1 00:00:09,332 --> 00:00:13,035 The Monks have been with us from the beginning. 2 00:00:14,663 --> 00:00:18,633 They shepherded humanity through its formative years, 3 00:00:18,922 --> 00:00:21,961 gently guiding and encouraging, 4 00:00:22,796 --> 00:00:27,039 like a parent clapping their hands at a baby's first steps. 5 00:00:28,824 --> 00:00:31,407 They have been instrumental in all the advances 6 00:00:31,456 --> 00:00:33,538 of culture and technology. 7 00:00:34,938 --> 00:00:39,500 They watched proudly as man invented the light bulb, 8 00:00:40,242 --> 00:00:41,765 the telephone 9 00:00:42,007 --> 00:00:43,610 and the internet. 10 00:00:44,656 --> 00:00:49,210 They were even there to welcome the first men on the moon. 11 00:00:49,399 --> 00:00:51,932 It's one small step for man, 12 00:00:52,359 --> 00:00:54,813 one giant leap for mankind. 13 00:00:54,992 --> 00:00:57,516 And they have defended us too. 14 00:00:57,687 --> 00:01:01,375 Who can forget the time the Monks defeated the Daleks, 15 00:01:01,532 --> 00:01:02,985 the Cybermen, 16 00:01:03,033 --> 00:01:04,743 the Weeping Angels? 17 00:01:05,070 --> 00:01:10,500 Two species, sharing a history as happily as they share a planet, 18 00:01:10,773 --> 00:01:15,813 humanity and the Monks are a blissful and perfect partnership. 19 00:01:16,016 --> 00:01:17,696 How lucky Earth is 20 00:01:17,899 --> 00:01:22,954 to have an ally as powerful and tender as the Monks, 21 00:01:23,243 --> 00:01:28,266 that asks for nothing in return for their benevolence but obedience. 22 00:01:36,401 --> 00:01:39,510 Go! Go! Go! Get down! On your knees! 23 00:01:39,566 --> 00:01:40,690 Hands on your heads! 24 00:01:40,769 --> 00:01:42,745 Get down! On your knees! 25 00:01:42,928 --> 00:01:44,003 Get down! 26 00:01:44,189 --> 00:01:45,829 Search the room! 27 00:01:54,739 --> 00:01:56,410 - Jane Bishop. - That's me. 28 00:01:56,577 --> 00:02:00,067 You are charged with the manufacture and possession 29 00:02:00,151 --> 00:02:03,310 of propaganda intended to undermine the True History. 30 00:02:03,392 --> 00:02:07,071 This is in contravention of the Memory Crimes Act of 1975. 31 00:02:07,213 --> 00:02:08,473 1975? 32 00:02:08,840 --> 00:02:10,793 The Monks have only been here a few months! 33 00:02:10,841 --> 00:02:13,103 Therefore I sentence you to ten years in a labour camp. 34 00:02:13,156 --> 00:02:13,945 Take her away. 35 00:02:13,993 --> 00:02:17,213 - Come on! - Be a good boy for Mummy! 36 00:02:18,855 --> 00:02:21,280 The Monks have only been here a few months! 37 00:02:21,472 --> 00:02:23,894 Fight back! It's all lies! 38 00:02:24,199 --> 00:02:25,206 Get in! 39 00:02:25,270 --> 00:02:27,655 - You know it's all lies! - In there. 40 00:02:30,150 --> 00:02:32,900 Right, nothing to see, move along! 41 00:02:55,866 --> 00:02:58,585 So, relax, do as you're told. 42 00:02:58,984 --> 00:03:02,459 Your future is taken care of. 43 00:03:29,073 --> 00:03:33,120 *DOCTOR WHO* Season 10 Episode 08 Title: "The Lie of the Land" 44 00:04:28,794 --> 00:04:30,318 Hello, Mum. 45 00:04:33,688 --> 00:04:35,024 The Monks... 46 00:04:38,641 --> 00:04:41,040 The Monks have only been here for six months. 47 00:04:42,485 --> 00:04:44,977 I can't remember how I escaped, Mum. 48 00:04:45,289 --> 00:04:47,169 I asked for their help and then... 49 00:04:47,713 --> 00:04:49,477 And then there's nothing. 50 00:04:50,375 --> 00:04:52,790 And then I woke up and the Monks were here, 51 00:04:52,880 --> 00:04:54,555 and they'd always been here. 52 00:04:54,672 --> 00:04:56,032 Come with me! 53 00:04:56,080 --> 00:04:59,266 Everything they told us, all that we believe now, 54 00:04:59,414 --> 00:05:00,688 is a lie. 55 00:05:03,673 --> 00:05:07,720 But I don't understand it, because no-one's saying anything. 56 00:05:08,436 --> 00:05:12,712 It's like... like they've been brainwashed. 57 00:05:12,954 --> 00:05:15,375 With those who would do them harm 58 00:05:15,553 --> 00:05:18,876 by implementing a swift and painless death. 59 00:05:21,584 --> 00:05:24,071 Praise be the justice of the Monks. 60 00:05:24,204 --> 00:05:26,673 I travelled with a man called the Doctor 61 00:05:26,803 --> 00:05:28,202 and his friend called Nardole, 62 00:05:28,273 --> 00:05:30,563 and I did this to save him. 63 00:05:30,766 --> 00:05:32,641 I'm trying to stay strong without them 64 00:05:32,696 --> 00:05:35,204 but, every day, it's harder to remember what's real any more. 65 00:05:35,363 --> 00:05:39,262 If you suspect a colleague, a neighbour or a family member 66 00:05:39,318 --> 00:05:40,516 of being a memory criminal... 67 00:05:40,563 --> 00:05:42,625 And I know how it looks, Mum, 68 00:05:42,798 --> 00:05:45,312 with all the stuff that he's been saying on the telly, 69 00:05:45,438 --> 00:05:49,930 but it's all right, because I know he has a plan. 70 00:05:50,953 --> 00:05:54,571 And one day soon, he's going to come back and save us all. 71 00:05:55,477 --> 00:05:56,532 One day... 72 00:06:18,367 --> 00:06:21,165 What are you doing?! It's me, Nardie! 73 00:06:21,220 --> 00:06:24,275 No... Wait. Shut up. Tell me something. That first time, 74 00:06:24,323 --> 00:06:26,746 with the Heather creature chasing us, where did we run away to? 75 00:06:26,793 --> 00:06:29,728 - Australia. - What noise should spaceship doors make? 76 00:06:29,853 --> 00:06:31,673 Shuck-shuck! Obviously. 77 00:06:34,628 --> 00:06:36,095 Oh, God! 78 00:06:38,072 --> 00:06:39,338 It happened. 79 00:06:39,653 --> 00:06:40,806 I knew it. 80 00:06:40,891 --> 00:06:42,494 It all really happened. 81 00:06:43,228 --> 00:06:44,314 Ow! 82 00:06:44,400 --> 00:06:46,812 - Where have you been?! - That hurt me, that really hurt me! 83 00:06:46,813 --> 00:06:47,719 I needed you! 84 00:06:47,767 --> 00:06:50,900 Well, I got contaminated by that bacteria in the lab, didn't I? 85 00:06:50,948 --> 00:06:54,252 I was laid up for six weeks. If I was human, I would have died. 86 00:06:54,373 --> 00:06:56,244 Right now, you'd be talking to... 87 00:06:56,541 --> 00:06:58,852 Come to think of it, who were you talking to? 88 00:06:58,947 --> 00:06:59,947 Um... 89 00:07:00,733 --> 00:07:01,877 My... 90 00:07:02,013 --> 00:07:03,978 Um... my mum. 91 00:07:04,900 --> 00:07:06,812 I thought your mum... 92 00:07:06,931 --> 00:07:08,291 died... 93 00:07:08,775 --> 00:07:10,085 You know, when you were... 94 00:07:10,329 --> 00:07:11,473 little. 95 00:07:11,545 --> 00:07:14,220 I made up a version of her. 96 00:07:15,446 --> 00:07:17,095 Yeah, I talk to her all the time. 97 00:07:17,303 --> 00:07:18,582 Oh... 98 00:07:18,943 --> 00:07:20,767 Well, that's not that weird. 99 00:07:20,931 --> 00:07:22,850 I used to have an imaginary friend. 100 00:07:22,947 --> 00:07:24,705 Until he left me for someone else. 101 00:07:24,779 --> 00:07:26,713 I know, charming! 102 00:07:27,205 --> 00:07:31,088 They're doing something to us. The Monks. I can't think straight. 103 00:07:31,345 --> 00:07:33,485 It's like they're saying they've been here for ever, 104 00:07:33,541 --> 00:07:35,385 and... I know they haven't, 105 00:07:35,613 --> 00:07:38,689 but part of me is starting to think that it's real. 106 00:07:38,893 --> 00:07:41,970 Every day, I have to remind myself that everything that you, 107 00:07:42,041 --> 00:07:44,674 me and the Doctor did actually happened, 108 00:07:44,892 --> 00:07:46,455 and it wasn't just a dream. 109 00:07:47,189 --> 00:07:48,564 Why do it? 110 00:07:48,924 --> 00:07:50,425 That's what I don't get. 111 00:07:50,931 --> 00:07:53,088 They invade somewhere, take control. 112 00:07:53,291 --> 00:07:55,580 Why go to the trouble of changing the past? 113 00:07:55,653 --> 00:07:57,212 However bad a situation is, 114 00:07:57,260 --> 00:07:58,986 if people think that's how it's always been, 115 00:07:59,090 --> 00:08:01,809 they'll put up with it. That's 90% of the job done. 116 00:08:02,064 --> 00:08:05,274 Wait, you said you were ill for six weeks. 117 00:08:05,322 --> 00:08:07,588 - Mmm. - What have you been doing since then? 118 00:08:07,728 --> 00:08:09,115 Looking for the Doctor. 119 00:08:09,205 --> 00:08:10,900 Have you found him? 120 00:08:11,447 --> 00:08:13,142 Well, let's just say... 121 00:08:15,124 --> 00:08:17,244 - Yes, yes, yes, I found him! - Ha! 122 00:08:17,447 --> 00:08:18,619 So... 123 00:08:18,815 --> 00:08:22,451 All anyone's seen of the Doctor in the last six months 124 00:08:22,539 --> 00:08:26,041 - are those broadcasts he does. - He's faking it, I'm positive. 125 00:08:26,345 --> 00:08:29,291 He hasn't joined the Monks. He's being held prisoner. 126 00:08:29,376 --> 00:08:30,992 He's just biding his time, waiting. 127 00:08:31,119 --> 00:08:33,736 The thing is, the Monks have got some kind of scrambler, 128 00:08:33,784 --> 00:08:35,869 so no-one can trace the broadcasts. 129 00:08:36,033 --> 00:08:39,952 Lucky, then, that I have got this! 130 00:08:40,080 --> 00:08:43,832 It traces the source of the signal and gives a map coordinate. 131 00:08:43,916 --> 00:08:46,291 Cool! Where'd you get it? 132 00:08:46,486 --> 00:08:47,752 Found it in the TARDIS. 133 00:08:47,853 --> 00:08:49,092 Yeah, it was in one of the drawers 134 00:08:49,139 --> 00:08:51,400 with some old takeaway menus and 50 Danish krone. 135 00:08:51,540 --> 00:08:54,049 Anyway, this is them. 136 00:08:54,158 --> 00:08:55,165 So he's at sea? 137 00:08:55,213 --> 00:08:57,010 - Mm-hm. - Yeah. 138 00:08:57,117 --> 00:09:00,306 Yeah. The Monks have got him on one of the old prison boats. 139 00:09:00,369 --> 00:09:01,454 Hulks, they used call them. 140 00:09:01,502 --> 00:09:03,689 - So, how do we get to him? - Every six weeks, 141 00:09:03,763 --> 00:09:05,322 all their food and fuel and stuff 142 00:09:05,386 --> 00:09:07,345 gets taken to them by a supply boat. 143 00:09:07,463 --> 00:09:10,025 The next delivery is in two days' time, 144 00:09:10,193 --> 00:09:11,556 off the coast of Scotland. 145 00:09:11,847 --> 00:09:13,366 That's our chance! 146 00:09:15,205 --> 00:09:16,830 Yeah, that really has to stop. 147 00:09:19,080 --> 00:09:20,627 It's happening, Mum. 148 00:09:20,775 --> 00:09:22,142 I knew it would! 149 00:09:22,215 --> 00:09:25,549 So, Nardole has made contact with the captain of the supply boat 150 00:09:25,600 --> 00:09:27,822 that runs to and from the prison ship 151 00:09:27,890 --> 00:09:29,642 where the Doctor's being held. 152 00:09:30,415 --> 00:09:33,157 His son is serving ten years in a labour camp 153 00:09:33,220 --> 00:09:35,502 for possession of a box of comics, 154 00:09:36,010 --> 00:09:37,978 so he's no fan of the Monks. 155 00:09:39,305 --> 00:09:41,767 He'll get us on board the prison ship. 156 00:09:55,606 --> 00:09:57,575 Security is really tight, obviously, 157 00:09:57,653 --> 00:10:00,036 but Nardole says there's not been much in the way of resistance 158 00:10:00,083 --> 00:10:01,120 since the Monks took over, 159 00:10:01,167 --> 00:10:03,739 so they're more worried about the Doctor getting out 160 00:10:03,990 --> 00:10:05,750 than anyone getting in. 161 00:10:17,582 --> 00:10:19,277 But what we don't want is for them 162 00:10:19,342 --> 00:10:21,777 to do a spot-check on our identity papers. 163 00:10:22,199 --> 00:10:24,582 Papers! Spot check. 164 00:10:24,746 --> 00:10:25,878 Nardole doesn't have any, 165 00:10:25,925 --> 00:10:28,550 and I'm down as university kitchen staff. 166 00:10:46,507 --> 00:10:47,679 It's them! 167 00:11:39,497 --> 00:11:40,778 All right, what are you waiting for? 168 00:11:40,825 --> 00:11:43,231 We need to get this stuff on board. Chop chop. 169 00:11:43,544 --> 00:11:45,525 - Come on! Come on! - Come on! 170 00:12:00,062 --> 00:12:02,662 After that, we're on our own. 171 00:12:15,533 --> 00:12:18,537 Over the years, I have encountered innumerable civilisations, 172 00:12:18,653 --> 00:12:21,332 but never one as benevolent as the Monks. 173 00:12:21,420 --> 00:12:23,373 Their grace and humility... 174 00:12:23,453 --> 00:12:27,522 No, their grace and philanthropy is matched only by their... 175 00:12:27,653 --> 00:12:29,170 Careful. 176 00:12:42,225 --> 00:12:43,272 Doctor? 177 00:12:46,865 --> 00:12:48,253 Doctor, it's me. 178 00:12:50,240 --> 00:12:51,693 Guards! 179 00:12:53,919 --> 00:12:55,951 What are you doing here? 180 00:12:56,185 --> 00:12:58,334 What does it look like? We've come to save you. 181 00:12:58,388 --> 00:12:59,448 This is your doing, isn't it? 182 00:12:59,495 --> 00:13:01,770 You shouldn't be here. I'll have to talk to the Monks now. 183 00:13:01,817 --> 00:13:03,436 - Doctor... - Stop. Don't. Don't move. 184 00:13:03,484 --> 00:13:04,398 They will kill you. 185 00:13:04,470 --> 00:13:05,990 Stay where you are. 186 00:13:09,029 --> 00:13:10,546 Epsilon. Fire. 187 00:13:10,795 --> 00:13:12,091 Jupiter. Lily. 188 00:13:14,549 --> 00:13:16,489 The Monks are on their way. 189 00:13:17,107 --> 00:13:19,045 When they get here, let me do the talking. 190 00:13:19,880 --> 00:13:21,365 Wait, what was that? 191 00:13:21,860 --> 00:13:24,677 Did you actually just call them, you nutter? 192 00:13:25,068 --> 00:13:26,793 You deserve an explanation. 193 00:13:30,599 --> 00:13:32,567 Human society is... 194 00:13:34,075 --> 00:13:35,301 stagnating. 195 00:13:36,631 --> 00:13:38,348 You've stopped moving forward. 196 00:13:39,411 --> 00:13:40,961 In fact, you're regressing. 197 00:13:41,075 --> 00:13:43,520 - This isn't exactly much better. - It's safer. 198 00:13:43,630 --> 00:13:46,098 Not so much for the people the Monks are killing. 199 00:13:46,158 --> 00:13:47,176 The Romans killed people 200 00:13:47,224 --> 00:13:52,286 and saved billions more from disease, war, famine 201 00:13:53,276 --> 00:13:54,401 and barbarism. 202 00:13:55,431 --> 00:13:56,669 No, wait. 203 00:13:58,571 --> 00:13:59,991 What about free will? 204 00:14:02,051 --> 00:14:04,606 You believe in free will. Your whole thing is... 205 00:14:04,654 --> 00:14:07,701 You made me write a 3,000-word essay on free will. 206 00:14:07,864 --> 00:14:09,363 Yes, well, I mean, 207 00:14:09,411 --> 00:14:11,684 you had free will, and look at what you did with it! 208 00:14:11,752 --> 00:14:14,059 Worse than that, you had history. 209 00:14:14,197 --> 00:14:16,051 History was saying to you, 210 00:14:16,099 --> 00:14:19,138 "Look, I've got some examples of fascism here for you to look at! 211 00:14:19,505 --> 00:14:21,392 No? Fundamentalism? No? 212 00:14:21,450 --> 00:14:23,622 Oh, ok, you carry on." 213 00:14:24,112 --> 00:14:25,251 I had to stop you, 214 00:14:25,299 --> 00:14:28,579 or at least not stand in the way of someone else who wanted to, 215 00:14:28,619 --> 00:14:30,571 because the guns were getting bigger, 216 00:14:30,637 --> 00:14:31,577 the stakes were getting higher, 217 00:14:31,625 --> 00:14:34,208 and any minute now it was going to be goodnight, Vienna. 218 00:14:34,256 --> 00:14:35,969 By the way, you never delivered that essay, anyway. 219 00:14:36,016 --> 00:14:38,582 Because the world was invaded by zombie Monks! 220 00:14:38,630 --> 00:14:40,230 And whose fault was that? 221 00:14:42,171 --> 00:14:44,411 Huh? I didn't ask for my sight back. 222 00:14:44,544 --> 00:14:47,632 No, you took it upon yourself to ignore me, 223 00:14:47,692 --> 00:14:49,809 to do what you thought was best. 224 00:14:50,434 --> 00:14:53,528 All I can say is that we are lucky it was a benevolent race 225 00:14:53,575 --> 00:14:55,411 like the Monks, not the Daleks. 226 00:14:55,676 --> 00:14:57,669 Yes, I know the Monks are ruthless, 227 00:14:57,706 --> 00:14:59,845 I get that. Yes, they play with history 228 00:14:59,893 --> 00:15:02,333 and I'm not exactly thrilled about that, 229 00:15:02,413 --> 00:15:05,653 but they bring peace and order. 230 00:15:07,865 --> 00:15:09,114 Ok. 231 00:15:10,012 --> 00:15:11,532 Yeah, yeah, I get it. 232 00:15:11,637 --> 00:15:15,441 It's like that time we discovered that huge fish creature 233 00:15:15,489 --> 00:15:17,342 in the Seine in Paris. 234 00:15:22,832 --> 00:15:24,895 That was a coded message. 235 00:15:25,913 --> 00:15:28,098 The big fish creature was under the Thames. 236 00:15:29,023 --> 00:15:32,569 If I'd played along, she'd have known that I was tricking you. 237 00:15:33,559 --> 00:15:34,559 Guns down. 238 00:15:38,395 --> 00:15:39,461 I'm sorry, Bill. 239 00:15:39,509 --> 00:15:41,148 I just... I just... 240 00:15:41,614 --> 00:15:43,375 I really wanted to make you see. 241 00:15:49,360 --> 00:15:50,633 This... 242 00:15:52,453 --> 00:15:53,893 This is real. 243 00:15:55,753 --> 00:15:57,035 You... 244 00:15:57,160 --> 00:15:58,420 You're actually... 245 00:15:59,053 --> 00:16:00,533 You're actually doing this. 246 00:16:04,033 --> 00:16:07,308 Do you have any idea 247 00:16:07,456 --> 00:16:09,683 how hard the past few months have been? 248 00:16:11,453 --> 00:16:14,053 How hard it's been to hold onto to the truth? 249 00:16:15,339 --> 00:16:19,160 It would have been so easy to just give in 250 00:16:19,613 --> 00:16:21,410 and believe their lies. 251 00:16:22,316 --> 00:16:23,513 But I didn't. 252 00:16:25,914 --> 00:16:29,101 I fought against it. 253 00:16:29,213 --> 00:16:30,493 For you! 254 00:16:30,953 --> 00:16:32,879 For when you came back. 255 00:16:33,573 --> 00:16:35,873 And now you're saying you've joined them? 256 00:16:37,908 --> 00:16:39,648 You're helping them? 257 00:16:51,033 --> 00:16:52,564 Bill, put the gun down. 258 00:16:52,637 --> 00:16:54,317 I'm serious, Doctor. 259 00:16:56,111 --> 00:16:58,032 We'll think of something else. 260 00:16:58,873 --> 00:17:02,173 But you better tell me now. 261 00:17:03,313 --> 00:17:06,244 Because if you help the Monks, 262 00:17:06,509 --> 00:17:08,392 then nothing will ever stop them. 263 00:17:08,626 --> 00:17:10,564 They'll be here for ever. 264 00:17:11,778 --> 00:17:14,478 It's not a trick, it's not a plan. I have joined the Monks. 265 00:17:15,233 --> 00:17:16,783 Whatever it takes, 266 00:17:16,953 --> 00:17:19,275 I'm going to save you from yourselves. 267 00:18:00,404 --> 00:18:01,834 Good girl! 268 00:18:07,813 --> 00:18:09,320 Regeneration a little bit too much? 269 00:18:09,381 --> 00:18:10,741 No, I thought it was a nice touch. 270 00:18:10,796 --> 00:18:13,672 "Too much" was Richard asking for our identity papers. 271 00:18:13,720 --> 00:18:15,719 I couldn't resist it. Your face. 272 00:18:16,233 --> 00:18:17,912 Er, hello? 273 00:18:18,805 --> 00:18:20,832 Could somebody tell me what the hell is going on? 274 00:18:20,914 --> 00:18:22,031 You did it. 275 00:18:22,120 --> 00:18:24,406 You did it! 276 00:18:25,796 --> 00:18:27,929 The Monks are using some kind of... 277 00:18:28,335 --> 00:18:29,593 you know, something, 278 00:18:29,765 --> 00:18:31,179 to control the population. 279 00:18:31,313 --> 00:18:33,832 They must be, otherwise they wouldn't have been able to 280 00:18:33,999 --> 00:18:35,796 hold on to power for this long. 281 00:18:35,897 --> 00:18:37,992 Now, they don't trust me yet, not completely, 282 00:18:38,093 --> 00:18:40,305 and I had to just check that you weren't under the influence 283 00:18:40,352 --> 00:18:42,460 - and testing me. - So you... 284 00:18:42,633 --> 00:18:44,365 You... you haven't turned? 285 00:18:44,413 --> 00:18:46,193 You're not working for them? 286 00:18:48,231 --> 00:18:50,510 No, of course not! 287 00:18:50,574 --> 00:18:52,872 I've spent the last six months planning, 288 00:18:52,977 --> 00:18:55,474 and also recruiting all these chaps. 289 00:18:55,856 --> 00:18:59,113 Deprogramming them one by one, 290 00:18:59,161 --> 00:19:00,653 talking some sense into them. 291 00:19:00,701 --> 00:19:03,349 And there's loads of them, I could do with a Strepsil! 292 00:19:03,753 --> 00:19:04,997 But I shot you. 293 00:19:05,066 --> 00:19:06,985 Yes, well, that was the plan, you see? 294 00:19:07,135 --> 00:19:10,177 Everyone exchanged their ammo for blanks. 295 00:19:10,353 --> 00:19:12,614 - Ahem. - Did you forget, Dave? 296 00:19:12,911 --> 00:19:14,060 You forgot? 297 00:19:14,786 --> 00:19:17,341 Well, that would have really blown the plan, wouldn't it? 298 00:19:17,497 --> 00:19:18,911 But you called the Monks. 299 00:19:18,962 --> 00:19:20,278 I called the kitchen. 300 00:19:20,341 --> 00:19:22,020 Oh, could you pop down and explain it to them? 301 00:19:22,067 --> 00:19:24,450 They're going to be really confused. 302 00:19:27,414 --> 00:19:28,844 And you were in on this too? 303 00:19:28,892 --> 00:19:30,588 Oh! It was partly his idea. 304 00:19:30,753 --> 00:19:32,570 Oh, my... God. 305 00:19:33,343 --> 00:19:36,782 - I'm going to beat the sh... - No! No! 306 00:19:37,073 --> 00:19:38,578 Oh, come on, come on, 307 00:19:38,634 --> 00:19:41,391 we've got the band back together again! 308 00:19:41,735 --> 00:19:44,781 Now, lovely as it is to have you on board, 309 00:19:44,891 --> 00:19:46,432 literally and metaphorically, 310 00:19:46,524 --> 00:19:47,945 we're going to need some help. 311 00:19:48,091 --> 00:19:49,690 So, who are we going to get? 312 00:19:49,793 --> 00:19:52,793 The only person I know almost as smart as me. 313 00:19:54,937 --> 00:19:56,055 Oh... 314 00:19:57,433 --> 00:19:58,781 I see. 315 00:19:59,660 --> 00:20:00,766 Blimey. 316 00:20:01,017 --> 00:20:02,693 Has it really come to that? 317 00:20:09,799 --> 00:20:11,432 Mum, it's me. 318 00:20:11,705 --> 00:20:13,166 We're coming back. 319 00:20:23,093 --> 00:20:27,405 We could have snuck back in, but the Doctor being the Doctor... 320 00:20:53,295 --> 00:20:55,607 By the time we got back to the university, 321 00:20:55,879 --> 00:20:57,968 the Monks were waiting for us... 322 00:20:58,381 --> 00:20:59,861 of course. 323 00:21:04,634 --> 00:21:07,001 We weren't headed to his office, though. 324 00:21:12,261 --> 00:21:16,029 Even so, the Doctor was nervous, Mum. I could tell. 325 00:21:16,199 --> 00:21:18,261 He had to do this, he said. 326 00:21:18,589 --> 00:21:20,785 He had to open the vault. 327 00:21:21,245 --> 00:21:23,585 Move into the containment field, please. 328 00:21:56,869 --> 00:21:58,095 But it's... 329 00:21:59,056 --> 00:22:00,566 It's just a woman. 330 00:22:01,822 --> 00:22:03,845 The way you and Nardole have been carrying on, 331 00:22:03,932 --> 00:22:05,757 I thought you had a monster in here, or something! 332 00:22:05,804 --> 00:22:06,804 I do. 333 00:22:07,836 --> 00:22:09,111 Missy... 334 00:22:09,416 --> 00:22:10,432 Bill. 335 00:22:10,496 --> 00:22:11,697 Bill, Missy, 336 00:22:11,745 --> 00:22:13,908 the other Last of the Time Lords. 337 00:22:17,183 --> 00:22:18,277 Wait a sec. 338 00:22:18,522 --> 00:22:20,481 Why have you got a woman locked in a vault? 339 00:22:20,723 --> 00:22:23,086 Because even I think that's weird, and I've been attacked by a puddle. 340 00:22:23,133 --> 00:22:26,251 She's going cold turkey from being bad. 341 00:22:26,572 --> 00:22:29,324 I want to ask if you've had any dealings with the Monks before. 342 00:22:29,372 --> 00:22:31,863 Of course! I've had adventures too. 343 00:22:32,371 --> 00:22:35,051 My whole life doesn't revolve around you, you know? 344 00:22:35,176 --> 00:22:37,211 - Did you defeat them? - I did. 345 00:22:37,933 --> 00:22:39,058 How? 346 00:22:42,606 --> 00:22:44,309 I've got some requests. 347 00:22:44,543 --> 00:22:47,027 I want some new books, some toys, 348 00:22:47,150 --> 00:22:48,824 like a particle accelerator, 349 00:22:48,957 --> 00:22:51,566 a 3-D printer and a pony. 350 00:22:51,744 --> 00:22:55,792 I don't think that you really grasp what's going on here. 351 00:22:56,756 --> 00:23:00,145 Nice people generally don't haggle over the fate of a planet. 352 00:23:00,262 --> 00:23:03,057 I once built a gun out of leaves. 353 00:23:03,316 --> 00:23:06,035 Do you think I couldn't get through a door if I wanted to? 354 00:23:07,281 --> 00:23:10,574 I'm here, all right? I'm engaging with the process. 355 00:23:11,621 --> 00:23:15,551 OK, yeah, we can get those things for you. 356 00:23:15,856 --> 00:23:17,340 C'est super! 357 00:23:19,793 --> 00:23:23,693 So, what have you got so far? 358 00:23:25,066 --> 00:23:27,316 They hold on to power by targeting the part of the brain 359 00:23:27,387 --> 00:23:31,660 specifically to do with memory and perception, correct? Right? 360 00:23:31,818 --> 00:23:34,004 Getting warm. Fingers tingling. 361 00:23:34,535 --> 00:23:38,926 But they target it with what exactly? How do they sustain it? 362 00:23:39,043 --> 00:23:43,582 How do their lies infiltrate the brains of billions? 363 00:23:43,713 --> 00:23:45,895 Is it some kind of airborne psychoactive? 364 00:23:45,998 --> 00:23:47,871 No, no, that's very cold, very cold. 365 00:23:47,920 --> 00:23:51,301 Something that's constantly being fed to the populace, 366 00:23:51,481 --> 00:23:53,949 constantly consolidating its hold. Is it in the water? 367 00:23:54,090 --> 00:23:57,668 God, no. It's freezing, freezing, absolutely freezing. 368 00:23:57,753 --> 00:24:00,379 Couldn't be colder, very, very, chilly, so, so chilly. 369 00:24:00,435 --> 00:24:01,475 Oh, come on. 370 00:24:02,620 --> 00:24:06,246 I'm bored! You haven't been to see me in six months. 371 00:24:06,348 --> 00:24:07,879 No-one has! 372 00:24:08,059 --> 00:24:09,899 Not even that bald bloke who looks like an egg! 373 00:24:09,953 --> 00:24:12,072 You left her alone in here for six months?! 374 00:24:12,168 --> 00:24:13,512 I was in prison for six months! 375 00:24:13,621 --> 00:24:15,472 Start at the beginning. 376 00:24:15,543 --> 00:24:17,527 How do they get a foothold on a planet? 377 00:24:17,668 --> 00:24:19,465 Some idiot asks for their help. 378 00:24:19,590 --> 00:24:21,152 Not just any idiot. 379 00:24:21,215 --> 00:24:24,215 It has to be a properly consenting human mind. 380 00:24:24,393 --> 00:24:28,504 A pure request, one without agenda or ulterior motive. 381 00:24:32,473 --> 00:24:33,949 It's them. 382 00:24:34,633 --> 00:24:37,316 That person creates a psychic link, 383 00:24:37,503 --> 00:24:39,963 which forms an anchor that keeps the Monks in power. 384 00:24:40,011 --> 00:24:41,074 They're the lynchpin! 385 00:24:41,139 --> 00:24:42,618 Scalding! Ow! 386 00:24:42,713 --> 00:24:45,496 But the brainwaves of one person wouldn't be powerful enough 387 00:24:45,722 --> 00:24:47,592 to contain an entire planet... 388 00:24:47,722 --> 00:24:48,873 The statues! 389 00:24:50,593 --> 00:24:53,968 As soon as they got here, the Monks put up statues! 390 00:24:54,358 --> 00:24:57,624 In every town square, in every park and every playground! 391 00:24:57,718 --> 00:25:00,625 You're on fire, you're literally on fire you're so caliente. 392 00:25:00,733 --> 00:25:01,872 That's Spanish for "hot". 393 00:25:01,991 --> 00:25:04,069 The statues are transmitters! 394 00:25:04,225 --> 00:25:07,265 They boost the signal and beam it out all around the world! 395 00:25:07,366 --> 00:25:09,132 Boom! You've exploded. 396 00:25:09,780 --> 00:25:12,305 Now, all you have to do is find whoever opened the door to 397 00:25:12,397 --> 00:25:14,944 - the Monks in the first place. - Say I already have. 398 00:25:14,992 --> 00:25:16,871 Oh, well, then you're sorted. 399 00:25:17,327 --> 00:25:21,687 Just kill them. That weakens the Monks' grip on the world. 400 00:25:25,696 --> 00:25:28,455 No, no, no, that can't be right. 401 00:25:28,753 --> 00:25:31,316 There are planets that the Monks have ruled for thousands of years. 402 00:25:31,363 --> 00:25:33,670 It's passed on through the bloodline. 403 00:25:33,953 --> 00:25:37,207 Usually the lynchpin goes on to lead a normal life, have their 404 00:25:37,255 --> 00:25:40,454 own family, and the link is passed down through the generations. 405 00:25:40,527 --> 00:25:41,731 But the Monks must have worked that out. 406 00:25:41,778 --> 00:25:43,793 - They've been doing this for millennia. - Why? 407 00:25:43,949 --> 00:25:47,714 If the link is passed on, the Monks stay in charge through, 408 00:25:47,769 --> 00:25:50,534 they think, their ruthlessness and efficiency. 409 00:25:50,793 --> 00:25:54,032 But if the lynchpin dies and the link isn't passed on and the 410 00:25:54,080 --> 00:25:57,753 Monks get booted off the planet, they just chalk it up to experience. 411 00:26:04,729 --> 00:26:06,042 No, it's ok. 412 00:26:07,534 --> 00:26:08,887 I want to speak to her. 413 00:26:08,935 --> 00:26:09,995 Yes? 414 00:26:10,144 --> 00:26:12,925 So when you defeated the Monks, that's how you did it? 415 00:26:12,993 --> 00:26:15,378 Well, at this point, all that was left of the bloodline 416 00:26:15,429 --> 00:26:19,690 was a wee girl, and I just pushed her into a volcano. 417 00:26:20,593 --> 00:26:23,413 It's me. The lynchpin is me. 418 00:26:24,896 --> 00:26:27,140 Awwwk-waaard... 419 00:26:27,713 --> 00:26:29,145 So you're saying I have to die. 420 00:26:29,193 --> 00:26:30,952 No. If you were just to die, 421 00:26:31,077 --> 00:26:32,960 everyone's false memories would have to fade, 422 00:26:33,073 --> 00:26:34,530 and that could take ages. 423 00:26:34,633 --> 00:26:36,832 It's actually better if you keep breathing, 424 00:26:36,999 --> 00:26:38,843 if your brain just keeps transmitting... 425 00:26:38,891 --> 00:26:43,945 well, nothing. That would blot out the residue false memories. 426 00:26:43,993 --> 00:26:45,507 What would be left of me? 427 00:26:45,633 --> 00:26:49,890 You'd be a husk. Completely and irrevocably brain-dead. 428 00:26:50,113 --> 00:26:52,882 You couldn't even get on Celebrity Love Island. 429 00:26:53,397 --> 00:26:56,152 Even if that was the truth, the fact that you're suggesting it 430 00:26:56,265 --> 00:27:00,015 shows there's been no change, no hope, no point. 431 00:27:00,545 --> 00:27:04,850 We don't sacrifice people. It's wrong... because it's easy. 432 00:27:05,126 --> 00:27:08,357 Back in the day, I'd burn an entire city to the ground just to 433 00:27:08,405 --> 00:27:10,866 see the pretty shapes the smoke made. 434 00:27:11,186 --> 00:27:14,032 I'm sorry your plus one doesn't get a happy ending, 435 00:27:14,225 --> 00:27:17,714 but, like it or not, I just saved this world 436 00:27:17,952 --> 00:27:19,593 because I want to change. 437 00:27:21,073 --> 00:27:24,054 Your version of good is not absolute. 438 00:27:24,726 --> 00:27:27,653 It's vain, arrogant and sentimental. 439 00:27:29,280 --> 00:27:31,882 If you're waiting for me to become all that... 440 00:27:33,173 --> 00:27:36,293 I'm going to be here for a long time yet. 441 00:27:46,726 --> 00:27:48,429 - What did she say? - Nothing. 442 00:27:48,573 --> 00:27:49,965 There's a way to defeat them. 443 00:27:50,013 --> 00:27:51,945 There isn't. Well, there is, but not that. 444 00:27:52,003 --> 00:27:56,522 Come on! You knew she was going to say something like this. 445 00:27:56,773 --> 00:27:58,612 That's why you needed me back. 446 00:27:58,953 --> 00:28:01,101 You could have escaped from that ship. 447 00:28:01,253 --> 00:28:04,140 You could have started something to defeat the Monks without me. 448 00:28:04,230 --> 00:28:08,149 I wanted you back by my side because it's the safest place in the world. 449 00:28:08,213 --> 00:28:11,413 - Can someone...? What did she say? - She said it's me. 450 00:28:12,342 --> 00:28:15,304 I asked the Monks for help and started all of this, 451 00:28:16,231 --> 00:28:18,431 so I have to be the one to finish it. 452 00:28:19,213 --> 00:28:22,893 The only downside is, if that's what we do... 453 00:28:24,392 --> 00:28:27,017 well, it's not worth me starting any long books. 454 00:28:27,167 --> 00:28:34,066 Ok, well, er, let's put a pin in it for now, as they say, 455 00:28:34,193 --> 00:28:37,633 and, er, see if we can think of something else. 456 00:28:38,603 --> 00:28:41,093 You said the safest place for me was by your side. 457 00:28:41,493 --> 00:28:43,833 That's what's protecting the Monks. 458 00:28:44,740 --> 00:28:46,700 It's why their plan works. 459 00:28:57,973 --> 00:29:00,267 The Cathedral. The Monks' headquarters. 460 00:29:00,607 --> 00:29:04,814 Oh, yes. We're going to have to break in there. 461 00:29:05,423 --> 00:29:06,673 Why? 462 00:29:07,311 --> 00:29:11,642 Somewhere in there, the Monks must have some kind of machine 463 00:29:11,892 --> 00:29:15,025 that creates and broadcasts the myths of their history, 464 00:29:15,215 --> 00:29:20,181 the ones that are powered by, carried by, fed by your brainwaves. 465 00:29:20,326 --> 00:29:25,680 So, we get in, I plug myself into it and replace the signals that they 466 00:29:25,681 --> 00:29:27,603 are receiving with my brainwaves 467 00:29:27,720 --> 00:29:31,782 and beam out the true history of the world. 468 00:29:31,893 --> 00:29:35,126 Oh, yes! I could even throw in some other stuff. 469 00:29:35,213 --> 00:29:37,236 The things that I could change just by thinking. 470 00:29:37,350 --> 00:29:40,142 Racism. People who talk in cinemas! 471 00:29:40,228 --> 00:29:41,507 Are you sure? 472 00:29:41,695 --> 00:29:44,774 This would be an incredibly sophisticated transmitter, 473 00:29:44,822 --> 00:29:47,701 powerful enough to beam highly detailed propaganda 474 00:29:47,773 --> 00:29:49,892 to the entire world 24 hours a day, 475 00:29:50,056 --> 00:29:53,134 and you're going to plug your brain into it? 476 00:29:53,253 --> 00:29:56,093 I know. It doesn't stand a chance. 477 00:30:10,053 --> 00:30:13,131 That's odd, there's no Monks guarding the entrance. 478 00:30:13,253 --> 00:30:14,932 Come away from the window. 479 00:30:15,365 --> 00:30:16,720 How many Monks were there? 480 00:30:16,893 --> 00:30:19,607 - About 12 Monks there. - 12? 481 00:30:26,613 --> 00:30:28,444 Well, you have to admit, that's ever so clever. 482 00:30:28,491 --> 00:30:32,706 You see? Another way they hang on to power is to create a myth 483 00:30:32,754 --> 00:30:36,722 that they're here in greater numbers than they really are. 484 00:30:37,093 --> 00:30:41,214 The beam is stronger here, isn't it? I can almost hear it. 485 00:30:41,246 --> 00:30:44,847 It's so hard to hang on to any thought of life before the Monks. 486 00:30:45,104 --> 00:30:47,263 Yes, and it's going to get stronger 487 00:30:47,373 --> 00:30:49,692 the closer we get to the transmitter. 488 00:30:49,693 --> 00:30:52,410 The lies are going to become more convincing. 489 00:30:52,954 --> 00:30:56,433 You'll want to turn around. You won't know what you're doing here 490 00:30:56,878 --> 00:30:59,533 or why you're working against the Monks. 491 00:31:00,478 --> 00:31:04,581 Have you all got your stereo, headphone, iThing? 492 00:31:04,696 --> 00:31:07,775 Yeah. You never told us what we needed these for. 493 00:31:07,869 --> 00:31:09,749 Ah, this is where you come in. 494 00:31:25,753 --> 00:31:28,268 The Monks are not our friends. 495 00:31:28,522 --> 00:31:31,481 They have invaded Earth and made its people slaves. 496 00:31:31,729 --> 00:31:34,409 They cling onto power by means of a powerful transmitter 497 00:31:34,457 --> 00:31:36,354 broadcasting myths and lies 498 00:31:36,481 --> 00:31:38,737 that suggest that they have always been here. 499 00:31:40,413 --> 00:31:43,370 In fact, they have only been here a few months 500 00:31:43,453 --> 00:31:46,393 and have falsified and manipulated our history. 501 00:31:47,053 --> 00:31:50,212 Our mission is to interrupt their broadcast and replace it 502 00:31:50,354 --> 00:31:52,018 with the true history of Earth, 503 00:31:52,173 --> 00:31:55,073 which will weaken and undermine the Monks' power. 504 00:31:56,237 --> 00:31:58,632 The Monks are not our friends. 505 00:31:58,753 --> 00:32:01,612 They have invaded Earth and made its people slaves. 506 00:32:01,784 --> 00:32:04,495 They cling onto power by means of a powerful transmitter, 507 00:32:04,573 --> 00:32:06,245 broadcasting myths and lies 508 00:32:06,333 --> 00:32:08,714 that suggest that they have always been here. 509 00:32:08,777 --> 00:32:09,908 Take cover! 510 00:32:10,081 --> 00:32:12,104 In fact, they have only been here a few months 511 00:32:12,152 --> 00:32:15,105 and have falsified and manipulated our history. 512 00:32:15,613 --> 00:32:18,132 Our mission is to interrupt their broadcast 513 00:32:18,206 --> 00:32:20,315 and replace it with the true history of Earth, 514 00:32:20,394 --> 00:32:23,113 which will weaken and undermine the Monks' power. 515 00:32:23,161 --> 00:32:27,201 The Monks are not our friends. They have invaded Earth... 516 00:32:35,969 --> 00:32:37,289 Reload it now! 517 00:32:44,576 --> 00:32:45,990 Are you ok? 518 00:32:46,183 --> 00:32:48,182 Yeah, I think it's my... 519 00:32:48,475 --> 00:32:50,006 Oh... 520 00:32:50,510 --> 00:32:51,830 Doctor! 521 00:33:10,818 --> 00:33:12,297 It's in here. 522 00:33:17,106 --> 00:33:18,812 Everything all right, Alan? 523 00:33:18,997 --> 00:33:20,132 You tricked us. 524 00:33:20,239 --> 00:33:23,263 You tried to make us believe the Monks were invaders. 525 00:33:23,630 --> 00:33:25,036 How could you say that? 526 00:33:25,325 --> 00:33:28,216 They've always been here, you know that. 527 00:33:28,386 --> 00:33:29,826 Uh-huh. 528 00:33:31,737 --> 00:33:33,016 Oh, I see. 529 00:33:33,118 --> 00:33:34,888 The Monks are our friends. 530 00:33:35,099 --> 00:33:36,379 I won't let you hurt them. 531 00:33:37,453 --> 00:33:38,997 I'll die first. 532 00:33:39,169 --> 00:33:41,106 I'll kill you first. 533 00:33:46,914 --> 00:33:48,320 Tarovian Neck Pinch. 534 00:33:49,057 --> 00:33:52,602 Yeah, I studied their martial arts for a while, actually. 535 00:33:52,688 --> 00:33:55,016 Reached the level of Brown Tabard. 536 00:33:55,133 --> 00:33:57,000 Can't do it with this hand though. 537 00:33:57,070 --> 00:33:59,233 Kind of bugs me. Course, this wasn't my original hand, 538 00:33:59,281 --> 00:34:01,492 as you know. I won this in a game of... 539 00:34:01,564 --> 00:34:02,924 Yeah, let's... 540 00:34:03,993 --> 00:34:05,233 crack on. 541 00:34:16,506 --> 00:34:18,186 Fake News Central. 542 00:34:44,048 --> 00:34:45,688 I can think. 543 00:34:47,573 --> 00:34:49,447 They're not in my head, why is that? 544 00:34:49,826 --> 00:34:52,286 We're in the eye of the storm. 545 00:34:53,033 --> 00:34:55,947 Guard the doors. We can't be interrupted. 546 00:35:20,545 --> 00:35:21,585 Boo! 547 00:35:23,349 --> 00:35:24,584 Not necessary. 548 00:35:28,334 --> 00:35:29,894 Ok, he's out, let's do this. 549 00:35:55,019 --> 00:35:56,218 It's working! 550 00:35:56,266 --> 00:35:58,144 The Monks are disappearing! 551 00:35:59,659 --> 00:36:00,938 Oh, I didn't agree to this. 552 00:36:00,986 --> 00:36:02,498 What's happening? 553 00:36:02,593 --> 00:36:03,652 He's fighting back. 554 00:36:03,753 --> 00:36:07,193 He's blocking me, countering every move. 555 00:36:16,183 --> 00:36:17,263 Look! 556 00:36:19,682 --> 00:36:21,300 Oh, no, no, no. 557 00:36:30,833 --> 00:36:32,512 Argh! 558 00:36:32,723 --> 00:36:34,043 Doctor! 559 00:36:47,390 --> 00:36:49,150 I wanted to do it before you woke up. 560 00:36:50,573 --> 00:36:51,853 But I had to say goodbye. 561 00:36:53,523 --> 00:36:56,476 Bill, whatever you're planning, there's no need for this. 562 00:36:56,640 --> 00:36:59,039 Let me try again. He caught me unawares. 563 00:36:59,116 --> 00:37:00,735 Cup of tea and I'll get my second wind. 564 00:37:00,782 --> 00:37:03,586 Even your brain couldn't stand another roasting like that. 565 00:37:03,658 --> 00:37:05,477 So we'll find another way. Let me talk to Missy again. 566 00:37:05,524 --> 00:37:08,453 We have the answer! Doctor, please! 567 00:37:08,702 --> 00:37:11,210 I don't want our last conversation to be this. 568 00:37:11,273 --> 00:37:14,055 I don't want this to be our last conversation. 569 00:37:20,773 --> 00:37:22,359 Goodbye, Doctor. 570 00:37:30,531 --> 00:37:31,851 Thank you. 571 00:37:35,088 --> 00:37:36,568 God, it was worth it. 572 00:37:44,727 --> 00:37:45,767 Bill... 573 00:37:46,927 --> 00:37:49,560 Bill, no, don't, Bill. Bill, Bill! 574 00:37:49,639 --> 00:37:51,238 It will kill you, Bill. 575 00:37:51,571 --> 00:37:52,952 It's too powerful! 576 00:37:53,063 --> 00:37:55,413 Bill! I... I order you! 577 00:37:55,597 --> 00:37:57,000 I'm ordering you not to do this! 578 00:37:57,048 --> 00:37:58,063 Bill! 579 00:37:58,115 --> 00:37:59,704 Nardole, untie me! 580 00:38:03,104 --> 00:38:04,623 Nardole, untie me now! 581 00:38:04,726 --> 00:38:06,245 Bill, don't do this! 582 00:38:06,293 --> 00:38:07,333 Ok. 583 00:38:11,886 --> 00:38:14,405 I don't usually let someone erase my brain on the first date, 584 00:38:14,453 --> 00:38:17,333 but seeing as it's you... 585 00:38:18,424 --> 00:38:19,464 No! 586 00:38:38,693 --> 00:38:40,133 Oh, no. 587 00:38:42,053 --> 00:38:44,733 No, no, no, no, no, no! 588 00:38:45,773 --> 00:38:47,975 They're hijacking her memories. 589 00:38:48,326 --> 00:38:50,842 Infecting them like a virus. 590 00:38:51,000 --> 00:38:52,998 She's just reinforcing their lies. 591 00:38:53,946 --> 00:38:55,946 She's dying for nothing! 592 00:38:59,052 --> 00:39:02,864 Argh! There must be a way to shut this thing down! 593 00:39:13,170 --> 00:39:14,536 Hello, Mum. 594 00:39:17,933 --> 00:39:19,440 Doctor, look! 595 00:39:30,933 --> 00:39:34,332 You clever, brilliant, ridiculous girl! 596 00:39:34,463 --> 00:39:38,128 Look at that! All the pictures I gave you! I thought I was just 597 00:39:38,190 --> 00:39:40,026 being kind, but I was saving the world. 598 00:39:40,093 --> 00:39:43,175 Bill, if there's any of you left in there, listen, 599 00:39:43,293 --> 00:39:46,737 you have to keep thinking about your mum, the memory you created. 600 00:39:46,933 --> 00:39:50,473 Her voice, her smile, the Monks can't get near it. 601 00:39:52,333 --> 00:39:56,480 Fill your mind with it! Push it into every corner. 602 00:39:58,794 --> 00:39:59,834 Bill. 603 00:40:00,836 --> 00:40:01,876 Mum! 604 00:40:03,129 --> 00:40:07,136 She's filling its mind with one pure, uncorrupted, 605 00:40:07,301 --> 00:40:09,052 irresistible image. 606 00:40:09,227 --> 00:40:12,523 And it's broadcasting it to the world, because it can't help it. 607 00:40:13,044 --> 00:40:15,520 All those years you kept her alive inside you, 608 00:40:15,598 --> 00:40:18,598 an isolated subroutine in a living mind. 609 00:40:19,652 --> 00:40:22,092 Perfect, untouchable. 610 00:40:23,722 --> 00:40:26,528 She's a window on the world without the Monks. 611 00:40:28,734 --> 00:40:32,427 Absolutely loved, absolutely trusted. 612 00:40:33,169 --> 00:40:37,493 And that window is opening everywhere. 613 00:40:38,065 --> 00:40:40,145 A glimpse of freedom. 614 00:40:42,339 --> 00:40:43,816 But a glimpse... 615 00:40:44,896 --> 00:40:46,493 is all you need. 616 00:40:46,756 --> 00:40:49,536 The lie is breaking! 617 00:40:50,902 --> 00:40:54,019 Bill's mum, you just went viral! 618 00:41:06,299 --> 00:41:08,198 You did it, you broke the signal. 619 00:41:08,283 --> 00:41:09,785 What are the Monks going to do? 620 00:41:09,959 --> 00:41:13,667 What oppressors always do when they realise who's really in power... 621 00:41:14,781 --> 00:41:16,061 They run. 622 00:41:31,475 --> 00:41:33,225 This is exciting, isn't it? 623 00:41:33,426 --> 00:41:35,725 Kind of... It's like a turning point. 624 00:41:36,021 --> 00:41:39,342 Humans have learned that they can overthrow dictators and stuff, 625 00:41:39,607 --> 00:41:40,786 they just have to band together. 626 00:41:40,833 --> 00:41:42,717 It's not quite as simple as that. 627 00:41:43,305 --> 00:41:47,824 You, Appalling Hair, this thing that we're sitting on, what is it? 628 00:41:48,014 --> 00:41:51,639 Uh, we thought they were just like filming something here or something? 629 00:41:51,687 --> 00:41:52,756 Thank you. Very helpful. 630 00:41:52,813 --> 00:41:54,857 Now go away, or something. 631 00:41:56,896 --> 00:41:57,997 You see? 632 00:41:58,053 --> 00:42:00,172 The Monks have erased themselves. 633 00:42:00,528 --> 00:42:03,984 Humanity is doomed to never learn from its mistakes. 634 00:42:06,061 --> 00:42:09,261 Well, I guess that's part of our charm. 635 00:42:09,932 --> 00:42:12,053 No, it's really quite annoying. 636 00:42:14,197 --> 00:42:15,997 Anyway, I mustn't keep you. 637 00:42:16,613 --> 00:42:18,373 3,000 words. 638 00:42:19,170 --> 00:42:20,492 The Mechanics of Free Will. 639 00:42:20,584 --> 00:42:23,013 Now six months overdue. 640 00:42:26,248 --> 00:42:27,943 Why do you put up with us, then? 641 00:42:29,913 --> 00:42:31,833 In amongst seven billion... 642 00:42:32,790 --> 00:42:34,550 there's someone like you. 643 00:42:37,603 --> 00:42:39,323 That's why I put up with the rest of them. 644 00:43:02,746 --> 00:43:05,106 I keep remembering all the people I've killed. 645 00:43:08,408 --> 00:43:10,008 Every day I think of more. 646 00:43:11,971 --> 00:43:13,291 Being bad... 647 00:43:14,681 --> 00:43:16,521 Being bad drowned that out. 648 00:43:19,300 --> 00:43:21,440 I didn't know I even knew their names. 649 00:43:25,655 --> 00:43:27,895 You didn't tell me about this bit. 650 00:43:29,268 --> 00:43:31,133 I'm sorry, but this is good. 651 00:43:35,119 --> 00:43:36,300 Ok. 652 00:43:43,133 --> 00:43:45,393 There were humans on Mars in Victorian times? 653 00:43:45,542 --> 00:43:47,092 No, there weren't. 654 00:43:47,628 --> 00:43:50,452 - Faraday asked for my help. - In return for what? 655 00:43:50,667 --> 00:43:51,971 Halt! 656 00:43:52,019 --> 00:43:54,458 This could be the entrance to an Ice Warrior hive. 657 00:43:54,566 --> 00:43:57,729 Faraday has been using you all along. 658 00:43:57,847 --> 00:44:00,766 His aim was to get back to Mars and find his queen. 659 00:44:00,853 --> 00:44:03,698 Rise, my Ice Warriors! 660 00:44:03,823 --> 00:44:05,760 Rise! 661 00:44:05,917 --> 00:44:08,556 I dare say the British Army is more than a match for a bunch 662 00:44:08,613 --> 00:44:10,323 of upright crocodiles! 663 00:44:10,568 --> 00:44:13,581 You don't stand a chance when you see those warriors.