1
00:00:09,332 --> 00:00:13,035
The Monks have been with
us from the beginning.
2
00:00:14,663 --> 00:00:18,633
They shepherded humanity
through its formative years,
3
00:00:18,922 --> 00:00:21,961
gently guiding and encouraging,
4
00:00:22,796 --> 00:00:27,039
like a parent clapping their
hands at a baby's first steps.
5
00:00:28,824 --> 00:00:31,407
They have been instrumental
in all the advances
6
00:00:31,456 --> 00:00:33,538
of culture and technology.
7
00:00:34,938 --> 00:00:39,500
They watched proudly as man
invented the light bulb,
8
00:00:40,242 --> 00:00:41,765
the telephone
9
00:00:42,007 --> 00:00:43,610
and the internet.
10
00:00:44,656 --> 00:00:49,210
They were even there to welcome
the first men on the moon.
11
00:00:49,399 --> 00:00:51,932
It's one small step for man,
12
00:00:52,359 --> 00:00:54,813
one giant leap for mankind.
13
00:00:54,992 --> 00:00:57,516
And they have defended us too.
14
00:00:57,687 --> 00:01:01,375
Who can forget the time the
Monks defeated the Daleks,
15
00:01:01,532 --> 00:01:02,985
the Cybermen,
16
00:01:03,033 --> 00:01:04,743
the Weeping Angels?
17
00:01:05,070 --> 00:01:10,500
Two species, sharing a history as
happily as they share a planet,
18
00:01:10,773 --> 00:01:15,813
humanity and the Monks are a
blissful and perfect partnership.
19
00:01:16,016 --> 00:01:17,696
How lucky Earth is
20
00:01:17,899 --> 00:01:22,954
to have an ally as powerful
and tender as the Monks,
21
00:01:23,243 --> 00:01:28,266
that asks for nothing in return for
their benevolence but obedience.
22
00:01:36,401 --> 00:01:39,510
Go! Go! Go! Get down! On your knees!
23
00:01:39,566 --> 00:01:40,690
Hands on your heads!
24
00:01:40,769 --> 00:01:42,745
Get down! On your knees!
25
00:01:42,928 --> 00:01:44,003
Get down!
26
00:01:44,189 --> 00:01:45,829
Search the room!
27
00:01:54,739 --> 00:01:56,410
- Jane Bishop.
- That's me.
28
00:01:56,577 --> 00:02:00,067
You are charged with the
manufacture and possession
29
00:02:00,151 --> 00:02:03,310
of propaganda intended to
undermine the True History.
30
00:02:03,392 --> 00:02:07,071
This is in contravention of the
Memory Crimes Act of 1975.
31
00:02:07,213 --> 00:02:08,473
1975?
32
00:02:08,840 --> 00:02:10,793
The Monks have only
been here a few months!
33
00:02:10,841 --> 00:02:13,103
Therefore I sentence you to
ten years in a labour camp.
34
00:02:13,156 --> 00:02:13,945
Take her away.
35
00:02:13,993 --> 00:02:17,213
- Come on!
- Be a good boy for Mummy!
36
00:02:18,855 --> 00:02:21,280
The Monks have only
been here a few months!
37
00:02:21,472 --> 00:02:23,894
Fight back! It's all lies!
38
00:02:24,199 --> 00:02:25,206
Get in!
39
00:02:25,270 --> 00:02:27,655
- You know it's all lies!
- In there.
40
00:02:30,150 --> 00:02:32,900
Right, nothing to see, move along!
41
00:02:55,866 --> 00:02:58,585
So, relax, do as you're told.
42
00:02:58,984 --> 00:03:02,459
Your future is taken care of.
43
00:03:29,073 --> 00:03:33,120
*DOCTOR WHO*
Season 10 Episode 08
Title: "The Lie of the Land"
44
00:04:28,794 --> 00:04:30,318
Hello, Mum.
45
00:04:33,688 --> 00:04:35,024
The Monks...
46
00:04:38,641 --> 00:04:41,040
The Monks have only been
here for six months.
47
00:04:42,485 --> 00:04:44,977
I can't remember how I escaped, Mum.
48
00:04:45,289 --> 00:04:47,169
I asked for their help and then...
49
00:04:47,713 --> 00:04:49,477
And then there's nothing.
50
00:04:50,375 --> 00:04:52,790
And then I woke up and
the Monks were here,
51
00:04:52,880 --> 00:04:54,555
and they'd always been here.
52
00:04:54,672 --> 00:04:56,032
Come with me!
53
00:04:56,080 --> 00:04:59,266
Everything they told us,
all that we believe now,
54
00:04:59,414 --> 00:05:00,688
is a lie.
55
00:05:03,673 --> 00:05:07,720
But I don't understand it, because
no-one's saying anything.
56
00:05:08,436 --> 00:05:12,712
It's like... like they've
been brainwashed.
57
00:05:12,954 --> 00:05:15,375
With those who would do them harm
58
00:05:15,553 --> 00:05:18,876
by implementing a swift
and painless death.
59
00:05:21,584 --> 00:05:24,071
Praise be the justice of the Monks.
60
00:05:24,204 --> 00:05:26,673
I travelled with a man called the Doctor
61
00:05:26,803 --> 00:05:28,202
and his friend called Nardole,
62
00:05:28,273 --> 00:05:30,563
and I did this to save him.
63
00:05:30,766 --> 00:05:32,641
I'm trying to stay strong without them
64
00:05:32,696 --> 00:05:35,204
but, every day, it's harder to
remember what's real any more.
65
00:05:35,363 --> 00:05:39,262
If you suspect a colleague, a
neighbour or a family member
66
00:05:39,318 --> 00:05:40,516
of being a memory criminal...
67
00:05:40,563 --> 00:05:42,625
And I know how it looks, Mum,
68
00:05:42,798 --> 00:05:45,312
with all the stuff that he's
been saying on the telly,
69
00:05:45,438 --> 00:05:49,930
but it's all right, because
I know he has a plan.
70
00:05:50,953 --> 00:05:54,571
And one day soon, he's going
to come back and save us all.
71
00:05:55,477 --> 00:05:56,532
One day...
72
00:06:18,367 --> 00:06:21,165
What are you doing?! It's me, Nardie!
73
00:06:21,220 --> 00:06:24,275
No... Wait. Shut up. Tell me
something. That first time,
74
00:06:24,323 --> 00:06:26,746
with the Heather creature chasing
us, where did we run away to?
75
00:06:26,793 --> 00:06:29,728
- Australia.
- What noise should spaceship doors make?
76
00:06:29,853 --> 00:06:31,673
Shuck-shuck! Obviously.
77
00:06:34,628 --> 00:06:36,095
Oh, God!
78
00:06:38,072 --> 00:06:39,338
It happened.
79
00:06:39,653 --> 00:06:40,806
I knew it.
80
00:06:40,891 --> 00:06:42,494
It all really happened.
81
00:06:43,228 --> 00:06:44,314
Ow!
82
00:06:44,400 --> 00:06:46,812
- Where have you been?!
- That hurt me, that really hurt me!
83
00:06:46,813 --> 00:06:47,719
I needed you!
84
00:06:47,767 --> 00:06:50,900
Well, I got contaminated by that
bacteria in the lab, didn't I?
85
00:06:50,948 --> 00:06:54,252
I was laid up for six weeks. If
I was human, I would have died.
86
00:06:54,373 --> 00:06:56,244
Right now, you'd be talking to...
87
00:06:56,541 --> 00:06:58,852
Come to think of it, who
were you talking to?
88
00:06:58,947 --> 00:06:59,947
Um...
89
00:07:00,733 --> 00:07:01,877
My...
90
00:07:02,013 --> 00:07:03,978
Um... my mum.
91
00:07:04,900 --> 00:07:06,812
I thought your mum...
92
00:07:06,931 --> 00:07:08,291
died...
93
00:07:08,775 --> 00:07:10,085
You know, when you were...
94
00:07:10,329 --> 00:07:11,473
little.
95
00:07:11,545 --> 00:07:14,220
I made up a version of her.
96
00:07:15,446 --> 00:07:17,095
Yeah, I talk to her all the time.
97
00:07:17,303 --> 00:07:18,582
Oh...
98
00:07:18,943 --> 00:07:20,767
Well, that's not that weird.
99
00:07:20,931 --> 00:07:22,850
I used to have an imaginary friend.
100
00:07:22,947 --> 00:07:24,705
Until he left me for someone else.
101
00:07:24,779 --> 00:07:26,713
I know, charming!
102
00:07:27,205 --> 00:07:31,088
They're doing something to us. The
Monks. I can't think straight.
103
00:07:31,345 --> 00:07:33,485
It's like they're saying
they've been here for ever,
104
00:07:33,541 --> 00:07:35,385
and... I know they haven't,
105
00:07:35,613 --> 00:07:38,689
but part of me is starting
to think that it's real.
106
00:07:38,893 --> 00:07:41,970
Every day, I have to remind
myself that everything that you,
107
00:07:42,041 --> 00:07:44,674
me and the Doctor did actually happened,
108
00:07:44,892 --> 00:07:46,455
and it wasn't just a dream.
109
00:07:47,189 --> 00:07:48,564
Why do it?
110
00:07:48,924 --> 00:07:50,425
That's what I don't get.
111
00:07:50,931 --> 00:07:53,088
They invade somewhere, take control.
112
00:07:53,291 --> 00:07:55,580
Why go to the trouble
of changing the past?
113
00:07:55,653 --> 00:07:57,212
However bad a situation is,
114
00:07:57,260 --> 00:07:58,986
if people think that's
how it's always been,
115
00:07:59,090 --> 00:08:01,809
they'll put up with it.
That's 90% of the job done.
116
00:08:02,064 --> 00:08:05,274
Wait, you said you were
ill for six weeks.
117
00:08:05,322 --> 00:08:07,588
- Mmm.
- What have you been doing since then?
118
00:08:07,728 --> 00:08:09,115
Looking for the Doctor.
119
00:08:09,205 --> 00:08:10,900
Have you found him?
120
00:08:11,447 --> 00:08:13,142
Well, let's just say...
121
00:08:15,124 --> 00:08:17,244
- Yes, yes, yes, I found him!
- Ha!
122
00:08:17,447 --> 00:08:18,619
So...
123
00:08:18,815 --> 00:08:22,451
All anyone's seen of the
Doctor in the last six months
124
00:08:22,539 --> 00:08:26,041
- are those broadcasts he does.
- He's faking it, I'm positive.
125
00:08:26,345 --> 00:08:29,291
He hasn't joined the Monks.
He's being held prisoner.
126
00:08:29,376 --> 00:08:30,992
He's just biding his time, waiting.
127
00:08:31,119 --> 00:08:33,736
The thing is, the Monks have
got some kind of scrambler,
128
00:08:33,784 --> 00:08:35,869
so no-one can trace the broadcasts.
129
00:08:36,033 --> 00:08:39,952
Lucky, then, that I have got this!
130
00:08:40,080 --> 00:08:43,832
It traces the source of the signal
and gives a map coordinate.
131
00:08:43,916 --> 00:08:46,291
Cool! Where'd you get it?
132
00:08:46,486 --> 00:08:47,752
Found it in the TARDIS.
133
00:08:47,853 --> 00:08:49,092
Yeah, it was in one of the drawers
134
00:08:49,139 --> 00:08:51,400
with some old takeaway
menus and 50 Danish krone.
135
00:08:51,540 --> 00:08:54,049
Anyway, this is them.
136
00:08:54,158 --> 00:08:55,165
So he's at sea?
137
00:08:55,213 --> 00:08:57,010
- Mm-hm.
- Yeah.
138
00:08:57,117 --> 00:09:00,306
Yeah. The Monks have got him on
one of the old prison boats.
139
00:09:00,369 --> 00:09:01,454
Hulks, they used call them.
140
00:09:01,502 --> 00:09:03,689
- So, how do we get to him?
- Every six weeks,
141
00:09:03,763 --> 00:09:05,322
all their food and fuel and stuff
142
00:09:05,386 --> 00:09:07,345
gets taken to them by a supply boat.
143
00:09:07,463 --> 00:09:10,025
The next delivery is in two days' time,
144
00:09:10,193 --> 00:09:11,556
off the coast of Scotland.
145
00:09:11,847 --> 00:09:13,366
That's our chance!
146
00:09:15,205 --> 00:09:16,830
Yeah, that really has to stop.
147
00:09:19,080 --> 00:09:20,627
It's happening, Mum.
148
00:09:20,775 --> 00:09:22,142
I knew it would!
149
00:09:22,215 --> 00:09:25,549
So, Nardole has made contact with
the captain of the supply boat
150
00:09:25,600 --> 00:09:27,822
that runs to and from the prison ship
151
00:09:27,890 --> 00:09:29,642
where the Doctor's being held.
152
00:09:30,415 --> 00:09:33,157
His son is serving ten
years in a labour camp
153
00:09:33,220 --> 00:09:35,502
for possession of a box of comics,
154
00:09:36,010 --> 00:09:37,978
so he's no fan of the Monks.
155
00:09:39,305 --> 00:09:41,767
He'll get us on board the prison ship.
156
00:09:55,606 --> 00:09:57,575
Security is really tight, obviously,
157
00:09:57,653 --> 00:10:00,036
but Nardole says there's not been
much in the way of resistance
158
00:10:00,083 --> 00:10:01,120
since the Monks took over,
159
00:10:01,167 --> 00:10:03,739
so they're more worried about
the Doctor getting out
160
00:10:03,990 --> 00:10:05,750
than anyone getting in.
161
00:10:17,582 --> 00:10:19,277
But what we don't want is for them
162
00:10:19,342 --> 00:10:21,777
to do a spot-check on
our identity papers.
163
00:10:22,199 --> 00:10:24,582
Papers! Spot check.
164
00:10:24,746 --> 00:10:25,878
Nardole doesn't have any,
165
00:10:25,925 --> 00:10:28,550
and I'm down as
university kitchen staff.
166
00:10:46,507 --> 00:10:47,679
It's them!
167
00:11:39,497 --> 00:11:40,778
All right, what are you waiting for?
168
00:11:40,825 --> 00:11:43,231
We need to get this stuff
on board. Chop chop.
169
00:11:43,544 --> 00:11:45,525
- Come on! Come on!
- Come on!
170
00:12:00,062 --> 00:12:02,662
After that, we're on our own.
171
00:12:15,533 --> 00:12:18,537
Over the years, I have encountered
innumerable civilisations,
172
00:12:18,653 --> 00:12:21,332
but never one as
benevolent as the Monks.
173
00:12:21,420 --> 00:12:23,373
Their grace and humility...
174
00:12:23,453 --> 00:12:27,522
No, their grace and philanthropy
is matched only by their...
175
00:12:27,653 --> 00:12:29,170
Careful.
176
00:12:42,225 --> 00:12:43,272
Doctor?
177
00:12:46,865 --> 00:12:48,253
Doctor, it's me.
178
00:12:50,240 --> 00:12:51,693
Guards!
179
00:12:53,919 --> 00:12:55,951
What are you doing here?
180
00:12:56,185 --> 00:12:58,334
What does it look like?
We've come to save you.
181
00:12:58,388 --> 00:12:59,448
This is your doing, isn't it?
182
00:12:59,495 --> 00:13:01,770
You shouldn't be here. I'll
have to talk to the Monks now.
183
00:13:01,817 --> 00:13:03,436
- Doctor...
- Stop. Don't. Don't move.
184
00:13:03,484 --> 00:13:04,398
They will kill you.
185
00:13:04,470 --> 00:13:05,990
Stay where you are.
186
00:13:09,029 --> 00:13:10,546
Epsilon. Fire.
187
00:13:10,795 --> 00:13:12,091
Jupiter. Lily.
188
00:13:14,549 --> 00:13:16,489
The Monks are on their way.
189
00:13:17,107 --> 00:13:19,045
When they get here, let
me do the talking.
190
00:13:19,880 --> 00:13:21,365
Wait, what was that?
191
00:13:21,860 --> 00:13:24,677
Did you actually just
call them, you nutter?
192
00:13:25,068 --> 00:13:26,793
You deserve an explanation.
193
00:13:30,599 --> 00:13:32,567
Human society is...
194
00:13:34,075 --> 00:13:35,301
stagnating.
195
00:13:36,631 --> 00:13:38,348
You've stopped moving forward.
196
00:13:39,411 --> 00:13:40,961
In fact, you're regressing.
197
00:13:41,075 --> 00:13:43,520
- This isn't exactly much better.
- It's safer.
198
00:13:43,630 --> 00:13:46,098
Not so much for the people
the Monks are killing.
199
00:13:46,158 --> 00:13:47,176
The Romans killed people
200
00:13:47,224 --> 00:13:52,286
and saved billions more
from disease, war, famine
201
00:13:53,276 --> 00:13:54,401
and barbarism.
202
00:13:55,431 --> 00:13:56,669
No, wait.
203
00:13:58,571 --> 00:13:59,991
What about free will?
204
00:14:02,051 --> 00:14:04,606
You believe in free will.
Your whole thing is...
205
00:14:04,654 --> 00:14:07,701
You made me write a 3,000-word
essay on free will.
206
00:14:07,864 --> 00:14:09,363
Yes, well, I mean,
207
00:14:09,411 --> 00:14:11,684
you had free will, and look
at what you did with it!
208
00:14:11,752 --> 00:14:14,059
Worse than that, you had history.
209
00:14:14,197 --> 00:14:16,051
History was saying to you,
210
00:14:16,099 --> 00:14:19,138
"Look, I've got some examples of
fascism here for you to look at!
211
00:14:19,505 --> 00:14:21,392
No? Fundamentalism? No?
212
00:14:21,450 --> 00:14:23,622
Oh, ok, you carry on."
213
00:14:24,112 --> 00:14:25,251
I had to stop you,
214
00:14:25,299 --> 00:14:28,579
or at least not stand in the way
of someone else who wanted to,
215
00:14:28,619 --> 00:14:30,571
because the guns were getting bigger,
216
00:14:30,637 --> 00:14:31,577
the stakes were getting higher,
217
00:14:31,625 --> 00:14:34,208
and any minute now it was going
to be goodnight, Vienna.
218
00:14:34,256 --> 00:14:35,969
By the way, you never
delivered that essay, anyway.
219
00:14:36,016 --> 00:14:38,582
Because the world was
invaded by zombie Monks!
220
00:14:38,630 --> 00:14:40,230
And whose fault was that?
221
00:14:42,171 --> 00:14:44,411
Huh? I didn't ask for my sight back.
222
00:14:44,544 --> 00:14:47,632
No, you took it upon
yourself to ignore me,
223
00:14:47,692 --> 00:14:49,809
to do what you thought was best.
224
00:14:50,434 --> 00:14:53,528
All I can say is that we are
lucky it was a benevolent race
225
00:14:53,575 --> 00:14:55,411
like the Monks, not the Daleks.
226
00:14:55,676 --> 00:14:57,669
Yes, I know the Monks are ruthless,
227
00:14:57,706 --> 00:14:59,845
I get that. Yes, they play with history
228
00:14:59,893 --> 00:15:02,333
and I'm not exactly thrilled about that,
229
00:15:02,413 --> 00:15:05,653
but they bring peace and order.
230
00:15:07,865 --> 00:15:09,114
Ok.
231
00:15:10,012 --> 00:15:11,532
Yeah, yeah, I get it.
232
00:15:11,637 --> 00:15:15,441
It's like that time we discovered
that huge fish creature
233
00:15:15,489 --> 00:15:17,342
in the Seine in Paris.
234
00:15:22,832 --> 00:15:24,895
That was a coded message.
235
00:15:25,913 --> 00:15:28,098
The big fish creature
was under the Thames.
236
00:15:29,023 --> 00:15:32,569
If I'd played along, she'd have
known that I was tricking you.
237
00:15:33,559 --> 00:15:34,559
Guns down.
238
00:15:38,395 --> 00:15:39,461
I'm sorry, Bill.
239
00:15:39,509 --> 00:15:41,148
I just... I just...
240
00:15:41,614 --> 00:15:43,375
I really wanted to make you see.
241
00:15:49,360 --> 00:15:50,633
This...
242
00:15:52,453 --> 00:15:53,893
This is real.
243
00:15:55,753 --> 00:15:57,035
You...
244
00:15:57,160 --> 00:15:58,420
You're actually...
245
00:15:59,053 --> 00:16:00,533
You're actually doing this.
246
00:16:04,033 --> 00:16:07,308
Do you have any idea
247
00:16:07,456 --> 00:16:09,683
how hard the
past few months have been?
248
00:16:11,453 --> 00:16:14,053
How hard it's been to
hold onto to the truth?
249
00:16:15,339 --> 00:16:19,160
It would have been so
easy to just give in
250
00:16:19,613 --> 00:16:21,410
and believe their lies.
251
00:16:22,316 --> 00:16:23,513
But I didn't.
252
00:16:25,914 --> 00:16:29,101
I fought against it.
253
00:16:29,213 --> 00:16:30,493
For you!
254
00:16:30,953 --> 00:16:32,879
For when you came back.
255
00:16:33,573 --> 00:16:35,873
And now you're saying
you've joined them?
256
00:16:37,908 --> 00:16:39,648
You're helping them?
257
00:16:51,033 --> 00:16:52,564
Bill, put the gun down.
258
00:16:52,637 --> 00:16:54,317
I'm serious, Doctor.
259
00:16:56,111 --> 00:16:58,032
We'll think of something else.
260
00:16:58,873 --> 00:17:02,173
But you better tell me now.
261
00:17:03,313 --> 00:17:06,244
Because if you help the Monks,
262
00:17:06,509 --> 00:17:08,392
then nothing will ever stop them.
263
00:17:08,626 --> 00:17:10,564
They'll be here for ever.
264
00:17:11,778 --> 00:17:14,478
It's not a trick, it's not a
plan. I have joined the Monks.
265
00:17:15,233 --> 00:17:16,783
Whatever it takes,
266
00:17:16,953 --> 00:17:19,275
I'm going to save you from yourselves.
267
00:18:00,404 --> 00:18:01,834
Good girl!
268
00:18:07,813 --> 00:18:09,320
Regeneration a little bit too much?
269
00:18:09,381 --> 00:18:10,741
No, I thought it was a nice touch.
270
00:18:10,796 --> 00:18:13,672
"Too much" was Richard asking
for our identity papers.
271
00:18:13,720 --> 00:18:15,719
I couldn't resist it. Your face.
272
00:18:16,233 --> 00:18:17,912
Er, hello?
273
00:18:18,805 --> 00:18:20,832
Could somebody tell me
what the hell is going on?
274
00:18:20,914 --> 00:18:22,031
You did it.
275
00:18:22,120 --> 00:18:24,406
You did it!
276
00:18:25,796 --> 00:18:27,929
The Monks are using some kind of...
277
00:18:28,335 --> 00:18:29,593
you know, something,
278
00:18:29,765 --> 00:18:31,179
to control the population.
279
00:18:31,313 --> 00:18:33,832
They must be, otherwise they
wouldn't have been able to
280
00:18:33,999 --> 00:18:35,796
hold on to power for this long.
281
00:18:35,897 --> 00:18:37,992
Now, they don't trust
me yet, not completely,
282
00:18:38,093 --> 00:18:40,305
and I had to just check that you
weren't under the influence
283
00:18:40,352 --> 00:18:42,460
- and testing me.
- So you...
284
00:18:42,633 --> 00:18:44,365
You... you haven't turned?
285
00:18:44,413 --> 00:18:46,193
You're not working for them?
286
00:18:48,231 --> 00:18:50,510
No, of course not!
287
00:18:50,574 --> 00:18:52,872
I've spent the last six months planning,
288
00:18:52,977 --> 00:18:55,474
and also recruiting all these chaps.
289
00:18:55,856 --> 00:18:59,113
Deprogramming them one by one,
290
00:18:59,161 --> 00:19:00,653
talking some sense into them.
291
00:19:00,701 --> 00:19:03,349
And there's loads of them, I
could do with a Strepsil!
292
00:19:03,753 --> 00:19:04,997
But I shot you.
293
00:19:05,066 --> 00:19:06,985
Yes, well, that was the plan, you see?
294
00:19:07,135 --> 00:19:10,177
Everyone exchanged
their ammo for blanks.
295
00:19:10,353 --> 00:19:12,614
- Ahem.
- Did you forget, Dave?
296
00:19:12,911 --> 00:19:14,060
You forgot?
297
00:19:14,786 --> 00:19:17,341
Well, that would have really
blown the plan, wouldn't it?
298
00:19:17,497 --> 00:19:18,911
But you called the Monks.
299
00:19:18,962 --> 00:19:20,278
I called the kitchen.
300
00:19:20,341 --> 00:19:22,020
Oh, could you pop down
and explain it to them?
301
00:19:22,067 --> 00:19:24,450
They're going to be really confused.
302
00:19:27,414 --> 00:19:28,844
And you were in on this too?
303
00:19:28,892 --> 00:19:30,588
Oh! It was partly his idea.
304
00:19:30,753 --> 00:19:32,570
Oh, my... God.
305
00:19:33,343 --> 00:19:36,782
- I'm going to beat the sh...
- No! No!
306
00:19:37,073 --> 00:19:38,578
Oh, come on, come on,
307
00:19:38,634 --> 00:19:41,391
we've got the band back together again!
308
00:19:41,735 --> 00:19:44,781
Now, lovely as it is
to have you on board,
309
00:19:44,891 --> 00:19:46,432
literally and metaphorically,
310
00:19:46,524 --> 00:19:47,945
we're going to need some help.
311
00:19:48,091 --> 00:19:49,690
So, who are we going to get?
312
00:19:49,793 --> 00:19:52,793
The only person I know
almost as smart as me.
313
00:19:54,937 --> 00:19:56,055
Oh...
314
00:19:57,433 --> 00:19:58,781
I see.
315
00:19:59,660 --> 00:20:00,766
Blimey.
316
00:20:01,017 --> 00:20:02,693
Has it really come to that?
317
00:20:09,799 --> 00:20:11,432
Mum, it's me.
318
00:20:11,705 --> 00:20:13,166
We're coming back.
319
00:20:23,093 --> 00:20:27,405
We could have snuck back in, but
the Doctor being the Doctor...
320
00:20:53,295 --> 00:20:55,607
By the time we got back
to the university,
321
00:20:55,879 --> 00:20:57,968
the Monks were waiting for us...
322
00:20:58,381 --> 00:20:59,861
of course.
323
00:21:04,634 --> 00:21:07,001
We weren't headed to his office, though.
324
00:21:12,261 --> 00:21:16,029
Even so, the Doctor was
nervous, Mum. I could tell.
325
00:21:16,199 --> 00:21:18,261
He had to do this, he said.
326
00:21:18,589 --> 00:21:20,785
He had to open the vault.
327
00:21:21,245 --> 00:21:23,585
Move into the containment field, please.
328
00:21:56,869 --> 00:21:58,095
But it's...
329
00:21:59,056 --> 00:22:00,566
It's just a woman.
330
00:22:01,822 --> 00:22:03,845
The way you and Nardole
have been carrying on,
331
00:22:03,932 --> 00:22:05,757
I thought you had a monster
in here, or something!
332
00:22:05,804 --> 00:22:06,804
I do.
333
00:22:07,836 --> 00:22:09,111
Missy...
334
00:22:09,416 --> 00:22:10,432
Bill.
335
00:22:10,496 --> 00:22:11,697
Bill, Missy,
336
00:22:11,745 --> 00:22:13,908
the other Last of the Time Lords.
337
00:22:17,183 --> 00:22:18,277
Wait a sec.
338
00:22:18,522 --> 00:22:20,481
Why have you got a woman
locked in a vault?
339
00:22:20,723 --> 00:22:23,086
Because even I think that's weird,
and I've been attacked by a puddle.
340
00:22:23,133 --> 00:22:26,251
She's going cold turkey from being bad.
341
00:22:26,572 --> 00:22:29,324
I want to ask if you've had any
dealings with the Monks before.
342
00:22:29,372 --> 00:22:31,863
Of course! I've had adventures too.
343
00:22:32,371 --> 00:22:35,051
My whole life doesn't revolve
around you, you know?
344
00:22:35,176 --> 00:22:37,211
- Did you defeat them?
- I did.
345
00:22:37,933 --> 00:22:39,058
How?
346
00:22:42,606 --> 00:22:44,309
I've got some requests.
347
00:22:44,543 --> 00:22:47,027
I want some new books, some toys,
348
00:22:47,150 --> 00:22:48,824
like a particle accelerator,
349
00:22:48,957 --> 00:22:51,566
a 3-D printer and a pony.
350
00:22:51,744 --> 00:22:55,792
I don't think that you really
grasp what's going on here.
351
00:22:56,756 --> 00:23:00,145
Nice people generally don't
haggle over the fate of a planet.
352
00:23:00,262 --> 00:23:03,057
I once built a gun out of leaves.
353
00:23:03,316 --> 00:23:06,035
Do you think I couldn't get
through a door if I wanted to?
354
00:23:07,281 --> 00:23:10,574
I'm here, all right? I'm
engaging with the process.
355
00:23:11,621 --> 00:23:15,551
OK, yeah, we can get
those things for you.
356
00:23:15,856 --> 00:23:17,340
C'est super!
357
00:23:19,793 --> 00:23:23,693
So, what have you got so far?
358
00:23:25,066 --> 00:23:27,316
They hold on to power by
targeting the part of the brain
359
00:23:27,387 --> 00:23:31,660
specifically to do with memory
and perception, correct? Right?
360
00:23:31,818 --> 00:23:34,004
Getting warm. Fingers tingling.
361
00:23:34,535 --> 00:23:38,926
But they target it with what
exactly? How do they sustain it?
362
00:23:39,043 --> 00:23:43,582
How do their lies infiltrate
the brains of billions?
363
00:23:43,713 --> 00:23:45,895
Is it some kind of
airborne psychoactive?
364
00:23:45,998 --> 00:23:47,871
No, no, that's very cold, very cold.
365
00:23:47,920 --> 00:23:51,301
Something that's constantly
being fed to the populace,
366
00:23:51,481 --> 00:23:53,949
constantly consolidating its
hold. Is it in the water?
367
00:23:54,090 --> 00:23:57,668
God, no. It's freezing,
freezing, absolutely freezing.
368
00:23:57,753 --> 00:24:00,379
Couldn't be colder, very,
very, chilly, so, so chilly.
369
00:24:00,435 --> 00:24:01,475
Oh, come on.
370
00:24:02,620 --> 00:24:06,246
I'm bored! You haven't been
to see me in six months.
371
00:24:06,348 --> 00:24:07,879
No-one has!
372
00:24:08,059 --> 00:24:09,899
Not even that bald bloke
who looks like an egg!
373
00:24:09,953 --> 00:24:12,072
You left her alone in
here for six months?!
374
00:24:12,168 --> 00:24:13,512
I was in prison for six months!
375
00:24:13,621 --> 00:24:15,472
Start at the beginning.
376
00:24:15,543 --> 00:24:17,527
How do they get a foothold on a planet?
377
00:24:17,668 --> 00:24:19,465
Some idiot asks for their help.
378
00:24:19,590 --> 00:24:21,152
Not just any idiot.
379
00:24:21,215 --> 00:24:24,215
It has to be a properly
consenting human mind.
380
00:24:24,393 --> 00:24:28,504
A pure request, one without
agenda or ulterior motive.
381
00:24:32,473 --> 00:24:33,949
It's them.
382
00:24:34,633 --> 00:24:37,316
That person creates a psychic link,
383
00:24:37,503 --> 00:24:39,963
which forms an anchor that
keeps the Monks in power.
384
00:24:40,011 --> 00:24:41,074
They're the lynchpin!
385
00:24:41,139 --> 00:24:42,618
Scalding! Ow!
386
00:24:42,713 --> 00:24:45,496
But the brainwaves of one person
wouldn't be powerful enough
387
00:24:45,722 --> 00:24:47,592
to contain an entire planet...
388
00:24:47,722 --> 00:24:48,873
The statues!
389
00:24:50,593 --> 00:24:53,968
As soon as they got here,
the Monks put up statues!
390
00:24:54,358 --> 00:24:57,624
In every town square, in every
park and every playground!
391
00:24:57,718 --> 00:25:00,625
You're on fire, you're literally
on fire you're so caliente.
392
00:25:00,733 --> 00:25:01,872
That's Spanish for "hot".
393
00:25:01,991 --> 00:25:04,069
The statues are transmitters!
394
00:25:04,225 --> 00:25:07,265
They boost the signal and beam
it out all around the world!
395
00:25:07,366 --> 00:25:09,132
Boom! You've exploded.
396
00:25:09,780 --> 00:25:12,305
Now, all you have to do is find
whoever opened the door to
397
00:25:12,397 --> 00:25:14,944
- the Monks in the first place.
- Say I already have.
398
00:25:14,992 --> 00:25:16,871
Oh, well, then you're sorted.
399
00:25:17,327 --> 00:25:21,687
Just kill them. That weakens
the Monks' grip on the world.
400
00:25:25,696 --> 00:25:28,455
No, no, no, that can't be right.
401
00:25:28,753 --> 00:25:31,316
There are planets that the Monks
have ruled for thousands of years.
402
00:25:31,363 --> 00:25:33,670
It's passed on through the bloodline.
403
00:25:33,953 --> 00:25:37,207
Usually the lynchpin goes on to
lead a normal life, have their
404
00:25:37,255 --> 00:25:40,454
own family, and the link is passed
down through the generations.
405
00:25:40,527 --> 00:25:41,731
But the Monks must have worked that out.
406
00:25:41,778 --> 00:25:43,793
- They've been doing this for millennia.
- Why?
407
00:25:43,949 --> 00:25:47,714
If the link is passed on, the
Monks stay in charge through,
408
00:25:47,769 --> 00:25:50,534
they think, their
ruthlessness and efficiency.
409
00:25:50,793 --> 00:25:54,032
But if the lynchpin dies and the
link isn't passed on and the
410
00:25:54,080 --> 00:25:57,753
Monks get booted off the planet,
they just chalk it up to experience.
411
00:26:04,729 --> 00:26:06,042
No, it's ok.
412
00:26:07,534 --> 00:26:08,887
I want to speak to her.
413
00:26:08,935 --> 00:26:09,995
Yes?
414
00:26:10,144 --> 00:26:12,925
So when you defeated the
Monks, that's how you did it?
415
00:26:12,993 --> 00:26:15,378
Well, at this point, all that
was left of the bloodline
416
00:26:15,429 --> 00:26:19,690
was a wee girl, and I just
pushed her into a volcano.
417
00:26:20,593 --> 00:26:23,413
It's me. The lynchpin is me.
418
00:26:24,896 --> 00:26:27,140
Awwwk-waaard...
419
00:26:27,713 --> 00:26:29,145
So you're saying I have to die.
420
00:26:29,193 --> 00:26:30,952
No. If you were just to die,
421
00:26:31,077 --> 00:26:32,960
everyone's false memories
would have to fade,
422
00:26:33,073 --> 00:26:34,530
and that could take ages.
423
00:26:34,633 --> 00:26:36,832
It's actually better
if you keep breathing,
424
00:26:36,999 --> 00:26:38,843
if your brain just keeps transmitting...
425
00:26:38,891 --> 00:26:43,945
well, nothing. That would blot
out the residue false memories.
426
00:26:43,993 --> 00:26:45,507
What would be left of me?
427
00:26:45,633 --> 00:26:49,890
You'd be a husk. Completely
and irrevocably brain-dead.
428
00:26:50,113 --> 00:26:52,882
You couldn't even get on
Celebrity Love Island.
429
00:26:53,397 --> 00:26:56,152
Even if that was the truth, the
fact that you're suggesting it
430
00:26:56,265 --> 00:27:00,015
shows there's been no
change, no hope, no point.
431
00:27:00,545 --> 00:27:04,850
We don't sacrifice people. It's
wrong... because it's easy.
432
00:27:05,126 --> 00:27:08,357
Back in the day, I'd burn an
entire city to the ground just to
433
00:27:08,405 --> 00:27:10,866
see the pretty shapes the smoke made.
434
00:27:11,186 --> 00:27:14,032
I'm sorry your plus one
doesn't get a happy ending,
435
00:27:14,225 --> 00:27:17,714
but, like it or not, I
just saved this world
436
00:27:17,952 --> 00:27:19,593
because I want to change.
437
00:27:21,073 --> 00:27:24,054
Your version of good is not absolute.
438
00:27:24,726 --> 00:27:27,653
It's vain, arrogant and sentimental.
439
00:27:29,280 --> 00:27:31,882
If you're waiting for me
to become all that...
440
00:27:33,173 --> 00:27:36,293
I'm going to be here
for a long time yet.
441
00:27:46,726 --> 00:27:48,429
- What did she say?
- Nothing.
442
00:27:48,573 --> 00:27:49,965
There's a way to defeat them.
443
00:27:50,013 --> 00:27:51,945
There isn't. Well, there
is, but not that.
444
00:27:52,003 --> 00:27:56,522
Come on! You knew she was going
to say something like this.
445
00:27:56,773 --> 00:27:58,612
That's why you needed me back.
446
00:27:58,953 --> 00:28:01,101
You could have escaped from that ship.
447
00:28:01,253 --> 00:28:04,140
You could have started something
to defeat the Monks without me.
448
00:28:04,230 --> 00:28:08,149
I wanted you back by my side because
it's the safest place in the world.
449
00:28:08,213 --> 00:28:11,413
- Can someone...? What did she say?
- She said it's me.
450
00:28:12,342 --> 00:28:15,304
I asked the Monks for help
and started all of this,
451
00:28:16,231 --> 00:28:18,431
so I have to be the one to finish it.
452
00:28:19,213 --> 00:28:22,893
The only downside is,
if that's what we do...
453
00:28:24,392 --> 00:28:27,017
well, it's not worth me
starting any long books.
454
00:28:27,167 --> 00:28:34,066
Ok, well, er, let's put a pin
in it for now, as they say,
455
00:28:34,193 --> 00:28:37,633
and, er, see if we can
think of something else.
456
00:28:38,603 --> 00:28:41,093
You said the safest place
for me was by your side.
457
00:28:41,493 --> 00:28:43,833
That's what's protecting the Monks.
458
00:28:44,740 --> 00:28:46,700
It's why their plan works.
459
00:28:57,973 --> 00:29:00,267
The Cathedral. The Monks' headquarters.
460
00:29:00,607 --> 00:29:04,814
Oh, yes. We're going to
have to break in there.
461
00:29:05,423 --> 00:29:06,673
Why?
462
00:29:07,311 --> 00:29:11,642
Somewhere in there, the Monks
must have some kind of machine
463
00:29:11,892 --> 00:29:15,025
that creates and broadcasts
the myths of their history,
464
00:29:15,215 --> 00:29:20,181
the ones that are powered by,
carried by, fed by your brainwaves.
465
00:29:20,326 --> 00:29:25,680
So, we get in, I plug myself into it
and replace the signals that they
466
00:29:25,681 --> 00:29:27,603
are receiving with my brainwaves
467
00:29:27,720 --> 00:29:31,782
and beam out the true
history of the world.
468
00:29:31,893 --> 00:29:35,126
Oh, yes! I could even throw
in some other stuff.
469
00:29:35,213 --> 00:29:37,236
The things that I could
change just by thinking.
470
00:29:37,350 --> 00:29:40,142
Racism. People who talk in cinemas!
471
00:29:40,228 --> 00:29:41,507
Are you sure?
472
00:29:41,695 --> 00:29:44,774
This would be an incredibly
sophisticated transmitter,
473
00:29:44,822 --> 00:29:47,701
powerful enough to beam
highly detailed propaganda
474
00:29:47,773 --> 00:29:49,892
to the entire world 24 hours a day,
475
00:29:50,056 --> 00:29:53,134
and you're going to plug
your brain into it?
476
00:29:53,253 --> 00:29:56,093
I know. It doesn't stand a chance.
477
00:30:10,053 --> 00:30:13,131
That's odd, there's no Monks
guarding the entrance.
478
00:30:13,253 --> 00:30:14,932
Come away from the window.
479
00:30:15,365 --> 00:30:16,720
How many Monks were there?
480
00:30:16,893 --> 00:30:19,607
- About 12 Monks there.
- 12?
481
00:30:26,613 --> 00:30:28,444
Well, you have to admit,
that's ever so clever.
482
00:30:28,491 --> 00:30:32,706
You see? Another way they hang
on to power is to create a myth
483
00:30:32,754 --> 00:30:36,722
that they're here in greater
numbers than they really are.
484
00:30:37,093 --> 00:30:41,214
The beam is stronger here, isn't
it? I can almost hear it.
485
00:30:41,246 --> 00:30:44,847
It's so hard to hang on to any
thought of life before the Monks.
486
00:30:45,104 --> 00:30:47,263
Yes, and it's going to get stronger
487
00:30:47,373 --> 00:30:49,692
the closer we get to the transmitter.
488
00:30:49,693 --> 00:30:52,410
The lies are going to
become more convincing.
489
00:30:52,954 --> 00:30:56,433
You'll want to turn around. You
won't know what you're doing here
490
00:30:56,878 --> 00:30:59,533
or why you're working against the Monks.
491
00:31:00,478 --> 00:31:04,581
Have you all got your
stereo, headphone, iThing?
492
00:31:04,696 --> 00:31:07,775
Yeah. You never told us
what we needed these for.
493
00:31:07,869 --> 00:31:09,749
Ah, this is where you come in.
494
00:31:25,753 --> 00:31:28,268
The Monks are not our friends.
495
00:31:28,522 --> 00:31:31,481
They have invaded Earth and
made its people slaves.
496
00:31:31,729 --> 00:31:34,409
They cling onto power by means
of a powerful transmitter
497
00:31:34,457 --> 00:31:36,354
broadcasting myths and lies
498
00:31:36,481 --> 00:31:38,737
that suggest that they
have always been here.
499
00:31:40,413 --> 00:31:43,370
In fact, they have only
been here a few months
500
00:31:43,453 --> 00:31:46,393
and have falsified and
manipulated our history.
501
00:31:47,053 --> 00:31:50,212
Our mission is to interrupt
their broadcast and replace it
502
00:31:50,354 --> 00:31:52,018
with the true history of Earth,
503
00:31:52,173 --> 00:31:55,073
which will weaken and
undermine the Monks' power.
504
00:31:56,237 --> 00:31:58,632
The Monks are not our friends.
505
00:31:58,753 --> 00:32:01,612
They have invaded Earth and
made its people slaves.
506
00:32:01,784 --> 00:32:04,495
They cling onto power by means
of a powerful transmitter,
507
00:32:04,573 --> 00:32:06,245
broadcasting myths and lies
508
00:32:06,333 --> 00:32:08,714
that suggest that they
have always been here.
509
00:32:08,777 --> 00:32:09,908
Take cover!
510
00:32:10,081 --> 00:32:12,104
In fact, they have only
been here a few months
511
00:32:12,152 --> 00:32:15,105
and have falsified and
manipulated our history.
512
00:32:15,613 --> 00:32:18,132
Our mission is to
interrupt their broadcast
513
00:32:18,206 --> 00:32:20,315
and replace it with the
true history of Earth,
514
00:32:20,394 --> 00:32:23,113
which will weaken and
undermine the Monks' power.
515
00:32:23,161 --> 00:32:27,201
The Monks are not our friends.
They have invaded Earth...
516
00:32:35,969 --> 00:32:37,289
Reload it now!
517
00:32:44,576 --> 00:32:45,990
Are you ok?
518
00:32:46,183 --> 00:32:48,182
Yeah, I think it's my...
519
00:32:48,475 --> 00:32:50,006
Oh...
520
00:32:50,510 --> 00:32:51,830
Doctor!
521
00:33:10,818 --> 00:33:12,297
It's in here.
522
00:33:17,106 --> 00:33:18,812
Everything all right, Alan?
523
00:33:18,997 --> 00:33:20,132
You tricked us.
524
00:33:20,239 --> 00:33:23,263
You tried to make us believe
the Monks were invaders.
525
00:33:23,630 --> 00:33:25,036
How could you say that?
526
00:33:25,325 --> 00:33:28,216
They've always been here, you know that.
527
00:33:28,386 --> 00:33:29,826
Uh-huh.
528
00:33:31,737 --> 00:33:33,016
Oh, I see.
529
00:33:33,118 --> 00:33:34,888
The Monks are our friends.
530
00:33:35,099 --> 00:33:36,379
I won't let you hurt them.
531
00:33:37,453 --> 00:33:38,997
I'll die first.
532
00:33:39,169 --> 00:33:41,106
I'll kill you first.
533
00:33:46,914 --> 00:33:48,320
Tarovian Neck Pinch.
534
00:33:49,057 --> 00:33:52,602
Yeah, I studied their martial
arts for a while, actually.
535
00:33:52,688 --> 00:33:55,016
Reached the level of Brown Tabard.
536
00:33:55,133 --> 00:33:57,000
Can't do it with this hand though.
537
00:33:57,070 --> 00:33:59,233
Kind of bugs me. Course, this
wasn't my original hand,
538
00:33:59,281 --> 00:34:01,492
as you know. I won this in a game of...
539
00:34:01,564 --> 00:34:02,924
Yeah, let's...
540
00:34:03,993 --> 00:34:05,233
crack on.
541
00:34:16,506 --> 00:34:18,186
Fake News Central.
542
00:34:44,048 --> 00:34:45,688
I can think.
543
00:34:47,573 --> 00:34:49,447
They're not in my head, why is that?
544
00:34:49,826 --> 00:34:52,286
We're in the eye of the storm.
545
00:34:53,033 --> 00:34:55,947
Guard the doors. We
can't be interrupted.
546
00:35:20,545 --> 00:35:21,585
Boo!
547
00:35:23,349 --> 00:35:24,584
Not necessary.
548
00:35:28,334 --> 00:35:29,894
Ok, he's out, let's do this.
549
00:35:55,019 --> 00:35:56,218
It's working!
550
00:35:56,266 --> 00:35:58,144
The Monks are disappearing!
551
00:35:59,659 --> 00:36:00,938
Oh, I didn't agree to this.
552
00:36:00,986 --> 00:36:02,498
What's happening?
553
00:36:02,593 --> 00:36:03,652
He's fighting back.
554
00:36:03,753 --> 00:36:07,193
He's blocking me, countering every move.
555
00:36:16,183 --> 00:36:17,263
Look!
556
00:36:19,682 --> 00:36:21,300
Oh, no, no, no.
557
00:36:30,833 --> 00:36:32,512
Argh!
558
00:36:32,723 --> 00:36:34,043
Doctor!
559
00:36:47,390 --> 00:36:49,150
I wanted to do it before you woke up.
560
00:36:50,573 --> 00:36:51,853
But I had to say goodbye.
561
00:36:53,523 --> 00:36:56,476
Bill, whatever you're planning,
there's no need for this.
562
00:36:56,640 --> 00:36:59,039
Let me try again. He caught me unawares.
563
00:36:59,116 --> 00:37:00,735
Cup of tea and I'll get my second wind.
564
00:37:00,782 --> 00:37:03,586
Even your brain couldn't stand
another roasting like that.
565
00:37:03,658 --> 00:37:05,477
So we'll find another way.
Let me talk to Missy again.
566
00:37:05,524 --> 00:37:08,453
We have the answer! Doctor, please!
567
00:37:08,702 --> 00:37:11,210
I don't want our last
conversation to be this.
568
00:37:11,273 --> 00:37:14,055
I don't want this to be
our last conversation.
569
00:37:20,773 --> 00:37:22,359
Goodbye, Doctor.
570
00:37:30,531 --> 00:37:31,851
Thank you.
571
00:37:35,088 --> 00:37:36,568
God, it was worth it.
572
00:37:44,727 --> 00:37:45,767
Bill...
573
00:37:46,927 --> 00:37:49,560
Bill, no, don't, Bill. Bill, Bill!
574
00:37:49,639 --> 00:37:51,238
It will kill you, Bill.
575
00:37:51,571 --> 00:37:52,952
It's too powerful!
576
00:37:53,063 --> 00:37:55,413
Bill! I... I order you!
577
00:37:55,597 --> 00:37:57,000
I'm ordering you not to do this!
578
00:37:57,048 --> 00:37:58,063
Bill!
579
00:37:58,115 --> 00:37:59,704
Nardole, untie me!
580
00:38:03,104 --> 00:38:04,623
Nardole, untie me now!
581
00:38:04,726 --> 00:38:06,245
Bill, don't do this!
582
00:38:06,293 --> 00:38:07,333
Ok.
583
00:38:11,886 --> 00:38:14,405
I don't usually let someone erase
my brain on the first date,
584
00:38:14,453 --> 00:38:17,333
but seeing as it's you...
585
00:38:18,424 --> 00:38:19,464
No!
586
00:38:38,693 --> 00:38:40,133
Oh, no.
587
00:38:42,053 --> 00:38:44,733
No, no, no, no, no, no!
588
00:38:45,773 --> 00:38:47,975
They're hijacking her memories.
589
00:38:48,326 --> 00:38:50,842
Infecting them like a virus.
590
00:38:51,000 --> 00:38:52,998
She's just reinforcing their lies.
591
00:38:53,946 --> 00:38:55,946
She's dying for nothing!
592
00:38:59,052 --> 00:39:02,864
Argh! There must be a way
to shut this thing down!
593
00:39:13,170 --> 00:39:14,536
Hello, Mum.
594
00:39:17,933 --> 00:39:19,440
Doctor, look!
595
00:39:30,933 --> 00:39:34,332
You clever, brilliant, ridiculous girl!
596
00:39:34,463 --> 00:39:38,128
Look at that! All the pictures I
gave you! I thought I was just
597
00:39:38,190 --> 00:39:40,026
being kind, but I was saving the world.
598
00:39:40,093 --> 00:39:43,175
Bill, if there's any of you
left in there, listen,
599
00:39:43,293 --> 00:39:46,737
you have to keep thinking about
your mum, the memory you created.
600
00:39:46,933 --> 00:39:50,473
Her voice, her smile, the
Monks can't get near it.
601
00:39:52,333 --> 00:39:56,480
Fill your mind with it!
Push it into every corner.
602
00:39:58,794 --> 00:39:59,834
Bill.
603
00:40:00,836 --> 00:40:01,876
Mum!
604
00:40:03,129 --> 00:40:07,136
She's filling its mind with
one pure, uncorrupted,
605
00:40:07,301 --> 00:40:09,052
irresistible image.
606
00:40:09,227 --> 00:40:12,523
And it's broadcasting it to the
world, because it can't help it.
607
00:40:13,044 --> 00:40:15,520
All those years you kept
her alive inside you,
608
00:40:15,598 --> 00:40:18,598
an isolated subroutine in a living mind.
609
00:40:19,652 --> 00:40:22,092
Perfect, untouchable.
610
00:40:23,722 --> 00:40:26,528
She's a window on the
world without the Monks.
611
00:40:28,734 --> 00:40:32,427
Absolutely loved, absolutely trusted.
612
00:40:33,169 --> 00:40:37,493
And that window is opening everywhere.
613
00:40:38,065 --> 00:40:40,145
A glimpse of freedom.
614
00:40:42,339 --> 00:40:43,816
But a glimpse...
615
00:40:44,896 --> 00:40:46,493
is all you need.
616
00:40:46,756 --> 00:40:49,536
The lie is breaking!
617
00:40:50,902 --> 00:40:54,019
Bill's mum, you just went viral!
618
00:41:06,299 --> 00:41:08,198
You did it, you broke the signal.
619
00:41:08,283 --> 00:41:09,785
What are the Monks going to do?
620
00:41:09,959 --> 00:41:13,667
What oppressors always do when they
realise who's really in power...
621
00:41:14,781 --> 00:41:16,061
They run.
622
00:41:31,475 --> 00:41:33,225
This is exciting, isn't it?
623
00:41:33,426 --> 00:41:35,725
Kind of... It's like a turning point.
624
00:41:36,021 --> 00:41:39,342
Humans have learned that they can
overthrow dictators and stuff,
625
00:41:39,607 --> 00:41:40,786
they just have to band together.
626
00:41:40,833 --> 00:41:42,717
It's not quite as simple as that.
627
00:41:43,305 --> 00:41:47,824
You, Appalling Hair, this thing
that we're sitting on, what is it?
628
00:41:48,014 --> 00:41:51,639
Uh, we thought they were just like
filming something here or something?
629
00:41:51,687 --> 00:41:52,756
Thank you. Very helpful.
630
00:41:52,813 --> 00:41:54,857
Now go away, or something.
631
00:41:56,896 --> 00:41:57,997
You see?
632
00:41:58,053 --> 00:42:00,172
The Monks have erased themselves.
633
00:42:00,528 --> 00:42:03,984
Humanity is doomed to never
learn from its mistakes.
634
00:42:06,061 --> 00:42:09,261
Well, I guess that's part of our charm.
635
00:42:09,932 --> 00:42:12,053
No, it's really quite annoying.
636
00:42:14,197 --> 00:42:15,997
Anyway, I mustn't keep you.
637
00:42:16,613 --> 00:42:18,373
3,000 words.
638
00:42:19,170 --> 00:42:20,492
The Mechanics of Free Will.
639
00:42:20,584 --> 00:42:23,013
Now six months overdue.
640
00:42:26,248 --> 00:42:27,943
Why do you put up with us, then?
641
00:42:29,913 --> 00:42:31,833
In amongst seven billion...
642
00:42:32,790 --> 00:42:34,550
there's someone like you.
643
00:42:37,603 --> 00:42:39,323
That's why I put up
with the rest of them.
644
00:43:02,746 --> 00:43:05,106
I keep remembering all
the people I've killed.
645
00:43:08,408 --> 00:43:10,008
Every day I think of more.
646
00:43:11,971 --> 00:43:13,291
Being bad...
647
00:43:14,681 --> 00:43:16,521
Being bad drowned that out.
648
00:43:19,300 --> 00:43:21,440
I didn't know I even knew their names.
649
00:43:25,655 --> 00:43:27,895
You didn't tell me about this bit.
650
00:43:29,268 --> 00:43:31,133
I'm sorry, but this is good.
651
00:43:35,119 --> 00:43:36,300
Ok.
652
00:43:43,133 --> 00:43:45,393
There were humans on
Mars in Victorian times?
653
00:43:45,542 --> 00:43:47,092
No, there weren't.
654
00:43:47,628 --> 00:43:50,452
- Faraday asked for my help.
- In return for what?
655
00:43:50,667 --> 00:43:51,971
Halt!
656
00:43:52,019 --> 00:43:54,458
This could be the entrance
to an Ice Warrior hive.
657
00:43:54,566 --> 00:43:57,729
Faraday has been using you all along.
658
00:43:57,847 --> 00:44:00,766
His aim was to get back to
Mars and find his queen.
659
00:44:00,853 --> 00:44:03,698
Rise, my Ice Warriors!
660
00:44:03,823 --> 00:44:05,760
Rise!
661
00:44:05,917 --> 00:44:08,556
I dare say the British Army is
more than a match for a bunch
662
00:44:08,613 --> 00:44:10,323
of upright crocodiles!
663
00:44:10,568 --> 00:44:13,581
You don't stand a chance
when you see those warriors.