1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:00:21,608 --> 00:00:23,726 Gene, what are you doing? 3 00:00:23,727 --> 00:00:25,461 Tanning! It's the middle of summer 4 00:00:25,462 --> 00:00:27,063 and I look like a British lady. 5 00:00:27,064 --> 00:00:29,065 Hey, slow it down, George Hamilton. 6 00:00:29,066 --> 00:00:30,549 You want to look like an Oompa Loompa? 7 00:00:30,584 --> 00:00:33,019 Gene, if you want a tan, why don't you go out in 8 00:00:33,020 --> 00:00:35,187 the burger suit for a while and hand out samples? 9 00:00:35,188 --> 00:00:36,806 No way. I don't want burger lines. 10 00:00:36,807 --> 00:00:38,307 Package for Bob Belcher. 11 00:00:38,308 --> 00:00:39,976 Dad, that's you! Thanks, Gene. 12 00:00:40,010 --> 00:00:43,613 A mystery package! What could it be? 13 00:00:43,614 --> 00:00:45,815 Huh, the return address is my dad's old restaurant. 14 00:00:45,849 --> 00:00:47,950 That's weird. There's a note. 15 00:00:47,985 --> 00:00:50,736 It's from those ladies who bought your dad's place. 16 00:00:50,771 --> 00:00:52,171 "Dear Bob, the workmen found this box 17 00:00:52,172 --> 00:00:53,939 "when they were redoing the air vents. 18 00:00:53,940 --> 00:00:55,274 "We were afraid it had vibrators in it. 19 00:00:55,275 --> 00:00:57,009 Boy, were we relieved." 20 00:00:57,044 --> 00:00:59,779 If you think about it, any box could have vibrators in it. 21 00:00:59,780 --> 00:01:01,614 Oh, my God, it's my toys! 22 00:01:01,615 --> 00:01:03,816 Wow, I haven't seen these since I was just a kid. 23 00:01:03,817 --> 00:01:05,601 I used to hide it from my dad 24 00:01:05,602 --> 00:01:07,603 because he didn't want me to have toys during work hours. 25 00:01:07,638 --> 00:01:09,138 Joke's on you, Dad. 26 00:01:09,139 --> 00:01:11,107 Someone filled your toy box with trash. 27 00:01:11,108 --> 00:01:12,341 What? No. 28 00:01:12,376 --> 00:01:13,743 This is my friend Brilly. 29 00:01:13,777 --> 00:01:15,011 A scouring pad? 30 00:01:15,045 --> 00:01:16,879 A scouring pal. 31 00:01:16,880 --> 00:01:18,781 And my World War II fighter plane. 32 00:01:18,815 --> 00:01:20,783 And my dog, Mr. Doglavich. 33 00:01:20,817 --> 00:01:22,785 That's soap. Yeah, but see? 34 00:01:22,819 --> 00:01:25,021 It's sort of shaped like a dog. Mm... 35 00:01:25,055 --> 00:01:27,289 What is this feeling I'm feeling right now? 36 00:01:27,290 --> 00:01:30,493 It's like I'm sad for another person? 37 00:01:30,494 --> 00:01:32,712 Is that a thing? Am I going crazy?! 38 00:01:32,713 --> 00:01:34,814 Look, times were different when I was growing up. 39 00:01:34,815 --> 00:01:36,382 We had to make our own fun. 40 00:01:36,383 --> 00:01:37,750 Here, try these. You'll see. 41 00:01:37,751 --> 00:01:39,418 Ow. See? 42 00:01:39,419 --> 00:01:42,521 Now I get it. If anything, this is too fun. 43 00:01:42,522 --> 00:01:43,989 I want to pet the dog! 44 00:01:43,990 --> 00:01:45,408 No, Mr. Doglavich! 45 00:01:45,409 --> 00:01:47,543 Sorry, Dad. He's dead. 46 00:01:47,577 --> 00:01:48,844 You could take him to the soap vet. 47 00:01:48,845 --> 00:01:50,196 No, I can't, Tina! 48 00:01:50,197 --> 00:01:52,665 We're going to bury him out back. 49 00:01:52,666 --> 00:01:53,733 Everybody get your coats. 50 00:01:53,734 --> 00:01:55,067 Bob, stop it now. 51 00:01:55,068 --> 00:01:56,402 No! It's summer! 52 00:01:56,403 --> 00:01:57,910 That's my dog! He's dead! 53 00:01:57,921 --> 00:01:59,321 Go take a time-out. 54 00:01:59,322 --> 00:02:00,690 I'm gonna write a eulogy. 55 00:02:00,691 --> 00:02:03,392 I knew you so briefly, you dead soap dog. 56 00:02:03,393 --> 00:02:05,895 Oh! I think I can fix him. 57 00:02:09,416 --> 00:02:12,284 There you go, good as new. 58 00:02:12,285 --> 00:02:13,919 Who's a good boy? 59 00:02:13,920 --> 00:02:16,222 Woof-woof! 60 00:02:16,223 --> 00:02:18,023 Fetch, Mr. Doglavich. 61 00:02:18,024 --> 00:02:19,925 Get back to work, Bob. 62 00:02:19,926 --> 00:02:21,360 Die! 63 00:02:21,361 --> 00:02:23,295 Get back to work, Bob. 64 00:02:33,457 --> 00:02:35,157 Get back to work, Bobby. 65 00:02:35,192 --> 00:02:37,059 Oh, my God. 66 00:02:38,195 --> 00:02:39,562 Lin, I just realized something. 67 00:02:39,563 --> 00:02:40,963 I had a bad childhood. 68 00:02:40,964 --> 00:02:43,032 Yeah, I know. What do you mean you know? 69 00:02:43,033 --> 00:02:44,900 Look at you. What do you mean, look at me? 70 00:02:44,935 --> 00:02:47,303 Look at how you stand. People who had 71 00:02:47,304 --> 00:02:48,704 good childhoods don't stand like that. 72 00:02:48,739 --> 00:02:50,773 I thought I remembered having fun working at my dad's place, 73 00:02:50,774 --> 00:02:51,907 but I was just working... 74 00:02:51,942 --> 00:02:53,409 all the time. 75 00:02:53,410 --> 00:02:54,910 And snuggling with steel wool. 76 00:02:54,911 --> 00:02:56,912 And petting a piece of soap. 77 00:02:56,913 --> 00:02:58,781 I guess talking about it helps. 78 00:03:11,928 --> 00:03:14,296 Kids, get back to work. Get back to work... 79 00:03:14,297 --> 00:03:16,832 Oh, my God! Linda! 80 00:03:16,833 --> 00:03:19,335 Kids, your mother and I have an announcement. 81 00:03:19,336 --> 00:03:20,736 Buh, buh-buh-buh, buh-baa! 82 00:03:20,771 --> 00:03:22,271 You're having another baby? 83 00:03:22,272 --> 00:03:23,773 At your age?! Sick! 84 00:03:23,774 --> 00:03:25,057 I knew I spotted a bump. 85 00:03:25,091 --> 00:03:27,026 What?! No, I'm gassy. 86 00:03:27,027 --> 00:03:29,428 No, guys. Okay, here it goes. 87 00:03:29,429 --> 00:03:31,897 Kids... 88 00:03:31,932 --> 00:03:33,833 you're fired. 89 00:03:35,048 --> 00:03:36,752 Buh, buh-buh-ba! 90 00:03:39,441 --> 00:03:41,008 Ex-squeeze me? 91 00:03:41,042 --> 00:03:42,409 You're all fired. 92 00:03:42,444 --> 00:03:44,545 I deserve this. I've been coasting. 93 00:03:44,579 --> 00:03:47,181 This isn't punishment, it's, it's a gift. 94 00:03:47,182 --> 00:03:48,882 My dad made me work all the time. 95 00:03:48,883 --> 00:03:50,751 And that box of toys... Horrible toys. 96 00:03:50,752 --> 00:03:52,519 Yes, horrible toys, made me realize 97 00:03:52,520 --> 00:03:54,154 that I never had any fun. 98 00:03:54,189 --> 00:03:56,723 So, I want you to go out and have the summer 99 00:03:56,724 --> 00:03:58,258 and the childhood that I never had. 100 00:03:58,293 --> 00:04:00,461 So go out! Go outside! 101 00:04:00,462 --> 00:04:01,762 Go be children! 102 00:04:01,796 --> 00:04:03,780 But what are we supposed to do? 103 00:04:03,781 --> 00:04:04,948 Have a water balloon fight. 104 00:04:04,949 --> 00:04:06,416 Play in a vacant lot. Ride bikes. 105 00:04:06,417 --> 00:04:08,485 I'm more of an indoor boy. 106 00:04:08,486 --> 00:04:11,288 I can't defend myself, I've been declawed. Gene... 107 00:04:11,322 --> 00:04:13,157 All right, well, I guess we're gonna take off. 108 00:04:13,158 --> 00:04:15,792 Arrivedercis. Bye, Mom and Dad. 109 00:04:15,793 --> 00:04:17,161 Keep in touch. Don't change. 110 00:04:17,162 --> 00:04:18,562 See you in the fall. 111 00:04:18,563 --> 00:04:20,197 Tina, you can come home at night. 112 00:04:20,231 --> 00:04:22,833 Ah, phew. 113 00:04:22,834 --> 00:04:25,235 I'm glad you kids store your bikes in my garage. 114 00:04:25,236 --> 00:04:26,737 It's fun for me. Sometimes I pretend 115 00:04:26,738 --> 00:04:28,172 I have three kids of my own 116 00:04:28,173 --> 00:04:29,406 and these are their bikes. 117 00:04:29,440 --> 00:04:30,741 Which kid is your favorite? 118 00:04:30,742 --> 00:04:32,142 Jeremy. He needs me the most. 119 00:04:32,143 --> 00:04:34,144 The twins have each other. Whoa. 120 00:04:34,145 --> 00:04:36,013 Sometimes I come in here just so I can trip over 'em. 121 00:04:36,014 --> 00:04:37,948 I'll be, like, 122 00:04:37,949 --> 00:04:39,583 "The kids left their bikes here again." 123 00:04:39,584 --> 00:04:41,351 All right! Summer fun starts now! 124 00:04:43,688 --> 00:04:44,755 Oh. 125 00:04:44,756 --> 00:04:47,474 ♪ Fun, fun... fun-fun 126 00:04:50,278 --> 00:04:52,613 ♪ Fun, fun... fun-fun 127 00:04:55,934 --> 00:04:58,435 ♪ Fun-fun-fun, fun-fun-fun ♪ 128 00:04:58,436 --> 00:05:02,823 ♪ Fun-fun-fun, fun-fun-fun, fun-fun-fun! ♪ 129 00:05:02,824 --> 00:05:05,008 Ah! Diapers! 130 00:05:05,009 --> 00:05:07,761 So, how would you feel about, um... 131 00:05:07,762 --> 00:05:08,762 how do I say this?... 132 00:05:08,796 --> 00:05:10,631 uh, deferred payments? 133 00:05:10,632 --> 00:05:12,599 I wouldn't pay you now, but... 134 00:05:12,600 --> 00:05:15,035 eventually I would, in the future. 135 00:05:15,036 --> 00:05:17,170 What I'm gonna ask you isn't totally legal. 136 00:05:17,205 --> 00:05:19,206 It's not a sex thing, though, so... 137 00:05:22,477 --> 00:05:25,012 Okay, I guess I'll keep these resumés on file. 138 00:05:25,013 --> 00:05:26,897 Maybe we can get an unpaid intern. 139 00:05:26,898 --> 00:05:29,316 Ooh, they could do coffee runs! 140 00:05:29,350 --> 00:05:30,617 Lin, we have coffee here. 141 00:05:30,618 --> 00:05:31,617 I don't care. 142 00:05:31,619 --> 00:05:33,520 No one's ever gotten me coffee! 143 00:05:33,521 --> 00:05:35,672 - Everybody on the floor! - This is a stickup! 144 00:05:35,707 --> 00:05:39,176 Mickey! Ah, you're out of the slammer. 145 00:05:39,210 --> 00:05:41,645 Bob, Linda. bring it in. Aw... 146 00:05:41,646 --> 00:05:42,980 Hey... 147 00:05:42,981 --> 00:05:44,381 how's my favorite hostage? 148 00:05:44,382 --> 00:05:45,649 I thought you got eight years. 149 00:05:45,650 --> 00:05:47,317 You didn't escape, did you? 150 00:05:47,318 --> 00:05:49,052 It turned out the prosecutor was on meth 151 00:05:49,053 --> 00:05:50,387 for the entire trial! 152 00:05:50,421 --> 00:05:52,239 And he drove his car into a peacock sanctuary. 153 00:05:52,240 --> 00:05:53,557 Now he's in jail and I'm out! 154 00:05:53,558 --> 00:05:55,025 Oh, good for you. 155 00:05:55,026 --> 00:05:56,994 I'll get you a beer A beer'd be nice. 156 00:05:56,995 --> 00:05:58,829 Hey, where are those whippersnappers of yours, huh? 157 00:05:58,830 --> 00:06:00,430 Uh, I fired them. What? No! 158 00:06:00,431 --> 00:06:01,698 That sounds harsh. 159 00:06:01,699 --> 00:06:03,367 We laid them off to go enjoy themselves. 160 00:06:03,368 --> 00:06:05,035 Ah, yeah, sure, breaking windows, 161 00:06:05,036 --> 00:06:06,536 lightin' fires, huffin' paint, 162 00:06:06,537 --> 00:06:07,571 Um... sniffin' glue, 163 00:06:07,605 --> 00:06:09,373 blowin' up houses, 164 00:06:09,374 --> 00:06:12,042 settin' rats in a bottle and throwin' 'em down a river and... 165 00:06:12,043 --> 00:06:13,076 No, none of those things. 166 00:06:13,077 --> 00:06:14,278 So, what's next for you, Mickey? 167 00:06:14,279 --> 00:06:15,379 What're you gonna do? 168 00:06:15,380 --> 00:06:16,847 Goin' straight, Bob! 169 00:06:16,848 --> 00:06:19,349 Gonna get a job. Find myself a gal. 170 00:06:19,350 --> 00:06:21,184 Or... I don't know what people do nowadays. 171 00:06:21,185 --> 00:06:22,686 Build a-a barn maybe. 172 00:06:22,687 --> 00:06:24,388 Um... Paint the barn with the gal. 173 00:06:24,389 --> 00:06:26,089 Put the gal in the barn and... 174 00:06:26,090 --> 00:06:27,724 Yeah, maybe. 175 00:06:27,725 --> 00:06:29,459 You know, American dream. Gal and a barn. 176 00:06:29,460 --> 00:06:30,894 Yeah. Hey, Bobby, psst. 177 00:06:30,895 --> 00:06:32,696 What psst? We can both hear you, Lin. 178 00:06:32,697 --> 00:06:36,283 What about ickey-May for the ob-jay? 179 00:06:36,284 --> 00:06:38,218 I'm pretty sure he can understand you, Lin. 180 00:06:38,252 --> 00:06:39,419 What language is that? 181 00:06:39,454 --> 00:06:41,622 Oh. Uh... wow. 182 00:06:41,623 --> 00:06:43,557 Well, Mickey, if you're serious about finding a job, 183 00:06:43,558 --> 00:06:45,258 we-we need someone for the summer. Oh. 184 00:06:45,259 --> 00:06:47,160 We can't pay you that much, honey. 185 00:06:47,195 --> 00:06:49,096 Not even what we're legally supposed to. 186 00:06:49,130 --> 00:06:51,598 I'd work for meals and a cot in the basement. 187 00:06:51,633 --> 00:06:54,534 Um... I guess you could sleep in the basement. 188 00:06:54,535 --> 00:06:56,870 Oh, yay! Oh, I love it! 189 00:06:56,871 --> 00:06:58,772 We got the team back together again, huh? 190 00:06:58,773 --> 00:07:00,073 Oh! 191 00:07:00,074 --> 00:07:02,476 The three amagos. Olé! 192 00:07:02,477 --> 00:07:04,461 Ugh! Summer is awful. 193 00:07:04,495 --> 00:07:06,063 There's too much pressure to enjoy yourself. 194 00:07:06,064 --> 00:07:08,131 It's like New Year's Eve for kids. 195 00:07:08,132 --> 00:07:09,733 We should probably go by the restaurant. 196 00:07:09,734 --> 00:07:12,516 I bet that place is falling apart without us by now. 197 00:07:14,272 --> 00:07:16,423 Well, we've sown our wild oats. 198 00:07:16,424 --> 00:07:18,225 Things got crazy! 199 00:07:18,226 --> 00:07:21,144 Anyways, no need to grovel, Dad. We're back. 200 00:07:21,179 --> 00:07:23,063 We all said things we didn't mean. 201 00:07:23,064 --> 00:07:25,949 "You're fired." You did not mean that. 202 00:07:25,950 --> 00:07:28,335 It sounded very insincere as I remember, 203 00:07:28,336 --> 00:07:30,303 and I thought, "No." 204 00:07:31,506 --> 00:07:32,806 Oh, my God, is someone here? 205 00:07:32,840 --> 00:07:34,741 Um... Uh... 206 00:07:34,742 --> 00:07:35,976 Hey, baby Bobs! 207 00:07:37,445 --> 00:07:38,979 Kids, you remember Mickey. 208 00:07:38,980 --> 00:07:40,514 You fired us for a bank robber? 209 00:07:40,515 --> 00:07:42,416 Hey! 210 00:07:42,450 --> 00:07:45,419 Look, Mickey, we're back now, so you can turn in your apron. 211 00:07:45,420 --> 00:07:46,620 Louise, no. 212 00:07:46,621 --> 00:07:48,689 You guys are just our kids now, not our employees. 213 00:07:48,690 --> 00:07:50,457 Is that all we are to you, Dad? 214 00:07:50,458 --> 00:07:51,425 Your children?! 215 00:07:51,426 --> 00:07:53,660 Yes, and I want you to go have fun. 216 00:07:53,661 --> 00:07:54,878 Never! 217 00:07:54,879 --> 00:07:56,546 Stop fighting it and give it a chance! 218 00:07:56,547 --> 00:07:57,814 You can't make us leave. 219 00:08:00,868 --> 00:08:04,171 Hell no, I won't go! Hell no, I won't go! 220 00:08:04,205 --> 00:08:06,540 Uh! why are you guys stronger than me? 221 00:08:06,541 --> 00:08:08,508 Pilates! 222 00:08:08,543 --> 00:08:10,277 This is for your own good! 223 00:08:10,278 --> 00:08:12,863 Fine! We'll ride our bikes. 224 00:08:12,864 --> 00:08:14,698 Oh, yeah, we'll ride 'em so far 225 00:08:14,699 --> 00:08:16,199 you'll never see us again! 226 00:08:16,200 --> 00:08:18,118 Okay, bye, kids. Have fun. 227 00:08:18,119 --> 00:08:19,653 Bye, Mom. 228 00:08:22,023 --> 00:08:24,074 Guys, I think we're lost. 229 00:08:24,075 --> 00:08:25,525 I know. 230 00:08:25,526 --> 00:08:27,644 And all this breathing is making me hungry. 231 00:08:27,662 --> 00:08:30,530 Blueberry bushes! We're saved! 232 00:08:30,531 --> 00:08:32,315 Is this a farm? I thought those were extinct. 233 00:08:32,333 --> 00:08:33,850 We can't just eat these berries. 234 00:08:33,851 --> 00:08:35,318 They probably belong to someone. 235 00:08:35,353 --> 00:08:37,020 If you don't want people to eat your fruit, 236 00:08:37,021 --> 00:08:38,221 grow it inside a safe. 237 00:08:38,222 --> 00:08:39,856 I don't know how animals do it. 238 00:08:39,857 --> 00:08:41,691 Fruit is just bad, and they know it. 239 00:08:45,930 --> 00:08:46,713 Hello, children! 240 00:08:46,714 --> 00:08:47,997 Farmers! 241 00:08:47,998 --> 00:08:49,666 How did those get in there? 242 00:08:49,667 --> 00:08:51,351 Don't worry, we've got plenty of berries. 243 00:08:51,352 --> 00:08:52,753 Eat as many as you want. 244 00:08:52,754 --> 00:08:54,354 Or if you'd rather have sandwiches, 245 00:08:54,355 --> 00:08:55,856 we have plenty at the house. 246 00:08:55,857 --> 00:08:57,057 And lizards. 247 00:08:57,091 --> 00:08:58,525 I'll eat both. 248 00:08:58,526 --> 00:09:01,745 ...and then I woke up nude on horseback 249 00:09:01,779 --> 00:09:03,914 in the forest, and there she was, 250 00:09:03,948 --> 00:09:05,282 my Beverly. 251 00:09:05,283 --> 00:09:06,583 I had wandered away 252 00:09:06,584 --> 00:09:08,518 from a community birthing in a barn nearby. 253 00:09:08,519 --> 00:09:11,455 She looked like a faerie queene pooping under a tree. 254 00:09:11,456 --> 00:09:17,093 ♪ A faerie queene pooping under a tree. ♪ 255 00:09:17,094 --> 00:09:19,029 30 years and five kids later, and we're still doing it. 256 00:09:19,030 --> 00:09:21,231 Ew... 257 00:09:21,232 --> 00:09:22,799 Well, we've got an empty nest now, 258 00:09:22,800 --> 00:09:24,100 but we still have our farm. 259 00:09:24,135 --> 00:09:25,569 Our dad has a restaurant. 260 00:09:25,570 --> 00:09:27,537 We used to work there, but he fired us. 261 00:09:27,538 --> 00:09:28,939 Oh, now, that's a shame. 262 00:09:28,940 --> 00:09:30,540 We always let our kids work here. 263 00:09:30,541 --> 00:09:33,376 Beverly, I have a crazy idea. 264 00:09:33,377 --> 00:09:37,280 ♪ They could work here... 265 00:09:37,281 --> 00:09:38,548 ♪ Work here. 266 00:09:38,549 --> 00:09:40,083 We couldn't afford to pay you much. 267 00:09:40,084 --> 00:09:42,252 Just, say, ten dollars a day. 268 00:09:42,253 --> 00:09:43,487 Ten dollars?! 269 00:09:43,488 --> 00:09:45,589 I could start saving for my Porsche Cayenne. 270 00:09:45,590 --> 00:09:47,090 But Dad doesn't want us to work. 271 00:09:47,091 --> 00:09:48,625 Dad doesn't have to know. 272 00:09:48,626 --> 00:09:51,394 Are we gonna send him a letter? You gonna call him up? No. 273 00:09:51,395 --> 00:09:54,264 You gonna find a phone and call Dad and tell him stuff? No. 274 00:09:54,265 --> 00:09:56,833 Seems like Dad told us to just make our way, didn't he? 275 00:09:56,834 --> 00:09:59,102 Well, I guess I don't want any gaps in my resumé. 276 00:09:59,103 --> 00:10:00,437 That's right. You don't. 277 00:10:00,438 --> 00:10:02,405 Good, because we've got a lot you could do. 278 00:10:02,440 --> 00:10:04,641 Yes, they could pick the weed... s. 279 00:10:04,642 --> 00:10:06,309 Great idea, Bev. 280 00:10:06,310 --> 00:10:08,812 We have a terrible weed problem. 281 00:10:22,844 --> 00:10:24,900 I don't get it! 282 00:10:30,564 --> 00:10:32,699 Morning, kids! Can I get you anything? 283 00:10:32,700 --> 00:10:35,101 I'll just have your coffee. 284 00:10:35,102 --> 00:10:36,336 Give it back. I'll just have a sip. 285 00:10:36,370 --> 00:10:38,204 Louise! No time, Louise. We're late. 286 00:10:38,205 --> 00:10:39,072 Late for what? 287 00:10:39,073 --> 00:10:40,373 Late to... for our... 288 00:10:40,374 --> 00:10:42,559 What would we be late for? 289 00:10:42,560 --> 00:10:45,028 It's not like we have jobs or anything. 290 00:10:45,029 --> 00:10:46,663 'Cause we're late for the pier. 291 00:10:46,664 --> 00:10:48,398 Yeah, we gotta go to the pier. 292 00:10:48,399 --> 00:10:49,699 Yeah, the pier. 293 00:10:49,700 --> 00:10:51,434 To do our pier, our rock stuff. 294 00:10:51,435 --> 00:10:52,836 What's rock stuff? 295 00:10:52,837 --> 00:10:53,703 What do you mean...? 296 00:10:53,704 --> 00:10:55,121 Oh, droppin' rocks... Yeah. 297 00:10:55,122 --> 00:10:56,355 ...in the water. 298 00:10:56,356 --> 00:10:57,323 Sounds fun. 299 00:10:57,358 --> 00:10:59,559 Yeah. Yeah. I can disorient a fish. 300 00:10:59,593 --> 00:11:00,860 Nice. 301 00:11:00,861 --> 00:11:02,295 Well, as long as you kids are having fun. 302 00:11:02,296 --> 00:11:03,563 Oh, yeah. Ah. 303 00:11:03,564 --> 00:11:04,864 Summer rocks are the best rocks. 304 00:11:04,865 --> 00:11:06,099 Boy, we should go. 305 00:11:06,100 --> 00:11:08,085 Well, drop one for me. 306 00:11:09,587 --> 00:11:11,471 I want your nuggets! 307 00:11:16,010 --> 00:11:17,677 You two little critters will be our pickers. 308 00:11:17,678 --> 00:11:19,212 Now come with me. 309 00:11:19,213 --> 00:11:20,997 Gene has tons of experience picking his nose. 310 00:11:20,998 --> 00:11:22,515 And my butt. 311 00:11:22,516 --> 00:11:25,285 Tina, you'll be our blueberry delivery girl. 312 00:11:25,286 --> 00:11:27,320 Just remember, if you get jammed up, 313 00:11:27,321 --> 00:11:29,155 you don't know my name and you don't know where this farm is. 314 00:11:29,156 --> 00:11:31,724 I don't know where this farm is. Exactly. 315 00:11:34,461 --> 00:11:36,229 Ta-da! 316 00:11:36,230 --> 00:11:37,597 Wow, Mickey, you handed out 317 00:11:37,598 --> 00:11:39,165 the whole tray of samples already? 318 00:11:39,166 --> 00:11:40,600 Sure did, Bob. 319 00:11:40,601 --> 00:11:42,235 And, ah, you don't mind the burger suit? 320 00:11:42,236 --> 00:11:43,469 I love it. I love it. 321 00:11:43,470 --> 00:11:44,838 I know who I am in this. 322 00:11:44,839 --> 00:11:46,272 I'm the burger. Right. 323 00:11:46,273 --> 00:11:47,774 Sorry, it's a little tight. 324 00:11:47,775 --> 00:11:49,642 But, yeah. It is. It's incredibly snug. 325 00:11:49,643 --> 00:11:51,177 It looks fine. It's good. 326 00:11:51,178 --> 00:11:53,012 I'm gonna need your help taking this off, I think. 327 00:11:53,013 --> 00:11:54,447 If that's all right? Oh, uh, yeah, sure. 328 00:11:54,448 --> 00:11:55,815 I'll, uh, try and pull the... 329 00:11:55,816 --> 00:11:57,283 No, you see, there's snaps in the crotch 330 00:11:57,284 --> 00:11:58,985 that my arms aren't long enough to get down to. 331 00:11:58,986 --> 00:12:00,620 If you could just... this and that. 332 00:12:00,621 --> 00:12:02,455 Yeah, I don't want to touch down there, so... 333 00:12:02,456 --> 00:12:04,457 Well, I need you to, 'cause that's what I can't reach. 334 00:12:04,458 --> 00:12:06,259 If you could root in there real quick and just 335 00:12:06,260 --> 00:12:08,912 pop 'em out. Um... ugh. 336 00:12:10,347 --> 00:12:12,148 Let me just, ah... get in there. 337 00:12:12,149 --> 00:12:13,650 Yeah, oh, okay, it's hairy, yup. 338 00:12:13,651 --> 00:12:15,434 - Ah, there you go. - Thanks, man. 339 00:12:15,435 --> 00:12:17,270 Whoa, Mickey. You're not wearing any underwear. 340 00:12:17,304 --> 00:12:19,806 Do not wear underwear in prison. Someone could choke you with it. 341 00:12:19,807 --> 00:12:22,008 Well, why don't you leave the burger suit on then, huh? 342 00:12:22,009 --> 00:12:23,643 All right. 343 00:12:23,644 --> 00:12:25,628 Hey, Mickey's a pretty good worker, huh? Yeah. 344 00:12:25,629 --> 00:12:28,348 He's the helpful, enthusiastic employee we've never had. 345 00:12:28,349 --> 00:12:29,983 I wish he'd wear underwear though. 346 00:12:29,984 --> 00:12:32,118 Yeah, hold the pickle, ha-ha! 347 00:12:35,039 --> 00:12:37,307 And that's how you pick the weeds! 348 00:12:37,341 --> 00:12:39,576 Which ones are the weeds? They all are. 349 00:12:39,610 --> 00:12:42,478 Why are the weeds inside? So that they aren't outside, 350 00:12:42,479 --> 00:12:43,947 messing up the blueberries. 351 00:12:43,981 --> 00:12:45,848 Why don't you just set this whole greenhouse on fire? 352 00:12:45,849 --> 00:12:47,317 Be done with it. 353 00:12:47,351 --> 00:12:49,619 Oh, we're going to, one dime at a time. 354 00:12:51,655 --> 00:12:53,139 I'll sing you a work song. 355 00:12:53,140 --> 00:12:54,691 ♪ Well, we work 356 00:12:54,725 --> 00:12:57,126 ♪ And we work and we work all day ♪ 357 00:12:57,127 --> 00:12:58,978 ♪ Work, work, work in America, work ♪ 358 00:12:58,979 --> 00:13:00,830 ♪ And we workin' in the weeds and American work ♪ 359 00:13:00,831 --> 00:13:03,533 ♪ And workin' in the weeds and a work, work, work ♪ 360 00:13:03,534 --> 00:13:05,902 ♪ And worky-work-work, and come on, Gene. ♪ 361 00:13:05,903 --> 00:13:08,388 ♪ Pick up the pace, come on, buddy, there we go. ♪ 362 00:13:08,422 --> 00:13:09,989 Good day. Hello. 363 00:13:09,990 --> 00:13:11,208 Howdy. 364 00:13:12,493 --> 00:13:13,927 Hi, I have your blueberry delivery. 365 00:13:13,928 --> 00:13:16,079 Hey all right, new blueberry girl. 366 00:13:16,080 --> 00:13:17,313 How's this batch, pretty kind? 367 00:13:17,348 --> 00:13:18,648 Yeah, kind to your body. 368 00:13:18,649 --> 00:13:19,983 Because of antioxidants. 369 00:13:22,269 --> 00:13:24,304 Hello, Belcher child. 370 00:13:24,338 --> 00:13:26,339 Does your father know what you're doing? 371 00:13:26,340 --> 00:13:29,058 No, he thinks I'm having summer fun. Good. 372 00:13:29,059 --> 00:13:31,344 Let's keep it that way. Let's keep it that way. 373 00:13:31,345 --> 00:13:32,845 Ooh, blueberries. 374 00:13:32,846 --> 00:13:35,331 I'm ready for a bake-off. 375 00:13:38,002 --> 00:13:40,169 Tina? 376 00:13:40,170 --> 00:13:41,638 Oh, it's just the refrigerator. 377 00:13:41,672 --> 00:13:42,872 Hey, fridge. 378 00:13:42,873 --> 00:13:44,774 You sure sounded like Tina a second ago. 379 00:13:44,775 --> 00:13:46,576 Wonder what she's doing right now. 380 00:13:46,610 --> 00:13:47,877 And I wonder what Gene's doing. 381 00:13:47,878 --> 00:13:49,112 Probably farting. 382 00:13:50,514 --> 00:13:52,415 What's so funny? 383 00:13:52,416 --> 00:13:54,083 The burger of the day, Bob. 384 00:13:54,084 --> 00:13:55,752 I just noticed it. 385 00:13:55,786 --> 00:13:57,220 The "Beets Me Burger." 386 00:13:58,455 --> 00:13:59,722 That's brilliant. 387 00:13:59,723 --> 00:14:01,257 It works on so many levels. 388 00:14:01,292 --> 00:14:02,892 Well, it's not that good. I mean... 389 00:14:02,893 --> 00:14:04,927 Louise would come up with a better one than that. 390 00:14:04,928 --> 00:14:07,397 Like, she would write, like, "Dia-beets-es Burger, 391 00:14:07,398 --> 00:14:08,598 comes with insulin." 392 00:14:08,632 --> 00:14:10,667 Oh... that's in poor taste, huh? 393 00:14:10,701 --> 00:14:12,368 Sure, but that's what makes it fun... 394 00:14:12,369 --> 00:14:13,736 That doesn't sound fun. It sounds hurtful. 395 00:14:13,737 --> 00:14:15,538 That's a really terrible disease. 396 00:14:15,539 --> 00:14:17,040 Well, I know it is... My grandmother had that disease. 397 00:14:17,041 --> 00:14:18,641 Well, I'm sorry. B.B. King has that disease. 398 00:14:18,642 --> 00:14:19,909 Shut up, Mickey. 399 00:14:19,910 --> 00:14:21,144 Sorry, but just hush. 400 00:14:23,797 --> 00:14:25,498 Ten dollars in my pocket, 401 00:14:25,499 --> 00:14:26,899 Gene got bitten by a lizard, 402 00:14:26,900 --> 00:14:28,434 we're living the dream, guys. 403 00:14:28,469 --> 00:14:31,104 I just wish Mom and Dad worked at the farm with us. 404 00:14:31,105 --> 00:14:33,172 Yeah, I miss making fun of Dad's B.O. 405 00:14:33,173 --> 00:14:36,075 I'm too scared to make fun of Cooper and Beverly's smell. 406 00:14:36,076 --> 00:14:38,244 I think there's something seriously wrong with them. 407 00:14:38,245 --> 00:14:39,579 Hey blueberry girl, 408 00:14:39,580 --> 00:14:41,781 do you have any extra blueberries on you? 409 00:14:41,782 --> 00:14:44,117 No. And don't ever come here again, you hear me? 410 00:14:44,118 --> 00:14:46,169 My parents don't know I deliver blueberries, get it? 411 00:14:46,170 --> 00:14:47,437 Okay, whatever. No. 412 00:14:47,438 --> 00:14:48,921 Do you get it? 413 00:14:48,922 --> 00:14:51,140 Don't... come... here... again. 414 00:14:51,141 --> 00:14:52,425 Okay, bye. 415 00:14:52,426 --> 00:14:54,527 That was a close one. 416 00:14:54,528 --> 00:14:55,795 People love fruit! 417 00:14:55,796 --> 00:14:57,430 I will never understand it. 418 00:14:57,431 --> 00:14:58,965 It's not that good. 419 00:15:00,434 --> 00:15:02,602 Bob. Hmm? 420 00:15:02,603 --> 00:15:04,437 Mickey's playing his calypso again. 421 00:15:04,438 --> 00:15:06,205 Can you say somethin'? You go. 422 00:15:06,206 --> 00:15:08,641 Come on, get up. All right. 423 00:15:14,832 --> 00:15:17,216 ♪ Is that a parakeet in my hat? ♪ 424 00:15:17,217 --> 00:15:18,668 ♪ No, no, no 425 00:15:18,669 --> 00:15:20,053 ♪ That's not a parakeet in ya hat ♪ 426 00:15:20,054 --> 00:15:21,437 ♪ Is that an alligator 427 00:15:21,472 --> 00:15:22,872 Mickey? ♪ Want to eat the parakeet? 428 00:15:22,873 --> 00:15:24,140 Mickey? ♪ The alligator say... 429 00:15:24,141 --> 00:15:25,558 Mickey? 430 00:15:25,559 --> 00:15:26,826 ♪ No, I do not want the parakeet ♪ 431 00:15:26,827 --> 00:15:28,644 Hello, Mickey?! Ha-ho-ho, hey, Bob! 432 00:15:28,679 --> 00:15:30,546 What's that? Oh, this? 433 00:15:30,547 --> 00:15:31,881 Oh, you've never seen this movie? It's great. 434 00:15:31,882 --> 00:15:33,616 It's a guy, he wants to be big. 435 00:15:33,617 --> 00:15:35,184 Then he gets big, he doesn't want to be big anymore, 436 00:15:35,185 --> 00:15:36,753 then he gets small, but the suit's too big. 437 00:15:36,787 --> 00:15:39,322 I'm talking about behind the poster, Mickey. 438 00:15:39,323 --> 00:15:40,723 Oh, um... 439 00:15:40,724 --> 00:15:41,991 Are you making a hole in my wall? 440 00:15:41,992 --> 00:15:43,626 No, no, no. I was fixing that. 441 00:15:43,627 --> 00:15:45,027 Fixing it with a pick? Yes. 442 00:15:45,028 --> 00:15:46,963 Mickey? All right, look, Bob. 443 00:15:46,964 --> 00:15:49,132 Don't tell anybody, but I'm digging my way to the bank. 444 00:15:49,166 --> 00:15:50,967 What? Come on, no. 445 00:15:51,001 --> 00:15:52,251 It's the perfect crime. 446 00:15:52,252 --> 00:15:53,886 I've got double jeopardy! 447 00:15:53,887 --> 00:15:55,455 What do you mean you have double jeopardy? 448 00:15:55,489 --> 00:15:57,223 I'm robbing the same bank, Bob. 449 00:15:57,224 --> 00:15:58,825 They can't try me for it again. 450 00:15:58,826 --> 00:16:00,760 Yes, they can, Mickey. 451 00:16:00,761 --> 00:16:02,328 Look, remember how you held me hostage? 452 00:16:02,329 --> 00:16:04,163 Of course I do, silly. That's how we met. 453 00:16:04,198 --> 00:16:07,266 And there were SWAT teams, and helicopters, and negotiators? 454 00:16:07,267 --> 00:16:09,569 Yeah, it was great, right? It wasn't great, Mickey. 455 00:16:09,570 --> 00:16:11,537 That's the only time in my whole life 456 00:16:11,538 --> 00:16:13,906 I ever want to have SWAT guys pointing guns at my face. 457 00:16:13,907 --> 00:16:15,174 Just that one time. 458 00:16:15,175 --> 00:16:16,476 Never again. Got it? 459 00:16:16,510 --> 00:16:19,162 So, are you cool with me finishing my tunnel? 460 00:16:19,163 --> 00:16:22,098 No. You may not tunnel through my basement to a bank. 461 00:16:22,099 --> 00:16:23,516 I forbid it! 462 00:16:23,517 --> 00:16:25,251 Fine, then, Bob, why don't you fire me? 463 00:16:25,252 --> 00:16:26,486 Okay, you're fired. 464 00:16:26,520 --> 00:16:27,703 You're firing me?! 465 00:16:27,738 --> 00:16:29,372 Look, you can stay tonight, 466 00:16:29,373 --> 00:16:30,873 but tomorrow you're gonna have to find another place. 467 00:16:30,874 --> 00:16:33,109 Okay. That's cool. 468 00:16:33,110 --> 00:16:35,962 I'm taking the pick. No! 469 00:16:37,364 --> 00:16:39,549 Oh, Bob. I tell you. Uh-huh. 470 00:16:39,550 --> 00:16:42,051 It's gonna be really tough to find a job within 50 feet 471 00:16:42,052 --> 00:16:44,203 of the bank that will also let me sleep in the basement. 472 00:16:44,204 --> 00:16:45,421 Hmm. 473 00:16:45,422 --> 00:16:46,806 Well, I'm sure there's something. 474 00:16:48,058 --> 00:16:49,892 Oh, I'm so clumsy. 475 00:16:49,893 --> 00:16:51,561 Better clean that up, Mickey. 476 00:16:51,595 --> 00:16:53,930 Actually, I fired Mickey. And good news, 477 00:16:53,964 --> 00:16:57,066 I'm hiring you all back full time, starting right now. 478 00:16:57,067 --> 00:16:58,835 So you can clean it up! 479 00:16:58,869 --> 00:17:01,537 Uh... sorry, Dad, but we can't do that. 480 00:17:01,572 --> 00:17:04,607 Look, I know what I said before about wanting you to have fun, 481 00:17:04,608 --> 00:17:07,276 but the thing is, my childhood was terrible 482 00:17:07,277 --> 00:17:08,511 because I actually had to work, 483 00:17:08,545 --> 00:17:11,247 and my dad never smiled or laughed. 484 00:17:11,248 --> 00:17:13,132 Yeah, mine neither. And he had a drinking problem. 485 00:17:13,133 --> 00:17:14,467 Oh, been there, man. 486 00:17:14,468 --> 00:17:15,902 Open up some fresh wounds here, Bob. 487 00:17:15,903 --> 00:17:17,303 All right, Mickey, enough. All right. 488 00:17:18,555 --> 00:17:19,805 I spent last night thinking about this, 489 00:17:19,806 --> 00:17:21,390 and I'm a pretty good dad. 490 00:17:21,425 --> 00:17:23,292 Yeah, Mom's the one with the drinking problem. 491 00:17:23,293 --> 00:17:25,328 The problem is I don't have a friggin' drink in my hand! 492 00:17:27,247 --> 00:17:29,048 The point is, you guys don't have a hard life, you know? 493 00:17:29,082 --> 00:17:30,583 You just goof around. 494 00:17:30,584 --> 00:17:31,984 And you should be goofing around 495 00:17:31,985 --> 00:17:33,386 here at home, with us. 496 00:17:33,420 --> 00:17:34,820 Dad, we've moved on. 497 00:17:34,821 --> 00:17:36,756 We got other jobs. What?! 498 00:17:36,757 --> 00:17:38,457 We're working girls now! 499 00:17:38,458 --> 00:17:39,692 You're a girl? Yes. 500 00:17:39,693 --> 00:17:40,943 Nah. Yes. 501 00:17:40,944 --> 00:17:42,261 He's not. He's not. 502 00:17:42,262 --> 00:17:44,272 No. Tell that to my vagina! 503 00:17:44,859 --> 00:17:47,839 You got other jobs? What do you mean, you got other jobs? 504 00:17:47,840 --> 00:17:49,073 What about the restaurant? 505 00:17:49,074 --> 00:17:50,775 Oh, that's adorable, Dad. 506 00:17:50,809 --> 00:17:54,512 You thought that you could snap your fancy dad fingers 507 00:17:54,513 --> 00:17:57,849 and we'd come crawling back. 508 00:17:57,883 --> 00:18:00,151 You thought if you didn't want us, nobody else would? 509 00:18:00,185 --> 00:18:02,820 Well, guess what, Cooper and Beverly wanted us! 510 00:18:02,821 --> 00:18:04,105 Who's Cooper and Beverly? 511 00:18:04,106 --> 00:18:05,356 Cooper and Beverly? 512 00:18:05,357 --> 00:18:06,924 They're farmers. 513 00:18:06,925 --> 00:18:09,377 And they smell great, so don't even bother asking. 514 00:18:09,411 --> 00:18:11,212 They still have farms? Where do they have farms? 515 00:18:11,246 --> 00:18:12,680 Way out in the country 516 00:18:12,681 --> 00:18:14,348 where a man can breathe the air. 517 00:18:14,349 --> 00:18:16,851 Sorry, Dad. I hope we can still be friends. 518 00:18:16,852 --> 00:18:18,069 Wait. Wait. What are they paying you? 519 00:18:18,070 --> 00:18:19,904 I'll match it. Ten dollars a day. 520 00:18:19,905 --> 00:18:22,123 Never mind. Have a good day. Bye, guys! 521 00:18:25,027 --> 00:18:28,062 Hey, is that blueberry delivery girl with the glasses here? 522 00:18:28,063 --> 00:18:29,897 You mean Tina? She's not here. 523 00:18:29,932 --> 00:18:32,233 Well, I need to return these blueberries. 524 00:18:32,234 --> 00:18:34,368 Can you tell her they were mostly stems and seeds? 525 00:18:34,369 --> 00:18:36,737 I want a replacement or my 40 bucks back. 526 00:18:36,738 --> 00:18:38,205 Okay, I'll let her know. 527 00:18:38,240 --> 00:18:40,541 Okay, bye. Bye. 528 00:18:40,542 --> 00:18:42,376 That was weird. Wow, 40 bucks? 529 00:18:42,377 --> 00:18:43,878 Those are expensive blueberries. 530 00:18:43,879 --> 00:18:45,129 They're probably organic. 531 00:18:46,531 --> 00:18:48,132 Oh, they smell like a music festival. 532 00:18:48,133 --> 00:18:50,902 Huh, you're right. 533 00:18:50,936 --> 00:18:52,587 Oh, my God, Lin. 534 00:18:52,588 --> 00:18:54,255 Are the kids working on a pot farm? 535 00:18:54,256 --> 00:18:55,673 Ooh. 536 00:18:55,707 --> 00:18:58,142 Oh, yeah, the old false-bottom blueberry box. 537 00:18:58,143 --> 00:19:00,044 I remember these from when I was a kid. 538 00:19:00,045 --> 00:19:01,479 We have to go get the kids. 539 00:19:01,480 --> 00:19:03,547 But we have no idea where this pot farm is. 540 00:19:03,548 --> 00:19:05,082 I may have some idea of 541 00:19:05,117 --> 00:19:07,034 exactly where it is. 542 00:19:07,069 --> 00:19:09,236 No, wait, go back, go back, go back, go back. 543 00:19:12,057 --> 00:19:14,058 Wow, this isn't what I pictured. 544 00:19:14,059 --> 00:19:15,259 It's nice. 545 00:19:15,294 --> 00:19:16,961 Hey, I've been there, buddy. 546 00:19:16,962 --> 00:19:18,162 Remember, they can't cage this. 547 00:19:18,163 --> 00:19:20,364 What are you doing on our property? 548 00:19:20,399 --> 00:19:22,733 We want our kids. What kids? There are no kids here. 549 00:19:22,734 --> 00:19:23,901 Hi, Dad. 550 00:19:23,936 --> 00:19:26,370 Oh, hey... Hello. 551 00:19:26,405 --> 00:19:28,205 Oh, you mean our kids. 552 00:19:28,240 --> 00:19:29,473 Your kids? Those are our kids! 553 00:19:29,474 --> 00:19:30,942 Come on, guys. Get in the car. 554 00:19:30,943 --> 00:19:32,176 Now. Let's go. 555 00:19:32,177 --> 00:19:34,111 Mom, Dad, we already explained this. 556 00:19:34,112 --> 00:19:36,247 We work here now. Okay? 557 00:19:36,248 --> 00:19:37,448 You're acting a little desperado. 558 00:19:37,482 --> 00:19:39,383 No, Louise, you no longer work here. 559 00:19:39,418 --> 00:19:42,019 Dad, small farms are the backbone of America. 560 00:19:42,020 --> 00:19:43,888 Willie Nelson would love this place! 561 00:19:43,922 --> 00:19:46,324 Yes, he would, Gene, but not for the reason you're thinking of. 562 00:19:49,995 --> 00:19:51,445 Oh, no. No, no. 563 00:19:51,463 --> 00:19:53,347 No SWAT teams! No guns! 564 00:19:53,348 --> 00:19:54,966 Code red, Mother! Code red! 565 00:19:54,967 --> 00:19:56,450 B-Bob, what do I do? 566 00:19:56,451 --> 00:19:58,169 I've never been an innocent bystander before. 567 00:19:58,170 --> 00:19:59,770 Just get your hands up, Mickey. 568 00:19:59,771 --> 00:20:01,305 Eh, like that? What? 569 00:20:01,306 --> 00:20:03,007 No. Up. Like this? 570 00:20:03,008 --> 00:20:04,542 The... you're doing like kitty paws. 571 00:20:04,543 --> 00:20:06,344 Up. Up. Higher. 572 00:20:06,345 --> 00:20:08,012 Higher? Like that? No, all the way up. 573 00:20:08,013 --> 00:20:09,347 Like past my shoulders? 574 00:20:11,850 --> 00:20:13,451 Get down! Everybody down! 575 00:20:13,485 --> 00:20:14,669 Hey, I know that guy. 576 00:20:14,670 --> 00:20:16,303 Hi. Hi. 577 00:20:17,305 --> 00:20:19,323 Pedal, Daddy, pedal! 578 00:20:19,324 --> 00:20:21,692 Right! Left! Right! Left! 579 00:20:21,693 --> 00:20:23,244 ♪ Right, baby, left ♪ Right, left 580 00:20:23,245 --> 00:20:25,312 Stop! 581 00:20:25,313 --> 00:20:27,248 And, uh, oh, let's take a right. 582 00:20:27,249 --> 00:20:29,283 Let's keep it moving. ♪ Right, and turning 583 00:20:29,317 --> 00:20:30,551 ♪ And a little more right. Stop, please. 584 00:20:30,552 --> 00:20:32,169 Oh, my God. 585 00:20:32,170 --> 00:20:33,587 ♪ We got to get out of here before they catch us ♪ 586 00:20:33,588 --> 00:20:36,424 Whoa! Now this is summer fun! 587 00:20:36,425 --> 00:20:37,842 Oh, hey, how you doing, guys? 588 00:20:37,843 --> 00:20:39,260 ♪ Let's head over this way. 589 00:20:39,261 --> 00:20:40,661 I'm getting a little dizzy. 590 00:20:40,662 --> 00:20:43,297 And that's why I believe 591 00:20:43,331 --> 00:20:45,199 blueberries should be decriminalized. 592 00:20:45,200 --> 00:20:46,767 Louise, sit down. 593 00:20:48,370 --> 00:20:50,938 Okay, that's recess. Uh, be cool out there. 594 00:20:50,939 --> 00:20:53,441 Don't Bogart the snacks. And if the po-po rolls up, 595 00:20:53,442 --> 00:20:56,010 your first call's to your lawyer, not your mom. 596 00:20:57,305 --> 00:21:57,566 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP