1
00:01:23,320 --> 00:01:27,836
- I feel like I'm abandoning my post.
- Time to pack it in, Saul. You know it.
2
00:01:27,920 --> 00:01:31,993
More than half the crew's
down on New Caprica already.
3
00:01:32,080 --> 00:01:37,359
I'm not really doing too much
up here any more. Good luck.
4
00:01:37,440 --> 00:01:41,513
Oh, my gods!
It's a Cylon fleet. They found us.
5
00:01:41,600 --> 00:01:43,830
There's only one way
that this mission ends,
6
00:01:43,920 --> 00:01:48,755
and that's with the successful rescue
of our people off of New Caprica.
7
00:01:48,840 --> 00:01:53,197
- You brought them home, Saul.
- Not all of them.
8
00:01:53,840 --> 00:01:58,470
- What about us?
- There is no "us". There is nothing here.
9
00:01:58,560 --> 00:02:00,915
Do you get that? Nothing!
10
00:02:01,920 --> 00:02:04,480
Lee, when are you gonna
get yourself a girl?
11
00:02:04,560 --> 00:02:08,439
- I'm doing fine, thank you.
- You're not still frakking Dualla, are you?
12
00:02:08,520 --> 00:02:11,876
I am proud to serve with you, Lieutenant.
13
00:02:11,960 --> 00:02:14,474
And to call you my wife.
14
00:02:14,560 --> 00:02:17,597
I'm in a different place now.
15
00:02:17,680 --> 00:02:20,956
I just wanna hurt someone,
and it might as well be you.
16
00:02:28,360 --> 00:02:31,591
- Come on!
- Come on, Helo!
17
00:03:45,520 --> 00:03:47,909
That was exactly what I needed.
18
00:03:54,560 --> 00:03:56,710
Glad to be of service.
19
00:04:06,000 --> 00:04:08,673
- Dammit.
- Looking for this?
20
00:04:10,880 --> 00:04:13,189
Yeah.
21
00:04:13,680 --> 00:04:16,353
Kara, I want you back.
22
00:04:17,160 --> 00:04:21,517
I want our marriage back.
I want a real marriage.
23
00:04:24,560 --> 00:04:27,711
And what if I'm just not ready for that?
24
00:04:28,960 --> 00:04:30,837
I don't know.
25
00:04:30,920 --> 00:04:33,195
Then I guess it'll never be.
26
00:04:35,520 --> 00:04:39,479
Maybe cos I'm not what
you really want after all.
27
00:04:46,280 --> 00:04:48,271
I'm late for the dance.
28
00:05:00,800 --> 00:05:03,951
Don't forget your boots
on the way out, Sammy.
29
00:05:10,840 --> 00:05:13,718
Get that right up, Lee!
Come on!
30
00:05:43,360 --> 00:05:48,275
- If it isn't the fighting Agathons, huh?
- Starbuck. Late to the party as usual.
31
00:05:48,360 --> 00:05:51,113
At least I got here in time
to see you kick the CAG's ass.
32
00:05:51,200 --> 00:05:55,751
Lee, you've got him.
You've just gotta keep your right up.
33
00:05:57,960 --> 00:06:01,873
He's a tough little frakker.
He's fighting me like he's got it in for me.
34
00:06:01,960 --> 00:06:06,192
- Stay off the ropes.
- Stick and move. Stay off the ropes.
35
00:06:06,280 --> 00:06:09,033
All right? You got him.
36
00:06:11,080 --> 00:06:13,355
Come on, Lee!
Kick his ass!
37
00:06:13,440 --> 00:06:16,273
You got him! You got him!
38
00:06:16,360 --> 00:06:18,351
Come on!
39
00:06:20,640 --> 00:06:22,631
Helo! Come on, man!
40
00:06:23,560 --> 00:06:25,596
Keep moving! Yeah!
41
00:06:25,680 --> 00:06:28,797
A few months ago,
you would've had to roll him into this ring.
42
00:06:28,880 --> 00:06:32,395
Well, not any more. With a cooler head,
he might have half a chance.
43
00:07:04,160 --> 00:07:06,879
- Come on!
- You've got him, come on!
44
00:07:16,600 --> 00:07:19,398
Two.
45
00:07:19,480 --> 00:07:22,392
Three.
46
00:07:22,480 --> 00:07:25,278
Four.
47
00:07:25,360 --> 00:07:27,351
- Come on.
- Five.
48
00:07:29,160 --> 00:07:31,037
Six.
49
00:07:31,120 --> 00:07:33,793
Seven. Hey, hey. Wait.
50
00:07:41,160 --> 00:07:42,718
You did it, baby!
51
00:07:55,200 --> 00:07:58,351
Fischer! Fischer, you're up!
52
00:08:01,480 --> 00:08:03,471
Good fight.
53
00:08:05,000 --> 00:08:07,992
Bit off a little more
than you can chew, huh?
54
00:08:13,200 --> 00:08:18,433
Come on, Lee. Don't be that way.
Stick around. The night's young.
55
00:08:18,520 --> 00:08:21,796
Well, I guess you'll just have to
enjoy it without me.
56
00:08:21,880 --> 00:08:24,394
Pulling your tags out so soon?
57
00:08:26,840 --> 00:08:29,400
I'm done, Kara.
58
00:08:36,360 --> 00:08:37,395
I'm not.
59
00:08:51,600 --> 00:08:55,639
Now who's biting off
more than they can chew, Captain?
60
00:08:55,720 --> 00:08:59,110
Not me from where I'm standing, Major.
61
00:09:11,640 --> 00:09:13,631
Excuse me.
62
00:10:08,000 --> 00:10:13,279
I can't believe the progress they've made.
You should've seen it a month ago.
63
00:10:13,360 --> 00:10:18,832
I'd still rather sleep in a warm bunk every
night than muck around in... in this muck.
64
00:10:18,920 --> 00:10:21,593
Bunk's gonna be plenty warm tonight.
65
00:10:22,680 --> 00:10:25,399
- He said yes.
- He approved the transfer?
66
00:10:28,000 --> 00:10:31,037
You two just don't know
when to keep a secret.
67
00:10:31,120 --> 00:10:34,476
So, are you guys here
to see Baltar put a shovel in the ground?
68
00:10:34,560 --> 00:10:37,996
" Join the celebration as we
break ground for a better tomorrow. "
69
00:10:38,080 --> 00:10:42,358
- Aw, it's such a load of crap.
- There's an open bar.
70
00:10:42,440 --> 00:10:45,512
Really?
See, now why didn't you say so?
71
00:10:45,600 --> 00:10:49,832
Lee, you've gotta let your better half
do the talking. She gets right to the point.
72
00:10:49,920 --> 00:10:52,229
Let's go find us a "better tomorrow".
73
00:10:52,920 --> 00:10:54,717
Excuse us.
74
00:11:00,200 --> 00:11:03,510
Didn't expect to find you
playing in the sand.
75
00:11:04,760 --> 00:11:07,433
It's not sand.
76
00:11:07,520 --> 00:11:11,877
It's alluvial deposits.
This used to be the river mouth.
77
00:11:11,960 --> 00:11:16,715
And you just had to take off your shoes
and play in the alluvial deposits.
78
00:11:16,800 --> 00:11:19,439
How romantic.
79
00:11:21,600 --> 00:11:24,751
- That's a nice colour on you.
- Thank you.
80
00:11:27,920 --> 00:11:30,195
It's good to see you, Laura.
81
00:11:31,200 --> 00:11:33,714
You too, Bill.
82
00:11:45,920 --> 00:11:48,957
- There you are.
- Hey. How are you?
83
00:11:49,040 --> 00:11:54,034
My father was an avid fight fan.
I adored my father, so I love a good fight.
84
00:12:06,960 --> 00:12:09,872
I heard about your so-called "dance".
85
00:12:09,960 --> 00:12:12,520
Accidentally, I might add.
86
00:12:12,600 --> 00:12:18,072
Don't take it personally.
It's sort of a... private tradition.
87
00:12:18,160 --> 00:12:19,195
Tradition?
88
00:12:19,280 --> 00:12:22,352
There's a lot of frustration
aboard warships.
89
00:12:22,440 --> 00:12:25,716
Arguments become grudges,
then end up being feuds.
90
00:12:25,800 --> 00:12:31,079
This allows them to let off some steam out
in the open so everybody can participate.
91
00:12:31,160 --> 00:12:36,439
Rank doesn't matter. As long as you throw
your tags in the box, everyone's fair game.
92
00:12:44,440 --> 00:12:48,228
- Come on!
- Next up is Hotdog!
93
00:12:48,920 --> 00:12:51,514
Hotdog, get your butt up here
and pick a partner.
94
00:12:51,600 --> 00:12:54,751
Did you throw your tags in there?
95
00:12:54,840 --> 00:12:58,674
No. No. I wish.
96
00:12:59,440 --> 00:13:01,510
All the frustrations that I have...
97
00:13:01,600 --> 00:13:04,034
- Who's your partner, Hotdog?
- Yeah!
98
00:13:04,120 --> 00:13:06,315
Starbuck.
99
00:13:06,400 --> 00:13:08,470
You've gotta be kidding me.
100
00:13:09,640 --> 00:13:11,596
Starbuck!
101
00:13:39,400 --> 00:13:41,550
Go, Starbuck. He's yours.
102
00:13:43,440 --> 00:13:45,396
Get him, Starbuck!
103
00:14:22,240 --> 00:14:25,312
Come on, let's hear it!
Way to go, Starbuck!
104
00:14:45,600 --> 00:14:46,635
Thank you.
105
00:14:46,720 --> 00:14:52,511
Let this day be remembered as the day
we broke ground for our new tomorrow.
106
00:15:00,280 --> 00:15:02,794
But no, it gets better, OK?
107
00:15:02,880 --> 00:15:08,557
Cos then they come back to the locker
room with handcuffs and two straws!
108
00:15:21,240 --> 00:15:24,198
Did I ever tell you
how glad I am I married you?
109
00:15:24,280 --> 00:15:26,794
- Not once.
- Oh.
110
00:15:26,880 --> 00:15:30,839
Well, then I'll save it
for a special occasion.
111
00:15:30,920 --> 00:15:32,194
Come here.
112
00:15:42,760 --> 00:15:44,318
Come on!
113
00:15:46,120 --> 00:15:47,712
- Hi, honey.
- Hey, baby.
114
00:15:47,800 --> 00:15:49,791
Hi.
115
00:15:58,040 --> 00:16:02,079
We'll have the infrastructure
to deal with any unforeseen...
116
00:16:02,160 --> 00:16:05,357
Excuse me. The finance minister
just came by and I should...
117
00:16:05,440 --> 00:16:08,034
- Go ahead.
- Thank you, sir.
118
00:16:12,280 --> 00:16:14,748
Oh, my gods.
I didn't think he'd ever leave.
119
00:16:14,840 --> 00:16:16,831
He's a good kid.
120
00:16:17,560 --> 00:16:19,551
Indeed.
121
00:16:22,160 --> 00:16:25,869
- You say this stuff grows around here?
- Mm-hm.
122
00:16:27,280 --> 00:16:32,593
In the mountains north of here there's this
little stream that comes down into a lake.
123
00:16:32,680 --> 00:16:36,229
The water is so clear
it's like looking through glass.
124
00:16:37,360 --> 00:16:40,875
I'm thinking of building a cabin.
125
00:16:51,680 --> 00:16:53,671
It's good.
126
00:16:55,840 --> 00:16:58,308
It is good.
127
00:17:03,040 --> 00:17:05,076
That's a beautiful combination.
128
00:17:05,160 --> 00:17:08,152
- What did I miss?
- Figurski, you done that bird already?
129
00:17:08,240 --> 00:17:13,268
No, the gyro's giving me trouble. Come
on, Chief. I'm the only one over there.
130
00:17:13,360 --> 00:17:15,794
Frak it.
Frak it, get yourself a drink.
131
00:17:18,360 --> 00:17:20,954
- Ship down, Chief?
- Yeah, we'll get it tomorrow.
132
00:17:21,040 --> 00:17:23,713
Figured I'd give him a little R and R.
133
00:17:24,400 --> 00:17:25,913
Yeah!
134
00:17:26,000 --> 00:17:32,792
Congratulations. I may be jumping
the gun, but first boy born on Galactica.
135
00:17:34,920 --> 00:17:38,390
That's the thing
I want to talk to you about, sir. Um...
136
00:17:38,480 --> 00:17:40,994
Cally doesn't want him born here.
137
00:17:43,160 --> 00:17:46,789
And neither do I. Not if he has a chance
to grow up breathing fresh air.
138
00:17:46,880 --> 00:17:48,950
What are you saying?
139
00:17:49,040 --> 00:17:52,350
Thank you. We both would like
to request to be relieved of duty
140
00:17:52,440 --> 00:17:54,715
and settle on New Caprica.
141
00:17:54,800 --> 00:17:57,075
No. No way.
142
00:17:57,160 --> 00:18:00,311
Look, you're both here for the duration.
143
00:18:21,840 --> 00:18:25,389
- What?
- Can you hold these? Thank you.
144
00:18:33,800 --> 00:18:35,791
Yeah!
145
00:18:43,840 --> 00:18:46,957
- Chief...
-
146
00:18:47,040 --> 00:18:50,112
Get your fat, lazy ass up here.
147
00:18:55,560 --> 00:18:56,834
Helo.
148
00:19:05,160 --> 00:19:08,038
- Make them tight.
- Yes, sir.
149
00:19:14,200 --> 00:19:18,318
He's an old man. I'll be fine.
He's not serious, anyways.
150
00:19:21,800 --> 00:19:24,519
It's all on the admiral.
151
00:19:26,560 --> 00:19:28,915
Sure about this?
152
00:19:29,000 --> 00:19:31,195
It's your funeral.
153
00:19:39,640 --> 00:19:42,518
Do it, buddy.
154
00:19:58,160 --> 00:20:00,310
- Did you see that?
- Oh!
155
00:20:06,960 --> 00:20:09,872
Get up, Chief.
We're just getting started.
156
00:20:29,240 --> 00:20:34,917
You know, I was thinking it's probably
better to have the baby on the Galactica.
157
00:20:35,000 --> 00:20:38,356
You know, there's sickbay,
doctors, medicine.
158
00:20:38,440 --> 00:20:41,910
Yeah. No, it'll be better.
159
00:20:42,000 --> 00:20:44,116
We'll be happier.
160
00:20:46,040 --> 00:20:48,270
Yeah.
161
00:20:52,800 --> 00:20:54,870
Come on, Admiral!
162
00:21:19,360 --> 00:21:21,112
- Hi, honey.
- Hey, baby.
163
00:21:21,200 --> 00:21:23,270
Hi.
164
00:21:53,960 --> 00:21:56,349
Is this really it, Bill?
165
00:21:58,320 --> 00:22:02,199
Is this how we're gonna spend
all the rest of our days?
166
00:22:07,800 --> 00:22:09,791
Hm?
167
00:22:25,160 --> 00:22:27,549
Maybe we should just enjoy this.
168
00:22:31,320 --> 00:22:33,629
I am.
169
00:22:33,720 --> 00:22:38,157
No, no. I mean enjoy being here
on this planet as long as it lasts.
170
00:22:38,240 --> 00:22:42,233
I mean, maybe the Cylons come back,
maybe they don't,
171
00:22:42,320 --> 00:22:44,515
but for now, right now...
172
00:22:45,760 --> 00:22:48,320
we've got a break.
173
00:22:52,200 --> 00:22:58,912
I've got people that wanna get off
the ship... move down here.
174
00:23:02,680 --> 00:23:06,992
Can't say as I blame them.
I mean, what are you gonna do?
175
00:23:13,880 --> 00:23:18,908
Is this how you fight your enemies, Chief?
Is this how you fight for your life?
176
00:23:20,040 --> 00:23:23,157
No excuses.
Show me you're a soldier.
177
00:23:23,240 --> 00:23:25,231
Get up!
178
00:23:37,440 --> 00:23:39,510
Come on! Nice, Admiral!
179
00:23:44,760 --> 00:23:47,877
Is that what you want?
Is that what you want, Admiral?
180
00:23:52,840 --> 00:23:55,195
Nice, Admiral!
181
00:23:55,280 --> 00:23:59,717
The old man's got chops. Knows when
to make his moves, when to hold back.
182
00:23:59,800 --> 00:24:02,075
I wish I could say the same for his son.
183
00:24:04,240 --> 00:24:06,913
Come on!
184
00:24:14,120 --> 00:24:17,032
I bring offerings.
185
00:24:17,120 --> 00:24:19,509
Just in time.
186
00:24:19,600 --> 00:24:21,750
I was running on bingo fuel.
187
00:24:22,800 --> 00:24:28,432
Wow, look at that.
You literally drank Anders under the table.
188
00:24:28,520 --> 00:24:33,116
- Where's Dee?
- Oh, she packed it in to go pack.
189
00:24:37,520 --> 00:24:40,080
Guess it's just you and me, then.
190
00:24:42,200 --> 00:24:45,078
Yep. It's just you and me.
191
00:24:51,280 --> 00:24:53,510
Come on, Dad!
192
00:25:08,080 --> 00:25:10,674
That's it.
193
00:25:26,080 --> 00:25:29,675
That's bad.
That's enough, already. You should quit.
194
00:25:31,040 --> 00:25:33,190
Stop the blood.
195
00:25:33,280 --> 00:25:35,840
Coagulant for the swelling,
ice for the bleeding.
196
00:25:35,920 --> 00:25:40,072
- Godsdammit.
- You insist on doing this? You're crazy.
197
00:25:41,840 --> 00:25:43,273
- You wanna do this?
- Yeah.
198
00:25:43,360 --> 00:25:47,638
Keep your guard up. He's coming in wild.
Get him with a left hook. You wanna win?
199
00:25:49,520 --> 00:25:52,034
I'm not gonna win.
200
00:25:57,160 --> 00:26:02,712
You've gotta watch his jab. His jab's
killing you. Just keep your eyes open.
201
00:26:02,800 --> 00:26:05,075
OK, you're looking good.
Keep strong.
202
00:26:05,920 --> 00:26:09,071
Chief, good morning.
Good morning, Cally.
203
00:26:09,160 --> 00:26:13,073
- Admiral.
- I've been thinking about what you said.
204
00:26:13,160 --> 00:26:16,470
A battlestar's no place to raise a family.
205
00:26:16,560 --> 00:26:20,712
So I'm gonna miss you, Chief.
I wanna wish you good luck.
206
00:26:26,920 --> 00:26:28,592
Thank you, sir.
207
00:26:29,480 --> 00:26:33,109
- My best to both of you.
- You mean it? Really? Thank you.
208
00:26:33,200 --> 00:26:35,760
I want you guys to have at least a dozen.
209
00:26:36,760 --> 00:26:38,796
We'll see about that.
210
00:27:04,440 --> 00:27:08,228
- Hang in there, Admiral.
- Get out of the corner!
211
00:27:08,320 --> 00:27:10,311
Come on! You've gotta move!
212
00:27:33,320 --> 00:27:36,278
Let's get you up.
Come on, Bill.
213
00:28:04,080 --> 00:28:07,072
When you stand on this deck,
214
00:28:07,160 --> 00:28:12,154
you be ready to fight or you dishonour
the reason why we're here.
215
00:28:15,040 --> 00:28:17,235
Now, remember this:
216
00:28:17,320 --> 00:28:22,348
When you fight a man,
he's not your friend.
217
00:28:26,240 --> 00:28:28,629
Same goes when you lead men.
218
00:28:29,680 --> 00:28:32,433
I forgot that once.
219
00:28:34,160 --> 00:28:37,709
I let you get too close -
all of you.
220
00:28:39,160 --> 00:28:42,072
I dropped my guard.
221
00:28:42,160 --> 00:28:46,790
I gave some of you breaks,
let some of you go,
222
00:28:46,880 --> 00:28:49,519
before the fight was really over.
223
00:28:51,080 --> 00:28:54,038
I let this crew and this family...
224
00:28:55,360 --> 00:28:57,351
disband.
225
00:29:01,640 --> 00:29:04,359
And we paid the price in lives.
226
00:29:08,720 --> 00:29:11,029
That can't happen again.
227
00:29:33,920 --> 00:29:36,957
Figurski, you're with me.
228
00:29:37,040 --> 00:29:39,270
Let's get that bird back on the line.
229
00:29:41,320 --> 00:29:44,312
- Madam President.
- Admiral.
230
00:29:54,400 --> 00:29:56,755
All right. This dance is over.
231
00:29:56,840 --> 00:30:01,038
Get your booze and your dog tags
and let's get out of here.
232
00:30:05,120 --> 00:30:09,079
- So, what, you're just gonna call it?
- Not enough excitement for you, Captain?
233
00:30:09,160 --> 00:30:11,799
Yo, this is your beer, right?
234
00:30:12,800 --> 00:30:16,588
Hey. Hey!
Where the frak do you think you're going?
235
00:30:19,120 --> 00:30:21,156
It's over, Kara.
236
00:30:21,240 --> 00:30:25,791
You have the guts to try and frak another
man's woman, but not to fight one?
237
00:30:27,640 --> 00:30:30,712
I wonder if Dee knew
what she was getting.
238
00:30:30,800 --> 00:30:33,473
Think she would've settled
for sloppy seconds?
239
00:30:41,360 --> 00:30:43,351
Truth stings, don't it?
240
00:30:43,440 --> 00:30:47,228
You want a fight, Captain...
you got it.
241
00:30:54,360 --> 00:30:56,715
Yeah!
242
00:31:16,720 --> 00:31:18,438
Oh, yeah!
243
00:31:23,520 --> 00:31:26,512
Come on.
You afraid to hit me?
244
00:31:31,920 --> 00:31:34,195
Or maybe you can't.
245
00:31:41,240 --> 00:31:44,630
Check it out.
It's a great place for a house.
246
00:31:47,320 --> 00:31:52,110
- So you're really gonna give up flying?
- Flying's gonna suck now, anyway.
247
00:31:52,200 --> 00:31:54,430
Lots of training, endless CAPs.
248
00:31:54,520 --> 00:31:56,590
The war's over.
249
00:31:56,680 --> 00:31:58,989
So is all the good stuff.
250
00:32:08,040 --> 00:32:10,031
Give me a tour...
251
00:32:10,120 --> 00:32:13,795
of the future life of Kara Anders.
252
00:32:16,280 --> 00:32:18,714
I'm not getting married.
253
00:32:18,800 --> 00:32:22,315
Well, then what's the point, Kara?
254
00:32:23,920 --> 00:32:26,229
I mean,
you love him, right?
255
00:32:27,520 --> 00:32:29,954
Where are we going with this, Lee?
256
00:32:31,000 --> 00:32:34,231
Well, now, that's the question, isn't it?
257
00:32:34,320 --> 00:32:36,311
Where are we going?
258
00:32:37,520 --> 00:32:40,193
I mean,
what if this is... this is it?
259
00:32:40,280 --> 00:32:42,555
The rest of your life, Kara.
260
00:32:44,680 --> 00:32:49,959
Is this how you wanna spend it?
Is this who you wanna spend it with?
261
00:33:04,960 --> 00:33:08,396
- What's going on?
- What's it look like?
262
00:33:08,480 --> 00:33:11,472
Looks like they're trying to kill each other.
263
00:33:11,560 --> 00:33:13,949
That's one perspective.
264
00:34:13,240 --> 00:34:15,959
Oh!
265
00:34:21,320 --> 00:34:25,029
Well, that makes things
more complicated.
266
00:34:25,120 --> 00:34:27,111
Yeah.
267
00:34:29,960 --> 00:34:31,951
What are we gonna do?
268
00:34:35,400 --> 00:34:37,391
What are we gonna do?
269
00:34:41,360 --> 00:34:43,476
We accept it.
270
00:34:43,560 --> 00:34:47,075
Tomorrow, I tell Dee, you tell Sam.
271
00:34:48,000 --> 00:34:50,992
- Just like that?
- Just like that.
272
00:34:53,000 --> 00:34:55,150
I don't know.
273
00:34:55,240 --> 00:34:59,791
Yeah, we tell them how we feel.
We shout it to the skies.
274
00:34:59,880 --> 00:35:01,518
Yeah, right.
275
00:35:01,600 --> 00:35:04,558
What? You...
you don't think I will?
276
00:35:04,640 --> 00:35:06,358
Uh-uh.
277
00:35:06,560 --> 00:35:08,039
Uh-uh.
278
00:35:08,960 --> 00:35:11,315
Lee!
279
00:35:14,280 --> 00:35:17,716
My name is Lee Adama!
280
00:35:17,800 --> 00:35:22,032
And I love Kara Thrace!
281
00:35:24,880 --> 00:35:27,269
Calm down.
282
00:35:27,360 --> 00:35:31,114
It's not like anybody will hear.
We're in your cabin in the forest, right?
283
00:35:33,000 --> 00:35:38,632
I love Kara Thrace
and I don't care who frakkin' knows!
284
00:35:40,680 --> 00:35:44,355
Oh, Lee, you're crazy.
Get down.
285
00:35:44,440 --> 00:35:47,477
Come on. I'm not gonna stop
until you get up and do it, too.
286
00:35:47,560 --> 00:35:49,551
I can't.
287
00:35:49,640 --> 00:35:53,838
- OK, here we go again. Lee Adama!
- OK, OK, OK.
288
00:35:54,720 --> 00:35:56,438
OK.
289
00:35:58,520 --> 00:36:00,795
OK.
290
00:36:00,880 --> 00:36:02,871
Ka...
291
00:36:06,040 --> 00:36:10,079
Kara Thrace loves Lee Adama!
292
00:36:29,320 --> 00:36:31,914
Get up. Starbuck, get up.
You can do this.
293
00:37:13,200 --> 00:37:15,270
Morning, Admiral.
294
00:37:17,080 --> 00:37:19,878
You look like you had a good time.
295
00:37:19,960 --> 00:37:22,349
Yeah, it was some party.
296
00:37:22,440 --> 00:37:25,910
It's been a hell of a morning, too.
You missed all the excitement.
297
00:37:26,000 --> 00:37:30,198
- There's problems upstairs?
- No. No, good things.
298
00:37:30,960 --> 00:37:34,430
Kara got married.
You believe that?
299
00:37:34,520 --> 00:37:37,318
- What?
- Yeah. About an hour ago.
300
00:37:37,400 --> 00:37:41,313
Found herself a priest,
went down by the river, and got married.
301
00:37:45,480 --> 00:37:47,357
Are you OK?
302
00:38:02,600 --> 00:38:05,194
Can you believe that?
303
00:38:06,600 --> 00:38:10,388
Well, she deserves it.
We all deserve to be happy.
304
00:38:10,480 --> 00:38:12,948
I also gave her permission to muster out,
305
00:38:13,040 --> 00:38:16,874
along with Tyrol and Cally,
and a few of the others.
306
00:38:16,960 --> 00:38:20,430
It'll be up to us to make sure
there's no mass exodus.
307
00:39:02,440 --> 00:39:05,750
Hey, man.
Did you hear the news?
308
00:39:07,040 --> 00:39:10,715
We're hitched. We got married!
Can you believe it?
309
00:39:10,800 --> 00:39:13,075
No. No, I can't believe it.
310
00:39:13,160 --> 00:39:18,075
Yeah. You know, it was crazy. She comes
and wakes me up, she pops the question,
311
00:39:18,160 --> 00:39:23,632
she drags me down to the priest,
and bang, like that, we're married.
312
00:39:23,720 --> 00:39:26,314
So it was your idea?
313
00:39:27,760 --> 00:39:31,116
Yeah. It was my idea.
314
00:39:31,200 --> 00:39:35,990
Do you guys...
do you guys want a minute to, uh...
315
00:39:36,080 --> 00:39:38,389
you know, talk?
316
00:39:38,480 --> 00:39:40,755
- Congratulations, Sam.
- Yeah.
317
00:39:40,840 --> 00:39:44,037
And good luck.
318
00:39:44,120 --> 00:39:46,315
You're gonna need it.
319
00:40:00,320 --> 00:40:02,709
That's it.
320
00:40:09,120 --> 00:40:11,475
Watch that pretty face!
321
00:40:14,000 --> 00:40:15,991
Hey, come on.
322
00:41:27,600 --> 00:41:29,591
I'm outta here.
323
00:41:45,280 --> 00:41:47,350
I've missed you.
324
00:41:52,600 --> 00:41:55,319
I missed...
325
00:41:55,400 --> 00:41:57,391
I missed you, too.
326
00:42:49,760 --> 00:42:51,512
- Jot this down.
- OK.
327
00:42:51,600 --> 00:42:53,352
Hey!
328
00:42:53,440 --> 00:42:54,429
Jeez.