1
00:00:01,002 --> 00:00:04,370
RASSMUSSEN:
You must not watch this.
2
00:00:07,074 --> 00:00:10,009
(BREATHING SHAKILY)
I'm warning you.
3
00:00:10,011 --> 00:00:11,577
You can never un-see it.
4
00:00:13,481 --> 00:00:15,814
But if you do watch...
5
00:00:17,018 --> 00:00:19,018
Gagan Rassmussen.
I'm Gagan Rassmussen.
6
00:00:19,020 --> 00:00:22,488
And this is Le Verrier lab
in orbit around Neptune.
7
00:00:22,490 --> 00:00:24,556
(EERIE MOANING)
8
00:00:25,292 --> 00:00:28,093
I've put things together
into some kind of order,
9
00:00:28,095 --> 00:00:30,629
so that you can understand.
10
00:00:30,631 --> 00:00:32,431
So that you can have some idea.
11
00:00:32,433 --> 00:00:34,767
Uh, there are bits missing.
12
00:00:34,769 --> 00:00:35,534
Sorry about that.
13
00:00:35,536 --> 00:00:39,405
Um, I don't fully understand
what's been going on here.
14
00:00:39,407 --> 00:00:41,140
But, uh...
15
00:00:42,143 --> 00:00:43,675
This is what happened.
16
00:00:53,287 --> 00:00:54,520
Stop staring!
17
00:00:54,522 --> 00:00:57,089
RASSMUSSEN:
They came from Triton.
18
00:00:57,091 --> 00:00:58,190
This is Chopra.
19
00:00:58,192 --> 00:01:00,392
Bit of an attitude
in my opinion.
20
00:01:00,394 --> 00:01:02,461
NAGATA: Calm down, pet.
21
00:01:04,231 --> 00:01:05,130
CHOPRA: Well, it's ridiculous!
22
00:01:05,132 --> 00:01:06,632
That thing's meant to be
a lethal fighting machine
23
00:01:06,634 --> 00:01:09,668
-(POD HISSING)
-and it just moons around
like a lovesick puppy.
24
00:01:09,670 --> 00:01:12,071
I could hear your ranting
from inside the pod, Chopra,
25
00:01:12,073 --> 00:01:13,272
for the God's sake!
26
00:01:13,274 --> 00:01:14,039
Feel better?
27
00:01:14,041 --> 00:01:15,607
RASSMUSSEN: Commander Nagata.
28
00:01:15,609 --> 00:01:17,509
Young for the responsibility.
29
00:01:17,511 --> 00:01:19,745
Quite a baptism of fire,
I'm afraid.
30
00:01:19,747 --> 00:01:21,513
DEEP-ANDO: Marvellous, ma'am.
31
00:01:21,515 --> 00:01:22,815
All hail, Morpheus, eh?
32
00:01:22,817 --> 00:01:24,450
RASSMUSSEN:
Deep-Ando, conscript.
33
00:01:24,452 --> 00:01:26,351
Likes to think of himself
as the joker
34
00:01:26,353 --> 00:01:27,619
of this little group.
35
00:01:27,621 --> 00:01:28,287
Well, he did.
36
00:01:28,289 --> 00:01:30,456
CHOPRA: Morpheus!
Morpheus! Morpheus!
37
00:01:30,458 --> 00:01:32,291
Sleep's the one thing
left to us.
38
00:01:32,293 --> 00:01:34,526
The one thing they couldn't
get their filthy mitts on
39
00:01:34,528 --> 00:01:37,663
and now they're even
grabbing that. Colonising it!
40
00:01:38,199 --> 00:01:39,199
Spoken like a true Rip.
41
00:01:39,200 --> 00:01:40,400
CHOPRA:
Oh, don't call me that.
42
00:01:40,401 --> 00:01:42,768
And don't call me that, ma'am.
43
00:01:42,770 --> 00:01:43,836
Give it a rest, pet.
44
00:01:43,838 --> 00:01:44,770
Give what a rest?
45
00:01:44,772 --> 00:01:46,138
This is a mission, Chopra.
46
00:01:46,140 --> 00:01:48,040
We find out what's
happened on Le Verrier
47
00:01:48,042 --> 00:01:48,607
and then we all go home.
48
00:01:48,609 --> 00:01:50,175
Keep your politics
to yourself, okay?
49
00:01:50,177 --> 00:01:53,612
I know someone
who'd love to get Chopra
back to Triton, eh?
50
00:01:53,614 --> 00:01:54,480
(DEEP-ANDO LAUGHS)
51
00:01:54,482 --> 00:01:57,850
RASSMUSSEN:
This one's obvious
from the markings, isn't it?
52
00:01:57,852 --> 00:02:00,352
We all know a Grunt
when we see one.
53
00:02:01,055 --> 00:02:03,388
- NAGATA: Come on, behave.
- Ooh.
54
00:02:04,158 --> 00:02:05,657
(DISTANT THUDDING)
55
00:02:06,227 --> 00:02:07,993
(BEEPING)
56
00:02:09,763 --> 00:02:11,430
Nearly there, kiddies.
57
00:02:12,266 --> 00:02:15,367
RASSMUSSEN:
These are the rescue crew.
58
00:02:15,369 --> 00:02:16,502
Don't get too attached.
59
00:02:16,504 --> 00:02:18,003
Everything you're about to see
60
00:02:18,005 --> 00:02:19,771
is from their
individual viewpoints,
61
00:02:19,773 --> 00:02:22,174
all taken
from the station itself.
62
00:02:22,176 --> 00:02:24,576
The only footage available.
63
00:02:24,712 --> 00:02:26,478
They came to find me.
64
00:02:26,480 --> 00:02:30,682
This is my station, my lab.
65
00:02:32,086 --> 00:02:36,688
I've pieced together
the rescue as best I could.
66
00:02:36,690 --> 00:02:41,193
If you're going to watch,
then pay close attention.
67
00:02:41,195 --> 00:02:43,529
Your lives may depend on it.
68
00:02:51,205 --> 00:02:52,337
NAGATA:
Emergency lighting only.
69
00:02:52,339 --> 00:02:55,607
Grav and orbit stable.
There must be power.
70
00:03:02,049 --> 00:03:03,549
NAGATA: Nothing.
71
00:03:05,519 --> 00:03:07,386
No sign of anyone.
72
00:03:09,690 --> 00:03:12,124
There was no crew.
73
00:03:13,194 --> 00:03:15,027
No crew left.
74
00:03:16,096 --> 00:03:18,463
They did find others, though.
75
00:03:20,167 --> 00:03:21,667
Strangers.
76
00:03:22,636 --> 00:03:24,636
NAGATA: What the hell
happened here?
77
00:03:24,638 --> 00:03:26,104
474: Hide seek.
78
00:03:26,106 --> 00:03:27,639
Maybe they play hide seek.
79
00:03:27,641 --> 00:03:28,641
CHOPRA: Hide "and" seek.
80
00:03:28,642 --> 00:03:32,311
Why do they miss out words?
It's infuriating.
81
00:03:32,313 --> 00:03:34,279
474: Chopra, don't be anger.
82
00:03:34,281 --> 00:03:35,681
"Don't be angry!"
83
00:03:35,683 --> 00:03:38,350
Is it so hard to breed them
to speak properly?
84
00:03:38,352 --> 00:03:40,552
DEEP-ANDO: Oh, lighten up.
85
00:03:41,722 --> 00:03:43,589
- CHOPRA: What now?
- Talk.
86
00:03:43,591 --> 00:03:44,356
- What?
- People talk.
87
00:03:44,358 --> 00:03:47,559
CLARA: Do you
ever get the feeling like
you're being watched?
88
00:03:47,561 --> 00:03:48,660
DOCTOR: Paranoia.
89
00:03:48,662 --> 00:03:50,195
CLARA: Why is it so dark?
90
00:03:50,197 --> 00:03:51,530
DOCTOR: Night-time setting.
91
00:03:51,532 --> 00:03:53,565
Faulty filament.
Three day week.
92
00:03:53,567 --> 00:03:55,701
CLARA: So, orbit
around Neptune?
93
00:03:55,703 --> 00:03:56,768
DOCTOR: Ah, this close
into the planet
94
00:03:56,770 --> 00:04:00,606
they must have some
pretty powerful anti-grav
shielding on board.
95
00:04:00,608 --> 00:04:02,774
CLARA: Looks like
a Japanese restaurant.
96
00:04:02,776 --> 00:04:06,411
(GASPS)
Have you brought me
to a space-restaurant?
97
00:04:06,413 --> 00:04:08,747
DOCTOR: People never
do that, you know.
98
00:04:08,749 --> 00:04:09,214
Do what?
99
00:04:09,216 --> 00:04:12,284
They never put the word
"space" in front of something
100
00:04:12,286 --> 00:04:13,585
just because
everything's all sort of
101
00:04:13,587 --> 00:04:14,486
hi-tech and futurey.
102
00:04:14,488 --> 00:04:19,191
It's never space-restaurant
or space-champagne
103
00:04:19,193 --> 00:04:21,326
or space, you know, hats.
104
00:04:21,328 --> 00:04:24,062
It's just restaurant,
champagne or hats,
105
00:04:24,064 --> 00:04:25,397
even if this was a restaurant.
106
00:04:25,399 --> 00:04:27,566
CLARA: What about space-suit?
107
00:04:27,568 --> 00:04:28,500
DOCTOR: Pedant.
108
00:04:28,502 --> 00:04:30,168
(GUN POWERING UP)
109
00:04:33,741 --> 00:04:35,007
Hello.
110
00:04:35,009 --> 00:04:36,642
NAGATA: You're crew?
111
00:04:37,244 --> 00:04:38,076
Uh...
112
00:04:38,078 --> 00:04:40,045
NAGATA: Are you crew?
113
00:04:46,053 --> 00:04:49,021
NAGATA:
Engineering stress assessors?
114
00:04:49,023 --> 00:04:52,291
Yes. Yes, we are.
115
00:04:53,427 --> 00:04:55,027
We're here to, uh...
116
00:04:55,029 --> 00:04:56,029
We're here to, uh...
117
00:04:56,030 --> 00:04:59,231
- To assess stress.
- Assess... Stress...
118
00:05:00,734 --> 00:05:01,600
NAGATA: So what happened?
119
00:05:01,602 --> 00:05:04,636
From the beginning of time?
That's a very long story.
120
00:05:04,638 --> 00:05:05,737
(SOFTLY) Doctor.
121
00:05:05,739 --> 00:05:07,406
Well... (SIGHS)
122
00:05:07,408 --> 00:05:09,074
Well, we just arrived, you know,
123
00:05:09,076 --> 00:05:10,375
and there was nobody about.
124
00:05:10,377 --> 00:05:12,311
Well, what are you doing here?
125
00:05:14,782 --> 00:05:18,583
Twenty-four hours ago
this station fell silent.
126
00:05:18,585 --> 00:05:21,253
No comm signal, nothin'. Dead.
127
00:05:21,255 --> 00:05:23,388
We've come to find out why.
128
00:05:23,390 --> 00:05:25,190
Theories?
129
00:05:25,392 --> 00:05:26,258
NAGATA: Could be anything.
130
00:05:26,260 --> 00:05:28,226
Meteorite strike.
Space pirates.
131
00:05:28,228 --> 00:05:31,096
Ah, see! Not just pirates,
space pirates.
132
00:05:31,098 --> 00:05:33,765
So, what, you are
a rescue mission?
133
00:05:33,767 --> 00:05:35,167
Yes.
134
00:05:35,169 --> 00:05:36,234
Of four?
135
00:05:36,236 --> 00:05:37,803
Cuts, pet.
136
00:05:38,138 --> 00:05:40,572
Right. You're to
consider yourself...
137
00:05:40,574 --> 00:05:43,108
Part of the furniture?
138
00:05:43,110 --> 00:05:45,143
Under my command.
139
00:05:45,312 --> 00:05:47,312
- Okay. Really?
- Yes, really.
140
00:05:47,314 --> 00:05:49,514
- CHOPRA: Come on.
- Oh, okay.
141
00:05:51,752 --> 00:05:54,186
CLARA: We still don't know
where we are.
142
00:05:54,188 --> 00:05:56,254
Indo-Japanese.
143
00:05:59,560 --> 00:06:01,326
Thirty-eighth century.
144
00:06:03,163 --> 00:06:05,964
- Tuesday.
- Thirty-eighth century?
145
00:06:06,133 --> 00:06:06,665
Mmm.
146
00:06:06,667 --> 00:06:07,733
After the Great Catastrophe,
147
00:06:07,735 --> 00:06:10,202
there was
a tectonic realignment.
148
00:06:10,204 --> 00:06:12,771
India and Japan, they are...
149
00:06:13,307 --> 00:06:14,206
Sort of merged.
150
00:06:14,208 --> 00:06:15,273
We still don't know
where the rest
151
00:06:15,275 --> 00:06:18,176
of the crew are though.
I mean, a place this size.
152
00:06:18,512 --> 00:06:19,544
Hey, what?
153
00:06:19,546 --> 00:06:21,980
Great Catastrophe?
What Great Catastrophe?
154
00:06:21,982 --> 00:06:23,382
(CHUCKLES) Well...
155
00:06:23,384 --> 00:06:27,152
You've got all that
to look forward to,
haven't you?
156
00:06:27,154 --> 00:06:27,786
Mind you,
157
00:06:27,788 --> 00:06:32,090
this place looks
as if it's been dead
for a long while now.
158
00:06:41,068 --> 00:06:42,768
DOCTOR: What is it?
159
00:06:44,171 --> 00:06:47,339
CLARA: I still
can't shake the feeling...
160
00:06:47,408 --> 00:06:49,674
474: Eyes. Watch.
161
00:06:50,244 --> 00:06:50,675
Eyes in sky.
162
00:06:50,677 --> 00:06:52,711
CHOPRA: What the hell
is that supposed to mean?
163
00:06:52,713 --> 00:06:54,246
Chopra not worry.
164
00:06:54,248 --> 00:06:56,515
474 protect Chopra.
165
00:06:58,652 --> 00:07:00,018
Chopra pretty.
166
00:07:00,020 --> 00:07:01,453
Oh, for the Gods!
167
00:07:01,455 --> 00:07:02,621
Just back off!
168
00:07:02,623 --> 00:07:03,422
(GRUNTING)
169
00:07:03,424 --> 00:07:04,322
DEEP-ANDO: Oh, come on, now!
170
00:07:04,324 --> 00:07:06,558
- (BOTH GRUNTING)
- NAGATA: Let him go, pet.
171
00:07:06,560 --> 00:07:07,959
474: 474, sorry!
172
00:07:07,961 --> 00:07:09,027
Let him go now!
173
00:07:09,029 --> 00:07:10,395
Not help it!
174
00:07:19,273 --> 00:07:21,506
(CHOPRA WHIMPERING)
175
00:07:21,508 --> 00:07:22,240
He could have killed me!
176
00:07:22,242 --> 00:07:24,342
NAGATA: That's how
they're grown, you know that.
177
00:07:24,344 --> 00:07:27,045
They react to any attack.
178
00:07:28,515 --> 00:07:29,515
"Grown"?
179
00:07:29,516 --> 00:07:31,016
NAGATA: They might not
give 'em much upstairs,
180
00:07:31,018 --> 00:07:33,351
but our friend here
certainly knows how to fight.
181
00:07:33,353 --> 00:07:35,620
You'd be glad of her
in a tight corner, I'll bet.
182
00:07:35,622 --> 00:07:37,756
CLARA: What does
she mean "grown"?
183
00:07:37,758 --> 00:07:39,591
DOCTOR: She's a Grunt, Clara.
184
00:07:39,593 --> 00:07:42,093
They're bred in hatcheries.
185
00:07:42,095 --> 00:07:43,361
Cloned muscles.
186
00:07:43,363 --> 00:07:46,331
Low intelligence. Brute force.
187
00:07:46,333 --> 00:07:48,200
Instant army.
188
00:07:49,369 --> 00:07:50,302
That's disgusting.
189
00:07:50,304 --> 00:07:53,738
Well, that's how they roll
in the 38th century.
190
00:07:53,740 --> 00:07:55,740
(DISTANT GROWLING)
191
00:08:06,720 --> 00:08:08,553
DOCTOR: Hold my hand.
192
00:08:08,555 --> 00:08:09,955
CLARA: I'm okay.
193
00:08:09,957 --> 00:08:11,156
DOCTOR: I'm not.
194
00:08:11,158 --> 00:08:12,691
(GUN POWERING UP)
195
00:08:12,693 --> 00:08:13,992
(CREATURE ROARING)
196
00:08:13,994 --> 00:08:15,393
- Run! Run! Run!
- (GUNFIRE)
197
00:08:15,395 --> 00:08:16,461
Run, run!
198
00:08:16,463 --> 00:08:18,129
DEEP-ANDO: Follow me!
199
00:08:19,199 --> 00:08:20,398
DEEP-ANDO: Straight ahead!
NAGATA: No!
200
00:08:20,400 --> 00:08:23,568
- This way! Deep-Ando!
- DEEP-ANDO: Straight ahead!
201
00:08:26,540 --> 00:08:28,039
Push anything in front of them.
202
00:08:28,041 --> 00:08:28,740
We're gonna keep them out!
203
00:08:28,742 --> 00:08:31,443
NAGATA: Deep-Ando.
We've lost him.
204
00:08:31,445 --> 00:08:33,111
CLARA: What the hell are they?
205
00:08:33,113 --> 00:08:33,979
DOCTOR: Not pirates.
206
00:08:33,981 --> 00:08:35,580
NAGATA: We've got
to get Deep-Ando.
207
00:08:35,582 --> 00:08:36,314
Where's your friend?
208
00:08:36,316 --> 00:08:37,983
CHOPRA: Deep-Ando.
I don't know. He's...
209
00:08:37,985 --> 00:08:40,085
NAGATA: He's still out there!
210
00:08:40,621 --> 00:08:42,187
(ROARING)
211
00:08:42,189 --> 00:08:44,122
NAGATA: 474!
212
00:08:44,591 --> 00:08:46,191
(GRUNTING)
213
00:08:59,373 --> 00:09:01,373
NAGATA:
What the hell are they?
214
00:09:02,476 --> 00:09:04,309
Where did they go?
215
00:09:06,079 --> 00:09:09,981
-(DEVICE BEEPS)
- DEEP-ANDO: Chief Nagata,
this is Deep-Ando.
216
00:09:09,983 --> 00:09:11,116
Where did you go?
217
00:09:11,118 --> 00:09:13,718
- (BEEPING)
- (DEEP-ANDO PANTING)
218
00:09:18,358 --> 00:09:19,424
Nagata, this is Deep-Ando.
219
00:09:19,426 --> 00:09:21,593
May the Gods look
favourably upon you.
220
00:09:21,595 --> 00:09:22,994
(BEEP)
221
00:09:24,598 --> 00:09:26,598
Nagata, are you there?
222
00:09:26,600 --> 00:09:27,999
(BEEP)
223
00:09:31,505 --> 00:09:34,005
NAGATA:
Deep-Ando, this is Nagata.
224
00:09:34,007 --> 00:09:35,707
May the Gods look
favourably upon you.
225
00:09:35,709 --> 00:09:38,543
- Deep-Ando, are you there?
- (RADIO CRACKLING)
226
00:09:38,545 --> 00:09:39,277
What are you doing?
227
00:09:39,279 --> 00:09:40,745
DOCTOR: Finding out
what they're made of.
228
00:09:40,747 --> 00:09:42,747
NAGATA: Deep-Ando,
are you there?
229
00:09:42,749 --> 00:09:43,481
CHOPRA: Send the Grunt.
230
00:09:43,483 --> 00:09:46,084
- NAGATA: No.
- Why not?
That's what it's for.
231
00:09:46,086 --> 00:09:48,620
Look, he's still out there.
You can't just abandon him.
232
00:09:48,622 --> 00:09:52,023
I need proper intel
before I risk anyone else,
233
00:09:52,025 --> 00:09:53,758
including 474.
234
00:09:53,760 --> 00:09:54,492
Keep trying the comms!
235
00:09:54,494 --> 00:09:56,761
CHOPRA: Deep-Ando,
may the Gods look
favourably upon you...
236
00:09:56,763 --> 00:09:59,397
- CLARA: Well?
- Organic. Definitely, organic.
237
00:09:59,399 --> 00:10:01,266
Blood cells, skin cells,
mucus...
238
00:10:01,268 --> 00:10:05,604
CHOPRA:
Deep-Ando, may the Gods
look favourably upon you.
239
00:10:05,606 --> 00:10:07,105
Deep-Ando?
240
00:10:07,107 --> 00:10:07,739
What are these?
241
00:10:07,741 --> 00:10:10,375
- Morpheus.
- Morpheus?
242
00:10:11,044 --> 00:10:12,277
Named after the God of dreams.
243
00:10:12,279 --> 00:10:14,613
Oh, yeah. Oh, yeah!
244
00:10:14,615 --> 00:10:16,181
Not just this!
245
00:10:16,183 --> 00:10:18,049
So, what are they then,
sleep pods?
246
00:10:18,051 --> 00:10:20,385
- More than that.
- (RADIO CRACKLING)
247
00:10:20,387 --> 00:10:22,220
- Deep-Ando?
- (CRACKLING CONTINUES)
248
00:10:22,222 --> 00:10:23,555
Deep-Ando, can you hear me?
249
00:10:23,557 --> 00:10:24,322
NAGATA: Keep trying.
250
00:10:24,324 --> 00:10:25,557
I could take a look
at that, you know.
251
00:10:25,559 --> 00:10:28,326
Triangulate the signal,
help you find your friend.
252
00:10:28,328 --> 00:10:31,196
NAGATA: First, tell me
what those things are.
253
00:10:31,198 --> 00:10:32,664
(RADIO CRACKLING CONTINUES)
254
00:10:32,666 --> 00:10:33,598
Deep-Ando?
255
00:10:33,600 --> 00:10:35,467
Deep-Ando, this is Chopra.
256
00:10:35,469 --> 00:10:36,434
I'm getting a signal.
257
00:10:36,436 --> 00:10:38,370
Deep-Ando, can you hear me?
258
00:10:38,372 --> 00:10:39,437
Deep-Ando?
259
00:10:39,439 --> 00:10:42,807
Deep-Ando, this is Chopra.
Can you hear me?
260
00:10:42,809 --> 00:10:44,175
CLARA: Doctor!
261
00:10:44,177 --> 00:10:45,443
- (ALARM BLARING)
- Clara?
262
00:10:45,445 --> 00:10:47,512
¶ Bom, bom, bom,
bom, bom, bom, bom
263
00:10:47,514 --> 00:10:49,581
¶ Bom, bom, bom,
bom, bom, bom, bom
264
00:10:49,583 --> 00:10:51,549
¶ Bom, bom, bom,
bom, bom, bom, bom
265
00:10:51,551 --> 00:10:53,652
¶ Bom, bom, bom,
bom, bom, bom, bom
266
00:10:53,654 --> 00:10:57,122
¶ Mr Sandman,
bring me a dream... ¶
267
00:10:57,124 --> 00:11:01,059
- Clara?
- NAGATA: It's fine,
it's just Morpheus.
268
00:11:06,400 --> 00:11:08,733
What do you think
you were doing?
269
00:11:09,269 --> 00:11:10,502
Huh?
270
00:11:11,438 --> 00:11:13,338
It dragged me in.
271
00:11:13,340 --> 00:11:15,306
The wires,
they were like snakes.
272
00:11:15,308 --> 00:11:16,474
- Like it was alive.
- Are you okay?
273
00:11:16,476 --> 00:11:18,443
Yeah, it just kind of
flicked over my eyes.
274
00:11:18,445 --> 00:11:20,011
CLARA: Did I sleep?
CHOPRA: Yeah, you did.
275
00:11:20,013 --> 00:11:22,814
CLARA: Why did it
just grab at me?
DOCTOR: Semi-sentient.
276
00:11:22,816 --> 00:11:24,516
It thinks it knows
what's good for you.
277
00:11:24,518 --> 00:11:26,785
You obviously needed 40 winks.
278
00:11:26,787 --> 00:11:28,687
Clever little sleep pod.
279
00:11:28,689 --> 00:11:31,056
You said it was something
more than that though.
280
00:11:31,058 --> 00:11:31,790
NAGATA: Come on,
everyone knows.
281
00:11:31,792 --> 00:11:34,659
Well, let's just say,
for the sake of argument,
that we don't.
282
00:11:34,661 --> 00:11:37,095
What is Morpheus?
283
00:11:37,497 --> 00:11:39,030
474: Last pod.
284
00:11:39,566 --> 00:11:41,099
This pod.
285
00:11:42,202 --> 00:11:43,568
Not empty.
286
00:11:44,705 --> 00:11:46,237
(MR SANDMAN PLAYING)
287
00:11:46,239 --> 00:11:48,039
Oh, no. No, no.
288
00:11:48,041 --> 00:11:49,274
Enough of that.
289
00:11:49,276 --> 00:11:50,542
(MUSIC STOPS)
290
00:11:50,544 --> 00:11:52,110
(WHIRRING)
291
00:11:53,346 --> 00:11:54,713
(WHIRRING STOPS)
292
00:11:58,218 --> 00:12:00,585
- (POD WHIRRING)
- (GRUNTS)
293
00:12:00,987 --> 00:12:02,454
It's almost like...
294
00:12:02,456 --> 00:12:03,988
Someone's...
295
00:12:04,991 --> 00:12:06,357
CLARA: Careful.
296
00:12:06,493 --> 00:12:08,159
(GUN POWERING UP)
297
00:12:09,296 --> 00:12:12,030
CLARA: Here. Let me try.
298
00:12:20,006 --> 00:12:21,473
Hello?
299
00:12:23,043 --> 00:12:26,010
It's okay.
We're not going to hurt you.
300
00:12:26,012 --> 00:12:27,112
Will you open up now?
301
00:12:27,114 --> 00:12:29,781
Come on. Let's start
with names, shall we?
302
00:12:29,783 --> 00:12:32,217
Um, I'm Clara.
303
00:12:32,219 --> 00:12:34,052
This is the Doctor.
304
00:12:36,490 --> 00:12:38,223
CLARA: It's okay.
305
00:12:43,096 --> 00:12:46,231
RASSMUSSEN: Ah,
this is where I come in.
306
00:12:46,233 --> 00:12:47,499
Hello.
307
00:12:47,834 --> 00:12:49,400
I wanted to get out of there.
308
00:12:49,402 --> 00:12:53,037
Immediately.
Of course I did, but, um...
309
00:12:53,039 --> 00:12:56,307
This man, the Doctor...
310
00:12:56,309 --> 00:12:59,244
he wanted explanations first.
311
00:13:00,480 --> 00:13:01,746
So...
312
00:13:04,618 --> 00:13:08,052
May the Gods look
favourably upon us all.
313
00:13:08,054 --> 00:13:13,024
Friends, we live in a time
of unparalleled prosperity.
314
00:13:13,026 --> 00:13:17,996
A golden age of peace,
harmony and industry.
315
00:13:18,231 --> 00:13:20,765
But every shift
must come to an end.
316
00:13:20,767 --> 00:13:23,501
Every working day must stop.
317
00:13:24,504 --> 00:13:28,106
Of course we can
take stimulants to
make that deadline.
318
00:13:28,108 --> 00:13:28,406
(YAWNS)
319
00:13:28,408 --> 00:13:31,176
To keep us propped up
through that important
meeting.
320
00:13:31,178 --> 00:13:36,347
But always, always,
sleep claims us in the end.
321
00:13:36,583 --> 00:13:37,549
Until now.
322
00:13:37,551 --> 00:13:39,684
Sleep deprivation pods?
323
00:13:39,686 --> 00:13:41,486
Not exactly.
324
00:13:41,755 --> 00:13:44,322
PRESENTER: Welcome Morpheus!
325
00:13:44,324 --> 00:13:45,423
(MR SANDMAN PLAYING)
326
00:13:45,425 --> 00:13:47,091
The Morpheus
machine concentrates
327
00:13:47,093 --> 00:13:51,563
the whole nocturnal experience
into one five-minute burst.
328
00:13:51,565 --> 00:13:53,598
Now you can go
a whole month without sleep!
329
00:13:53,600 --> 00:13:55,800
- A month?
- All the chemical
benefits of rest,
330
00:13:55,802 --> 00:14:01,306
but freeing up the nights
to continue working,
working, working.
331
00:14:01,308 --> 00:14:03,775
To get the edge
on your competitor.
332
00:14:03,777 --> 00:14:06,077
To turn that extra profit.
333
00:14:06,079 --> 00:14:07,745
That's insane.
That's horrible.
334
00:14:07,747 --> 00:14:11,082
Finally! Someone
who sees it for what it is!
335
00:14:11,084 --> 00:14:12,550
Leave the Rip Van Winkles behind
336
00:14:12,552 --> 00:14:17,121
and become one of the new
generation of Wide-Awakes!
337
00:14:17,123 --> 00:14:18,790
The future is here.
338
00:14:18,792 --> 00:14:20,692
The future is now.
339
00:14:20,694 --> 00:14:25,530
Let yourself slip into
the arms of Morpheus.
340
00:14:25,532 --> 00:14:29,067
- But sleep is...
- Terms and conditions apply.
341
00:14:29,069 --> 00:14:33,037
Sleep is vital.
Sleep is wonderful.
Even I sleep.
342
00:14:33,039 --> 00:14:34,072
When?
343
00:14:34,074 --> 00:14:36,074
Well, when you're not looking.
344
00:14:38,111 --> 00:14:41,779
Morpheus is mine.
My invention.
345
00:14:41,781 --> 00:14:45,116
It's changed
Triton society forever.
346
00:14:45,118 --> 00:14:46,684
DOCTOR: So how does it work?
347
00:14:46,686 --> 00:14:49,754
The pod sends out
a coded electronic signal
348
00:14:49,756 --> 00:14:52,123
that acts on certain parts
of the brain.
349
00:14:52,125 --> 00:14:54,659
Changes the
fundamental chemistry.
350
00:14:54,661 --> 00:14:55,560
CHOPRA: It's disgusting.
351
00:14:55,562 --> 00:14:58,162
Making people
into bloody drones.
352
00:14:58,164 --> 00:15:00,131
- I've said it before...
- NAGATA: Aye, you have.
353
00:15:00,133 --> 00:15:02,667
Colonising our sleep!
Is nothing sacred?
354
00:15:02,669 --> 00:15:06,271
We spend a third
of our lives asleep.
355
00:15:06,273 --> 00:15:07,705
And time is money.
356
00:15:07,707 --> 00:15:10,108
He's right, man. It's amazing.
357
00:15:10,110 --> 00:15:12,277
Everyone on Triton's using it.
358
00:15:12,279 --> 00:15:14,012
DOCTOR: Are they now?
359
00:15:14,614 --> 00:15:18,016
"Sleep that knits up
the ravelled sleeve of care."
360
00:15:18,018 --> 00:15:23,354
"The death of each day's
life, sore labour's bath."
361
00:15:23,523 --> 00:15:25,356
"Balm of hurt minds."
362
00:15:25,358 --> 00:15:29,294
"Chief nourisher
in life's great feast."
363
00:15:29,663 --> 00:15:31,729
Congratulations, Professor.
364
00:15:31,731 --> 00:15:35,166
You've revolutionised
the labour market.
365
00:15:35,168 --> 00:15:37,001
You've conquered nature.
366
00:15:37,003 --> 00:15:38,102
RASSMUSSEN: Thank you.
367
00:15:38,104 --> 00:15:40,738
You've also created
an abomination.
368
00:15:40,740 --> 00:15:44,542
RASSMUSSEN:
The Doctor said that we
had to find the other soldier.
369
00:15:45,245 --> 00:15:47,211
And to find answers.
370
00:15:47,213 --> 00:15:49,213
So we left the lab.
371
00:15:49,215 --> 00:15:51,416
He thought that there
was some connection
372
00:15:51,418 --> 00:15:54,018
between my Morpheus process
373
00:15:54,020 --> 00:15:56,788
and those creatures
that attacked us.
374
00:15:57,724 --> 00:16:01,259
Anyway, you'll see,
he had a theory.
375
00:16:02,562 --> 00:16:04,996
- Sleep dust?
- DOCTOR: Sleep dust.
376
00:16:04,998 --> 00:16:05,596
NAGATA: You're kidding.
377
00:16:05,598 --> 00:16:07,298
Well, do I look like
I'm kidding?
378
00:16:07,300 --> 00:16:08,032
Is this a kidding face?
379
00:16:08,034 --> 00:16:10,368
Ask the crew of this station
if they're kidding.
380
00:16:10,370 --> 00:16:11,736
Or what's left of them.
381
00:16:11,738 --> 00:16:12,537
NAGATA: But sleep dust?
382
00:16:12,539 --> 00:16:14,572
Yes. The stuff
in the corner of your eye.
383
00:16:14,574 --> 00:16:16,574
The stuff you wipe away
every morning when
you wake up.
384
00:16:16,576 --> 00:16:19,077
That's ridiculous.
This is getting us nowhere.
385
00:16:19,079 --> 00:16:19,711
Okay, how, Doctor?
386
00:16:19,713 --> 00:16:23,047
How can those things
be made of sleep dust?
387
00:16:23,049 --> 00:16:23,648
Well, when we sleep,
388
00:16:23,650 --> 00:16:25,016
the mucus crust
builds up in our eyes.
389
00:16:25,018 --> 00:16:28,353
Blood cells. Skin cells.
That's what dust largely is.
390
00:16:28,355 --> 00:16:28,786
Human skin.
391
00:16:28,788 --> 00:16:32,023
But your meddling has
evolved it. Hot-housed it.
392
00:16:32,025 --> 00:16:33,691
What used to be
sleep in your eye
393
00:16:33,693 --> 00:16:36,294
has turned into
a carnivorous life form!
394
00:16:36,296 --> 00:16:39,330
You can't just throw
accusations like that around!
395
00:16:39,332 --> 00:16:40,732
CLARA: So the longer
you're in Morpheus,
396
00:16:40,734 --> 00:16:42,533
the more the dust builds up?
397
00:16:42,535 --> 00:16:44,002
That's slander!
398
00:16:44,004 --> 00:16:45,003
Lying there in those pods,
399
00:16:45,005 --> 00:16:46,571
people are
a ready-made food source.
400
00:16:46,573 --> 00:16:49,107
CLARA: Well,
where are they then?
401
00:16:49,109 --> 00:16:51,009
Where's the crew?
402
00:16:51,111 --> 00:16:52,510
Digested.
403
00:16:53,480 --> 00:16:57,548
NAGATA: Come on,
we need to find Deep-Ando.
404
00:17:00,320 --> 00:17:03,021
DEEP-ANDO: Come on.
Oh, come on!
405
00:17:03,023 --> 00:17:04,756
Must be an exit here somewhere.
406
00:17:04,758 --> 00:17:07,025
(DEEP-ANDO BREATHING HEAVILY)
407
00:17:07,260 --> 00:17:08,359
(RADIO BEEPS)
408
00:17:08,361 --> 00:17:09,361
Listen to me.
409
00:17:09,362 --> 00:17:11,763
These things,
they are everywhere.
410
00:17:12,565 --> 00:17:14,699
For the God's sake
come and get me.
411
00:17:14,701 --> 00:17:17,168
(CREATURE GROWLING)
412
00:17:26,646 --> 00:17:28,146
NAGATA: But what about us?
413
00:17:28,148 --> 00:17:30,782
We've all used the pods
back on Triton.
414
00:17:30,784 --> 00:17:31,449
Not all of us.
415
00:17:31,451 --> 00:17:33,584
NAGATA: This isn't
a good time to be smug, pet.
416
00:17:33,586 --> 00:17:35,119
DOCTOR: Well, my guess
is that the ones you're using
417
00:17:35,121 --> 00:17:38,990
are pretty primitive
compared to what's
going on up here.
418
00:17:38,992 --> 00:17:41,325
These are a sort of
Mach 2, yeah?
419
00:17:41,327 --> 00:17:45,063
Obviously, I have tried
to improve the process.
420
00:17:45,065 --> 00:17:46,164
Speed things up.
421
00:17:46,166 --> 00:17:47,799
You've succeeded there.
422
00:17:47,801 --> 00:17:51,202
But how does the dust
become those creatures?
423
00:17:51,204 --> 00:17:52,537
You saw what happened.
424
00:17:52,539 --> 00:17:53,304
The dust conglomerates.
425
00:17:53,306 --> 00:17:56,074
It moulds itself into
humanoid form.
426
00:17:56,076 --> 00:17:58,376
It's adaptable. It's clever.
427
00:17:58,378 --> 00:18:01,245
- (DISTANT GROWLING)
- (GUN POWERING UP)
428
00:18:02,515 --> 00:18:04,382
And it's coming for us.
429
00:18:04,384 --> 00:18:06,417
Look, you came
to rescue the crew.
430
00:18:06,419 --> 00:18:08,719
I'm crew. So rescue me!
431
00:18:10,523 --> 00:18:14,192
CLARA: How come
you're the only one left?
432
00:18:14,194 --> 00:18:14,625
Because I hid.
433
00:18:14,627 --> 00:18:17,295
I hid in the only place
I thought those monsters
wouldn't find me.
434
00:18:17,297 --> 00:18:19,163
Look, we've got
to get out of here!
435
00:18:19,165 --> 00:18:20,031
No, we can't leave this place
436
00:18:20,033 --> 00:18:22,333
until there's not
a trace of the dust
or your machines left.
437
00:18:22,335 --> 00:18:25,636
- Or that's it for your lot.
- NAGATA: Our lot?
438
00:18:26,573 --> 00:18:27,638
What do you mean?
439
00:18:27,640 --> 00:18:30,775
Oh, the human race.
440
00:18:58,371 --> 00:18:59,704
FEMALE ELECTRONIC VOICE: Hey.
441
00:18:59,706 --> 00:19:01,706
Haruka Deep-Ando, 6-8-9-7.
Let me in.
442
00:19:01,708 --> 00:19:03,975
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
I'd love to.
443
00:19:04,310 --> 00:19:05,543
Well, do it then.
444
00:19:05,545 --> 00:19:07,979
My ID must be on
the Corporation index.
445
00:19:07,981 --> 00:19:10,548
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
You have to do the song.
446
00:19:10,550 --> 00:19:11,048
What?
447
00:19:11,050 --> 00:19:14,619
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
You have to do
the song, Deep-Ando 6-8-9-7.
448
00:19:15,121 --> 00:19:16,621
I haven't got time for this.
449
00:19:16,623 --> 00:19:18,222
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
Do the song, please.
450
00:19:18,224 --> 00:19:19,323
What the hell
are you talking about?
451
00:19:19,325 --> 00:19:25,096
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
After the Maha Shivaratri/
Oshogatsu/Christmas party
452
00:19:25,098 --> 00:19:27,031
some of the crew
reprogrammed me.
453
00:19:27,033 --> 00:19:28,633
- They did, did they?
- Yes.
454
00:19:28,635 --> 00:19:33,004
In order to enter rooms,
everyone must do the song.
455
00:19:33,006 --> 00:19:35,039
It's very amusing.
456
00:19:35,041 --> 00:19:37,642
But you know who I am!
You just called me by my name!
457
00:19:37,644 --> 00:19:39,477
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
Nevertheless.
458
00:19:39,479 --> 00:19:41,078
(SIGHS)
459
00:19:41,514 --> 00:19:42,246
What song?
460
00:19:42,248 --> 00:19:44,315
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
You know the one.
461
00:19:44,717 --> 00:19:46,150
I don't!
462
00:19:46,152 --> 00:19:48,653
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
Now you're just being silly.
463
00:19:48,655 --> 00:19:50,054
Of course you do.
464
00:19:50,056 --> 00:19:53,157
Silly, Deep-Ando 6-8-9-7.
465
00:19:53,159 --> 00:19:53,791
You must know the song.
466
00:19:53,793 --> 00:19:57,161
- Everyone here knows it.
- (CREATURE GROWLING)
467
00:19:58,765 --> 00:20:00,798
I'm not from this station.
I'm on a rescue mission.
468
00:20:00,800 --> 00:20:05,536
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
¶ Bom, bom, bom,
bom, bom, bom, bom... ¶
469
00:20:05,538 --> 00:20:06,137
Morpheus?
470
00:20:06,139 --> 00:20:09,407
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
That's right.
The Morpheus song.
471
00:20:09,409 --> 00:20:11,108
Oh, this is insane!
472
00:20:11,110 --> 00:20:13,311
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
The song, please.
473
00:20:13,313 --> 00:20:14,812
Morpheus.
474
00:20:15,448 --> 00:20:17,381
¶ Mr Sandman...
475
00:20:17,383 --> 00:20:19,083
¶ Bring me your dreams
476
00:20:19,085 --> 00:20:20,651
¶ Make it the cutest... ¶
477
00:20:20,653 --> 00:20:23,020
Haruka Deep-Ando 6-8-9-7.
Let me in!
478
00:20:23,022 --> 00:20:25,790
- FEMALE ELECTRONIC VOICE:
More please.
-(DEEP-ANDO SIGHS)
479
00:20:25,792 --> 00:20:29,060
¶ Give him two lips,
like roses in... ¶
480
00:20:29,062 --> 00:20:31,028
Please, let me in!
481
00:20:31,030 --> 00:20:32,396
Let me in!
482
00:20:32,765 --> 00:20:34,332
Let me in!
483
00:20:34,500 --> 00:20:36,200
(CREATURE ROARING)
484
00:20:36,202 --> 00:20:38,302
(DEEP-ANDO SCREAMING)
485
00:20:38,304 --> 00:20:40,705
(DEEP-ANDO BREATHING HEAVILY)
486
00:20:49,482 --> 00:20:51,182
(BEEPING)
487
00:20:55,555 --> 00:20:57,321
(ROARING)
488
00:20:58,324 --> 00:20:59,557
(SIGHS)
489
00:20:59,859 --> 00:21:03,160
Uh, he was the first
of them to die.
490
00:21:03,463 --> 00:21:06,631
We heard the scream but, um...
491
00:21:07,133 --> 00:21:09,600
Well, we...
(CHUCKLES SOFTLY)
492
00:21:10,436 --> 00:21:12,603
We had our own problems.
493
00:21:13,139 --> 00:21:15,273
(METALLIC CLANKING)
494
00:21:16,509 --> 00:21:18,209
RASSMUSSEN: What's happening?
495
00:21:18,211 --> 00:21:19,110
NAGATA: Engines?
496
00:21:19,112 --> 00:21:21,512
CHOPRA:
No, it's the gravity shields!
497
00:21:21,514 --> 00:21:23,080
They're failing!
498
00:21:24,651 --> 00:21:27,418
Nagata, that thing,
the schematic.
Give it to me!
499
00:21:27,420 --> 00:21:28,753
Who the hell
do you think you are?
500
00:21:28,755 --> 00:21:31,589
- Me? I'm in charge.
- You have no authority.
501
00:21:31,591 --> 00:21:33,391
No. But I'm in charge.
502
00:21:33,393 --> 00:21:34,759
I can bypass the main systems
503
00:21:34,761 --> 00:21:36,294
and reboot the grav-shields.
504
00:21:36,296 --> 00:21:38,429
CLARA: Listen to him
for God's sake!
505
00:21:38,431 --> 00:21:41,198
He knows what
he's talking about!
506
00:21:41,534 --> 00:21:43,200
(GRUNTING)
507
00:21:44,737 --> 00:21:46,270
CLARA: Doctor!
508
00:21:46,539 --> 00:21:48,539
Doctor, if the grav-shields
are decaying...
509
00:21:48,541 --> 00:21:50,474
RASSMUSSEN: Don't say it.
Please don't say it!
510
00:21:50,476 --> 00:21:52,443
CLARA: We're being pulled
towards Neptune.
511
00:21:52,445 --> 00:21:55,713
RASSMUSSEN: Oh, Gods,
oh, Gods, oh, Gods!
512
00:21:56,783 --> 00:21:58,115
DOCTOR: Hang on!
513
00:21:58,117 --> 00:22:01,252
CLARA: (GRUNTS) This day
couldn't get any worse!
514
00:22:01,254 --> 00:22:03,220
- (GLASS SHATTERING)
- (ROARING)
515
00:22:10,663 --> 00:22:13,297
I can do this! I can fix this!
516
00:22:14,467 --> 00:22:16,434
(RASSMUSSEN SHUDDERING)
517
00:22:17,570 --> 00:22:18,769
RASSMUSSEN: Oh, please!
518
00:22:18,771 --> 00:22:21,572
- (RASSMUSSEN SCREAMING)
- (ROARING)
519
00:22:25,745 --> 00:22:27,411
CLARA: No! No!
520
00:22:31,084 --> 00:22:32,750
DOCTOR:
The G-Force is increasing
521
00:22:32,752 --> 00:22:35,553
the closer we get
to the planet. Hold on!
522
00:22:37,223 --> 00:22:38,823
(ROARING)
523
00:22:42,628 --> 00:22:44,428
(BEEPING)
524
00:22:46,099 --> 00:22:47,431
DOCTOR: We're back online!
525
00:22:47,433 --> 00:22:49,266
Grav shields fixed!
526
00:22:49,268 --> 00:22:50,668
We're rising!
527
00:22:50,670 --> 00:22:52,036
Go! Let's get out of here.
528
00:22:52,038 --> 00:22:53,704
Go, go! Out of here, come on!
529
00:22:53,706 --> 00:22:55,806
NAGATA: Chopra, 474, come on!
530
00:22:55,808 --> 00:22:59,176
DOCTOR: Keep going.
Move it, move it, move it!
531
00:23:00,346 --> 00:23:01,145
Nagata!
532
00:23:01,147 --> 00:23:03,247
No, I can't leave them!
533
00:23:05,151 --> 00:23:05,750
NAGATA: Chopra,
534
00:23:05,752 --> 00:23:09,520
474, may the Gods...
Where are you?
535
00:23:14,427 --> 00:23:17,128
(CHOPRA BREATHING HEAVILY)
536
00:23:24,137 --> 00:23:26,771
CLARA: Oh, God,
of all the places.
537
00:23:26,773 --> 00:23:27,538
A cold store.
538
00:23:27,540 --> 00:23:30,608
- Nagata, are you okay?
- No, I'm not.
539
00:23:31,611 --> 00:23:32,643
- What about the others?
- I don't know.
540
00:23:32,645 --> 00:23:35,413
- We have to go after them!
- Don't be ridiculous.
541
00:23:35,415 --> 00:23:36,180
CLARA: Doctor!
542
00:23:36,182 --> 00:23:40,151
They're under my command.
I owe it to them.
543
00:23:40,153 --> 00:23:40,785
To die?
544
00:23:40,787 --> 00:23:42,553
They wouldn't thank you
for that.
545
00:23:42,555 --> 00:23:44,755
Nor you, Clara.
"To die, to die."
546
00:23:44,757 --> 00:23:46,557
"Glamis hath murdered sleep,"
547
00:23:46,559 --> 00:23:49,627
"therefore Cawdor
shall sleep no more."
548
00:23:50,663 --> 00:23:53,264
"Macbeth shall sleep no more."
549
00:23:53,266 --> 00:23:54,632
NAGATA: What?
550
00:23:55,468 --> 00:23:57,134
Shakespeare. (CHUCKLES)
551
00:23:57,537 --> 00:23:59,470
He really knew his stuff.
552
00:23:59,472 --> 00:24:01,172
They all did.
553
00:24:01,574 --> 00:24:03,707
The Ancients. The poets.
554
00:24:03,709 --> 00:24:08,245
All those sad songs,
all those lullabies.
555
00:24:08,681 --> 00:24:14,018
Sleep is essential
to every sentient being
in the universe.
556
00:24:14,020 --> 00:24:17,488
But to humans, greedy, filthy,
557
00:24:18,090 --> 00:24:19,790
stupid humans,
558
00:24:20,159 --> 00:24:23,461
it's an inconvenience,
to be bartered away.
559
00:24:23,463 --> 00:24:26,096
Well, now, we know the truth.
560
00:24:26,466 --> 00:24:30,067
Sleep isn't just a function,
561
00:24:30,069 --> 00:24:31,368
it's blessed.
562
00:24:31,370 --> 00:24:37,107
Every night we dive deep
into that inky pool.
563
00:24:37,109 --> 00:24:39,710
Deep into the arms of Morpheus.
564
00:24:39,712 --> 00:24:44,048
Every morning we wake up
and wipe the sleep
from our eyes.
565
00:24:44,050 --> 00:24:46,116
And that keeps us safe.
566
00:24:46,118 --> 00:24:48,252
Safe from the monsters inside.
567
00:24:48,254 --> 00:24:51,322
Well, the bloody monsters
are outside now.
568
00:24:51,724 --> 00:24:52,724
What do we do?
569
00:24:52,725 --> 00:24:54,058
(DISTANT THUDDING)
570
00:24:54,060 --> 00:24:55,693
(GUN POWERING UP)
571
00:25:13,646 --> 00:25:15,513
NAGATA: Dead meat.
572
00:25:20,720 --> 00:25:22,987
(CHOPRA PANTING)
573
00:25:23,422 --> 00:25:27,057
Dear Gods,
what are we going to do?
574
00:25:27,059 --> 00:25:29,159
Get ship. Go home.
575
00:25:29,729 --> 00:25:31,428
We can't let those
things off here.
576
00:25:31,430 --> 00:25:33,497
If they were to
get out, to spread,
577
00:25:33,499 --> 00:25:35,466
it's like an infection.
578
00:25:36,302 --> 00:25:38,636
You don't understand, do you?
579
00:25:39,005 --> 00:25:40,571
Sleep men bad.
580
00:25:40,573 --> 00:25:41,705
Kill sleep men.
581
00:25:41,707 --> 00:25:45,209
Yeah. Well, that
about sums it up.
582
00:25:46,112 --> 00:25:47,177
Chief Nagata, this is Chopra.
583
00:25:47,179 --> 00:25:50,414
May the Gods look
favourably upon you.
584
00:25:51,250 --> 00:25:51,682
(RADIO BEEPS)
585
00:25:51,684 --> 00:25:55,085
Chief Nagata, this is Chopra.
May the...
586
00:25:57,156 --> 00:25:59,256
We'll head for the rescue ship.
587
00:25:59,258 --> 00:26:00,691
If we don't hear from them soon,
588
00:26:00,693 --> 00:26:03,327
I'm going to have to
assume they're dead.
589
00:26:03,329 --> 00:26:05,329
Then what Chopra do?
590
00:26:06,165 --> 00:26:08,165
I have no choice.
591
00:26:08,434 --> 00:26:11,535
I'll have to destroy
this whole station.
592
00:26:15,775 --> 00:26:17,308
(WHIRRING)
593
00:26:18,678 --> 00:26:19,543
NAGATA: What're you doing?
594
00:26:19,545 --> 00:26:21,278
DOCTOR: I've hacked
into your helmet cams.
595
00:26:21,280 --> 00:26:23,147
- NAGATA: What?
- Reviewing the footage.
596
00:26:23,149 --> 00:26:24,415
There's something
not right here.
597
00:26:24,417 --> 00:26:26,584
NAGATA: We don't
have helmet cams.
598
00:26:26,586 --> 00:26:29,119
Why did it kill
Rassmussen like that?
599
00:26:29,121 --> 00:26:31,422
That's what they do, isn't it?
600
00:26:31,424 --> 00:26:32,623
Kill people.
601
00:26:32,625 --> 00:26:34,592
But that's a direct attack.
602
00:26:34,594 --> 00:26:36,627
It's not how they operate.
603
00:26:36,629 --> 00:26:39,229
Dust grows, consumes the host.
604
00:26:39,231 --> 00:26:41,332
They evolve.
You said so yourself.
605
00:26:41,334 --> 00:26:43,133
(SIGHS) Maybe.
606
00:26:43,135 --> 00:26:45,169
There's something going on here.
607
00:26:45,171 --> 00:26:47,404
Something we're not getting.
608
00:26:48,674 --> 00:26:49,273
(BEEPING)
609
00:26:49,275 --> 00:26:51,008
POD: Please stand
clear of the pod.
610
00:26:51,010 --> 00:26:54,144
Dangerous materials in transit.
611
00:26:54,547 --> 00:26:55,212
What now?
612
00:26:55,214 --> 00:26:56,680
We can't stay in here.
We're gonna freeze to death.
613
00:26:56,682 --> 00:27:01,151
We can't go back out there
because the Sandmen
will get us.
614
00:27:01,153 --> 00:27:02,386
(SIGHS)
615
00:27:04,657 --> 00:27:05,556
Sandmen?
616
00:27:05,558 --> 00:27:06,657
Yeah, it's a good name.
617
00:27:06,659 --> 00:27:09,026
It fits. Like in the song.
¶ Bom, bom, bom... ¶
618
00:27:09,028 --> 00:27:12,029
No. No, no, no, no.
You don't get to name things.
619
00:27:12,031 --> 00:27:15,099
I'm the Doctor.
I do the naming.
620
00:27:15,468 --> 00:27:17,434
CLARA: All right, sorry.
621
00:27:18,471 --> 00:27:19,503
It's like the Silurians
all over again.
622
00:27:19,505 --> 00:27:23,574
CLARA: Okay. Well, what
would you prefer then,
the Dustmen?
623
00:27:24,543 --> 00:27:25,776
Sandmen.
624
00:27:27,346 --> 00:27:28,346
What did you just say?
625
00:27:28,347 --> 00:27:31,181
- NAGATA: When?
- 1.83 minutes ago.
626
00:27:32,318 --> 00:27:35,552
I said we don't have
helmet cams.
627
00:27:39,425 --> 00:27:40,791
(LOUD THUDDING)
628
00:27:40,793 --> 00:27:42,559
(SANDMEN ROARING)
629
00:27:47,466 --> 00:27:49,199
(THUDDING)
630
00:27:50,036 --> 00:27:51,402
(SOFTLY) Doctor?
631
00:27:51,504 --> 00:27:52,136
(ROARING)
632
00:27:52,138 --> 00:27:53,637
That door isn't going
to last much longer.
633
00:27:53,639 --> 00:27:55,706
NAGATA: (SOFTLY)
So what do we do?
634
00:27:56,308 --> 00:27:58,208
(THUDDING CONTINUES)
635
00:27:58,611 --> 00:28:00,144
We let them in.
636
00:28:00,146 --> 00:28:01,645
CLARA: What?
637
00:28:01,647 --> 00:28:03,247
We let them in.
638
00:28:04,483 --> 00:28:07,384
Mmm. It's clever that.
639
00:28:07,386 --> 00:28:08,152
Clever strategy.
640
00:28:08,154 --> 00:28:10,187
If they'd stayed in there,
they'd have frozen to death,
641
00:28:10,189 --> 00:28:13,190
so the Doctor had
to let the creatures in.
642
00:28:13,192 --> 00:28:15,192
That was his theory.
643
00:28:16,095 --> 00:28:18,062
Oh, I'm not dead.
644
00:28:18,497 --> 00:28:21,198
You've probably
guessed that by now.
645
00:28:22,001 --> 00:28:24,201
(HEARTBEAT POUNDING)
646
00:28:25,504 --> 00:28:27,337
(SANDMAN MOANING)
647
00:28:33,412 --> 00:28:36,346
(SANDMAN CONTINUES MOANING)
648
00:28:41,487 --> 00:28:43,153
(DISTANT RUMBLING)
649
00:28:43,522 --> 00:28:44,254
474: What happen?
650
00:28:44,256 --> 00:28:47,157
Must be damage from
when we fell out of orbit.
651
00:28:47,493 --> 00:28:49,460
(BOTH COUGHING)
652
00:28:51,330 --> 00:28:53,097
We have to go back.
653
00:28:53,099 --> 00:28:55,332
(SANDMEN ROARING)
654
00:28:56,535 --> 00:28:58,415
CHOPRA: I don't
know what to do.
655
00:28:59,538 --> 00:29:01,338
I can't save us.
656
00:29:02,742 --> 00:29:05,209
- 474 can.
- What?
657
00:29:10,015 --> 00:29:11,582
(SANDMAN HEAVING)
658
00:29:15,287 --> 00:29:17,955
(NAGATA BREATHING SHAKILY)
659
00:29:20,726 --> 00:29:23,727
(MOUTHING)
660
00:29:24,563 --> 00:29:27,531
RASSMUSSEN:
The Doctor worked it out.
661
00:29:27,533 --> 00:29:31,101
The creatures can't see.
662
00:29:34,373 --> 00:29:36,573
(SANDMAN HEAVING)
663
00:29:40,279 --> 00:29:41,612
Shh!
664
00:29:53,092 --> 00:29:55,425
DOCTOR: Run! Engine Room!
665
00:30:01,267 --> 00:30:02,666
What happened?
666
00:30:03,569 --> 00:30:05,602
(STRAINING) 474 help.
667
00:30:06,372 --> 00:30:08,338
(474 WHEEZING)
668
00:30:09,074 --> 00:30:10,474
CHOPRA: What?
669
00:30:11,677 --> 00:30:14,011
474 die soon.
670
00:30:14,013 --> 00:30:15,312
No, no, no, don't say that.
671
00:30:15,314 --> 00:30:18,048
You got us through.
You can survive this.
672
00:30:18,050 --> 00:30:20,450
(SANDMEN ROARING)
673
00:30:21,487 --> 00:30:23,053
474: Chopra go.
674
00:30:24,390 --> 00:30:25,789
Get ship.
675
00:30:25,791 --> 00:30:28,659
(WHEEZING) Chopra be safe.
676
00:30:29,461 --> 00:30:31,261
Chopra pretty.
677
00:30:31,630 --> 00:30:34,031
(SANDMEN ROARING)
678
00:30:44,476 --> 00:30:46,310
(ROARING)
679
00:30:50,416 --> 00:30:52,149
(YELLING)
680
00:30:55,120 --> 00:30:57,721
You said you felt like
you were being watched, Clara.
681
00:30:57,723 --> 00:30:59,656
CLARA: Paranoia, you said.
682
00:31:00,092 --> 00:31:01,458
Not this time.
683
00:31:06,031 --> 00:31:07,297
There is a feed. Wireless.
684
00:31:07,299 --> 00:31:11,335
These images are being
stored by someone. Collated.
685
00:31:11,337 --> 00:31:13,637
Nagata, look at this footage.
686
00:31:13,639 --> 00:31:16,440
What's wrong with it?
What's wrong with it?
687
00:31:16,442 --> 00:31:17,040
Don't know.
688
00:31:17,042 --> 00:31:19,676
DOCTOR: Look, there's one
very obvious thing about it.
689
00:31:19,678 --> 00:31:21,545
Do you see it yet?
690
00:31:22,748 --> 00:31:23,547
No?
691
00:31:23,549 --> 00:31:26,683
Okay, I'll tell you
what's wrong.
692
00:31:26,785 --> 00:31:28,785
There's footage here
of everyone.
693
00:31:28,787 --> 00:31:31,488
But what's missing in all of it?
694
00:31:31,490 --> 00:31:34,458
What can't you see anywhere?
695
00:31:34,460 --> 00:31:38,328
Not in the footage,
not on this ship.
696
00:31:39,064 --> 00:31:40,330
Look.
697
00:31:40,432 --> 00:31:41,832
Really look.
698
00:31:43,769 --> 00:31:46,103
There are no cameras here.
699
00:31:46,171 --> 00:31:48,338
No CCTV. No helmet cams.
700
00:31:48,340 --> 00:31:52,576
So how and why does
this footage even exist?
701
00:31:52,711 --> 00:31:56,246
The dust has been watching us.
702
00:31:56,315 --> 00:31:59,549
Each little organic speck,
703
00:31:59,551 --> 00:32:03,787
just a tiny spy.
Drifting through the air.
704
00:32:03,789 --> 00:32:06,490
The monsters have
been with us all along.
705
00:32:06,492 --> 00:32:08,225
That's why
the Sandmen are blind.
706
00:32:08,227 --> 00:32:11,028
Their visual receptors
are being hijacked!
707
00:32:11,030 --> 00:32:13,030
But by whom and why?
708
00:32:13,699 --> 00:32:16,099
And then, there's this.
709
00:32:16,101 --> 00:32:21,104
That's you, Clara.
That's you looking at me.
710
00:32:22,441 --> 00:32:23,674
Me?
711
00:32:24,610 --> 00:32:27,044
You went into the pod.
712
00:32:28,380 --> 00:32:31,348
The Morpheus process has begun.
713
00:32:31,550 --> 00:32:32,683
(SIGHS)
714
00:32:32,685 --> 00:32:33,417
Pod.
715
00:32:33,419 --> 00:32:36,253
There's nothing here
from Chopra's point of view
716
00:32:36,255 --> 00:32:38,021
because he refuses
to use Morpheus.
717
00:32:38,023 --> 00:32:41,291
But everybody else is here,
including you.
718
00:32:41,593 --> 00:32:44,227
You don't have a camera, Clara.
719
00:32:44,229 --> 00:32:48,231
But will have by now,
sleep in your eye.
720
00:32:50,436 --> 00:32:52,202
Okay, well, we'll fix this.
721
00:32:52,204 --> 00:32:53,737
You will fix this.
722
00:32:53,739 --> 00:32:54,504
Yes.
723
00:32:54,506 --> 00:32:58,108
I'm sure it'll be fine,
I'm sure you'll be fine.
724
00:32:58,110 --> 00:32:58,775
Sure?
725
00:32:58,777 --> 00:33:00,377
We will sort this, Clara.
726
00:33:00,379 --> 00:33:03,547
We'll sort you,
we'll sort Nagata.
727
00:33:03,549 --> 00:33:04,448
And everyone back on Triton.
728
00:33:04,450 --> 00:33:09,086
Then we will destroy
Morpheus forever.
729
00:33:10,389 --> 00:33:11,788
Okay, then.
730
00:33:12,658 --> 00:33:14,591
Let's get on with it.
731
00:33:16,228 --> 00:33:19,162
The power's been almost
entirely out since we arrived,
732
00:33:19,164 --> 00:33:22,199
but we've still got
emergency lighting.
733
00:33:23,736 --> 00:33:25,402
But the engines are still on.
734
00:33:25,404 --> 00:33:30,507
Well, there was that incident
with the grav-shields, but...
735
00:33:30,743 --> 00:33:35,045
- Ah!
- CLARA: What? What?
What? What? What?
736
00:33:35,280 --> 00:33:37,080
The grav-shields didn't fail.
737
00:33:37,082 --> 00:33:39,516
They were deliberately
powered down.
738
00:33:39,651 --> 00:33:41,385
NAGATA: By the Sandmen?
739
00:33:41,387 --> 00:33:44,588
Well, that's not
their style, is it?
740
00:33:51,563 --> 00:33:52,629
It's like...
741
00:33:52,631 --> 00:33:55,565
It's like something's
been kept there.
742
00:33:56,068 --> 00:33:58,568
Near the engines where it's hot.
743
00:33:58,570 --> 00:34:00,604
Like something's been...
744
00:34:01,173 --> 00:34:02,973
kept alive.
745
00:34:03,175 --> 00:34:06,977
POD: Warning!
Dangerous materials
in transit.
746
00:34:06,979 --> 00:34:08,545
Human contact not advised.
747
00:34:08,547 --> 00:34:12,416
Warning!
Dangerous materials
in transit.
748
00:34:12,418 --> 00:34:14,751
Human contact not advised.
749
00:34:15,220 --> 00:34:17,320
Well, you said
someone's watching.
750
00:34:17,322 --> 00:34:18,722
- Collating images.
- DOCTOR: Yeah.
751
00:34:18,724 --> 00:34:23,360
Well, if it's not the Sandmen,
then who is it?
752
00:34:24,063 --> 00:34:26,096
I have an idea who.
753
00:34:26,098 --> 00:34:29,766
A very nasty idea.
754
00:34:34,373 --> 00:34:34,671
(BEEP)
755
00:34:34,673 --> 00:34:39,042
CHOPRA: In the absence of
any further communication with
Chief Nagata and the others,
756
00:34:39,044 --> 00:34:43,313
I must regrettably assume
them to be deceased.
757
00:34:43,315 --> 00:34:44,315
(BREATHING HEAVILY)
758
00:34:44,316 --> 00:34:47,617
Under the circumstances,
I'm now returning to the ship
759
00:34:47,619 --> 00:34:53,056
and will begin preparations
to destroy Le Verrier station.
760
00:34:55,561 --> 00:34:57,494
(SANDMAN GROWLING)
761
00:34:58,530 --> 00:35:00,597
(GUN POWERING UP)
762
00:35:04,436 --> 00:35:06,636
(DISTANT THUDDING)
763
00:35:07,106 --> 00:35:09,206
(BREATHING HEAVILY)
764
00:35:09,208 --> 00:35:10,307
Who's there?
765
00:35:10,309 --> 00:35:12,075
- (DOORS HISSING)
- Chief?
766
00:35:21,420 --> 00:35:23,386
(CHOPRA PANTING)
767
00:35:29,795 --> 00:35:33,029
- (SANDMAN ROARING)
- (CHOPRA SCREAMS)
768
00:35:37,102 --> 00:35:38,201
NAGATA: Rescue ship?
769
00:35:38,203 --> 00:35:39,736
Why are we going
to the rescue ship?
770
00:35:39,738 --> 00:35:42,305
DOCTOR: Because
that's where he'll be.
771
00:35:44,343 --> 00:35:47,077
RASSMUSSEN:
Gagan Rassmussen.
I'm Gagan Rassmussen.
772
00:35:47,079 --> 00:35:50,614
This is Le Verrier lab
in orbit around Neptune
773
00:35:52,818 --> 00:35:55,085
I've put things together
into some kind of order...
774
00:35:55,087 --> 00:35:58,488
You had that prepared
well in advance, didn't you?
775
00:35:58,490 --> 00:36:01,491
Your statement. Your alibi.
776
00:36:01,493 --> 00:36:04,294
There would inevitably
be questions
777
00:36:04,296 --> 00:36:05,962
when you got to Triton.
778
00:36:05,964 --> 00:36:08,465
So you needed to get
your story straight.
779
00:36:09,301 --> 00:36:12,002
RASSMUSSEN:
This is what happened.
780
00:36:15,607 --> 00:36:17,974
You can't fight them, Doctor.
781
00:36:18,310 --> 00:36:20,343
There's no point.
782
00:36:20,345 --> 00:36:22,145
They're the future.
783
00:36:22,614 --> 00:36:24,247
A new life form.
784
00:36:24,249 --> 00:36:25,549
A better life form.
785
00:36:25,551 --> 00:36:28,151
It's very clear to
me now. They've...
786
00:36:28,153 --> 00:36:29,786
They've made me understand.
787
00:36:34,760 --> 00:36:37,594
And we're to be their food,
and that's only correct.
788
00:36:37,596 --> 00:36:41,765
I just needed to find a way
to get them off this station
and back to Triton
789
00:36:41,767 --> 00:36:43,733
and then they'll spread.
790
00:36:43,735 --> 00:36:45,202
Spread everywhere.
791
00:36:45,204 --> 00:36:46,136
And that's what you want?
792
00:36:46,138 --> 00:36:48,238
You're helping them
wipe out humanity.
793
00:36:48,240 --> 00:36:50,774
Things have been made
very clear to me!
794
00:36:50,776 --> 00:36:53,276
NAGATA: But we saw you die.
795
00:36:53,478 --> 00:36:54,211
The Sandman swallowed...
796
00:36:54,213 --> 00:36:57,113
I think the Professor has
been playing a long game.
797
00:36:57,115 --> 00:36:58,315
Am I right?
798
00:36:58,317 --> 00:37:00,317
They speak to me.
799
00:37:00,319 --> 00:37:01,952
In my mind.
800
00:37:02,654 --> 00:37:04,487
Trust me, I think.
801
00:37:05,090 --> 00:37:08,692
But they're like
children. Babies.
802
00:37:09,761 --> 00:37:11,194
So new.
803
00:37:11,597 --> 00:37:13,196
Evolving.
804
00:37:13,732 --> 00:37:15,232
Hungry.
805
00:37:15,234 --> 00:37:17,367
Always so hungry.
806
00:37:17,769 --> 00:37:18,735
I made them understand.
807
00:37:18,737 --> 00:37:20,203
We had to find a way out.
808
00:37:20,205 --> 00:37:25,008
And then there'd be
new food sources. Unlimited.
809
00:37:25,010 --> 00:37:27,344
So they spared me.
810
00:37:27,346 --> 00:37:28,979
And we waited.
811
00:37:30,148 --> 00:37:32,415
You and your cargo?
812
00:37:33,619 --> 00:37:38,488
RASSMUSSEN: I got it in here
while you were all distracted.
813
00:37:38,790 --> 00:37:40,390
(BEEPING)
814
00:37:48,433 --> 00:37:50,467
CLARA: What's in there?
815
00:37:52,304 --> 00:37:53,637
Dust?
816
00:37:55,073 --> 00:37:59,109
It's like smuggling a jam jar
full of germs through customs.
817
00:37:59,111 --> 00:38:02,946
No. No, more than that.
818
00:38:04,216 --> 00:38:05,216
What do you mean?
819
00:38:05,217 --> 00:38:09,986
I've been working on Morpheus
for a very long time, Doctor.
820
00:38:09,988 --> 00:38:12,255
I had to start somewhere.
821
00:38:12,591 --> 00:38:15,125
Morpheus' first client.
822
00:38:15,527 --> 00:38:17,427
Patient Zero.
823
00:38:18,697 --> 00:38:21,131
The ultimate Wide-Awake.
824
00:38:22,301 --> 00:38:23,366
Inside there,
825
00:38:23,368 --> 00:38:27,437
is a man who hasn't
slept in five years.
826
00:38:27,539 --> 00:38:29,339
Or what's left of him.
827
00:38:29,341 --> 00:38:31,174
He's the well-spring.
828
00:38:31,176 --> 00:38:34,544
Once we get to Triton,
he will spread his spores.
829
00:38:34,546 --> 00:38:36,212
CLARA: But you said
it was an encoded signal.
830
00:38:36,214 --> 00:38:38,581
Something electronic
in the Morpheus process
831
00:38:38,583 --> 00:38:40,717
that changed the chemical
reaction in the brain.
832
00:38:40,719 --> 00:38:42,585
Well, that's how
it started, yes.
833
00:38:42,587 --> 00:38:44,654
But it's changing all the time.
834
00:38:44,656 --> 00:38:47,123
Evolving new ways to infect.
835
00:38:47,125 --> 00:38:47,590
To flourish.
836
00:38:47,592 --> 00:38:53,029
Whole moons, whole planets,
whole civilizations.
837
00:38:53,031 --> 00:38:54,431
They'll spread everywhere.
838
00:38:54,433 --> 00:38:56,533
You know I can't allow that.
839
00:38:56,535 --> 00:38:59,169
You can't stop them.
840
00:38:59,171 --> 00:39:00,103
None of us can.
841
00:39:00,105 --> 00:39:01,604
(GUN POWERING UP)
842
00:39:01,606 --> 00:39:04,174
I wouldn't bet on that, pet.
843
00:39:06,611 --> 00:39:07,944
(DEVICE BEEPS)
844
00:39:07,946 --> 00:39:09,612
(KING SANDMAN GROWLING)
845
00:39:14,419 --> 00:39:15,618
CLARA: Doctor!
846
00:39:15,620 --> 00:39:17,253
(KING SANDMAN ROARING)
847
00:39:17,255 --> 00:39:18,688
CLARA: Doctor!
848
00:39:21,493 --> 00:39:24,961
(SOFTLY) What he wants is to
get that thing off this ship.
849
00:39:24,963 --> 00:39:28,064
- We have to stop him.
- Any ideas?
850
00:39:28,533 --> 00:39:30,433
The doors are not a problem.
851
00:39:30,435 --> 00:39:32,001
CLARA: But...
852
00:39:34,339 --> 00:39:36,039
(BEEPS)
853
00:39:36,541 --> 00:39:38,708
DOCTOR: We need a distraction.
854
00:39:44,149 --> 00:39:46,349
When I say run, run.
855
00:39:46,351 --> 00:39:48,518
(KING SANDMAN HEAVING)
856
00:39:50,188 --> 00:39:51,087
Hey! Sandy!
857
00:39:51,089 --> 00:39:53,223
¶ Bom, bom, bom,
bom, bom, bom, bom
858
00:39:53,225 --> 00:39:55,759
-¶ Bom, bom, bom,
bom, bom, bom, bom...
- Run!
859
00:39:55,761 --> 00:39:58,728
¶ Bom, bom, bom,
bom, bom, bom, bom ¶
860
00:39:58,997 --> 00:40:00,363
DOCTOR: Doors!
861
00:40:00,532 --> 00:40:03,066
(MR SANDMAN CONTINUES PLAYING)
862
00:40:03,068 --> 00:40:05,802
Rassmussen!
Turn off the engines!
Shut the ship down!
863
00:40:05,804 --> 00:40:08,304
I can't do that
I'm afraid, Doctor.
864
00:40:08,306 --> 00:40:09,739
We can't fight the inevitable.
865
00:40:09,741 --> 00:40:10,807
Humanity's day is done.
866
00:40:10,809 --> 00:40:12,542
NAGATA: Yeah? Well,
humanity might have
867
00:40:12,544 --> 00:40:14,043
something to say
about that, pet.
868
00:40:14,045 --> 00:40:16,713
- CLARA: No!
- (GROANS)
869
00:40:17,682 --> 00:40:20,016
Is that your answer
for everything?
870
00:40:20,018 --> 00:40:20,784
Did you have a better one?
871
00:40:20,786 --> 00:40:22,085
DOCTOR: He's not
the only one dead.
872
00:40:22,087 --> 00:40:26,289
According to this data,
we're the only ones
left alive on this station.
873
00:40:26,291 --> 00:40:28,291
(KING SANDMAN GROWLING)
874
00:40:29,194 --> 00:40:30,593
CLARA: Doctor.
875
00:40:31,430 --> 00:40:33,296
Come on, man! We've got to go!
876
00:40:33,298 --> 00:40:34,030
(BANGING ON DOOR)
877
00:40:34,032 --> 00:40:36,099
- This doesn't make any sense.
- CLARA: What?
878
00:40:36,101 --> 00:40:38,234
A man who hasn't
slept for five years.
879
00:40:38,236 --> 00:40:39,102
Well, you heard what he said.
880
00:40:39,104 --> 00:40:40,270
That's the first
Morpheus patient.
881
00:40:40,272 --> 00:40:41,571
But the dust consumes the host.
882
00:40:41,573 --> 00:40:44,140
And then they make Sandmen,
they conglomerate.
883
00:40:44,142 --> 00:40:48,311
Well, we escaped from
that cold storage room
because they were blind.
884
00:40:48,313 --> 00:40:50,246
And why power down
the grav-shields when he did?
885
00:40:50,248 --> 00:40:52,115
It's like...
This is all for effect.
886
00:40:52,117 --> 00:40:53,683
Look, can we maybe
have this conversation
887
00:40:53,685 --> 00:40:56,052
when we get off this thing?
888
00:40:56,221 --> 00:40:57,454
Like a story...
889
00:40:57,456 --> 00:40:59,656
- NAGATA: Come on!
- (LOUD THUDDING)
890
00:40:59,658 --> 00:41:01,558
(KING SANDMAN GROWLING)
891
00:41:03,228 --> 00:41:05,261
(BANGING ON DOOR)
892
00:41:08,266 --> 00:41:10,767
NAGATA: How do we
get off this crate?
893
00:41:10,769 --> 00:41:13,069
DOCTOR: Alternative transport.
894
00:41:13,138 --> 00:41:14,804
(GROWLING)
895
00:41:18,243 --> 00:41:19,175
We have to get to Triton.
896
00:41:19,177 --> 00:41:22,245
Destroy all the
Morpheus machines. End this.
897
00:41:22,247 --> 00:41:24,080
This is how we get home?
898
00:41:24,449 --> 00:41:27,083
I've never been
so pleased to see...
899
00:41:27,085 --> 00:41:28,651
(SANDMEN ROARING)
900
00:41:37,295 --> 00:41:38,628
Nagata.
901
00:41:40,365 --> 00:41:42,632
CLARA: Doctor, quickly.
902
00:41:42,634 --> 00:41:44,767
(DOCTOR MUTTERING
INCOHERENTLY)
903
00:41:48,206 --> 00:41:48,771
What did you just do?
904
00:41:48,773 --> 00:41:51,207
Self-destructed
the grav-shields.
905
00:41:51,209 --> 00:41:52,342
NAGATA: What?
906
00:41:52,344 --> 00:41:54,210
(ALL GRUNTING)
907
00:42:01,019 --> 00:42:01,784
DOCTOR: It's working!
908
00:42:01,786 --> 00:42:05,221
Neptune's gravity is pulling
them apart, bit by bit!
909
00:42:05,223 --> 00:42:09,792
It doesn't make sense.
None of this makes any sense!
910
00:42:23,375 --> 00:42:24,007
Hello again!
911
00:42:24,009 --> 00:42:26,776
The thing is, you see,
this message, this testament,
912
00:42:26,778 --> 00:42:28,411
it wasn't just my alibi.
913
00:42:28,413 --> 00:42:29,812
It was my plan.
914
00:42:30,181 --> 00:42:32,315
There are no spores,
no infection.
915
00:42:32,317 --> 00:42:35,084
The Morpheus process
remains the same.
916
00:42:35,086 --> 00:42:35,685
An electronic signal
917
00:42:35,687 --> 00:42:38,388
that affects the sleep
centres of the brain.
918
00:42:38,390 --> 00:42:39,355
It changes them.
919
00:42:39,357 --> 00:42:40,123
An electronic signal
920
00:42:40,125 --> 00:42:43,359
that's contained
in this recording.
921
00:42:44,062 --> 00:42:45,128
There it is.
922
00:42:45,130 --> 00:42:45,728
It tickles, doesn't it?
923
00:42:45,730 --> 00:42:47,697
I've just got time
to fit this bit in
924
00:42:47,699 --> 00:42:49,399
and then I can finish the story.
925
00:42:49,401 --> 00:42:51,634
And then I'm going to
transmit this footage
926
00:42:51,636 --> 00:42:53,603
to the whole solar system.
927
00:42:53,605 --> 00:42:55,505
I do hope you've
enjoyed the show.
928
00:42:55,507 --> 00:42:57,507
I did try to make it exciting.
929
00:42:57,509 --> 00:42:58,474
All those scary bits.
930
00:42:58,476 --> 00:43:00,376
All those
death-defying scrapes.
931
00:43:00,378 --> 00:43:01,010
Monsters.
932
00:43:01,012 --> 00:43:03,513
And a proper climax with
a really big one at the end!
933
00:43:03,515 --> 00:43:05,081
Compulsive viewing.
934
00:43:05,083 --> 00:43:08,418
I did tell you not to watch.
935
00:43:09,554 --> 00:43:11,054
(GROANS)
936
00:43:11,389 --> 00:43:15,558
(IN DEEP VOICE)
There's nothing left of
Rassmussen any more.
937
00:43:17,295 --> 00:43:18,628
Only us.
938
00:43:19,564 --> 00:43:21,197
Only us.
939
00:43:21,199 --> 00:43:25,668
You will show this film
to your family, won't you?
940
00:43:25,670 --> 00:43:27,537
And your friends.
941
00:43:27,539 --> 00:43:29,572
And everyone, really.
942
00:43:29,574 --> 00:43:33,242
And then we can all be together.
943
00:43:33,244 --> 00:43:36,613
Dust to dust.
944
00:43:36,615 --> 00:43:38,448
Excuse me.
945
00:43:39,050 --> 00:43:41,317
You've got something...
946
00:43:41,786 --> 00:43:43,653
there.
947
00:43:44,155 --> 00:43:48,091
Just in the corner of your eye.
948
00:43:48,627 --> 00:43:51,127
(LAUGHING EERILY)
949
00:44:01,439 --> 00:44:02,372
Rigsy! Hey, what's wrong?
950
00:44:02,374 --> 00:44:05,041
So, I have this,
er, it kinda
looks like a tattoo.
951
00:44:05,043 --> 00:44:08,378
There's no nice way
to say you're about to die.
952
00:44:08,380 --> 00:44:08,745
What?
953
00:44:08,747 --> 00:44:10,513
I don't know
who did this to you,
954
00:44:10,515 --> 00:44:14,050
but I do almost certainly
know how to find them.
955
00:44:14,052 --> 00:44:17,453
So this is your life then,
bouncing around time
saving people?
956
00:44:17,455 --> 00:44:19,489
DOCTOR: There have
always been rumours,
957
00:44:19,491 --> 00:44:21,157
mutterings about hidden streets.
958
00:44:21,159 --> 00:44:25,228
Secret pockets of alien life,
right here on Earth.
959
00:44:25,230 --> 00:44:28,164
MAYOR ME: Peace on this
street depends on one thing,
960
00:44:28,166 --> 00:44:30,700
to break it
is to face the raven.
961
00:44:34,305 --> 00:44:36,739
(THEME MUSIC PLAYING)