1 00:00:10,638 --> 00:00:20,771 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:00:22,259 --> 00:00:24,477 Wow, still can't believe this sale. 3 00:00:24,511 --> 00:00:27,196 Six thousand low-fold dispenser napkins for $58? 4 00:00:27,230 --> 00:00:28,531 What are they thinking? 5 00:00:28,566 --> 00:00:29,766 I don't know. 6 00:00:29,800 --> 00:00:31,501 Yeah, and they're two-ply. 7 00:00:31,535 --> 00:00:33,519 This is... this is a great day. 8 00:00:33,554 --> 00:00:36,039 A really great day. 9 00:00:36,073 --> 00:00:39,592 Wow, look how big and empty the parking lot is, 10 00:00:39,627 --> 00:00:41,527 huh? (low whistle) 11 00:00:41,562 --> 00:00:44,246 What do you say you get behind the wheel? 12 00:00:44,265 --> 00:00:45,398 What would I do behind the wheel? 13 00:00:45,432 --> 00:00:46,532 Drive. 14 00:00:46,567 --> 00:00:47,767 Is that legal? 15 00:00:47,801 --> 00:00:49,502 Well, no, but my father let me drive 16 00:00:49,536 --> 00:00:51,070 when I was about your age. 17 00:00:51,105 --> 00:00:53,673 Call it a perk for running errands with your dad. 18 00:00:53,707 --> 00:00:56,426 Let's make this kitty purr. 19 00:00:59,380 --> 00:01:01,047 Mm, go ahead. Try a turn. 20 00:01:01,081 --> 00:01:02,515 (Tina groans) 21 00:01:02,549 --> 00:01:04,734 Tina, why are you groaning? You're doing fine. 22 00:01:04,768 --> 00:01:05,852 (groaning louder) 23 00:01:05,886 --> 00:01:07,754 Rela... Tina, relax. Easy, easy. 24 00:01:07,788 --> 00:01:09,405 (continuous groaning) 25 00:01:09,439 --> 00:01:11,708 (chuckling): Okay, okay. 26 00:01:11,742 --> 00:01:13,275 Tina, you're kind of headed toward 27 00:01:13,294 --> 00:01:14,911 the only other car in the lot. 28 00:01:14,945 --> 00:01:17,130 You have plenty of time to turn, Tina, 29 00:01:17,164 --> 00:01:18,431 so just go ahead. 30 00:01:18,465 --> 00:01:20,583 Turn one way or the other... 31 00:01:20,617 --> 00:01:22,552 You're just swerving back and forth. 32 00:01:22,586 --> 00:01:24,637 Turn one way and stick with it, Tina. 33 00:01:24,672 --> 00:01:26,556 (continuous groaning) 34 00:01:26,590 --> 00:01:29,475 Tina, for the love of God, turn away or stop! 35 00:01:29,510 --> 00:01:31,460 The brakes, Tina! On the left! 36 00:01:31,478 --> 00:01:32,278 You're about to hit that car! 37 00:01:32,313 --> 00:01:33,462 The brakes! Hit the brakes! 38 00:01:34,915 --> 00:01:36,215 Oh, my God, it's bad. 39 00:01:36,250 --> 00:01:37,250 I ruined the car! 40 00:01:37,284 --> 00:01:39,118 You did. You really did. 41 00:01:39,153 --> 00:01:41,955 Okay, uh... Well, that's... Ugh. 42 00:01:41,989 --> 00:01:43,122 At least there doesn't seem to be 43 00:01:43,157 --> 00:01:44,324 any damage to the other car. 44 00:01:44,358 --> 00:01:46,459 No, I see a dent! There's a dent! 45 00:01:46,493 --> 00:01:49,228 That-That's a ding. Not even. It's like a little scratch. 46 00:01:49,263 --> 00:01:49,996 N-No, it's a dent! 47 00:01:50,030 --> 00:01:51,497 All right, we'll leave a note. 48 00:01:51,532 --> 00:01:53,082 You know, then again, for all we know, 49 00:01:53,117 --> 00:01:54,484 that probably was there, right? 50 00:01:54,518 --> 00:01:56,269 We have to leave a note! We have to leave a note! 51 00:01:56,303 --> 00:01:58,571 Okay, okay! You're- You're so honest. 52 00:01:58,605 --> 00:01:59,772 Who raised you? 53 00:01:59,807 --> 00:02:00,807 I don't know. 54 00:02:00,841 --> 00:02:02,775 Da... It was me. I did. 55 00:02:04,712 --> 00:02:06,462 (bell dings) What's with the cab? 56 00:02:06,496 --> 00:02:07,530 Yeah, where's the car? 57 00:02:07,564 --> 00:02:09,132 Um, the car is in the shop. 58 00:02:09,166 --> 00:02:10,633 There was a little accident and... 59 00:02:10,668 --> 00:02:11,701 What?! 60 00:02:11,735 --> 00:02:13,102 Wait, Lin, Lin. What? 61 00:02:13,137 --> 00:02:15,138 What happened? Calm down. We hit a parked car. 62 00:02:15,172 --> 00:02:16,439 Are you okay? What happened? 63 00:02:16,473 --> 00:02:17,974 My baby, wa... Look at me. 64 00:02:18,008 --> 00:02:19,659 Look at me. Oh, God. We're fine. Tina is fine. 65 00:02:19,693 --> 00:02:21,627 Oh, my baby. Oh, my baby. 66 00:02:21,662 --> 00:02:23,830 Wait, how'd you manage to hit a parked car? 67 00:02:23,864 --> 00:02:25,431 Are you drunk? No. 68 00:02:25,466 --> 00:02:26,933 You smell like wine. 69 00:02:26,967 --> 00:02:28,768 (chuckles) We-we were coming out 70 00:02:28,802 --> 00:02:30,036 of the restaurant supply store and... 71 00:02:30,070 --> 00:02:31,688 (phone rings) Hold on. 72 00:02:31,722 --> 00:02:33,222 Bob's Burgers. 73 00:02:33,257 --> 00:02:34,624 Oh, hi, Jimmy. 74 00:02:34,658 --> 00:02:35,842 Yeah, he's right here. 75 00:02:35,876 --> 00:02:37,110 It's Jimmy Pesto. 76 00:02:37,144 --> 00:02:38,311 Ugh, what does he want? 77 00:02:38,345 --> 00:02:39,779 Hello, Jimmy. 78 00:02:39,813 --> 00:02:41,731 Hello, Bob, want to hear a knock-knock joke? 79 00:02:41,765 --> 00:02:42,865 No. Knock-knock. 80 00:02:42,900 --> 00:02:44,167 I'm really not in the mood. 81 00:02:44,201 --> 00:02:45,635 Knock-knock! Ugh, who's there? 82 00:02:45,669 --> 00:02:47,503 You hit my car, dumbass. 83 00:02:47,538 --> 00:02:49,005 Eh, classic knock-knock. 84 00:02:49,039 --> 00:02:51,057 You've got to be kidding me. That was your car? 85 00:02:51,091 --> 00:02:53,242 Did you or did you not hear my knock-knock joke? 86 00:02:53,277 --> 00:02:54,477 O-Okay, look, what happened was... 87 00:02:54,511 --> 00:02:55,728 Yeah, yeah, yeah, yeah, 88 00:02:55,763 --> 00:02:57,346 tell it to your insurance company. 89 00:02:57,380 --> 00:02:59,532 Oh, come on, Jimmy. I don't want my rates to go up. 90 00:02:59,566 --> 00:03:01,317 I'll just pay whatever the damage is and... 91 00:03:01,351 --> 00:03:02,735 No way. Not on your salary. 92 00:03:02,770 --> 00:03:04,554 I don't have time for you to work out 93 00:03:04,588 --> 00:03:06,055 an eight-cents-a-month payment plan. 94 00:03:06,090 --> 00:03:07,156 Ha. He's poor. 95 00:03:07,191 --> 00:03:08,508 (groans) Fine. 96 00:03:08,542 --> 00:03:10,159 We'll go through my insurance. Good-bye! 97 00:03:10,194 --> 00:03:12,228 You drive like a fart! Fart. 98 00:03:12,246 --> 00:03:14,147 So what happened? 99 00:03:14,181 --> 00:03:17,383 So anyway, I was driving, and I ran into what turned out 100 00:03:17,418 --> 00:03:19,252 to be Jimmy Pesto's car in the parking lot. 101 00:03:19,286 --> 00:03:20,853 But, Dad, I was... Come on, Tina. 102 00:03:20,888 --> 00:03:22,588 Help me carry the napkins down to the basement. 103 00:03:22,623 --> 00:03:24,424 Okay. Help you carry napkins? 104 00:03:24,458 --> 00:03:26,359 Yeah, Dad, be sure to lift with your legs. 105 00:03:26,393 --> 00:03:27,560 BOB: Ha-ha. 106 00:03:27,594 --> 00:03:29,062 Use the hand truck. 107 00:03:29,096 --> 00:03:30,880 You shouldn't be carrying anything at your age. 108 00:03:30,914 --> 00:03:33,416 Yeah, you're pregnant. You sit down, Dad. 109 00:03:33,450 --> 00:03:35,218 Hey, while your car is in the shop, 110 00:03:35,252 --> 00:03:36,519 I can drive you guys around. 111 00:03:36,553 --> 00:03:37,887 Oh, thank you, Mort, 112 00:03:37,921 --> 00:03:39,555 but we don't need to go anywhere. 113 00:03:39,590 --> 00:03:42,125 Whoa, whoa, whoa, whoa, we'd get to ride in the hearse? 114 00:03:42,159 --> 00:03:44,227 There's lots of places we need to go. 115 00:03:44,261 --> 00:03:45,528 What? Where? 116 00:03:45,562 --> 00:03:47,463 Nightclubs, day clubs, smoky cafes... 117 00:03:47,498 --> 00:03:49,966 Chinatown, Thai Town... Library. 118 00:03:50,000 --> 00:03:52,235 Great, I'm heading out now if you want to come with. 119 00:03:52,269 --> 00:03:53,302 I call shotgun. 120 00:03:53,337 --> 00:03:54,437 I call coffin. 121 00:03:54,471 --> 00:03:55,738 No fair, I want coffin! 122 00:03:55,773 --> 00:03:57,106 Good, it was a trick! 123 00:03:57,141 --> 00:03:58,808 I'm too scared to ride coffin. 124 00:03:58,842 --> 00:04:01,410 So we just have to say I was driving, okay? 125 00:04:01,445 --> 00:04:03,146 That's lying. That's not right. 126 00:04:03,180 --> 00:04:04,647 That's true, Tina. 127 00:04:04,681 --> 00:04:06,816 Lying is wrong, and you should never do it. 128 00:04:06,850 --> 00:04:08,584 Unless an idiot named Jimmy Pesto 129 00:04:08,619 --> 00:04:10,486 makes you go through insurance, which he is. 130 00:04:10,521 --> 00:04:12,488 So we have to lie this one time. 131 00:04:12,523 --> 00:04:15,291 What's next? Perjury? Human trafficking? 132 00:04:15,325 --> 00:04:17,593 Look, our insurance will go up a little, but we'll be fine. 133 00:04:17,628 --> 00:04:18,961 We just can't tell anyone about it. 134 00:04:18,996 --> 00:04:20,897 Even Mom? Ugh, especially Mom. 135 00:04:20,931 --> 00:04:21,964 She can't lie. 136 00:04:21,999 --> 00:04:23,499 But I can't lie, either. 137 00:04:23,534 --> 00:04:25,601 You know what, it's not even really a lie. 138 00:04:25,636 --> 00:04:26,736 It's a secret. 139 00:04:26,770 --> 00:04:28,604 It's our shared secret. 140 00:04:28,639 --> 00:04:30,606 Huh, maybe if I had a backstory? 141 00:04:30,641 --> 00:04:32,008 A backstory? 142 00:04:32,042 --> 00:04:34,677 Do I have a boyfriend in this scenario? 143 00:04:34,711 --> 00:04:37,513 Uh, we should probably just stick to the necessary facts. 144 00:04:37,548 --> 00:04:38,648 Oh, okay. 145 00:04:38,682 --> 00:04:40,183 Fine, all right, 146 00:04:40,217 --> 00:04:42,318 you have a secret boyfriend in this scenario. 147 00:04:42,352 --> 00:04:44,020 One that you can't ever talk about. 148 00:04:44,054 --> 00:04:45,454 What's his name? 149 00:04:45,489 --> 00:04:46,989 Um, Sebastian. 150 00:04:47,024 --> 00:04:48,825 He plays lacrosse, and he loves me. 151 00:04:48,859 --> 00:04:50,827 Mm-hmm. But he loves lacrosse more. 152 00:04:50,861 --> 00:04:52,695 Uh, yeah. How long is his hair? 153 00:04:52,729 --> 00:04:54,614 I-I-I don't know, but it's greasy. 154 00:04:54,648 --> 00:04:56,082 Yes. 155 00:04:56,116 --> 00:04:58,584 So Mort, what special features does this baby have? 156 00:04:58,619 --> 00:05:00,503 Special features? Like what? 157 00:05:00,537 --> 00:05:01,971 You know, like an oil slick 158 00:05:02,005 --> 00:05:03,856 in case you're being followed by mourners? 159 00:05:03,891 --> 00:05:05,525 Oh, no, no, nothing like that. 160 00:05:05,559 --> 00:05:06,809 Is there a hammer in case 161 00:05:06,843 --> 00:05:08,311 one of them comes back to life? 162 00:05:08,345 --> 00:05:09,362 No, no hammers. 163 00:05:09,396 --> 00:05:11,948 I guess you have to use your bare hands then. 164 00:05:11,982 --> 00:05:13,699 You're cute. Yeah. 165 00:05:13,734 --> 00:05:15,484 Whoa, how'd you swing that? 166 00:05:15,518 --> 00:05:17,019 Oh, the police escort? 167 00:05:17,037 --> 00:05:18,688 In addition to giving you kids a lift, 168 00:05:18,722 --> 00:05:20,156 I'm also on my way to a funeral. 169 00:05:20,190 --> 00:05:21,874 Killing two birds with one stone. 170 00:05:21,909 --> 00:05:23,459 So there's a dead body back there? 171 00:05:23,493 --> 00:05:25,027 And two birds. 172 00:05:25,045 --> 00:05:26,412 And two buns! 173 00:05:28,198 --> 00:05:29,365 Go, go, go, go, go, go! 174 00:05:29,383 --> 00:05:30,833 Take that, po-po! 175 00:05:30,867 --> 00:05:32,335 Come on, kids, please. This is not... 176 00:05:32,369 --> 00:05:33,836 Sorry! 177 00:05:33,870 --> 00:05:35,137 Oil slick, go. 178 00:05:35,172 --> 00:05:36,339 (hissing) 179 00:05:36,373 --> 00:05:38,808 Why are you wearing a hair net? 180 00:05:38,842 --> 00:05:40,576 Because stress is making my hair fall out. 181 00:05:40,611 --> 00:05:42,728 Look at me. 182 00:05:42,763 --> 00:05:44,897 Tina, you have the fullest head of hair in the family. 183 00:05:44,932 --> 00:05:46,332 I would kill for that hairline. 184 00:05:46,366 --> 00:05:47,633 I believe you would. 185 00:05:47,668 --> 00:05:49,202 Take it easy. Take it easy. 186 00:05:49,236 --> 00:05:51,170 This is all wrong. I'm going to jail. 187 00:05:51,205 --> 00:05:52,238 Or hell. 188 00:05:52,272 --> 00:05:53,506 Or hell jail. 189 00:05:54,758 --> 00:05:55,875 What's for lunch today? 190 00:05:55,909 --> 00:05:57,559 Your lies! 191 00:05:57,578 --> 00:05:59,161 No! 192 00:05:59,196 --> 00:06:00,763 That's what we had yesterday. 193 00:06:00,797 --> 00:06:02,164 Look, I know it's hard, 194 00:06:02,199 --> 00:06:03,549 but I swear it will get easier. 195 00:06:03,584 --> 00:06:05,151 Just hang in there; we'll get through this. 196 00:06:05,185 --> 00:06:06,419 (bell dings) 197 00:06:06,453 --> 00:06:08,921 Hey, there. What can I get for you? 198 00:06:08,956 --> 00:06:10,156 Oh, I'm not having anything, 199 00:06:10,190 --> 00:06:11,724 but I do have a few questions. 200 00:06:11,758 --> 00:06:14,260 I'm Chase Kaminsky, your insurance adjuster. 201 00:06:17,030 --> 00:06:18,898 (groaning) 202 00:06:18,932 --> 00:06:21,000 What's that sound? 203 00:06:21,034 --> 00:06:22,568 Uh, uh, what sound? 204 00:06:22,603 --> 00:06:24,437 (groaning continues) I don't hear anything. 205 00:06:24,471 --> 00:06:26,572 Oh that, that, yes, I hear that. 206 00:06:26,607 --> 00:06:28,407 That's probably my daughter. 207 00:06:28,442 --> 00:06:30,543 Is she all right? 208 00:06:30,577 --> 00:06:32,345 I-I-I think it's a song. 209 00:06:32,379 --> 00:06:34,247 She's always singing, so... it's probably a song. 210 00:06:34,281 --> 00:06:35,915 You know, kids and their music. 211 00:06:35,949 --> 00:06:37,683 (thud) 212 00:06:37,718 --> 00:06:38,951 Uh, oh. 213 00:06:38,986 --> 00:06:39,733 She passed out. 214 00:06:39,853 --> 00:06:40,885 Better go check on her. 215 00:06:44,731 --> 00:06:46,699 Everything's fine, Tina. We're going to go out there 216 00:06:46,733 --> 00:06:48,334 and act like we didn't do anything wrong, 217 00:06:48,368 --> 00:06:49,902 which we didn't, kind of. 218 00:06:49,936 --> 00:06:51,504 But lying to Mom was one thing; 219 00:06:51,538 --> 00:06:54,106 lying to the insurance guy is another. (groaning) 220 00:06:54,141 --> 00:06:55,758 Okay, stop, stop making that sound. 221 00:06:55,776 --> 00:06:57,410 He hears it. Okay. 222 00:06:57,444 --> 00:06:58,878 All right, let's-let's have you go 223 00:06:58,912 --> 00:07:00,930 down to the basement and, um, sweep something. 224 00:07:00,964 --> 00:07:03,115 Like dirt? Yes, like dirt. 225 00:07:03,150 --> 00:07:06,035 So, I was in park, but I thought it was in drive, 226 00:07:06,069 --> 00:07:08,788 so I was thinking, "Uh, why am I not moving?" 227 00:07:08,822 --> 00:07:10,356 Yeah, well, we've all done that. 228 00:07:10,390 --> 00:07:12,425 I mean, I haven't, but somebody must have. 229 00:07:12,459 --> 00:07:14,293 We... you did. 230 00:07:14,327 --> 00:07:15,895 (laughing) 231 00:07:15,929 --> 00:07:17,613 Yeah, I did. 232 00:07:17,647 --> 00:07:20,249 (forced laughing) 233 00:07:20,283 --> 00:07:22,151 Oh, God. 234 00:07:22,185 --> 00:07:24,153 Uh, this is my daughter, Tina. 235 00:07:24,187 --> 00:07:26,589 Laughing is another one of her noises. 236 00:07:26,623 --> 00:07:27,890 Oh, is that laughing? 237 00:07:27,924 --> 00:07:29,458 I was in the car with my dad. 238 00:07:29,493 --> 00:07:30,926 Uh, in the passenger seat, she was. 239 00:07:30,961 --> 00:07:32,311 Yeah, where passengers sit. 240 00:07:32,345 --> 00:07:33,996 Right, so after I put it in park, 241 00:07:34,030 --> 00:07:37,083 and I was moving, I thought, "Am I in neutral?" 242 00:07:37,117 --> 00:07:39,468 So I shifted into gear and lurched forward. 243 00:07:39,503 --> 00:07:41,470 And then a butterfly flew in the window 244 00:07:41,505 --> 00:07:42,788 and Dad started swatting at it. 245 00:07:42,823 --> 00:07:44,156 (bell dings) A butterfly? 246 00:07:44,191 --> 00:07:45,458 What butterfly? Wha-What butterfly? 247 00:07:45,492 --> 00:07:47,159 Hey, Linda, kids. 248 00:07:47,194 --> 00:07:49,395 Uh, this is Chase. He's from the insurance company. 249 00:07:49,429 --> 00:07:51,614 I was just telling him what happened, uh... 250 00:07:51,648 --> 00:07:53,165 Uh, yes, I was... 251 00:07:53,200 --> 00:07:55,584 I was just getting to the butterfly part of the story. 252 00:07:55,619 --> 00:07:58,254 I thought it was a bee, and I was startled. 253 00:07:58,288 --> 00:08:00,155 So I was, ah... swatting at it. 254 00:08:00,173 --> 00:08:01,674 Dad's scared of butterflies. 255 00:08:01,708 --> 00:08:03,776 Uh-oh, Dad, look out. There's a ladybug! 256 00:08:03,810 --> 00:08:05,327 Stop it. All right, so, uh, 257 00:08:05,345 --> 00:08:07,162 anyway, back to the story, uh, Chase. 258 00:08:07,180 --> 00:08:09,298 Uh, I mean, not a story; it's the truth. 259 00:08:09,332 --> 00:08:11,834 Um, so I swerved and... 260 00:08:11,852 --> 00:08:13,319 A cormorant flew in the window. 261 00:08:13,353 --> 00:08:14,487 What's a cormorant? 262 00:08:14,521 --> 00:08:15,688 It's a kind of seabird. 263 00:08:15,722 --> 00:08:17,022 We learned about them in school. 264 00:08:17,057 --> 00:08:18,491 In China they use them to catch fish. 265 00:08:18,525 --> 00:08:19,625 Yeah, thanks, Tina. 266 00:08:19,659 --> 00:08:21,510 Sorry I left out the cormorant. 267 00:08:21,528 --> 00:08:23,963 GENE: A cormorant? What an auspicious sign. 268 00:08:23,997 --> 00:08:26,365 Anyway, that's how I hit the car. 269 00:08:26,399 --> 00:08:28,684 Butterfly, then cormorant. 270 00:08:34,040 --> 00:08:36,392 Okay! Really? 271 00:08:36,426 --> 00:08:38,127 We'll get your claim check cut right away. 272 00:08:38,161 --> 00:08:39,562 Thanks for your business, Bob. 273 00:08:39,596 --> 00:08:41,197 (bell dings) Thank you. 274 00:08:41,231 --> 00:08:42,665 That was easy, right? Phew. 275 00:08:42,699 --> 00:08:44,049 One more thing. Aah! Aah! 276 00:08:44,084 --> 00:08:45,818 It just occurred to me to ask you... 277 00:08:45,852 --> 00:08:46,819 Here it comes. 278 00:08:46,853 --> 00:08:48,404 I'm hosting a barbecue this Sunday. 279 00:08:48,438 --> 00:08:50,489 My caterer fell through. Boom, I meet you. 280 00:08:50,524 --> 00:08:51,791 What do you say? 281 00:08:51,825 --> 00:08:53,242 You ever take this show on the road? 282 00:08:53,276 --> 00:08:55,227 Oh, um, cater your party? 283 00:08:55,262 --> 00:08:57,413 Mm-hmm. Sounds great. We'll do it. 284 00:08:57,447 --> 00:08:59,048 Our only other employees are the kids. 285 00:08:59,082 --> 00:09:00,549 Is that... is that okay? 286 00:09:03,737 --> 00:09:05,237 Great! 287 00:09:05,272 --> 00:09:06,489 Here's my number. Huh. 288 00:09:06,523 --> 00:09:08,190 See you all on Sunday. 289 00:09:08,225 --> 00:09:09,425 Great. 290 00:09:11,711 --> 00:09:13,512 Where's the bathroom in this thing? Under here? 291 00:09:13,547 --> 00:09:15,181 No. No, it's not there. 292 00:09:15,215 --> 00:09:16,565 Yeah, it's fine. Well no, just... 293 00:09:16,600 --> 00:09:18,067 Can you just hold it a little longer? 294 00:09:18,101 --> 00:09:19,435 Well, it's not a problem. No, no, please. 295 00:09:19,469 --> 00:09:21,036 Don't worry about it. 296 00:09:21,071 --> 00:09:22,438 I'm meeting a grieving widow in ten minutes. 297 00:09:22,472 --> 00:09:24,423 Oh, I have to go, too. Hey, look! 298 00:09:24,457 --> 00:09:25,658 "Three bedroom, two bath." 299 00:09:25,692 --> 00:09:27,076 We can both go. 300 00:09:27,110 --> 00:09:28,377 Ah, all right. 301 00:09:28,411 --> 00:09:29,395 But make it quick. 302 00:09:29,429 --> 00:09:30,946 Got to go. Got to go. Got to go. 303 00:09:30,981 --> 00:09:32,765 Everything okay in there? 304 00:09:32,799 --> 00:09:34,500 Everything's great. 305 00:09:34,534 --> 00:09:36,218 I had to pee, but one thing led to another. 306 00:09:36,253 --> 00:09:37,920 Bam, I showered. 307 00:09:37,954 --> 00:09:40,089 So our grandpa died. That's him out front. 308 00:09:40,123 --> 00:09:41,891 He's in the to-go box. 309 00:09:41,925 --> 00:09:45,928 His last wish was to be buried at the house he was murdered in. 310 00:09:45,962 --> 00:09:48,564 Yeah, with the shovel he was murdered with. 311 00:09:48,598 --> 00:09:51,283 Can you believe he was poisoned with a shovel? 312 00:09:51,318 --> 00:09:52,785 (stammering) 313 00:09:52,819 --> 00:09:54,119 We'll take it! 314 00:09:54,154 --> 00:09:56,372 Kids. Ah, perfect timing. 315 00:09:56,406 --> 00:09:58,557 Mortimer, give this fellow a fair price for the house, 316 00:09:58,592 --> 00:10:00,893 and we'll meet you in the car. 317 00:10:04,514 --> 00:10:06,365 Hey, thanks for the lift, Mort. 318 00:10:06,399 --> 00:10:08,601 Uh, shouldn't be more than a couple hours, so, uh... 319 00:10:08,635 --> 00:10:10,386 are you gonna wait here or come back? 320 00:10:10,420 --> 00:10:12,488 Well, it's an hour back to my place, 321 00:10:12,522 --> 00:10:14,423 so I guess I'll just sit in the hearse. 322 00:10:14,457 --> 00:10:15,958 Maybe grab a nap in the back. 323 00:10:15,992 --> 00:10:17,877 Uh-huh. A nap in the back of a hearse? 324 00:10:17,911 --> 00:10:19,628 Who says morticians are creepy? 325 00:10:19,663 --> 00:10:23,065 Ha-ha. Well, all this gas is getting pretty expensive. 326 00:10:23,099 --> 00:10:25,935 A hearse doesn't exactly sip gas. 327 00:10:25,969 --> 00:10:27,603 It's a big vehicle, you know? Uh-huh. 328 00:10:27,637 --> 00:10:29,655 But you know, if you would like to chip in 329 00:10:29,657 --> 00:10:31,674 that would be so great because... Great, we'll see you in a few. 330 00:10:31,708 --> 00:10:32,942 Okay. All right. 331 00:10:32,976 --> 00:10:35,144 See you soon. That's fine. 332 00:10:35,178 --> 00:10:36,512 Why are we even here? 333 00:10:36,546 --> 00:10:38,414 You said it would all be over after the one lie. 334 00:10:38,448 --> 00:10:40,482 Well, we couldn't exactly say no to Chase, Tina. 335 00:10:40,517 --> 00:10:41,417 That would make it worse. 336 00:10:41,451 --> 00:10:43,118 After the barbecue, I promise, 337 00:10:43,153 --> 00:10:44,637 everything will go back to normal. 338 00:10:44,671 --> 00:10:45,471 Will it? 339 00:10:45,505 --> 00:10:46,755 Or is that another lie? 340 00:10:46,790 --> 00:10:48,657 Whoa, easy. You've gotta calm down. 341 00:10:48,692 --> 00:10:51,927 Let's, let's, let's see your "everything is okay" face. 342 00:10:51,962 --> 00:10:54,163 Um, no, no, no, 343 00:10:54,197 --> 00:10:55,130 that's, that's not, that's... 344 00:10:55,165 --> 00:10:57,633 No, that's bad. No, don't do that face. 345 00:10:57,667 --> 00:10:58,767 Like, like this? 346 00:10:58,802 --> 00:11:00,436 No. Just stop doing the face. 347 00:11:00,470 --> 00:11:01,770 How about this? 348 00:11:01,805 --> 00:11:03,172 And stay with me here by the grill. 349 00:11:03,206 --> 00:11:06,008 That way your sweat will look more natural. 350 00:11:06,042 --> 00:11:07,343 So then a butterfly spooks him, 351 00:11:07,377 --> 00:11:10,346 and he crashes our freaking car! (laughs) 352 00:11:10,380 --> 00:11:12,281 Hey, your wife has 'em roaring over there, 353 00:11:12,315 --> 00:11:14,133 talking about your little fender-bender. 354 00:11:14,167 --> 00:11:16,518 Uh. Uh, Tina, I'll be right back. 355 00:11:16,536 --> 00:11:17,870 Mm... 356 00:11:17,904 --> 00:11:20,105 Just try and keep the meat off the ground. Okay... 357 00:11:20,140 --> 00:11:21,657 You heard of the butterfly effect? 358 00:11:21,691 --> 00:11:23,475 If a butterfly flaps its wings, 359 00:11:23,510 --> 00:11:26,478 Bob crashes his car! (laughs) 360 00:11:26,513 --> 00:11:27,630 Okay, Linda. 361 00:11:27,664 --> 00:11:28,797 Let's, uh, settle down. 362 00:11:28,832 --> 00:11:31,033 Oh, what? I'm making conversation. 363 00:11:31,067 --> 00:11:33,669 And he says I'm a bad driver! 364 00:11:33,703 --> 00:11:35,287 TINA: Ah! Ah...! 365 00:11:35,322 --> 00:11:37,556 Ah...! 366 00:11:37,590 --> 00:11:38,373 Tina! 367 00:11:38,391 --> 00:11:40,175 Oh, call the fire department! 368 00:11:41,328 --> 00:11:43,762 Oh! Oh! Oh! Ooh! Ooh, my face! 369 00:11:47,328 --> 00:11:49,763 Tina, no one's blaming you for this, 370 00:11:49,797 --> 00:11:51,098 but what wrong thing did you do?! 371 00:11:51,132 --> 00:11:53,066 I don't know. I was cooking like normal. 372 00:11:53,324 --> 00:11:55,225 Maybe I had the flame too high? 373 00:11:55,259 --> 00:11:57,193 Why would you let me around fire? 374 00:11:57,228 --> 00:11:58,495 All right, Tina, calm down. 375 00:11:58,529 --> 00:11:59,996 This is, this is bad, 376 00:12:00,030 --> 00:12:01,531 but it was an accident. 377 00:12:01,565 --> 00:12:03,133 We'll, we'll tell Chase we're sorry. 378 00:12:03,167 --> 00:12:04,734 And that we lied about the car accident. 379 00:12:04,769 --> 00:12:06,019 What?! 380 00:12:06,053 --> 00:12:07,170 No. No-no-no-no-no-no. 381 00:12:07,204 --> 00:12:08,471 We're, we're in too deep now. 382 00:12:08,506 --> 00:12:09,739 We have to stick to our story. 383 00:12:09,774 --> 00:12:12,542 Oh, this is horrible. It's horrible! 384 00:12:12,576 --> 00:12:14,911 We barbecued that poor man's house. (gasps) 385 00:12:14,945 --> 00:12:15,929 Wait, who's this "we"? 386 00:12:15,963 --> 00:12:17,897 I was locking Gene in the garden shed 387 00:12:17,932 --> 00:12:19,566 when Tina was playing Firestarter. 388 00:12:19,600 --> 00:12:22,035 I burrowed out like a little mole! (growls) 389 00:12:22,069 --> 00:12:25,238 Louise is right. I'm a firestarter and a jinx. Yep. 390 00:12:25,272 --> 00:12:26,756 And I'm going to destroy this family. 391 00:12:26,791 --> 00:12:27,991 You're the reason I'm fat! 392 00:12:28,025 --> 00:12:29,926 I know. Oh, my God, Chase. 393 00:12:29,960 --> 00:12:31,511 I, I don't know what to say. 394 00:12:31,545 --> 00:12:33,480 We're, we're so sorry. (house creaks) 395 00:12:35,483 --> 00:12:38,184 Bob, it's okay. 396 00:12:38,219 --> 00:12:40,336 This was still a better-than-average party for me. 397 00:12:40,371 --> 00:12:42,338 Really? But your, but your house. 398 00:12:42,373 --> 00:12:44,607 Your-Your really nice house is gone! 399 00:12:44,642 --> 00:12:47,577 Well, this might surprise you. I have insurance! 400 00:12:47,611 --> 00:12:49,779 (laughs) 401 00:12:49,814 --> 00:12:52,348 (sporadic laughing) 402 00:12:52,383 --> 00:12:55,752 Yeah, I lost a lifetime of memories and my cat Spritzal. 403 00:12:55,786 --> 00:12:56,853 I killed your cat?! 404 00:12:56,887 --> 00:12:58,354 Well, no, Spritzal died 405 00:12:58,389 --> 00:12:59,522 last week. Natural causes. 406 00:12:59,557 --> 00:13:02,091 She's, uh, she's peeing in God's shoes now. 407 00:13:02,126 --> 00:13:03,193 Too soon! 408 00:13:03,227 --> 00:13:04,561 But her ashes were in there. 409 00:13:04,595 --> 00:13:05,795 Well, technically, they still are, 410 00:13:05,830 --> 00:13:06,963 aren't they, buddy? (sobs) 411 00:13:06,997 --> 00:13:08,698 Look, you all go home 412 00:13:08,732 --> 00:13:10,767 and just forget about this, okay? 413 00:13:10,801 --> 00:13:13,453 I'm just so grateful that no one got hurt. 414 00:13:13,487 --> 00:13:14,754 Ow. Coming through! 415 00:13:16,590 --> 00:13:18,892 I'm a firestarter and a jinx. 416 00:13:18,926 --> 00:13:21,411 And I'm going to destroy this family. 417 00:13:21,445 --> 00:13:24,481 We're in too deep now! We have to stick to our story! 418 00:13:24,515 --> 00:13:26,833 (both scream) 419 00:13:26,867 --> 00:13:28,485 Huh?! Wha...?! 420 00:13:28,519 --> 00:13:29,752 (screams) 421 00:13:29,787 --> 00:13:31,554 Screaming! (keyboard plays sampled scream) 422 00:13:31,589 --> 00:13:33,490 Wha...? Wha...? Gene! 423 00:13:33,524 --> 00:13:34,741 What the heck is going on? 424 00:13:34,775 --> 00:13:36,142 My stomach is in knots. 425 00:13:36,160 --> 00:13:37,911 Did you eat rope again? 426 00:13:37,945 --> 00:13:39,913 Tina, sweetie, is this about the fire? 427 00:13:39,947 --> 00:13:41,247 Because houses can be rebuilt. 428 00:13:41,282 --> 00:13:42,782 No one was in it, honey. 429 00:13:42,816 --> 00:13:44,584 But my conscience is still on fire. 430 00:13:44,618 --> 00:13:47,954 Okay, enough. I, I can't stand to see Tina like this. 431 00:13:47,988 --> 00:13:50,273 Listen, I lied about who was driving our car 432 00:13:50,307 --> 00:13:52,175 during the accident. Huh?! 433 00:13:52,209 --> 00:13:54,611 I let Tina drive a little in the parking lot. 434 00:13:54,645 --> 00:13:56,946 No fair! Mort doesn't let us drive! 435 00:13:56,981 --> 00:13:59,482 And then I made everything worse by lying about it. 436 00:13:59,517 --> 00:14:00,950 Why didn't you tell me? 437 00:14:00,985 --> 00:14:02,352 Because you're terrible at keeping secrets. 438 00:14:02,386 --> 00:14:03,953 You just blurt everything out. 439 00:14:03,988 --> 00:14:07,257 Sorry we're late! Bob had diarrhea! 440 00:14:07,291 --> 00:14:08,625 ? Running down the gutter 441 00:14:08,659 --> 00:14:09,926 ? With the piece of bread and butter, diarrhea. ? 442 00:14:09,960 --> 00:14:11,160 (makes fart noise) Lin! 443 00:14:11,195 --> 00:14:12,662 I love you, Mom. 444 00:14:12,696 --> 00:14:14,497 Anyway, I shouldn't have kept this from you. 445 00:14:14,532 --> 00:14:15,798 I was wrong. (keyboard scream) 446 00:14:15,833 --> 00:14:17,033 Stop it. 447 00:14:17,067 --> 00:14:18,768 I'm going down to Chase's office 448 00:14:18,802 --> 00:14:20,470 first thing in the morning to come clean. 449 00:14:20,504 --> 00:14:21,604 I'm going with you. 450 00:14:21,639 --> 00:14:23,673 Yes! Good. We'll tell some truth! 451 00:14:25,175 --> 00:14:27,143 "Hey, while your car's in the shop, 452 00:14:27,177 --> 00:14:29,445 I can drive you guys around." 453 00:14:29,480 --> 00:14:31,648 Why did I say that? What's wrong with me? 454 00:14:32,566 --> 00:14:33,700 Oh, hey, guys! 455 00:14:33,734 --> 00:14:35,301 What can I do for you? 456 00:14:35,336 --> 00:14:36,369 Hi, Chase. 457 00:14:36,403 --> 00:14:38,538 Uh, I have something I need to tell you. 458 00:14:38,572 --> 00:14:41,074 Is it about my dead fish? 'Cause I already know. 459 00:14:41,108 --> 00:14:45,028 I wasn't driving when I had the car accident. Tina was. 460 00:14:45,062 --> 00:14:47,230 It's true. I was. (sighs) 461 00:14:47,264 --> 00:14:48,064 I knew that. 462 00:14:48,098 --> 00:14:48,898 You knew? You knew? 463 00:14:48,933 --> 00:14:50,366 What, you thought you were 464 00:14:50,401 --> 00:14:51,701 fooling me with that cockamamie story 465 00:14:51,735 --> 00:14:53,069 about a butterfly and a bird? 466 00:14:53,103 --> 00:14:53,903 A cormorant. 467 00:14:53,938 --> 00:14:55,855 Whatever. Of course I knew! 468 00:14:55,889 --> 00:14:58,424 I figured if I scratched your back, you'd scratch mine. 469 00:14:58,459 --> 00:15:00,693 Wait. I-I don't want to scratch your back. 470 00:15:00,728 --> 00:15:02,028 You already did. 471 00:15:03,530 --> 00:15:06,165 Tina's "accidental" fire? No accident. 472 00:15:06,200 --> 00:15:07,734 It was an accident, I swear! 473 00:15:07,768 --> 00:15:09,035 What are you talking about? 474 00:15:09,069 --> 00:15:10,870 We're all in on this, compadres! 475 00:15:10,904 --> 00:15:13,339 I looked the other way on your fender-bender. 476 00:15:13,374 --> 00:15:16,109 You gave me a convenient cover to burn down my house. 477 00:15:16,143 --> 00:15:17,844 Why would you burn down your own house? 478 00:15:17,878 --> 00:15:20,179 'Cause I'm covered for twice what it's worth. 479 00:15:20,214 --> 00:15:21,914 And no one is gonna question my claim 480 00:15:21,949 --> 00:15:23,950 when little Tina was left in charge of the grill. 481 00:15:23,984 --> 00:15:25,952 How did you know I was going to start a fire? 482 00:15:25,986 --> 00:15:27,720 Well, you didn't. 483 00:15:27,755 --> 00:15:30,089 My good buddy odorless kerosene did. Ugh! 484 00:15:30,124 --> 00:15:31,357 So I'm not a jinx. 485 00:15:31,392 --> 00:15:32,692 I, I can't believe what you're saying. 486 00:15:32,726 --> 00:15:35,228 Well, believe this. It's your cut! 487 00:15:35,262 --> 00:15:36,362 My cut? 488 00:15:36,397 --> 00:15:37,680 I'm... I'm not taking your money. 489 00:15:37,715 --> 00:15:39,215 Oh, think about it, you two. 490 00:15:39,249 --> 00:15:41,951 We'll be the three amigos of insurance fraud. 491 00:15:41,986 --> 00:15:44,287 Restaurants are disaster magnets! 492 00:15:44,321 --> 00:15:46,456 Broken pipes, slip-and-falls, her. 493 00:15:46,490 --> 00:15:47,707 Aw... Hey. 494 00:15:47,741 --> 00:15:49,475 I make sure you get the maximum payout, 495 00:15:49,510 --> 00:15:51,144 minus a small percent, of course. 496 00:15:51,178 --> 00:15:53,246 Hey, we're not gonna commit insurance fraud. 497 00:15:53,280 --> 00:15:55,448 Yeah, that doesn't sound like something you'd do. 498 00:15:55,466 --> 00:15:57,433 Oh, wait, you already did! 499 00:15:57,468 --> 00:15:59,202 Your daddy could go to jail! 500 00:15:59,236 --> 00:16:00,453 Huh?! Huh! Huh! 501 00:16:00,487 --> 00:16:02,088 Chase, you can't be serious... 502 00:16:02,122 --> 00:16:03,606 Huh! Huh! Serious as a judge. 503 00:16:03,641 --> 00:16:06,592 Judges, by the way, are most interested in the testimony 504 00:16:06,626 --> 00:16:10,296 of the insurance adjuster. And I will testify against you. 505 00:16:10,331 --> 00:16:12,231 Oh, I got it! You'll flood your basement! 506 00:16:12,266 --> 00:16:14,000 Why are you doing this to us? 507 00:16:14,034 --> 00:16:15,468 Because you're my golden goose. 508 00:16:15,502 --> 00:16:17,170 And I'm not letting you get away. 509 00:16:17,204 --> 00:16:19,339 You are the worst insurance adjuster. 510 00:16:19,373 --> 00:16:22,091 But the world's greatest uncle. (clicks tongue) 511 00:16:23,694 --> 00:16:24,894 So, Chase is blackmailing us. 512 00:16:24,928 --> 00:16:26,946 And if we don't go along with his scam 513 00:16:26,980 --> 00:16:28,998 and flood the basement, he's gonna turn me in. 514 00:16:29,033 --> 00:16:30,316 Flood the basement? 515 00:16:30,334 --> 00:16:31,801 But my collage supplies! 516 00:16:31,835 --> 00:16:33,236 They're just magazines, Mom. 517 00:16:33,270 --> 00:16:36,822 They are '90s Cosmopolitans from the '90s. 518 00:16:36,840 --> 00:16:38,491 Lin, let's focus on the blackmailing. 519 00:16:38,509 --> 00:16:41,444 Huh! Huh! We gotta take that son of a bitch down! 520 00:16:41,478 --> 00:16:42,595 Language. 521 00:16:42,629 --> 00:16:43,629 Sorry, Mom. Tina's right. 522 00:16:43,663 --> 00:16:45,298 We need to come up with an idea 523 00:16:45,332 --> 00:16:47,450 to get us out of this. Huh! Huh! Huh! 524 00:16:47,484 --> 00:16:49,585 Tina, stop doing that. It's disturbing and scary. 525 00:16:49,620 --> 00:16:50,953 Wait. That's it! 526 00:16:50,988 --> 00:16:52,021 What is? 527 00:16:52,056 --> 00:16:53,790 What if we scare Chase so bad 528 00:16:53,824 --> 00:16:55,358 he'll never want to see us again? 529 00:16:55,392 --> 00:16:56,759 Hmm. That could work. 530 00:16:56,794 --> 00:16:57,927 Scare him? How? 531 00:16:57,961 --> 00:16:59,421 Boo! Ah! 532 00:17:02,068 --> 00:17:02,790 (bell jingles) 533 00:17:02,912 --> 00:17:04,079 Good morning, Bob! 534 00:17:04,113 --> 00:17:05,981 Or should I call you "Rob" 535 00:17:06,015 --> 00:17:07,639 since we're gonna be stealing money together? 536 00:17:07,759 --> 00:17:09,660 I'm sorry. It was too good to resist. 537 00:17:09,695 --> 00:17:11,248 Yeah, that was hilarious. 538 00:17:11,368 --> 00:17:13,503 Uh, so anyway, my basement flooded. 539 00:17:13,537 --> 00:17:15,238 Luckily, we're covered. 540 00:17:15,272 --> 00:17:17,607 Uh, Bob, will you send the kids up? 541 00:17:17,641 --> 00:17:20,109 Their breakfast is getting cold. They aren't down here. 542 00:17:20,144 --> 00:17:22,445 What are you talking about? Of course they are. 543 00:17:22,479 --> 00:17:23,980 They were playing down in the basement. 544 00:17:24,014 --> 00:17:25,448 The basement?! 545 00:17:25,482 --> 00:17:27,383 Bobby, what's the matter? 546 00:17:29,286 --> 00:17:30,486 My babies! 547 00:17:30,521 --> 00:17:32,989 No...! Agh! Agh! 548 00:17:34,675 --> 00:17:37,944 Oh, my God, no...! 549 00:17:37,978 --> 00:17:40,413 I went too far! What have I done?! 550 00:17:40,447 --> 00:17:44,184 My kids...! My children are dead! 551 00:17:44,218 --> 00:17:46,920 Bobby, why?! 552 00:17:46,954 --> 00:17:49,022 Bob, I can't handle this! I never saw this... 553 00:17:49,056 --> 00:17:50,790 Okay, I'm leaving! I'm sorry! 554 00:17:50,824 --> 00:17:52,926 You'll never hear from me again! 555 00:17:52,960 --> 00:17:54,994 And... scene. Eh? 556 00:17:55,029 --> 00:17:57,163 Great performances by all three of us, huh? 557 00:17:57,198 --> 00:17:58,665 Oh. You figured it out. 558 00:17:58,699 --> 00:17:59,966 Come on. You didn't really expect me 559 00:18:00,000 --> 00:18:01,434 to buy that, did you, Bob? 560 00:18:01,468 --> 00:18:02,869 Uh, sorta. Yes. 561 00:18:02,903 --> 00:18:04,704 Your acting is terrible. You closed the door. 562 00:18:04,738 --> 00:18:06,606 You didn't even try to resuscitate your kids! 563 00:18:06,640 --> 00:18:09,309 Yeah, It turns out the kids can't hold their breath that long. 564 00:18:09,343 --> 00:18:12,011 And we were gonna give 'em snorkels, but, uh... 565 00:18:12,046 --> 00:18:13,046 Snorkels. 566 00:18:13,080 --> 00:18:14,881 Yeah, uh, you know what? Never mind. 567 00:18:14,915 --> 00:18:15,882 Snorkel. 568 00:18:15,916 --> 00:18:19,002 Kids, come upstairs. 569 00:18:19,036 --> 00:18:20,703 Now let's get this paperwork started! 570 00:18:20,721 --> 00:18:23,039 Get this claim processed! 571 00:18:23,073 --> 00:18:25,642 And remember, this stays just between us. 572 00:18:25,676 --> 00:18:27,710 No one can ever know. 573 00:18:27,745 --> 00:18:29,545 Bob, Lin, oh, good. You're, you're both here. 574 00:18:29,580 --> 00:18:31,581 Listen, I, I got something stuck in my craw. 575 00:18:31,615 --> 00:18:33,049 Not a good time, Mort. 576 00:18:33,083 --> 00:18:36,402 Uh, you know, it's never a good time for these things. 577 00:18:36,437 --> 00:18:37,370 You're my neighbors and I love you, 578 00:18:37,404 --> 00:18:39,055 and I, I love your kids. 579 00:18:39,089 --> 00:18:42,025 I mean, up to a point But I'm not a taxi, okay?! 580 00:18:42,059 --> 00:18:43,159 All right. Sorry, 581 00:18:43,193 --> 00:18:44,761 That came out wrong. A little over the top. 582 00:18:44,795 --> 00:18:45,929 Let me, let me start over. 583 00:18:45,963 --> 00:18:47,664 Look, we're getting our car back tomorrow. 584 00:18:47,698 --> 00:18:50,033 So we don't need any more rides, Mort. 585 00:18:50,067 --> 00:18:51,234 Yeah, we left you a note 586 00:18:51,268 --> 00:18:53,336 and a thank-you package on your doorstep. 587 00:18:53,370 --> 00:18:56,606 Oh, so you did. Okay. 588 00:18:56,640 --> 00:18:59,676 Well, I mean, that wasn't necessary. 589 00:18:59,710 --> 00:19:02,912 What a lovely surprise. All right, I'm gonna go now. 590 00:19:02,947 --> 00:19:05,748 Okay, Chase. You, you caught us. 591 00:19:05,783 --> 00:19:07,583 But you're playing with fire... Fire. 592 00:19:07,618 --> 00:19:09,018 ...and water, literally. 593 00:19:09,053 --> 00:19:10,920 And eventually, somebody is going to get hurt. 594 00:19:10,955 --> 00:19:12,255 (bark sound) Gene, stop it! 595 00:19:12,289 --> 00:19:13,239 Ah! 596 00:19:13,274 --> 00:19:14,440 Don't insult me, Bob. 597 00:19:14,475 --> 00:19:16,258 You're new to this. I'm the pro. 598 00:19:16,277 --> 00:19:17,610 I've pulled hundreds of scams, 599 00:19:17,645 --> 00:19:19,562 and I'm gonna pull hundreds more. 600 00:19:19,596 --> 00:19:23,182 Now for our next fraud, I'm thinking lightning. 601 00:19:23,217 --> 00:19:25,034 A big surge could mess up 602 00:19:25,069 --> 00:19:27,887 all these incredibly expensive appliances. Am I nuts? 603 00:19:27,921 --> 00:19:30,590 Yes. Well, off to process this flood claim. 604 00:19:30,624 --> 00:19:32,425 Talk soon, partner! 605 00:19:32,459 --> 00:19:34,627 Oh, my God. We're stuck with this guy forever. 606 00:19:34,662 --> 00:19:37,063 Like me and this piece of corn in my teeth. 607 00:19:37,097 --> 00:19:38,965 Right, corn? Are we? 608 00:19:38,999 --> 00:19:40,700 I've pulled hundreds of scams, 609 00:19:40,734 --> 00:19:42,435 and I'm gonna pull hundreds more. 610 00:19:42,469 --> 00:19:44,203 Ha! Tina, that's brilliant! 611 00:19:44,238 --> 00:19:46,472 Oh, sure, when she does it, it's brilliant. 612 00:19:46,507 --> 00:19:48,775 That scammer is going to the slammer! 613 00:19:48,809 --> 00:19:50,076 Buh-bye, baby! 614 00:19:50,110 --> 00:19:51,611 Tina, do you realize what this means? 615 00:19:51,645 --> 00:19:53,046 You saved the family. 616 00:19:53,080 --> 00:19:55,598 I guess it's all part of learning to drive. 617 00:20:01,989 --> 00:20:03,423 (farting) 618 00:20:03,457 --> 00:20:04,424 (lion roars) 619 00:20:04,458 --> 00:20:06,426 (lasers firing) 620 00:20:06,460 --> 00:20:07,727 (farting) 621 00:20:07,761 --> 00:20:09,145 Uh, the, this one. 622 00:20:09,179 --> 00:20:13,649 For our next fraud, I'm thinking lightning! 623 00:20:16,603 --> 00:20:18,121 Hey! Hey, Bob! Bob, look! 624 00:20:18,155 --> 00:20:21,341 (mimics tires screeching, crash sound) 625 00:20:21,375 --> 00:20:22,475 That's you. 626 00:20:23,777 --> 00:20:25,628 Well, I'm glad this week is behind us. 627 00:20:25,662 --> 00:20:27,430 This was the worst week of my life. 628 00:20:27,464 --> 00:20:28,765 But I'm better for it. 629 00:20:28,799 --> 00:20:31,017 This was the worst week of your life, Tina? 630 00:20:31,051 --> 00:20:33,653 You got to crash a car and burn down a house! 631 00:20:33,687 --> 00:20:35,321 I got to do nothing! 632 00:20:35,356 --> 00:20:37,690 Fine. Here, Louise, you can break this plate. 633 00:20:37,725 --> 00:20:38,341 Ah! 634 00:20:38,375 --> 00:20:39,776 No fair! I want one! 635 00:20:39,810 --> 00:20:41,094 Yeah! 636 00:20:41,128 --> 00:20:42,862 That felt good. I want another one! 637 00:20:42,896 --> 00:20:44,180 No, that's it. 638 00:20:44,214 --> 00:20:45,765 Here, give me one! Stop! 639 00:20:45,799 --> 00:20:46,799 Lin, what are you doing? 640 00:20:46,834 --> 00:20:48,668 What? They're... I hate these plates. 641 00:20:48,702 --> 00:20:50,136 Stop breaking plates! Lin! 642 00:20:50,170 --> 00:20:51,371 Ah! 643 00:20:51,405 --> 00:20:52,742 - Ah-ha-ha, it's fun. - Smash! 644 00:20:52,862 --> 00:20:55,751 - Watch me break this plate and the window! - No! 645 00:20:55,871 --> 00:21:06,417 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com