1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:00:20,466 --> 00:00:22,067 Lookie, lookie. 3 00:00:22,068 --> 00:00:23,485 My green blazer from when I had 4 00:00:23,486 --> 00:00:25,233 jury duty on Saint Patrick's Day. 5 00:00:25,238 --> 00:00:26,705 What's the blazer for? 6 00:00:26,706 --> 00:00:28,840 Tina's gonna wear it at her audition tomorrow 7 00:00:28,841 --> 00:00:30,242 for the school news channel. 8 00:00:30,243 --> 00:00:31,677 I want to be serious newswoman, 9 00:00:31,678 --> 00:00:33,178 like Holly Hunter in Broadcast News. 10 00:00:33,179 --> 00:00:35,080 "It must be great being right all the time. 11 00:00:35,081 --> 00:00:36,080 No, it's terrible." 12 00:00:36,082 --> 00:00:37,549 Aw. 13 00:00:37,550 --> 00:00:40,018 I need to practice being a television journalist. 14 00:00:40,053 --> 00:00:41,353 Dad, can I interview you? 15 00:00:41,354 --> 00:00:42,888 Um, okay. 16 00:00:42,889 --> 00:00:44,239 Don't look directly into the camera, Dad. 17 00:00:44,240 --> 00:00:45,390 I got it. 18 00:00:45,391 --> 00:00:46,658 So, tell me, why burgers? 19 00:00:46,659 --> 00:00:47,876 Well, my dad got me started... 20 00:00:47,877 --> 00:00:49,227 Do you see this as a stepping stone 21 00:00:49,228 --> 00:00:52,230 - to a real restaurant? - It... is a real restaurant. 22 00:00:52,231 --> 00:00:53,665 Mm, slop shop. 23 00:00:53,700 --> 00:00:55,067 Can you cook anything other than burgers? 24 00:00:55,101 --> 00:00:56,501 Yes, lots of things. 25 00:00:56,536 --> 00:00:58,570 - Like? - Like, um... 26 00:00:58,571 --> 00:00:59,671 like, paella. 27 00:00:59,706 --> 00:01:01,773 Paella... tell me how you make that. 28 00:01:01,774 --> 00:01:04,176 Well, I'd have to look up the recipe, but, uh... 29 00:01:04,177 --> 00:01:05,711 So you don't know how to make paella? 30 00:01:05,712 --> 00:01:07,846 No, I could make... 31 00:01:07,847 --> 00:01:08,947 Okay, I'm confused, because a minute ago 32 00:01:08,948 --> 00:01:10,182 you were an expert. 33 00:01:10,183 --> 00:01:11,750 Dad needs media coaching. 34 00:01:11,784 --> 00:01:13,518 Look, I randomly said "paella." 35 00:01:13,519 --> 00:01:14,753 I didn't mean to. 36 00:01:14,754 --> 00:01:15,754 Ah, I'm going in tight. 37 00:01:15,788 --> 00:01:17,189 Bob, get off paella. 38 00:01:17,223 --> 00:01:18,290 All right, interview's over. 39 00:01:18,291 --> 00:01:19,591 Get that camera out of my face. 40 00:01:19,626 --> 00:01:21,293 I think we got what we need. 41 00:01:23,229 --> 00:01:25,530 You look amazing, sweetie. 42 00:01:25,531 --> 00:01:27,032 And you're gonna look even better on camera. 43 00:01:27,033 --> 00:01:28,500 You inherited my strong chin. 44 00:01:28,534 --> 00:01:29,868 Where's your strong chin, Mom? 45 00:01:29,869 --> 00:01:30,969 I can't see it. 46 00:01:30,970 --> 00:01:32,904 Keep looking, you'll find it. 47 00:01:32,905 --> 00:01:34,806 What did I inherit from you, Mom? 48 00:01:34,807 --> 00:01:36,441 You got my zest for life. 49 00:01:36,442 --> 00:01:38,143 And my extra long pinky toe. 50 00:01:38,144 --> 00:01:39,578 And I got your birthing hips. 51 00:01:39,579 --> 00:01:41,613 Actually, Gene, you take more after your father. 52 00:01:41,614 --> 00:01:42,781 No, hips don't lie. 53 00:01:42,782 --> 00:01:44,349 Look at this. 54 00:01:44,384 --> 00:01:46,852 I forgot that I went through a Judd Nelson phase. 55 00:01:46,886 --> 00:01:49,221 That's your father when he was your age. 56 00:01:49,222 --> 00:01:50,856 He looked just like you. 57 00:01:50,890 --> 00:01:53,291 Wait, does that mean when I'm his age, 58 00:01:53,292 --> 00:01:54,493 I'm gonna look just like him? 59 00:01:54,494 --> 00:01:55,627 Spoiler alert! 60 00:01:55,628 --> 00:01:56,795 No! 61 00:01:56,829 --> 00:01:58,196 Hey, you could do worse. 62 00:01:58,231 --> 00:01:59,665 I don't see how! 63 00:01:59,666 --> 00:02:01,299 At least you know your shoulders won't go bald. 64 00:02:01,300 --> 00:02:02,467 Gene, it's starting. 65 00:02:02,468 --> 00:02:04,102 I found this on your pillow! 66 00:02:04,103 --> 00:02:05,303 Ah! Oh, my God! 67 00:02:05,304 --> 00:02:06,772 Quick, come me over! Trump me! 68 00:02:06,806 --> 00:02:07,973 - Louise... - What? 69 00:02:07,974 --> 00:02:09,007 You're not going bald, Gene. 70 00:02:09,008 --> 00:02:10,509 Apologize, Louise. 71 00:02:10,510 --> 00:02:12,644 Sorry. Sorry. Sorry. 72 00:02:12,645 --> 00:02:14,079 It's okay. 73 00:02:14,113 --> 00:02:16,114 What's the point of clinging to this, 74 00:02:16,115 --> 00:02:17,449 if I'm doomed to be that? 75 00:02:17,483 --> 00:02:19,317 - Huh. I don't know. - Lin. 76 00:02:19,352 --> 00:02:21,086 Why wait? Let's do it now. 77 00:02:21,087 --> 00:02:22,287 I want the whole Bob. 78 00:02:22,288 --> 00:02:23,789 - Male-pattern baldness. - Hmm. 79 00:02:23,790 --> 00:02:24,956 - Stoop shoulders. - Stop. 80 00:02:24,957 --> 00:02:26,291 - Paunch. - Please. 81 00:02:26,292 --> 00:02:27,426 And the push broom on my lip. 82 00:02:27,427 --> 00:02:28,760 This is incredibly insulting. 83 00:02:28,761 --> 00:02:29,961 Think about how I feel. 84 00:02:29,962 --> 00:02:31,263 You really let myself go. 85 00:02:31,264 --> 00:02:32,464 Go to school. 86 00:02:32,465 --> 00:02:34,321 - We're going. - Bye. 87 00:02:36,002 --> 00:02:39,438 Remember, kids, this is just the student news, no pressure. 88 00:02:39,472 --> 00:02:41,807 I'll only be going back frame by frame 89 00:02:41,808 --> 00:02:43,542 and critiquing you on eye contact, 90 00:02:43,543 --> 00:02:45,877 presentation and how cool you are. 91 00:02:45,878 --> 00:02:47,446 You really want to do this? 92 00:02:48,815 --> 00:02:50,115 Okay, first up to the green screen, 93 00:02:50,116 --> 00:02:51,283 Zeke with sports. 94 00:02:51,284 --> 00:02:52,818 Comin' at ya, Mr. Grant! 95 00:02:52,852 --> 00:02:55,220 That game was tighter than a tater in a tailpipe. 96 00:02:55,221 --> 00:02:57,489 It was like two babies climbin' on the same boob. 97 00:02:57,490 --> 00:02:58,824 Then we lost. 98 00:02:58,858 --> 00:03:01,193 Wow, Zeke, I feel like I was there. 99 00:03:01,194 --> 00:03:03,495 Next up, auditioning for field reporters, 100 00:03:03,496 --> 00:03:04,896 Andy and Ollie. 101 00:03:04,897 --> 00:03:05,896 Back to you, Andy. 102 00:03:05,898 --> 00:03:07,199 Back to you, Ollie. 103 00:03:07,200 --> 00:03:08,533 - Back to you, Andy. - Back to you, Ollie. 104 00:03:08,568 --> 00:03:09,801 If only you two were Siamese twins. 105 00:03:09,802 --> 00:03:10,969 We can do that. 106 00:03:10,970 --> 00:03:12,571 Oh, great! 107 00:03:12,572 --> 00:03:14,840 That'd be super helpful if you could figure that out. 108 00:03:14,841 --> 00:03:15,941 It looks like it's working. 109 00:03:15,975 --> 00:03:16,975 We did it! 110 00:03:17,009 --> 00:03:18,543 So sweet. 111 00:03:18,544 --> 00:03:20,946 And, next up, for the coveted anchor spot, Tammy. 112 00:03:20,980 --> 00:03:22,214 Good luck, Tammy. 113 00:03:22,215 --> 00:03:23,415 Uh, I was born lucky, Tina. 114 00:03:23,416 --> 00:03:25,183 'Cause I was born me and not you. 115 00:03:25,184 --> 00:03:27,369 And I'm a blonde now, so I'm better than you. 116 00:03:27,370 --> 00:03:30,155 I don't like what you say, but I admire the way you say it. 117 00:03:30,189 --> 00:03:32,691 Wow, it's Tammy with the news! 118 00:03:32,692 --> 00:03:35,527 Whoo! ♪ News... 119 00:03:35,528 --> 00:03:36,628 News. 120 00:03:36,662 --> 00:03:38,830 Tam, slam, thank you, ma'am. 121 00:03:38,831 --> 00:03:40,398 Next up, Tina. 122 00:03:40,399 --> 00:03:42,200 Oh, hey, Tina, little tip: 123 00:03:42,201 --> 00:03:45,604 You're a super fast talker, so talk really slow. 124 00:03:45,605 --> 00:03:46,604 Thanks, Tammy. 125 00:03:46,606 --> 00:03:47,773 Whoa! 126 00:03:47,774 --> 00:03:49,374 That's still way too fast. 127 00:03:49,375 --> 00:03:51,543 Mr. Grant, I'm here because I have a nose for news. 128 00:03:51,544 --> 00:03:53,945 Great. Now about that green jacket... 129 00:03:53,946 --> 00:03:55,180 I'm Tina with... 130 00:03:55,214 --> 00:03:58,450 Tina. - ... with... the... 131 00:03:58,451 --> 00:03:59,951 Paranormal activity! 132 00:04:05,091 --> 00:04:07,209 Oh, my God, I'm anchor! Yes! Yes! 133 00:04:07,210 --> 00:04:08,693 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 134 00:04:08,694 --> 00:04:11,379 Whoo! 135 00:04:11,380 --> 00:04:13,165 I am anchor! 136 00:04:13,199 --> 00:04:14,466 I'm staff intern? 137 00:04:14,467 --> 00:04:16,067 But I already had a sign-off. 138 00:04:16,068 --> 00:04:17,235 "Good-bye, audience." 139 00:04:17,236 --> 00:04:18,770 Well, maybe you could change it to 140 00:04:18,771 --> 00:04:19,871 "Does anyone need juice?" 141 00:04:19,872 --> 00:04:21,473 Does anyone need juice? 142 00:04:21,474 --> 00:04:24,409 Hmm. Maybe it'll work better when you have some juice. 143 00:04:26,932 --> 00:04:29,150 So, what does the staff intern do? 144 00:04:29,151 --> 00:04:30,351 Besides go on juice box runs? 145 00:04:30,352 --> 00:04:31,519 Yeah. Oh, lots of things. 146 00:04:31,520 --> 00:04:32,854 You know, hand out the juice, 147 00:04:32,855 --> 00:04:34,505 make sure people are happy with their juice, 148 00:04:34,540 --> 00:04:36,340 clean up all the empty juice boxes. 149 00:04:36,341 --> 00:04:38,009 Okay. Isn't there any other important 150 00:04:38,010 --> 00:04:40,011 behind-the-scenes stuff I could do to help? 151 00:04:40,045 --> 00:04:42,213 Well, there's editing music, effects. 152 00:04:42,214 --> 00:04:43,514 That stuff is a blast. Great. 153 00:04:43,515 --> 00:04:44,782 But I do those. 154 00:04:44,783 --> 00:04:46,484 I mean, if you did them, what would I do? 155 00:04:46,485 --> 00:04:47,952 Be the teacher? 156 00:04:47,953 --> 00:04:49,053 Yeah, right, Tina, that sounds great. 157 00:04:49,054 --> 00:04:50,888 I'll just teach. 158 00:04:52,324 --> 00:04:53,858 Little more off the top. 159 00:04:53,892 --> 00:04:56,294 Sprinkle on the back and the ears. 160 00:04:56,295 --> 00:04:57,328 A little more glue. 161 00:04:57,329 --> 00:04:58,479 ♪ Buh, buh, buh, buh 162 00:04:58,480 --> 00:04:59,630 Show me, show me! 163 00:04:59,665 --> 00:05:01,399 VoilÃ! 164 00:05:01,400 --> 00:05:02,633 It's perfect! 165 00:05:02,634 --> 00:05:04,202 I've been tarred and Bobbed. 166 00:05:04,236 --> 00:05:05,903 I don't know how I got that arm hair 167 00:05:05,904 --> 00:05:07,355 to look so sad, but I did it. 168 00:05:07,356 --> 00:05:08,406 Can I get in here? I need to... 169 00:05:08,407 --> 00:05:09,640 Oh, my God! 170 00:05:09,641 --> 00:05:11,309 It's like looking in a mirror! 171 00:05:11,343 --> 00:05:13,511 No, it isn't, Gene. Who's Gene? 172 00:05:13,512 --> 00:05:14,812 I already can't tell who's who. 173 00:05:14,813 --> 00:05:15,880 Take that stuff off. 174 00:05:15,881 --> 00:05:17,515 Lin, get in here and settle this! 175 00:05:17,549 --> 00:05:18,850 Don't call your mother Lin. 176 00:05:18,851 --> 00:05:20,018 What? Oh! 177 00:05:20,019 --> 00:05:22,920 Wha... h-hey! Whoa, travel-size Bob. 178 00:05:22,921 --> 00:05:24,155 Aw. 179 00:05:24,156 --> 00:05:25,356 Linda, you're encouraging him. 180 00:05:25,357 --> 00:05:26,991 I need the bathroom. 181 00:05:26,992 --> 00:05:28,326 Oh. Wow, this is confusing. 182 00:05:28,327 --> 00:05:29,560 No, it's not. 183 00:05:29,561 --> 00:05:31,162 You're my family and I love you, 184 00:05:31,163 --> 00:05:33,331 but you're terrible. You're all terrible. 185 00:05:33,365 --> 00:05:35,433 - I don't say that. - Well, that's all you say. 186 00:05:35,434 --> 00:05:36,868 You do. You kind of do. 187 00:05:36,869 --> 00:05:38,036 Unbelievable. 188 00:05:38,070 --> 00:05:39,103 - Gene. - Bob. 189 00:05:39,104 --> 00:05:40,505 All right, enough. Enough. 190 00:05:40,506 --> 00:05:42,006 I'm not doing this. Yes, you are. 191 00:05:42,007 --> 00:05:43,608 No, I'm... oh, my God. Oh, God. 192 00:05:43,609 --> 00:05:45,276 He's really good. He's good. 193 00:05:45,277 --> 00:05:48,413 - He's not good, Lin. He's not good, Lin. - He's good. 194 00:05:48,447 --> 00:05:49,747 - Gene! - What, Bob?! 195 00:05:49,748 --> 00:05:50,747 Lin! Lin! 196 00:05:50,749 --> 00:05:51,748 - What? - Gene! 197 00:05:51,750 --> 00:05:52,884 Lin! Lin! 198 00:05:52,885 --> 00:05:54,285 - Gene! - I'm leaving! 199 00:05:54,286 --> 00:05:55,353 Aw, he's so cute. 200 00:05:55,387 --> 00:05:56,621 Stop following me! 201 00:05:56,622 --> 00:05:58,706 Stop following me in front! 202 00:05:58,707 --> 00:06:00,408 Hi, Mr. Branca. 203 00:06:00,409 --> 00:06:01,943 Careful, Tina. Slippery. 204 00:06:01,944 --> 00:06:03,745 Did Mrs. Persky's water break? 205 00:06:03,746 --> 00:06:05,146 I may have won the baby pool. 206 00:06:05,180 --> 00:06:07,448 Worse. Someone dragged in a dog turd. 207 00:06:07,449 --> 00:06:09,617 And this isn't the first time, either. 208 00:06:09,618 --> 00:06:11,335 You have great stories, Mr. Branca. 209 00:06:11,370 --> 00:06:13,204 I ever tell you you're, like, my best friend? 210 00:06:13,205 --> 00:06:14,872 Oh. Thank you. 211 00:06:14,907 --> 00:06:17,275 Look, this news show competes for students' attention 212 00:06:17,276 --> 00:06:20,411 with cell phones, gossip and bathroom graffiti. 213 00:06:20,412 --> 00:06:22,313 We need to be faster, meaner, and graffiti-er! 214 00:06:22,314 --> 00:06:23,748 So, what I'm... 215 00:06:23,749 --> 00:06:25,416 I have a cran-apple, two grapes and a bunch 216 00:06:25,417 --> 00:06:26,818 of kiwi-strawberry. 217 00:06:26,819 --> 00:06:28,453 Here's the crazy straw you asked for, Zeke. 218 00:06:28,454 --> 00:06:29,754 Extra crazy, just how you like it. 219 00:06:29,755 --> 00:06:31,289 Could be crazier. 220 00:06:31,323 --> 00:06:34,125 Now, who knows the five W's of school news? 221 00:06:34,126 --> 00:06:37,061 Oh, "who, what, where, when and sometimes why." 222 00:06:37,096 --> 00:06:38,629 Or, is that vowels? 223 00:06:38,630 --> 00:06:40,498 No! They're "wow, woo-hoo, 224 00:06:40,499 --> 00:06:42,900 way hot, weird and what the mmm." 225 00:06:42,935 --> 00:06:45,636 Every story we do should have all five. 226 00:06:45,637 --> 00:06:47,872 New kid nip slips! 227 00:06:47,906 --> 00:06:49,073 Way hot, Zeke! 228 00:06:49,074 --> 00:06:50,575 Oh, whose parents are poor? 229 00:06:50,576 --> 00:06:52,577 Woo-hoo, Tammy! I've got one. 230 00:06:52,578 --> 00:06:55,580 The custodian says someone is tracking in dog poo. 231 00:06:55,581 --> 00:06:57,148 What the huh? 232 00:06:57,149 --> 00:06:59,684 Less caca, more gaga, Tina. 233 00:06:59,685 --> 00:07:01,152 Anyone else? 234 00:07:01,153 --> 00:07:03,187 I hear there's a 45-year-old fourth grader 235 00:07:03,188 --> 00:07:05,089 with a mustache walking around school. 236 00:07:05,090 --> 00:07:06,757 Now that's pretty "what the ah"! 237 00:07:06,758 --> 00:07:08,593 Go with that. 238 00:07:08,627 --> 00:07:10,761 This is WSN, the news you need 239 00:07:10,762 --> 00:07:12,497 from the students you like. 240 00:07:12,498 --> 00:07:14,265 In your face! 241 00:07:14,266 --> 00:07:17,768 I'm Tammy Larson and these are the breaking stories. 242 00:07:17,769 --> 00:07:19,537 What's up with Brenda? 243 00:07:19,538 --> 00:07:21,272 I mean, right? 244 00:07:21,273 --> 00:07:23,774 Jimmy Pesto Junior previews dance moves 245 00:07:23,775 --> 00:07:25,943 the principal won't allow at winter prom. 246 00:07:25,944 --> 00:07:26,961 This one's out. 247 00:07:26,962 --> 00:07:29,197 Can't do this. 248 00:07:29,198 --> 00:07:31,432 Forget about this one. 249 00:07:31,467 --> 00:07:33,768 I love it, but it's not news. 250 00:07:33,802 --> 00:07:35,503 Now, to our top story: 251 00:07:35,504 --> 00:07:38,639 Lenny Destefano... is there enough of him to go around, 252 00:07:38,640 --> 00:07:40,508 and how can we ration our passion? 253 00:07:40,542 --> 00:07:41,676 Jocelyn, who's Lenny 254 00:07:41,677 --> 00:07:43,044 going to the winter prom with? 255 00:07:43,045 --> 00:07:44,812 No one knows. He's going out with Julie, 256 00:07:44,813 --> 00:07:45,847 but he's been texting 257 00:07:45,848 --> 00:07:47,448 the entire drill team and me. 258 00:07:47,449 --> 00:07:48,983 - And me, also. - Oh. 259 00:07:48,984 --> 00:07:50,735 Now to Zeke with dodgeball highlights. 260 00:07:50,736 --> 00:07:52,453 Thanks, Tammy! 261 00:07:52,454 --> 00:07:54,972 Here's a kid getting it in the muchachos. Ooh! 262 00:07:55,007 --> 00:07:56,807 Here's another dude, right in the Easter eggs. 263 00:07:56,808 --> 00:07:58,709 Boing! 264 00:07:58,744 --> 00:08:01,295 Watch this geezer with a 'stache get his. 265 00:08:01,296 --> 00:08:04,692 It's okay, I've had my kids. 266 00:08:06,518 --> 00:08:08,252 Hey, Tina, I saw the news. 267 00:08:08,253 --> 00:08:10,555 Is that true about Lenny and the drill team? 268 00:08:10,556 --> 00:08:12,423 Julie deserves better. 269 00:08:12,424 --> 00:08:14,025 The school deserves better news. 270 00:08:14,059 --> 00:08:16,060 Well, I just got back from the library. 271 00:08:16,061 --> 00:08:18,729 More shoe poopy got dragged in up there. 272 00:08:18,730 --> 00:08:20,498 All the way to the reference section. 273 00:08:20,532 --> 00:08:22,400 Talk about Encyclopedia Brown. 274 00:08:25,654 --> 00:08:27,154 I... I don't get it. 275 00:08:27,155 --> 00:08:28,689 Wait, that's a pretty long way to track 276 00:08:28,690 --> 00:08:30,024 something in on a shoe. 277 00:08:30,025 --> 00:08:31,325 I'm gonna poke around. 278 00:08:31,326 --> 00:08:32,510 Something doesn't smell right. 279 00:08:32,511 --> 00:08:33,761 That's this. 280 00:08:33,762 --> 00:08:35,162 Oh, yeah. 281 00:08:35,163 --> 00:08:38,282 So it is applesauce, but try to find it 282 00:08:38,283 --> 00:08:39,784 in the sauce aisle at the supermarket. 283 00:08:39,785 --> 00:08:41,118 You'll be sorely disappointed. 284 00:08:41,119 --> 00:08:42,787 Anyway, I was looking for chutney. 285 00:08:42,788 --> 00:08:44,388 Uh, is this a long story, Teddy? 286 00:08:44,389 --> 00:08:46,557 I mean, it has been long, but is it longer? 287 00:08:46,558 --> 00:08:48,226 I haven't gotten to the story part yet. 288 00:08:48,227 --> 00:08:50,394 Gene, I need you behind the counter. 289 00:08:50,395 --> 00:08:52,463 Just stand here and I'll be right back. 290 00:08:52,464 --> 00:08:53,864 I'm not sure I appreciate 291 00:08:53,865 --> 00:08:55,700 being foisted off like this, Bob. 292 00:08:55,701 --> 00:08:57,568 So, anyway, I end up 293 00:08:57,569 --> 00:08:59,604 in the ethnic food section. Mm-hmm. 294 00:08:59,605 --> 00:09:01,439 - It was like a whole new world opened up. - Mm-hmm. 295 00:09:01,440 --> 00:09:03,207 I bought baby food from India. 296 00:09:03,208 --> 00:09:04,475 Those babies are tough. 297 00:09:04,476 --> 00:09:05,710 No joke on those slices. 298 00:09:05,711 --> 00:09:06,978 That's fascinating, Teddy. 299 00:09:06,979 --> 00:09:08,279 Little Bob is great. 300 00:09:08,280 --> 00:09:09,614 Yeah, I guess I'll keep him. 301 00:09:09,615 --> 00:09:10,715 Lin, stop. 302 00:09:10,716 --> 00:09:11,866 You stop. No, stop, Lin. 303 00:09:11,867 --> 00:09:12,967 No, you stop, little Bobby. 304 00:09:12,968 --> 00:09:15,253 Mm-hmm, stop. Bobby, stop. 305 00:09:15,287 --> 00:09:17,388 Look at you two, you're like an old married couple. 306 00:09:17,422 --> 00:09:18,923 We put up with each other. 307 00:09:18,924 --> 00:09:19,957 All right, enough, Gene. 308 00:09:19,958 --> 00:09:21,292 Gene, get back to the kitchen. 309 00:09:21,326 --> 00:09:23,094 How could dog poop make it all the way 310 00:09:23,095 --> 00:09:25,062 up two flights of stairs and into the library 311 00:09:25,063 --> 00:09:27,131 on a shoe without being wiped off? 312 00:09:27,132 --> 00:09:28,232 Tele-poop-tation? 313 00:09:28,233 --> 00:09:29,232 Let's experiment. 314 00:09:29,234 --> 00:09:30,668 We need something 315 00:09:30,669 --> 00:09:32,603 the exact same size and texture as poop. 316 00:09:32,638 --> 00:09:34,071 How about Dad's burger? 317 00:09:34,072 --> 00:09:35,573 It's even the same color! 318 00:09:35,574 --> 00:09:36,674 Great idea. 319 00:09:40,178 --> 00:09:41,979 What the hell are you kids doing? 320 00:09:41,980 --> 00:09:43,481 Walking on one of Dad's burgers 321 00:09:43,482 --> 00:09:45,316 to see how much like dog doo it is. 322 00:09:45,317 --> 00:09:46,751 Oh, science. 323 00:09:46,785 --> 00:09:48,753 It's clean. That can mean only one thing: 324 00:09:48,754 --> 00:09:51,455 The poos must have come from inside the school. 325 00:09:51,490 --> 00:09:54,558 Which means, they're probably human! 326 00:09:54,593 --> 00:09:56,127 I knew there was a story there. 327 00:09:56,128 --> 00:09:58,296 We're looking at a serial pooper. 328 00:09:58,297 --> 00:09:59,397 Oh, my God. 329 00:09:59,431 --> 00:10:00,982 Is it you, Louise? 330 00:10:01,016 --> 00:10:02,617 I've dabbled in the area, 331 00:10:02,618 --> 00:10:06,170 but I don't get enough food to be a serial pooper. 332 00:10:06,171 --> 00:10:08,322 I, uh, probably only poop once a week. 333 00:10:08,323 --> 00:10:10,625 I think I'll call the culprit the Mad Pooper. 334 00:10:10,659 --> 00:10:12,026 Ooh, I got a better one. 335 00:10:12,027 --> 00:10:14,228 The Butt-ler. Get it? 336 00:10:14,262 --> 00:10:16,282 I get it. It's got "butt" in it. 337 00:10:16,298 --> 00:10:18,015 Butt. 338 00:10:18,016 --> 00:10:21,786 Whatever we call him or her, it's definitely news. 339 00:10:21,787 --> 00:10:24,188 That's toilet journalism, Tina. 340 00:10:24,189 --> 00:10:25,856 We do gutter journalism. 341 00:10:25,891 --> 00:10:27,958 But there's a Mad Pooper loose in the school. 342 00:10:27,959 --> 00:10:30,227 It's the job of the news to inform the public. 343 00:10:30,228 --> 00:10:32,563 It's worth it, even if we save just one shoe. 344 00:10:32,564 --> 00:10:33,664 Yuck. 345 00:10:33,665 --> 00:10:34,899 Well said, Tammy. 346 00:10:36,335 --> 00:10:38,035 The Mad Pooper story is ten times bigger 347 00:10:38,036 --> 00:10:39,804 than Lenny Destefano's love life. 348 00:10:39,838 --> 00:10:41,372 And less disgusting. 349 00:10:41,373 --> 00:10:43,374 He'll put his lips on anything with pom-poms. 350 00:10:43,408 --> 00:10:45,042 But I can't get it out there. 351 00:10:45,043 --> 00:10:46,577 WSN has a news monopoly. 352 00:10:46,578 --> 00:10:47,978 So do your own newscast. 353 00:10:47,979 --> 00:10:49,180 My own newscast? 354 00:10:49,181 --> 00:10:50,865 You think I could do that? 355 00:10:50,899 --> 00:10:53,634 Who's the one yammering about her nose for news? 356 00:10:53,669 --> 00:10:55,469 Me? Yeah, this nose right here! 357 00:10:55,470 --> 00:10:56,837 Ow! 358 00:10:56,838 --> 00:10:58,823 Get it sniffing! Snort some news up there! 359 00:10:58,824 --> 00:11:01,392 I can't snort 'cause you're holding my nose. 360 00:11:01,393 --> 00:11:03,027 There's gonna be lots of things 361 00:11:03,028 --> 00:11:04,245 holding you back! 362 00:11:04,246 --> 00:11:05,680 - Okay. - Snort it up! 363 00:11:05,681 --> 00:11:07,648 Come on, Cronkite, snort! 364 00:11:07,649 --> 00:11:09,550 It's for the good of the people! 365 00:11:09,551 --> 00:11:11,819 Let me know when you got something. 366 00:11:12,988 --> 00:11:16,824 My diorama... got diarrheaed. 367 00:11:16,858 --> 00:11:18,893 I think I just snorted a story. 368 00:11:20,562 --> 00:11:23,967 Dad's old camcorder, a VCR and a videotape? 369 00:11:23,968 --> 00:11:26,503 Say hello to your state-of-the-art studio. 370 00:11:26,537 --> 00:11:28,171 But, this is Gene's birth. 371 00:11:28,206 --> 00:11:29,573 There's a lot of crowning stuff 372 00:11:29,574 --> 00:11:30,874 that can just be taped over. 373 00:11:30,875 --> 00:11:32,776 Looks like an angry softball 374 00:11:32,777 --> 00:11:34,511 trying to get out of a coin purse. 375 00:11:34,545 --> 00:11:35,746 Hmm, okay. 376 00:11:35,747 --> 00:11:37,414 Listen, princess, 377 00:11:37,415 --> 00:11:38,949 I don't even know what you're talking about, 378 00:11:38,950 --> 00:11:40,817 but you can do anything you set your mind to. 379 00:11:40,818 --> 00:11:42,302 And, no matter what, 380 00:11:42,303 --> 00:11:44,705 your mother and I will always love you. 381 00:11:44,706 --> 00:11:46,039 He's good. 382 00:11:46,040 --> 00:11:48,041 That kid just fathered the crap out of you. 383 00:11:48,042 --> 00:11:49,209 He did... okay. 384 00:11:49,210 --> 00:11:50,477 I did great. 385 00:11:50,478 --> 00:11:51,912 Little preachy. 386 00:11:51,913 --> 00:11:53,997 You got a lot of shine on you, Tina. 387 00:11:55,433 --> 00:11:57,901 How did you get equal time on the school network? 388 00:11:57,935 --> 00:11:59,303 I told Principal Spoors I had 389 00:11:59,304 --> 00:12:00,937 incriminating pictures of him. 390 00:12:00,938 --> 00:12:02,272 Because I drew some incriminating 391 00:12:02,273 --> 00:12:03,573 pictures of him. 392 00:12:03,608 --> 00:12:05,409 Great, let's do this. 393 00:12:10,181 --> 00:12:11,948 These halls are calm now. 394 00:12:11,949 --> 00:12:14,201 But on Wednesday, it was a different story. 395 00:12:14,235 --> 00:12:16,420 I left my shoebox diorama for a minute 396 00:12:16,454 --> 00:12:18,255 and someone pooped in it. 397 00:12:18,289 --> 00:12:21,408 It was about the Industrial Revolution. 398 00:12:22,610 --> 00:12:24,478 Some call him the Mad Pooper. 399 00:12:24,479 --> 00:12:26,313 My mom calls him the Butt-ler. 400 00:12:26,347 --> 00:12:27,998 By any name, these brown thumbtacks 401 00:12:27,999 --> 00:12:29,299 tell a tale of terror. 402 00:12:29,334 --> 00:12:31,534 Excuse me, can I go get my medicine 403 00:12:31,535 --> 00:12:32,819 at the nurse's office? 404 00:12:32,820 --> 00:12:34,137 Shh. I'm watching this. 405 00:12:34,138 --> 00:12:35,505 Oh. Oh, no. 406 00:12:35,539 --> 00:12:36,790 Who would do such a thing? 407 00:12:36,791 --> 00:12:38,792 We turn to an expert, Mr. Frond. 408 00:12:38,826 --> 00:12:41,194 It's someone trying to communicate. 409 00:12:41,195 --> 00:12:42,763 Likely, a foreign- exchange student. 410 00:12:42,764 --> 00:12:44,965 He or she has something inside them 411 00:12:44,966 --> 00:12:47,167 they desperately want to get out. 412 00:12:47,201 --> 00:12:48,935 - Rage? - Poo. 413 00:12:48,970 --> 00:12:50,837 And what do Wagstaff students think? 414 00:12:50,872 --> 00:12:53,040 My message to the Mad Pooper is: 415 00:12:53,041 --> 00:12:54,424 Grow up! I did. 416 00:12:54,459 --> 00:12:56,660 Whoever the Mad Pooper is, he or she 417 00:12:56,661 --> 00:12:57,861 is probably not finished. 418 00:12:57,862 --> 00:12:59,463 And if they're not, I'm not. 419 00:12:59,464 --> 00:13:01,365 In the hall, I'm Tina Belcher. 420 00:13:01,366 --> 00:13:02,649 And we're clear. 421 00:13:02,650 --> 00:13:03,784 Yes, I did it. 422 00:13:03,785 --> 00:13:04,801 Take that, Tammy. 423 00:13:04,836 --> 00:13:06,136 And Holly Hunter. 424 00:13:06,137 --> 00:13:07,337 I lied, we're not clear. 425 00:13:07,338 --> 00:13:08,805 Okay, now we're clear. 426 00:13:08,806 --> 00:13:10,173 I'll just edit that part out. 427 00:13:10,174 --> 00:13:11,475 Oh, okay, good. 428 00:13:41,723 --> 00:13:44,491 Ah, damn it, we got poop-scooped! 429 00:13:44,492 --> 00:13:46,426 Tina's story is all anyone's talking about. 430 00:13:46,427 --> 00:13:48,028 Tammy, what happened? 431 00:13:48,029 --> 00:13:50,063 Well, you said gaga, not caca. 432 00:13:50,098 --> 00:13:51,932 This caca is gaga! 433 00:13:51,933 --> 00:13:53,400 Now get me that story. 434 00:13:53,434 --> 00:13:55,418 I don't know how. 435 00:13:55,436 --> 00:13:57,537 Do it, or I'll replace you with the weird twins. 436 00:13:57,572 --> 00:13:59,306 Back to you, Andy! Back to you, Ollie! 437 00:13:59,340 --> 00:14:01,575 Whoa, okay, no, no, no! Forget it. 438 00:14:01,577 --> 00:14:04,161 Hey, Tina, great Mad Pooper reporting. 439 00:14:04,162 --> 00:14:05,562 Thanks. 440 00:14:05,563 --> 00:14:07,330 Can I copy you like I do in math class? 441 00:14:07,331 --> 00:14:08,665 Real news isn't about copying. 442 00:14:08,666 --> 00:14:10,333 And you shouldn't copy me in math. 443 00:14:10,334 --> 00:14:11,935 Yeah, well, you should get a tutor, 444 00:14:11,936 --> 00:14:13,103 'cause I got a "C." 445 00:14:13,104 --> 00:14:15,071 You got a "C"? Wait, I got a "D." 446 00:14:15,072 --> 00:14:16,873 You know what? I'll do my own story. 447 00:14:16,874 --> 00:14:19,059 And it'll be way better than yours, you lame-pon. 448 00:14:19,060 --> 00:14:20,427 Good, I hope it is. It will be. 449 00:14:20,428 --> 00:14:21,695 Because then we'll have more information 450 00:14:21,696 --> 00:14:23,280 about the Mad Pooper... 451 00:14:23,281 --> 00:14:24,698 Tina, we're trash-talking; Stop turning it into 452 00:14:24,699 --> 00:14:25,732 a normal conversation. 453 00:14:25,733 --> 00:14:27,768 Oh. Sorry. Um, skank? 454 00:14:27,769 --> 00:14:28,802 That's much better! 455 00:14:28,803 --> 00:14:30,370 Uh, I hate your new hair color. 456 00:14:30,371 --> 00:14:31,588 Give it to me! 457 00:14:31,589 --> 00:14:34,541 Your eye shadow is a little much. 458 00:14:34,542 --> 00:14:36,143 In the face! My face! 459 00:14:38,379 --> 00:14:41,782 Is Tina the Mad Pooper? 460 00:14:41,783 --> 00:14:43,917 What if actual surveillance footage existed 461 00:14:43,918 --> 00:14:45,552 showing Tina in the act? 462 00:14:45,553 --> 00:14:47,454 Let's go to a reenactment of what that footage 463 00:14:47,455 --> 00:14:48,488 might look like. 464 00:14:51,325 --> 00:14:53,560 She was always so quiet. Yeah, she kept to herself. 465 00:14:53,561 --> 00:14:55,128 Yeah, she did. She did. 466 00:14:55,163 --> 00:14:58,064 So, did Tina create the very story she reported on? 467 00:14:58,065 --> 00:14:59,699 Mr. Grant is here to comment. 468 00:14:59,734 --> 00:15:01,601 When Tina auditioned, frankly, 469 00:15:01,602 --> 00:15:03,687 I was physically afraid of her ambition. 470 00:15:03,688 --> 00:15:05,522 She would've done anything to get on TV. 471 00:15:05,523 --> 00:15:07,457 And now, apparently, she has. 472 00:15:07,492 --> 00:15:12,762 Ah. And what if WSN had an exclusive video confession? 473 00:15:12,797 --> 00:15:14,698 Me... Tina... are... Mad... Pooper. 474 00:15:16,133 --> 00:15:17,434 You don't believe that 475 00:15:17,435 --> 00:15:19,102 just because it was on TV, right? 476 00:15:19,136 --> 00:15:20,637 Got it. Tina? 477 00:15:20,638 --> 00:15:22,155 Principal's office, now. 478 00:15:28,029 --> 00:15:29,429 I didn't do it. 479 00:15:29,430 --> 00:15:30,630 Follow the money. 480 00:15:30,665 --> 00:15:32,715 I'll take a poop detector test. 481 00:15:32,716 --> 00:15:34,551 Poop on me once, shame on you. 482 00:15:34,552 --> 00:15:36,937 Poop on me twice, we're not best friends anymore! 483 00:15:40,806 --> 00:15:43,107 It's not me, it was a reenactment. 484 00:15:43,108 --> 00:15:45,510 If it didn't happen, then how could they reenact it? 485 00:15:45,511 --> 00:15:47,111 Huh. Uh, yeah. 486 00:15:47,146 --> 00:15:49,447 Oh, you should be a teacher instead of secretary, 487 00:15:49,448 --> 00:15:51,115 Ms. Schnur. I know. 488 00:15:51,116 --> 00:15:52,817 Louise, why are you here? 489 00:15:52,818 --> 00:15:53,828 Tammy didn't frame you. 490 00:15:53,852 --> 00:15:55,286 Unrelated charge. 491 00:15:56,321 --> 00:15:59,273 And now we wait. 492 00:15:59,308 --> 00:16:00,975 At least you're guilty of something. 493 00:16:00,976 --> 00:16:02,477 I got framed. 494 00:16:02,478 --> 00:16:04,512 Cry to Principal Spoors when he gets back 495 00:16:04,513 --> 00:16:06,447 from the anti-smoking assembly. 496 00:16:06,448 --> 00:16:08,016 Oh, my God, the assembly! 497 00:16:08,017 --> 00:16:09,183 The whole school is there. 498 00:16:09,184 --> 00:16:10,518 Can you think of a better place 499 00:16:10,519 --> 00:16:11,853 for the Mad Pooper to strike? 500 00:16:11,854 --> 00:16:13,488 The Super Bowl, American Idol, 501 00:16:13,489 --> 00:16:15,690 Westminster Dog Show, upside-down roller coaster, 502 00:16:15,691 --> 00:16:16,991 International Space Station, 503 00:16:16,992 --> 00:16:18,292 yoga retreat, inside a T-shirt gun... 504 00:16:18,293 --> 00:16:20,028 If I could just get out of here, 505 00:16:20,029 --> 00:16:21,195 I could clear my name. 506 00:16:22,631 --> 00:16:24,782 I'll take care of Ms. Schnur. 507 00:16:24,783 --> 00:16:28,786 Oh, no, look, they're towing a high-mileage, smallish car 508 00:16:28,787 --> 00:16:30,621 with a bumper sticker 509 00:16:30,622 --> 00:16:31,856 about a personal passion maybe? 510 00:16:31,857 --> 00:16:33,324 "My other car's a cat"? 511 00:16:33,325 --> 00:16:34,492 That's the one! 512 00:16:34,493 --> 00:16:35,693 No! 513 00:16:35,728 --> 00:16:37,995 I hope Ms. Schnur's car's okay. 514 00:16:37,996 --> 00:16:38,995 Go, Tina! 515 00:16:38,997 --> 00:16:40,207 Oh, yeah. 516 00:16:43,485 --> 00:16:45,486 All right, missy, this better be good. 517 00:16:45,487 --> 00:16:46,988 Louise, where's your sister? 518 00:16:47,022 --> 00:16:49,490 Tina's not here, Gene. Don't you sass me! 519 00:16:49,525 --> 00:16:51,926 Hey, I don't even let Dad talk to me like that. 520 00:16:51,960 --> 00:16:53,694 We got here as soon as we could. 521 00:16:53,695 --> 00:16:55,139 Gene, what are you doing here? 522 00:16:55,164 --> 00:16:57,248 They called me! No, they called me. 523 00:16:57,249 --> 00:16:59,884 I can't believe my daughter is the Butt-ler. 524 00:16:59,885 --> 00:17:01,385 I have no daughter! 525 00:17:01,386 --> 00:17:02,820 Oh, don't say that, Gene. 526 00:17:02,821 --> 00:17:04,188 Yes, he should say that. 527 00:17:04,223 --> 00:17:05,690 Come on, she's down at the assembly 528 00:17:05,691 --> 00:17:07,492 trying to clear her name. 529 00:17:07,493 --> 00:17:10,528 Our lives were so much simpler before the rug rats. 530 00:17:10,529 --> 00:17:11,829 We use to see movies... 531 00:17:11,830 --> 00:17:12,930 Lin! 532 00:17:12,931 --> 00:17:14,232 Sorry, but it's true. 533 00:17:15,768 --> 00:17:18,970 Cigarettes are the real devil sticks. 534 00:17:19,004 --> 00:17:21,405 Nicotine is a bad scene. 535 00:17:24,259 --> 00:17:26,611 You're here somewhere, Mad Pooper. 536 00:17:28,163 --> 00:17:30,064 Let's stay focused; We got to find Tin... 537 00:17:30,065 --> 00:17:31,365 Ooh, jugglers! 538 00:17:31,400 --> 00:17:33,251 Hey, can I get a light? 539 00:17:33,252 --> 00:17:35,346 Sure, smoke 'em if you got 'em. 540 00:17:35,370 --> 00:17:36,704 This is kind of a weird message. 541 00:17:36,705 --> 00:17:37,839 I really want a cigarette. 542 00:17:37,840 --> 00:17:39,006 I really want to juggle. 543 00:17:45,597 --> 00:17:47,108 - No sign? - Nothing. 544 00:17:47,132 --> 00:17:49,934 Oh, my God, look. The Pooper. 545 00:17:49,968 --> 00:17:51,769 I need to get up there. But how? 546 00:17:51,770 --> 00:17:52,947 You could use that 547 00:17:52,971 --> 00:17:54,071 hydraulic scissor lift. 548 00:17:54,106 --> 00:17:55,873 Perfect. I'll sneak up on him. 549 00:17:55,874 --> 00:17:57,492 I'll be as quiet as a mouse. 550 00:17:57,526 --> 00:17:59,961 Kelly Mathis and Jocelyn are wearing the same scrunchie. 551 00:17:59,962 --> 00:18:02,597 But Jocelyn is definitely wearing it better. 552 00:18:02,598 --> 00:18:03,865 Mr. Grant, look. 553 00:18:03,899 --> 00:18:06,484 It's Tina. 554 00:18:06,485 --> 00:18:07,919 What's she doing up there? 555 00:18:07,953 --> 00:18:09,253 Maybe she is the Mad Pooper. 556 00:18:09,254 --> 00:18:10,454 Hey, we're better than we thought. 557 00:18:10,455 --> 00:18:11,454 Let's get that camera. 558 00:18:11,456 --> 00:18:12,623 Yeah, catch her in the act. 559 00:18:12,624 --> 00:18:13,724 On the big screen! 560 00:18:13,725 --> 00:18:15,393 That's a big load of news. 561 00:18:16,628 --> 00:18:18,229 Look, everyone! 562 00:18:18,230 --> 00:18:19,747 It's the Mad Pooper! 563 00:18:19,781 --> 00:18:21,782 Ah, it's Tina! 564 00:18:21,783 --> 00:18:23,651 Tina, what are you doing? Get down! 565 00:18:25,838 --> 00:18:27,672 Oh, my God! 566 00:18:27,673 --> 00:18:30,675 Come out of the shadows, Mad Pooper. 567 00:18:34,012 --> 00:18:35,880 - Zeke? - Surprised? 568 00:18:35,914 --> 00:18:38,082 Zeke's the Butt-ler! 569 00:18:38,116 --> 00:18:39,417 Why'd you do it, Zeke? 570 00:18:39,418 --> 00:18:41,328 Well, the first time was an accident. 571 00:18:41,353 --> 00:18:43,087 But the second time was for fun. 572 00:18:43,088 --> 00:18:45,156 Then accident, fun, fun, 573 00:18:45,157 --> 00:18:47,158 another accident, three funs in a row, 574 00:18:47,159 --> 00:18:49,327 then after that, I was doing it for you, Tina. 575 00:18:49,361 --> 00:18:50,755 - Aw. - Aw. 576 00:18:50,779 --> 00:18:52,079 But now it's over. 577 00:18:52,080 --> 00:18:53,214 It's not over. 578 00:18:53,248 --> 00:18:55,449 I got one left! Zeke, no. 579 00:18:55,484 --> 00:18:57,101 Poop! Poop! Poop! 580 00:18:57,102 --> 00:19:00,181 Poop! Poop! Poop! Poop! Poop! 581 00:19:00,205 --> 00:19:02,640 Stupid kids, listen to them. Poop's not funny. 582 00:19:02,641 --> 00:19:05,676 I mean, it is a little, but what sort of message are we... 583 00:19:05,677 --> 00:19:07,929 I can't stand it! I want to see him poop! 584 00:19:07,930 --> 00:19:09,664 I want to be a kid again! 585 00:19:09,665 --> 00:19:11,182 Poop! Poop! Poop! 586 00:19:11,183 --> 00:19:13,050 Oh, thank God. He's back. 587 00:19:13,051 --> 00:19:15,920 Aw, I'll miss my Muppet Baby Bobby. 588 00:19:15,954 --> 00:19:17,198 You don't have to do this. 589 00:19:17,222 --> 00:19:18,923 Poop! Poop! Poop! Poop! 590 00:19:18,957 --> 00:19:21,158 Here we go. 591 00:19:21,159 --> 00:19:22,158 This isn't an accident! 592 00:19:22,160 --> 00:19:23,628 No, it is, it is. 593 00:19:23,629 --> 00:19:24,829 Oh, God. Oh, boy. 594 00:19:24,863 --> 00:19:27,832 It's taking a long time. 595 00:19:27,866 --> 00:19:29,066 It's a girl! 596 00:19:29,067 --> 00:19:30,301 Uh, no, it's a boy! 597 00:19:30,335 --> 00:19:32,503 I guess we're really watching this. 598 00:19:32,504 --> 00:19:34,005 Bobby, hold my hand. 599 00:19:34,006 --> 00:19:35,273 Get out of there! 600 00:19:35,307 --> 00:19:37,058 No! 601 00:19:37,059 --> 00:19:38,993 Tammy, look out! 602 00:19:38,994 --> 00:19:41,896 No...! 603 00:19:45,801 --> 00:19:49,003 The Mad Pooper almost nails me. 604 00:19:49,004 --> 00:19:51,772 I'm joined by the girl who saved my hair. 605 00:19:51,807 --> 00:19:54,275 Louise, it was so close. 606 00:19:54,309 --> 00:19:56,043 I thought it was going to be 607 00:19:56,044 --> 00:19:57,912 a lot closer, Tammy, to be honest. 608 00:19:57,913 --> 00:19:59,146 But I miscalculated. 609 00:19:59,147 --> 00:20:00,681 Wind, maybe. 610 00:20:00,716 --> 00:20:02,883 I was scared there was gonna be poop right into my mouth. 611 00:20:02,918 --> 00:20:05,853 Let's go to the Mad Pooper himself, Zeke, 612 00:20:05,854 --> 00:20:07,555 who, incredibly, is not in trouble. 613 00:20:07,556 --> 00:20:08,723 Let's find out why. 614 00:20:08,757 --> 00:20:10,558 My family moves around a lot. 615 00:20:10,559 --> 00:20:12,760 His family moves around a lot. 616 00:20:12,761 --> 00:20:15,513 Uh, WSN would like to apologize for any 617 00:20:15,514 --> 00:20:17,214 inadvertent suggestion that Tina Belcher 618 00:20:17,215 --> 00:20:18,616 was the Mad Pooper. 619 00:20:18,617 --> 00:20:20,217 Our bad. 620 00:20:20,218 --> 00:20:23,097 The Tina Table. 621 00:20:23,121 --> 00:20:24,722 Is it getting hot in here? 622 00:20:24,723 --> 00:20:25,957 One study shows the school nurse's thermometer 623 00:20:25,958 --> 00:20:27,191 is off by one degree. 624 00:20:27,192 --> 00:20:29,060 She's here to discuss it. 625 00:20:29,094 --> 00:20:31,612 Later, I'll talk to students about trading snacks at lunch. 626 00:20:31,613 --> 00:20:32,913 Is it insider trading? 627 00:20:32,914 --> 00:20:34,275 No, it isn't. 628 00:20:34,283 --> 00:20:36,050 Look at my news girl, 629 00:20:36,051 --> 00:20:37,880 her pretty head floating like a balloon. 630 00:20:37,881 --> 00:20:40,619 Is it just me, or does Tina look great without a torso? 631 00:20:40,620 --> 00:20:43,385 Wonder how'd she look with a mustache and a bald spot? 632 00:20:43,386 --> 00:20:46,165 Oh, I just remembered how to make paella. 633 00:20:47,305 --> 00:21:47,273 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP