1 00:00:02,166 --> 00:00:04,531 RADIO ANNOUNCER: Good morning. It's wakeup time in the city of Chicago, 2 00:00:04,565 --> 00:00:06,465 and here's what's happening in your town today. 3 00:00:06,500 --> 00:00:07,998 There was a disturbance... 4 00:00:08,033 --> 00:00:10,898 CHUCK: Life doesn't always come with a set of instructions. 5 00:00:10,932 --> 00:00:14,898 In fact, most of the time, it just comes. 6 00:00:14,932 --> 00:00:15,898 (broadcast stops) 7 00:00:15,932 --> 00:00:17,898 Every morning, like clockwork, 8 00:00:17,932 --> 00:00:21,065 it's there when you open your eyes, 9 00:00:21,099 --> 00:00:24,098 and it's still there even when you don't. 10 00:00:24,132 --> 00:00:28,965 Take my friend Gary, a regular guy. 11 00:00:28,999 --> 00:00:32,032 At least he was till the day life showed up 12 00:00:32,066 --> 00:00:35,765 at his doorstep in spades. 13 00:00:38,999 --> 00:00:40,764 Now he spends half his time 14 00:00:40,799 --> 00:00:43,598 figuring out where the heck it all came from... 15 00:00:43,633 --> 00:00:45,065 (kettle whistles) 16 00:00:45,100 --> 00:00:46,697 (cat meowing) (paper thudding against door) 17 00:00:46,732 --> 00:00:50,064 ...and the other half wondering where it all goes. 18 00:00:54,033 --> 00:00:55,932 (meows) 19 00:00:55,966 --> 00:00:59,431 Face it. It's not necessarily all it's cracked up to be, 20 00:00:59,465 --> 00:01:02,298 having the jump on the rest of the world. 21 00:01:05,865 --> 00:01:08,365 Still, you go with what you got. 22 00:01:08,400 --> 00:01:10,697 And when what you got is tomorrow's news, 23 00:01:10,732 --> 00:01:14,265 well, it's got to be one of two things-- 24 00:01:14,300 --> 00:01:16,598 either you're a day ahead 25 00:01:16,633 --> 00:01:19,864 or everyone else is a day behind. 26 00:01:19,898 --> 00:01:22,998 It's going to explode. Boom! 27 00:01:23,032 --> 00:01:24,832 Go boom! Your 28 00:01:24,866 --> 00:01:25,964 kitchen. 29 00:01:25,999 --> 00:01:28,098 The restaurant is going to go boom! 30 00:01:28,133 --> 00:01:29,298 Gaboom. 31 00:01:29,332 --> 00:01:30,632 Boom! Go b... go 32 00:01:30,667 --> 00:01:31,931 boom, go boom! 33 00:01:33,166 --> 00:01:34,298 Boom! 34 00:01:34,333 --> 00:01:35,465 Gaboom! 35 00:01:35,499 --> 00:01:37,465 Speak English? English? English? 36 00:01:37,499 --> 00:01:39,531 (speaks Chinese) The restaurant is going to... go boom! 37 00:01:39,566 --> 00:01:40,931 Do you speak English? 38 00:01:40,965 --> 00:01:43,665 Ka-boom! Ka-boom! Do you un...? 39 00:01:43,699 --> 00:01:45,265 GARY: No, I'm trying to tell you, 40 00:01:45,299 --> 00:01:48,332 the restaurant is going to explode very soon. 41 00:01:48,366 --> 00:01:49,499 Ka-boom! 42 00:01:49,533 --> 00:01:51,532 Is says right here! Go boom! Eh... 43 00:01:51,566 --> 00:01:52,798 Hey... Smoke, flames-- boom! 44 00:01:52,833 --> 00:01:54,732 No, no, no, no. That... This one. Boom! 45 00:01:54,766 --> 00:01:56,998 Boom! (grill hisses) 46 00:01:57,032 --> 00:01:57,832 That! 47 00:01:57,866 --> 00:01:59,564 Go boom! (indistinct shouting) 48 00:01:59,599 --> 00:02:00,632 Oh! 49 00:02:00,667 --> 00:02:03,232 (shouting hysterically in Chinese) 50 00:02:03,266 --> 00:02:05,764 (roaring explosion) GARY: Look out! 51 00:02:05,798 --> 00:02:08,198 (chickens clucking frantically) 52 00:02:08,232 --> 00:02:10,232 (man coughing) 53 00:02:12,433 --> 00:02:14,098 (chickens clucking) 54 00:02:14,132 --> 00:02:17,965 (theme music playing) 55 00:02:19,000 --> 00:02:25,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 56 00:02:48,199 --> 00:02:50,764 ♪ ♪ 57 00:02:57,400 --> 00:02:59,731 ANCHORMAN: ...has indicated there will be no bipartisan support 58 00:02:59,765 --> 00:03:02,432 if Congress continues to stonewall the bill. 59 00:03:02,467 --> 00:03:04,931 Closer to home, still no word on the disappearance 60 00:03:04,966 --> 00:03:07,365 of labor leader Red Cooper, 61 00:03:07,399 --> 00:03:09,365 who's heading his union's reform movement 62 00:03:09,399 --> 00:03:10,998 in the upcoming elections. 63 00:03:11,032 --> 00:03:12,365 Cooper, well-known for his... 64 00:03:12,399 --> 00:03:14,232 Look in the trunk of a Volvo over on Grant Street tonight, 65 00:03:14,266 --> 00:03:15,698 you'll find him. You say something? 66 00:03:15,733 --> 00:03:16,698 No. 67 00:03:16,733 --> 00:03:18,698 (blues music playing low) 68 00:03:18,733 --> 00:03:19,931 Hey, man. 69 00:03:19,966 --> 00:03:21,865 How you...? 70 00:03:21,899 --> 00:03:24,398 You smell like a Chinese restaurant. 71 00:03:24,432 --> 00:03:26,265 Moo goo gai pan, my favorite. 72 00:03:26,299 --> 00:03:28,198 The paper said Woo Ling's Kitchen 73 00:03:28,233 --> 00:03:29,198 was going to explode. 74 00:03:29,233 --> 00:03:30,198 And? 75 00:03:30,233 --> 00:03:33,331 Woo Ling's Kitchen exploded. 76 00:03:33,366 --> 00:03:34,831 I'm telling you, Chuck, I'm going crazy. 77 00:03:34,866 --> 00:03:36,498 Why the hell is this thing coming to me? 78 00:03:36,532 --> 00:03:38,532 Oh, here we go again. 79 00:03:38,567 --> 00:03:40,664 No... Before this thing started coming, 80 00:03:40,699 --> 00:03:41,698 my life was fine. 81 00:03:41,732 --> 00:03:43,566 I was a commodities trader. 82 00:03:43,599 --> 00:03:45,532 Wonderful home, beautiful wife-- everything's good. 83 00:03:45,566 --> 00:03:47,064 You got fired, and your wife left you. 84 00:03:47,099 --> 00:03:48,398 Uh-huh. 85 00:03:48,433 --> 00:03:49,731 Sorry. I didn't mean to interrupt. Go ahead. 86 00:03:49,766 --> 00:03:51,599 I got to get to the bottom of this. 87 00:03:51,633 --> 00:03:53,432 I can't live my life like this. 88 00:03:53,466 --> 00:03:56,231 Is that the book Marcia gave you? 89 00:03:56,266 --> 00:03:58,265 (cash register dings nearby) 90 00:03:58,299 --> 00:03:59,764 What? 91 00:04:01,266 --> 00:04:03,031 I want to show you something. 92 00:04:05,666 --> 00:04:07,431 CHUCK: Nice picture. 93 00:04:07,466 --> 00:04:10,299 "Typesetter, 1946, Chicago Phoenix." 94 00:04:10,333 --> 00:04:11,531 The cat. 95 00:04:11,566 --> 00:04:12,765 What about it? 96 00:04:12,799 --> 00:04:16,732 Does that happen to look like any cat we know? 97 00:04:16,766 --> 00:04:17,964 Gare, come on... 98 00:04:17,999 --> 00:04:19,631 No, no, no, no, no. Listen... 99 00:04:19,665 --> 00:04:22,964 If that's the same cat, 100 00:04:22,999 --> 00:04:26,298 then I figure all I got to do is find out about this guy. 101 00:04:26,333 --> 00:04:28,332 Good idea, except the guy's probably 102 00:04:28,366 --> 00:04:30,098 been dead for years, and besides, 103 00:04:30,132 --> 00:04:32,398 the Chicago Phoenix hasn't been around for years. 104 00:04:32,433 --> 00:04:35,065 My old man used to read it every morning... 105 00:04:35,099 --> 00:04:36,498 till the Sun ate it up. 106 00:04:36,532 --> 00:04:37,831 Ate it up? 107 00:04:37,865 --> 00:04:40,499 Yeah, they merged. You see, there was the old Trib and the Times, 108 00:04:40,533 --> 00:04:42,798 and the Times teamed up with the Sun back in '49. 109 00:04:42,832 --> 00:04:44,431 Really? That's fascinating. 110 00:04:44,466 --> 00:04:46,498 Could you get me a Crownie, please? No, no, no. Wait, wait. 111 00:04:46,532 --> 00:04:48,265 You're saying that the Phoenix and the Sun Times... 112 00:04:48,299 --> 00:04:49,666 Same paper. 113 00:04:51,865 --> 00:04:55,098 GARY: I got to check this out. 114 00:04:55,132 --> 00:04:57,265 (phones ringing) 115 00:04:57,299 --> 00:04:59,998 (keyboards clacking) 116 00:05:00,033 --> 00:05:02,964 (indistinct conversations) 117 00:05:07,499 --> 00:05:09,664 Watch it. Oh, sorry. 118 00:05:09,699 --> 00:05:10,798 Thanks. 119 00:05:14,099 --> 00:05:15,365 EDITOR: Well, I'm old-fashioned. 120 00:05:15,399 --> 00:05:17,198 Even if this guy does talk to you... 121 00:05:17,233 --> 00:05:18,464 He will talk to me, Harry. 122 00:05:18,498 --> 00:05:20,299 Even if he does, I don't like anonymous sources. 123 00:05:20,333 --> 00:05:21,631 It sounds like we're making it up. 124 00:05:21,665 --> 00:05:23,564 He's taking a big chance just by talking to me. 125 00:05:23,598 --> 00:05:25,299 He could end up in a trunk, like Red Cooper... 126 00:05:25,333 --> 00:05:26,431 Thank you. I don't buy that. 127 00:05:26,465 --> 00:05:27,798 The unions aren't like that anymore. 128 00:05:27,832 --> 00:05:29,165 Somebody forgot to tell these guys that. 129 00:05:29,199 --> 00:05:31,098 Yeah, well, you better be careful, sister. 130 00:05:31,133 --> 00:05:32,365 Harry, I'm a reporter. 131 00:05:32,400 --> 00:05:33,932 You tell the boys to be careful? 132 00:05:33,966 --> 00:05:36,464 When they're on a murder case, I do, yes. Okay? 133 00:05:36,498 --> 00:05:38,032 You keep taking that stuff without water, 134 00:05:38,066 --> 00:05:39,664 you're gonna end up with no stomach. 135 00:05:39,698 --> 00:05:41,597 Stop doing that. 136 00:05:41,632 --> 00:05:42,798 Who said I had any stomach left? 137 00:05:42,832 --> 00:05:43,798 (burps) 138 00:05:43,832 --> 00:05:45,798 GARY: Mr. Hawks? Uh, Gary Hobson. 139 00:05:45,832 --> 00:05:46,898 We had an appointment. 140 00:05:49,598 --> 00:05:51,731 Uh, I can come back later if... 141 00:05:54,632 --> 00:05:56,131 We're done, actually. 142 00:05:56,166 --> 00:05:57,797 Meet Meredith Carson. 143 00:05:57,832 --> 00:05:59,498 Oh, how do you do? 144 00:05:59,532 --> 00:06:01,032 I've read your stuff. 145 00:06:01,066 --> 00:06:02,132 See that, Harry? 146 00:06:02,166 --> 00:06:04,264 Who says the public doesn't read bylines? 147 00:06:04,299 --> 00:06:06,132 I've seen you on TV, too, those talk shows. 148 00:06:06,166 --> 00:06:07,131 Yeah, I've done one or two. 149 00:06:07,166 --> 00:06:08,565 The Chicago Week in Review. 150 00:06:08,599 --> 00:06:12,998 Actually, no, that's Rebecca from the Trib. 151 00:06:21,999 --> 00:06:23,732 (Harry chuckles) 152 00:06:23,766 --> 00:06:25,765 I guess you overplayed your hand, sport, huh? 153 00:06:25,799 --> 00:06:27,098 Uh, huh? 154 00:06:27,133 --> 00:06:29,432 What can I do for you? 155 00:06:29,466 --> 00:06:32,764 Oh, uh... I-I'm a historian, uh, with... 156 00:06:32,799 --> 00:06:34,231 Well, we spoke on the phone, 157 00:06:34,265 --> 00:06:37,031 and I was wondering if I could get a look at the archives. 158 00:06:37,065 --> 00:06:39,132 Oh, the archives, yeah. 159 00:06:40,500 --> 00:06:42,399 Paulie, who's the name of that guy, 160 00:06:42,433 --> 00:06:44,865 sits down in the archives all day? 161 00:06:44,899 --> 00:06:46,265 It's all down in the basement. 162 00:06:46,300 --> 00:06:49,464 You better let me show you. 163 00:06:49,498 --> 00:06:50,898 I've been in charge of the archives 164 00:06:50,933 --> 00:06:52,798 25 years, this December. 165 00:06:52,832 --> 00:06:54,032 Well, I appreciate you showing me around. 166 00:06:54,066 --> 00:06:55,065 Miss Carson? 167 00:06:55,099 --> 00:06:57,098 Uh... 168 00:06:57,132 --> 00:07:00,199 I'm sorry if I said anything that was out of line. I... 169 00:07:00,233 --> 00:07:01,831 I don't remember what you said. 170 00:07:01,866 --> 00:07:03,632 Well, I do read your work, though. 171 00:07:03,666 --> 00:07:06,032 I saw your story this morning about finding Cooper. 172 00:07:06,066 --> 00:07:08,598 That's great stuff-- green Volvo and Jersey plates. 173 00:07:08,633 --> 00:07:09,998 It's really good. 174 00:07:10,032 --> 00:07:11,865 Thanks. 175 00:07:14,765 --> 00:07:16,498 Uh, the archives. 176 00:07:16,532 --> 00:07:18,465 Oh, sure. 177 00:07:21,732 --> 00:07:23,831 (telephone rings) 178 00:07:25,066 --> 00:07:27,532 (sighs) 179 00:07:34,732 --> 00:07:38,865 Everything before 1955 would be along the wall here. 180 00:07:41,866 --> 00:07:43,132 What about the Chicago Phoenix, 181 00:07:43,166 --> 00:07:45,498 would those records be down here, too? 182 00:07:45,532 --> 00:07:47,698 Right this way. 183 00:07:47,733 --> 00:07:51,331 Chicago Phoenix-- my, my! 184 00:07:51,366 --> 00:07:54,732 Were, uh, were you here back then, Mr. Morris? 185 00:07:54,766 --> 00:07:56,498 Sure was. 186 00:07:56,532 --> 00:07:59,031 Do you mind if I show you something? 187 00:08:00,899 --> 00:08:02,632 Do you know that man? 188 00:08:07,033 --> 00:08:11,198 Hmm... Let's see here. 189 00:08:11,233 --> 00:08:12,831 No, don't believe so. 190 00:08:12,866 --> 00:08:14,331 Sorry. 191 00:08:14,366 --> 00:08:16,298 That's all right. 192 00:08:16,332 --> 00:08:17,798 Been so long, you know. 193 00:08:17,832 --> 00:08:19,531 Yes, sir. 194 00:08:19,566 --> 00:08:22,165 I imagine there were a lot of typesetters. 195 00:08:22,199 --> 00:08:23,831 More than a few. 196 00:08:23,866 --> 00:08:25,298 What about this cat? 197 00:08:26,432 --> 00:08:28,565 Cat! 198 00:08:28,599 --> 00:08:32,298 Snow. Lucius Snow-- that's the fella's name. 199 00:08:32,332 --> 00:08:33,698 Snow? 200 00:08:33,733 --> 00:08:36,465 Kept to himself, but everybody knew that cat. 201 00:08:36,499 --> 00:08:39,165 "Snow's cat," we called him. 202 00:08:39,199 --> 00:08:41,332 So you knew Mr. Snow? 203 00:08:41,366 --> 00:08:44,431 Strange thing about old Snow, now that I think about it-- 204 00:08:44,465 --> 00:08:47,331 but, nah, probably just fool's talk. 205 00:08:47,366 --> 00:08:49,065 No, no, no, no. Please. 206 00:08:49,099 --> 00:08:53,631 Well, they say he set the Truman headline 207 00:08:53,665 --> 00:08:56,064 a whole day before anybody else knew. 208 00:08:56,099 --> 00:08:57,664 And V.E. Day? 209 00:08:57,698 --> 00:09:01,765 He had all the type all set before it happened. 210 00:09:01,800 --> 00:09:04,531 Kind of a legend that way, you know what I'm saying? 211 00:09:04,565 --> 00:09:06,098 Imagine that. 212 00:09:06,133 --> 00:09:08,831 CARSON: Mr. Hobson? 213 00:09:08,865 --> 00:09:10,666 Who are you? 214 00:09:10,700 --> 00:09:11,897 Excuse me? 215 00:09:13,333 --> 00:09:14,931 Who are you? 216 00:09:14,965 --> 00:09:18,597 And how did you know about those Jersey plates? 217 00:09:20,433 --> 00:09:22,432 Oh, well, I told you-- I read about that 218 00:09:22,466 --> 00:09:23,998 in the paper this morning. 219 00:09:24,033 --> 00:09:25,665 The Volvo, yes; the Jersey plates, no. 220 00:09:25,699 --> 00:09:28,164 I'm just writing about it now; it won't come out till tomorrow. 221 00:09:28,199 --> 00:09:30,432 And the police aren't talking, so the only way 222 00:09:30,467 --> 00:09:32,798 you could have that information is if you were involved. 223 00:09:32,832 --> 00:09:33,765 Involved? 224 00:09:33,799 --> 00:09:35,132 In the killing of Red Cooper. 225 00:09:35,166 --> 00:09:36,265 Oh, no, no. Wait a second... 226 00:09:36,300 --> 00:09:38,599 I see you kids have a lot to talk about, so I'll... 227 00:09:38,633 --> 00:09:40,299 Oh, no. Wait, Mr. Morris... 228 00:09:40,333 --> 00:09:41,332 Go ahead. Go ahead. 229 00:09:41,366 --> 00:09:42,499 I'll be back in a minute. 230 00:09:42,533 --> 00:09:44,831 Tell you more about old Snow. 231 00:09:44,866 --> 00:09:46,632 But in the meantime, 232 00:09:46,667 --> 00:09:48,499 and in-between time, 233 00:09:48,533 --> 00:09:50,665 may I trouble you for a cigarette? 234 00:09:50,699 --> 00:09:52,632 I quit. 235 00:09:52,666 --> 00:09:54,699 There's a whole carton in my desk, though-- 236 00:09:54,733 --> 00:09:55,798 you can have those. 237 00:09:55,832 --> 00:09:57,399 Thank you! Excuse me, sir. 238 00:10:00,865 --> 00:10:05,064 So, who are you, and how did you know? 239 00:10:06,965 --> 00:10:08,131 Um... 240 00:10:08,166 --> 00:10:11,131 What was the question again? 241 00:10:11,166 --> 00:10:14,098 (singing softly): ♪ I hate to see ♪ 242 00:10:14,132 --> 00:10:17,098 ♪ That evenin' sun go... ♪ 243 00:10:17,132 --> 00:10:18,499 Hey, Beverly. Mr. Morris. 244 00:10:18,533 --> 00:10:19,864 ♪ ...down... ♪ 245 00:10:19,899 --> 00:10:22,532 Look at that. Can't even see in the light. 246 00:10:22,567 --> 00:10:26,265 Too many years working downstairs in the coal mine. 247 00:10:30,667 --> 00:10:33,831 ♪ Feeling tomorrow... ♪ 248 00:10:37,666 --> 00:10:40,031 Where'd she say she put them? 249 00:10:42,233 --> 00:10:43,764 (explosion) (Morris yells) 250 00:10:43,798 --> 00:10:46,664 (screaming, shouting) 251 00:10:46,699 --> 00:10:48,398 What was that?! MAN: You all right?! 252 00:10:48,432 --> 00:10:49,431 It just went up! 253 00:10:52,132 --> 00:10:53,598 (clicking) 254 00:11:01,132 --> 00:11:02,164 GARY: Excuse me, I'm 255 00:11:02,199 --> 00:11:03,931 looking for 623. 256 00:11:03,965 --> 00:11:05,231 NURSE: Right over here. 257 00:11:08,466 --> 00:11:09,598 Thank you. 258 00:11:13,899 --> 00:11:15,865 Hello. Hi. 259 00:11:15,899 --> 00:11:17,698 What are you doing here? 260 00:11:17,733 --> 00:11:20,032 Well, I thought I'd come by and see Mr. Morris. 261 00:11:20,066 --> 00:11:22,098 You going to ask him a few more questions? 262 00:11:22,132 --> 00:11:24,798 Oh, no, he's a nice guy. I thought I'd come say hello. 263 00:11:24,832 --> 00:11:26,498 Is this what happens to all you reporters? 264 00:11:26,533 --> 00:11:27,898 You start thinking the worst of everyone? 265 00:11:27,932 --> 00:11:29,098 (giggles) 266 00:11:31,899 --> 00:11:33,132 Are you friends of Mr. Morris'? 267 00:11:33,166 --> 00:11:34,499 I am, anyway. 268 00:11:34,533 --> 00:11:37,698 I was with him just before he was hurt. 269 00:11:37,732 --> 00:11:39,198 H-How is he? 270 00:11:39,232 --> 00:11:41,131 The burns are only on his hands. 271 00:11:41,166 --> 00:11:42,131 Could have been worse. 272 00:11:42,166 --> 00:11:43,532 Can we see him? 273 00:11:43,566 --> 00:11:46,765 I'm afraid not. He-He's having some heart problems. 274 00:11:46,799 --> 00:11:47,998 I can't let you see him. 275 00:11:48,033 --> 00:11:50,165 All right, thank you. 276 00:11:50,199 --> 00:11:52,131 Have a nice day. 277 00:11:52,166 --> 00:11:53,498 Uh, wait up. 278 00:11:53,533 --> 00:11:55,665 It was my office. It was meant for me, wasn't it? 279 00:11:55,699 --> 00:11:56,898 Well, then, talk to the police. 280 00:11:56,933 --> 00:11:58,465 I did. I told them as little as possible. 281 00:11:58,499 --> 00:11:59,598 It means I'm too close to finding 282 00:11:59,632 --> 00:12:00,765 something out. Well, then, you better 283 00:12:00,799 --> 00:12:02,432 look out for yourself. See ya. 284 00:12:02,466 --> 00:12:03,698 Is that a warning? 285 00:12:03,732 --> 00:12:05,198 Excuse me? Did you just threaten me? 286 00:12:05,232 --> 00:12:06,365 What? 287 00:12:06,400 --> 00:12:08,265 Well, you show up today, you know things that 288 00:12:08,300 --> 00:12:09,964 aren't even in the paper yet, and now this happens. 289 00:12:09,999 --> 00:12:11,265 Oh, yeah, yeah, yeah. See, you got me. 290 00:12:11,300 --> 00:12:12,632 I'm a hit man for the mob. 291 00:12:12,666 --> 00:12:15,065 Shh. You think that's funny? Red Cooper is dead 292 00:12:15,099 --> 00:12:16,331 and Morris is in the hospital. 293 00:12:16,366 --> 00:12:18,065 They'll probably send me to Sicily for a year 294 00:12:18,099 --> 00:12:19,965 until things cool off, but until then, good-bye. 295 00:12:19,999 --> 00:12:21,399 I'm going with you. 296 00:12:21,433 --> 00:12:23,198 I don't think the Don would allow that. 297 00:12:23,232 --> 00:12:24,965 Good-bye. Okay, so maybe 298 00:12:24,999 --> 00:12:26,565 I don't believe you'd actually hurt anybody, 299 00:12:26,599 --> 00:12:27,998 but you did know about the plates. 300 00:12:28,033 --> 00:12:29,031 Well, it was a guess. 301 00:12:29,066 --> 00:12:30,466 There are 50 states. 302 00:12:30,500 --> 00:12:32,831 Well, when in doubt, you guess New Jersey. 303 00:12:32,866 --> 00:12:35,165 You'd be a funny guy if you weren't a problem I'm having. 304 00:12:35,200 --> 00:12:36,697 (feigned laughter) 305 00:12:36,732 --> 00:12:38,797 There's a graveyard for personnel files. 306 00:12:43,566 --> 00:12:46,565 You were asking about a former employee. 307 00:12:47,733 --> 00:12:50,164 I heard you say that to Morris. 308 00:12:50,199 --> 00:12:52,398 I could show you where it is. 309 00:12:58,533 --> 00:13:00,697 So, Hawk says 310 00:13:00,732 --> 00:13:02,131 you're a historian. 311 00:13:02,166 --> 00:13:03,732 U of C? 312 00:13:03,766 --> 00:13:06,198 Uh, well, no. 313 00:13:06,233 --> 00:13:08,565 You'd sort of call it, uh, freelance, I guess. 314 00:13:08,599 --> 00:13:11,265 A freelance historian, hmm. 315 00:13:11,299 --> 00:13:12,898 Well, you must know 316 00:13:12,932 --> 00:13:16,531 Professor Langenheim, Bloomington. 317 00:13:16,565 --> 00:13:18,299 I did a piece on him last year. 318 00:13:18,333 --> 00:13:20,464 Huh? Yeah, Langenheim. 319 00:13:20,499 --> 00:13:21,864 He's a good guy, Langenheim. 320 00:13:21,899 --> 00:13:22,865 Oh, you know what? 321 00:13:22,899 --> 00:13:24,198 Except he's not at Bloomington. 322 00:13:24,232 --> 00:13:25,365 He's at Wisconsin. 323 00:13:28,798 --> 00:13:31,597 Oh, Long-- Langenham that, the one at Wisconsin. 324 00:13:31,632 --> 00:13:33,664 Well, sure, that's-- I was thinking of the other one. 325 00:13:41,732 --> 00:13:43,664 "Snow." 326 00:13:47,032 --> 00:13:48,265 Are you going to open that? 327 00:13:48,299 --> 00:13:50,998 'Cause I got to admit, I'm curious. 328 00:13:52,233 --> 00:13:54,165 Oh, yeah. 329 00:13:57,832 --> 00:13:58,964 Check these out. Ah! 330 00:13:58,999 --> 00:14:00,198 (papers fall) 331 00:14:00,233 --> 00:14:02,232 (drawer closes) 332 00:14:03,966 --> 00:14:05,265 Gary? 333 00:14:05,299 --> 00:14:06,732 Gary? 334 00:14:06,766 --> 00:14:07,998 Hey, wait. 335 00:14:08,032 --> 00:14:09,298 Gary, what are you doing? 336 00:14:09,333 --> 00:14:10,598 See ya. Gary! 337 00:14:10,632 --> 00:14:12,031 Hey? (kicking gate) 338 00:14:12,066 --> 00:14:13,632 Gary, open this up! 339 00:14:14,899 --> 00:14:16,299 Excuse me. 340 00:14:16,333 --> 00:14:18,532 There's a very strange woman 341 00:14:18,566 --> 00:14:20,465 downstairs in the archives, yelling. 342 00:14:20,500 --> 00:14:22,098 You might want to check that out. 343 00:14:49,565 --> 00:14:51,497 (dog barking) 344 00:15:02,565 --> 00:15:04,164 This can't be right. 345 00:15:05,399 --> 00:15:07,365 There's nothing here. 346 00:15:23,399 --> 00:15:25,131 There's nothing here. 347 00:15:25,166 --> 00:15:27,031 "Our famous Caesar: crispy Romaine..." 348 00:15:27,066 --> 00:15:28,465 Skeezer salad's more like it. 349 00:15:28,500 --> 00:15:29,731 "Santa Fe Chicken Salad..." 350 00:15:29,765 --> 00:15:30,964 Mystery meat. 351 00:15:30,999 --> 00:15:33,598 Gary, the paper comes to you. That's all you need to know. 352 00:15:33,633 --> 00:15:36,098 How about pasta of the day? You don't need to know how or why 353 00:15:36,133 --> 00:15:37,998 or how come it's you Pasta of the day or fish of the day. 354 00:15:38,032 --> 00:15:39,765 I mean, most people you ask They got fresh pan-fried trout... 355 00:15:39,799 --> 00:15:41,699 why we're here, what difference do they make, they can't say. 356 00:15:41,733 --> 00:15:43,299 You want to get the hush puppies? But you, you're special. 357 00:15:43,333 --> 00:15:44,598 "Special"? 358 00:15:44,633 --> 00:15:46,031 That paper makes you special. 359 00:15:46,065 --> 00:15:48,199 "Special"? You want to know what that paper makes me? 360 00:15:48,233 --> 00:15:49,432 It makes me nuts. 361 00:15:49,467 --> 00:15:51,199 I don't have a life. I can't get a job. 362 00:15:51,233 --> 00:15:52,898 I don't even have a girlfriend. You know why? 363 00:15:52,932 --> 00:15:54,432 Because every time I get close to having 364 00:15:54,466 --> 00:15:55,532 anything that's normal in life, 365 00:15:55,566 --> 00:15:56,697 that paper takes it away. 366 00:15:56,732 --> 00:15:58,931 No, no, no, no, no-- that paper comes to you 367 00:15:58,966 --> 00:16:01,298 so you can try and do something. 368 00:16:01,332 --> 00:16:03,098 It's a gift. 369 00:16:03,133 --> 00:16:06,365 Don't look at it in the mouth. 370 00:16:06,399 --> 00:16:08,298 What else you got? 371 00:16:08,332 --> 00:16:11,265 (blues song playing) 372 00:16:11,299 --> 00:16:12,698 How about hearts of palm? 373 00:16:12,732 --> 00:16:14,099 In the folder. 374 00:16:17,566 --> 00:16:20,099 Oh, I got a claim ticket that, uh, belongs 375 00:16:20,133 --> 00:16:21,765 probably to a hotel that doesn't exist anymore. 376 00:16:21,799 --> 00:16:22,865 Mm-hmm. 377 00:16:22,899 --> 00:16:24,665 Employee stuff. 378 00:16:24,700 --> 00:16:26,632 Mr. Lucius Snow. 379 00:16:26,666 --> 00:16:28,132 Height: 5'7". 380 00:16:28,166 --> 00:16:30,565 Weight: 155 pounds, blue eyes. 381 00:16:30,600 --> 00:16:33,199 Date of birth, 19-- there's a blank spot. 382 00:16:33,233 --> 00:16:36,065 Died, 1996, September 28. 383 00:16:36,100 --> 00:16:37,198 And that's about it. 384 00:16:38,499 --> 00:16:41,666 Gary, the day he died, you remember, don't you? 385 00:16:41,700 --> 00:16:44,198 Remember what? 386 00:16:44,232 --> 00:16:47,964 That's the day before the paper started coming to you. 387 00:16:52,065 --> 00:16:53,998 (elevator bell dings) 388 00:17:21,466 --> 00:17:23,165 Oh, you're good. 389 00:17:38,766 --> 00:17:40,665 What are you doing in here? 390 00:17:42,766 --> 00:17:45,132 The doorman let me in. 391 00:17:45,166 --> 00:17:47,865 Oh... the doorman let you in. 392 00:17:47,899 --> 00:17:49,565 Right, well, why don't you... 393 00:17:49,599 --> 00:17:50,764 Don't touch me. 394 00:17:50,799 --> 00:17:52,731 Get out of here! 395 00:17:55,733 --> 00:17:57,931 So what's your big secret, huh? 396 00:17:57,966 --> 00:17:59,632 What secret? I do this 397 00:17:59,666 --> 00:18:01,832 for a living. I know when somebody's hiding something. 398 00:18:01,866 --> 00:18:03,532 (distant siren blares) 399 00:18:03,566 --> 00:18:05,632 You know, I don't like you. I don't like you. 400 00:18:05,666 --> 00:18:07,398 Good. Good. 401 00:18:08,733 --> 00:18:10,599 You can tell your union bosses something for me. 402 00:18:10,633 --> 00:18:12,665 They don't scare me-- not by blowing up my desk 403 00:18:12,700 --> 00:18:13,931 and not by sending some good-looking 404 00:18:13,966 --> 00:18:15,398 muscle to shut my up. Hey... 405 00:18:24,332 --> 00:18:27,031 "Good-looking"? I must be losing my touch. 406 00:18:27,065 --> 00:18:28,664 I'm behind you. 407 00:18:29,899 --> 00:18:31,264 I'm the guy you're looking for. 408 00:18:31,299 --> 00:18:32,898 You're Richie O'Brien? 409 00:18:34,065 --> 00:18:35,865 You can tell me about Red Cooper? 410 00:18:35,899 --> 00:18:37,365 I was there. 411 00:18:37,399 --> 00:18:39,264 If you talk to me, I'll keep you anonymous. 412 00:18:39,299 --> 00:18:40,664 Not now. 413 00:18:40,699 --> 00:18:44,164 There is a Motel 9 near the fairgrounds in Oak Park. 414 00:18:44,199 --> 00:18:46,064 Okay. Tomorrow morning, 8:00. 415 00:18:46,099 --> 00:18:47,965 Take a room. 416 00:18:47,999 --> 00:18:49,531 I'll see you then. 417 00:18:49,565 --> 00:18:50,998 No, wait, Richie? 418 00:18:55,333 --> 00:18:57,132 (thunder rumbles) 419 00:19:04,733 --> 00:19:06,699 RADIO ANNOUNCER: Good morning! It's another day 420 00:19:06,733 --> 00:19:08,099 in Chicago and here's what's (cat meows) 421 00:19:08,133 --> 00:19:09,665 happening in the world. (paper thudding against door) 422 00:19:09,700 --> 00:19:11,931 The City Council moves into the final stages of... 423 00:19:19,532 --> 00:19:20,697 (meows) 424 00:19:30,933 --> 00:19:31,865 Oh, God. 425 00:19:36,866 --> 00:19:37,932 You're looking for Meredith, huh? 426 00:19:37,966 --> 00:19:39,731 I-I was hoping you could help me find her. 427 00:19:39,766 --> 00:19:40,932 Mister, I don't know where anyone is. 428 00:19:40,966 --> 00:19:42,298 Malcolm, you misspelled "brassiere" again. 429 00:19:42,333 --> 00:19:43,531 MAN: Oh, boy. 430 00:19:43,566 --> 00:19:45,031 Okay, I'll put on every available man. 431 00:19:45,066 --> 00:19:46,298 Call out the National Guard. 432 00:19:46,333 --> 00:19:47,565 Yeah, look, it's important that I find her. 433 00:19:47,599 --> 00:19:49,031 You know what this is? Tomorrow's headlines. 434 00:19:49,066 --> 00:19:50,198 Massacres in Burundi, 435 00:19:50,232 --> 00:19:51,898 a serial killer gets the chair tonight. 436 00:19:51,933 --> 00:19:52,998 But should I care? No. 437 00:19:53,032 --> 00:19:54,165 I'm not running a paper, 438 00:19:54,199 --> 00:19:55,598 I'm running a missing persons bureau, 439 00:19:55,632 --> 00:19:57,265 or maybe a lonely hearts' club. 440 00:19:58,466 --> 00:19:59,432 That's her desk. 441 00:19:59,466 --> 00:20:00,765 She's not at it, as usual. 442 00:20:00,799 --> 00:20:02,131 Trust me, you don't find Meredith, 443 00:20:02,166 --> 00:20:03,531 she finds you. 444 00:20:03,566 --> 00:20:07,065 Henderson, this death row guy got any hobbies here? 445 00:20:07,100 --> 00:20:09,031 GARY: Pretty sloppy work, lady. 446 00:20:10,766 --> 00:20:12,465 Hey? 447 00:20:12,499 --> 00:20:14,065 Thank you. 448 00:20:14,099 --> 00:20:17,332 Oh, and check your headlines. Your execution story's wrong. 449 00:20:17,366 --> 00:20:19,631 The governor's going to grant a pardon at midnight. 450 00:20:25,966 --> 00:20:27,599 Uh, Henderson... 451 00:20:41,566 --> 00:20:44,199 (clicking) Come on, Richie. 452 00:20:44,233 --> 00:20:45,664 Where are you? (knocking at door) 453 00:20:49,732 --> 00:20:51,731 Ow, my hand! My hand! What are you doing here? 454 00:20:51,765 --> 00:20:53,099 My hand! My hand! My hand! Go away! 455 00:20:53,133 --> 00:20:54,764 My hand! My hand! My hand! My hand! 456 00:20:54,799 --> 00:20:56,231 All right! Come in! 457 00:20:57,699 --> 00:20:58,865 Who sent you here, huh? 458 00:20:58,899 --> 00:21:00,465 Nobody sent me. How did you know I was here? 459 00:21:00,499 --> 00:21:02,532 What do you mean...? Huh? What have you done with Richie? 460 00:21:04,665 --> 00:21:07,632 Don't poke me. I don't know who Richie is and I don't care. 461 00:21:07,667 --> 00:21:10,265 I do know you got to get out of here. Oh, yeah? How's that? 462 00:21:10,300 --> 00:21:11,599 "How's that?" I'll tell you how's that. 463 00:21:11,633 --> 00:21:13,065 'Cause someone's coming here to get you... 464 00:21:13,099 --> 00:21:14,365 Friends of yours, no doubt. You know what? 465 00:21:14,400 --> 00:21:16,432 I don't trust you and I'm going to call the cops. 466 00:21:16,466 --> 00:21:18,998 Okay, you call the cops. While you're calling the cops, 467 00:21:19,032 --> 00:21:20,332 why don't you call the ambulance, too? 468 00:21:20,366 --> 00:21:21,764 'Cause I think you broke my ha... 469 00:21:21,799 --> 00:21:24,365 Hello? Hello? 470 00:21:25,665 --> 00:21:27,198 The phone's dead. 471 00:21:27,232 --> 00:21:28,831 That's it. 472 00:21:28,866 --> 00:21:30,132 We're going. I'm staying. 473 00:21:30,166 --> 00:21:31,431 No, you're going. 474 00:21:31,466 --> 00:21:32,431 Ow! Staying! 475 00:21:32,466 --> 00:21:33,365 Going! 476 00:21:34,999 --> 00:21:36,298 Next floor, 306. 477 00:21:37,166 --> 00:21:38,764 I'm going. 478 00:21:39,899 --> 00:21:41,165 Thanks for trusting. 479 00:21:42,500 --> 00:21:44,531 For the record, I did not say I trusted you. 480 00:21:44,565 --> 00:21:45,831 Just get in the car. What, in this? 481 00:21:45,865 --> 00:21:47,132 It's a rental. Get in the car. 482 00:21:47,166 --> 00:21:48,731 Let's take mine. Would you get in the car? 483 00:21:48,765 --> 00:21:49,697 Do not tell... MAN: There they are. 484 00:21:51,567 --> 00:21:53,199 Put your seat belt on. 485 00:21:53,233 --> 00:21:54,631 Don't tell me what to do! Put your 486 00:21:54,665 --> 00:21:57,065 seat belt on. Listen, Mr. Safety, now there are two killers coming... 487 00:21:57,099 --> 00:21:59,265 The car won't start without your seat belt on. 488 00:22:02,066 --> 00:22:03,332 Well, take your time. 489 00:22:03,366 --> 00:22:05,131 Start the car! 490 00:22:05,166 --> 00:22:08,031 (engine revving) 491 00:22:08,066 --> 00:22:09,998 (tires screeching) 492 00:22:14,399 --> 00:22:15,531 Take me home. 493 00:22:15,565 --> 00:22:17,265 Good idea, like they don't know where you live. 494 00:22:17,300 --> 00:22:18,697 There's probably a bomb in your toaster. 495 00:22:18,732 --> 00:22:21,165 I can't go home, I can't go anywhere. 496 00:22:21,200 --> 00:22:23,898 I don't get it. Why would they come after me? 497 00:22:23,933 --> 00:22:25,599 Without Richie, I don't even have a story. 498 00:22:25,633 --> 00:22:28,932 Well, maybe they don't know that and maybe Richie s... ow! 499 00:22:28,966 --> 00:22:30,298 Maybe Richie set you up. 500 00:22:30,333 --> 00:22:31,465 I don't think so. 501 00:22:31,499 --> 00:22:33,265 I think you scared him off. 502 00:22:33,299 --> 00:22:34,898 Oh, so, it's all my fault, I see. 503 00:22:34,933 --> 00:22:35,998 You know, you got a real knack 504 00:22:36,033 --> 00:22:37,332 for pushing your problems on other people. 505 00:22:37,366 --> 00:22:38,699 Do you know that you live in a dump? 506 00:22:38,733 --> 00:22:39,699 What's that supposed to mean? 507 00:22:39,733 --> 00:22:41,599 (grunting): What's this? 508 00:22:41,633 --> 00:22:44,065 Look, why don't you keep your paws off my things? 509 00:22:44,100 --> 00:22:45,365 Just being curious, doing my job. 510 00:22:45,399 --> 00:22:47,298 Yeah, well, your curiosity is giving me a headache. Ow! 511 00:22:47,333 --> 00:22:49,798 You know, I'm usually pretty good at figuring people out, 512 00:22:49,833 --> 00:22:51,432 but I'm having a tough time with you. 513 00:22:51,466 --> 00:22:53,165 What is it you do with your life, anyway? 514 00:22:53,200 --> 00:22:54,532 It's none of your business... Give me your hand. 515 00:22:54,566 --> 00:22:56,832 ...what I do with my life. You got a job, huh? 516 00:22:56,866 --> 00:22:58,465 You got a wife? 517 00:22:58,499 --> 00:22:59,465 (grunts) Bingo. 518 00:22:59,499 --> 00:23:00,632 (chuckles) 519 00:23:00,666 --> 00:23:01,998 Hey, come on, let's just add this up. 520 00:23:02,032 --> 00:23:04,898 What do we got? We got a guy in a bad hotel room. 521 00:23:04,932 --> 00:23:06,165 Why? 522 00:23:06,199 --> 00:23:08,198 I think maybe his wife threw him out on his keister. 523 00:23:08,232 --> 00:23:09,365 And why is he still here? 524 00:23:09,400 --> 00:23:10,432 'Cause he's burning a torch for her. 525 00:23:10,466 --> 00:23:11,732 "Burning a torch," that's a good one. 526 00:23:11,767 --> 00:23:13,565 What does he do for a living? Does he have a job? 527 00:23:13,600 --> 00:23:15,231 He's not a hit man-- not driving that car, he's not-- 528 00:23:15,266 --> 00:23:16,864 and he's not a reporter. "Driving that car"? 529 00:23:16,899 --> 00:23:18,432 Otherwise, he would have stolen my story by now. 530 00:23:18,466 --> 00:23:20,265 How do you think I'm doing? How do I think you're doing? 531 00:23:20,300 --> 00:23:21,332 Well, I think you're pretty much finished. 532 00:23:21,366 --> 00:23:22,599 Uh-uh-uh-uh. 533 00:23:22,633 --> 00:23:25,766 I think he's looking for something-- 534 00:23:25,799 --> 00:23:27,798 something that's missing, 535 00:23:27,832 --> 00:23:31,831 something that has to do with this. 536 00:23:31,865 --> 00:23:32,864 All right, give it back. 537 00:23:32,899 --> 00:23:33,864 Nope. 538 00:23:33,898 --> 00:23:35,032 (grunts) 539 00:23:37,133 --> 00:23:39,098 Let it go. 540 00:23:39,133 --> 00:23:40,631 Or what? 541 00:23:40,665 --> 00:23:41,864 Just let it go. 542 00:23:42,933 --> 00:23:43,864 (book thuds) 543 00:23:45,832 --> 00:23:46,898 You just dropped my book. 544 00:23:46,933 --> 00:23:48,731 So? 545 00:23:48,765 --> 00:23:49,731 So pick it up. 546 00:23:49,765 --> 00:23:50,798 Don't tell me what to do. 547 00:23:50,832 --> 00:23:52,664 It's your book, you pick it up. 548 00:23:56,498 --> 00:23:58,798 What are you doing? What do you mean what am I doing? 549 00:23:58,832 --> 00:24:00,165 I mean what are you doing? I kissed you. 550 00:24:00,199 --> 00:24:01,798 I know you kissed me. Why'd you stop? 551 00:24:01,832 --> 00:24:02,931 I didn't stop; you stopped. 552 00:24:02,966 --> 00:24:04,264 I didn't stop... 553 00:24:04,299 --> 00:24:05,764 Kiss me again. 554 00:24:05,799 --> 00:24:07,198 Don't tell me what to do. 555 00:24:10,799 --> 00:24:13,064 Don't ever tell me what to do. 556 00:24:13,099 --> 00:24:14,131 Okay. 557 00:24:20,499 --> 00:24:23,998 (thunder rumbling) 558 00:24:48,632 --> 00:24:50,797 (train cars rattling in distance) 559 00:25:15,066 --> 00:25:17,165 (chuckles) 560 00:25:35,433 --> 00:25:37,398 Good morning. 561 00:25:39,500 --> 00:25:41,631 (grunts) 562 00:25:41,666 --> 00:25:42,632 (chuckles) 563 00:25:42,667 --> 00:25:44,998 Faker. 564 00:25:47,065 --> 00:25:48,731 (door closes) 565 00:25:48,765 --> 00:25:50,432 Morning. 566 00:25:50,467 --> 00:25:51,931 CHUCK: Hey, Gare. 567 00:25:53,266 --> 00:25:55,231 (shower running) 568 00:25:55,266 --> 00:25:58,599 Gare, it's me. 569 00:25:58,633 --> 00:25:59,599 (knocking) 570 00:25:59,633 --> 00:26:01,766 Gare, wake up. 571 00:26:02,899 --> 00:26:04,565 Gare? 572 00:26:04,599 --> 00:26:05,898 Chuck, go away. 573 00:26:05,933 --> 00:26:07,465 What? I can't hear you. 574 00:26:08,567 --> 00:26:10,998 I said go away. 575 00:26:11,032 --> 00:26:12,898 What's wrong? Are you sick? 576 00:26:14,500 --> 00:26:15,631 I'm busy. 577 00:26:15,665 --> 00:26:17,299 Doing what? 578 00:26:17,333 --> 00:26:19,399 Hey. 579 00:26:19,433 --> 00:26:20,532 Gare...? 580 00:26:22,066 --> 00:26:24,131 Oh... 581 00:26:28,965 --> 00:26:31,399 Oh... 582 00:26:32,467 --> 00:26:35,398 (Meredith singing to herself) 583 00:26:45,966 --> 00:26:48,898 (train passing in distance) 584 00:27:06,132 --> 00:27:07,631 (distant car horns honk) 585 00:27:16,099 --> 00:27:17,598 Hey. 586 00:27:19,799 --> 00:27:21,798 Hey, good morning. 587 00:27:21,833 --> 00:27:23,564 (cat meows) 588 00:27:23,599 --> 00:27:25,064 (paper thudding against door) 589 00:27:26,366 --> 00:27:28,031 Gary? 590 00:27:32,465 --> 00:27:34,931 (meows) 591 00:27:34,965 --> 00:27:37,164 GARY (shouting): Hello, down there! 592 00:27:39,799 --> 00:27:41,731 Hey, do you want coffee? 593 00:27:42,832 --> 00:27:45,398 Uh, yeah, black. 594 00:27:47,499 --> 00:27:50,565 (sighs) 595 00:27:50,599 --> 00:27:51,898 You want cream? 596 00:27:51,932 --> 00:27:55,365 Uh, black. 597 00:27:55,399 --> 00:27:56,531 Sugar? 598 00:27:58,132 --> 00:28:00,164 Black, please. 599 00:28:00,199 --> 00:28:02,865 So, you, uh, you want it just black, then? 600 00:28:02,899 --> 00:28:05,432 Uh, yeah, black would be good. 601 00:28:05,466 --> 00:28:06,532 (cat meows) 602 00:28:06,566 --> 00:28:07,665 That's what I thought. 603 00:28:07,699 --> 00:28:10,632 Hey, buddy, how're you doing? 604 00:28:13,699 --> 00:28:16,132 Hey, how are you doing today? 605 00:28:16,166 --> 00:28:18,331 Huh, how are...? 606 00:28:18,366 --> 00:28:19,365 What are you doing here? 607 00:28:19,399 --> 00:28:20,731 (meows) 608 00:28:28,899 --> 00:28:30,065 Don't read that. 609 00:28:30,099 --> 00:28:31,631 We're not going to play this game again, are we? 610 00:28:31,666 --> 00:28:33,698 I just don't like people reading my paper. Why? 611 00:28:33,733 --> 00:28:35,699 I'm a reporter. 612 00:28:38,766 --> 00:28:41,399 You're serious about this, aren't you? 613 00:28:43,566 --> 00:28:45,797 Okay. 614 00:28:45,832 --> 00:28:47,465 What is it? 615 00:28:48,566 --> 00:28:52,398 I-I... 616 00:28:52,433 --> 00:28:54,466 Look, I-I can't explain this. 617 00:28:54,500 --> 00:28:55,932 I'm a big girl. 618 00:28:55,966 --> 00:28:57,398 I can take it. 619 00:28:59,499 --> 00:29:01,564 Who? The wife? 620 00:29:07,233 --> 00:29:09,432 The silence is killing me. 621 00:29:09,466 --> 00:29:10,431 Come on, what? 622 00:29:10,466 --> 00:29:13,399 Yes, no? 623 00:29:15,466 --> 00:29:18,365 Look, I can't do this. 624 00:29:19,466 --> 00:29:21,432 I'm sorry. 625 00:29:27,333 --> 00:29:29,164 Where you going? 626 00:29:29,199 --> 00:29:30,231 I'm going to work. 627 00:29:30,266 --> 00:29:32,831 I'm going to do my job. 628 00:29:35,333 --> 00:29:38,431 (kettle whistling) 629 00:29:38,465 --> 00:29:40,298 Your coffee's ready. 630 00:29:43,332 --> 00:29:45,265 (door closes) 631 00:29:54,799 --> 00:29:56,298 I don't want it anymore! 632 00:29:56,333 --> 00:29:58,665 You hear me? 633 00:30:07,799 --> 00:30:08,765 Good morning, sir. 634 00:30:08,799 --> 00:30:09,965 Good morning. 635 00:30:09,999 --> 00:30:11,498 No paper today? 636 00:30:11,533 --> 00:30:12,731 Nope. 637 00:30:44,399 --> 00:30:47,998 ♪ ♪ 638 00:31:18,032 --> 00:31:20,064 HARRY: Well, if it isn't the ever elusive Miss Carson. 639 00:31:20,099 --> 00:31:21,431 Not today, Harry. 640 00:31:21,465 --> 00:31:23,298 You never call, you never write. 641 00:31:23,332 --> 00:31:25,031 Especially you never write. 642 00:31:25,065 --> 00:31:26,265 Where you been? 643 00:31:26,299 --> 00:31:28,564 Meeting didn't happen, contact didn't show. 644 00:31:28,599 --> 00:31:30,498 That would be yesterday; now it's today. 645 00:31:30,532 --> 00:31:32,831 I had a rough night, okay? 646 00:31:32,866 --> 00:31:35,798 I'm so tired of this-- chasing air. 647 00:31:35,832 --> 00:31:38,064 I know more about the people I write about than mysel.... 648 00:31:38,099 --> 00:31:40,064 I think I'm going to retire... someplace peaceful. 649 00:31:40,099 --> 00:31:41,098 Someplace where there's no men. 650 00:31:41,132 --> 00:31:42,265 Oh, butt out. 651 00:31:42,299 --> 00:31:43,898 You're not going to retire. Want to bet? 652 00:31:43,932 --> 00:31:45,664 You're all newspaper, kid, it's in your blood. 653 00:31:45,699 --> 00:31:48,064 You couldn't retire if you wanted to. 654 00:31:49,165 --> 00:31:50,898 Try me. 655 00:31:50,932 --> 00:31:52,865 Coffee's cold. 656 00:31:55,933 --> 00:31:57,532 Tonight? 657 00:32:02,933 --> 00:32:05,898 Hey, Jimmy, this story you wrote-- what happened? 658 00:32:05,933 --> 00:32:06,898 Happened to what? 659 00:32:06,932 --> 00:32:07,932 I read it this morning. 660 00:32:07,966 --> 00:32:08,965 It said the budget passed. 661 00:32:08,999 --> 00:32:10,098 You're joking, right? No. 662 00:32:10,133 --> 00:32:11,664 They don't vote till tonight. 663 00:32:11,699 --> 00:32:13,432 Besides, the council's made up their mind. 664 00:32:13,466 --> 00:32:15,331 It doesn't stand a chance. 665 00:32:15,366 --> 00:32:18,365 Carson, maybe you ought to take up smoking again. 666 00:32:18,399 --> 00:32:19,498 Miss Carson? Yeah. 667 00:32:19,532 --> 00:32:20,531 There's a message for you. 668 00:32:20,565 --> 00:32:21,531 Not now. 669 00:32:21,565 --> 00:32:22,731 He said it's important. 670 00:32:22,766 --> 00:32:23,865 Don't care. 671 00:32:23,899 --> 00:32:25,464 Some guy named Richie. 672 00:32:25,499 --> 00:32:27,998 He called from downstairs in the lobby. 673 00:32:28,032 --> 00:32:29,298 He said you-- 674 00:32:29,332 --> 00:32:31,331 he said you'd want to know. 675 00:32:33,399 --> 00:32:34,965 (elevator bell dinging) Hey, hold it. 676 00:32:36,033 --> 00:32:36,998 What floor? 677 00:32:37,033 --> 00:32:37,998 Lobby. 678 00:32:39,066 --> 00:32:40,131 Hey, I said lobby. 679 00:32:40,166 --> 00:32:42,131 (squeaking) 680 00:32:42,166 --> 00:32:45,298 Sorry, cupcake, no can do. 681 00:32:45,333 --> 00:32:47,565 Where's Richie? 682 00:32:47,600 --> 00:32:49,764 Richie ain't anywhere. 683 00:32:49,798 --> 00:32:52,432 That message you got was from us. 684 00:32:56,932 --> 00:32:58,199 So, where you guys taking me? 685 00:32:58,233 --> 00:33:00,499 Dinner and drinks? Or how about the trunk of your car? 686 00:33:00,533 --> 00:33:03,132 Neither. The car went dead three blocks from here. 687 00:33:03,166 --> 00:33:04,398 Carburetor problems. 688 00:33:04,432 --> 00:33:05,632 Sorry to hear that, boys. 689 00:33:05,666 --> 00:33:07,632 Here's going to have to do. 690 00:33:07,666 --> 00:33:09,365 Open it up. 691 00:33:09,399 --> 00:33:10,632 (mouse squeaking) 692 00:33:18,899 --> 00:33:19,865 Check it out. 693 00:33:25,066 --> 00:33:26,865 Let's talk. Okay. 694 00:33:26,899 --> 00:33:28,298 What do you want to talk about? 695 00:33:28,332 --> 00:33:29,531 Sports? Philosophy? 696 00:33:29,566 --> 00:33:31,031 How about Red Cooper? 697 00:33:31,066 --> 00:33:33,031 We want to know what Richie told you. 698 00:33:33,066 --> 00:33:35,031 Sorry, not much. 699 00:33:35,066 --> 00:33:37,031 Yeah, that's what Richie said, 700 00:33:37,066 --> 00:33:39,031 but we didn't believe him. 701 00:33:39,066 --> 00:33:42,031 If you think you're gonna intimidate me with that $20.00 jacket, 702 00:33:42,066 --> 00:33:43,465 you don't know who you're dealing with. 703 00:33:43,500 --> 00:33:45,432 (indistinct chatter) 704 00:33:47,500 --> 00:33:49,432 (whispers): The stairs. 705 00:34:00,266 --> 00:34:01,231 Meredith? 706 00:34:02,366 --> 00:34:04,365 Meredith? 707 00:34:09,299 --> 00:34:12,265 It's not your color, okay? 708 00:34:12,300 --> 00:34:14,265 Nice shot. Thanks. 709 00:34:14,300 --> 00:34:16,265 What are you doing here? 710 00:34:16,300 --> 00:34:17,498 Well, I missed you. 711 00:34:17,533 --> 00:34:19,465 I'm supposed to believe that? 712 00:34:23,665 --> 00:34:25,632 Come on, come on, come on. 713 00:34:25,667 --> 00:34:27,532 What's this? 714 00:34:27,566 --> 00:34:29,299 Where? 715 00:34:29,333 --> 00:34:30,831 There. 716 00:34:30,866 --> 00:34:31,865 In here. 717 00:34:35,166 --> 00:34:36,399 Oh, this is cozy. 718 00:34:36,433 --> 00:34:38,466 This is kind of like Tales From The Crypt. 719 00:34:38,500 --> 00:34:40,432 All right. We got 'em now. 720 00:34:41,633 --> 00:34:42,931 Okay. 721 00:34:42,966 --> 00:34:44,931 What now? 722 00:34:44,966 --> 00:34:46,365 In about ten minutes, 723 00:34:46,399 --> 00:34:48,165 the night watchman comes and finds our bodies. 724 00:34:48,199 --> 00:34:50,265 What? Well, if there were a night watchman, 725 00:34:50,299 --> 00:34:52,198 in about ten minutes, he'd come and find our bodies. 726 00:34:52,232 --> 00:34:53,565 You do know something, don't you? 727 00:34:55,732 --> 00:34:57,698 We're going to die. 728 00:34:57,733 --> 00:34:59,665 It's in the paper, 729 00:34:59,700 --> 00:35:01,665 isn't it? 730 00:35:01,700 --> 00:35:04,265 Isn't it? 731 00:35:06,533 --> 00:35:08,831 I thought the guy in the paper was Richie. 732 00:35:08,866 --> 00:35:10,165 I was wrong. 733 00:35:10,199 --> 00:35:11,498 Fooled again. 734 00:35:11,533 --> 00:35:14,031 And if you had known? 735 00:35:17,133 --> 00:35:20,065 I'd have come, anyway. 736 00:35:20,099 --> 00:35:21,765 (pounding on door) 737 00:35:21,799 --> 00:35:24,199 Can't you do any better than that? 738 00:35:24,233 --> 00:35:25,365 I'm working it. 739 00:35:25,399 --> 00:35:27,532 I'll do it myself. 740 00:35:27,567 --> 00:35:30,465 You want to know something ironic? 741 00:35:30,499 --> 00:35:32,698 I'm holding the scoop of the century here, 742 00:35:32,732 --> 00:35:33,898 and I don't even care. 743 00:35:40,732 --> 00:35:42,465 (muffled pounding) 744 00:35:50,400 --> 00:35:52,666 (pounding continues) 745 00:35:59,166 --> 00:36:00,332 What's this? 746 00:36:08,066 --> 00:36:09,865 (pounding continues) 747 00:36:12,299 --> 00:36:14,632 Burn. 748 00:36:14,667 --> 00:36:16,632 No, wait! The paper? 749 00:36:16,666 --> 00:36:19,599 I knew it was good for something. 750 00:36:23,600 --> 00:36:25,465 (pounding continues) 751 00:36:30,966 --> 00:36:34,831 All right, now, get us out of here. 752 00:36:45,466 --> 00:36:47,399 (alarm blaring) 753 00:36:48,466 --> 00:36:50,864 What's that? 754 00:36:52,965 --> 00:36:54,531 Call it in. 755 00:36:54,565 --> 00:36:56,499 I'll be back. 756 00:36:57,932 --> 00:36:59,865 (alarm continues) 757 00:37:01,766 --> 00:37:03,698 Forget it. 758 00:37:08,499 --> 00:37:10,665 Hold it. Whoa. What'd we do?! 759 00:37:18,366 --> 00:37:20,232 (alarm blaring) 760 00:37:49,332 --> 00:37:51,998 I guess I got a story to file. 761 00:37:52,033 --> 00:37:53,965 Yeah. 762 00:37:56,033 --> 00:37:57,998 What time are you going to be done? 763 00:37:58,033 --> 00:38:00,431 In time for dinner. 764 00:38:02,099 --> 00:38:04,064 Okay. 765 00:38:04,099 --> 00:38:06,031 Okay. 766 00:38:09,566 --> 00:38:11,365 You going to tell me about it? 767 00:38:14,765 --> 00:38:16,332 About what? 768 00:38:16,366 --> 00:38:18,165 The paper. 769 00:38:20,266 --> 00:38:22,698 I thought you didn't care about the paper. 770 00:38:23,799 --> 00:38:26,165 Well, I thought we were going to die. 771 00:38:29,666 --> 00:38:31,599 No comment. 772 00:38:38,065 --> 00:38:39,998 I gotta go. 773 00:38:53,133 --> 00:38:55,764 MORRIS: So she nailed them, did she? 774 00:38:57,132 --> 00:38:59,265 That's our girl, Meredith. 775 00:38:59,300 --> 00:39:02,798 Don't stop till you bring 'em down. 776 00:39:02,832 --> 00:39:05,798 And this... 777 00:39:05,832 --> 00:39:08,765 belonged to old man Snow, you say? 778 00:39:10,832 --> 00:39:12,964 That'd be like him. 779 00:39:12,999 --> 00:39:15,131 Play things close, you know. 780 00:39:15,165 --> 00:39:17,131 And he lived at Brown's? 781 00:39:17,165 --> 00:39:19,131 Far as I know. 782 00:39:19,165 --> 00:39:22,131 Most of his life, anyway. 783 00:39:22,165 --> 00:39:25,131 Except toward the end. 784 00:39:25,165 --> 00:39:28,131 He moved about a year ago. 785 00:39:28,165 --> 00:39:30,131 He-he moved? 786 00:39:30,165 --> 00:39:33,131 Couldn't quite figure out why. 787 00:39:33,165 --> 00:39:35,131 Funny guy, that Snow. 788 00:39:35,165 --> 00:39:37,131 Where did he move? 789 00:39:37,165 --> 00:39:39,964 (mumbling) 790 00:39:44,799 --> 00:39:46,598 DOORMAN: Ah, there you go. 791 00:39:46,632 --> 00:39:48,632 I knew she was back here somewhere. 792 00:39:48,666 --> 00:39:50,632 A trunk? 793 00:39:50,666 --> 00:39:53,632 I was hoping for at least a sack full of cash. 794 00:39:53,666 --> 00:39:55,632 This is where it's been the whole time? 795 00:39:55,666 --> 00:39:57,298 In your hotel? 796 00:39:57,333 --> 00:39:59,298 Figures. Wait, wait a second. 797 00:39:59,333 --> 00:40:01,298 You mean, you knew this guy? 798 00:40:01,333 --> 00:40:03,565 Old man Snow? 799 00:40:03,600 --> 00:40:05,565 Oh, sure did. 800 00:40:05,600 --> 00:40:07,565 He died the day before you moved in. 801 00:40:07,600 --> 00:40:09,565 12 bucks. 802 00:40:09,600 --> 00:40:11,565 Oh. 803 00:40:11,600 --> 00:40:14,199 Business is business. 804 00:40:14,233 --> 00:40:16,165 12 bucks? 805 00:40:20,666 --> 00:40:22,599 There you go. Good luck. 806 00:40:31,466 --> 00:40:33,399 You know what? 807 00:40:35,433 --> 00:40:37,399 I've been waiting for something like this 808 00:40:37,433 --> 00:40:39,365 ever since the paper started coming. 809 00:40:41,433 --> 00:40:44,399 And now that it's here, 810 00:40:44,433 --> 00:40:47,065 I'm not so sure I want to know. 811 00:40:47,099 --> 00:40:49,831 Maybe you're supposed to know. 812 00:40:51,799 --> 00:40:53,832 (purring) 813 00:41:12,832 --> 00:41:14,865 (hinges creaking) 814 00:41:23,999 --> 00:41:25,731 What is it? 815 00:41:31,499 --> 00:41:32,798 What is it? 816 00:41:44,699 --> 00:41:45,932 (meows) 817 00:41:49,300 --> 00:41:51,732 (clicking) 818 00:41:57,666 --> 00:41:59,932 Like I said, kid, 819 00:41:59,966 --> 00:42:04,064 you're all... newspaper. 820 00:42:04,099 --> 00:42:06,131 Shut up, Harry. 821 00:42:07,366 --> 00:42:09,299 Good night. 822 00:42:11,399 --> 00:42:13,332 Good night. 823 00:42:15,899 --> 00:42:17,332 (distant siren wailing) 824 00:42:35,200 --> 00:42:37,132 (phone line ringing) 825 00:42:46,533 --> 00:42:49,599 (ringing continues) 826 00:43:03,400 --> 00:43:06,332 You're, uh, not hungry by chance, are you? 827 00:43:09,767 --> 00:43:12,064 Moo goo gai pan from Woo Ling's. 828 00:43:12,099 --> 00:43:14,332 It's the best food in town. 829 00:43:16,433 --> 00:43:18,964 Hi. 830 00:43:21,066 --> 00:43:22,931 Hi. 830 00:43:23,305 --> 00:44:23,244 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP