1 00:00:01,002 --> 00:00:04,370 RASSMUSSEN: You must not watch this. 2 00:00:07,074 --> 00:00:10,009 (BREATHING SHAKILY) I'm warning you. 3 00:00:10,011 --> 00:00:11,577 You can never un-see it. 4 00:00:13,481 --> 00:00:15,814 But if you do watch... 5 00:00:17,018 --> 00:00:19,018 Gagan Rassmussen. I'm Gagan Rassmussen. 6 00:00:19,020 --> 00:00:22,488 And this is Le Verrier lab in orbit around Neptune. 7 00:00:22,490 --> 00:00:24,556 (EERIE MOANING) 8 00:00:25,292 --> 00:00:28,093 I've put things together into some kind of order, 9 00:00:28,095 --> 00:00:30,629 so that you can understand. 10 00:00:30,631 --> 00:00:32,431 So that you can have some idea. 11 00:00:32,433 --> 00:00:34,767 Uh, there are bits missing. 12 00:00:34,769 --> 00:00:35,534 Sorry about that. 13 00:00:35,536 --> 00:00:39,405 Um, I don't fully understand what's been going on here. 14 00:00:39,407 --> 00:00:41,140 But, uh... 15 00:00:42,143 --> 00:00:43,675 This is what happened. 16 00:00:53,287 --> 00:00:54,520 Stop staring! 17 00:00:54,522 --> 00:00:57,089 RASSMUSSEN: They came from Triton. 18 00:00:57,091 --> 00:00:58,190 This is Chopra. 19 00:00:58,192 --> 00:01:00,392 Bit of an attitude in my opinion. 20 00:01:00,394 --> 00:01:02,461 NAGATA: Calm down, pet. 21 00:01:04,231 --> 00:01:05,130 CHOPRA: Well, it's ridiculous! 22 00:01:05,132 --> 00:01:06,632 That thing's meant to be a lethal fighting machine 23 00:01:06,634 --> 00:01:09,668 -(POD HISSING) -and it just moons around like a lovesick puppy. 24 00:01:09,670 --> 00:01:12,071 I could hear your ranting from inside the pod, Chopra, 25 00:01:12,073 --> 00:01:13,272 for the God's sake! 26 00:01:13,274 --> 00:01:14,039 Feel better? 27 00:01:14,041 --> 00:01:15,607 RASSMUSSEN: Commander Nagata. 28 00:01:15,609 --> 00:01:17,509 Young for the responsibility. 29 00:01:17,511 --> 00:01:19,745 Quite a baptism of fire, I'm afraid. 30 00:01:19,747 --> 00:01:21,513 DEEP-ANDO: Marvellous, ma'am. 31 00:01:21,515 --> 00:01:22,815 All hail, Morpheus, eh? 32 00:01:22,817 --> 00:01:24,450 RASSMUSSEN: Deep-Ando, conscript. 33 00:01:24,452 --> 00:01:26,351 Likes to think of himself as the joker 34 00:01:26,353 --> 00:01:27,619 of this little group. 35 00:01:27,621 --> 00:01:28,287 Well, he did. 36 00:01:28,289 --> 00:01:30,456 CHOPRA: Morpheus! Morpheus! Morpheus! 37 00:01:30,458 --> 00:01:32,291 Sleep's the one thing left to us. 38 00:01:32,293 --> 00:01:34,526 The one thing they couldn't get their filthy mitts on 39 00:01:34,528 --> 00:01:37,663 and now they're even grabbing that. Colonising it! 40 00:01:38,199 --> 00:01:39,199 Spoken like a true Rip. 41 00:01:39,200 --> 00:01:40,400 CHOPRA: Oh, don't call me that. 42 00:01:40,401 --> 00:01:42,768 And don't call me that, ma'am. 43 00:01:42,770 --> 00:01:43,836 Give it a rest, pet. 44 00:01:43,838 --> 00:01:44,770 Give what a rest? 45 00:01:44,772 --> 00:01:46,138 This is a mission, Chopra. 46 00:01:46,140 --> 00:01:48,040 We find out what's happened on Le Verrier 47 00:01:48,042 --> 00:01:48,607 and then we all go home. 48 00:01:48,609 --> 00:01:50,175 Keep your politics to yourself, okay? 49 00:01:50,177 --> 00:01:53,612 I know someone who'd love to get Chopra back to Triton, eh? 50 00:01:53,614 --> 00:01:54,480 (DEEP-ANDO LAUGHS) 51 00:01:54,482 --> 00:01:57,850 RASSMUSSEN: This one's obvious from the markings, isn't it? 52 00:01:57,852 --> 00:02:00,352 We all know a Grunt when we see one. 53 00:02:01,055 --> 00:02:03,388 - NAGATA: Come on, behave. - Ooh. 54 00:02:04,158 --> 00:02:05,657 (DISTANT THUDDING) 55 00:02:06,227 --> 00:02:07,993 (BEEPING) 56 00:02:09,763 --> 00:02:11,430 Nearly there, kiddies. 57 00:02:12,266 --> 00:02:15,367 RASSMUSSEN: These are the rescue crew. 58 00:02:15,369 --> 00:02:16,502 Don't get too attached. 59 00:02:16,504 --> 00:02:18,003 Everything you're about to see 60 00:02:18,005 --> 00:02:19,771 is from their individual viewpoints, 61 00:02:19,773 --> 00:02:22,174 all taken from the station itself. 62 00:02:22,176 --> 00:02:24,576 The only footage available. 63 00:02:24,712 --> 00:02:26,478 They came to find me. 64 00:02:26,480 --> 00:02:30,682 This is my station, my lab. 65 00:02:32,086 --> 00:02:36,688 I've pieced together the rescue as best I could. 66 00:02:36,690 --> 00:02:41,193 If you're going to watch, then pay close attention. 67 00:02:41,195 --> 00:02:43,529 Your lives may depend on it. 68 00:02:51,205 --> 00:02:52,337 NAGATA: Emergency lighting only. 69 00:02:52,339 --> 00:02:55,607 Grav and orbit stable. There must be power. 70 00:03:02,049 --> 00:03:03,549 NAGATA: Nothing. 71 00:03:05,519 --> 00:03:07,386 No sign of anyone. 72 00:03:09,690 --> 00:03:12,124 There was no crew. 73 00:03:13,194 --> 00:03:15,027 No crew left. 74 00:03:16,096 --> 00:03:18,463 They did find others, though. 75 00:03:20,167 --> 00:03:21,667 Strangers. 76 00:03:22,636 --> 00:03:24,636 NAGATA: What the hell happened here? 77 00:03:24,638 --> 00:03:26,104 474: Hide seek. 78 00:03:26,106 --> 00:03:27,639 Maybe they play hide seek. 79 00:03:27,641 --> 00:03:28,641 CHOPRA: Hide "and" seek. 80 00:03:28,642 --> 00:03:32,311 Why do they miss out words? It's infuriating. 81 00:03:32,313 --> 00:03:34,279 474: Chopra, don't be anger. 82 00:03:34,281 --> 00:03:35,681 "Don't be angry!" 83 00:03:35,683 --> 00:03:38,350 Is it so hard to breed them to speak properly? 84 00:03:38,352 --> 00:03:40,552 DEEP-ANDO: Oh, lighten up. 85 00:03:41,722 --> 00:03:43,589 - CHOPRA: What now? - Talk. 86 00:03:43,591 --> 00:03:44,356 - What? - People talk. 87 00:03:44,358 --> 00:03:47,559 CLARA: Do you ever get the feeling like you're being watched? 88 00:03:47,561 --> 00:03:48,660 DOCTOR: Paranoia. 89 00:03:48,662 --> 00:03:50,195 CLARA: Why is it so dark? 90 00:03:50,197 --> 00:03:51,530 DOCTOR: Night-time setting. 91 00:03:51,532 --> 00:03:53,565 Faulty filament. Three day week. 92 00:03:53,567 --> 00:03:55,701 CLARA: So, orbit around Neptune? 93 00:03:55,703 --> 00:03:56,768 DOCTOR: Ah, this close into the planet 94 00:03:56,770 --> 00:04:00,606 they must have some pretty powerful anti-grav shielding on board. 95 00:04:00,608 --> 00:04:02,774 CLARA: Looks like a Japanese restaurant. 96 00:04:02,776 --> 00:04:06,411 (GASPS) Have you brought me to a space-restaurant? 97 00:04:06,413 --> 00:04:08,747 DOCTOR: People never do that, you know. 98 00:04:08,749 --> 00:04:09,214 Do what? 99 00:04:09,216 --> 00:04:12,284 They never put the word "space" in front of something 100 00:04:12,286 --> 00:04:13,585 just because everything's all sort of 101 00:04:13,587 --> 00:04:14,486 hi-tech and futurey. 102 00:04:14,488 --> 00:04:19,191 It's never space-restaurant or space-champagne 103 00:04:19,193 --> 00:04:21,326 or space, you know, hats. 104 00:04:21,328 --> 00:04:24,062 It's just restaurant, champagne or hats, 105 00:04:24,064 --> 00:04:25,397 even if this was a restaurant. 106 00:04:25,399 --> 00:04:27,566 CLARA: What about space-suit? 107 00:04:27,568 --> 00:04:28,500 DOCTOR: Pedant. 108 00:04:28,502 --> 00:04:30,168 (GUN POWERING UP) 109 00:04:33,741 --> 00:04:35,007 Hello. 110 00:04:35,009 --> 00:04:36,642 NAGATA: You're crew? 111 00:04:37,244 --> 00:04:38,076 Uh... 112 00:04:38,078 --> 00:04:40,045 NAGATA: Are you crew? 113 00:04:46,053 --> 00:04:49,021 NAGATA: Engineering stress assessors? 114 00:04:49,023 --> 00:04:52,291 Yes. Yes, we are. 115 00:04:53,427 --> 00:04:55,027 We're here to, uh... 116 00:04:55,029 --> 00:04:56,029 We're here to, uh... 117 00:04:56,030 --> 00:04:59,231 - To assess stress. - Assess... Stress... 118 00:05:00,734 --> 00:05:01,600 NAGATA: So what happened? 119 00:05:01,602 --> 00:05:04,636 From the beginning of time? That's a very long story. 120 00:05:04,638 --> 00:05:05,737 (SOFTLY) Doctor. 121 00:05:05,739 --> 00:05:07,406 Well... (SIGHS) 122 00:05:07,408 --> 00:05:09,074 Well, we just arrived, you know, 123 00:05:09,076 --> 00:05:10,375 and there was nobody about. 124 00:05:10,377 --> 00:05:12,311 Well, what are you doing here? 125 00:05:14,782 --> 00:05:18,583 Twenty-four hours ago this station fell silent. 126 00:05:18,585 --> 00:05:21,253 No comm signal, nothin'. Dead. 127 00:05:21,255 --> 00:05:23,388 We've come to find out why. 128 00:05:23,390 --> 00:05:25,190 Theories? 129 00:05:25,392 --> 00:05:26,258 NAGATA: Could be anything. 130 00:05:26,260 --> 00:05:28,226 Meteorite strike. Space pirates. 131 00:05:28,228 --> 00:05:31,096 Ah, see! Not just pirates, space pirates. 132 00:05:31,098 --> 00:05:33,765 So, what, you are a rescue mission? 133 00:05:33,767 --> 00:05:35,167 Yes. 134 00:05:35,169 --> 00:05:36,234 Of four? 135 00:05:36,236 --> 00:05:37,803 Cuts, pet. 136 00:05:38,138 --> 00:05:40,572 Right. You're to consider yourself... 137 00:05:40,574 --> 00:05:43,108 Part of the furniture? 138 00:05:43,110 --> 00:05:45,143 Under my command. 139 00:05:45,312 --> 00:05:47,312 - Okay. Really? - Yes, really. 140 00:05:47,314 --> 00:05:49,514 - CHOPRA: Come on. - Oh, okay. 141 00:05:51,752 --> 00:05:54,186 CLARA: We still don't know where we are. 142 00:05:54,188 --> 00:05:56,254 Indo-Japanese. 143 00:05:59,560 --> 00:06:01,326 Thirty-eighth century. 144 00:06:03,163 --> 00:06:05,964 - Tuesday. - Thirty-eighth century? 145 00:06:06,133 --> 00:06:06,665 Mmm. 146 00:06:06,667 --> 00:06:07,733 After the Great Catastrophe, 147 00:06:07,735 --> 00:06:10,202 there was a tectonic realignment. 148 00:06:10,204 --> 00:06:12,771 India and Japan, they are... 149 00:06:13,307 --> 00:06:14,206 Sort of merged. 150 00:06:14,208 --> 00:06:15,273 We still don't know where the rest 151 00:06:15,275 --> 00:06:18,176 of the crew are though. I mean, a place this size. 152 00:06:18,512 --> 00:06:19,544 Hey, what? 153 00:06:19,546 --> 00:06:21,980 Great Catastrophe? What Great Catastrophe? 154 00:06:21,982 --> 00:06:23,382 (CHUCKLES) Well... 155 00:06:23,384 --> 00:06:27,152 You've got all that to look forward to, haven't you? 156 00:06:27,154 --> 00:06:27,786 Mind you, 157 00:06:27,788 --> 00:06:32,090 this place looks as if it's been dead for a long while now. 158 00:06:41,068 --> 00:06:42,768 DOCTOR: What is it? 159 00:06:44,171 --> 00:06:47,339 CLARA: I still can't shake the feeling... 160 00:06:47,408 --> 00:06:49,674 474: Eyes. Watch. 161 00:06:50,244 --> 00:06:50,675 Eyes in sky. 162 00:06:50,677 --> 00:06:52,711 CHOPRA: What the hell is that supposed to mean? 163 00:06:52,713 --> 00:06:54,246 Chopra not worry. 164 00:06:54,248 --> 00:06:56,515 474 protect Chopra. 165 00:06:58,652 --> 00:07:00,018 Chopra pretty. 166 00:07:00,020 --> 00:07:01,453 Oh, for the Gods! 167 00:07:01,455 --> 00:07:02,621 Just back off! 168 00:07:02,623 --> 00:07:03,422 (GRUNTING) 169 00:07:03,424 --> 00:07:04,322 DEEP-ANDO: Oh, come on, now! 170 00:07:04,324 --> 00:07:06,558 - (BOTH GRUNTING) - NAGATA: Let him go, pet. 171 00:07:06,560 --> 00:07:07,959 474: 474, sorry! 172 00:07:07,961 --> 00:07:09,027 Let him go now! 173 00:07:09,029 --> 00:07:10,395 Not help it! 174 00:07:19,273 --> 00:07:21,506 (CHOPRA WHIMPERING) 175 00:07:21,508 --> 00:07:22,240 He could have killed me! 176 00:07:22,242 --> 00:07:24,342 NAGATA: That's how they're grown, you know that. 177 00:07:24,344 --> 00:07:27,045 They react to any attack. 178 00:07:28,515 --> 00:07:29,515 "Grown"? 179 00:07:29,516 --> 00:07:31,016 NAGATA: They might not give 'em much upstairs, 180 00:07:31,018 --> 00:07:33,351 but our friend here certainly knows how to fight. 181 00:07:33,353 --> 00:07:35,620 You'd be glad of her in a tight corner, I'll bet. 182 00:07:35,622 --> 00:07:37,756 CLARA: What does she mean "grown"? 183 00:07:37,758 --> 00:07:39,591 DOCTOR: She's a Grunt, Clara. 184 00:07:39,593 --> 00:07:42,093 They're bred in hatcheries. 185 00:07:42,095 --> 00:07:43,361 Cloned muscles. 186 00:07:43,363 --> 00:07:46,331 Low intelligence. Brute force. 187 00:07:46,333 --> 00:07:48,200 Instant army. 188 00:07:49,369 --> 00:07:50,302 That's disgusting. 189 00:07:50,304 --> 00:07:53,738 Well, that's how they roll in the 38th century. 190 00:07:53,740 --> 00:07:55,740 (DISTANT GROWLING) 191 00:08:06,720 --> 00:08:08,553 DOCTOR: Hold my hand. 192 00:08:08,555 --> 00:08:09,955 CLARA: I'm okay. 193 00:08:09,957 --> 00:08:11,156 DOCTOR: I'm not. 194 00:08:11,158 --> 00:08:12,691 (GUN POWERING UP) 195 00:08:12,693 --> 00:08:13,992 (CREATURE ROARING) 196 00:08:13,994 --> 00:08:15,393 - Run! Run! Run! - (GUNFIRE) 197 00:08:15,395 --> 00:08:16,461 Run, run! 198 00:08:16,463 --> 00:08:18,129 DEEP-ANDO: Follow me! 199 00:08:19,199 --> 00:08:20,398 DEEP-ANDO: Straight ahead! NAGATA: No! 200 00:08:20,400 --> 00:08:23,568 - This way! Deep-Ando! - DEEP-ANDO: Straight ahead! 201 00:08:26,540 --> 00:08:28,039 Push anything in front of them. 202 00:08:28,041 --> 00:08:28,740 We're gonna keep them out! 203 00:08:28,742 --> 00:08:31,443 NAGATA: Deep-Ando. We've lost him. 204 00:08:31,445 --> 00:08:33,111 CLARA: What the hell are they? 205 00:08:33,113 --> 00:08:33,979 DOCTOR: Not pirates. 206 00:08:33,981 --> 00:08:35,580 NAGATA: We've got to get Deep-Ando. 207 00:08:35,582 --> 00:08:36,314 Where's your friend? 208 00:08:36,316 --> 00:08:37,983 CHOPRA: Deep-Ando. I don't know. He's... 209 00:08:37,985 --> 00:08:40,085 NAGATA: He's still out there! 210 00:08:40,621 --> 00:08:42,187 (ROARING) 211 00:08:42,189 --> 00:08:44,122 NAGATA: 474! 212 00:08:44,591 --> 00:08:46,191 (GRUNTING) 213 00:08:59,373 --> 00:09:01,373 NAGATA: What the hell are they? 214 00:09:02,476 --> 00:09:04,309 Where did they go? 215 00:09:06,079 --> 00:09:09,981 -(DEVICE BEEPS) - DEEP-ANDO: Chief Nagata, this is Deep-Ando. 216 00:09:09,983 --> 00:09:11,116 Where did you go? 217 00:09:11,118 --> 00:09:13,718 - (BEEPING) - (DEEP-ANDO PANTING) 218 00:09:18,358 --> 00:09:19,424 Nagata, this is Deep-Ando. 219 00:09:19,426 --> 00:09:21,593 May the Gods look favourably upon you. 220 00:09:21,595 --> 00:09:22,994 (BEEP) 221 00:09:24,598 --> 00:09:26,598 Nagata, are you there? 222 00:09:26,600 --> 00:09:27,999 (BEEP) 223 00:09:31,505 --> 00:09:34,005 NAGATA: Deep-Ando, this is Nagata. 224 00:09:34,007 --> 00:09:35,707 May the Gods look favourably upon you. 225 00:09:35,709 --> 00:09:38,543 - Deep-Ando, are you there? - (RADIO CRACKLING) 226 00:09:38,545 --> 00:09:39,277 What are you doing? 227 00:09:39,279 --> 00:09:40,745 DOCTOR: Finding out what they're made of. 228 00:09:40,747 --> 00:09:42,747 NAGATA: Deep-Ando, are you there? 229 00:09:42,749 --> 00:09:43,481 CHOPRA: Send the Grunt. 230 00:09:43,483 --> 00:09:46,084 - NAGATA: No. - Why not? That's what it's for. 231 00:09:46,086 --> 00:09:48,620 Look, he's still out there. You can't just abandon him. 232 00:09:48,622 --> 00:09:52,023 I need proper intel before I risk anyone else, 233 00:09:52,025 --> 00:09:53,758 including 474. 234 00:09:53,760 --> 00:09:54,492 Keep trying the comms! 235 00:09:54,494 --> 00:09:56,761 CHOPRA: Deep-Ando, may the Gods look favourably upon you... 236 00:09:56,763 --> 00:09:59,397 - CLARA: Well? - Organic. Definitely, organic. 237 00:09:59,399 --> 00:10:01,266 Blood cells, skin cells, mucus... 238 00:10:01,268 --> 00:10:05,604 CHOPRA: Deep-Ando, may the Gods look favourably upon you. 239 00:10:05,606 --> 00:10:07,105 Deep-Ando? 240 00:10:07,107 --> 00:10:07,739 What are these? 241 00:10:07,741 --> 00:10:10,375 - Morpheus. - Morpheus? 242 00:10:11,044 --> 00:10:12,277 Named after the God of dreams. 243 00:10:12,279 --> 00:10:14,613 Oh, yeah. Oh, yeah! 244 00:10:14,615 --> 00:10:16,181 Not just this! 245 00:10:16,183 --> 00:10:18,049 So, what are they then, sleep pods? 246 00:10:18,051 --> 00:10:20,385 - More than that. - (RADIO CRACKLING) 247 00:10:20,387 --> 00:10:22,220 - Deep-Ando? - (CRACKLING CONTINUES) 248 00:10:22,222 --> 00:10:23,555 Deep-Ando, can you hear me? 249 00:10:23,557 --> 00:10:24,322 NAGATA: Keep trying. 250 00:10:24,324 --> 00:10:25,557 I could take a look at that, you know. 251 00:10:25,559 --> 00:10:28,326 Triangulate the signal, help you find your friend. 252 00:10:28,328 --> 00:10:31,196 NAGATA: First, tell me what those things are. 253 00:10:31,198 --> 00:10:32,664 (RADIO CRACKLING CONTINUES) 254 00:10:32,666 --> 00:10:33,598 Deep-Ando? 255 00:10:33,600 --> 00:10:35,467 Deep-Ando, this is Chopra. 256 00:10:35,469 --> 00:10:36,434 I'm getting a signal. 257 00:10:36,436 --> 00:10:38,370 Deep-Ando, can you hear me? 258 00:10:38,372 --> 00:10:39,437 Deep-Ando? 259 00:10:39,439 --> 00:10:42,807 Deep-Ando, this is Chopra. Can you hear me? 260 00:10:42,809 --> 00:10:44,175 CLARA: Doctor! 261 00:10:44,177 --> 00:10:45,443 - (ALARM BLARING) - Clara? 262 00:10:45,445 --> 00:10:47,512 ¶ Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom 263 00:10:47,514 --> 00:10:49,581 ¶ Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom 264 00:10:49,583 --> 00:10:51,549 ¶ Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom 265 00:10:51,551 --> 00:10:53,652 ¶ Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom 266 00:10:53,654 --> 00:10:57,122 ¶ Mr Sandman, bring me a dream... ¶ 267 00:10:57,124 --> 00:11:01,059 - Clara? - NAGATA: It's fine, it's just Morpheus. 268 00:11:06,400 --> 00:11:08,733 What do you think you were doing? 269 00:11:09,269 --> 00:11:10,502 Huh? 270 00:11:11,438 --> 00:11:13,338 It dragged me in. 271 00:11:13,340 --> 00:11:15,306 The wires, they were like snakes. 272 00:11:15,308 --> 00:11:16,474 - Like it was alive. - Are you okay? 273 00:11:16,476 --> 00:11:18,443 Yeah, it just kind of flicked over my eyes. 274 00:11:18,445 --> 00:11:20,011 CLARA: Did I sleep? CHOPRA: Yeah, you did. 275 00:11:20,013 --> 00:11:22,814 CLARA: Why did it just grab at me? DOCTOR: Semi-sentient. 276 00:11:22,816 --> 00:11:24,516 It thinks it knows what's good for you. 277 00:11:24,518 --> 00:11:26,785 You obviously needed 40 winks. 278 00:11:26,787 --> 00:11:28,687 Clever little sleep pod. 279 00:11:28,689 --> 00:11:31,056 You said it was something more than that though. 280 00:11:31,058 --> 00:11:31,790 NAGATA: Come on, everyone knows. 281 00:11:31,792 --> 00:11:34,659 Well, let's just say, for the sake of argument, that we don't. 282 00:11:34,661 --> 00:11:37,095 What is Morpheus? 283 00:11:37,497 --> 00:11:39,030 474: Last pod. 284 00:11:39,566 --> 00:11:41,099 This pod. 285 00:11:42,202 --> 00:11:43,568 Not empty. 286 00:11:44,705 --> 00:11:46,237 (MR SANDMAN PLAYING) 287 00:11:46,239 --> 00:11:48,039 Oh, no. No, no. 288 00:11:48,041 --> 00:11:49,274 Enough of that. 289 00:11:49,276 --> 00:11:50,542 (MUSIC STOPS) 290 00:11:50,544 --> 00:11:52,110 (WHIRRING) 291 00:11:53,346 --> 00:11:54,713 (WHIRRING STOPS) 292 00:11:58,218 --> 00:12:00,585 - (POD WHIRRING) - (GRUNTS) 293 00:12:00,987 --> 00:12:02,454 It's almost like... 294 00:12:02,456 --> 00:12:03,988 Someone's... 295 00:12:04,991 --> 00:12:06,357 CLARA: Careful. 296 00:12:06,493 --> 00:12:08,159 (GUN POWERING UP) 297 00:12:09,296 --> 00:12:12,030 CLARA: Here. Let me try. 298 00:12:20,006 --> 00:12:21,473 Hello? 299 00:12:23,043 --> 00:12:26,010 It's okay. We're not going to hurt you. 300 00:12:26,012 --> 00:12:27,112 Will you open up now? 301 00:12:27,114 --> 00:12:29,781 Come on. Let's start with names, shall we? 302 00:12:29,783 --> 00:12:32,217 Um, I'm Clara. 303 00:12:32,219 --> 00:12:34,052 This is the Doctor. 304 00:12:36,490 --> 00:12:38,223 CLARA: It's okay. 305 00:12:43,096 --> 00:12:46,231 RASSMUSSEN: Ah, this is where I come in. 306 00:12:46,233 --> 00:12:47,499 Hello. 307 00:12:47,834 --> 00:12:49,400 I wanted to get out of there. 308 00:12:49,402 --> 00:12:53,037 Immediately. Of course I did, but, um... 309 00:12:53,039 --> 00:12:56,307 This man, the Doctor... 310 00:12:56,309 --> 00:12:59,244 he wanted explanations first. 311 00:13:00,480 --> 00:13:01,746 So... 312 00:13:04,618 --> 00:13:08,052 May the Gods look favourably upon us all. 313 00:13:08,054 --> 00:13:13,024 Friends, we live in a time of unparalleled prosperity. 314 00:13:13,026 --> 00:13:17,996 A golden age of peace, harmony and industry. 315 00:13:18,231 --> 00:13:20,765 But every shift must come to an end. 316 00:13:20,767 --> 00:13:23,501 Every working day must stop. 317 00:13:24,504 --> 00:13:28,106 Of course we can take stimulants to make that deadline. 318 00:13:28,108 --> 00:13:28,406 (YAWNS) 319 00:13:28,408 --> 00:13:31,176 To keep us propped up through that important meeting. 320 00:13:31,178 --> 00:13:36,347 But always, always, sleep claims us in the end. 321 00:13:36,583 --> 00:13:37,549 Until now. 322 00:13:37,551 --> 00:13:39,684 Sleep deprivation pods? 323 00:13:39,686 --> 00:13:41,486 Not exactly. 324 00:13:41,755 --> 00:13:44,322 PRESENTER: Welcome Morpheus! 325 00:13:44,324 --> 00:13:45,423 (MR SANDMAN PLAYING) 326 00:13:45,425 --> 00:13:47,091 The Morpheus machine concentrates 327 00:13:47,093 --> 00:13:51,563 the whole nocturnal experience into one five-minute burst. 328 00:13:51,565 --> 00:13:53,598 Now you can go a whole month without sleep! 329 00:13:53,600 --> 00:13:55,800 - A month? - All the chemical benefits of rest, 330 00:13:55,802 --> 00:14:01,306 but freeing up the nights to continue working, working, working. 331 00:14:01,308 --> 00:14:03,775 To get the edge on your competitor. 332 00:14:03,777 --> 00:14:06,077 To turn that extra profit. 333 00:14:06,079 --> 00:14:07,745 That's insane. That's horrible. 334 00:14:07,747 --> 00:14:11,082 Finally! Someone who sees it for what it is! 335 00:14:11,084 --> 00:14:12,550 Leave the Rip Van Winkles behind 336 00:14:12,552 --> 00:14:17,121 and become one of the new generation of Wide-Awakes! 337 00:14:17,123 --> 00:14:18,790 The future is here. 338 00:14:18,792 --> 00:14:20,692 The future is now. 339 00:14:20,694 --> 00:14:25,530 Let yourself slip into the arms of Morpheus. 340 00:14:25,532 --> 00:14:29,067 - But sleep is... - Terms and conditions apply. 341 00:14:29,069 --> 00:14:33,037 Sleep is vital. Sleep is wonderful. Even I sleep. 342 00:14:33,039 --> 00:14:34,072 When? 343 00:14:34,074 --> 00:14:36,074 Well, when you're not looking. 344 00:14:38,111 --> 00:14:41,779 Morpheus is mine. My invention. 345 00:14:41,781 --> 00:14:45,116 It's changed Triton society forever. 346 00:14:45,118 --> 00:14:46,684 DOCTOR: So how does it work? 347 00:14:46,686 --> 00:14:49,754 The pod sends out a coded electronic signal 348 00:14:49,756 --> 00:14:52,123 that acts on certain parts of the brain. 349 00:14:52,125 --> 00:14:54,659 Changes the fundamental chemistry. 350 00:14:54,661 --> 00:14:55,560 CHOPRA: It's disgusting. 351 00:14:55,562 --> 00:14:58,162 Making people into bloody drones. 352 00:14:58,164 --> 00:15:00,131 - I've said it before... - NAGATA: Aye, you have. 353 00:15:00,133 --> 00:15:02,667 Colonising our sleep! Is nothing sacred? 354 00:15:02,669 --> 00:15:06,271 We spend a third of our lives asleep. 355 00:15:06,273 --> 00:15:07,705 And time is money. 356 00:15:07,707 --> 00:15:10,108 He's right, man. It's amazing. 357 00:15:10,110 --> 00:15:12,277 Everyone on Triton's using it. 358 00:15:12,279 --> 00:15:14,012 DOCTOR: Are they now? 359 00:15:14,614 --> 00:15:18,016 "Sleep that knits up the ravelled sleeve of care." 360 00:15:18,018 --> 00:15:23,354 "The death of each day's life, sore labour's bath." 361 00:15:23,523 --> 00:15:25,356 "Balm of hurt minds." 362 00:15:25,358 --> 00:15:29,294 "Chief nourisher in life's great feast." 363 00:15:29,663 --> 00:15:31,729 Congratulations, Professor. 364 00:15:31,731 --> 00:15:35,166 You've revolutionised the labour market. 365 00:15:35,168 --> 00:15:37,001 You've conquered nature. 366 00:15:37,003 --> 00:15:38,102 RASSMUSSEN: Thank you. 367 00:15:38,104 --> 00:15:40,738 You've also created an abomination. 368 00:15:40,740 --> 00:15:44,542 RASSMUSSEN: The Doctor said that we had to find the other soldier. 369 00:15:45,245 --> 00:15:47,211 And to find answers. 370 00:15:47,213 --> 00:15:49,213 So we left the lab. 371 00:15:49,215 --> 00:15:51,416 He thought that there was some connection 372 00:15:51,418 --> 00:15:54,018 between my Morpheus process 373 00:15:54,020 --> 00:15:56,788 and those creatures that attacked us. 374 00:15:57,724 --> 00:16:01,259 Anyway, you'll see, he had a theory. 375 00:16:02,562 --> 00:16:04,996 - Sleep dust? - DOCTOR: Sleep dust. 376 00:16:04,998 --> 00:16:05,596 NAGATA: You're kidding. 377 00:16:05,598 --> 00:16:07,298 Well, do I look like I'm kidding? 378 00:16:07,300 --> 00:16:08,032 Is this a kidding face? 379 00:16:08,034 --> 00:16:10,368 Ask the crew of this station if they're kidding. 380 00:16:10,370 --> 00:16:11,736 Or what's left of them. 381 00:16:11,738 --> 00:16:12,537 NAGATA: But sleep dust? 382 00:16:12,539 --> 00:16:14,572 Yes. The stuff in the corner of your eye. 383 00:16:14,574 --> 00:16:16,574 The stuff you wipe away every morning when you wake up. 384 00:16:16,576 --> 00:16:19,077 That's ridiculous. This is getting us nowhere. 385 00:16:19,079 --> 00:16:19,711 Okay, how, Doctor? 386 00:16:19,713 --> 00:16:23,047 How can those things be made of sleep dust? 387 00:16:23,049 --> 00:16:23,648 Well, when we sleep, 388 00:16:23,650 --> 00:16:25,016 the mucus crust builds up in our eyes. 389 00:16:25,018 --> 00:16:28,353 Blood cells. Skin cells. That's what dust largely is. 390 00:16:28,355 --> 00:16:28,786 Human skin. 391 00:16:28,788 --> 00:16:32,023 But your meddling has evolved it. Hot-housed it. 392 00:16:32,025 --> 00:16:33,691 What used to be sleep in your eye 393 00:16:33,693 --> 00:16:36,294 has turned into a carnivorous life form! 394 00:16:36,296 --> 00:16:39,330 You can't just throw accusations like that around! 395 00:16:39,332 --> 00:16:40,732 CLARA: So the longer you're in Morpheus, 396 00:16:40,734 --> 00:16:42,533 the more the dust builds up? 397 00:16:42,535 --> 00:16:44,002 That's slander! 398 00:16:44,004 --> 00:16:45,003 Lying there in those pods, 399 00:16:45,005 --> 00:16:46,571 people are a ready-made food source. 400 00:16:46,573 --> 00:16:49,107 CLARA: Well, where are they then? 401 00:16:49,109 --> 00:16:51,009 Where's the crew? 402 00:16:51,111 --> 00:16:52,510 Digested. 403 00:16:53,480 --> 00:16:57,548 NAGATA: Come on, we need to find Deep-Ando. 404 00:17:00,320 --> 00:17:03,021 DEEP-ANDO: Come on. Oh, come on! 405 00:17:03,023 --> 00:17:04,756 Must be an exit here somewhere. 406 00:17:04,758 --> 00:17:07,025 (DEEP-ANDO BREATHING HEAVILY) 407 00:17:07,260 --> 00:17:08,359 (RADIO BEEPS) 408 00:17:08,361 --> 00:17:09,361 Listen to me. 409 00:17:09,362 --> 00:17:11,763 These things, they are everywhere. 410 00:17:12,565 --> 00:17:14,699 For the God's sake come and get me. 411 00:17:14,701 --> 00:17:17,168 (CREATURE GROWLING) 412 00:17:26,646 --> 00:17:28,146 NAGATA: But what about us? 413 00:17:28,148 --> 00:17:30,782 We've all used the pods back on Triton. 414 00:17:30,784 --> 00:17:31,449 Not all of us. 415 00:17:31,451 --> 00:17:33,584 NAGATA: This isn't a good time to be smug, pet. 416 00:17:33,586 --> 00:17:35,119 DOCTOR: Well, my guess is that the ones you're using 417 00:17:35,121 --> 00:17:38,990 are pretty primitive compared to what's going on up here. 418 00:17:38,992 --> 00:17:41,325 These are a sort of Mach 2, yeah? 419 00:17:41,327 --> 00:17:45,063 Obviously, I have tried to improve the process. 420 00:17:45,065 --> 00:17:46,164 Speed things up. 421 00:17:46,166 --> 00:17:47,799 You've succeeded there. 422 00:17:47,801 --> 00:17:51,202 But how does the dust become those creatures? 423 00:17:51,204 --> 00:17:52,537 You saw what happened. 424 00:17:52,539 --> 00:17:53,304 The dust conglomerates. 425 00:17:53,306 --> 00:17:56,074 It moulds itself into humanoid form. 426 00:17:56,076 --> 00:17:58,376 It's adaptable. It's clever. 427 00:17:58,378 --> 00:18:01,245 - (DISTANT GROWLING) - (GUN POWERING UP) 428 00:18:02,515 --> 00:18:04,382 And it's coming for us. 429 00:18:04,384 --> 00:18:06,417 Look, you came to rescue the crew. 430 00:18:06,419 --> 00:18:08,719 I'm crew. So rescue me! 431 00:18:10,523 --> 00:18:14,192 CLARA: How come you're the only one left? 432 00:18:14,194 --> 00:18:14,625 Because I hid. 433 00:18:14,627 --> 00:18:17,295 I hid in the only place I thought those monsters wouldn't find me. 434 00:18:17,297 --> 00:18:19,163 Look, we've got to get out of here! 435 00:18:19,165 --> 00:18:20,031 No, we can't leave this place 436 00:18:20,033 --> 00:18:22,333 until there's not a trace of the dust or your machines left. 437 00:18:22,335 --> 00:18:25,636 - Or that's it for your lot. - NAGATA: Our lot? 438 00:18:26,573 --> 00:18:27,638 What do you mean? 439 00:18:27,640 --> 00:18:30,775 Oh, the human race. 440 00:18:58,371 --> 00:18:59,704 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Hey. 441 00:18:59,706 --> 00:19:01,706 Haruka Deep-Ando, 6-8-9-7. Let me in. 442 00:19:01,708 --> 00:19:03,975 FEMALE ELECTRONIC VOICE: I'd love to. 443 00:19:04,310 --> 00:19:05,543 Well, do it then. 444 00:19:05,545 --> 00:19:07,979 My ID must be on the Corporation index. 445 00:19:07,981 --> 00:19:10,548 FEMALE ELECTRONIC VOICE: You have to do the song. 446 00:19:10,550 --> 00:19:11,048 What? 447 00:19:11,050 --> 00:19:14,619 FEMALE ELECTRONIC VOICE: You have to do the song, Deep-Ando 6-8-9-7. 448 00:19:15,121 --> 00:19:16,621 I haven't got time for this. 449 00:19:16,623 --> 00:19:18,222 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Do the song, please. 450 00:19:18,224 --> 00:19:19,323 What the hell are you talking about? 451 00:19:19,325 --> 00:19:25,096 FEMALE ELECTRONIC VOICE: After the Maha Shivaratri/ Oshogatsu/Christmas party 452 00:19:25,098 --> 00:19:27,031 some of the crew reprogrammed me. 453 00:19:27,033 --> 00:19:28,633 - They did, did they? - Yes. 454 00:19:28,635 --> 00:19:33,004 In order to enter rooms, everyone must do the song. 455 00:19:33,006 --> 00:19:35,039 It's very amusing. 456 00:19:35,041 --> 00:19:37,642 But you know who I am! You just called me by my name! 457 00:19:37,644 --> 00:19:39,477 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Nevertheless. 458 00:19:39,479 --> 00:19:41,078 (SIGHS) 459 00:19:41,514 --> 00:19:42,246 What song? 460 00:19:42,248 --> 00:19:44,315 FEMALE ELECTRONIC VOICE: You know the one. 461 00:19:44,717 --> 00:19:46,150 I don't! 462 00:19:46,152 --> 00:19:48,653 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Now you're just being silly. 463 00:19:48,655 --> 00:19:50,054 Of course you do. 464 00:19:50,056 --> 00:19:53,157 Silly, Deep-Ando 6-8-9-7. 465 00:19:53,159 --> 00:19:53,791 You must know the song. 466 00:19:53,793 --> 00:19:57,161 - Everyone here knows it. - (CREATURE GROWLING) 467 00:19:58,765 --> 00:20:00,798 I'm not from this station. I'm on a rescue mission. 468 00:20:00,800 --> 00:20:05,536 FEMALE ELECTRONIC VOICE: ¶ Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom... ¶ 469 00:20:05,538 --> 00:20:06,137 Morpheus? 470 00:20:06,139 --> 00:20:09,407 FEMALE ELECTRONIC VOICE: That's right. The Morpheus song. 471 00:20:09,409 --> 00:20:11,108 Oh, this is insane! 472 00:20:11,110 --> 00:20:13,311 FEMALE ELECTRONIC VOICE: The song, please. 473 00:20:13,313 --> 00:20:14,812 Morpheus. 474 00:20:15,448 --> 00:20:17,381 ¶ Mr Sandman... 475 00:20:17,383 --> 00:20:19,083 ¶ Bring me your dreams 476 00:20:19,085 --> 00:20:20,651 ¶ Make it the cutest... ¶ 477 00:20:20,653 --> 00:20:23,020 Haruka Deep-Ando 6-8-9-7. Let me in! 478 00:20:23,022 --> 00:20:25,790 - FEMALE ELECTRONIC VOICE: More please. -(DEEP-ANDO SIGHS) 479 00:20:25,792 --> 00:20:29,060 ¶ Give him two lips, like roses in... ¶ 480 00:20:29,062 --> 00:20:31,028 Please, let me in! 481 00:20:31,030 --> 00:20:32,396 Let me in! 482 00:20:32,765 --> 00:20:34,332 Let me in! 483 00:20:34,500 --> 00:20:36,200 (CREATURE ROARING) 484 00:20:36,202 --> 00:20:38,302 (DEEP-ANDO SCREAMING) 485 00:20:38,304 --> 00:20:40,705 (DEEP-ANDO BREATHING HEAVILY) 486 00:20:49,482 --> 00:20:51,182 (BEEPING) 487 00:20:55,555 --> 00:20:57,321 (ROARING) 488 00:20:58,324 --> 00:20:59,557 (SIGHS) 489 00:20:59,859 --> 00:21:03,160 Uh, he was the first of them to die. 490 00:21:03,463 --> 00:21:06,631 We heard the scream but, um... 491 00:21:07,133 --> 00:21:09,600 Well, we... (CHUCKLES SOFTLY) 492 00:21:10,436 --> 00:21:12,603 We had our own problems. 493 00:21:13,139 --> 00:21:15,273 (METALLIC CLANKING) 494 00:21:16,509 --> 00:21:18,209 RASSMUSSEN: What's happening? 495 00:21:18,211 --> 00:21:19,110 NAGATA: Engines? 496 00:21:19,112 --> 00:21:21,512 CHOPRA: No, it's the gravity shields! 497 00:21:21,514 --> 00:21:23,080 They're failing! 498 00:21:24,651 --> 00:21:27,418 Nagata, that thing, the schematic. Give it to me! 499 00:21:27,420 --> 00:21:28,753 Who the hell do you think you are? 500 00:21:28,755 --> 00:21:31,589 - Me? I'm in charge. - You have no authority. 501 00:21:31,591 --> 00:21:33,391 No. But I'm in charge. 502 00:21:33,393 --> 00:21:34,759 I can bypass the main systems 503 00:21:34,761 --> 00:21:36,294 and reboot the grav-shields. 504 00:21:36,296 --> 00:21:38,429 CLARA: Listen to him for God's sake! 505 00:21:38,431 --> 00:21:41,198 He knows what he's talking about! 506 00:21:41,534 --> 00:21:43,200 (GRUNTING) 507 00:21:44,737 --> 00:21:46,270 CLARA: Doctor! 508 00:21:46,539 --> 00:21:48,539 Doctor, if the grav-shields are decaying... 509 00:21:48,541 --> 00:21:50,474 RASSMUSSEN: Don't say it. Please don't say it! 510 00:21:50,476 --> 00:21:52,443 CLARA: We're being pulled towards Neptune. 511 00:21:52,445 --> 00:21:55,713 RASSMUSSEN: Oh, Gods, oh, Gods, oh, Gods! 512 00:21:56,783 --> 00:21:58,115 DOCTOR: Hang on! 513 00:21:58,117 --> 00:22:01,252 CLARA: (GRUNTS) This day couldn't get any worse! 514 00:22:01,254 --> 00:22:03,220 - (GLASS SHATTERING) - (ROARING) 515 00:22:10,663 --> 00:22:13,297 I can do this! I can fix this! 516 00:22:14,467 --> 00:22:16,434 (RASSMUSSEN SHUDDERING) 517 00:22:17,570 --> 00:22:18,769 RASSMUSSEN: Oh, please! 518 00:22:18,771 --> 00:22:21,572 - (RASSMUSSEN SCREAMING) - (ROARING) 519 00:22:25,745 --> 00:22:27,411 CLARA: No! No! 520 00:22:31,084 --> 00:22:32,750 DOCTOR: The G-Force is increasing 521 00:22:32,752 --> 00:22:35,553 the closer we get to the planet. Hold on! 522 00:22:37,223 --> 00:22:38,823 (ROARING) 523 00:22:42,628 --> 00:22:44,428 (BEEPING) 524 00:22:46,099 --> 00:22:47,431 DOCTOR: We're back online! 525 00:22:47,433 --> 00:22:49,266 Grav shields fixed! 526 00:22:49,268 --> 00:22:50,668 We're rising! 527 00:22:50,670 --> 00:22:52,036 Go! Let's get out of here. 528 00:22:52,038 --> 00:22:53,704 Go, go! Out of here, come on! 529 00:22:53,706 --> 00:22:55,806 NAGATA: Chopra, 474, come on! 530 00:22:55,808 --> 00:22:59,176 DOCTOR: Keep going. Move it, move it, move it! 531 00:23:00,346 --> 00:23:01,145 Nagata! 532 00:23:01,147 --> 00:23:03,247 No, I can't leave them! 533 00:23:05,151 --> 00:23:05,750 NAGATA: Chopra, 534 00:23:05,752 --> 00:23:09,520 474, may the Gods... Where are you? 535 00:23:14,427 --> 00:23:17,128 (CHOPRA BREATHING HEAVILY) 536 00:23:24,137 --> 00:23:26,771 CLARA: Oh, God, of all the places. 537 00:23:26,773 --> 00:23:27,538 A cold store. 538 00:23:27,540 --> 00:23:30,608 - Nagata, are you okay? - No, I'm not. 539 00:23:31,611 --> 00:23:32,643 - What about the others? - I don't know. 540 00:23:32,645 --> 00:23:35,413 - We have to go after them! - Don't be ridiculous. 541 00:23:35,415 --> 00:23:36,180 CLARA: Doctor! 542 00:23:36,182 --> 00:23:40,151 They're under my command. I owe it to them. 543 00:23:40,153 --> 00:23:40,785 To die? 544 00:23:40,787 --> 00:23:42,553 They wouldn't thank you for that. 545 00:23:42,555 --> 00:23:44,755 Nor you, Clara. "To die, to die." 546 00:23:44,757 --> 00:23:46,557 "Glamis hath murdered sleep," 547 00:23:46,559 --> 00:23:49,627 "therefore Cawdor shall sleep no more." 548 00:23:50,663 --> 00:23:53,264 "Macbeth shall sleep no more." 549 00:23:53,266 --> 00:23:54,632 NAGATA: What? 550 00:23:55,468 --> 00:23:57,134 Shakespeare. (CHUCKLES) 551 00:23:57,537 --> 00:23:59,470 He really knew his stuff. 552 00:23:59,472 --> 00:24:01,172 They all did. 553 00:24:01,574 --> 00:24:03,707 The Ancients. The poets. 554 00:24:03,709 --> 00:24:08,245 All those sad songs, all those lullabies. 555 00:24:08,681 --> 00:24:14,018 Sleep is essential to every sentient being in the universe. 556 00:24:14,020 --> 00:24:17,488 But to humans, greedy, filthy, 557 00:24:18,090 --> 00:24:19,790 stupid humans, 558 00:24:20,159 --> 00:24:23,461 it's an inconvenience, to be bartered away. 559 00:24:23,463 --> 00:24:26,096 Well, now, we know the truth. 560 00:24:26,466 --> 00:24:30,067 Sleep isn't just a function, 561 00:24:30,069 --> 00:24:31,368 it's blessed. 562 00:24:31,370 --> 00:24:37,107 Every night we dive deep into that inky pool. 563 00:24:37,109 --> 00:24:39,710 Deep into the arms of Morpheus. 564 00:24:39,712 --> 00:24:44,048 Every morning we wake up and wipe the sleep from our eyes. 565 00:24:44,050 --> 00:24:46,116 And that keeps us safe. 566 00:24:46,118 --> 00:24:48,252 Safe from the monsters inside. 567 00:24:48,254 --> 00:24:51,322 Well, the bloody monsters are outside now. 568 00:24:51,724 --> 00:24:52,724 What do we do? 569 00:24:52,725 --> 00:24:54,058 (DISTANT THUDDING) 570 00:24:54,060 --> 00:24:55,693 (GUN POWERING UP) 571 00:25:13,646 --> 00:25:15,513 NAGATA: Dead meat. 572 00:25:20,720 --> 00:25:22,987 (CHOPRA PANTING) 573 00:25:23,422 --> 00:25:27,057 Dear Gods, what are we going to do? 574 00:25:27,059 --> 00:25:29,159 Get ship. Go home. 575 00:25:29,729 --> 00:25:31,428 We can't let those things off here. 576 00:25:31,430 --> 00:25:33,497 If they were to get out, to spread, 577 00:25:33,499 --> 00:25:35,466 it's like an infection. 578 00:25:36,302 --> 00:25:38,636 You don't understand, do you? 579 00:25:39,005 --> 00:25:40,571 Sleep men bad. 580 00:25:40,573 --> 00:25:41,705 Kill sleep men. 581 00:25:41,707 --> 00:25:45,209 Yeah. Well, that about sums it up. 582 00:25:46,112 --> 00:25:47,177 Chief Nagata, this is Chopra. 583 00:25:47,179 --> 00:25:50,414 May the Gods look favourably upon you. 584 00:25:51,250 --> 00:25:51,682 (RADIO BEEPS) 585 00:25:51,684 --> 00:25:55,085 Chief Nagata, this is Chopra. May the... 586 00:25:57,156 --> 00:25:59,256 We'll head for the rescue ship. 587 00:25:59,258 --> 00:26:00,691 If we don't hear from them soon, 588 00:26:00,693 --> 00:26:03,327 I'm going to have to assume they're dead. 589 00:26:03,329 --> 00:26:05,329 Then what Chopra do? 590 00:26:06,165 --> 00:26:08,165 I have no choice. 591 00:26:08,434 --> 00:26:11,535 I'll have to destroy this whole station. 592 00:26:15,775 --> 00:26:17,308 (WHIRRING) 593 00:26:18,678 --> 00:26:19,543 NAGATA: What're you doing? 594 00:26:19,545 --> 00:26:21,278 DOCTOR: I've hacked into your helmet cams. 595 00:26:21,280 --> 00:26:23,147 - NAGATA: What? - Reviewing the footage. 596 00:26:23,149 --> 00:26:24,415 There's something not right here. 597 00:26:24,417 --> 00:26:26,584 NAGATA: We don't have helmet cams. 598 00:26:26,586 --> 00:26:29,119 Why did it kill Rassmussen like that? 599 00:26:29,121 --> 00:26:31,422 That's what they do, isn't it? 600 00:26:31,424 --> 00:26:32,623 Kill people. 601 00:26:32,625 --> 00:26:34,592 But that's a direct attack. 602 00:26:34,594 --> 00:26:36,627 It's not how they operate. 603 00:26:36,629 --> 00:26:39,229 Dust grows, consumes the host. 604 00:26:39,231 --> 00:26:41,332 They evolve. You said so yourself. 605 00:26:41,334 --> 00:26:43,133 (SIGHS) Maybe. 606 00:26:43,135 --> 00:26:45,169 There's something going on here. 607 00:26:45,171 --> 00:26:47,404 Something we're not getting. 608 00:26:48,674 --> 00:26:49,273 (BEEPING) 609 00:26:49,275 --> 00:26:51,008 POD: Please stand clear of the pod. 610 00:26:51,010 --> 00:26:54,144 Dangerous materials in transit. 611 00:26:54,547 --> 00:26:55,212 What now? 612 00:26:55,214 --> 00:26:56,680 We can't stay in here. We're gonna freeze to death. 613 00:26:56,682 --> 00:27:01,151 We can't go back out there because the Sandmen will get us. 614 00:27:01,153 --> 00:27:02,386 (SIGHS) 615 00:27:04,657 --> 00:27:05,556 Sandmen? 616 00:27:05,558 --> 00:27:06,657 Yeah, it's a good name. 617 00:27:06,659 --> 00:27:09,026 It fits. Like in the song. ¶ Bom, bom, bom... ¶ 618 00:27:09,028 --> 00:27:12,029 No. No, no, no, no. You don't get to name things. 619 00:27:12,031 --> 00:27:15,099 I'm the Doctor. I do the naming. 620 00:27:15,468 --> 00:27:17,434 CLARA: All right, sorry. 621 00:27:18,471 --> 00:27:19,503 It's like the Silurians all over again. 622 00:27:19,505 --> 00:27:23,574 CLARA: Okay. Well, what would you prefer then, the Dustmen? 623 00:27:24,543 --> 00:27:25,776 Sandmen. 624 00:27:27,346 --> 00:27:28,346 What did you just say? 625 00:27:28,347 --> 00:27:31,181 - NAGATA: When? - 1.83 minutes ago. 626 00:27:32,318 --> 00:27:35,552 I said we don't have helmet cams. 627 00:27:39,425 --> 00:27:40,791 (LOUD THUDDING) 628 00:27:40,793 --> 00:27:42,559 (SANDMEN ROARING) 629 00:27:47,466 --> 00:27:49,199 (THUDDING) 630 00:27:50,036 --> 00:27:51,402 (SOFTLY) Doctor? 631 00:27:51,504 --> 00:27:52,136 (ROARING) 632 00:27:52,138 --> 00:27:53,637 That door isn't going to last much longer. 633 00:27:53,639 --> 00:27:55,706 NAGATA: (SOFTLY) So what do we do? 634 00:27:56,308 --> 00:27:58,208 (THUDDING CONTINUES) 635 00:27:58,611 --> 00:28:00,144 We let them in. 636 00:28:00,146 --> 00:28:01,645 CLARA: What? 637 00:28:01,647 --> 00:28:03,247 We let them in. 638 00:28:04,483 --> 00:28:07,384 Mmm. It's clever that. 639 00:28:07,386 --> 00:28:08,152 Clever strategy. 640 00:28:08,154 --> 00:28:10,187 If they'd stayed in there, they'd have frozen to death, 641 00:28:10,189 --> 00:28:13,190 so the Doctor had to let the creatures in. 642 00:28:13,192 --> 00:28:15,192 That was his theory. 643 00:28:16,095 --> 00:28:18,062 Oh, I'm not dead. 644 00:28:18,497 --> 00:28:21,198 You've probably guessed that by now. 645 00:28:22,001 --> 00:28:24,201 (HEARTBEAT POUNDING) 646 00:28:25,504 --> 00:28:27,337 (SANDMAN MOANING) 647 00:28:33,412 --> 00:28:36,346 (SANDMAN CONTINUES MOANING) 648 00:28:41,487 --> 00:28:43,153 (DISTANT RUMBLING) 649 00:28:43,522 --> 00:28:44,254 474: What happen? 650 00:28:44,256 --> 00:28:47,157 Must be damage from when we fell out of orbit. 651 00:28:47,493 --> 00:28:49,460 (BOTH COUGHING) 652 00:28:51,330 --> 00:28:53,097 We have to go back. 653 00:28:53,099 --> 00:28:55,332 (SANDMEN ROARING) 654 00:28:56,535 --> 00:28:58,415 CHOPRA: I don't know what to do. 655 00:28:59,538 --> 00:29:01,338 I can't save us. 656 00:29:02,742 --> 00:29:05,209 - 474 can. - What? 657 00:29:10,015 --> 00:29:11,582 (SANDMAN HEAVING) 658 00:29:15,287 --> 00:29:17,955 (NAGATA BREATHING SHAKILY) 659 00:29:20,726 --> 00:29:23,727 (MOUTHING) 660 00:29:24,563 --> 00:29:27,531 RASSMUSSEN: The Doctor worked it out. 661 00:29:27,533 --> 00:29:31,101 The creatures can't see. 662 00:29:34,373 --> 00:29:36,573 (SANDMAN HEAVING) 663 00:29:40,279 --> 00:29:41,612 Shh! 664 00:29:53,092 --> 00:29:55,425 DOCTOR: Run! Engine Room! 665 00:30:01,267 --> 00:30:02,666 What happened? 666 00:30:03,569 --> 00:30:05,602 (STRAINING) 474 help. 667 00:30:06,372 --> 00:30:08,338 (474 WHEEZING) 668 00:30:09,074 --> 00:30:10,474 CHOPRA: What? 669 00:30:11,677 --> 00:30:14,011 474 die soon. 670 00:30:14,013 --> 00:30:15,312 No, no, no, don't say that. 671 00:30:15,314 --> 00:30:18,048 You got us through. You can survive this. 672 00:30:18,050 --> 00:30:20,450 (SANDMEN ROARING) 673 00:30:21,487 --> 00:30:23,053 474: Chopra go. 674 00:30:24,390 --> 00:30:25,789 Get ship. 675 00:30:25,791 --> 00:30:28,659 (WHEEZING) Chopra be safe. 676 00:30:29,461 --> 00:30:31,261 Chopra pretty. 677 00:30:31,630 --> 00:30:34,031 (SANDMEN ROARING) 678 00:30:44,476 --> 00:30:46,310 (ROARING) 679 00:30:50,416 --> 00:30:52,149 (YELLING) 680 00:30:55,120 --> 00:30:57,721 You said you felt like you were being watched, Clara. 681 00:30:57,723 --> 00:30:59,656 CLARA: Paranoia, you said. 682 00:31:00,092 --> 00:31:01,458 Not this time. 683 00:31:06,031 --> 00:31:07,297 There is a feed. Wireless. 684 00:31:07,299 --> 00:31:11,335 These images are being stored by someone. Collated. 685 00:31:11,337 --> 00:31:13,637 Nagata, look at this footage. 686 00:31:13,639 --> 00:31:16,440 What's wrong with it? What's wrong with it? 687 00:31:16,442 --> 00:31:17,040 Don't know. 688 00:31:17,042 --> 00:31:19,676 DOCTOR: Look, there's one very obvious thing about it. 689 00:31:19,678 --> 00:31:21,545 Do you see it yet? 690 00:31:22,748 --> 00:31:23,547 No? 691 00:31:23,549 --> 00:31:26,683 Okay, I'll tell you what's wrong. 692 00:31:26,785 --> 00:31:28,785 There's footage here of everyone. 693 00:31:28,787 --> 00:31:31,488 But what's missing in all of it? 694 00:31:31,490 --> 00:31:34,458 What can't you see anywhere? 695 00:31:34,460 --> 00:31:38,328 Not in the footage, not on this ship. 696 00:31:39,064 --> 00:31:40,330 Look. 697 00:31:40,432 --> 00:31:41,832 Really look. 698 00:31:43,769 --> 00:31:46,103 There are no cameras here. 699 00:31:46,171 --> 00:31:48,338 No CCTV. No helmet cams. 700 00:31:48,340 --> 00:31:52,576 So how and why does this footage even exist? 701 00:31:52,711 --> 00:31:56,246 The dust has been watching us. 702 00:31:56,315 --> 00:31:59,549 Each little organic speck, 703 00:31:59,551 --> 00:32:03,787 just a tiny spy. Drifting through the air. 704 00:32:03,789 --> 00:32:06,490 The monsters have been with us all along. 705 00:32:06,492 --> 00:32:08,225 That's why the Sandmen are blind. 706 00:32:08,227 --> 00:32:11,028 Their visual receptors are being hijacked! 707 00:32:11,030 --> 00:32:13,030 But by whom and why? 708 00:32:13,699 --> 00:32:16,099 And then, there's this. 709 00:32:16,101 --> 00:32:21,104 That's you, Clara. That's you looking at me. 710 00:32:22,441 --> 00:32:23,674 Me? 711 00:32:24,610 --> 00:32:27,044 You went into the pod. 712 00:32:28,380 --> 00:32:31,348 The Morpheus process has begun. 713 00:32:31,550 --> 00:32:32,683 (SIGHS) 714 00:32:32,685 --> 00:32:33,417 Pod. 715 00:32:33,419 --> 00:32:36,253 There's nothing here from Chopra's point of view 716 00:32:36,255 --> 00:32:38,021 because he refuses to use Morpheus. 717 00:32:38,023 --> 00:32:41,291 But everybody else is here, including you. 718 00:32:41,593 --> 00:32:44,227 You don't have a camera, Clara. 719 00:32:44,229 --> 00:32:48,231 But will have by now, sleep in your eye. 720 00:32:50,436 --> 00:32:52,202 Okay, well, we'll fix this. 721 00:32:52,204 --> 00:32:53,737 You will fix this. 722 00:32:53,739 --> 00:32:54,504 Yes. 723 00:32:54,506 --> 00:32:58,108 I'm sure it'll be fine, I'm sure you'll be fine. 724 00:32:58,110 --> 00:32:58,775 Sure? 725 00:32:58,777 --> 00:33:00,377 We will sort this, Clara. 726 00:33:00,379 --> 00:33:03,547 We'll sort you, we'll sort Nagata. 727 00:33:03,549 --> 00:33:04,448 And everyone back on Triton. 728 00:33:04,450 --> 00:33:09,086 Then we will destroy Morpheus forever. 729 00:33:10,389 --> 00:33:11,788 Okay, then. 730 00:33:12,658 --> 00:33:14,591 Let's get on with it. 731 00:33:16,228 --> 00:33:19,162 The power's been almost entirely out since we arrived, 732 00:33:19,164 --> 00:33:22,199 but we've still got emergency lighting. 733 00:33:23,736 --> 00:33:25,402 But the engines are still on. 734 00:33:25,404 --> 00:33:30,507 Well, there was that incident with the grav-shields, but... 735 00:33:30,743 --> 00:33:35,045 - Ah! - CLARA: What? What? What? What? What? 736 00:33:35,280 --> 00:33:37,080 The grav-shields didn't fail. 737 00:33:37,082 --> 00:33:39,516 They were deliberately powered down. 738 00:33:39,651 --> 00:33:41,385 NAGATA: By the Sandmen? 739 00:33:41,387 --> 00:33:44,588 Well, that's not their style, is it? 740 00:33:51,563 --> 00:33:52,629 It's like... 741 00:33:52,631 --> 00:33:55,565 It's like something's been kept there. 742 00:33:56,068 --> 00:33:58,568 Near the engines where it's hot. 743 00:33:58,570 --> 00:34:00,604 Like something's been... 744 00:34:01,173 --> 00:34:02,973 kept alive. 745 00:34:03,175 --> 00:34:06,977 POD: Warning! Dangerous materials in transit. 746 00:34:06,979 --> 00:34:08,545 Human contact not advised. 747 00:34:08,547 --> 00:34:12,416 Warning! Dangerous materials in transit. 748 00:34:12,418 --> 00:34:14,751 Human contact not advised. 749 00:34:15,220 --> 00:34:17,320 Well, you said someone's watching. 750 00:34:17,322 --> 00:34:18,722 - Collating images. - DOCTOR: Yeah. 751 00:34:18,724 --> 00:34:23,360 Well, if it's not the Sandmen, then who is it? 752 00:34:24,063 --> 00:34:26,096 I have an idea who. 753 00:34:26,098 --> 00:34:29,766 A very nasty idea. 754 00:34:34,373 --> 00:34:34,671 (BEEP) 755 00:34:34,673 --> 00:34:39,042 CHOPRA: In the absence of any further communication with Chief Nagata and the others, 756 00:34:39,044 --> 00:34:43,313 I must regrettably assume them to be deceased. 757 00:34:43,315 --> 00:34:44,315 (BREATHING HEAVILY) 758 00:34:44,316 --> 00:34:47,617 Under the circumstances, I'm now returning to the ship 759 00:34:47,619 --> 00:34:53,056 and will begin preparations to destroy Le Verrier station. 760 00:34:55,561 --> 00:34:57,494 (SANDMAN GROWLING) 761 00:34:58,530 --> 00:35:00,597 (GUN POWERING UP) 762 00:35:04,436 --> 00:35:06,636 (DISTANT THUDDING) 763 00:35:07,106 --> 00:35:09,206 (BREATHING HEAVILY) 764 00:35:09,208 --> 00:35:10,307 Who's there? 765 00:35:10,309 --> 00:35:12,075 - (DOORS HISSING) - Chief? 766 00:35:21,420 --> 00:35:23,386 (CHOPRA PANTING) 767 00:35:29,795 --> 00:35:33,029 - (SANDMAN ROARING) - (CHOPRA SCREAMS) 768 00:35:37,102 --> 00:35:38,201 NAGATA: Rescue ship? 769 00:35:38,203 --> 00:35:39,736 Why are we going to the rescue ship? 770 00:35:39,738 --> 00:35:42,305 DOCTOR: Because that's where he'll be. 771 00:35:44,343 --> 00:35:47,077 RASSMUSSEN: Gagan Rassmussen. I'm Gagan Rassmussen. 772 00:35:47,079 --> 00:35:50,614 This is Le Verrier lab in orbit around Neptune 773 00:35:52,818 --> 00:35:55,085 I've put things together into some kind of order... 774 00:35:55,087 --> 00:35:58,488 You had that prepared well in advance, didn't you? 775 00:35:58,490 --> 00:36:01,491 Your statement. Your alibi. 776 00:36:01,493 --> 00:36:04,294 There would inevitably be questions 777 00:36:04,296 --> 00:36:05,962 when you got to Triton. 778 00:36:05,964 --> 00:36:08,465 So you needed to get your story straight. 779 00:36:09,301 --> 00:36:12,002 RASSMUSSEN: This is what happened. 780 00:36:15,607 --> 00:36:17,974 You can't fight them, Doctor. 781 00:36:18,310 --> 00:36:20,343 There's no point. 782 00:36:20,345 --> 00:36:22,145 They're the future. 783 00:36:22,614 --> 00:36:24,247 A new life form. 784 00:36:24,249 --> 00:36:25,549 A better life form. 785 00:36:25,551 --> 00:36:28,151 It's very clear to me now. They've... 786 00:36:28,153 --> 00:36:29,786 They've made me understand. 787 00:36:34,760 --> 00:36:37,594 And we're to be their food, and that's only correct. 788 00:36:37,596 --> 00:36:41,765 I just needed to find a way to get them off this station and back to Triton 789 00:36:41,767 --> 00:36:43,733 and then they'll spread. 790 00:36:43,735 --> 00:36:45,202 Spread everywhere. 791 00:36:45,204 --> 00:36:46,136 And that's what you want? 792 00:36:46,138 --> 00:36:48,238 You're helping them wipe out humanity. 793 00:36:48,240 --> 00:36:50,774 Things have been made very clear to me! 794 00:36:50,776 --> 00:36:53,276 NAGATA: But we saw you die. 795 00:36:53,478 --> 00:36:54,211 The Sandman swallowed... 796 00:36:54,213 --> 00:36:57,113 I think the Professor has been playing a long game. 797 00:36:57,115 --> 00:36:58,315 Am I right? 798 00:36:58,317 --> 00:37:00,317 They speak to me. 799 00:37:00,319 --> 00:37:01,952 In my mind. 800 00:37:02,654 --> 00:37:04,487 Trust me, I think. 801 00:37:05,090 --> 00:37:08,692 But they're like children. Babies. 802 00:37:09,761 --> 00:37:11,194 So new. 803 00:37:11,597 --> 00:37:13,196 Evolving. 804 00:37:13,732 --> 00:37:15,232 Hungry. 805 00:37:15,234 --> 00:37:17,367 Always so hungry. 806 00:37:17,769 --> 00:37:18,735 I made them understand. 807 00:37:18,737 --> 00:37:20,203 We had to find a way out. 808 00:37:20,205 --> 00:37:25,008 And then there'd be new food sources. Unlimited. 809 00:37:25,010 --> 00:37:27,344 So they spared me. 810 00:37:27,346 --> 00:37:28,979 And we waited. 811 00:37:30,148 --> 00:37:32,415 You and your cargo? 812 00:37:33,619 --> 00:37:38,488 RASSMUSSEN: I got it in here while you were all distracted. 813 00:37:38,790 --> 00:37:40,390 (BEEPING) 814 00:37:48,433 --> 00:37:50,467 CLARA: What's in there? 815 00:37:52,304 --> 00:37:53,637 Dust? 816 00:37:55,073 --> 00:37:59,109 It's like smuggling a jam jar full of germs through customs. 817 00:37:59,111 --> 00:38:02,946 No. No, more than that. 818 00:38:04,216 --> 00:38:05,216 What do you mean? 819 00:38:05,217 --> 00:38:09,986 I've been working on Morpheus for a very long time, Doctor. 820 00:38:09,988 --> 00:38:12,255 I had to start somewhere. 821 00:38:12,591 --> 00:38:15,125 Morpheus' first client. 822 00:38:15,527 --> 00:38:17,427 Patient Zero. 823 00:38:18,697 --> 00:38:21,131 The ultimate Wide-Awake. 824 00:38:22,301 --> 00:38:23,366 Inside there, 825 00:38:23,368 --> 00:38:27,437 is a man who hasn't slept in five years. 826 00:38:27,539 --> 00:38:29,339 Or what's left of him. 827 00:38:29,341 --> 00:38:31,174 He's the well-spring. 828 00:38:31,176 --> 00:38:34,544 Once we get to Triton, he will spread his spores. 829 00:38:34,546 --> 00:38:36,212 CLARA: But you said it was an encoded signal. 830 00:38:36,214 --> 00:38:38,581 Something electronic in the Morpheus process 831 00:38:38,583 --> 00:38:40,717 that changed the chemical reaction in the brain. 832 00:38:40,719 --> 00:38:42,585 Well, that's how it started, yes. 833 00:38:42,587 --> 00:38:44,654 But it's changing all the time. 834 00:38:44,656 --> 00:38:47,123 Evolving new ways to infect. 835 00:38:47,125 --> 00:38:47,590 To flourish. 836 00:38:47,592 --> 00:38:53,029 Whole moons, whole planets, whole civilizations. 837 00:38:53,031 --> 00:38:54,431 They'll spread everywhere. 838 00:38:54,433 --> 00:38:56,533 You know I can't allow that. 839 00:38:56,535 --> 00:38:59,169 You can't stop them. 840 00:38:59,171 --> 00:39:00,103 None of us can. 841 00:39:00,105 --> 00:39:01,604 (GUN POWERING UP) 842 00:39:01,606 --> 00:39:04,174 I wouldn't bet on that, pet. 843 00:39:06,611 --> 00:39:07,944 (DEVICE BEEPS) 844 00:39:07,946 --> 00:39:09,612 (KING SANDMAN GROWLING) 845 00:39:14,419 --> 00:39:15,618 CLARA: Doctor! 846 00:39:15,620 --> 00:39:17,253 (KING SANDMAN ROARING) 847 00:39:17,255 --> 00:39:18,688 CLARA: Doctor! 848 00:39:21,493 --> 00:39:24,961 (SOFTLY) What he wants is to get that thing off this ship. 849 00:39:24,963 --> 00:39:28,064 - We have to stop him. - Any ideas? 850 00:39:28,533 --> 00:39:30,433 The doors are not a problem. 851 00:39:30,435 --> 00:39:32,001 CLARA: But... 852 00:39:34,339 --> 00:39:36,039 (BEEPS) 853 00:39:36,541 --> 00:39:38,708 DOCTOR: We need a distraction. 854 00:39:44,149 --> 00:39:46,349 When I say run, run. 855 00:39:46,351 --> 00:39:48,518 (KING SANDMAN HEAVING) 856 00:39:50,188 --> 00:39:51,087 Hey! Sandy! 857 00:39:51,089 --> 00:39:53,223 ¶ Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom 858 00:39:53,225 --> 00:39:55,759 -¶ Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom... - Run! 859 00:39:55,761 --> 00:39:58,728 ¶ Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom ¶ 860 00:39:58,997 --> 00:40:00,363 DOCTOR: Doors! 861 00:40:00,532 --> 00:40:03,066 (MR SANDMAN CONTINUES PLAYING) 862 00:40:03,068 --> 00:40:05,802 Rassmussen! Turn off the engines! Shut the ship down! 863 00:40:05,804 --> 00:40:08,304 I can't do that I'm afraid, Doctor. 864 00:40:08,306 --> 00:40:09,739 We can't fight the inevitable. 865 00:40:09,741 --> 00:40:10,807 Humanity's day is done. 866 00:40:10,809 --> 00:40:12,542 NAGATA: Yeah? Well, humanity might have 867 00:40:12,544 --> 00:40:14,043 something to say about that, pet. 868 00:40:14,045 --> 00:40:16,713 - CLARA: No! - (GROANS) 869 00:40:17,682 --> 00:40:20,016 Is that your answer for everything? 870 00:40:20,018 --> 00:40:20,784 Did you have a better one? 871 00:40:20,786 --> 00:40:22,085 DOCTOR: He's not the only one dead. 872 00:40:22,087 --> 00:40:26,289 According to this data, we're the only ones left alive on this station. 873 00:40:26,291 --> 00:40:28,291 (KING SANDMAN GROWLING) 874 00:40:29,194 --> 00:40:30,593 CLARA: Doctor. 875 00:40:31,430 --> 00:40:33,296 Come on, man! We've got to go! 876 00:40:33,298 --> 00:40:34,030 (BANGING ON DOOR) 877 00:40:34,032 --> 00:40:36,099 - This doesn't make any sense. - CLARA: What? 878 00:40:36,101 --> 00:40:38,234 A man who hasn't slept for five years. 879 00:40:38,236 --> 00:40:39,102 Well, you heard what he said. 880 00:40:39,104 --> 00:40:40,270 That's the first Morpheus patient. 881 00:40:40,272 --> 00:40:41,571 But the dust consumes the host. 882 00:40:41,573 --> 00:40:44,140 And then they make Sandmen, they conglomerate. 883 00:40:44,142 --> 00:40:48,311 Well, we escaped from that cold storage room because they were blind. 884 00:40:48,313 --> 00:40:50,246 And why power down the grav-shields when he did? 885 00:40:50,248 --> 00:40:52,115 It's like... This is all for effect. 886 00:40:52,117 --> 00:40:53,683 Look, can we maybe have this conversation 887 00:40:53,685 --> 00:40:56,052 when we get off this thing? 888 00:40:56,221 --> 00:40:57,454 Like a story... 889 00:40:57,456 --> 00:40:59,656 - NAGATA: Come on! - (LOUD THUDDING) 890 00:40:59,658 --> 00:41:01,558 (KING SANDMAN GROWLING) 891 00:41:03,228 --> 00:41:05,261 (BANGING ON DOOR) 892 00:41:08,266 --> 00:41:10,767 NAGATA: How do we get off this crate? 893 00:41:10,769 --> 00:41:13,069 DOCTOR: Alternative transport. 894 00:41:13,138 --> 00:41:14,804 (GROWLING) 895 00:41:18,243 --> 00:41:19,175 We have to get to Triton. 896 00:41:19,177 --> 00:41:22,245 Destroy all the Morpheus machines. End this. 897 00:41:22,247 --> 00:41:24,080 This is how we get home? 898 00:41:24,449 --> 00:41:27,083 I've never been so pleased to see... 899 00:41:27,085 --> 00:41:28,651 (SANDMEN ROARING) 900 00:41:37,295 --> 00:41:38,628 Nagata. 901 00:41:40,365 --> 00:41:42,632 CLARA: Doctor, quickly. 902 00:41:42,634 --> 00:41:44,767 (DOCTOR MUTTERING INCOHERENTLY) 903 00:41:48,206 --> 00:41:48,771 What did you just do? 904 00:41:48,773 --> 00:41:51,207 Self-destructed the grav-shields. 905 00:41:51,209 --> 00:41:52,342 NAGATA: What? 906 00:41:52,344 --> 00:41:54,210 (ALL GRUNTING) 907 00:42:01,019 --> 00:42:01,784 DOCTOR: It's working! 908 00:42:01,786 --> 00:42:05,221 Neptune's gravity is pulling them apart, bit by bit! 909 00:42:05,223 --> 00:42:09,792 It doesn't make sense. None of this makes any sense! 910 00:42:23,375 --> 00:42:24,007 Hello again! 911 00:42:24,009 --> 00:42:26,776 The thing is, you see, this message, this testament, 912 00:42:26,778 --> 00:42:28,411 it wasn't just my alibi. 913 00:42:28,413 --> 00:42:29,812 It was my plan. 914 00:42:30,181 --> 00:42:32,315 There are no spores, no infection. 915 00:42:32,317 --> 00:42:35,084 The Morpheus process remains the same. 916 00:42:35,086 --> 00:42:35,685 An electronic signal 917 00:42:35,687 --> 00:42:38,388 that affects the sleep centres of the brain. 918 00:42:38,390 --> 00:42:39,355 It changes them. 919 00:42:39,357 --> 00:42:40,123 An electronic signal 920 00:42:40,125 --> 00:42:43,359 that's contained in this recording. 921 00:42:44,062 --> 00:42:45,128 There it is. 922 00:42:45,130 --> 00:42:45,728 It tickles, doesn't it? 923 00:42:45,730 --> 00:42:47,697 I've just got time to fit this bit in 924 00:42:47,699 --> 00:42:49,399 and then I can finish the story. 925 00:42:49,401 --> 00:42:51,634 And then I'm going to transmit this footage 926 00:42:51,636 --> 00:42:53,603 to the whole solar system. 927 00:42:53,605 --> 00:42:55,505 I do hope you've enjoyed the show. 928 00:42:55,507 --> 00:42:57,507 I did try to make it exciting. 929 00:42:57,509 --> 00:42:58,474 All those scary bits. 930 00:42:58,476 --> 00:43:00,376 All those death-defying scrapes. 931 00:43:00,378 --> 00:43:01,010 Monsters. 932 00:43:01,012 --> 00:43:03,513 And a proper climax with a really big one at the end! 933 00:43:03,515 --> 00:43:05,081 Compulsive viewing. 934 00:43:05,083 --> 00:43:08,418 I did tell you not to watch. 935 00:43:09,554 --> 00:43:11,054 (GROANS) 936 00:43:11,389 --> 00:43:15,558 (IN DEEP VOICE) There's nothing left of Rassmussen any more. 937 00:43:17,295 --> 00:43:18,628 Only us. 938 00:43:19,564 --> 00:43:21,197 Only us. 939 00:43:21,199 --> 00:43:25,668 You will show this film to your family, won't you? 940 00:43:25,670 --> 00:43:27,537 And your friends. 941 00:43:27,539 --> 00:43:29,572 And everyone, really. 942 00:43:29,574 --> 00:43:33,242 And then we can all be together. 943 00:43:33,244 --> 00:43:36,613 Dust to dust. 944 00:43:36,615 --> 00:43:38,448 Excuse me. 945 00:43:39,050 --> 00:43:41,317 You've got something... 946 00:43:41,786 --> 00:43:43,653 there. 947 00:43:44,155 --> 00:43:48,091 Just in the corner of your eye. 948 00:43:48,627 --> 00:43:51,127 (LAUGHING EERILY) 949 00:44:01,439 --> 00:44:02,372 Rigsy! Hey, what's wrong? 950 00:44:02,374 --> 00:44:05,041 So, I have this, er, it kinda looks like a tattoo. 951 00:44:05,043 --> 00:44:08,378 There's no nice way to say you're about to die. 952 00:44:08,380 --> 00:44:08,745 What? 953 00:44:08,747 --> 00:44:10,513 I don't know who did this to you, 954 00:44:10,515 --> 00:44:14,050 but I do almost certainly know how to find them. 955 00:44:14,052 --> 00:44:17,453 So this is your life then, bouncing around time saving people? 956 00:44:17,455 --> 00:44:19,489 DOCTOR: There have always been rumours, 957 00:44:19,491 --> 00:44:21,157 mutterings about hidden streets. 958 00:44:21,159 --> 00:44:25,228 Secret pockets of alien life, right here on Earth. 959 00:44:25,230 --> 00:44:28,164 MAYOR ME: Peace on this street depends on one thing, 960 00:44:28,166 --> 00:44:30,700 to break it is to face the raven. 961 00:44:34,305 --> 00:44:36,739 (THEME MUSIC PLAYING)