Skin is a lot tougher
than you think.
282
00:28:40,670 --> 00:28:44,822
Now that's... three for me.
Three downloads.
283
00:28:44,910 --> 00:28:48,823
The first, I got a headache, but I could
handle it. Now it's worse and worse.
284
00:28:48,910 --> 00:28:54,667
This time it was like a frakking
white-hot poker through my skull.
285
00:28:54,750 --> 00:28:57,583
It's not worth it.
None of this is worth it.
286
00:28:57,670 --> 00:29:00,423
He's right, you know.
287
00:29:00,510 --> 00:29:04,742
It's not worth it, which is what I believe
I've been telling you all along.
288
00:29:04,830 --> 00:29:09,506
- Caprica, can you please control him?
- Why don't you shoot me?
289
00:29:09,590 --> 00:29:11,660
If that would remedy the situation.
290
00:29:11,750 --> 00:29:16,380
- We need to crack down harder.
- How? Resources are stretched already.
291
00:29:16,470 --> 00:29:19,268
I don't need to listen to this any more.
292
00:29:19,350 --> 00:29:23,502
Consensus used to be so easy.
Now look what they've done to us.
293
00:29:23,590 --> 00:29:25,979
Don't lose hope.
Worst comes to worst,
294
00:29:26,070 --> 00:29:28,982
we can always nuke the city
and be done with it.
295
00:29:42,430 --> 00:29:46,025
Better leave the dog tags.
If they spot 'em, they'll know who you are.
296
00:29:46,110 --> 00:29:49,466
No. You have no idea
how hard I worked for these.
297
00:29:49,550 --> 00:29:52,860
So our best guess puts the launch keys
in the detention centre.
298
00:29:52,950 --> 00:29:57,387
Keep to main streets. Everybody'll think
you're a regular skin-job and avoid you.
299
00:29:57,470 --> 00:30:00,701
But there's a lot of people
looking to gut an unwary Cylon,
300
00:30:00,790 --> 00:30:04,066
so don't let anybody
get close enough to stick a knife in you.
301
00:30:04,150 --> 00:30:06,789
Thanks for the concern.
Makes me feel warm inside.
302
00:30:06,870 --> 00:30:08,861
How are you gonna
find the launch keys?
303
00:30:08,950 --> 00:30:11,828
The data stream
will feed me the location.
304
00:30:11,910 --> 00:30:15,027
Once I get the keys,
you need to distribute them to pilots.
305
00:30:15,110 --> 00:30:17,305
We're on it.
We got pilots standing by.
306
00:30:17,390 --> 00:30:20,382
- (man) Hey, Anders!
- Yeah, come in.
307
00:30:21,910 --> 00:30:24,026
My gods!
What's she doing here?
308
00:30:24,110 --> 00:30:28,581
Get her down below. You keep her there
until after the next briefing.
309
00:30:28,670 --> 00:30:32,185
Wait a minute! No, no.
Wait, listen to me. Please. I can explain.
310
00:30:32,270 --> 00:30:35,580
(Anders) I suggest
you keep your mouth shut.
311
00:30:36,630 --> 00:30:38,860
(Ellen) I want to
speak to my husband.
312
00:30:38,950 --> 00:30:41,418
Connor, let's go.
Get her down.
313
00:30:44,630 --> 00:30:46,939
- OK, I'm outta here.
- Wait, Sharon.
314
00:30:47,030 --> 00:30:48,782
Yeah.
315
00:30:49,790 --> 00:30:53,385
Do me a favour.
Just keep an eye out for Starbuck.
316
00:30:53,470 --> 00:30:58,066
I don't know if she's alive or if she's dead,
but it's been four months.
317
00:30:58,790 --> 00:31:01,065
I'll do what I can.
318
00:31:02,150 --> 00:31:03,947
Yeah.
319
00:31:14,830 --> 00:31:17,663
(Roslin) You must
keep the child hidden at all costs.
320
00:31:17,750 --> 00:31:21,538
(Anders) We keep her on the move,
along with other high-value targets.
321
00:31:21,630 --> 00:31:26,784
She'll never stay in any one location
longer than two or three days.
322
00:31:26,870 --> 00:31:29,668
Sam, I need you
to really hear me on this.
323
00:31:29,750 --> 00:31:31,388
Really.
324
00:31:31,470 --> 00:31:33,825
There is no one - no one -
325
00:31:33,910 --> 00:31:36,583
of higher value
than Maya and her child.
326
00:31:36,670 --> 00:31:39,503
We cannot let them
fall into Cylon hands.
327
00:31:40,590 --> 00:31:43,184
I get it.
328
00:31:46,710 --> 00:31:49,668
How far do you want me to go?
329
00:31:49,750 --> 00:31:52,264
If it looks like
the Cylons will capture them...
330
00:31:52,350 --> 00:31:54,705
No.
331
00:31:54,790 --> 00:31:57,941
Don't let it get to that point.
That's all.
332
00:31:59,510 --> 00:32:05,506
I don't suppose you'll tell me what this is
about. What's so important about this kid?
333
00:32:07,830 --> 00:32:11,539
She may very well
be the shape of things to come.
334
00:32:11,630 --> 00:32:14,190
That's either a blessing or a curse.
335
00:32:17,510 --> 00:32:20,627
- (baby cries)
- I know. Shh.
336
00:32:55,590 --> 00:32:58,058
We've stored munitions
throughout the city.
337
00:32:58,150 --> 00:33:00,345
I can supplement that
with mortars, RPGs,
338
00:33:00,430 --> 00:33:03,900
shoulder-mounted anti-aircraft missiles
aboard the Raptor.
339
00:33:03,990 --> 00:33:07,380
Great. So when we give the signal,
our people attack the air base,
340
00:33:07,470 --> 00:33:09,825
detention centre, power station.
341
00:33:09,910 --> 00:33:13,346
The plan is to sow chaos
the moment Galactica and Pegasus arrive.
342
00:33:13,430 --> 00:33:17,139
- That should help cover the evacuation.
- No Pegasus, just Galactica.
343
00:33:17,230 --> 00:33:19,949
- Why? Why no Pegasus?
- Don't know, sir.
344
00:33:20,030 --> 00:33:23,784
Way beyond my pay grade.
What about your evac plans?
345
00:33:23,870 --> 00:33:27,067
We've assigned 500 block captains
to cover each sector.
346
00:33:27,150 --> 00:33:32,622
Each captain is responsible for guiding
people in his or her sector to their ship.
347
00:33:32,710 --> 00:33:35,383
- Have you rehearsed any of this?
- (Roslin) Indeed.
348
00:33:35,470 --> 00:33:39,668
We've had three dress rehearsals
under the guise of fire and disaster drills.
349
00:33:39,750 --> 00:33:44,187
Be different when the balloon goes up -
explosions, chaos. There'll be panic.
350
00:33:44,270 --> 00:33:48,980
They'll do fine. These people know they'll
be responsible for saving themselves.
351
00:33:49,070 --> 00:33:52,949
All we need to do
is be ready and hope for the best.
352
00:33:54,470 --> 00:33:58,429
- What about Maya and Isis?
- I'm on it. I've got my two best shooters.
353
00:33:58,510 --> 00:34:03,743
They're gonna be their escorts
and make sure they get back to the ship.
354
00:34:04,390 --> 00:34:06,745
I can't tell you why,
but it is imperative
355
00:34:06,830 --> 00:34:12,348
that this woman and her child get off
this planet. I trust you because I trust him.
356
00:34:12,430 --> 00:34:14,660
Ma'am, yes, ma'am.
357
00:34:14,750 --> 00:34:16,661
Saul!
358
00:34:16,750 --> 00:34:19,025
We need to talk.
359
00:34:34,270 --> 00:34:36,101
(man hisses) Toaster!
360
00:34:43,350 --> 00:34:45,147
- She sold us out.
- What?
361
00:34:45,230 --> 00:34:48,779
We were ambushed. The Cylons
knew exactly where we were gonna be.
362
00:34:48,870 --> 00:34:49,859
(both talk at once)
363
00:34:49,950 --> 00:34:53,545
This is the map that I drew for you.
I gave this to you in your tent.
364
00:34:53,630 --> 00:34:56,269
You were gonna burn it.
She offered to do it for you.
365
00:34:56,350 --> 00:35:00,423
I got it off a dead skin-job at the ambush.
Do the math!
366
00:35:01,430 --> 00:35:05,184
I... I want to explain, Saul.
367
00:35:05,270 --> 00:35:09,149
- Godsdamn traitor!
- Shut your frakking mouth!
368
00:35:10,510 --> 00:35:13,024
He said... he said he'd kill you.
369
00:35:13,110 --> 00:35:16,659
- Who said it?
- One of the Brother Cavils.
370
00:35:17,670 --> 00:35:20,821
I did it for you, Saul.
371
00:35:20,910 --> 00:35:25,222
It was all for you.
I had to. I didn't have any choice.
372
00:35:25,310 --> 00:35:28,268
Don't you see that?
373
00:36:20,270 --> 00:36:22,909
Drawer three-seven-eight.
374
00:36:29,790 --> 00:36:32,145
What are you doing?
375
00:36:32,230 --> 00:36:35,108
Oh, my God, it's you.
376
00:36:38,590 --> 00:36:41,627
You're betraying your own people.
377
00:36:41,710 --> 00:36:43,985
For what?
378
00:36:44,070 --> 00:36:46,903
- I'm a Colonial officer now.
- You're not one of them.
379
00:36:46,990 --> 00:36:50,346
- I gave them my word.
- That's not what counts.
380
00:36:50,430 --> 00:36:52,068
It's who you give it to.
381
00:36:52,150 --> 00:36:54,505
I'm gonna have to shoot you now.
382
00:36:54,590 --> 00:36:57,150
Hera lives.
383
00:36:57,230 --> 00:36:58,583
What?
384
00:36:58,670 --> 00:37:00,945
Your daughter Hera is alive.
385
00:37:01,590 --> 00:37:04,423
Your new friends tell you that?
386
00:37:15,590 --> 00:37:17,820
They faked her death
and hid her from you.
387
00:37:17,910 --> 00:37:22,938
- You could say anything.
- No, I had dreams. I had strange dreams.
388
00:37:23,030 --> 00:37:27,023
I was having strange dreams
that made me question my faith,
389
00:37:27,110 --> 00:37:29,340
made me question God.
390
00:37:29,430 --> 00:37:33,503
And in the dreams there was a human
oracle, so I went to see Dodona Selloi.
391
00:37:33,590 --> 00:37:36,866
I won't kill you. I'll wound you
so you can't warn the others.
392
00:37:36,950 --> 00:37:42,070
The oracle said that the fruit
borne of two peoples is still alive,
393
00:37:42,150 --> 00:37:47,065
that Hera lives and I would hold her
in my arms and I would know true love.
394
00:37:49,590 --> 00:37:51,740
Put down the gun,
395
00:37:51,830 --> 00:37:55,186
and when I find her
you can hold her too.
396
00:38:05,510 --> 00:38:08,104
Adama wouldn't lie to me.
397
00:38:08,190 --> 00:38:10,784
You're wrong.
You're wrong!
398
00:38:22,310 --> 00:38:24,744
The keys don't seem
to have been damaged.
399
00:38:24,910 --> 00:38:28,585
It looks like the ships have enough tylium
to make at least one jump.
400
00:38:28,670 --> 00:38:30,661
Congratulations, by the way.
401
00:38:30,750 --> 00:38:33,218
I heard it's a boy.
402
00:38:33,310 --> 00:38:36,063
- Oh.
- What's his name?
403
00:38:36,150 --> 00:38:39,699
Nicholas, after Cally's grandfather.
404
00:38:39,790 --> 00:38:41,781
Hey, Chief,
405
00:38:42,830 --> 00:38:45,902
you remember when you helped
Helo spread Hera's ashes?
406
00:38:45,990 --> 00:38:49,300
- Mm-hm.
- You actually saw the ashes?
407
00:38:49,390 --> 00:38:51,665
Yeah, of course. Why?
408
00:38:51,750 --> 00:38:53,866
Nothing.
409
00:38:54,950 --> 00:38:59,228
Just make sure
Cally never lets your kid out of her sight.
410
00:39:21,270 --> 00:39:23,067
(Helo) Sir?
411
00:39:25,030 --> 00:39:28,022
The listening Raptor
just jumped back.
412
00:39:29,990 --> 00:39:32,823
Sharon's got the launch keys.
413
00:39:50,150 --> 00:39:52,539
(phone rings)
414
00:39:53,510 --> 00:39:56,229
Rec room.
Racetrack.
415
00:39:59,110 --> 00:40:01,101
Very well, sir.
416
00:40:03,150 --> 00:40:05,141
It's on.
417
00:40:32,070 --> 00:40:34,379
This is the admiral.
418
00:40:34,470 --> 00:40:38,179
You've heard the news.
You know the mission.
419
00:40:39,910 --> 00:40:43,664
You should also know there's
only one way that this mission ends,
420
00:40:43,750 --> 00:40:49,859
and that's with the successful rescue
of our people off of New Caprica.
421
00:40:50,750 --> 00:40:53,628
Look around you.
422
00:40:53,710 --> 00:40:55,780
Take a good look
at the men and women
423
00:40:57,870 --> 00:41:00,225
that stand next to you.
424
00:41:02,190 --> 00:41:04,988
Remember their faces,
425
00:41:05,070 --> 00:41:08,824
for one day you will
tell your children and your grandchildren
426
00:41:08,910 --> 00:41:15,019
that you served with such men and
women as the universe has never seen.
427
00:41:16,430 --> 00:41:20,139
And together
you accomplished a feat
428
00:41:20,230 --> 00:41:24,860
that will be told and retold
down through the ages
429
00:41:25,750 --> 00:41:31,620
and find immortality
as only the gods once knew.
430
00:41:33,350 --> 00:41:35,739
I'm proud to serve with you.
431
00:41:35,830 --> 00:41:38,185
Good hunting.
432
00:41:39,270 --> 00:41:42,546
- Begin jump prep.
- Action stations.
433
00:41:42,630 --> 00:41:47,146
Set condition one throughout the ship.
Stand by for combat jump.
434
00:42:34,430 --> 00:42:37,183
This will mark new territory.
435
00:42:37,270 --> 00:42:38,749
Don't do it!