1 00:00:24,261 --> 00:00:26,901 Don't let us down now, Valkyrie. 2 00:00:28,381 --> 00:00:31,020 - Fingers crossed, Alan. - I got everything crossed. 3 00:00:31,021 --> 00:00:36,581 Okay, people. Transmission arriving in... 4 00:00:37,941 --> 00:00:43,140 ten, nine, eight, seven, six... 5 00:00:43,141 --> 00:00:48,421 Five, four, three, two, one! 6 00:00:50,381 --> 00:00:52,180 Sorry, I could never resist a countdown! 7 00:00:52,181 --> 00:00:55,020 - Who the hell are you?! - Is this Neil Armstrong? 8 00:00:55,021 --> 00:00:56,460 What? 9 00:00:56,461 --> 00:00:58,620 Neil Armstrong? First man on the Moon. 10 00:00:58,621 --> 00:01:00,300 Not quite the first... 11 00:01:00,301 --> 00:01:02,340 You mean he wasn't the first man on the Moon? 12 00:01:02,341 --> 00:01:04,380 That is such a human-centric question. 13 00:01:04,381 --> 00:01:06,220 I'm the human in this set up. 14 00:01:06,221 --> 00:01:07,540 She is, actually. 15 00:01:07,541 --> 00:01:08,940 It's a bit embarrassing, really. 16 00:01:08,941 --> 00:01:11,700 Who are you people? 17 00:01:11,701 --> 00:01:15,581 Friendly aliens. Don't mind us, just a day out for the kids. 18 00:01:17,781 --> 00:01:19,340 It's from the Chief! 19 00:01:19,341 --> 00:01:20,700 Is it? Oh, yes. That's right. 20 00:01:20,701 --> 00:01:25,129 Authorising us to go anywhere we please. So... Valkyrie? 21 00:01:25,221 --> 00:01:27,221 Valkyrie... is... 22 00:01:29,221 --> 00:01:33,100 probing the Martian ice caps with a new kind of camera on board. 23 00:01:33,101 --> 00:01:35,540 Uses a different spectrum 24 00:01:35,541 --> 00:01:39,781 to see under the poles and beam back pictures. 25 00:01:46,781 --> 00:01:49,341 What the hell...? 26 00:02:21,379 --> 00:02:25,896 - Sync and corrections by Doctor C - - www.addic7ed.com - 27 00:02:46,141 --> 00:02:48,340 Mars. 1881. Or thereabouts. 28 00:02:48,341 --> 00:02:51,060 According to the TARDIS, that's when the message was made. 29 00:02:51,061 --> 00:02:53,060 Though we may be a bit early. 30 00:02:53,061 --> 00:02:55,401 So, there were humans on Mars in Victorian times? 31 00:02:55,403 --> 00:02:56,406 No. 32 00:02:57,461 --> 00:02:58,700 There weren't. 33 00:02:58,701 --> 00:03:03,140 The TARDIS registered multiple life forms below the surface, 34 00:03:03,141 --> 00:03:05,740 so this seems like the best place to look. 35 00:03:05,741 --> 00:03:10,260 Maybe someone's been messing around with time. Like in The Terminator. 36 00:03:10,261 --> 00:03:11,580 The Terminator? 37 00:03:11,581 --> 00:03:13,460 It's a movie. You haven't seen it? 38 00:03:13,461 --> 00:03:14,940 I'm a very busy man. 39 00:03:14,941 --> 00:03:17,220 You'd like it. It's got killer robots. 40 00:03:17,221 --> 00:03:19,061 Ooh, I'll put it on the list. 41 00:03:20,661 --> 00:03:23,180 Even if there are people here, why would they bother writing 42 00:03:23,181 --> 00:03:25,020 messages on the surface of the planet? 43 00:03:25,021 --> 00:03:26,741 State visit? Patriotic fervour? 44 00:03:28,101 --> 00:03:29,541 Rogue graffiti artist? 45 00:03:31,901 --> 00:03:33,781 Doctor... 46 00:03:35,861 --> 00:03:37,501 I see it. 47 00:03:50,581 --> 00:03:53,500 If there's fire, there's got to be oxygen! 48 00:03:53,501 --> 00:03:55,020 Wait, wait! Let's not be rash. 49 00:03:55,021 --> 00:03:56,941 - Okay. - I'll go first. 50 00:03:58,861 --> 00:04:00,180 What are you doing?! 51 00:04:00,181 --> 00:04:02,701 Fire. Oxygen. Basic physics, isn't it? 52 00:04:04,061 --> 00:04:05,461 Could've been basic death! 53 00:04:08,861 --> 00:04:10,621 Wait, how can there be oxygen here? 54 00:04:12,781 --> 00:04:14,941 The indigenous Martians were superb engineers. 55 00:04:16,821 --> 00:04:19,420 Mind you, there's a lot here that doesn't make sense. 56 00:04:19,421 --> 00:04:22,540 It's like the underground tunnels in The Thing. 57 00:04:22,541 --> 00:04:24,100 The what? 58 00:04:24,101 --> 00:04:27,901 It's a movie. You'd like that one too. Everybody dies. 59 00:04:36,701 --> 00:04:38,820 Bill? Bill? 60 00:04:38,821 --> 00:04:41,900 Bill! Bill! 61 00:04:41,901 --> 00:04:45,060 Hang on! We'll find a way down! 62 00:04:45,061 --> 00:04:48,700 Go back to the TARDIS! Get ropes. Lifting gear. 63 00:04:48,701 --> 00:04:49,860 Anything you can find! 64 00:05:18,421 --> 00:05:20,581 Nardole, what the hell are you doing? 65 00:06:07,941 --> 00:06:11,541 So this could go very well or very badly. 66 00:06:34,781 --> 00:06:36,061 Halt! 67 00:06:37,821 --> 00:06:40,821 I say! We weren't expecting company! 68 00:06:44,381 --> 00:06:46,341 Right. 69 00:06:49,301 --> 00:06:52,741 Er... Yeah. 70 00:06:55,661 --> 00:06:57,661 Right. 71 00:07:05,261 --> 00:07:08,820 By the moons, I honour thee. I am the Doctor. 72 00:07:08,821 --> 00:07:11,260 What is your name? 73 00:07:13,261 --> 00:07:15,180 I know your people of old. 74 00:07:15,181 --> 00:07:18,661 I was once an Honorary Guardian of the Tythonian Hive. 75 00:07:21,821 --> 00:07:23,980 Don't move. I'll sort this beggar out. 76 00:07:23,981 --> 00:07:25,940 No, no, no, no! You don't understand! 77 00:07:25,941 --> 00:07:28,660 This creature is no threat! He may look like a monster to you... 78 00:07:30,501 --> 00:07:31,621 I wasn't talking to you. 79 00:07:34,261 --> 00:07:36,260 Are you all right, Friday? 80 00:07:36,261 --> 00:07:37,500 Sir. 81 00:07:37,501 --> 00:07:39,740 Who are you and what the devil are you doing here? 82 00:07:39,741 --> 00:07:42,261 I could ask you the same question. And I will! 83 00:08:06,661 --> 00:08:07,861 Hello. 84 00:08:09,101 --> 00:08:10,460 Hello, Miss? 85 00:08:10,461 --> 00:08:13,220 I was wondering if I could ask for your help? 86 00:08:13,221 --> 00:08:14,500 I need to get to Mars. 87 00:08:14,501 --> 00:08:17,260 Well, I need to get back to Mars, in fact. 88 00:08:17,261 --> 00:08:21,660 Um... and... it's a little bit urgent, only the TARDIS is acting up. 89 00:08:21,661 --> 00:08:24,580 I was wondering if you could tell me how to fix... 90 00:08:24,581 --> 00:08:25,621 'Course I can.' 91 00:08:27,221 --> 00:08:29,700 Oh, right. Thank you. 92 00:08:29,701 --> 00:08:32,781 'But it's probably easier if I just show you.' 93 00:08:33,781 --> 00:08:35,461 Oh. Uhm... 94 00:08:38,181 --> 00:08:39,861 Indian or China, m'dear? 95 00:08:41,181 --> 00:08:46,501 Uhm. I... I dunno. China? 96 00:08:50,901 --> 00:08:52,620 Where's Nardole? 97 00:08:52,621 --> 00:08:57,540 Uhm... He seems to have taken the TARDIS. 98 00:08:57,541 --> 00:09:01,820 - What?! - I'm sure it's only a temporary thing 99 00:09:01,821 --> 00:09:07,580 but it means that for the time being, we're stuck here on Mars. 100 00:09:07,581 --> 00:09:08,980 You were saying, Colonel? 101 00:09:08,981 --> 00:09:13,460 Oh, well, yes, I was stationed out there. South Africa. 102 00:09:13,461 --> 00:09:16,780 One day, I came across something in the veldt. 103 00:09:16,781 --> 00:09:19,580 Something that was clearly not of this earth. 104 00:09:19,581 --> 00:09:21,500 An interplanetary vessel! 105 00:09:21,501 --> 00:09:25,660 I found Friday here on board. In a sort of coma. 106 00:09:25,661 --> 00:09:26,940 Half dead. 107 00:09:26,941 --> 00:09:29,340 Why do you call him that? 108 00:09:29,341 --> 00:09:32,941 Man Friday? As in Robinson Crusoe? 109 00:09:34,941 --> 00:09:41,900 So, according to this you've been on board Friday's ship the whole time? 110 00:09:41,901 --> 00:09:46,940 Yes. We were... That sounds... That sounds... 111 00:09:46,941 --> 00:09:48,340 Convincing? 112 00:09:48,341 --> 00:09:51,421 Yes, that's right. On his ship. 113 00:09:54,501 --> 00:09:57,340 Well, I suppose it was pretty roomy, what! 114 00:09:57,341 --> 00:09:58,980 Yes! 115 00:10:00,301 --> 00:10:02,820 - It was! Yes. Wasn't it? Very roomy. - Yes. 116 00:10:02,821 --> 00:10:08,340 But the whole, you know, getting on board... I mean, that's all... 117 00:10:08,341 --> 00:10:13,300 It's all a bit hazy. Maybe you could tell us everything. 118 00:10:13,301 --> 00:10:19,540 Yes, well... after I woke him up, Friday asked for my help. 119 00:10:19,541 --> 00:10:20,900 To repair his spaceship? 120 00:10:20,901 --> 00:10:24,740 - Yes. And to bring him home. - In return for what? 121 00:10:24,741 --> 00:10:30,100 Ah. Well, now. That is the question. 122 00:10:32,061 --> 00:10:36,620 - Prepare to fire! - At the double! 123 00:10:36,621 --> 00:10:38,580 Go, go, go! 124 00:10:38,581 --> 00:10:42,260 'Friday helped us build the Gargantua, a remarkable piece 125 00:10:42,261 --> 00:10:45,821 'of mining equipment fashioned from one of his ship's artillery.' 126 00:10:52,781 --> 00:10:57,260 'He promised us gemstones, you see, silver... gold... 127 00:10:57,261 --> 00:10:59,540 'Treasure beyond our wildest dreams.' 128 00:10:59,541 --> 00:11:01,821 That's why you helped him come home. 129 00:11:03,541 --> 00:11:07,140 To claim Mars in the name of Queen Victoria. 130 00:11:07,141 --> 00:11:10,140 To loot it of its riches. Stake a claim. 131 00:11:10,141 --> 00:11:12,021 The red planet turned pink. 132 00:11:13,101 --> 00:11:16,901 That was the general idea, old love. But there's nothing here. 133 00:11:18,061 --> 00:11:21,820 Whole show's been a ruddy wash out. The ship crashed on landing. 134 00:11:21,821 --> 00:11:26,060 I go top side now and then to see if I can repair the beggar. 135 00:11:26,061 --> 00:11:28,301 That's what I was doing when I ran across you. 136 00:11:29,901 --> 00:11:32,740 - And? - No joy so far. 137 00:11:32,741 --> 00:11:35,661 It could have been a fresh start. For all of us. 138 00:11:36,861 --> 00:11:40,740 But now supplies are running as low as morale. 139 00:11:40,741 --> 00:11:43,061 Things are pretty desperate, I'm afraid. 140 00:11:59,061 --> 00:12:01,380 You've told us why you came here. 141 00:12:01,381 --> 00:12:02,541 What does he get out of it? 142 00:12:04,581 --> 00:12:06,940 - Nothing. - Nothing? 143 00:12:06,941 --> 00:12:09,220 He was hoping to find his people. 144 00:12:09,221 --> 00:12:11,060 But it appears he was asleep on that ship 145 00:12:11,061 --> 00:12:12,660 much longer than he anticipated. 146 00:12:12,661 --> 00:12:17,140 Mars is dead. Dead as a coffin nail. 147 00:12:17,141 --> 00:12:18,901 Friday is the last of his kind. 148 00:12:20,541 --> 00:12:21,741 Is he now? 149 00:12:24,061 --> 00:12:25,700 You know what Friday is then? 150 00:12:25,701 --> 00:12:27,660 He's an Ice Warrior. 151 00:12:27,661 --> 00:12:31,780 And they're the proper Martians right? They belong here? 152 00:12:31,781 --> 00:12:36,180 Yes. The indigenous species. An ancient reptilian race. 153 00:12:36,181 --> 00:12:40,060 They built themselves a sort of bio-mechanical armour for protection. 154 00:12:40,061 --> 00:12:43,660 The creature within is at one with its carapace. 155 00:12:43,661 --> 00:12:48,620 The Ice Warriors, they could build a city under the sand 156 00:12:48,621 --> 00:12:52,501 yet drench the snows of Mars with innocent blood. 157 00:12:53,981 --> 00:12:56,500 They could slaughter whole civilisations, 158 00:12:56,501 --> 00:12:58,661 yet weep at the crushing of a flower. 159 00:13:01,621 --> 00:13:03,141 Like The Vikings. 160 00:13:04,701 --> 00:13:07,301 Yes. Yes, very much. 161 00:13:08,661 --> 00:13:12,740 Yeah, Kirk Douglas and Tony Curtis! The theme tune is amazing! 162 00:13:12,741 --> 00:13:16,740 There's this brilliant bit where his eye gets gouged out... 163 00:13:28,221 --> 00:13:30,141 Why have you really come back? 164 00:13:32,181 --> 00:13:36,661 I am old and tired and spent. 165 00:13:52,941 --> 00:13:55,460 Now then, Vincey. Look lively, lad. 166 00:13:55,461 --> 00:13:56,900 What's the point, though? 167 00:13:56,901 --> 00:13:58,060 Jackdaw... 168 00:13:58,061 --> 00:14:01,540 Months we've been digging 'ere and what have we got to show for it? 169 00:14:01,541 --> 00:14:03,180 Sweet Fanny Adams, that's what. 170 00:14:03,181 --> 00:14:04,220 Yeah! 171 00:14:04,221 --> 00:14:07,900 What old Friday promised, it's a load of gammon! 172 00:14:11,981 --> 00:14:13,461 - Jackdaw... - What...? 173 00:14:41,381 --> 00:14:44,100 You must come at once, sir. The Gargantua! 174 00:14:44,101 --> 00:14:47,621 She's... She's uncovered something! 175 00:14:51,101 --> 00:14:52,621 Good Lord! 176 00:14:55,101 --> 00:14:57,421 Looks like old Friday came good after all, eh? 177 00:14:59,341 --> 00:15:02,740 It's beautiful. What is it? 178 00:15:02,741 --> 00:15:04,061 A tomb? 179 00:15:05,221 --> 00:15:07,541 Not just any tomb. 180 00:15:09,821 --> 00:15:11,621 This is the tomb of an Ice Queen. 181 00:15:14,901 --> 00:15:16,301 I have a bad feeling about this. 182 00:15:19,581 --> 00:15:25,620 These sarcophagi were sometimes part of a complex hibernation system. 183 00:15:25,621 --> 00:15:27,811 Sergeant Major, get these civilians out of here. 184 00:15:27,813 --> 00:15:30,780 No! Colonel, colonel, you have to let me examine this. 185 00:15:30,781 --> 00:15:34,980 I think not, Doctor. This is a military matter. 186 00:15:34,981 --> 00:15:37,580 This may not just be a grave you've uncovered. 187 00:15:37,581 --> 00:15:40,660 This could be the entrance to an Ice Warrior Hive. 188 00:15:40,661 --> 00:15:44,020 A what? Sergeant Major Peach! I gave you an order... 189 00:15:44,021 --> 00:15:46,100 I am in charge here, Catchlove! 190 00:15:46,101 --> 00:15:48,500 Yes, sir. Of course, sir. 191 00:15:48,501 --> 00:15:49,980 Post a guard. 192 00:15:49,981 --> 00:15:52,351 No-one is to go near this thing until the morning, is that clear? 193 00:15:52,353 --> 00:15:53,142 Yes, sir! 194 00:15:56,261 --> 00:15:58,180 The last thing I'm going to do is take sides. 195 00:15:58,181 --> 00:16:02,660 But isn't it obvious? Friday has been using you all along. 196 00:16:02,661 --> 00:16:06,740 His aim was to get back to Mars and find his Queen. 197 00:16:06,741 --> 00:16:09,980 Nonsense! He was leading us to the riches he promised us. 198 00:16:09,981 --> 00:16:12,100 The simple fact is, you don't belong here. 199 00:16:12,101 --> 00:16:14,220 The sooner you get off this planet, the better! 200 00:16:14,221 --> 00:16:21,021 Don't belong?! We're British! Mars is part of the empire now. 201 00:16:35,301 --> 00:16:37,180 What happened to not taking sides? 202 00:16:37,181 --> 00:16:39,020 I'm trying to save their lives! 203 00:16:39,021 --> 00:16:43,100 Let's face it, in this scenario, the humans are the invaders. 204 00:16:43,101 --> 00:16:46,460 On the other hand, the Ice Warriors have vastly superior armaments 205 00:16:46,461 --> 00:16:48,180 which will wipe the humans out. 206 00:16:48,181 --> 00:16:50,021 So what am I supposed to do? 207 00:16:52,901 --> 00:16:54,501 Here you go, Sarge. 208 00:16:56,821 --> 00:16:59,940 - Much obliged, I'm sure, Jackdaw. - Don't I get none? 209 00:16:59,941 --> 00:17:03,061 - RHIP, son. - Eh? 210 00:17:04,461 --> 00:17:06,661 Rank has its privileges. 211 00:17:09,341 --> 00:17:13,181 Christ alive, look at the gild on that thing! 212 00:17:15,261 --> 00:17:18,060 That would set a fella up for life, Vincey. 213 00:17:18,061 --> 00:17:19,541 Even just a little bit of it. 214 00:17:22,701 --> 00:17:25,460 Now then, you 'orrible old man, 215 00:17:25,461 --> 00:17:28,340 don't go getting no fancy notions. 216 00:17:28,341 --> 00:17:31,860 I'm sure the colonel will be distributing this munificence 217 00:17:31,861 --> 00:17:34,380 in a fair and decent fashion, 218 00:17:34,381 --> 00:17:37,380 and we can all look forward to... 219 00:17:37,381 --> 00:17:39,180 to a... 220 00:17:39,181 --> 00:17:41,061 a rosy... 221 00:17:42,381 --> 00:17:43,780 future... 222 00:17:43,781 --> 00:17:45,141 Sarge?! 223 00:17:46,901 --> 00:17:48,780 Jackdaw! What have you done? 224 00:17:48,781 --> 00:17:50,900 A quietner from the infirmary. 225 00:17:50,901 --> 00:17:53,300 He'll be as right as ninepence come dawn. 226 00:17:53,301 --> 00:17:55,980 - But by then, I'll be gone. - Gone? 227 00:17:55,981 --> 00:17:57,300 Gone where? 228 00:17:57,301 --> 00:17:59,900 Case you've forgotten, we're marooned on ruddy Mars! 229 00:17:59,901 --> 00:18:02,860 You don't know what I know, son. 230 00:18:02,861 --> 00:18:06,501 Captain Catchlove's further on with his repairs than he's let on. 231 00:18:07,661 --> 00:18:10,900 Oh, yes, my old love, Jackdaw's going home, 232 00:18:10,901 --> 00:18:13,700 but this time, he'll be minted! 233 00:18:13,701 --> 00:18:15,501 Come on. Give us a hand. 234 00:18:18,781 --> 00:18:20,261 Right! 235 00:18:22,101 --> 00:18:23,460 Keep an eye out, will you? 236 00:18:23,461 --> 00:18:26,860 Nah, you ain't getting me involved in this lark, Jackdaw! 237 00:18:26,861 --> 00:18:28,780 Go on! Be a sport! 238 00:18:28,781 --> 00:18:32,181 You'll get your share of the rhino, I promise! 239 00:19:02,181 --> 00:19:05,781 ♪ It's the same the whole world over... ♪ 240 00:19:11,341 --> 00:19:15,020 ♪ ..It's the poor what gets the blame... ♪ 241 00:19:20,621 --> 00:19:25,101 ♪ ..It's the rich what gets the pleasure ♪ 242 00:19:29,141 --> 00:19:32,420 ♪ Ain't it all a bleedin' shame! ♪ 243 00:20:02,421 --> 00:20:04,180 Someone's coming, Jackdaw! 244 00:20:04,181 --> 00:20:05,901 We'll ruddy swing for this! 245 00:20:10,101 --> 00:20:11,421 Jackdaw! 246 00:20:12,861 --> 00:20:14,981 Come on, mate. Don't muck about... 247 00:20:17,101 --> 00:20:18,581 Jackdaw? 248 00:20:19,701 --> 00:20:24,500 What manner of fleshy worm are you? 249 00:20:43,381 --> 00:20:44,701 Speak. 250 00:20:48,141 --> 00:20:49,580 What the hell...? 251 00:20:52,701 --> 00:20:55,900 That was... unwise. 252 00:21:07,381 --> 00:21:09,141 Your Majesty. 253 00:21:14,941 --> 00:21:18,500 By the moons, I honour thee, Iraxxa. 254 00:21:18,501 --> 00:21:20,540 My Empress! My Queen! 255 00:21:20,541 --> 00:21:22,060 My Sentinel. 256 00:21:22,061 --> 00:21:24,580 You have fulfilled your pledge. 257 00:21:24,581 --> 00:21:27,700 I am resurrected! 258 00:21:27,701 --> 00:21:29,460 Forgive me, Majesty, 259 00:21:29,461 --> 00:21:33,660 but we have slept longer than anticipated. 260 00:21:33,661 --> 00:21:35,340 By my calculations, Majesty, 261 00:21:35,341 --> 00:21:40,300 we have slept for 5,000 years. 262 00:21:40,301 --> 00:21:43,660 5,000 years? 263 00:21:43,661 --> 00:21:46,700 ALARM BELL RINGS - Jump to it! Move! 264 00:21:52,541 --> 00:21:55,100 What the devil? What the hell's going on here, Friday? 265 00:21:55,101 --> 00:21:58,060 Colonel, let me speak to them. I can do this. I can sort this out. 266 00:21:58,061 --> 00:22:00,260 Who the devil is this? 267 00:22:00,261 --> 00:22:01,820 She is Iraxxa, 268 00:22:01,821 --> 00:22:03,700 Empress of Mars. 269 00:22:03,701 --> 00:22:06,460 The deuce she is! And you think you can just go about 270 00:22:06,461 --> 00:22:09,260 slaughtering my men willy-nilly, do you, madam? 271 00:22:09,261 --> 00:22:10,460 "Your men"? 272 00:22:10,461 --> 00:22:13,340 What does the pink thing say? 273 00:22:13,341 --> 00:22:14,700 Pink thing?! 274 00:22:14,701 --> 00:22:16,940 Sergeant Major, call to arms! 275 00:22:16,941 --> 00:22:18,980 - No! No! Wait, Catchlove! Wait! - WEAPON POWERS UP 276 00:22:18,981 --> 00:22:20,958 Honour must be satisfied. An eye for an eye! 277 00:22:20,960 --> 00:22:22,102 I am in command here! 278 00:22:24,341 --> 00:22:25,741 All right. 279 00:22:36,021 --> 00:22:37,461 By the moons, I honour thee. 280 00:22:39,501 --> 00:22:40,901 I'm the Doctor... 281 00:22:42,181 --> 00:22:43,740 and I beg leave to intercede. 282 00:22:43,741 --> 00:22:46,781 - You know my race? - I do. 283 00:22:48,981 --> 00:22:51,860 And I ask mercy for these primitives. 284 00:22:51,861 --> 00:22:53,861 "Primitives"?!- Shhhh! 285 00:22:57,861 --> 00:23:02,180 Majesty, the world you knew is dead. 286 00:23:02,181 --> 00:23:05,780 The atmosphere has all but evaporated. 287 00:23:05,781 --> 00:23:07,501 The surface is lifeless. 288 00:23:08,901 --> 00:23:11,980 If there are others who sleep here, 289 00:23:11,981 --> 00:23:14,381 they cannot survive on Mars without help. 290 00:23:15,781 --> 00:23:18,300 You must cooperate if you are to survive. 291 00:23:18,301 --> 00:23:20,620 He speaks the truth, Majesty. 292 00:23:20,621 --> 00:23:25,981 The war, all that we fought for, is less than the dust now. 293 00:23:29,541 --> 00:23:31,100 And you! 294 00:23:31,101 --> 00:23:32,661 Female. 295 00:23:34,501 --> 00:23:36,220 What do you say? 296 00:23:36,221 --> 00:23:37,660 Me? 297 00:23:37,661 --> 00:23:42,101 We are both surrounded by... noisy males. 298 00:23:43,901 --> 00:23:47,140 I would value your opinion. 299 00:23:47,141 --> 00:23:49,141 Yeah, yeah, yeah, ah... 300 00:23:55,541 --> 00:23:57,021 They're not lying to you. 301 00:23:58,421 --> 00:24:01,141 There's no need for anyone else to die today. 302 00:24:02,541 --> 00:24:04,060 The humans saved his life. 303 00:24:04,061 --> 00:24:05,700 Is this true? 304 00:24:05,701 --> 00:24:08,500 His cryogenic cell was damaged. They saved him. 305 00:24:08,501 --> 00:24:12,420 And made him their pet! 306 00:24:12,421 --> 00:24:14,940 It was necessary to dissemble, Majesty. 307 00:24:14,941 --> 00:24:17,820 I thought only of your resurrection. 308 00:24:17,821 --> 00:24:20,380 It was a tactical decision... 309 00:24:20,381 --> 00:24:22,820 An Ice Warrior's duty is to command! 310 00:24:22,821 --> 00:24:24,220 Present! 311 00:24:26,421 --> 00:24:28,580 Iraxxa, listen to me! 312 00:24:28,581 --> 00:24:30,420 The Mars you ruled is gone! 313 00:24:30,421 --> 00:24:32,260 But don't let it end this way! 314 00:24:32,261 --> 00:24:34,900 Fight, yes, 315 00:24:34,901 --> 00:24:36,900 but for the future. 316 00:24:36,901 --> 00:24:38,421 Not a dead past. 317 00:24:44,941 --> 00:24:46,820 - You bloody fool! - Sorry, sir! 318 00:24:46,821 --> 00:24:48,941 Down! Put your gun down. Halt! 319 00:24:50,501 --> 00:24:52,861 Your Majesty, are you all right? 320 00:24:54,461 --> 00:24:57,540 You ask for mercy for these creatures? 321 00:24:57,541 --> 00:24:58,661 Indeed. 322 00:25:00,261 --> 00:25:01,900 Then I grant it. 323 00:25:01,901 --> 00:25:03,341 Thank you. 324 00:25:07,901 --> 00:25:10,660 They will die... 325 00:25:10,661 --> 00:25:12,301 quickly. 326 00:25:13,941 --> 00:25:16,180 No-o-o-o! Colonel! Get your men out of here! 327 00:25:16,181 --> 00:25:18,581 WEAPON POWERS UP Colonel! 328 00:25:20,461 --> 00:25:21,780 Colonel! 329 00:25:21,781 --> 00:25:23,661 Retreat! Retreat! 330 00:25:26,981 --> 00:25:30,060 Catchlove, listen to me! Your only chance is to come to terms. 331 00:25:30,061 --> 00:25:32,461 We have the Gargantua! Is she primed and aimed, Sergeant? 332 00:25:32,463 --> 00:25:33,261 Yes, sir! 333 00:25:33,262 --> 00:25:35,624 No, no, I forbid you, that is not a weapon! 334 00:25:35,626 --> 00:25:37,020 "Forbid"? You forbid? 335 00:25:37,021 --> 00:25:39,100 This farce has gone on long enough! 336 00:25:39,101 --> 00:25:41,580 Arms at the ready! 337 00:25:43,381 --> 00:25:45,660 No! No! Don't shoot! For God's sake. 338 00:25:45,661 --> 00:25:47,981 Down! Put your guns down! 339 00:25:49,341 --> 00:25:51,540 - What the devil? - POWERING UP 340 00:25:57,661 --> 00:25:58,981 That will hold them! 341 00:26:17,701 --> 00:26:21,100 We're about to go to war, so it's time you knew the truth. 342 00:26:21,101 --> 00:26:23,340 Listen to me, men! 343 00:26:23,341 --> 00:26:26,381 The colonel is not what he appears! 344 00:26:27,461 --> 00:26:29,020 The hero of Isandlwana 345 00:26:29,021 --> 00:26:32,380 - Show them your famous wound, Colonel. - No, no. No, please! 346 00:26:32,381 --> 00:26:34,181 - No, please... - Show them! 347 00:26:36,061 --> 00:26:37,700 The mark of a rope! 348 00:26:37,701 --> 00:26:39,660 While you were fighting for Queen and country, 349 00:26:39,661 --> 00:26:43,500 the colonel here was dancing the Newgate polka! 350 00:26:43,501 --> 00:26:49,781 This is the mark of the rope that failed to hang him for desertion! 351 00:26:51,501 --> 00:26:54,660 They tried to hang him, but they bungled it. 352 00:26:54,661 --> 00:26:57,460 He's a paper tiger. Not fit to command! 353 00:26:57,461 --> 00:27:00,260 Look, it doesn't matter who's in charge of your stupid expedition! 354 00:27:00,261 --> 00:27:03,060 You don't stand a chance against the Ice Warriors! 355 00:27:03,061 --> 00:27:05,620 - What, all two of 'em? - There'll be more, you idiot! 356 00:27:05,621 --> 00:27:07,380 The Hive is active. 357 00:27:07,381 --> 00:27:11,380 Don't you see? They'll do anything to defend their home planet. 358 00:27:11,381 --> 00:27:13,860 Well, I dare say the British Army 359 00:27:13,861 --> 00:27:18,060 is more than a match for a bunch of upright crocodiles. 360 00:27:18,061 --> 00:27:20,780 - Sergeant Major! I'm assuming command. - Sir? 361 00:27:20,781 --> 00:27:24,140 Take the colonel and put him in the brig. 362 00:27:24,141 --> 00:27:26,762 Sergeant Major Peach, I gave you an order. 363 00:27:26,764 --> 00:27:27,980 Very good, sir. 364 00:27:27,981 --> 00:27:29,541 Private! 365 00:27:44,741 --> 00:27:47,860 If you'd be so good as to come this way, sir? 366 00:27:47,861 --> 00:27:51,900 Oh, and for the last time, get these wretched people out of my sight. 367 00:27:51,901 --> 00:27:55,581 Put them in the brig, too. There's no room for civilians here. 368 00:27:59,181 --> 00:28:00,980 This isn't over, Catchlove. 369 00:28:00,981 --> 00:28:03,020 No. It ain't. 370 00:28:03,021 --> 00:28:06,061 Not now Neville Catchlove's in charge! 371 00:28:12,981 --> 00:28:14,541 You'll regret this! 372 00:28:16,141 --> 00:28:18,741 In a couple of hours, you'll be begging for help! 373 00:28:20,221 --> 00:28:25,020 It will take time to revive all my Warriors. 374 00:28:25,021 --> 00:28:27,500 But perhaps enough are awoken 375 00:28:27,501 --> 00:28:31,700 to go on the offensive. 376 00:28:34,621 --> 00:28:39,540 If either of those creatures get out of there, we'll be ready for them. 377 00:28:39,541 --> 00:28:40,861 Yes, sir. 378 00:28:47,941 --> 00:28:50,300 - Carry on, Sergeant Major. - We won't let you down, sir. 379 00:28:50,301 --> 00:28:53,300 There's no setting for wood! 380 00:28:53,301 --> 00:28:55,527 Why is there still no setting for wood?! 381 00:28:55,529 --> 00:28:57,101 But... you've got a plan? 382 00:28:57,102 --> 00:29:00,540 Yes, of course, I've got a plan. I'm all plans. I'm MADE of plans! 383 00:29:00,541 --> 00:29:02,660 Who the deuce are you two, really? 384 00:29:02,661 --> 00:29:06,020 You speak of us as though we're a different species. 385 00:29:06,021 --> 00:29:09,500 You seem to know all about these... these Ice Warriors. 386 00:29:09,501 --> 00:29:11,700 You seem to know a lot about most things. 387 00:29:11,701 --> 00:29:14,620 - Well, we're sort of police. - Speak for yourself! 388 00:29:17,981 --> 00:29:22,100 What, you can deal big green Martians and... and... rocket ships, 389 00:29:22,101 --> 00:29:24,100 but you can't deal with us being the police? 390 00:29:24,101 --> 00:29:25,860 No, no, no, no, no... 391 00:29:25,861 --> 00:29:28,900 It's just such a fanciful notion. A woman in the police force...! 392 00:29:30,301 --> 00:29:32,580 Listen, yeah, 393 00:29:32,581 --> 00:29:37,460 I'm going to make allowances for your Victorian attitudes because... 394 00:29:37,461 --> 00:29:40,341 well, you actually are Victorian... 395 00:29:41,541 --> 00:29:43,180 But... anyway! 396 00:29:43,181 --> 00:29:45,501 Is it true? You deserted? 397 00:29:47,741 --> 00:29:48,821 Why? 398 00:29:49,861 --> 00:29:52,380 Oh, cowardice. 399 00:29:52,381 --> 00:29:53,941 Simple cowardice. 400 00:29:56,341 --> 00:29:58,380 I thought I had it in me to command, Miss Potts, 401 00:29:58,381 --> 00:30:01,620 but when push came to shove, I... I flunked it. 402 00:30:01,621 --> 00:30:03,021 Deserted my post. 403 00:30:04,701 --> 00:30:07,381 Catchlove was the only one who knew and he's bled me dry. 404 00:30:09,741 --> 00:30:12,260 HE SIGHS - Could have been a fresh start, 405 00:30:12,261 --> 00:30:13,661 for all of us. 406 00:30:16,741 --> 00:30:19,541 - How's it looking out there? - All quiet. 407 00:30:20,661 --> 00:30:24,101 It's traditional, at this point, to say, "too quiet". 408 00:30:39,141 --> 00:30:43,180 Always liked the colonel, I did. Seemed a decent chap. 409 00:30:43,181 --> 00:30:46,420 Well, we must take orders from the captain now, son. 410 00:30:46,421 --> 00:30:47,900 Them's the rules. 411 00:30:47,901 --> 00:30:49,061 Sir. 412 00:30:52,261 --> 00:30:53,740 Blimey, Sarge. 413 00:30:53,741 --> 00:30:55,620 This is a queer 'un, ain't it? 414 00:30:55,621 --> 00:30:58,500 Something to tell your kids. I mean... Martians...?! 415 00:30:58,501 --> 00:31:02,020 You just face front and mark your man when you see him, Vincey lad. 416 00:31:02,021 --> 00:31:04,140 Martian or no Martian. 417 00:31:04,141 --> 00:31:05,821 Wait till Alice hears all this. 418 00:31:07,141 --> 00:31:08,860 Set a date, have you, son? 419 00:31:08,861 --> 00:31:10,220 You and your Alice? 420 00:31:10,221 --> 00:31:13,221 Not yet. I want to have enough put by to make us comfy. 421 00:31:15,101 --> 00:31:17,060 And then we'll get married in that little church 422 00:31:17,061 --> 00:31:18,780 with the twisted spire back home. 423 00:31:18,781 --> 00:31:20,901 Down by the river. 424 00:31:23,261 --> 00:31:26,421 It's so green there, Sarge. It's beautiful. 425 00:31:28,101 --> 00:31:30,380 I miss the trees and the grass! 426 00:31:30,381 --> 00:31:33,740 I never want to see red again in all my puff. I just want to see... 427 00:31:48,141 --> 00:31:51,020 How, in God's name, did they get behind us?! 428 00:31:52,541 --> 00:31:54,620 Turn it! 429 00:31:54,621 --> 00:31:56,820 Turn it, for God's sake, 90 degrees! 430 00:31:56,821 --> 00:31:59,660 It won't work, sir, we need more men! 431 00:31:59,661 --> 00:32:01,940 Catchlove, this is senseless slaughter! 432 00:32:09,181 --> 00:32:11,140 Present! 433 00:32:11,141 --> 00:32:12,620 Fire! 434 00:32:12,621 --> 00:32:14,940 Come on, lads! There's only three of them. 435 00:32:14,941 --> 00:32:17,940 Sleep no more, my Warriors! 436 00:32:17,941 --> 00:32:22,301 Sleep no more, it is time! 437 00:32:30,181 --> 00:32:33,261 Doctor, what do we do? There's no way out. 438 00:32:34,581 --> 00:32:36,620 Close the gap! 439 00:32:40,221 --> 00:32:42,500 Retreat! Retreat! Run for it! 440 00:32:42,501 --> 00:32:44,740 Sir! What do we do? 441 00:32:54,181 --> 00:32:56,421 Oh, sod this for a game of soldiers. 442 00:33:04,381 --> 00:33:07,341 HE HISSES - Friday? 443 00:33:10,981 --> 00:33:13,900 Doctor, we must work together. 444 00:33:13,901 --> 00:33:17,140 Rise, my Ice Warriors! 445 00:33:17,141 --> 00:33:18,661 Rise! 446 00:33:26,741 --> 00:33:29,340 - Whoa, whoa, whoa! Where are you going? - I'm sorry, Doctor. 447 00:33:29,341 --> 00:33:31,060 Blue funk. Can't help it. 448 00:33:31,061 --> 00:33:32,981 I can't do it! I'm sorry! 449 00:33:38,461 --> 00:33:41,114 - I need a distraction. - You got one. 450 00:33:41,115 --> 00:33:42,350 Good luck! 451 00:33:49,941 --> 00:33:52,700 Oi, Queenie! 452 00:33:52,701 --> 00:33:54,100 Let's talk! 453 00:33:54,101 --> 00:33:55,581 Woman-to-woman! 454 00:33:58,581 --> 00:34:02,860 - You valued my opinion before. - Perhaps. 455 00:34:02,861 --> 00:34:05,900 But this is war. 456 00:34:05,901 --> 00:34:09,220 Why? Why does it have to be war? 457 00:34:09,221 --> 00:34:11,420 Your Majesty, she's right. 458 00:34:11,421 --> 00:34:14,221 You have forged a new alliance, I see. 459 00:34:15,941 --> 00:34:18,180 We can stand together. 460 00:34:18,181 --> 00:34:19,740 It's too late. 461 00:34:19,741 --> 00:34:21,860 Mars stands alone! 462 00:34:21,861 --> 00:34:23,340 We are strong. 463 00:34:23,341 --> 00:34:25,740 Soon, all my warriors will wake. 464 00:34:25,741 --> 00:34:29,020 We do not require assistance! 465 00:34:32,061 --> 00:34:33,460 Your Majesty! 466 00:34:33,461 --> 00:34:35,060 Oh, Your Majesty! 467 00:34:35,061 --> 00:34:37,020 I wouldn't do that if I were you. 468 00:34:38,381 --> 00:34:39,980 Stand down. Or I'll fire. 469 00:34:39,981 --> 00:34:41,900 Fire at what? 470 00:34:41,901 --> 00:34:45,020 Well, geography was never my strong suit, 471 00:34:45,021 --> 00:34:48,540 but aren't we underneath Mars's north pole? 472 00:34:48,541 --> 00:34:53,020 Over our heads, millions of tonnes of snow and ice. 473 00:34:53,021 --> 00:34:55,900 One good blast from the Gargantua here 474 00:34:55,901 --> 00:34:58,380 and your army would be on ice forever. 475 00:34:58,381 --> 00:35:00,620 Trapped in an eternal winter 476 00:35:00,621 --> 00:35:01,941 like... 477 00:35:03,741 --> 00:35:05,220 like Frozen! 478 00:35:05,221 --> 00:35:06,741 It's a movie. 479 00:35:08,941 --> 00:35:12,340 You would destroy yourself at the same time! 480 00:35:12,341 --> 00:35:14,780 That's a price worth paying, isn't it? 481 00:35:14,781 --> 00:35:17,900 It's a simple choice, Iraxxa, the oldest one in the book. 482 00:35:17,901 --> 00:35:19,940 We must live together. 483 00:35:19,941 --> 00:35:21,541 Or die together. 484 00:35:27,701 --> 00:35:30,140 You dare to touch me? 485 00:35:30,141 --> 00:35:33,700 Yes, my dear. I do. 486 00:35:33,701 --> 00:35:36,460 Don't do this, Captain! Don't mess this up. 487 00:35:36,461 --> 00:35:38,060 No choice, old boy. 488 00:35:38,061 --> 00:35:41,340 You see, I suddenly remembered I need a bit of a hand 489 00:35:41,341 --> 00:35:43,860 getting that ruddy ship off the ground. 490 00:35:43,861 --> 00:35:46,901 And who better to ask than the Ice Queen herself? 491 00:35:48,581 --> 00:35:52,580 Call off your dogs, Your Majesty. Call them off! 492 00:35:56,821 --> 00:35:58,421 That's better. 493 00:36:02,421 --> 00:36:08,540 Course, I will have to dynamite the lifts to stop you following, but... 494 00:36:08,541 --> 00:36:10,660 Well, war is hell, what? 495 00:36:10,661 --> 00:36:12,460 If you want to escape, I can help. 496 00:36:12,461 --> 00:36:16,500 Just leave Iraxxa with her people. Don't mess this up. 497 00:36:16,501 --> 00:36:18,180 Thank you, Doctor. 498 00:36:18,181 --> 00:36:20,020 But, um... 499 00:36:20,021 --> 00:36:22,621 I think I prefer my plan. 500 00:36:24,741 --> 00:36:26,460 Gentlemen! 501 00:36:26,461 --> 00:36:29,940 It's been a privilege, however brief, to command you. 502 00:36:29,941 --> 00:36:31,701 But all good things come to an end. 503 00:36:32,901 --> 00:36:34,261 I think you'll find, Captain... 504 00:36:36,261 --> 00:36:38,580 that I am in command here. 505 00:36:47,621 --> 00:36:53,260 You sacrificed one of your own without tactical advantage...? 506 00:36:53,261 --> 00:36:56,620 No, I didn't sacrifice him. I executed him. 507 00:36:56,621 --> 00:37:01,140 Do you now expect your life to be spared? 508 00:37:01,141 --> 00:37:03,980 No, no, no! I expect it to be taken. 509 00:37:03,981 --> 00:37:06,700 And I give it willingly. 510 00:37:06,701 --> 00:37:09,701 - No. No, wait, stop this! Doctor, stop him! - Shh! 511 00:37:13,061 --> 00:37:16,980 Some time ago, I was hanged for cowardice. 512 00:37:16,981 --> 00:37:19,540 The execution took longer than expected 513 00:37:19,541 --> 00:37:22,340 and I fear I have not used my time well. 514 00:37:22,341 --> 00:37:26,260 I should be happy for you to complete the work 515 00:37:26,261 --> 00:37:28,420 they failed to do so long ago. 516 00:37:28,421 --> 00:37:31,300 It will be a pleasure. 517 00:37:31,301 --> 00:37:33,500 - No, please, don't do this. - Bill, quiet! 518 00:37:33,501 --> 00:37:35,980 WEAPON POWERS UP - He saved your life! 519 00:37:35,981 --> 00:37:39,140 Your Majesty, I have a request, if that may be permitted. 520 00:37:39,141 --> 00:37:40,900 Speak! 521 00:37:40,901 --> 00:37:42,900 That man was not one of us. 522 00:37:42,901 --> 00:37:47,260 Please, do not judge mankind by his cruelty or indeed by my cowardice. 523 00:37:47,261 --> 00:37:49,380 Spare my friends and my world. 524 00:37:49,381 --> 00:37:54,100 Your request does you credit, soldier. 525 00:37:54,101 --> 00:37:57,060 It will be considered. 526 00:37:58,741 --> 00:38:00,660 God save the Queen. 527 00:38:00,661 --> 00:38:02,420 God save the Queen! 528 00:38:02,421 --> 00:38:05,460 You will die with honour, with bravery, 529 00:38:05,461 --> 00:38:11,660 and in the service of those you have sworn to protect... 530 00:38:11,661 --> 00:38:16,820 Thank you. You don't know what that means. Thank you... 531 00:38:16,821 --> 00:38:19,661 but not today. 532 00:38:22,501 --> 00:38:24,941 In battle, soldier. 533 00:38:26,181 --> 00:38:30,140 To die in battle is the way of the warrior. 534 00:38:30,141 --> 00:38:36,100 Pledge your allegiance to me and my world, 535 00:38:36,101 --> 00:38:41,500 and I will ensure you have the opportunity. 536 00:38:41,501 --> 00:38:46,180 My life and my service are yours. 537 00:38:46,181 --> 00:38:48,020 To the end. 538 00:38:48,021 --> 00:38:51,380 To the death, my friend, 539 00:38:51,381 --> 00:38:54,941 to the death. 540 00:38:58,341 --> 00:39:01,020 - You knew that would happen. - Always been my problem. 541 00:39:01,021 --> 00:39:02,740 What? 542 00:39:02,741 --> 00:39:04,261 Thinking like a warrior. 543 00:39:27,581 --> 00:39:32,900 There we are. I've sent out a sort of round-robin e-mail. 544 00:39:32,901 --> 00:39:36,580 All being well, the first intelligent, space-going system 545 00:39:36,581 --> 00:39:38,380 will be in touch fairly soon. 546 00:39:38,381 --> 00:39:40,620 Thank you, Doctor. 547 00:39:40,621 --> 00:39:46,101 Mars is dead, but the Ice Warriors will live on. 548 00:39:49,821 --> 00:39:53,300 - Will they make it? - Oh, yes. 549 00:39:53,301 --> 00:39:57,420 In fact, this might be the beginning of the Martian Golden Age. 550 00:39:57,421 --> 00:40:00,900 'Are you receiving us? Mars, are you receiving?' 551 00:40:00,901 --> 00:40:06,740 This is Iraxxa, Queen Empress of Mars. 552 00:40:06,741 --> 00:40:10,980 'Ah, excellent! We have received details of your situation. 553 00:40:10,981 --> 00:40:14,380 'We would be happy to send a fleet to your aid at once. 554 00:40:14,381 --> 00:40:16,460 'A physical marker of some sort 555 00:40:16,461 --> 00:40:19,459 'would be appreciated to guide our ships.' 556 00:40:19,461 --> 00:40:21,340 To whom am I speaking? 557 00:40:21,341 --> 00:40:24,100 'This is Alpha Centauri. 558 00:40:24,101 --> 00:40:27,021 'Welcome to the universe!' 559 00:40:39,101 --> 00:40:40,340 Big enough? 560 00:40:40,341 --> 00:40:42,340 For the ship to see? 561 00:40:42,341 --> 00:40:43,501 I think so. 562 00:40:48,301 --> 00:40:49,980 You going to be okay? 563 00:40:49,981 --> 00:40:52,100 Well, that's twice I've been executed. 564 00:40:52,101 --> 00:40:54,781 Whatever happens now, it's got to be better than I expected. 565 00:40:56,221 --> 00:40:58,460 There's nothing for me back on Earth. 566 00:40:58,461 --> 00:41:02,380 And to help forge a new world, well, that will be my privilege. 567 00:41:03,861 --> 00:41:05,740 It seems a shame, though... 568 00:41:05,741 --> 00:41:07,021 What does? 569 00:41:08,101 --> 00:41:12,500 Well, no-one back on Earth will ever know that we got here. 570 00:41:12,501 --> 00:41:14,420 All will be forgotten. 571 00:41:14,421 --> 00:41:17,220 Oh, not quite forgotten, Colonel. 572 00:41:17,221 --> 00:41:20,661 You've changed the mind-set of a very stubborn Martian monarch. 573 00:41:22,701 --> 00:41:27,181 And one day, even though the ice cap may obscure it... 574 00:41:28,501 --> 00:41:30,381 someone's going to notice that. 575 00:41:57,701 --> 00:42:01,340 So, what did I miss? 576 00:42:01,341 --> 00:42:02,820 Where have you been?! 577 00:42:02,821 --> 00:42:06,700 Yeah, before you go getting all frowny, ah... 578 00:42:06,701 --> 00:42:08,741 Well, ah... 579 00:42:26,101 --> 00:42:27,501 Are you all right? 580 00:42:30,501 --> 00:42:31,901 This can't happen. 581 00:42:33,461 --> 00:42:36,660 This is not what we agreed to. 582 00:42:36,661 --> 00:42:39,500 I'm going to have to put you back in the Vault. You know that. 583 00:42:39,501 --> 00:42:41,621 Sure, that's fine. 584 00:42:42,861 --> 00:42:44,660 What? 585 00:42:44,661 --> 00:42:47,620 But, Doctor. Please tell me, really. 586 00:42:47,621 --> 00:42:49,141 Are you all right? 587 00:42:56,484 --> 00:42:58,580 The Ninth Legion and the Keeper Of The Gate. 588 00:42:58,581 --> 00:43:00,660 - They disappeared. - Except they didn't. 589 00:43:00,661 --> 00:43:04,780 Where is my friend and what destroyed the Roman army? 590 00:43:04,781 --> 00:43:07,300 Something here managed to wipe out 5,000 Romans. 591 00:43:10,661 --> 00:43:12,420 Every hour of sunlight that feeds it, 592 00:43:12,421 --> 00:43:16,741 makes the world darker and the beast stronger.