1 00:01:23,320 --> 00:01:27,836 - I feel like I'm abandoning my post. - Time to pack it in, Saul. You know it. 2 00:01:27,920 --> 00:01:31,993 More than half the crew's down on New Caprica already. 3 00:01:32,080 --> 00:01:37,359 I'm not really doing too much up here any more. Good luck. 4 00:01:37,440 --> 00:01:41,513 Oh, my gods! It's a Cylon fleet. They found us. 5 00:01:41,600 --> 00:01:43,830 There's only one way that this mission ends, 6 00:01:43,920 --> 00:01:48,755 and that's with the successful rescue of our people off of New Caprica. 7 00:01:48,840 --> 00:01:53,197 - You brought them home, Saul. - Not all of them. 8 00:01:53,840 --> 00:01:58,470 - What about us? - There is no "us". There is nothing here. 9 00:01:58,560 --> 00:02:00,915 Do you get that? Nothing! 10 00:02:01,920 --> 00:02:04,480 Lee, when are you gonna get yourself a girl? 11 00:02:04,560 --> 00:02:08,439 - I'm doing fine, thank you. - You're not still frakking Dualla, are you? 12 00:02:08,520 --> 00:02:11,876 I am proud to serve with you, Lieutenant. 13 00:02:11,960 --> 00:02:14,474 And to call you my wife. 14 00:02:14,560 --> 00:02:17,597 I'm in a different place now. 15 00:02:17,680 --> 00:02:20,956 I just wanna hurt someone, and it might as well be you. 16 00:02:28,360 --> 00:02:31,591 - Come on! - Come on, Helo! 17 00:03:45,520 --> 00:03:47,909 That was exactly what I needed. 18 00:03:54,560 --> 00:03:56,710 Glad to be of service. 19 00:04:06,000 --> 00:04:08,673 - Dammit. - Looking for this? 20 00:04:10,880 --> 00:04:13,189 Yeah. 21 00:04:13,680 --> 00:04:16,353 Kara, I want you back. 22 00:04:17,160 --> 00:04:21,517 I want our marriage back. I want a real marriage. 23 00:04:24,560 --> 00:04:27,711 And what if I'm just not ready for that? 24 00:04:28,960 --> 00:04:30,837 I don't know. 25 00:04:30,920 --> 00:04:33,195 Then I guess it'll never be. 26 00:04:35,520 --> 00:04:39,479 Maybe cos I'm not what you really want after all. 27 00:04:46,280 --> 00:04:48,271 I'm late for the dance. 28 00:05:00,800 --> 00:05:03,951 Don't forget your boots on the way out, Sammy. 29 00:05:10,840 --> 00:05:13,718 Get that right up, Lee! Come on! 30 00:05:43,360 --> 00:05:48,275 - If it isn't the fighting Agathons, huh? - Starbuck. Late to the party as usual. 31 00:05:48,360 --> 00:05:51,113 At least I got here in time to see you kick the CAG's ass. 32 00:05:51,200 --> 00:05:55,751 Lee, you've got him. You've just gotta keep your right up. 33 00:05:57,960 --> 00:06:01,873 He's a tough little frakker. He's fighting me like he's got it in for me. 34 00:06:01,960 --> 00:06:06,192 - Stay off the ropes. - Stick and move. Stay off the ropes. 35 00:06:06,280 --> 00:06:09,033 All right? You got him. 36 00:06:11,080 --> 00:06:13,355 Come on, Lee! Kick his ass! 37 00:06:13,440 --> 00:06:16,273 You got him! You got him! 38 00:06:16,360 --> 00:06:18,351 Come on! 39 00:06:20,640 --> 00:06:22,631 Helo! Come on, man! 40 00:06:23,560 --> 00:06:25,596 Keep moving! Yeah! 41 00:06:25,680 --> 00:06:28,797 A few months ago, you would've had to roll him into this ring. 42 00:06:28,880 --> 00:06:32,395 Well, not any more. With a cooler head, he might have half a chance. 43 00:07:04,160 --> 00:07:06,879 - Come on! - You've got him, come on! 44 00:07:16,600 --> 00:07:19,398 Two. 45 00:07:19,480 --> 00:07:22,392 Three. 46 00:07:22,480 --> 00:07:25,278 Four. 47 00:07:25,360 --> 00:07:27,351 - Come on. - Five. 48 00:07:29,160 --> 00:07:31,037 Six. 49 00:07:31,120 --> 00:07:33,793 Seven. Hey, hey. Wait. 50 00:07:41,160 --> 00:07:42,718 You did it, baby! 51 00:07:55,200 --> 00:07:58,351 Fischer! Fischer, you're up! 52 00:08:01,480 --> 00:08:03,471 Good fight. 53 00:08:05,000 --> 00:08:07,992 Bit off a little more than you can chew, huh? 54 00:08:13,200 --> 00:08:18,433 Come on, Lee. Don't be that way. Stick around. The night's young. 55 00:08:18,520 --> 00:08:21,796 Well, I guess you'll just have to enjoy it without me. 56 00:08:21,880 --> 00:08:24,394 Pulling your tags out so soon? 57 00:08:26,840 --> 00:08:29,400 I'm done, Kara. 58 00:08:36,360 --> 00:08:37,395 I'm not. 59 00:08:51,600 --> 00:08:55,639 Now who's biting off more than they can chew, Captain? 60 00:08:55,720 --> 00:08:59,110 Not me from where I'm standing, Major. 61 00:09:11,640 --> 00:09:13,631 Excuse me. 62 00:10:08,000 --> 00:10:13,279 I can't believe the progress they've made. You should've seen it a month ago. 63 00:10:13,360 --> 00:10:18,832 I'd still rather sleep in a warm bunk every night than muck around in... in this muck. 64 00:10:18,920 --> 00:10:21,593 Bunk's gonna be plenty warm tonight. 65 00:10:22,680 --> 00:10:25,399 - He said yes. - He approved the transfer? 66 00:10:28,000 --> 00:10:31,037 You two just don't know when to keep a secret. 67 00:10:31,120 --> 00:10:34,476 So, are you guys here to see Baltar put a shovel in the ground? 68 00:10:34,560 --> 00:10:37,996 " Join the celebration as we break ground for a better tomorrow. " 69 00:10:38,080 --> 00:10:42,358 - Aw, it's such a load of crap. - There's an open bar. 70 00:10:42,440 --> 00:10:45,512 Really? See, now why didn't you say so? 71 00:10:45,600 --> 00:10:49,832 Lee, you've gotta let your better half do the talking. She gets right to the point. 72 00:10:49,920 --> 00:10:52,229 Let's go find us a "better tomorrow". 73 00:10:52,920 --> 00:10:54,717 Excuse us. 74 00:11:00,200 --> 00:11:03,510 Didn't expect to find you playing in the sand. 75 00:11:04,760 --> 00:11:07,433 It's not sand. 76 00:11:07,520 --> 00:11:11,877 It's alluvial deposits. This used to be the river mouth. 77 00:11:11,960 --> 00:11:16,715 And you just had to take off your shoes and play in the alluvial deposits. 78 00:11:16,800 --> 00:11:19,439 How romantic. 79 00:11:21,600 --> 00:11:24,751 - That's a nice colour on you. - Thank you. 80 00:11:27,920 --> 00:11:30,195 It's good to see you, Laura. 81 00:11:31,200 --> 00:11:33,714 You too, Bill. 82 00:11:45,920 --> 00:11:48,957 - There you are. - Hey. How are you? 83 00:11:49,040 --> 00:11:54,034 My father was an avid fight fan. I adored my father, so I love a good fight. 84 00:12:06,960 --> 00:12:09,872 I heard about your so-called "dance". 85 00:12:09,960 --> 00:12:12,520 Accidentally, I might add. 86 00:12:12,600 --> 00:12:18,072 Don't take it personally. It's sort of a... private tradition. 87 00:12:18,160 --> 00:12:19,195 Tradition? 88 00:12:19,280 --> 00:12:22,352 There's a lot of frustration aboard warships. 89 00:12:22,440 --> 00:12:25,716 Arguments become grudges, then end up being feuds. 90 00:12:25,800 --> 00:12:31,079 This allows them to let off some steam out in the open so everybody can participate. 91 00:12:31,160 --> 00:12:36,439 Rank doesn't matter. As long as you throw your tags in the box, everyone's fair game. 92 00:12:44,440 --> 00:12:48,228 - Come on! - Next up is Hotdog! 93 00:12:48,920 --> 00:12:51,514 Hotdog, get your butt up here and pick a partner. 94 00:12:51,600 --> 00:12:54,751 Did you throw your tags in there? 95 00:12:54,840 --> 00:12:58,674 No. No. I wish. 96 00:12:59,440 --> 00:13:01,510 All the frustrations that I have... 97 00:13:01,600 --> 00:13:04,034 - Who's your partner, Hotdog? - Yeah! 98 00:13:04,120 --> 00:13:06,315 Starbuck. 99 00:13:06,400 --> 00:13:08,470 You've gotta be kidding me. 100 00:13:09,640 --> 00:13:11,596 Starbuck! 101 00:13:39,400 --> 00:13:41,550 Go, Starbuck. He's yours. 102 00:13:43,440 --> 00:13:45,396 Get him, Starbuck! 103 00:14:22,240 --> 00:14:25,312 Come on, let's hear it! Way to go, Starbuck! 104 00:14:45,600 --> 00:14:46,635 Thank you. 105 00:14:46,720 --> 00:14:52,511 Let this day be remembered as the day we broke ground for our new tomorrow. 106 00:15:00,280 --> 00:15:02,794 But no, it gets better, OK? 107 00:15:02,880 --> 00:15:08,557 Cos then they come back to the locker room with handcuffs and two straws! 108 00:15:21,240 --> 00:15:24,198 Did I ever tell you how glad I am I married you? 109 00:15:24,280 --> 00:15:26,794 - Not once. - Oh. 110 00:15:26,880 --> 00:15:30,839 Well, then I'll save it for a special occasion. 111 00:15:30,920 --> 00:15:32,194 Come here. 112 00:15:42,760 --> 00:15:44,318 Come on! 113 00:15:46,120 --> 00:15:47,712 - Hi, honey. - Hey, baby. 114 00:15:47,800 --> 00:15:49,791 Hi. 115 00:15:58,040 --> 00:16:02,079 We'll have the infrastructure to deal with any unforeseen... 116 00:16:02,160 --> 00:16:05,357 Excuse me. The finance minister just came by and I should... 117 00:16:05,440 --> 00:16:08,034 - Go ahead. - Thank you, sir. 118 00:16:12,280 --> 00:16:14,748 Oh, my gods. I didn't think he'd ever leave. 119 00:16:14,840 --> 00:16:16,831 He's a good kid. 120 00:16:17,560 --> 00:16:19,551 Indeed. 121 00:16:22,160 --> 00:16:25,869 - You say this stuff grows around here? - Mm-hm. 122 00:16:27,280 --> 00:16:32,593 In the mountains north of here there's this little stream that comes down into a lake. 123 00:16:32,680 --> 00:16:36,229 The water is so clear it's like looking through glass. 124 00:16:37,360 --> 00:16:40,875 I'm thinking of building a cabin. 125 00:16:51,680 --> 00:16:53,671 It's good. 126 00:16:55,840 --> 00:16:58,308 It is good. 127 00:17:03,040 --> 00:17:05,076 That's a beautiful combination. 128 00:17:05,160 --> 00:17:08,152 - What did I miss? - Figurski, you done that bird already? 129 00:17:08,240 --> 00:17:13,268 No, the gyro's giving me trouble. Come on, Chief. I'm the only one over there. 130 00:17:13,360 --> 00:17:15,794 Frak it. Frak it, get yourself a drink. 131 00:17:18,360 --> 00:17:20,954 - Ship down, Chief? - Yeah, we'll get it tomorrow. 132 00:17:21,040 --> 00:17:23,713 Figured I'd give him a little R and R. 133 00:17:24,400 --> 00:17:25,913 Yeah! 134 00:17:26,000 --> 00:17:32,792 Congratulations. I may be jumping the gun, but first boy born on Galactica. 135 00:17:34,920 --> 00:17:38,390 That's the thing I want to talk to you about, sir. Um... 136 00:17:38,480 --> 00:17:40,994 Cally doesn't want him born here. 137 00:17:43,160 --> 00:17:46,789 And neither do I. Not if he has a chance to grow up breathing fresh air. 138 00:17:46,880 --> 00:17:48,950 What are you saying? 139 00:17:49,040 --> 00:17:52,350 Thank you. We both would like to request to be relieved of duty 140 00:17:52,440 --> 00:17:54,715 and settle on New Caprica. 141 00:17:54,800 --> 00:17:57,075 No. No way. 142 00:17:57,160 --> 00:18:00,311 Look, you're both here for the duration. 143 00:18:21,840 --> 00:18:25,389 - What? - Can you hold these? Thank you. 144 00:18:33,800 --> 00:18:35,791 Yeah! 145 00:18:43,840 --> 00:18:46,957 - Chief... - 146 00:18:47,040 --> 00:18:50,112 Get your fat, lazy ass up here. 147 00:18:55,560 --> 00:18:56,834 Helo. 148 00:19:05,160 --> 00:19:08,038 - Make them tight. - Yes, sir. 149 00:19:14,200 --> 00:19:18,318 He's an old man. I'll be fine. He's not serious, anyways. 150 00:19:21,800 --> 00:19:24,519 It's all on the admiral. 151 00:19:26,560 --> 00:19:28,915 Sure about this? 152 00:19:29,000 --> 00:19:31,195 It's your funeral. 153 00:19:39,640 --> 00:19:42,518 Do it, buddy. 154 00:19:58,160 --> 00:20:00,310 - Did you see that? - Oh! 155 00:20:06,960 --> 00:20:09,872 Get up, Chief. We're just getting started. 156 00:20:29,240 --> 00:20:34,917 You know, I was thinking it's probably better to have the baby on the Galactica. 157 00:20:35,000 --> 00:20:38,356 You know, there's sickbay, doctors, medicine. 158 00:20:38,440 --> 00:20:41,910 Yeah. No, it'll be better. 159 00:20:42,000 --> 00:20:44,116 We'll be happier. 160 00:20:46,040 --> 00:20:48,270 Yeah. 161 00:20:52,800 --> 00:20:54,870 Come on, Admiral! 162 00:21:19,360 --> 00:21:21,112 - Hi, honey. - Hey, baby. 163 00:21:21,200 --> 00:21:23,270 Hi. 164 00:21:53,960 --> 00:21:56,349 Is this really it, Bill? 165 00:21:58,320 --> 00:22:02,199 Is this how we're gonna spend all the rest of our days? 166 00:22:07,800 --> 00:22:09,791 Hm? 167 00:22:25,160 --> 00:22:27,549 Maybe we should just enjoy this. 168 00:22:31,320 --> 00:22:33,629 I am. 169 00:22:33,720 --> 00:22:38,157 No, no. I mean enjoy being here on this planet as long as it lasts. 170 00:22:38,240 --> 00:22:42,233 I mean, maybe the Cylons come back, maybe they don't, 171 00:22:42,320 --> 00:22:44,515 but for now, right now... 172 00:22:45,760 --> 00:22:48,320 we've got a break. 173 00:22:52,200 --> 00:22:58,912 I've got people that wanna get off the ship... move down here. 174 00:23:02,680 --> 00:23:06,992 Can't say as I blame them. I mean, what are you gonna do? 175 00:23:13,880 --> 00:23:18,908 Is this how you fight your enemies, Chief? Is this how you fight for your life? 176 00:23:20,040 --> 00:23:23,157 No excuses. Show me you're a soldier. 177 00:23:23,240 --> 00:23:25,231 Get up! 178 00:23:37,440 --> 00:23:39,510 Come on! Nice, Admiral! 179 00:23:44,760 --> 00:23:47,877 Is that what you want? Is that what you want, Admiral? 180 00:23:52,840 --> 00:23:55,195 Nice, Admiral! 181 00:23:55,280 --> 00:23:59,717 The old man's got chops. Knows when to make his moves, when to hold back. 182 00:23:59,800 --> 00:24:02,075 I wish I could say the same for his son. 183 00:24:04,240 --> 00:24:06,913 Come on! 184 00:24:14,120 --> 00:24:17,032 I bring offerings. 185 00:24:17,120 --> 00:24:19,509 Just in time. 186 00:24:19,600 --> 00:24:21,750 I was running on bingo fuel. 187 00:24:22,800 --> 00:24:28,432 Wow, look at that. You literally drank Anders under the table. 188 00:24:28,520 --> 00:24:33,116 - Where's Dee? - Oh, she packed it in to go pack. 189 00:24:37,520 --> 00:24:40,080 Guess it's just you and me, then. 190 00:24:42,200 --> 00:24:45,078 Yep. It's just you and me. 191 00:24:51,280 --> 00:24:53,510 Come on, Dad! 192 00:25:08,080 --> 00:25:10,674 That's it. 193 00:25:26,080 --> 00:25:29,675 That's bad. That's enough, already. You should quit. 194 00:25:31,040 --> 00:25:33,190 Stop the blood. 195 00:25:33,280 --> 00:25:35,840 Coagulant for the swelling, ice for the bleeding. 196 00:25:35,920 --> 00:25:40,072 - Godsdammit. - You insist on doing this? You're crazy. 197 00:25:41,840 --> 00:25:43,273 - You wanna do this? - Yeah. 198 00:25:43,360 --> 00:25:47,638 Keep your guard up. He's coming in wild. Get him with a left hook. You wanna win? 199 00:25:49,520 --> 00:25:52,034 I'm not gonna win. 200 00:25:57,160 --> 00:26:02,712 You've gotta watch his jab. His jab's killing you. Just keep your eyes open. 201 00:26:02,800 --> 00:26:05,075 OK, you're looking good. Keep strong. 202 00:26:05,920 --> 00:26:09,071 Chief, good morning. Good morning, Cally. 203 00:26:09,160 --> 00:26:13,073 - Admiral. - I've been thinking about what you said. 204 00:26:13,160 --> 00:26:16,470 A battlestar's no place to raise a family. 205 00:26:16,560 --> 00:26:20,712 So I'm gonna miss you, Chief. I wanna wish you good luck. 206 00:26:26,920 --> 00:26:28,592 Thank you, sir. 207 00:26:29,480 --> 00:26:33,109 - My best to both of you. - You mean it? Really? Thank you. 208 00:26:33,200 --> 00:26:35,760 I want you guys to have at least a dozen. 209 00:26:36,760 --> 00:26:38,796 We'll see about that. 210 00:27:04,440 --> 00:27:08,228 - Hang in there, Admiral. - Get out of the corner! 211 00:27:08,320 --> 00:27:10,311 Come on! You've gotta move! 212 00:27:33,320 --> 00:27:36,278 Let's get you up. Come on, Bill. 213 00:28:04,080 --> 00:28:07,072 When you stand on this deck, 214 00:28:07,160 --> 00:28:12,154 you be ready to fight or you dishonour the reason why we're here. 215 00:28:15,040 --> 00:28:17,235 Now, remember this: 216 00:28:17,320 --> 00:28:22,348 When you fight a man, he's not your friend. 217 00:28:26,240 --> 00:28:28,629 Same goes when you lead men. 218 00:28:29,680 --> 00:28:32,433 I forgot that once. 219 00:28:34,160 --> 00:28:37,709 I let you get too close - all of you. 220 00:28:39,160 --> 00:28:42,072 I dropped my guard. 221 00:28:42,160 --> 00:28:46,790 I gave some of you breaks, let some of you go, 222 00:28:46,880 --> 00:28:49,519 before the fight was really over. 223 00:28:51,080 --> 00:28:54,038 I let this crew and this family... 224 00:28:55,360 --> 00:28:57,351 disband. 225 00:29:01,640 --> 00:29:04,359 And we paid the price in lives. 226 00:29:08,720 --> 00:29:11,029 That can't happen again. 227 00:29:33,920 --> 00:29:36,957 Figurski, you're with me. 228 00:29:37,040 --> 00:29:39,270 Let's get that bird back on the line. 229 00:29:41,320 --> 00:29:44,312 - Madam President. - Admiral. 230 00:29:54,400 --> 00:29:56,755 All right. This dance is over. 231 00:29:56,840 --> 00:30:01,038 Get your booze and your dog tags and let's get out of here. 232 00:30:05,120 --> 00:30:09,079 - So, what, you're just gonna call it? - Not enough excitement for you, Captain? 233 00:30:09,160 --> 00:30:11,799 Yo, this is your beer, right? 234 00:30:12,800 --> 00:30:16,588 Hey. Hey! Where the frak do you think you're going? 235 00:30:19,120 --> 00:30:21,156 It's over, Kara. 236 00:30:21,240 --> 00:30:25,791 You have the guts to try and frak another man's woman, but not to fight one? 237 00:30:27,640 --> 00:30:30,712 I wonder if Dee knew what she was getting. 238 00:30:30,800 --> 00:30:33,473 Think she would've settled for sloppy seconds? 239 00:30:41,360 --> 00:30:43,351 Truth stings, don't it? 240 00:30:43,440 --> 00:30:47,228 You want a fight, Captain... you got it. 241 00:30:54,360 --> 00:30:56,715 Yeah! 242 00:31:16,720 --> 00:31:18,438 Oh, yeah! 243 00:31:23,520 --> 00:31:26,512 Come on. You afraid to hit me? 244 00:31:31,920 --> 00:31:34,195 Or maybe you can't. 245 00:31:41,240 --> 00:31:44,630 Check it out. It's a great place for a house. 246 00:31:47,320 --> 00:31:52,110 - So you're really gonna give up flying? - Flying's gonna suck now, anyway. 247 00:31:52,200 --> 00:31:54,430 Lots of training, endless CAPs. 248 00:31:54,520 --> 00:31:56,590 The war's over. 249 00:31:56,680 --> 00:31:58,989 So is all the good stuff. 250 00:32:08,040 --> 00:32:10,031 Give me a tour... 251 00:32:10,120 --> 00:32:13,795 of the future life of Kara Anders. 252 00:32:16,280 --> 00:32:18,714 I'm not getting married. 253 00:32:18,800 --> 00:32:22,315 Well, then what's the point, Kara? 254 00:32:23,920 --> 00:32:26,229 I mean, you love him, right? 255 00:32:27,520 --> 00:32:29,954 Where are we going with this, Lee? 256 00:32:31,000 --> 00:32:34,231 Well, now, that's the question, isn't it? 257 00:32:34,320 --> 00:32:36,311 Where are we going? 258 00:32:37,520 --> 00:32:40,193 I mean, what if this is... this is it? 259 00:32:40,280 --> 00:32:42,555 The rest of your life, Kara. 260 00:32:44,680 --> 00:32:49,959 Is this how you wanna spend it? Is this who you wanna spend it with? 261 00:33:04,960 --> 00:33:08,396 - What's going on? - What's it look like? 262 00:33:08,480 --> 00:33:11,472 Looks like they're trying to kill each other. 263 00:33:11,560 --> 00:33:13,949 That's one perspective. 264 00:34:13,240 --> 00:34:15,959 Oh! 265 00:34:21,320 --> 00:34:25,029 Well, that makes things more complicated. 266 00:34:25,120 --> 00:34:27,111 Yeah. 267 00:34:29,960 --> 00:34:31,951 What are we gonna do? 268 00:34:35,400 --> 00:34:37,391 What are we gonna do? 269 00:34:41,360 --> 00:34:43,476 We accept it. 270 00:34:43,560 --> 00:34:47,075 Tomorrow, I tell Dee, you tell Sam. 271 00:34:48,000 --> 00:34:50,992 - Just like that? - Just like that. 272 00:34:53,000 --> 00:34:55,150 I don't know. 273 00:34:55,240 --> 00:34:59,791 Yeah, we tell them how we feel. We shout it to the skies. 274 00:34:59,880 --> 00:35:01,518 Yeah, right. 275 00:35:01,600 --> 00:35:04,558 What? You... you don't think I will? 276 00:35:04,640 --> 00:35:06,358 Uh-uh. 277 00:35:06,560 --> 00:35:08,039 Uh-uh. 278 00:35:08,960 --> 00:35:11,315 Lee! 279 00:35:14,280 --> 00:35:17,716 My name is Lee Adama! 280 00:35:17,800 --> 00:35:22,032 And I love Kara Thrace! 281 00:35:24,880 --> 00:35:27,269 Calm down. 282 00:35:27,360 --> 00:35:31,114 It's not like anybody will hear. We're in your cabin in the forest, right? 283 00:35:33,000 --> 00:35:38,632 I love Kara Thrace and I don't care who frakkin' knows! 284 00:35:40,680 --> 00:35:44,355 Oh, Lee, you're crazy. Get down. 285 00:35:44,440 --> 00:35:47,477 Come on. I'm not gonna stop until you get up and do it, too. 286 00:35:47,560 --> 00:35:49,551 I can't. 287 00:35:49,640 --> 00:35:53,838 - OK, here we go again. Lee Adama! - OK, OK, OK. 288 00:35:54,720 --> 00:35:56,438 OK. 289 00:35:58,520 --> 00:36:00,795 OK. 290 00:36:00,880 --> 00:36:02,871 Ka... 291 00:36:06,040 --> 00:36:10,079 Kara Thrace loves Lee Adama! 292 00:36:29,320 --> 00:36:31,914 Get up. Starbuck, get up. You can do this. 293 00:37:13,200 --> 00:37:15,270 Morning, Admiral. 294 00:37:17,080 --> 00:37:19,878 You look like you had a good time. 295 00:37:19,960 --> 00:37:22,349 Yeah, it was some party. 296 00:37:22,440 --> 00:37:25,910 It's been a hell of a morning, too. You missed all the excitement. 297 00:37:26,000 --> 00:37:30,198 - There's problems upstairs? - No. No, good things. 298 00:37:30,960 --> 00:37:34,430 Kara got married. You believe that? 299 00:37:34,520 --> 00:37:37,318 - What? - Yeah. About an hour ago. 300 00:37:37,400 --> 00:37:41,313 Found herself a priest, went down by the river, and got married. 301 00:37:45,480 --> 00:37:47,357 Are you OK? 302 00:38:02,600 --> 00:38:05,194 Can you believe that? 303 00:38:06,600 --> 00:38:10,388 Well, she deserves it. We all deserve to be happy. 304 00:38:10,480 --> 00:38:12,948 I also gave her permission to muster out, 305 00:38:13,040 --> 00:38:16,874 along with Tyrol and Cally, and a few of the others. 306 00:38:16,960 --> 00:38:20,430 It'll be up to us to make sure there's no mass exodus. 307 00:39:02,440 --> 00:39:05,750 Hey, man. Did you hear the news? 308 00:39:07,040 --> 00:39:10,715 We're hitched. We got married! Can you believe it? 309 00:39:10,800 --> 00:39:13,075 No. No, I can't believe it. 310 00:39:13,160 --> 00:39:18,075 Yeah. You know, it was crazy. She comes and wakes me up, she pops the question, 311 00:39:18,160 --> 00:39:23,632 she drags me down to the priest, and bang, like that, we're married. 312 00:39:23,720 --> 00:39:26,314 So it was your idea? 313 00:39:27,760 --> 00:39:31,116 Yeah. It was my idea. 314 00:39:31,200 --> 00:39:35,990 Do you guys... do you guys want a minute to, uh... 315 00:39:36,080 --> 00:39:38,389 you know, talk? 316 00:39:38,480 --> 00:39:40,755 - Congratulations, Sam. - Yeah. 317 00:39:40,840 --> 00:39:44,037 And good luck. 318 00:39:44,120 --> 00:39:46,315 You're gonna need it. 319 00:40:00,320 --> 00:40:02,709 That's it. 320 00:40:09,120 --> 00:40:11,475 Watch that pretty face! 321 00:40:14,000 --> 00:40:15,991 Hey, come on. 322 00:41:27,600 --> 00:41:29,591 I'm outta here. 323 00:41:45,280 --> 00:41:47,350 I've missed you. 324 00:41:52,600 --> 00:41:55,319 I missed... 325 00:41:55,400 --> 00:41:57,391 I missed you, too. 326 00:42:49,760 --> 00:42:51,512 - Jot this down. - OK. 327 00:42:51,600 --> 00:42:53,352 Hey! 328 00:42:53,440 --> 00:42:54,429 Jeez.