1
00:00:02,166 --> 00:00:04,531
RADIO ANNOUNCER:
Good morning. It's wakeup time
in the city of Chicago,
2
00:00:04,565 --> 00:00:06,465
and here's what's happening
in your town today.
3
00:00:06,500 --> 00:00:07,998
There was a disturbance...
4
00:00:08,033 --> 00:00:10,898
CHUCK:
Life doesn't always come
with a set of instructions.
5
00:00:10,932 --> 00:00:14,898
In fact, most of the time,
it just comes.
6
00:00:14,932 --> 00:00:15,898
(broadcast stops)
7
00:00:15,932 --> 00:00:17,898
Every morning, like clockwork,
8
00:00:17,932 --> 00:00:21,065
it's there
when you open your eyes,
9
00:00:21,099 --> 00:00:24,098
and it's still there
even when you don't.
10
00:00:24,132 --> 00:00:28,965
Take my friend Gary,
a regular guy.
11
00:00:28,999 --> 00:00:32,032
At least he was
till the day life showed up
12
00:00:32,066 --> 00:00:35,765
at his doorstep in spades.
13
00:00:38,999 --> 00:00:40,764
Now he spends half his time
14
00:00:40,799 --> 00:00:43,598
figuring out where the heck
it all came from...
15
00:00:43,633 --> 00:00:45,065
(kettle whistles)
16
00:00:45,100 --> 00:00:46,697
(cat meowing)
(paper thudding against door)
17
00:00:46,732 --> 00:00:50,064
...and the other half
wondering where it all goes.
18
00:00:54,033 --> 00:00:55,932
(meows)
19
00:00:55,966 --> 00:00:59,431
Face it. It's not necessarily
all it's cracked up to be,
20
00:00:59,465 --> 00:01:02,298
having the jump
on the rest of the world.
21
00:01:05,865 --> 00:01:08,365
Still, you go
with what you got.
22
00:01:08,400 --> 00:01:10,697
And when what you got
is tomorrow's news,
23
00:01:10,732 --> 00:01:14,265
well, it's got
to be one of two things--
24
00:01:14,300 --> 00:01:16,598
either you're a day ahead
25
00:01:16,633 --> 00:01:19,864
or everyone else
is a day behind.
26
00:01:19,898 --> 00:01:22,998
It's going to explode. Boom!
27
00:01:23,032 --> 00:01:24,832
Go boom!
Your
28
00:01:24,866 --> 00:01:25,964
kitchen.
29
00:01:25,999 --> 00:01:28,098
The restaurant
is going to go boom!
30
00:01:28,133 --> 00:01:29,298
Gaboom.
31
00:01:29,332 --> 00:01:30,632
Boom! Go b... go
32
00:01:30,667 --> 00:01:31,931
boom, go boom!
33
00:01:33,166 --> 00:01:34,298
Boom!
34
00:01:34,333 --> 00:01:35,465
Gaboom!
35
00:01:35,499 --> 00:01:37,465
Speak English?
English? English?
36
00:01:37,499 --> 00:01:39,531
(speaks Chinese)
The restaurant is
going to... go boom!
37
00:01:39,566 --> 00:01:40,931
Do you speak
English?
38
00:01:40,965 --> 00:01:43,665
Ka-boom!
Ka-boom! Do you un...?
39
00:01:43,699 --> 00:01:45,265
GARY: No, I'm trying
to tell you,
40
00:01:45,299 --> 00:01:48,332
the restaurant is going
to explode very soon.
41
00:01:48,366 --> 00:01:49,499
Ka-boom!
42
00:01:49,533 --> 00:01:51,532
Is says
right here!
Go boom! Eh...
43
00:01:51,566 --> 00:01:52,798
Hey...
Smoke, flames-- boom!
44
00:01:52,833 --> 00:01:54,732
No, no, no, no.
That... This one. Boom!
45
00:01:54,766 --> 00:01:56,998
Boom!
(grill hisses)
46
00:01:57,032 --> 00:01:57,832
That!
47
00:01:57,866 --> 00:01:59,564
Go boom!
(indistinct shouting)
48
00:01:59,599 --> 00:02:00,632
Oh!
49
00:02:00,667 --> 00:02:03,232
(shouting hysterically
in Chinese)
50
00:02:03,266 --> 00:02:05,764
(roaring explosion)
GARY:
Look out!
51
00:02:05,798 --> 00:02:08,198
(chickens clucking frantically)
52
00:02:08,232 --> 00:02:10,232
(man coughing)
53
00:02:12,433 --> 00:02:14,098
(chickens clucking)
54
00:02:14,132 --> 00:02:17,965
(theme music playing)
55
00:02:19,000 --> 00:02:25,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
56
00:02:48,199 --> 00:02:50,764
♪ ♪
57
00:02:57,400 --> 00:02:59,731
ANCHORMAN:
...has indicated there will be
no bipartisan support
58
00:02:59,765 --> 00:03:02,432
if Congress continues
to stonewall the bill.
59
00:03:02,467 --> 00:03:04,931
Closer to home, still no word
on the disappearance
60
00:03:04,966 --> 00:03:07,365
of labor leader Red Cooper,
61
00:03:07,399 --> 00:03:09,365
who's heading his union's
reform movement
62
00:03:09,399 --> 00:03:10,998
in the upcoming elections.
63
00:03:11,032 --> 00:03:12,365
Cooper, well-known for his...
64
00:03:12,399 --> 00:03:14,232
Look in the trunk of a Volvo
over on Grant Street tonight,
65
00:03:14,266 --> 00:03:15,698
you'll find him.
You say something?
66
00:03:15,733 --> 00:03:16,698
No.
67
00:03:16,733 --> 00:03:18,698
(blues music playing low)
68
00:03:18,733 --> 00:03:19,931
Hey, man.
69
00:03:19,966 --> 00:03:21,865
How you...?
70
00:03:21,899 --> 00:03:24,398
You smell like
a Chinese restaurant.
71
00:03:24,432 --> 00:03:26,265
Moo goo gai pan,
my favorite.
72
00:03:26,299 --> 00:03:28,198
The paper said
Woo Ling's Kitchen
73
00:03:28,233 --> 00:03:29,198
was going to explode.
74
00:03:29,233 --> 00:03:30,198
And?
75
00:03:30,233 --> 00:03:33,331
Woo Ling's Kitchen exploded.
76
00:03:33,366 --> 00:03:34,831
I'm telling you,
Chuck, I'm going crazy.
77
00:03:34,866 --> 00:03:36,498
Why the hell is this
thing coming to me?
78
00:03:36,532 --> 00:03:38,532
Oh, here we go again.
79
00:03:38,567 --> 00:03:40,664
No... Before this thing
started coming,
80
00:03:40,699 --> 00:03:41,698
my life was fine.
81
00:03:41,732 --> 00:03:43,566
I was a commodities trader.
82
00:03:43,599 --> 00:03:45,532
Wonderful home,
beautiful wife--
everything's good.
83
00:03:45,566 --> 00:03:47,064
You got fired,
and your wife left you.
84
00:03:47,099 --> 00:03:48,398
Uh-huh.
85
00:03:48,433 --> 00:03:49,731
Sorry. I didn't mean
to interrupt. Go ahead.
86
00:03:49,766 --> 00:03:51,599
I got to get to the
bottom of this.
87
00:03:51,633 --> 00:03:53,432
I can't live
my life like this.
88
00:03:53,466 --> 00:03:56,231
Is that the book
Marcia gave you?
89
00:03:56,266 --> 00:03:58,265
(cash register dings nearby)
90
00:03:58,299 --> 00:03:59,764
What?
91
00:04:01,266 --> 00:04:03,031
I want to show you something.
92
00:04:05,666 --> 00:04:07,431
CHUCK:
Nice picture.
93
00:04:07,466 --> 00:04:10,299
"Typesetter, 1946,
Chicago Phoenix."
94
00:04:10,333 --> 00:04:11,531
The cat.
95
00:04:11,566 --> 00:04:12,765
What about it?
96
00:04:12,799 --> 00:04:16,732
Does that happen to look
like any cat we know?
97
00:04:16,766 --> 00:04:17,964
Gare, come on...
98
00:04:17,999 --> 00:04:19,631
No, no, no, no, no.
Listen...
99
00:04:19,665 --> 00:04:22,964
If that's the same cat,
100
00:04:22,999 --> 00:04:26,298
then I figure all I got to do is
find out about this guy.
101
00:04:26,333 --> 00:04:28,332
Good idea, except the
guy's probably
102
00:04:28,366 --> 00:04:30,098
been dead for years,
and besides,
103
00:04:30,132 --> 00:04:32,398
the Chicago Phoenix
hasn't been around for years.
104
00:04:32,433 --> 00:04:35,065
My old man used to read it
every morning...
105
00:04:35,099 --> 00:04:36,498
till the Sun ate it up.
106
00:04:36,532 --> 00:04:37,831
Ate it up?
107
00:04:37,865 --> 00:04:40,499
Yeah, they merged.
You see, there was the
old Trib and the Times,
108
00:04:40,533 --> 00:04:42,798
and the Times teamed up
with the Sun back in '49.
109
00:04:42,832 --> 00:04:44,431
Really?
That's fascinating.
110
00:04:44,466 --> 00:04:46,498
Could you get me
a Crownie, please?
No, no, no.
Wait, wait.
111
00:04:46,532 --> 00:04:48,265
You're saying that the
Phoenix and the Sun Times...
112
00:04:48,299 --> 00:04:49,666
Same paper.
113
00:04:51,865 --> 00:04:55,098
GARY:
I got to check this out.
114
00:04:55,132 --> 00:04:57,265
(phones ringing)
115
00:04:57,299 --> 00:04:59,998
(keyboards clacking)
116
00:05:00,033 --> 00:05:02,964
(indistinct conversations)
117
00:05:07,499 --> 00:05:09,664
Watch it.
Oh, sorry.
118
00:05:09,699 --> 00:05:10,798
Thanks.
119
00:05:14,099 --> 00:05:15,365
EDITOR:
Well, I'm old-fashioned.
120
00:05:15,399 --> 00:05:17,198
Even if this guy does
talk to you...
121
00:05:17,233 --> 00:05:18,464
He will talk
to me, Harry.
122
00:05:18,498 --> 00:05:20,299
Even if he does,
I don't like anonymous sources.
123
00:05:20,333 --> 00:05:21,631
It sounds like
we're making it up.
124
00:05:21,665 --> 00:05:23,564
He's taking a big chance
just by talking to me.
125
00:05:23,598 --> 00:05:25,299
He could end up in a trunk,
like Red Cooper...
126
00:05:25,333 --> 00:05:26,431
Thank you.
I don't buy that.
127
00:05:26,465 --> 00:05:27,798
The unions aren't
like that anymore.
128
00:05:27,832 --> 00:05:29,165
Somebody forgot to tell
these guys that.
129
00:05:29,199 --> 00:05:31,098
Yeah, well, you better
be careful, sister.
130
00:05:31,133 --> 00:05:32,365
Harry, I'm a reporter.
131
00:05:32,400 --> 00:05:33,932
You tell the boys
to be careful?
132
00:05:33,966 --> 00:05:36,464
When they're on a murder
case, I do, yes. Okay?
133
00:05:36,498 --> 00:05:38,032
You keep taking
that stuff without water,
134
00:05:38,066 --> 00:05:39,664
you're gonna end up
with no stomach.
135
00:05:39,698 --> 00:05:41,597
Stop doing that.
136
00:05:41,632 --> 00:05:42,798
Who said I had
any stomach left?
137
00:05:42,832 --> 00:05:43,798
(burps)
138
00:05:43,832 --> 00:05:45,798
GARY: Mr. Hawks?
Uh, Gary Hobson.
139
00:05:45,832 --> 00:05:46,898
We had an appointment.
140
00:05:49,598 --> 00:05:51,731
Uh, I can come
back later if...
141
00:05:54,632 --> 00:05:56,131
We're done, actually.
142
00:05:56,166 --> 00:05:57,797
Meet Meredith Carson.
143
00:05:57,832 --> 00:05:59,498
Oh, how do you do?
144
00:05:59,532 --> 00:06:01,032
I've read your stuff.
145
00:06:01,066 --> 00:06:02,132
See that, Harry?
146
00:06:02,166 --> 00:06:04,264
Who says the public
doesn't read bylines?
147
00:06:04,299 --> 00:06:06,132
I've seen you on TV, too,
those talk shows.
148
00:06:06,166 --> 00:06:07,131
Yeah, I've done one or two.
149
00:06:07,166 --> 00:06:08,565
The Chicago
Week in Review.
150
00:06:08,599 --> 00:06:12,998
Actually, no, that's Rebecca
from the Trib.
151
00:06:21,999 --> 00:06:23,732
(Harry chuckles)
152
00:06:23,766 --> 00:06:25,765
I guess you overplayed
your hand, sport, huh?
153
00:06:25,799 --> 00:06:27,098
Uh, huh?
154
00:06:27,133 --> 00:06:29,432
What can I do for you?
155
00:06:29,466 --> 00:06:32,764
Oh, uh...
I-I'm a historian, uh, with...
156
00:06:32,799 --> 00:06:34,231
Well, we spoke on the phone,
157
00:06:34,265 --> 00:06:37,031
and I was wondering if I could
get a look at the archives.
158
00:06:37,065 --> 00:06:39,132
Oh, the archives, yeah.
159
00:06:40,500 --> 00:06:42,399
Paulie, who's
the name of that guy,
160
00:06:42,433 --> 00:06:44,865
sits down in
the archives all day?
161
00:06:44,899 --> 00:06:46,265
It's all down
in the basement.
162
00:06:46,300 --> 00:06:49,464
You better let me
show you.
163
00:06:49,498 --> 00:06:50,898
I've been in charge
of the archives
164
00:06:50,933 --> 00:06:52,798
25 years, this December.
165
00:06:52,832 --> 00:06:54,032
Well, I appreciate you
showing me around.
166
00:06:54,066 --> 00:06:55,065
Miss Carson?
167
00:06:55,099 --> 00:06:57,098
Uh...
168
00:06:57,132 --> 00:07:00,199
I'm sorry if I said anything
that was out of line. I...
169
00:07:00,233 --> 00:07:01,831
I don't remember
what you said.
170
00:07:01,866 --> 00:07:03,632
Well, I do read
your work, though.
171
00:07:03,666 --> 00:07:06,032
I saw your story this morning
about finding Cooper.
172
00:07:06,066 --> 00:07:08,598
That's great stuff--
green Volvo and Jersey plates.
173
00:07:08,633 --> 00:07:09,998
It's really good.
174
00:07:10,032 --> 00:07:11,865
Thanks.
175
00:07:14,765 --> 00:07:16,498
Uh, the archives.
176
00:07:16,532 --> 00:07:18,465
Oh, sure.
177
00:07:21,732 --> 00:07:23,831
(telephone rings)
178
00:07:25,066 --> 00:07:27,532
(sighs)
179
00:07:34,732 --> 00:07:38,865
Everything before 1955
would be along the wall here.
180
00:07:41,866 --> 00:07:43,132
What about
the Chicago Phoenix,
181
00:07:43,166 --> 00:07:45,498
would those records
be down here, too?
182
00:07:45,532 --> 00:07:47,698
Right this way.
183
00:07:47,733 --> 00:07:51,331
Chicago Phoenix--
my, my!
184
00:07:51,366 --> 00:07:54,732
Were, uh, were you here
back then, Mr. Morris?
185
00:07:54,766 --> 00:07:56,498
Sure was.
186
00:07:56,532 --> 00:07:59,031
Do you mind
if I show you something?
187
00:08:00,899 --> 00:08:02,632
Do you know that man?
188
00:08:07,033 --> 00:08:11,198
Hmm... Let's see here.
189
00:08:11,233 --> 00:08:12,831
No, don't believe so.
190
00:08:12,866 --> 00:08:14,331
Sorry.
191
00:08:14,366 --> 00:08:16,298
That's all right.
192
00:08:16,332 --> 00:08:17,798
Been so long,
you know.
193
00:08:17,832 --> 00:08:19,531
Yes, sir.
194
00:08:19,566 --> 00:08:22,165
I imagine there were
a lot of typesetters.
195
00:08:22,199 --> 00:08:23,831
More than a few.
196
00:08:23,866 --> 00:08:25,298
What about this cat?
197
00:08:26,432 --> 00:08:28,565
Cat!
198
00:08:28,599 --> 00:08:32,298
Snow. Lucius Snow--
that's the fella's name.
199
00:08:32,332 --> 00:08:33,698
Snow?
200
00:08:33,733 --> 00:08:36,465
Kept to himself,
but everybody knew that cat.
201
00:08:36,499 --> 00:08:39,165
"Snow's cat,"
we called him.
202
00:08:39,199 --> 00:08:41,332
So you knew Mr. Snow?
203
00:08:41,366 --> 00:08:44,431
Strange thing about old Snow,
now that I think about it--
204
00:08:44,465 --> 00:08:47,331
but, nah, probably
just fool's talk.
205
00:08:47,366 --> 00:08:49,065
No, no, no, no. Please.
206
00:08:49,099 --> 00:08:53,631
Well, they say he set
the Truman headline
207
00:08:53,665 --> 00:08:56,064
a whole day before
anybody else knew.
208
00:08:56,099 --> 00:08:57,664
And V.E. Day?
209
00:08:57,698 --> 00:09:01,765
He had all the type
all set before it happened.
210
00:09:01,800 --> 00:09:04,531
Kind of a legend that way,
you know what I'm saying?
211
00:09:04,565 --> 00:09:06,098
Imagine that.
212
00:09:06,133 --> 00:09:08,831
CARSON:
Mr. Hobson?
213
00:09:08,865 --> 00:09:10,666
Who are you?
214
00:09:10,700 --> 00:09:11,897
Excuse me?
215
00:09:13,333 --> 00:09:14,931
Who are you?
216
00:09:14,965 --> 00:09:18,597
And how did you know
about those Jersey plates?
217
00:09:20,433 --> 00:09:22,432
Oh, well, I told you--
I read about that
218
00:09:22,466 --> 00:09:23,998
in the paper
this morning.
219
00:09:24,033 --> 00:09:25,665
The Volvo, yes;
the Jersey plates, no.
220
00:09:25,699 --> 00:09:28,164
I'm just writing about it now;
it won't come out till tomorrow.
221
00:09:28,199 --> 00:09:30,432
And the police
aren't talking,
so the only way
222
00:09:30,467 --> 00:09:32,798
you could have that information
is if you were involved.
223
00:09:32,832 --> 00:09:33,765
Involved?
224
00:09:33,799 --> 00:09:35,132
In the killing of Red Cooper.
225
00:09:35,166 --> 00:09:36,265
Oh, no, no.
Wait a second...
226
00:09:36,300 --> 00:09:38,599
I see you kids have
a lot to talk about, so I'll...
227
00:09:38,633 --> 00:09:40,299
Oh, no. Wait,
Mr. Morris...
228
00:09:40,333 --> 00:09:41,332
Go ahead. Go ahead.
229
00:09:41,366 --> 00:09:42,499
I'll be back in a minute.
230
00:09:42,533 --> 00:09:44,831
Tell you more about old Snow.
231
00:09:44,866 --> 00:09:46,632
But in the meantime,
232
00:09:46,667 --> 00:09:48,499
and in-between time,
233
00:09:48,533 --> 00:09:50,665
may I trouble you
for a cigarette?
234
00:09:50,699 --> 00:09:52,632
I quit.
235
00:09:52,666 --> 00:09:54,699
There's a whole carton
in my desk, though--
236
00:09:54,733 --> 00:09:55,798
you can have those.
237
00:09:55,832 --> 00:09:57,399
Thank you! Excuse me, sir.
238
00:10:00,865 --> 00:10:05,064
So, who are you,
and how did you know?
239
00:10:06,965 --> 00:10:08,131
Um...
240
00:10:08,166 --> 00:10:11,131
What was the question again?
241
00:10:11,166 --> 00:10:14,098
(singing softly):
♪ I hate to see ♪
242
00:10:14,132 --> 00:10:17,098
♪ That evenin' sun go... ♪
243
00:10:17,132 --> 00:10:18,499
Hey, Beverly.
Mr. Morris.
244
00:10:18,533 --> 00:10:19,864
♪ ...down... ♪
245
00:10:19,899 --> 00:10:22,532
Look at that. Can't even see
in the light.
246
00:10:22,567 --> 00:10:26,265
Too many years working
downstairs in the coal mine.
247
00:10:30,667 --> 00:10:33,831
♪ Feeling tomorrow... ♪
248
00:10:37,666 --> 00:10:40,031
Where'd she say she put them?
249
00:10:42,233 --> 00:10:43,764
(explosion)
(Morris yells)
250
00:10:43,798 --> 00:10:46,664
(screaming, shouting)
251
00:10:46,699 --> 00:10:48,398
What was that?!
MAN:
You all right?!
252
00:10:48,432 --> 00:10:49,431
It just went up!
253
00:10:52,132 --> 00:10:53,598
(clicking)
254
00:11:01,132 --> 00:11:02,164
GARY:
Excuse me, I'm
255
00:11:02,199 --> 00:11:03,931
looking for 623.
256
00:11:03,965 --> 00:11:05,231
NURSE:
Right over here.
257
00:11:08,466 --> 00:11:09,598
Thank you.
258
00:11:13,899 --> 00:11:15,865
Hello.
Hi.
259
00:11:15,899 --> 00:11:17,698
What are you
doing here?
260
00:11:17,733 --> 00:11:20,032
Well, I thought I'd come by
and see Mr. Morris.
261
00:11:20,066 --> 00:11:22,098
You going to ask him
a few more questions?
262
00:11:22,132 --> 00:11:24,798
Oh, no, he's a nice guy.
I thought I'd come say hello.
263
00:11:24,832 --> 00:11:26,498
Is this what happens
to all you reporters?
264
00:11:26,533 --> 00:11:27,898
You start thinking
the worst of everyone?
265
00:11:27,932 --> 00:11:29,098
(giggles)
266
00:11:31,899 --> 00:11:33,132
Are you friends of Mr. Morris'?
267
00:11:33,166 --> 00:11:34,499
I am, anyway.
268
00:11:34,533 --> 00:11:37,698
I was with him just
before he was hurt.
269
00:11:37,732 --> 00:11:39,198
H-How is he?
270
00:11:39,232 --> 00:11:41,131
The burns are only on his hands.
271
00:11:41,166 --> 00:11:42,131
Could have been worse.
272
00:11:42,166 --> 00:11:43,532
Can we see him?
273
00:11:43,566 --> 00:11:46,765
I'm afraid not. He-He's having
some heart problems.
274
00:11:46,799 --> 00:11:47,998
I can't let you see him.
275
00:11:48,033 --> 00:11:50,165
All right, thank you.
276
00:11:50,199 --> 00:11:52,131
Have a nice day.
277
00:11:52,166 --> 00:11:53,498
Uh, wait up.
278
00:11:53,533 --> 00:11:55,665
It was my office.
It was meant for me, wasn't it?
279
00:11:55,699 --> 00:11:56,898
Well, then, talk to the police.
280
00:11:56,933 --> 00:11:58,465
I did. I told them
as little as possible.
281
00:11:58,499 --> 00:11:59,598
It means I'm too
close to finding
282
00:11:59,632 --> 00:12:00,765
something out.
Well, then, you better
283
00:12:00,799 --> 00:12:02,432
look out for yourself.
See ya.
284
00:12:02,466 --> 00:12:03,698
Is that a warning?
285
00:12:03,732 --> 00:12:05,198
Excuse me?
Did you just threaten me?
286
00:12:05,232 --> 00:12:06,365
What?
287
00:12:06,400 --> 00:12:08,265
Well, you show up today,
you know things that
288
00:12:08,300 --> 00:12:09,964
aren't even in the paper yet,
and now this happens.
289
00:12:09,999 --> 00:12:11,265
Oh, yeah, yeah, yeah.
See, you got me.
290
00:12:11,300 --> 00:12:12,632
I'm a hit man for the mob.
291
00:12:12,666 --> 00:12:15,065
Shh.
You think that's funny?
Red Cooper is dead
292
00:12:15,099 --> 00:12:16,331
and Morris is
in the hospital.
293
00:12:16,366 --> 00:12:18,065
They'll probably send me
to Sicily for a year
294
00:12:18,099 --> 00:12:19,965
until things cool off,
but until then, good-bye.
295
00:12:19,999 --> 00:12:21,399
I'm going with you.
296
00:12:21,433 --> 00:12:23,198
I don't think the Don
would allow that.
297
00:12:23,232 --> 00:12:24,965
Good-bye.
Okay, so maybe
298
00:12:24,999 --> 00:12:26,565
I don't believe you'd actually
hurt anybody,
299
00:12:26,599 --> 00:12:27,998
but you did
know about the plates.
300
00:12:28,033 --> 00:12:29,031
Well, it was a guess.
301
00:12:29,066 --> 00:12:30,466
There are 50 states.
302
00:12:30,500 --> 00:12:32,831
Well, when in doubt,
you guess New Jersey.
303
00:12:32,866 --> 00:12:35,165
You'd be a funny guy if you
weren't a problem I'm having.
304
00:12:35,200 --> 00:12:36,697
(feigned laughter)
305
00:12:36,732 --> 00:12:38,797
There's a graveyard
for personnel files.
306
00:12:43,566 --> 00:12:46,565
You were asking
about a former employee.
307
00:12:47,733 --> 00:12:50,164
I heard you say
that to Morris.
308
00:12:50,199 --> 00:12:52,398
I could show you where it is.
309
00:12:58,533 --> 00:13:00,697
So, Hawk says
310
00:13:00,732 --> 00:13:02,131
you're a historian.
311
00:13:02,166 --> 00:13:03,732
U of C?
312
00:13:03,766 --> 00:13:06,198
Uh, well, no.
313
00:13:06,233 --> 00:13:08,565
You'd sort of call it, uh,
freelance, I guess.
314
00:13:08,599 --> 00:13:11,265
A freelance historian, hmm.
315
00:13:11,299 --> 00:13:12,898
Well, you must know
316
00:13:12,932 --> 00:13:16,531
Professor Langenheim,
Bloomington.
317
00:13:16,565 --> 00:13:18,299
I did a piece on him last year.
318
00:13:18,333 --> 00:13:20,464
Huh? Yeah, Langenheim.
319
00:13:20,499 --> 00:13:21,864
He's a good guy, Langenheim.
320
00:13:21,899 --> 00:13:22,865
Oh, you know what?
321
00:13:22,899 --> 00:13:24,198
Except he's not at Bloomington.
322
00:13:24,232 --> 00:13:25,365
He's at Wisconsin.
323
00:13:28,798 --> 00:13:31,597
Oh, Long-- Langenham that,
the one at Wisconsin.
324
00:13:31,632 --> 00:13:33,664
Well, sure, that's--
I was thinking of the other one.
325
00:13:41,732 --> 00:13:43,664
"Snow."
326
00:13:47,032 --> 00:13:48,265
Are you going to open that?
327
00:13:48,299 --> 00:13:50,998
'Cause I got to admit,
I'm curious.
328
00:13:52,233 --> 00:13:54,165
Oh, yeah.
329
00:13:57,832 --> 00:13:58,964
Check these out.
Ah!
330
00:13:58,999 --> 00:14:00,198
(papers fall)
331
00:14:00,233 --> 00:14:02,232
(drawer closes)
332
00:14:03,966 --> 00:14:05,265
Gary?
333
00:14:05,299 --> 00:14:06,732
Gary?
334
00:14:06,766 --> 00:14:07,998
Hey, wait.
335
00:14:08,032 --> 00:14:09,298
Gary, what are you doing?
336
00:14:09,333 --> 00:14:10,598
See ya.
Gary!
337
00:14:10,632 --> 00:14:12,031
Hey?
(kicking gate)
338
00:14:12,066 --> 00:14:13,632
Gary, open this up!
339
00:14:14,899 --> 00:14:16,299
Excuse me.
340
00:14:16,333 --> 00:14:18,532
There's a very strange woman
341
00:14:18,566 --> 00:14:20,465
downstairs
in the archives, yelling.
342
00:14:20,500 --> 00:14:22,098
You might want
to check that out.
343
00:14:49,565 --> 00:14:51,497
(dog barking)
344
00:15:02,565 --> 00:15:04,164
This can't be right.
345
00:15:05,399 --> 00:15:07,365
There's nothing here.
346
00:15:23,399 --> 00:15:25,131
There's nothing here.
347
00:15:25,166 --> 00:15:27,031
"Our famous Caesar:
crispy Romaine..."
348
00:15:27,066 --> 00:15:28,465
Skeezer salad's
more like it.
349
00:15:28,500 --> 00:15:29,731
"Santa Fe Chicken Salad..."
350
00:15:29,765 --> 00:15:30,964
Mystery meat.
351
00:15:30,999 --> 00:15:33,598
Gary, the paper comes to you.
That's all you need to know.
352
00:15:33,633 --> 00:15:36,098
How about pasta of the day?
You don't need
to know how or why
353
00:15:36,133 --> 00:15:37,998
or how come it's you
Pasta of the day or
fish of the day.
354
00:15:38,032 --> 00:15:39,765
I mean, most people you ask
They got fresh
pan-fried trout...
355
00:15:39,799 --> 00:15:41,699
why we're here, what difference
do they make, they can't say.
356
00:15:41,733 --> 00:15:43,299
You want to get
the hush puppies?
But you, you're special.
357
00:15:43,333 --> 00:15:44,598
"Special"?
358
00:15:44,633 --> 00:15:46,031
That paper makes you special.
359
00:15:46,065 --> 00:15:48,199
"Special"? You want to know what
that paper makes me?
360
00:15:48,233 --> 00:15:49,432
It makes me nuts.
361
00:15:49,467 --> 00:15:51,199
I don't have a life.
I can't get a job.
362
00:15:51,233 --> 00:15:52,898
I don't even have a girlfriend.
You know why?
363
00:15:52,932 --> 00:15:54,432
Because every time
I get close to having
364
00:15:54,466 --> 00:15:55,532
anything that's
normal in life,
365
00:15:55,566 --> 00:15:56,697
that paper takes it away.
366
00:15:56,732 --> 00:15:58,931
No, no, no, no, no--
that paper comes to you
367
00:15:58,966 --> 00:16:01,298
so you can try and do something.
368
00:16:01,332 --> 00:16:03,098
It's a gift.
369
00:16:03,133 --> 00:16:06,365
Don't look at it
in the mouth.
370
00:16:06,399 --> 00:16:08,298
What else you got?
371
00:16:08,332 --> 00:16:11,265
(blues song playing)
372
00:16:11,299 --> 00:16:12,698
How about hearts of palm?
373
00:16:12,732 --> 00:16:14,099
In the folder.
374
00:16:17,566 --> 00:16:20,099
Oh, I got a claim ticket
that, uh, belongs
375
00:16:20,133 --> 00:16:21,765
probably to a hotel
that doesn't exist anymore.
376
00:16:21,799 --> 00:16:22,865
Mm-hmm.
377
00:16:22,899 --> 00:16:24,665
Employee stuff.
378
00:16:24,700 --> 00:16:26,632
Mr. Lucius Snow.
379
00:16:26,666 --> 00:16:28,132
Height: 5'7".
380
00:16:28,166 --> 00:16:30,565
Weight: 155 pounds, blue eyes.
381
00:16:30,600 --> 00:16:33,199
Date of birth, 19--
there's a blank spot.
382
00:16:33,233 --> 00:16:36,065
Died, 1996, September 28.
383
00:16:36,100 --> 00:16:37,198
And that's about it.
384
00:16:38,499 --> 00:16:41,666
Gary, the day he died,
you remember, don't you?
385
00:16:41,700 --> 00:16:44,198
Remember what?
386
00:16:44,232 --> 00:16:47,964
That's the day before the paper
started coming to you.
387
00:16:52,065 --> 00:16:53,998
(elevator bell dings)
388
00:17:21,466 --> 00:17:23,165
Oh, you're good.
389
00:17:38,766 --> 00:17:40,665
What are you doing in here?
390
00:17:42,766 --> 00:17:45,132
The doorman let me in.
391
00:17:45,166 --> 00:17:47,865
Oh... the doorman let you in.
392
00:17:47,899 --> 00:17:49,565
Right, well, why don't you...
393
00:17:49,599 --> 00:17:50,764
Don't touch me.
394
00:17:50,799 --> 00:17:52,731
Get out of here!
395
00:17:55,733 --> 00:17:57,931
So what's your big secret, huh?
396
00:17:57,966 --> 00:17:59,632
What secret?
I do this
397
00:17:59,666 --> 00:18:01,832
for a living. I know when
somebody's hiding something.
398
00:18:01,866 --> 00:18:03,532
(distant siren blares)
399
00:18:03,566 --> 00:18:05,632
You know, I don't like you.
I don't like you.
400
00:18:05,666 --> 00:18:07,398
Good.
Good.
401
00:18:08,733 --> 00:18:10,599
You can tell your union bosses
something for me.
402
00:18:10,633 --> 00:18:12,665
They don't scare me--
not by blowing up my desk
403
00:18:12,700 --> 00:18:13,931
and not by sending some
good-looking
404
00:18:13,966 --> 00:18:15,398
muscle to shut my up.
Hey...
405
00:18:24,332 --> 00:18:27,031
"Good-looking"?
I must be losing my touch.
406
00:18:27,065 --> 00:18:28,664
I'm behind you.
407
00:18:29,899 --> 00:18:31,264
I'm the guy you're looking for.
408
00:18:31,299 --> 00:18:32,898
You're Richie O'Brien?
409
00:18:34,065 --> 00:18:35,865
You can tell me
about Red Cooper?
410
00:18:35,899 --> 00:18:37,365
I was there.
411
00:18:37,399 --> 00:18:39,264
If you talk to me,
I'll keep you anonymous.
412
00:18:39,299 --> 00:18:40,664
Not now.
413
00:18:40,699 --> 00:18:44,164
There is a Motel 9 near
the fairgrounds in Oak Park.
414
00:18:44,199 --> 00:18:46,064
Okay.
Tomorrow morning, 8:00.
415
00:18:46,099 --> 00:18:47,965
Take a room.
416
00:18:47,999 --> 00:18:49,531
I'll see you then.
417
00:18:49,565 --> 00:18:50,998
No, wait, Richie?
418
00:18:55,333 --> 00:18:57,132
(thunder rumbles)
419
00:19:04,733 --> 00:19:06,699
RADIO ANNOUNCER:
Good morning! It's another day
420
00:19:06,733 --> 00:19:08,099
in Chicago and here's what's
(cat meows)
421
00:19:08,133 --> 00:19:09,665
happening in the world.
(paper thudding against door)
422
00:19:09,700 --> 00:19:11,931
The City Council moves
into the final stages of...
423
00:19:19,532 --> 00:19:20,697
(meows)
424
00:19:30,933 --> 00:19:31,865
Oh, God.
425
00:19:36,866 --> 00:19:37,932
You're looking
for Meredith, huh?
426
00:19:37,966 --> 00:19:39,731
I-I was hoping you could
help me find her.
427
00:19:39,766 --> 00:19:40,932
Mister, I don't know
where anyone is.
428
00:19:40,966 --> 00:19:42,298
Malcolm, you misspelled
"brassiere" again.
429
00:19:42,333 --> 00:19:43,531
MAN:
Oh, boy.
430
00:19:43,566 --> 00:19:45,031
Okay, I'll put on
every available man.
431
00:19:45,066 --> 00:19:46,298
Call out the National Guard.
432
00:19:46,333 --> 00:19:47,565
Yeah, look, it's
important that I find her.
433
00:19:47,599 --> 00:19:49,031
You know what this is?
Tomorrow's headlines.
434
00:19:49,066 --> 00:19:50,198
Massacres in Burundi,
435
00:19:50,232 --> 00:19:51,898
a serial killer gets
the chair tonight.
436
00:19:51,933 --> 00:19:52,998
But should I care? No.
437
00:19:53,032 --> 00:19:54,165
I'm not running a paper,
438
00:19:54,199 --> 00:19:55,598
I'm running a missing
persons bureau,
439
00:19:55,632 --> 00:19:57,265
or maybe a
lonely hearts' club.
440
00:19:58,466 --> 00:19:59,432
That's her desk.
441
00:19:59,466 --> 00:20:00,765
She's not at it, as usual.
442
00:20:00,799 --> 00:20:02,131
Trust me, you don't
find Meredith,
443
00:20:02,166 --> 00:20:03,531
she finds you.
444
00:20:03,566 --> 00:20:07,065
Henderson, this death row guy
got any hobbies here?
445
00:20:07,100 --> 00:20:09,031
GARY:
Pretty sloppy work, lady.
446
00:20:10,766 --> 00:20:12,465
Hey?
447
00:20:12,499 --> 00:20:14,065
Thank you.
448
00:20:14,099 --> 00:20:17,332
Oh, and check your headlines.
Your execution story's wrong.
449
00:20:17,366 --> 00:20:19,631
The governor's going to grant
a pardon at midnight.
450
00:20:25,966 --> 00:20:27,599
Uh, Henderson...
451
00:20:41,566 --> 00:20:44,199
(clicking)
Come on, Richie.
452
00:20:44,233 --> 00:20:45,664
Where are you?
(knocking at door)
453
00:20:49,732 --> 00:20:51,731
Ow, my hand! My hand!
What are you doing here?
454
00:20:51,765 --> 00:20:53,099
My hand! My hand! My hand!
Go away!
455
00:20:53,133 --> 00:20:54,764
My hand! My hand!
My hand! My hand!
456
00:20:54,799 --> 00:20:56,231
All right! Come in!
457
00:20:57,699 --> 00:20:58,865
Who sent you here, huh?
458
00:20:58,899 --> 00:21:00,465
Nobody sent me.
How did you know I was here?
459
00:21:00,499 --> 00:21:02,532
What do you mean...?
Huh? What have you
done with Richie?
460
00:21:04,665 --> 00:21:07,632
Don't poke me. I don't know who
Richie is and I don't care.
461
00:21:07,667 --> 00:21:10,265
I do know you got
to get out of here.
Oh, yeah? How's that?
462
00:21:10,300 --> 00:21:11,599
"How's that?"
I'll tell you how's that.
463
00:21:11,633 --> 00:21:13,065
'Cause someone's
coming here
to get you...
464
00:21:13,099 --> 00:21:14,365
Friends of yours, no doubt.
You know what?
465
00:21:14,400 --> 00:21:16,432
I don't trust you
and I'm going to call the cops.
466
00:21:16,466 --> 00:21:18,998
Okay, you call the cops.
While you're calling the cops,
467
00:21:19,032 --> 00:21:20,332
why don't you call
the ambulance, too?
468
00:21:20,366 --> 00:21:21,764
'Cause I think
you broke my ha...
469
00:21:21,799 --> 00:21:24,365
Hello? Hello?
470
00:21:25,665 --> 00:21:27,198
The phone's dead.
471
00:21:27,232 --> 00:21:28,831
That's it.
472
00:21:28,866 --> 00:21:30,132
We're going.
I'm staying.
473
00:21:30,166 --> 00:21:31,431
No, you're going.
474
00:21:31,466 --> 00:21:32,431
Ow!
Staying!
475
00:21:32,466 --> 00:21:33,365
Going!
476
00:21:34,999 --> 00:21:36,298
Next floor, 306.
477
00:21:37,166 --> 00:21:38,764
I'm going.
478
00:21:39,899 --> 00:21:41,165
Thanks for trusting.
479
00:21:42,500 --> 00:21:44,531
For the record, I did
not say I trusted you.
480
00:21:44,565 --> 00:21:45,831
Just get in the car.
What, in this?
481
00:21:45,865 --> 00:21:47,132
It's a rental.
Get in the car.
482
00:21:47,166 --> 00:21:48,731
Let's take mine.
Would you get in the car?
483
00:21:48,765 --> 00:21:49,697
Do not tell...
MAN:
There they are.
484
00:21:51,567 --> 00:21:53,199
Put your seat belt on.
485
00:21:53,233 --> 00:21:54,631
Don't tell me what to do!
Put your
486
00:21:54,665 --> 00:21:57,065
seat belt on.
Listen, Mr. Safety, now there
are two killers coming...
487
00:21:57,099 --> 00:21:59,265
The car won't start
without your seat belt on.
488
00:22:02,066 --> 00:22:03,332
Well, take your time.
489
00:22:03,366 --> 00:22:05,131
Start the car!
490
00:22:05,166 --> 00:22:08,031
(engine revving)
491
00:22:08,066 --> 00:22:09,998
(tires screeching)
492
00:22:14,399 --> 00:22:15,531
Take me home.
493
00:22:15,565 --> 00:22:17,265
Good idea, like they
don't know where you live.
494
00:22:17,300 --> 00:22:18,697
There's probably a bomb
in your toaster.
495
00:22:18,732 --> 00:22:21,165
I can't go home, I
can't go anywhere.
496
00:22:21,200 --> 00:22:23,898
I don't get it. Why would
they come after me?
497
00:22:23,933 --> 00:22:25,599
Without Richie,
I don't even have a story.
498
00:22:25,633 --> 00:22:28,932
Well, maybe they don't know
that and maybe Richie s... ow!
499
00:22:28,966 --> 00:22:30,298
Maybe Richie set you up.
500
00:22:30,333 --> 00:22:31,465
I don't think so.
501
00:22:31,499 --> 00:22:33,265
I think you scared him off.
502
00:22:33,299 --> 00:22:34,898
Oh, so, it's all
my fault, I see.
503
00:22:34,933 --> 00:22:35,998
You know, you
got a real knack
504
00:22:36,033 --> 00:22:37,332
for pushing your
problems on other people.
505
00:22:37,366 --> 00:22:38,699
Do you know
that you live in a dump?
506
00:22:38,733 --> 00:22:39,699
What's that
supposed to mean?
507
00:22:39,733 --> 00:22:41,599
(grunting):
What's this?
508
00:22:41,633 --> 00:22:44,065
Look, why don't you keep
your paws off my things?
509
00:22:44,100 --> 00:22:45,365
Just being curious,
doing my job.
510
00:22:45,399 --> 00:22:47,298
Yeah, well, your curiosity
is giving me a headache. Ow!
511
00:22:47,333 --> 00:22:49,798
You know, I'm usually pretty
good at figuring people out,
512
00:22:49,833 --> 00:22:51,432
but I'm having a
tough time with you.
513
00:22:51,466 --> 00:22:53,165
What is it you do with
your life, anyway?
514
00:22:53,200 --> 00:22:54,532
It's none of your business...
Give me your hand.
515
00:22:54,566 --> 00:22:56,832
...what I do with my life.
You got a job, huh?
516
00:22:56,866 --> 00:22:58,465
You got a wife?
517
00:22:58,499 --> 00:22:59,465
(grunts)
Bingo.
518
00:22:59,499 --> 00:23:00,632
(chuckles)
519
00:23:00,666 --> 00:23:01,998
Hey, come on, let's
just add this up.
520
00:23:02,032 --> 00:23:04,898
What do we got? We got a
guy in a bad hotel room.
521
00:23:04,932 --> 00:23:06,165
Why?
522
00:23:06,199 --> 00:23:08,198
I think maybe his wife threw
him out on his keister.
523
00:23:08,232 --> 00:23:09,365
And why is he
still here?
524
00:23:09,400 --> 00:23:10,432
'Cause he's burning
a torch for her.
525
00:23:10,466 --> 00:23:11,732
"Burning a torch,"
that's a good one.
526
00:23:11,767 --> 00:23:13,565
What does he do for a
living? Does he have a job?
527
00:23:13,600 --> 00:23:15,231
He's not a hit man-- not
driving that car, he's not--
528
00:23:15,266 --> 00:23:16,864
and he's not a reporter.
"Driving that car"?
529
00:23:16,899 --> 00:23:18,432
Otherwise, he would have
stolen my story by now.
530
00:23:18,466 --> 00:23:20,265
How do you think
I'm doing?
How do I think you're doing?
531
00:23:20,300 --> 00:23:21,332
Well, I think you're
pretty much finished.
532
00:23:21,366 --> 00:23:22,599
Uh-uh-uh-uh.
533
00:23:22,633 --> 00:23:25,766
I think he's looking
for something--
534
00:23:25,799 --> 00:23:27,798
something
that's missing,
535
00:23:27,832 --> 00:23:31,831
something that has
to do with this.
536
00:23:31,865 --> 00:23:32,864
All right,
give it back.
537
00:23:32,899 --> 00:23:33,864
Nope.
538
00:23:33,898 --> 00:23:35,032
(grunts)
539
00:23:37,133 --> 00:23:39,098
Let it go.
540
00:23:39,133 --> 00:23:40,631
Or what?
541
00:23:40,665 --> 00:23:41,864
Just let it go.
542
00:23:42,933 --> 00:23:43,864
(book thuds)
543
00:23:45,832 --> 00:23:46,898
You just dropped my book.
544
00:23:46,933 --> 00:23:48,731
So?
545
00:23:48,765 --> 00:23:49,731
So pick it up.
546
00:23:49,765 --> 00:23:50,798
Don't tell me
what to do.
547
00:23:50,832 --> 00:23:52,664
It's your book,
you pick it up.
548
00:23:56,498 --> 00:23:58,798
What are you doing?
What do you mean
what am I doing?
549
00:23:58,832 --> 00:24:00,165
I mean what are you doing?
I kissed you.
550
00:24:00,199 --> 00:24:01,798
I know you kissed me.
Why'd you stop?
551
00:24:01,832 --> 00:24:02,931
I didn't stop;
you stopped.
552
00:24:02,966 --> 00:24:04,264
I didn't stop...
553
00:24:04,299 --> 00:24:05,764
Kiss me again.
554
00:24:05,799 --> 00:24:07,198
Don't tell me
what to do.
555
00:24:10,799 --> 00:24:13,064
Don't ever tell
me what to do.
556
00:24:13,099 --> 00:24:14,131
Okay.
557
00:24:20,499 --> 00:24:23,998
(thunder rumbling)
558
00:24:48,632 --> 00:24:50,797
(train cars rattling
in distance)
559
00:25:15,066 --> 00:25:17,165
(chuckles)
560
00:25:35,433 --> 00:25:37,398
Good morning.
561
00:25:39,500 --> 00:25:41,631
(grunts)
562
00:25:41,666 --> 00:25:42,632
(chuckles)
563
00:25:42,667 --> 00:25:44,998
Faker.
564
00:25:47,065 --> 00:25:48,731
(door closes)
565
00:25:48,765 --> 00:25:50,432
Morning.
566
00:25:50,467 --> 00:25:51,931
CHUCK:
Hey, Gare.
567
00:25:53,266 --> 00:25:55,231
(shower running)
568
00:25:55,266 --> 00:25:58,599
Gare, it's me.
569
00:25:58,633 --> 00:25:59,599
(knocking)
570
00:25:59,633 --> 00:26:01,766
Gare, wake up.
571
00:26:02,899 --> 00:26:04,565
Gare?
572
00:26:04,599 --> 00:26:05,898
Chuck, go away.
573
00:26:05,933 --> 00:26:07,465
What? I can't hear you.
574
00:26:08,567 --> 00:26:10,998
I said go away.
575
00:26:11,032 --> 00:26:12,898
What's wrong?
Are you sick?
576
00:26:14,500 --> 00:26:15,631
I'm busy.
577
00:26:15,665 --> 00:26:17,299
Doing what?
578
00:26:17,333 --> 00:26:19,399
Hey.
579
00:26:19,433 --> 00:26:20,532
Gare...?
580
00:26:22,066 --> 00:26:24,131
Oh...
581
00:26:28,965 --> 00:26:31,399
Oh...
582
00:26:32,467 --> 00:26:35,398
(Meredith singing
to herself)
583
00:26:45,966 --> 00:26:48,898
(train passing in distance)
584
00:27:06,132 --> 00:27:07,631
(distant car horns honk)
585
00:27:16,099 --> 00:27:17,598
Hey.
586
00:27:19,799 --> 00:27:21,798
Hey, good morning.
587
00:27:21,833 --> 00:27:23,564
(cat meows)
588
00:27:23,599 --> 00:27:25,064
(paper thudding
against door)
589
00:27:26,366 --> 00:27:28,031
Gary?
590
00:27:32,465 --> 00:27:34,931
(meows)
591
00:27:34,965 --> 00:27:37,164
GARY (shouting):
Hello, down there!
592
00:27:39,799 --> 00:27:41,731
Hey, do you want coffee?
593
00:27:42,832 --> 00:27:45,398
Uh, yeah, black.
594
00:27:47,499 --> 00:27:50,565
(sighs)
595
00:27:50,599 --> 00:27:51,898
You want cream?
596
00:27:51,932 --> 00:27:55,365
Uh, black.
597
00:27:55,399 --> 00:27:56,531
Sugar?
598
00:27:58,132 --> 00:28:00,164
Black, please.
599
00:28:00,199 --> 00:28:02,865
So, you, uh, you want
it just black, then?
600
00:28:02,899 --> 00:28:05,432
Uh, yeah, black would be good.
601
00:28:05,466 --> 00:28:06,532
(cat meows)
602
00:28:06,566 --> 00:28:07,665
That's what
I thought.
603
00:28:07,699 --> 00:28:10,632
Hey, buddy, how're you doing?
604
00:28:13,699 --> 00:28:16,132
Hey, how are you doing today?
605
00:28:16,166 --> 00:28:18,331
Huh, how are...?
606
00:28:18,366 --> 00:28:19,365
What are you doing here?
607
00:28:19,399 --> 00:28:20,731
(meows)
608
00:28:28,899 --> 00:28:30,065
Don't read that.
609
00:28:30,099 --> 00:28:31,631
We're not going to play
this game again, are we?
610
00:28:31,666 --> 00:28:33,698
I just don't like people
reading my paper.
Why?
611
00:28:33,733 --> 00:28:35,699
I'm a reporter.
612
00:28:38,766 --> 00:28:41,399
You're serious about this,
aren't you?
613
00:28:43,566 --> 00:28:45,797
Okay.
614
00:28:45,832 --> 00:28:47,465
What is it?
615
00:28:48,566 --> 00:28:52,398
I-I...
616
00:28:52,433 --> 00:28:54,466
Look, I-I can't explain this.
617
00:28:54,500 --> 00:28:55,932
I'm a big girl.
618
00:28:55,966 --> 00:28:57,398
I can take it.
619
00:28:59,499 --> 00:29:01,564
Who? The wife?
620
00:29:07,233 --> 00:29:09,432
The silence
is killing me.
621
00:29:09,466 --> 00:29:10,431
Come on, what?
622
00:29:10,466 --> 00:29:13,399
Yes, no?
623
00:29:15,466 --> 00:29:18,365
Look, I can't do this.
624
00:29:19,466 --> 00:29:21,432
I'm sorry.
625
00:29:27,333 --> 00:29:29,164
Where you going?
626
00:29:29,199 --> 00:29:30,231
I'm going to work.
627
00:29:30,266 --> 00:29:32,831
I'm going to do my job.
628
00:29:35,333 --> 00:29:38,431
(kettle whistling)
629
00:29:38,465 --> 00:29:40,298
Your coffee's ready.
630
00:29:43,332 --> 00:29:45,265
(door closes)
631
00:29:54,799 --> 00:29:56,298
I don't want
it anymore!
632
00:29:56,333 --> 00:29:58,665
You hear me?
633
00:30:07,799 --> 00:30:08,765
Good morning, sir.
634
00:30:08,799 --> 00:30:09,965
Good morning.
635
00:30:09,999 --> 00:30:11,498
No paper today?
636
00:30:11,533 --> 00:30:12,731
Nope.
637
00:30:44,399 --> 00:30:47,998
♪ ♪
638
00:31:18,032 --> 00:31:20,064
HARRY:
Well, if it isn't
the ever elusive Miss Carson.
639
00:31:20,099 --> 00:31:21,431
Not today, Harry.
640
00:31:21,465 --> 00:31:23,298
You never call,
you never write.
641
00:31:23,332 --> 00:31:25,031
Especially
you never write.
642
00:31:25,065 --> 00:31:26,265
Where you been?
643
00:31:26,299 --> 00:31:28,564
Meeting didn't happen,
contact didn't show.
644
00:31:28,599 --> 00:31:30,498
That would be yesterday;
now it's today.
645
00:31:30,532 --> 00:31:32,831
I had a rough night, okay?
646
00:31:32,866 --> 00:31:35,798
I'm so tired of this--
chasing air.
647
00:31:35,832 --> 00:31:38,064
I know more about the people
I write about than mysel....
648
00:31:38,099 --> 00:31:40,064
I think I'm going to retire...
someplace peaceful.
649
00:31:40,099 --> 00:31:41,098
Someplace where
there's no men.
650
00:31:41,132 --> 00:31:42,265
Oh, butt out.
651
00:31:42,299 --> 00:31:43,898
You're not
going to retire.
Want to bet?
652
00:31:43,932 --> 00:31:45,664
You're all newspaper,
kid, it's in your blood.
653
00:31:45,699 --> 00:31:48,064
You couldn't retire
if you wanted to.
654
00:31:49,165 --> 00:31:50,898
Try me.
655
00:31:50,932 --> 00:31:52,865
Coffee's cold.
656
00:31:55,933 --> 00:31:57,532
Tonight?
657
00:32:02,933 --> 00:32:05,898
Hey, Jimmy, this story
you wrote-- what happened?
658
00:32:05,933 --> 00:32:06,898
Happened to what?
659
00:32:06,932 --> 00:32:07,932
I read it this morning.
660
00:32:07,966 --> 00:32:08,965
It said the budget passed.
661
00:32:08,999 --> 00:32:10,098
You're joking, right?
No.
662
00:32:10,133 --> 00:32:11,664
They don't vote
till tonight.
663
00:32:11,699 --> 00:32:13,432
Besides, the council's
made up their mind.
664
00:32:13,466 --> 00:32:15,331
It doesn't
stand a chance.
665
00:32:15,366 --> 00:32:18,365
Carson, maybe you ought
to take up smoking again.
666
00:32:18,399 --> 00:32:19,498
Miss Carson?
Yeah.
667
00:32:19,532 --> 00:32:20,531
There's a
message for you.
668
00:32:20,565 --> 00:32:21,531
Not now.
669
00:32:21,565 --> 00:32:22,731
He said it's important.
670
00:32:22,766 --> 00:32:23,865
Don't care.
671
00:32:23,899 --> 00:32:25,464
Some guy named Richie.
672
00:32:25,499 --> 00:32:27,998
He called from
downstairs in the lobby.
673
00:32:28,032 --> 00:32:29,298
He said you--
674
00:32:29,332 --> 00:32:31,331
he said you'd want to know.
675
00:32:33,399 --> 00:32:34,965
(elevator bell dinging)
Hey, hold it.
676
00:32:36,033 --> 00:32:36,998
What floor?
677
00:32:37,033 --> 00:32:37,998
Lobby.
678
00:32:39,066 --> 00:32:40,131
Hey, I said lobby.
679
00:32:40,166 --> 00:32:42,131
(squeaking)
680
00:32:42,166 --> 00:32:45,298
Sorry, cupcake, no can do.
681
00:32:45,333 --> 00:32:47,565
Where's Richie?
682
00:32:47,600 --> 00:32:49,764
Richie ain't anywhere.
683
00:32:49,798 --> 00:32:52,432
That message you got
was from us.
684
00:32:56,932 --> 00:32:58,199
So, where you guys
taking me?
685
00:32:58,233 --> 00:33:00,499
Dinner and drinks? Or how
about the trunk of your car?
686
00:33:00,533 --> 00:33:03,132
Neither. The car went dead
three blocks from here.
687
00:33:03,166 --> 00:33:04,398
Carburetor problems.
688
00:33:04,432 --> 00:33:05,632
Sorry to hear
that, boys.
689
00:33:05,666 --> 00:33:07,632
Here's going
to have to do.
690
00:33:07,666 --> 00:33:09,365
Open it up.
691
00:33:09,399 --> 00:33:10,632
(mouse squeaking)
692
00:33:18,899 --> 00:33:19,865
Check it out.
693
00:33:25,066 --> 00:33:26,865
Let's talk.
Okay.
694
00:33:26,899 --> 00:33:28,298
What do you want
to talk about?
695
00:33:28,332 --> 00:33:29,531
Sports? Philosophy?
696
00:33:29,566 --> 00:33:31,031
How about Red Cooper?
697
00:33:31,066 --> 00:33:33,031
We want to know
what Richie told you.
698
00:33:33,066 --> 00:33:35,031
Sorry, not much.
699
00:33:35,066 --> 00:33:37,031
Yeah, that's
what Richie said,
700
00:33:37,066 --> 00:33:39,031
but we didn't
believe him.
701
00:33:39,066 --> 00:33:42,031
If you think you're gonna
intimidate me with
that $20.00 jacket,
702
00:33:42,066 --> 00:33:43,465
you don't know who you're
dealing with.
703
00:33:43,500 --> 00:33:45,432
(indistinct chatter)
704
00:33:47,500 --> 00:33:49,432
(whispers):
The stairs.
705
00:34:00,266 --> 00:34:01,231
Meredith?
706
00:34:02,366 --> 00:34:04,365
Meredith?
707
00:34:09,299 --> 00:34:12,265
It's not your color, okay?
708
00:34:12,300 --> 00:34:14,265
Nice shot.
Thanks.
709
00:34:14,300 --> 00:34:16,265
What are you
doing here?
710
00:34:16,300 --> 00:34:17,498
Well, I missed you.
711
00:34:17,533 --> 00:34:19,465
I'm supposed
to believe that?
712
00:34:23,665 --> 00:34:25,632
Come on, come
on, come on.
713
00:34:25,667 --> 00:34:27,532
What's this?
714
00:34:27,566 --> 00:34:29,299
Where?
715
00:34:29,333 --> 00:34:30,831
There.
716
00:34:30,866 --> 00:34:31,865
In here.
717
00:34:35,166 --> 00:34:36,399
Oh, this is cozy.
718
00:34:36,433 --> 00:34:38,466
This is kind of like
Tales From The Crypt.
719
00:34:38,500 --> 00:34:40,432
All right.
We got 'em now.
720
00:34:41,633 --> 00:34:42,931
Okay.
721
00:34:42,966 --> 00:34:44,931
What now?
722
00:34:44,966 --> 00:34:46,365
In about ten minutes,
723
00:34:46,399 --> 00:34:48,165
the night watchman comes
and finds our bodies.
724
00:34:48,199 --> 00:34:50,265
What?
Well, if there were
a night watchman,
725
00:34:50,299 --> 00:34:52,198
in about ten minutes,
he'd come and find our bodies.
726
00:34:52,232 --> 00:34:53,565
You do know something,
don't you?
727
00:34:55,732 --> 00:34:57,698
We're going to die.
728
00:34:57,733 --> 00:34:59,665
It's in the paper,
729
00:34:59,700 --> 00:35:01,665
isn't it?
730
00:35:01,700 --> 00:35:04,265
Isn't it?
731
00:35:06,533 --> 00:35:08,831
I thought the guy
in the paper was Richie.
732
00:35:08,866 --> 00:35:10,165
I was wrong.
733
00:35:10,199 --> 00:35:11,498
Fooled again.
734
00:35:11,533 --> 00:35:14,031
And if you had known?
735
00:35:17,133 --> 00:35:20,065
I'd have come, anyway.
736
00:35:20,099 --> 00:35:21,765
(pounding on door)
737
00:35:21,799 --> 00:35:24,199
Can't you do any better
than that?
738
00:35:24,233 --> 00:35:25,365
I'm working it.
739
00:35:25,399 --> 00:35:27,532
I'll do it myself.
740
00:35:27,567 --> 00:35:30,465
You want to know
something ironic?
741
00:35:30,499 --> 00:35:32,698
I'm holding the scoop
of the century here,
742
00:35:32,732 --> 00:35:33,898
and I don't even care.
743
00:35:40,732 --> 00:35:42,465
(muffled pounding)
744
00:35:50,400 --> 00:35:52,666
(pounding continues)
745
00:35:59,166 --> 00:36:00,332
What's this?
746
00:36:08,066 --> 00:36:09,865
(pounding continues)
747
00:36:12,299 --> 00:36:14,632
Burn.
748
00:36:14,667 --> 00:36:16,632
No, wait! The paper?
749
00:36:16,666 --> 00:36:19,599
I knew it was good
for something.
750
00:36:23,600 --> 00:36:25,465
(pounding continues)
751
00:36:30,966 --> 00:36:34,831
All right, now,
get us out of here.
752
00:36:45,466 --> 00:36:47,399
(alarm blaring)
753
00:36:48,466 --> 00:36:50,864
What's that?
754
00:36:52,965 --> 00:36:54,531
Call it in.
755
00:36:54,565 --> 00:36:56,499
I'll be back.
756
00:36:57,932 --> 00:36:59,865
(alarm continues)
757
00:37:01,766 --> 00:37:03,698
Forget it.
758
00:37:08,499 --> 00:37:10,665
Hold it. Whoa.
What'd we do?!
759
00:37:18,366 --> 00:37:20,232
(alarm blaring)
760
00:37:49,332 --> 00:37:51,998
I guess I got a
story to file.
761
00:37:52,033 --> 00:37:53,965
Yeah.
762
00:37:56,033 --> 00:37:57,998
What time are you
going to be done?
763
00:37:58,033 --> 00:38:00,431
In time for dinner.
764
00:38:02,099 --> 00:38:04,064
Okay.
765
00:38:04,099 --> 00:38:06,031
Okay.
766
00:38:09,566 --> 00:38:11,365
You going to tell me
about it?
767
00:38:14,765 --> 00:38:16,332
About what?
768
00:38:16,366 --> 00:38:18,165
The paper.
769
00:38:20,266 --> 00:38:22,698
I thought you didn't care
about the paper.
770
00:38:23,799 --> 00:38:26,165
Well, I thought
we were going to die.
771
00:38:29,666 --> 00:38:31,599
No comment.
772
00:38:38,065 --> 00:38:39,998
I gotta go.
773
00:38:53,133 --> 00:38:55,764
MORRIS:
So she nailed them, did she?
774
00:38:57,132 --> 00:38:59,265
That's our girl, Meredith.
775
00:38:59,300 --> 00:39:02,798
Don't stop till
you bring 'em down.
776
00:39:02,832 --> 00:39:05,798
And this...
777
00:39:05,832 --> 00:39:08,765
belonged to old man
Snow, you say?
778
00:39:10,832 --> 00:39:12,964
That'd be like him.
779
00:39:12,999 --> 00:39:15,131
Play things close,
you know.
780
00:39:15,165 --> 00:39:17,131
And he lived
at Brown's?
781
00:39:17,165 --> 00:39:19,131
Far as I know.
782
00:39:19,165 --> 00:39:22,131
Most of his life,
anyway.
783
00:39:22,165 --> 00:39:25,131
Except toward
the end.
784
00:39:25,165 --> 00:39:28,131
He moved about
a year ago.
785
00:39:28,165 --> 00:39:30,131
He-he moved?
786
00:39:30,165 --> 00:39:33,131
Couldn't quite
figure out why.
787
00:39:33,165 --> 00:39:35,131
Funny guy, that Snow.
788
00:39:35,165 --> 00:39:37,131
Where did he move?
789
00:39:37,165 --> 00:39:39,964
(mumbling)
790
00:39:44,799 --> 00:39:46,598
DOORMAN:
Ah, there you go.
791
00:39:46,632 --> 00:39:48,632
I knew she was back
here somewhere.
792
00:39:48,666 --> 00:39:50,632
A trunk?
793
00:39:50,666 --> 00:39:53,632
I was hoping for at least
a sack full of cash.
794
00:39:53,666 --> 00:39:55,632
This is where it's been
the whole time?
795
00:39:55,666 --> 00:39:57,298
In your hotel?
796
00:39:57,333 --> 00:39:59,298
Figures.
Wait, wait a second.
797
00:39:59,333 --> 00:40:01,298
You mean,
you knew this guy?
798
00:40:01,333 --> 00:40:03,565
Old man Snow?
799
00:40:03,600 --> 00:40:05,565
Oh, sure did.
800
00:40:05,600 --> 00:40:07,565
He died the day
before you moved in.
801
00:40:07,600 --> 00:40:09,565
12 bucks.
802
00:40:09,600 --> 00:40:11,565
Oh.
803
00:40:11,600 --> 00:40:14,199
Business is
business.
804
00:40:14,233 --> 00:40:16,165
12 bucks?
805
00:40:20,666 --> 00:40:22,599
There you go.
Good luck.
806
00:40:31,466 --> 00:40:33,399
You know what?
807
00:40:35,433 --> 00:40:37,399
I've been waiting
for something like this
808
00:40:37,433 --> 00:40:39,365
ever since the paper
started coming.
809
00:40:41,433 --> 00:40:44,399
And now that it's here,
810
00:40:44,433 --> 00:40:47,065
I'm not so sure I want to know.
811
00:40:47,099 --> 00:40:49,831
Maybe you're supposed
to know.
812
00:40:51,799 --> 00:40:53,832
(purring)
813
00:41:12,832 --> 00:41:14,865
(hinges creaking)
814
00:41:23,999 --> 00:41:25,731
What is it?
815
00:41:31,499 --> 00:41:32,798
What is it?
816
00:41:44,699 --> 00:41:45,932
(meows)
817
00:41:49,300 --> 00:41:51,732
(clicking)
818
00:41:57,666 --> 00:41:59,932
Like I said, kid,
819
00:41:59,966 --> 00:42:04,064
you're all...
newspaper.
820
00:42:04,099 --> 00:42:06,131
Shut up, Harry.
821
00:42:07,366 --> 00:42:09,299
Good night.
822
00:42:11,399 --> 00:42:13,332
Good night.
823
00:42:15,899 --> 00:42:17,332
(distant siren wailing)
824
00:42:35,200 --> 00:42:37,132
(phone line ringing)
825
00:42:46,533 --> 00:42:49,599
(ringing continues)
826
00:43:03,400 --> 00:43:06,332
You're, uh, not hungry
by chance, are you?
827
00:43:09,767 --> 00:43:12,064
Moo goo gai pan from Woo Ling's.
828
00:43:12,099 --> 00:43:14,332
It's the best food in town.
829
00:43:16,433 --> 00:43:18,964
Hi.
830
00:43:21,066 --> 00:43:22,931
Hi.
830
00:43:23,305 --> 00:44:23,244
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP