1 00:00:05,865 --> 00:00:09,964 CHUCK: Veni, vidi, vici. 2 00:00:10,032 --> 00:00:14,698 We came, we saw, we conquered. 3 00:00:14,766 --> 00:00:17,665 Or, in Chicago-speak, we went to work, 4 00:00:17,732 --> 00:00:21,765 we had a bad day, we took the El home. 5 00:00:21,832 --> 00:00:24,532 Hey! Hey, what are you doing? 6 00:00:24,599 --> 00:00:25,898 There's no smoking here. 7 00:00:25,966 --> 00:00:28,365 I'm not smoking. It's not lit. 8 00:00:28,432 --> 00:00:31,466 Yeah, but it still stinks. 9 00:00:31,533 --> 00:00:33,198 Look around, pal. 10 00:00:33,266 --> 00:00:35,098 It's a violent world. 11 00:00:35,166 --> 00:00:38,131 It's been that way forever. I told you, it's your stinking pipe! 12 00:00:38,199 --> 00:00:40,198 At least since Cain whacked Abel. Hey, did you hear what I said? 13 00:00:40,266 --> 00:00:42,532 Hey, leave the guy alone, will you? Or vice versa, 14 00:00:42,600 --> 00:00:44,331 whichever it was. Stay out of this, okay? 15 00:00:44,399 --> 00:00:46,631 Don't tell me what to do! Go ahead and smoke it. 16 00:00:46,699 --> 00:00:48,964 Violence. 17 00:00:49,032 --> 00:00:50,466 There's practically no stopping it... 18 00:00:50,533 --> 00:00:52,298 MAN #1: Okay, just keep it up, pal! 19 00:00:52,366 --> 00:00:54,265 MAN #2: Is that a threat? 20 00:00:54,333 --> 00:00:56,398 Yeah! Yeah, it's a threat! 21 00:00:56,465 --> 00:00:58,864 ...even when you know it's coming. 22 00:00:58,932 --> 00:01:01,465 Quit telling me what to do! 23 00:01:01,599 --> 00:01:03,264 Listen, touch me and you're asking for trouble! 24 00:01:03,332 --> 00:01:04,798 You're asking for it, pal! 25 00:01:04,866 --> 00:01:07,098 Don't push me! Why don't you mind 26 00:01:07,166 --> 00:01:08,299 your own? Hey! Hey! 27 00:01:08,366 --> 00:01:10,365 (yelling) 28 00:01:10,433 --> 00:01:12,898 Hey! Hey, wait a minute! 29 00:01:15,699 --> 00:01:18,331 What's wrong with you? 30 00:01:18,399 --> 00:01:20,698 You're adults. You're acting like kids. 31 00:01:20,766 --> 00:01:23,732 WOMAN: So who's he? 32 00:01:23,799 --> 00:01:26,964 You. You run a corporation. 33 00:01:28,400 --> 00:01:29,931 And you, you got a wife and kids at home. 34 00:01:31,566 --> 00:01:33,931 And you, you're a... 35 00:01:41,099 --> 00:01:45,098 Oh. Well... Well, at any rate, can't you get along together 36 00:01:45,166 --> 00:01:46,731 on an El train, for God's sake? 37 00:01:46,799 --> 00:01:49,764 (murmuring, light chuckles) 38 00:01:49,832 --> 00:01:51,332 What's wrong with you? 39 00:01:56,432 --> 00:01:57,532 What? 40 00:01:57,599 --> 00:01:59,532 Get off the train! Next time, mind your 41 00:01:59,599 --> 00:02:01,698 own business, buddy! Get out of here, pal. Yeah. 42 00:02:03,000 --> 00:02:09,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 43 00:02:11,766 --> 00:02:15,764 Which may be why Mother Teresa always takes the bus. 44 00:02:15,832 --> 00:02:19,664 (theme music playing) 45 00:02:49,899 --> 00:02:52,465 ♪ ♪ 46 00:03:00,699 --> 00:03:03,232 MAN (on radio): Nothing but bright skies and sunshine 47 00:03:03,299 --> 00:03:05,597 for at least the next three days. We'll have... 48 00:03:05,665 --> 00:03:07,597 (radio turns off) 49 00:03:21,133 --> 00:03:22,431 (cat meowing) 50 00:03:22,499 --> 00:03:24,831 (paper thudding against door) 51 00:03:29,099 --> 00:03:30,865 Don't tell me. 52 00:03:30,932 --> 00:03:34,131 (meowing) 53 00:03:35,932 --> 00:03:37,764 I said, don't tell me. 54 00:03:37,832 --> 00:03:40,164 (meowing) 55 00:03:40,232 --> 00:03:42,198 All right, well, come in. 56 00:03:42,265 --> 00:03:43,431 (meowing) 57 00:03:43,499 --> 00:03:46,365 MARISSA: Guess even enigmatic cats get fleas, huh? 58 00:03:46,433 --> 00:03:48,198 GARY: Yeah, well, my place is full of them. 59 00:03:48,266 --> 00:03:50,198 Yeah, well, I don't know why that should surprise you. 60 00:03:50,266 --> 00:03:51,631 I've been telling you for months 61 00:03:51,699 --> 00:03:53,498 that that hotel you're in is a fleabag. 62 00:03:53,566 --> 00:03:54,697 None of this would have happened 63 00:03:54,765 --> 00:03:56,098 if you would have stayed at the Ritz. 64 00:03:56,166 --> 00:03:58,065 I wonder where they come from? 65 00:03:58,133 --> 00:04:00,465 Do they came from here or from there? 66 00:04:00,533 --> 00:04:01,931 There where? 67 00:04:01,999 --> 00:04:03,598 Wherever the paper comes from. 68 00:04:03,666 --> 00:04:05,165 Newspaper-land. 69 00:04:05,232 --> 00:04:06,731 What you need is a good vet. 70 00:04:06,799 --> 00:04:09,231 Usually, you can find that in the financial section. 71 00:04:09,299 --> 00:04:10,898 Allow me. 72 00:04:10,966 --> 00:04:12,998 MARISSA: Nice try. 73 00:04:13,066 --> 00:04:15,764 Just looking out for old Felix over there. Meow! 74 00:04:15,832 --> 00:04:17,831 (meowing) 75 00:04:17,899 --> 00:04:19,365 Hey, I know a good vet. 76 00:04:19,433 --> 00:04:20,998 We could go there after breakfast. 77 00:04:21,065 --> 00:04:22,365 Guys, I don't think I'm going to make it. 78 00:04:22,433 --> 00:04:24,164 Uh-oh. What now? 79 00:04:24,232 --> 00:04:28,098 "Tragedy struck a suburban Chicago home yesterday 80 00:04:28,166 --> 00:04:30,332 "afternoon around 4:30 p.m. 81 00:04:30,399 --> 00:04:34,032 "when an innocent game between two young siblings 82 00:04:34,100 --> 00:04:36,432 turned into a parent's worst nightmare." 83 00:04:36,499 --> 00:04:41,265 (distorted shouting) 84 00:04:46,833 --> 00:04:48,932 "The boys, 11-year-old Bryce Porter 85 00:04:48,999 --> 00:04:51,298 "and his eight-year-old brother, Tommy, 86 00:04:51,366 --> 00:04:52,897 "were playing in their mother's bedroom 87 00:04:52,965 --> 00:04:55,399 "when the incident occurred. 88 00:05:02,566 --> 00:05:04,631 "Authorities aren't sure how the pistol fell 89 00:05:04,699 --> 00:05:06,665 "into the hands of the younger Porter, 90 00:05:06,733 --> 00:05:10,132 "or whether the boy even knew it was loaded. 91 00:05:10,199 --> 00:05:12,732 "Paramedics said the 11-year-old died 92 00:05:12,799 --> 00:05:14,831 "on the way to the hospital. 93 00:05:14,899 --> 00:05:18,331 "After the incident, authorities booked the mother, Nikki Porter, 94 00:05:18,399 --> 00:05:21,898 on suspicion of criminal storage of a weapon." 95 00:05:21,966 --> 00:05:24,465 MARISSA: That's awful. How could that happen? 96 00:05:24,533 --> 00:05:26,698 I don't know, but I guess we'll find out. 97 00:05:30,233 --> 00:05:32,665 All right. Well, I'm in, I get the gun, I'm out. 98 00:05:32,733 --> 00:05:34,165 Problem solved. 99 00:05:34,233 --> 00:05:35,065 Just like that? 100 00:05:35,133 --> 00:05:36,566 Yeah, just like that. 101 00:05:36,633 --> 00:05:37,598 We'll see. 102 00:05:37,666 --> 00:05:39,998 It may not be that easy. 103 00:05:40,066 --> 00:05:41,865 Uh, Chuck, do me a favor, would you? 104 00:05:41,932 --> 00:05:43,231 Name it. 105 00:05:43,299 --> 00:05:45,599 Really? 106 00:05:45,667 --> 00:05:47,498 Yeah. But then, of course, you owe me. 107 00:05:47,566 --> 00:05:48,832 Oh, Chuck. What? 108 00:05:48,899 --> 00:05:50,731 All right, what do you need? 109 00:05:50,798 --> 00:05:52,764 The cat. 110 00:05:52,832 --> 00:05:54,765 (cat meowing) 111 00:05:54,832 --> 00:05:57,064 He needs a flea bath. Thanks. 112 00:06:21,099 --> 00:06:23,998 (dog barking) 113 00:06:52,132 --> 00:06:53,998 Keep the screen door closed, Tommy. 114 00:06:54,066 --> 00:06:56,198 Tommy? 115 00:06:56,266 --> 00:06:57,765 I'm not supposed to open the door. 116 00:06:57,833 --> 00:06:59,898 Can I speak to your mom? 117 00:06:59,966 --> 00:07:01,731 Mom! 118 00:07:01,799 --> 00:07:04,597 Tommy, who is it? 119 00:07:04,665 --> 00:07:07,031 Hi. Uh... I'm, uh... 120 00:07:07,099 --> 00:07:08,065 I'm Gary Hobson. 121 00:07:08,132 --> 00:07:10,532 Hi. Can I help you? 122 00:07:10,600 --> 00:07:12,164 Well, yeah. I came to, uh... 123 00:07:12,232 --> 00:07:13,632 Is this about Kurt? 124 00:07:13,700 --> 00:07:15,565 I'm sorry? My ex-husband. 125 00:07:15,633 --> 00:07:17,865 No. No. 126 00:07:17,933 --> 00:07:19,998 Actually, I came here to talk to you 127 00:07:20,066 --> 00:07:21,565 about your boys. 128 00:07:21,632 --> 00:07:22,931 You're from the school? 129 00:07:22,999 --> 00:07:25,365 Well, uh... I, uh... You must be 130 00:07:25,433 --> 00:07:27,098 the county guidance counselor. They told me you 131 00:07:27,165 --> 00:07:29,565 were going to call. 132 00:07:29,633 --> 00:07:32,898 (Tommy whispering) 133 00:07:32,966 --> 00:07:34,565 Oh. Uh... It's 134 00:07:34,633 --> 00:07:36,598 somebody who helps people figure out what their 135 00:07:36,665 --> 00:07:38,232 future is, right? 136 00:07:38,300 --> 00:07:40,564 Right. That's right. 137 00:07:40,632 --> 00:07:41,731 (phone rings) 138 00:07:41,799 --> 00:07:45,299 Sweetie, get the phone. 139 00:07:46,332 --> 00:07:47,498 (sighs) 140 00:07:47,565 --> 00:07:51,564 Look, Ms. Porter, uh... I came here 141 00:07:51,632 --> 00:07:53,664 because I think you should know something about... 142 00:07:53,732 --> 00:07:54,998 Bryce. 143 00:07:55,066 --> 00:07:57,897 Well, uh... 144 00:07:57,965 --> 00:07:59,432 Is he in trouble again? 145 00:07:59,499 --> 00:08:01,831 Well, no. Not yet. 146 00:08:01,899 --> 00:08:04,465 Mom, do I still have to get my shot? 147 00:08:04,533 --> 00:08:05,831 Yeah, why? School called. 148 00:08:05,899 --> 00:08:07,698 They want you to come. 149 00:08:07,765 --> 00:08:09,631 Bryce is in trouble again. 150 00:08:09,699 --> 00:08:13,465 (all yelling) 151 00:08:13,533 --> 00:08:15,665 They're at it again. Bryce! 152 00:08:15,732 --> 00:08:18,199 Boys! Bryce! 153 00:08:18,266 --> 00:08:20,298 Stop this immediately! 154 00:08:20,366 --> 00:08:22,198 Bryce, cut it out! 155 00:08:22,266 --> 00:08:23,898 Are you okay? Everybody, time to go home. 156 00:08:23,966 --> 00:08:25,131 Yeah. Yeah. 157 00:08:25,199 --> 00:08:27,031 Bryce, are you proud of yourself? 158 00:08:27,099 --> 00:08:28,665 It's not my fault. He got in the way. 159 00:08:28,732 --> 00:08:30,631 I want an apology now. I mean it. 160 00:08:30,699 --> 00:08:32,998 No, that's all right. I'm fine, really. I'm... 161 00:08:33,065 --> 00:08:34,599 I'm, uh... from County. 162 00:08:34,667 --> 00:08:38,131 Social? Very. 163 00:08:38,199 --> 00:08:39,898 Mrs. Porter, I'm sorry, 164 00:08:39,965 --> 00:08:41,632 but this is the third incident this month. 165 00:08:41,700 --> 00:08:43,465 Your son won't be allowed in after-school care anymore. 166 00:08:43,533 --> 00:08:45,365 Wait a minute. Where am I going to put him? 167 00:08:45,433 --> 00:08:46,532 That is up to you. 168 00:08:46,600 --> 00:08:48,332 But I don't get home from work until 4:30, 169 00:08:48,399 --> 00:08:49,797 and day care is really more than I... 170 00:08:49,865 --> 00:08:50,797 I'm sorry. 171 00:08:50,865 --> 00:08:53,098 Wait, wait. So am I. 172 00:08:53,166 --> 00:08:55,031 It seems to me that you ought to be able 173 00:08:55,099 --> 00:08:57,365 to handle these kids around here. 174 00:08:57,433 --> 00:08:59,864 I don't want to make a big deal out of this, 175 00:08:59,932 --> 00:09:02,698 so why don't you give Bryce another chance? 176 00:09:04,932 --> 00:09:07,332 Okay. One more chance. 177 00:09:09,400 --> 00:09:12,499 Not bad for a guidance counselor. 178 00:09:12,567 --> 00:09:14,566 Want a cup of coffee? 179 00:09:14,633 --> 00:09:16,698 Bryce... 180 00:09:20,633 --> 00:09:21,931 It doesn't really hurt. 181 00:09:21,999 --> 00:09:24,398 It's just... Ow. 182 00:09:24,466 --> 00:09:28,399 You take your job pretty seriously, don't you? 183 00:09:28,466 --> 00:09:29,664 Well, yeah. 184 00:09:29,732 --> 00:09:33,198 To tell you the truth, I'm kind of new at it. 185 00:09:33,266 --> 00:09:35,365 How about you? You're pretty good at this. 186 00:09:35,432 --> 00:09:37,332 You didn't happen to be a nurse by any chance, did you? 187 00:09:37,399 --> 00:09:39,198 Hmm. Started out to be. 188 00:09:39,266 --> 00:09:41,932 Then kids, you know. 189 00:09:41,999 --> 00:09:43,332 Anyway, no. 190 00:09:43,399 --> 00:09:46,265 I work for a medical supplies company. 191 00:09:46,333 --> 00:09:48,698 Shouldn't you be writing this down? 192 00:09:48,766 --> 00:09:52,666 (doorbell rings) Oh, no. I've got a pretty good memory. 193 00:09:52,733 --> 00:09:54,632 Mom, Dad's here! 194 00:09:54,700 --> 00:09:56,365 Bryce. 195 00:10:04,099 --> 00:10:05,231 Hey, babe. 196 00:10:05,299 --> 00:10:07,399 I'm just here to pick up the Bryce man. 197 00:10:07,467 --> 00:10:09,864 Tonight? Bryce didn't tell me. 198 00:10:09,932 --> 00:10:12,998 I did, too. I told you. 199 00:10:13,066 --> 00:10:14,265 And what is tonight? 200 00:10:14,333 --> 00:10:15,831 Hockey night. 201 00:10:15,899 --> 00:10:17,065 And where are we sitting? 202 00:10:17,132 --> 00:10:19,032 Two on the glass. 203 00:10:19,099 --> 00:10:20,898 Guess I forgot. 204 00:10:20,966 --> 00:10:22,232 Only two? 205 00:10:22,299 --> 00:10:24,131 It's the best I could do. 206 00:10:24,199 --> 00:10:25,732 Tommy can go another time. 207 00:10:25,799 --> 00:10:27,764 Yeah. Come on. 208 00:10:27,832 --> 00:10:29,465 Wait out by the car, champ. 209 00:10:30,832 --> 00:10:32,165 Okay. 210 00:10:37,099 --> 00:10:39,764 (sighs) Here. 211 00:10:39,832 --> 00:10:41,031 Kurt, you don't have to. 212 00:10:41,099 --> 00:10:42,031 No, really. 213 00:10:42,099 --> 00:10:43,731 I want you to have them. 214 00:10:43,799 --> 00:10:45,898 I just want you 215 00:10:45,965 --> 00:10:48,399 to know I'm real sorry about the other night. 216 00:10:48,466 --> 00:10:49,598 Just go, okay? 217 00:10:49,665 --> 00:10:51,298 No. No, really. I... 218 00:10:51,366 --> 00:10:54,465 I just want you to know that this... this new job is... 219 00:10:54,533 --> 00:10:58,765 I just had a few too many beers and... 220 00:11:01,899 --> 00:11:03,665 Oh, who's this? 221 00:11:03,733 --> 00:11:06,431 He's from the school. 222 00:11:06,499 --> 00:11:07,831 Oh, yeah. 223 00:11:07,899 --> 00:11:08,931 Kurt, please. 224 00:11:08,999 --> 00:11:10,898 Just go. 225 00:11:10,966 --> 00:11:12,932 All right. 226 00:11:12,999 --> 00:11:14,465 It's none of my business who's here. 227 00:11:14,533 --> 00:11:16,432 And, uh... this is not my house. 228 00:11:16,499 --> 00:11:17,432 Hey, Mom? 229 00:11:19,799 --> 00:11:21,631 What's up big man? 230 00:11:21,699 --> 00:11:25,065 Huh? What do you say? 231 00:11:25,133 --> 00:11:28,666 You a magician today? Huh? 232 00:11:32,766 --> 00:11:34,932 Kurt. 233 00:11:37,533 --> 00:11:39,299 Well, we got to go. 234 00:11:39,366 --> 00:11:40,931 You're late on your payments again. 235 00:11:40,999 --> 00:11:44,165 The kids need things. 236 00:11:44,233 --> 00:11:45,764 Well, I don't think now's the time 237 00:11:45,832 --> 00:11:47,731 to discuss that. 238 00:11:56,399 --> 00:11:58,531 Can I give you a hand with anything? 239 00:11:58,599 --> 00:12:00,964 No, I got it, thanks. 240 00:12:01,032 --> 00:12:03,831 Sorry about Kurt. 241 00:12:03,899 --> 00:12:06,298 Mm. 242 00:12:06,366 --> 00:12:07,998 It's pretty rough, huh? 243 00:12:08,065 --> 00:12:10,499 Yeah. 244 00:12:10,566 --> 00:12:13,532 We've been divorced for two years now, married for ten. 245 00:12:13,600 --> 00:12:17,165 Actually, it's been rougher on the boys. 246 00:12:17,233 --> 00:12:19,165 On Bryce, mostly. 247 00:12:19,233 --> 00:12:20,865 I think Tommy's okay. 248 00:12:23,300 --> 00:12:25,465 Charlie O.'s coming down the right side. 249 00:12:25,532 --> 00:12:27,098 He's at the blue line! 250 00:12:27,166 --> 00:12:29,131 He looks! He shoots! 251 00:12:29,199 --> 00:12:30,131 He scores! 252 00:12:30,199 --> 00:12:33,632 The biscuit's in the basket, baby! 253 00:12:33,700 --> 00:12:36,531 (shouting continues indistinctly) 254 00:12:44,099 --> 00:12:46,265 (empty firing) 255 00:12:54,833 --> 00:12:57,265 NIKKI: It all started to fall apart when he lost his job. 256 00:12:57,333 --> 00:12:58,865 It wasn't just the money. 257 00:12:58,932 --> 00:13:01,065 He'd been at that plant for almost 15 years. 258 00:13:01,132 --> 00:13:03,631 He'd just been promoted to director of sales, 259 00:13:03,698 --> 00:13:05,265 and out of nowhere he gets a letter. 260 00:13:05,333 --> 00:13:07,265 "Downsizing" they call it. 261 00:13:07,333 --> 00:13:09,764 Well, it's hard to get a good job today. 262 00:13:09,832 --> 00:13:13,198 Hmm. He sent out hundreds of résumés. 263 00:13:13,266 --> 00:13:14,831 He started drinking. 264 00:13:14,899 --> 00:13:16,531 We fought. 265 00:13:16,598 --> 00:13:18,464 Then he really started drinking. 266 00:13:18,532 --> 00:13:22,798 Got pretty ugly-- lots of fights. 267 00:13:22,865 --> 00:13:24,065 I got a divorce. 268 00:13:24,133 --> 00:13:27,098 I got a restraining order... 269 00:13:27,166 --> 00:13:30,265 but I still got him. 270 00:13:30,333 --> 00:13:33,132 Well, we're here. 271 00:13:33,199 --> 00:13:35,365 Hey, thanks for walking us. 272 00:13:35,433 --> 00:13:36,965 If you call me tomorrow after work, 273 00:13:37,032 --> 00:13:38,698 I'll have more time to talk about Bryce. 274 00:13:38,765 --> 00:13:40,532 He's really a good kid. 275 00:13:40,599 --> 00:13:42,164 All right. 276 00:13:42,232 --> 00:13:43,532 Come on, Tommy. 277 00:13:43,600 --> 00:13:44,998 I don't wanna. 278 00:13:45,065 --> 00:13:46,232 Tommy, don't start. 279 00:13:46,299 --> 00:13:47,265 You're getting your shot. 280 00:13:47,333 --> 00:13:48,531 You're not the boss of me. 281 00:13:48,599 --> 00:13:49,898 And I'm not going. 282 00:13:49,966 --> 00:13:52,331 I am the boss of you and you are going. 283 00:13:53,833 --> 00:13:55,665 I'm counting to five. 284 00:13:55,733 --> 00:13:56,598 But it hurts. 285 00:13:56,666 --> 00:13:58,232 Whoa, Tommy. 286 00:13:58,299 --> 00:14:00,632 Hey, it, uh, just stings a little bit. 287 00:14:00,700 --> 00:14:01,566 Don't worry. 288 00:14:01,633 --> 00:14:03,565 Have you ever had one? 289 00:14:03,633 --> 00:14:04,631 Sure. 290 00:14:04,699 --> 00:14:08,532 Okay, but he goes first. 291 00:14:12,666 --> 00:14:16,565 I-I had my shot a couple, a couple years ago. 292 00:14:20,033 --> 00:14:22,631 I really don't like doctors very much. 293 00:14:25,699 --> 00:14:26,798 (laughing) 294 00:14:26,866 --> 00:14:28,431 I don't remember shots hurting that much. 295 00:14:28,499 --> 00:14:30,098 I didn't feel a thing. 296 00:14:30,166 --> 00:14:32,098 At least you won't get the flu. 297 00:14:32,166 --> 00:14:33,098 Yeah. 298 00:14:33,166 --> 00:14:34,498 Hey, this shot's on me. 299 00:14:34,566 --> 00:14:35,898 You get the next one. 300 00:14:35,966 --> 00:14:39,466 Okay, here are Tommy's forms and, um, are you sure 301 00:14:39,533 --> 00:14:41,132 you don't want me to take a look at your arm? 302 00:14:43,199 --> 00:14:45,332 I'm fine, really. 303 00:14:45,399 --> 00:14:46,631 I'll just take it as a sign 304 00:14:46,699 --> 00:14:48,098 that some people aren't meant to Rollerblade. 305 00:14:48,166 --> 00:14:50,099 (phone rings) 306 00:14:50,166 --> 00:14:52,365 Okay, so what do we do? 307 00:14:52,433 --> 00:14:53,498 "Place cat in water. 308 00:14:53,566 --> 00:14:56,465 Start at nape of neck and work your way down." 309 00:14:56,533 --> 00:14:57,498 Sounds easy enough. 310 00:14:57,566 --> 00:14:58,798 Piece of cake. 311 00:14:58,866 --> 00:14:59,798 Okay. Come here, puss. 312 00:14:59,866 --> 00:15:00,798 Come here. 313 00:15:00,866 --> 00:15:02,499 (cat yowls) 314 00:15:02,566 --> 00:15:03,498 Well? 315 00:15:03,566 --> 00:15:05,964 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 316 00:15:06,032 --> 00:15:07,031 Here, kitty. 317 00:15:07,099 --> 00:15:08,031 (cat yowls) 318 00:15:08,099 --> 00:15:09,232 Come to Papa. 319 00:15:09,299 --> 00:15:12,532 Come to Uncle Charlie. 320 00:15:12,600 --> 00:15:14,398 Good kitty. 321 00:15:14,466 --> 00:15:16,365 (cat hissing) 322 00:15:16,433 --> 00:15:18,198 Did you ever think about getting a dog? 323 00:15:18,265 --> 00:15:19,331 I got a gun. 324 00:15:19,399 --> 00:15:21,398 Took lessons from a retired cop 325 00:15:21,466 --> 00:15:22,731 down at the police station. 326 00:15:22,799 --> 00:15:24,764 What? 327 00:15:24,832 --> 00:15:26,365 Nothing. It's... 328 00:15:26,432 --> 00:15:27,798 I mean, you got kids. 329 00:15:27,866 --> 00:15:30,931 Yeah, and my kids still have a mom 'cause I got a gun. 330 00:15:30,999 --> 00:15:33,298 Don't you, don't you ever worry about them finding it? 331 00:15:33,366 --> 00:15:36,764 I mean, when I was a kid, everything my mother hid, it seemed like I found. 332 00:15:36,832 --> 00:15:39,865 I appreciate your concern, Gary, thanks. 333 00:15:39,932 --> 00:15:41,731 It's just in the, in the papers 334 00:15:41,799 --> 00:15:44,098 you hear a lot about kids and guns and... 335 00:15:44,165 --> 00:15:47,032 I'm not one of your students from school, Gary. 336 00:15:47,099 --> 00:15:48,898 No, I... You think I'm happy 337 00:15:48,966 --> 00:15:50,232 about living the kind of life 338 00:15:50,299 --> 00:15:51,865 that means I have to keep a gun in the house? 339 00:15:51,932 --> 00:15:53,531 No. I was just saying 340 00:15:53,599 --> 00:15:55,698 that I think you have a choice if you want.. 341 00:15:55,766 --> 00:15:57,332 No, I don't have a choice. 342 00:15:57,399 --> 00:15:58,398 Last time he broke in, 343 00:15:58,466 --> 00:16:00,731 it took the cops 20 minutes to get there. 344 00:16:00,799 --> 00:16:01,765 Time before that, 345 00:16:01,833 --> 00:16:03,831 911 never even picked up. 346 00:16:03,899 --> 00:16:07,298 I'd move if I had the money, but I don't. 347 00:16:07,366 --> 00:16:09,565 So don't tell me to get a dog, Gary. 348 00:16:09,633 --> 00:16:12,265 (kids shouting in distance) 349 00:16:12,333 --> 00:16:15,498 Tommy?! 350 00:16:18,666 --> 00:16:20,099 Uh, Nikki, wait. You read my file. 351 00:16:20,166 --> 00:16:22,365 You think you can tell me how to run my life? 352 00:16:22,433 --> 00:16:23,365 No. 353 00:16:23,433 --> 00:16:24,732 Look, I'm sorry. I... 354 00:16:24,799 --> 00:16:26,865 (ice cream truck music playing) 355 00:16:26,933 --> 00:16:28,432 TOMMY: Mom, can I? 356 00:16:28,500 --> 00:16:29,731 Can I? Can I? 357 00:16:29,799 --> 00:16:32,865 Can I buy you an ice cream? 358 00:16:32,932 --> 00:16:34,198 No, thank you. 359 00:16:34,266 --> 00:16:35,865 Ice cream? Yes! 360 00:16:37,766 --> 00:16:40,332 Look, blame it on force of habit. 361 00:16:40,399 --> 00:16:41,732 Habit? 362 00:16:41,800 --> 00:16:45,032 Being a guidance counselor has its problems, 363 00:16:45,099 --> 00:16:47,665 like being too nosey. 364 00:16:47,733 --> 00:16:49,132 I apologize. 365 00:16:51,333 --> 00:16:53,598 I'll have a Creamsicle. 366 00:16:55,466 --> 00:16:58,465 Creamsicle. Creamsicle? 367 00:17:03,899 --> 00:17:06,131 I'll have a double chocolate Drumstick 368 00:17:06,199 --> 00:17:08,998 and a giant rainbow icepop, and, uh, you got any sundaes? 369 00:17:09,066 --> 00:17:09,998 Uh... Let me check. 370 00:17:11,699 --> 00:17:13,365 Uh, just one, champ. 371 00:17:13,433 --> 00:17:16,664 Just like Mom. 372 00:17:16,732 --> 00:17:18,032 I'll have the Drumstick. 373 00:17:18,099 --> 00:17:19,431 Uh, Drumstick and two Creamsicles. 374 00:17:19,499 --> 00:17:20,465 All right. 375 00:17:20,533 --> 00:17:22,864 Why were you and my mom fighting? 376 00:17:22,932 --> 00:17:25,998 We weren't fighting; we were just talking. 377 00:17:26,065 --> 00:17:27,964 Don't be mad at my mom. 378 00:17:28,032 --> 00:17:29,864 I'm not mad at your mom. 379 00:17:29,932 --> 00:17:31,365 I like your mom. 380 00:17:31,433 --> 00:17:33,998 Here you go. 381 00:17:34,066 --> 00:17:36,198 Here, kitty, kitty. 382 00:17:36,266 --> 00:17:39,499 Here, kitty, kitty, kitty. 383 00:17:39,566 --> 00:17:42,432 Didn't I see this in Alien? 384 00:17:42,500 --> 00:17:45,465 I know you're here somewhere. 385 00:17:45,533 --> 00:17:46,465 (cat yowls) 386 00:17:46,533 --> 00:17:47,465 (paw swipes) 387 00:17:47,533 --> 00:17:49,264 (screams) 388 00:17:49,332 --> 00:17:51,531 NIKKI: You don't look like a guy who's recently been divorced. 389 00:17:51,599 --> 00:17:52,964 What am I supposed to look like? 390 00:17:53,032 --> 00:17:56,831 (laughs) Damaged. Guilty. 391 00:17:56,899 --> 00:17:59,365 Well, I was the dumpee, not the dumper. 392 00:17:59,432 --> 00:18:03,932 No gray hair, no loss of hair, 393 00:18:03,999 --> 00:18:06,465 no wrinkled brow. 394 00:18:06,532 --> 00:18:09,465 As far as I can tell, you're not nursing an ulcer. 395 00:18:11,932 --> 00:18:13,565 And where are the broken knuckles 396 00:18:13,633 --> 00:18:15,164 from punching your fist through a wall? 397 00:18:15,232 --> 00:18:17,132 Well, believe me, I wanted to. 398 00:18:17,200 --> 00:18:18,131 I... 399 00:18:18,199 --> 00:18:20,831 But you didn't. 400 00:18:20,899 --> 00:18:23,731 That's the difference between you and men like Kurt. 401 00:18:25,667 --> 00:18:29,731 So, who got the house? 402 00:18:29,798 --> 00:18:31,798 Uh, she, uh, she got the house. 403 00:18:31,866 --> 00:18:33,498 I got a hotel room at the Blackstone. 404 00:18:33,566 --> 00:18:34,498 Mom, I'm starving. 405 00:18:34,566 --> 00:18:36,165 Can we have hot dogs? 406 00:18:36,232 --> 00:18:37,299 You betcha. 407 00:18:37,366 --> 00:18:38,565 Can Gary stay for dinner? 408 00:18:39,798 --> 00:18:41,431 Well, sweetie, I'm sure 409 00:18:41,499 --> 00:18:43,265 Gary has more important things to do then... 410 00:18:43,333 --> 00:18:44,898 Well, no, if, uh, 411 00:18:44,965 --> 00:18:46,098 if you don't mind. 412 00:18:46,166 --> 00:18:47,198 If it's not a problem, I'd like to. 413 00:18:47,266 --> 00:18:48,931 If you don't mind. 414 00:18:48,999 --> 00:18:50,198 Please? 415 00:18:52,132 --> 00:18:56,065 It wasn't always like this. 416 00:18:56,132 --> 00:18:57,898 See that tree house? 417 00:18:57,965 --> 00:19:00,764 Kurt built it for the boys. 418 00:19:00,832 --> 00:19:02,598 GARY: Tree house? 419 00:19:02,666 --> 00:19:05,265 Well, it would have been a tree house if we'd had a tree. 420 00:19:05,333 --> 00:19:07,198 Kurt and the boys planned it together. 421 00:19:07,266 --> 00:19:08,598 It meant a lot to them. 422 00:19:25,299 --> 00:19:26,265 (Tommy grunts) 423 00:19:26,332 --> 00:19:27,731 Hey, buddy, can I come up? 424 00:19:27,799 --> 00:19:29,632 I guess so. Yeah? 425 00:19:33,767 --> 00:19:35,964 (Tommy makes explosion sounds) 426 00:19:36,466 --> 00:19:38,432 Wow... 427 00:19:40,065 --> 00:19:42,332 Not bad, huh? What have you got? 428 00:19:42,400 --> 00:19:43,498 What's this? 429 00:19:43,566 --> 00:19:44,998 That's a magic box. 430 00:19:45,065 --> 00:19:46,432 Oh, yeah? 431 00:19:46,500 --> 00:19:49,399 This is a sword from the Knights of the Round Table. 432 00:19:51,732 --> 00:19:53,598 I challenge you to a fight. 433 00:19:56,033 --> 00:19:57,231 Ah! Ah! 434 00:19:57,299 --> 00:19:59,565 (laughs) Bryce used to play with me. 435 00:19:59,632 --> 00:20:02,065 I was Lancelot, and he was the Black Knight. 436 00:20:02,132 --> 00:20:03,065 Oh, yeah? 437 00:20:03,132 --> 00:20:04,132 Do you want to play? 438 00:20:04,199 --> 00:20:06,565 Oh, I don't think I'm... 439 00:20:06,633 --> 00:20:09,332 You're Merlin, the magician. 440 00:20:09,400 --> 00:20:10,664 Whoa, whoa, whoa. 441 00:20:10,732 --> 00:20:12,932 How come I can't be the Black Knight? 442 00:20:12,999 --> 00:20:14,598 'Cause you're Merlin, the magician. 443 00:20:14,666 --> 00:20:15,798 You can do anything. 444 00:20:15,866 --> 00:20:17,597 You can see the future. 445 00:20:20,065 --> 00:20:21,698 I can see the future, huh? 446 00:20:21,766 --> 00:20:26,532 All you got to do is look into your crystal ball. 447 00:20:29,933 --> 00:20:32,898 And what do I do when I find out what the future holds? 448 00:20:32,966 --> 00:20:34,898 I don't know. 449 00:20:36,533 --> 00:20:39,132 So, you gonna marry my mom? 450 00:20:39,199 --> 00:20:40,998 What? 451 00:20:41,066 --> 00:20:42,665 You said you liked her. 452 00:20:42,732 --> 00:20:45,499 Well, I do like her, but I... 453 00:20:45,567 --> 00:20:47,831 You've been hanging around with us all day. 454 00:20:47,899 --> 00:20:49,431 Uh-huh. 455 00:20:49,499 --> 00:20:50,898 'Cause she's a great cook, you know. 456 00:20:50,966 --> 00:20:53,165 She slices up the hot dogs and puts cheese in them. 457 00:20:53,233 --> 00:20:55,598 She's real funny, too. 458 00:20:55,666 --> 00:20:57,932 She makes up great stories, not even from a book. 459 00:20:57,999 --> 00:20:59,465 She makes them up. 460 00:21:01,433 --> 00:21:03,265 Well, you know what? 461 00:21:03,333 --> 00:21:05,998 You're lucky to have such a great mom. 462 00:21:06,066 --> 00:21:08,731 NIKKI: Dinner's ready! You guys hungry? 463 00:21:12,500 --> 00:21:14,632 So, you'll think about it, right? 464 00:21:14,700 --> 00:21:15,797 Marrying her? 465 00:21:15,865 --> 00:21:17,731 Yeah. 466 00:21:21,133 --> 00:21:22,531 Careful now. 467 00:21:51,499 --> 00:21:52,898 How you guys doing? 468 00:21:52,965 --> 00:21:55,664 Good. I think he's gonna marry you. 469 00:21:55,732 --> 00:21:56,764 Oh, is he? 470 00:21:59,933 --> 00:22:01,798 (clears throat) 471 00:22:01,866 --> 00:22:03,798 I'm gonna go, gonna go wash up. 472 00:22:03,865 --> 00:22:07,564 Through the kitchen. First door to the right. 473 00:22:07,632 --> 00:22:09,165 Coward. 474 00:22:12,433 --> 00:22:13,998 What? 475 00:22:34,266 --> 00:22:37,765 ♪ ♪ 476 00:23:07,332 --> 00:23:11,398 ♪ ♪ 477 00:23:33,199 --> 00:23:35,098 He's nice. I'm just trying to help. 478 00:23:35,166 --> 00:23:38,365 When I need your help, I'll ask for it. 479 00:23:38,433 --> 00:23:40,332 Don't eat so fast. 480 00:23:52,366 --> 00:23:54,298 NIKKI (calling out): Gary? 481 00:23:56,199 --> 00:23:58,132 Gary? 482 00:23:58,200 --> 00:24:00,965 Gary, you all right? 483 00:24:03,965 --> 00:24:06,265 Yeah. You didn't wait on me, did you? 484 00:24:06,333 --> 00:24:08,532 No. Dinner's ready. Okay. 485 00:24:12,566 --> 00:24:14,499 (clears throat softly) 486 00:24:21,799 --> 00:24:23,731 (clears throat) 487 00:24:23,799 --> 00:24:25,665 Here, kitty. 488 00:24:25,733 --> 00:24:27,665 Come here. Come on, red. (meows) 489 00:24:27,733 --> 00:24:29,598 I'm gonna get you. 490 00:24:29,666 --> 00:24:32,265 Yah...! (yowls loudly) 491 00:24:33,532 --> 00:24:35,398 I know you promised Tommy you'd marry me, 492 00:24:35,465 --> 00:24:38,298 but I'm not gonna hold you to it. (chuckles) Well, that's good, 493 00:24:38,366 --> 00:24:41,198 'cause I don't think I could afford a ring right now, anyway. 494 00:24:41,266 --> 00:24:42,298 KURT: Well, well, well. 495 00:24:42,366 --> 00:24:45,365 Isn't this a cozy little scene? 496 00:24:46,500 --> 00:24:49,398 Are we, uh, playing husband tonight? 497 00:24:49,466 --> 00:24:51,131 Mom, it's okay. Kurt, 498 00:24:51,199 --> 00:24:53,798 just turn around now and leave, or I will call the police. 499 00:24:53,866 --> 00:24:55,298 What else are we gonna play tonight? 500 00:24:55,366 --> 00:24:56,565 Dad, just come on, leave... 501 00:24:56,633 --> 00:24:57,597 Bryce, not now. 502 00:24:57,665 --> 00:24:58,798 That's it! 503 00:24:58,865 --> 00:25:00,032 BRYCE: Dad, just... come on. 504 00:25:00,099 --> 00:25:01,298 Mom, don't! 505 00:25:01,366 --> 00:25:03,998 You know... this is still my house. 506 00:25:04,066 --> 00:25:05,265 Dad, come on! I paid for this house. 507 00:25:05,333 --> 00:25:06,365 And let's not forget, 508 00:25:06,432 --> 00:25:07,498 you're still my wife. 509 00:25:07,566 --> 00:25:09,131 Yes, this is Nikki Porter. 510 00:25:09,199 --> 00:25:11,697 I have a restraining order against my ex-husband Go on, go on! 511 00:25:11,765 --> 00:25:13,165 who is in my house! 512 00:25:13,232 --> 00:25:14,132 Can't get rid of me forever. 513 00:25:14,199 --> 00:25:15,498 Yes! Yes. Come on, Dad! 514 00:25:15,566 --> 00:25:16,698 KURT: This is my house. 515 00:25:16,766 --> 00:25:18,365 This is still my house! Dad! Dad! 516 00:25:18,433 --> 00:25:21,499 NIKKI: Kurt, get out of here! Leave! Please! 517 00:25:21,566 --> 00:25:22,864 Bryce, get away from him! Come on, Dad! 518 00:25:22,932 --> 00:25:24,131 I'll walk you to your car. 519 00:25:24,199 --> 00:25:25,332 It's all right, Bryce. Come on! 520 00:25:25,399 --> 00:25:27,031 (door slams) Yes, sir. 521 00:25:27,099 --> 00:25:28,965 Yes, sir, he's gone now. 522 00:25:29,032 --> 00:25:32,731 Yes, sir, we're fine. Thank you. 523 00:25:37,933 --> 00:25:39,664 (sighs) 524 00:25:45,266 --> 00:25:47,499 (TV turns on) 525 00:25:47,567 --> 00:25:49,765 Let me out! I'm suffocatin'! 526 00:25:49,833 --> 00:25:52,665 (changes channel) 527 00:25:52,733 --> 00:25:55,099 Bryce, are you okay? 528 00:25:55,166 --> 00:25:57,065 (TV narrator talking) 529 00:26:00,765 --> 00:26:02,864 Bryce, do you want dinner? 530 00:26:02,932 --> 00:26:05,332 (changes channel) I'm not hungry. 531 00:26:08,132 --> 00:26:10,532 Bryce, your mom made a good meal. 532 00:26:10,600 --> 00:26:12,998 You're not my dad! You can't tell me what to do! 533 00:26:13,066 --> 00:26:15,332 I'm not trying to tell you what to do, it's just... 534 00:26:15,400 --> 00:26:16,998 Why don't you just mind your own damn business?! 535 00:26:17,066 --> 00:26:18,231 Bryce, I will not tolerate... 536 00:26:18,299 --> 00:26:19,865 Why'd you have to call the police? 537 00:26:19,933 --> 00:26:21,498 He wasn't doing anything! 538 00:26:21,566 --> 00:26:23,199 Why do you ever... 539 00:26:23,266 --> 00:26:25,299 (TV clicks off) (sighs) 540 00:26:31,266 --> 00:26:33,198 (door slams) 541 00:26:36,199 --> 00:26:38,665 He blames me. 542 00:26:38,733 --> 00:26:41,831 Thanks for trying. 543 00:26:41,899 --> 00:26:46,065 Well, I-I didn't exactly hit a home run-- I'm sorry. 544 00:26:46,133 --> 00:26:50,098 I guess even guidance counselors strike out sometimes, huh? 545 00:26:52,966 --> 00:26:54,665 Yeah. 546 00:26:58,032 --> 00:27:01,232 I guess I better be going, huh? 547 00:27:10,567 --> 00:27:13,299 Crazy kind of day, huh? 548 00:27:27,066 --> 00:27:28,998 Good night. Good night. 549 00:27:46,166 --> 00:27:47,232 (cat meows) 550 00:27:47,299 --> 00:27:49,632 (paper thudding against door) 551 00:27:56,533 --> 00:27:58,298 (cat meows) 552 00:28:00,732 --> 00:28:02,731 (yowls) 553 00:28:15,533 --> 00:28:18,631 (echoing): No...! 554 00:28:30,232 --> 00:28:31,398 (grunts) 555 00:28:32,466 --> 00:28:33,532 (grunts) 556 00:28:36,766 --> 00:28:38,698 (Kurt crashes against door) 557 00:28:41,332 --> 00:28:43,265 (grunts) 558 00:28:45,066 --> 00:28:46,332 (grunts) 559 00:28:48,032 --> 00:28:49,132 (grunts) 560 00:28:54,865 --> 00:28:57,298 (echoing): No...! 561 00:29:09,766 --> 00:29:11,031 You're going where? 562 00:29:11,099 --> 00:29:13,898 I asked him to meet me-- he suggested CJ's Tavern. 563 00:29:13,965 --> 00:29:16,064 Oh, that's great. And what are you gonna say to the guy? 564 00:29:16,132 --> 00:29:17,565 "Excuse me, uh, are you planning 565 00:29:17,633 --> 00:29:18,798 on killing your ex-wife tonight?" 566 00:29:18,865 --> 00:29:20,398 Well, I got to do something, don't I? 567 00:29:20,465 --> 00:29:21,831 MARISSA: You know he's gonna look at you 568 00:29:21,899 --> 00:29:23,431 like you're nuts, shocked that you even 569 00:29:23,498 --> 00:29:24,965 accused him of something like that. 570 00:29:25,033 --> 00:29:26,998 Look, I don't have a choice-- she's like a sitting duck, 571 00:29:27,066 --> 00:29:28,298 and it's my fault. Here you go. 572 00:29:28,366 --> 00:29:30,298 Gary, you did what you could to save those kids. 573 00:29:30,366 --> 00:29:32,465 Yeah, and because of that, I've put her life on the line. 574 00:29:32,533 --> 00:29:34,165 Well, guns aren't the answer. 575 00:29:34,233 --> 00:29:36,998 (chuckles) Well, that's a nice bumper sticker, Marissa. 576 00:29:37,066 --> 00:29:38,931 But tell me this, what's the answer 577 00:29:38,999 --> 00:29:41,965 when some guy's coming after you with a baseball bat, huh? 578 00:29:42,033 --> 00:29:43,098 Yeah. 579 00:29:47,799 --> 00:29:51,632 I don't know, I'll... just go to the guy and... 580 00:29:51,699 --> 00:29:53,298 And what? 581 00:29:53,366 --> 00:29:55,298 What are you thinking, Gare? 582 00:29:56,732 --> 00:29:59,332 I'm thinking I give her the gun back. 583 00:29:59,400 --> 00:30:00,864 Then what good are you? 584 00:30:00,933 --> 00:30:02,864 That's where she was yesterday. 585 00:30:02,932 --> 00:30:07,064 Well, I don't know-- either of you guys got a better idea? 586 00:30:07,132 --> 00:30:09,998 Give me eight bucks. 587 00:30:10,065 --> 00:30:12,265 (rock music playing over speaker) 588 00:30:24,567 --> 00:30:28,165 How you doing? So, how's my boy, huh? 589 00:30:28,233 --> 00:30:30,165 How's my boy Bryce, he okay? 590 00:30:30,233 --> 00:30:33,798 Uh, he's, uh, you know, he's fighting a lot in school. 591 00:30:33,865 --> 00:30:36,798 You know how kids are. That'd be my fault, right? 592 00:30:36,865 --> 00:30:38,798 No, I didn't say it was your fault. 593 00:30:38,865 --> 00:30:43,731 Just 'cause I, uh, taught him not to run away from a fight. 594 00:30:43,799 --> 00:30:46,965 (clears throat) Look, I know you and your wife are divorced... 595 00:30:47,032 --> 00:30:48,399 Whoa, whoa, whoa, whoa. 596 00:30:48,467 --> 00:30:51,932 Uh, you said you wanted to come here to talk about Bryce. 597 00:30:51,999 --> 00:30:54,831 Well, I just want to get an idea what goes on. 598 00:30:54,899 --> 00:30:55,998 (chuckles) 599 00:30:56,066 --> 00:30:58,131 So, what'd she tell you, hmm? 600 00:30:58,199 --> 00:31:00,265 I'm a lousy dad, right? 601 00:31:00,332 --> 00:31:01,498 No. 602 00:31:01,566 --> 00:31:03,664 I can't provide for my family, right? 603 00:31:03,732 --> 00:31:07,064 No, she didn't say that at all. 604 00:31:07,132 --> 00:31:09,565 Look, I just think that the both of you... 605 00:31:09,633 --> 00:31:10,965 Yeah? What do you know? 606 00:31:12,665 --> 00:31:14,699 I love my kids, man. 607 00:31:14,766 --> 00:31:17,432 I wouldn't hurt them for the world. 608 00:31:17,500 --> 00:31:19,798 She's turning them against me. 609 00:31:19,866 --> 00:31:21,065 You know, I... 610 00:31:21,132 --> 00:31:24,131 I got to stay outside when I come pick them up. 611 00:31:24,200 --> 00:31:26,265 You know, my kids, they look at me 612 00:31:26,333 --> 00:31:29,998 like-like I'm some sort of monster. 613 00:31:30,066 --> 00:31:31,566 (sighs) 614 00:31:33,732 --> 00:31:37,031 Just don't tell me what to do, all right? 615 00:31:37,099 --> 00:31:38,931 Stay away from my kids, 616 00:31:38,999 --> 00:31:41,299 you stay away from my wife. 617 00:31:46,132 --> 00:31:47,898 (door creaks open) 618 00:31:50,433 --> 00:31:52,898 (door closes) 619 00:31:52,965 --> 00:31:55,032 Put the Popsicles back. But, Mom! 620 00:31:55,099 --> 00:31:56,931 Okay, then put the cookies back. 621 00:31:56,999 --> 00:31:58,365 Please? 622 00:31:58,433 --> 00:32:00,664 Pick one, Tommy-- we're only keeping one of 'em. 623 00:32:00,732 --> 00:32:02,099 Shoot! 624 00:32:02,166 --> 00:32:03,432 Gary. 625 00:32:03,499 --> 00:32:05,131 What are you doing here? 626 00:32:05,199 --> 00:32:07,532 Uh... well, I was looking for you. 627 00:32:07,599 --> 00:32:09,831 Uh, the neighbor told me you were here. 628 00:32:09,899 --> 00:32:11,332 Are you coming over for dinner? 629 00:32:11,399 --> 00:32:12,431 We got Popsicles. 630 00:32:12,499 --> 00:32:13,765 NIKKI: Tommy, put 'em back. 631 00:32:13,833 --> 00:32:15,564 Shoot! 632 00:32:18,532 --> 00:32:21,466 Uh, Bryce, why don't you get some cereal-- 633 00:32:21,533 --> 00:32:26,131 real cereal: no Loops, no Smacks, no Captains. 634 00:32:27,232 --> 00:32:28,232 Go. 635 00:32:31,899 --> 00:32:34,864 Uh, look, I was, uh... 636 00:32:34,932 --> 00:32:37,998 well, I was hoping I could take you out to dinner. 637 00:32:38,066 --> 00:32:40,797 I mean, the four of us. 638 00:32:40,865 --> 00:32:44,299 A little above and beyond the call of duty, isn't it? 639 00:32:44,366 --> 00:32:45,731 Well, I... 640 00:32:45,799 --> 00:32:48,298 What is it, Gary? Why are you here? 641 00:32:50,799 --> 00:32:52,898 I was worried about you. 642 00:32:52,966 --> 00:32:54,365 Mm-hmm. 643 00:32:54,432 --> 00:32:57,732 You don't have to do this, you know, take us out. No, no. 644 00:32:57,799 --> 00:32:58,998 Look, I know. 645 00:32:59,066 --> 00:33:02,165 I... I really want to. 646 00:33:02,233 --> 00:33:03,231 Is this about Kurt? 647 00:33:03,300 --> 00:33:04,998 I have it under control. 648 00:33:05,066 --> 00:33:08,031 Look, Nikki, if... 649 00:33:08,099 --> 00:33:10,164 Coming over for dinner? (chuckling): Hey, buddy. 650 00:33:11,700 --> 00:33:13,898 I'll tell you what, 651 00:33:13,966 --> 00:33:16,731 how about I take you out to dinner tonight? 652 00:33:16,799 --> 00:33:17,732 Sure. 653 00:33:17,799 --> 00:33:19,365 How about I take you out 654 00:33:19,432 --> 00:33:23,332 to dinner tonight around... 7:00? 655 00:33:23,399 --> 00:33:25,398 Okay. 656 00:33:25,466 --> 00:33:27,798 Okay. (laughs softly) 657 00:33:28,899 --> 00:33:32,598 7:00. And you bring the Popsicles. 658 00:33:34,600 --> 00:33:36,564 (grunts) 659 00:33:38,932 --> 00:33:39,965 (laughs) 660 00:33:40,032 --> 00:33:41,365 You lunkhead! I ought to... 661 00:33:41,432 --> 00:33:42,365 (loud boom) 662 00:33:42,432 --> 00:33:44,299 (whistling through air) 663 00:33:44,366 --> 00:33:46,697 (explosion) 664 00:33:46,765 --> 00:33:50,465 (Three Stooges laughing) 665 00:33:55,732 --> 00:33:58,731 (calling): Tommy, Bryce? 666 00:33:58,799 --> 00:34:01,165 You been in my room? 667 00:34:03,099 --> 00:34:05,698 (kids laughing) 668 00:34:05,766 --> 00:34:06,998 MAN: They'll probably shoot us. 669 00:34:07,066 --> 00:34:09,164 Who has something they want to tell me? 670 00:34:15,799 --> 00:34:17,898 Mom, I can't see the TV. 671 00:34:17,965 --> 00:34:19,731 Turn it off. 672 00:34:21,266 --> 00:34:22,531 You guys, 673 00:34:22,599 --> 00:34:24,298 this is really important. 674 00:34:24,366 --> 00:34:26,831 I'm gonna ask you one more time and you're gonna tell me. 675 00:34:26,899 --> 00:34:29,664 Who took something from my closet? 676 00:34:35,332 --> 00:34:37,464 (bell dings) 677 00:34:39,399 --> 00:34:41,765 Where is it? 678 00:34:41,832 --> 00:34:44,531 What did you think you were doing? 679 00:34:49,698 --> 00:34:51,198 I was trying to help. 680 00:34:51,266 --> 00:34:53,465 By stealing from me? 681 00:34:53,533 --> 00:34:55,565 I could have you arrested, you know that? 682 00:34:55,633 --> 00:34:57,065 You went upstairs into my room, 683 00:34:57,132 --> 00:34:58,232 you went through my stuff, 684 00:34:58,299 --> 00:35:00,531 and you stole my gun. 685 00:35:00,599 --> 00:35:03,365 Look, I know it sounds bad, but you... 686 00:35:03,433 --> 00:35:04,765 you got to understand... 687 00:35:04,832 --> 00:35:06,798 I don't even know who you are. 688 00:35:06,866 --> 00:35:07,865 I checked with the school. 689 00:35:07,932 --> 00:35:09,031 They never heard of you. 690 00:35:09,099 --> 00:35:10,431 Who are you, Gary? 691 00:35:14,966 --> 00:35:17,764 Look, I'm a guy that knows if you take that gun 692 00:35:17,832 --> 00:35:20,498 back in your house, one of your kids is gonna get shot. 693 00:35:20,566 --> 00:35:22,597 Where is it? 694 00:35:24,166 --> 00:35:25,598 It's in a safe place. 695 00:35:25,666 --> 00:35:26,765 That's not what I asked you. 696 00:35:26,833 --> 00:35:28,032 I asked you where it is. 697 00:35:28,100 --> 00:35:30,032 Now, give me the gun or I will call the police. 698 00:35:30,100 --> 00:35:31,764 Believe me, I know the number. 699 00:35:42,199 --> 00:35:43,865 It's in my room. 700 00:35:55,665 --> 00:36:00,998 Look, I know you don't know me, but you got to trust someone. 701 00:36:01,066 --> 00:36:03,931 If you could just trust me now, Nikki. 702 00:36:03,999 --> 00:36:05,831 I did trust you, Gary. 703 00:36:05,899 --> 00:36:07,831 But it turns out you're just another guy 704 00:36:07,899 --> 00:36:09,431 who thinks he knows better. 705 00:36:13,666 --> 00:36:15,965 Please don't take this gun home. 706 00:36:21,566 --> 00:36:23,232 Nikki? 707 00:36:23,299 --> 00:36:24,964 You want to protect me? 708 00:36:25,032 --> 00:36:26,998 You want to be my guardian angel? 709 00:36:27,065 --> 00:36:28,499 Forget it. 710 00:36:28,566 --> 00:36:31,231 No one can protect me but me. 711 00:36:31,299 --> 00:36:33,265 That's the way it is. 712 00:36:33,333 --> 00:36:34,365 You're wrong. 713 00:36:34,433 --> 00:36:36,465 Really? 714 00:36:36,532 --> 00:36:40,098 Tell you what. 715 00:36:40,165 --> 00:36:42,164 When you get a couple of kids and an ex-husband 716 00:36:42,232 --> 00:36:43,598 who's trying to kill you, 717 00:36:43,666 --> 00:36:45,299 you call me. 718 00:37:10,999 --> 00:37:14,465 ♪ ♪ 719 00:37:27,532 --> 00:37:29,265 (loud crash) 720 00:37:48,332 --> 00:37:51,431 (dog barking in distance) 721 00:38:12,366 --> 00:38:15,031 (metal clacking lightly) 722 00:38:27,165 --> 00:38:29,031 (gun cylinder snaps) 723 00:38:37,599 --> 00:38:39,432 (doorbell ringing) 724 00:38:39,500 --> 00:38:42,298 Mom, door. 725 00:38:42,366 --> 00:38:44,198 (doorbell ringing) 726 00:38:44,266 --> 00:38:45,631 (knocking) 727 00:38:45,698 --> 00:38:47,499 Just a second. 728 00:38:52,932 --> 00:38:54,098 Hey, buddy. 729 00:38:54,165 --> 00:38:56,265 Um, I'll get Mom. 730 00:38:56,333 --> 00:38:59,598 No. Hold on. 731 00:38:59,666 --> 00:39:01,298 I got something for you... 732 00:39:05,432 --> 00:39:07,597 (laughs) 733 00:39:13,833 --> 00:39:15,065 Where is your mom? 734 00:39:15,132 --> 00:39:16,398 Dad, you're not supposed to... 735 00:39:16,466 --> 00:39:17,532 NIKKI: Bryce, did you finish 736 00:39:17,600 --> 00:39:18,998 your home... 737 00:39:20,999 --> 00:39:23,465 Dad, stop! 738 00:39:23,533 --> 00:39:25,465 Where is he? 739 00:39:25,533 --> 00:39:27,098 Bryce, call the police! 740 00:39:27,166 --> 00:39:30,098 You sent him to lecture me about fatherhood? 741 00:39:30,166 --> 00:39:32,532 What? You don't think I'm a good parent, huh? 742 00:39:32,600 --> 00:39:34,498 Come on. Tell me what I'm doing wrong? 743 00:39:36,266 --> 00:39:39,132 You know, I really want to know. 744 00:39:39,199 --> 00:39:41,831 Come on, let's hear how bad a dad I really am. 745 00:39:41,899 --> 00:39:47,564 I don't read them stories, and I don't coach the little league. 746 00:39:47,632 --> 00:39:49,098 Oh, I know. 747 00:39:49,166 --> 00:39:51,497 I'm really not around often enough, right? 748 00:39:51,565 --> 00:39:54,665 (siren wailing) GARY: Let her go, Kurt. Kurt! 749 00:39:54,733 --> 00:39:56,532 Let her go. 750 00:39:56,600 --> 00:39:57,864 Hey, Mr. Guidance Counselor, 751 00:39:57,932 --> 00:39:59,764 why don't you come on over and join the party? 752 00:39:59,832 --> 00:40:00,797 That's enough. 753 00:40:02,300 --> 00:40:04,098 There he is! Police! Let her go! Now! 754 00:40:05,899 --> 00:40:08,298 Hands over your head! Over your head! 755 00:40:08,366 --> 00:40:09,831 KURT: Hey, hey, hey, we're just conducting 756 00:40:09,899 --> 00:40:11,798 a little family business here. 757 00:40:11,865 --> 00:40:13,697 Hey. Move it! 758 00:40:13,765 --> 00:40:14,932 There's no problem here. 759 00:40:14,999 --> 00:40:16,432 Are you all right? 760 00:40:16,500 --> 00:40:17,598 We're okay. 761 00:40:17,666 --> 00:40:18,898 Get your hands off me. 762 00:40:18,965 --> 00:40:20,432 That's it. Come on, buddy. You can't do this. 763 00:40:20,500 --> 00:40:21,564 This is my house. 764 00:40:21,632 --> 00:40:25,532 It's fine. We're okay. 765 00:40:25,599 --> 00:40:27,532 (garbled radio transmission) 766 00:40:27,600 --> 00:40:29,165 Detective Alexander will be in touch with you. 767 00:40:29,233 --> 00:40:31,466 You guys gonna hold onto him for a while this time? 768 00:40:31,533 --> 00:40:33,065 He's not going anywhere. 769 00:40:40,466 --> 00:40:43,232 How you doing? 770 00:40:43,300 --> 00:40:44,698 You're really pushing for 771 00:40:44,765 --> 00:40:47,998 that guardian angel position, aren't you? 772 00:40:48,066 --> 00:40:49,599 Thanks for showing up. 773 00:40:53,533 --> 00:40:55,232 (engine starting) 774 00:40:55,299 --> 00:40:57,298 How you doing, Bryce? 775 00:40:57,366 --> 00:40:59,231 I'm okay. 776 00:41:00,332 --> 00:41:02,265 Hey, where's Tommy? 777 00:41:02,333 --> 00:41:03,365 Probably hiding. 778 00:41:03,432 --> 00:41:04,831 I'll go get him. 779 00:41:11,698 --> 00:41:14,064 Hey, you might want to get some more ice on that. 780 00:41:14,132 --> 00:41:16,365 BRYCE: Tommy? 781 00:41:16,432 --> 00:41:20,131 We're a full-time job for you, aren't we? 782 00:41:31,666 --> 00:41:34,665 Tommy? 783 00:41:34,733 --> 00:41:36,965 You can come out now. 784 00:41:37,033 --> 00:41:38,864 It's okay. 785 00:41:38,932 --> 00:41:41,465 Dad, don't come up here. 786 00:41:41,532 --> 00:41:43,931 I'm warning you, don't come up here. 787 00:41:45,333 --> 00:41:47,064 Tommy? 788 00:41:52,765 --> 00:41:54,898 Leave me alone, Dad. 789 00:42:00,833 --> 00:42:02,898 Bryce? 790 00:42:05,199 --> 00:42:06,931 Leave us alone. 791 00:42:11,899 --> 00:42:13,198 Bryce! 792 00:42:27,133 --> 00:42:28,898 Bryce! 793 00:42:32,199 --> 00:42:33,798 Bryce! 794 00:42:33,866 --> 00:42:35,399 Bryce? 795 00:42:35,466 --> 00:42:37,499 Bryce? 796 00:42:37,566 --> 00:42:39,432 Bryce, are you okay? 797 00:42:39,500 --> 00:42:41,531 Yeah, I'm okay. 798 00:42:44,966 --> 00:42:46,231 Tommy? 799 00:42:49,133 --> 00:42:52,032 Tommy, I'm coming up, son. 800 00:42:53,932 --> 00:42:56,231 Tommy, it's Gary, I'm coming up. 801 00:42:56,299 --> 00:42:57,398 Easy, son. 802 00:42:57,466 --> 00:42:59,298 Easy now. 803 00:42:59,366 --> 00:43:00,298 Tommy? 804 00:43:01,233 --> 00:43:03,699 Tommy? 805 00:43:03,766 --> 00:43:05,898 Easy. 806 00:43:05,966 --> 00:43:07,898 Easy, Tommy. 807 00:43:12,599 --> 00:43:14,498 Tommy, hand me the gun. 808 00:43:14,566 --> 00:43:16,865 Where's Mom? 809 00:43:16,933 --> 00:43:18,131 It's all right, your mom's right down here. 810 00:43:18,199 --> 00:43:21,265 Come on, hand me the gun. 811 00:43:21,333 --> 00:43:23,898 Tommy, give me the gun. 812 00:43:23,966 --> 00:43:26,198 Give me the gun. 813 00:43:34,767 --> 00:43:37,031 Attaboy. 814 00:43:39,065 --> 00:43:41,565 Attaboy. 815 00:43:42,733 --> 00:43:45,998 You all right? 816 00:43:46,066 --> 00:43:48,131 That's it. 817 00:43:49,066 --> 00:43:51,865 Okay. Okay. 818 00:43:51,933 --> 00:43:53,165 You're okay. 819 00:43:55,199 --> 00:43:57,198 Okay. 820 00:43:57,266 --> 00:44:00,165 CHUCK: Maybe it's nobody's fault. 821 00:44:00,232 --> 00:44:02,232 Maybe, it's everyone's. 822 00:44:02,300 --> 00:44:08,731 Once things go wrong, it's hard to remember why. 823 00:44:08,799 --> 00:44:11,465 Sometimes it takes almost losing 824 00:44:11,533 --> 00:44:14,399 the thing you love most 825 00:44:14,467 --> 00:44:15,764 to bring you to your senses. 826 00:44:30,933 --> 00:44:35,332 'Cause sometimes, if you're lucky, time and patience... 827 00:44:35,400 --> 00:44:38,965 can bring things together again. 828 00:44:39,032 --> 00:44:41,765 Trust me, I know. 829 00:44:45,399 --> 00:44:48,098 (door opening) 830 00:44:51,132 --> 00:44:53,298 What are you doing here? 831 00:44:53,366 --> 00:44:55,432 Little guy was lonely. 832 00:44:55,499 --> 00:44:58,965 He missed me, so I came right over. 833 00:44:59,032 --> 00:45:00,665 He missed you? 834 00:45:00,732 --> 00:45:02,332 All right, I missed him. 835 00:45:02,400 --> 00:45:06,098 I kind of got attached to the little furball. 836 00:45:06,166 --> 00:45:08,631 What happ...? 837 00:45:08,698 --> 00:45:10,232 You want something to eat? 838 00:45:10,299 --> 00:45:11,631 No, we're fine. 839 00:45:11,698 --> 00:45:13,864 I never figured you for an animal lover. 840 00:45:13,932 --> 00:45:14,898 You kidding? 841 00:45:14,965 --> 00:45:17,564 What's not to love? 842 00:45:17,632 --> 00:45:19,232 (whispering): I told you. 843 00:45:19,299 --> 00:45:23,098 North Harbor Terrace, Apartment 1203. 844 00:45:23,166 --> 00:45:25,298 And if you tell, I'll kill you. (cat meows) 845 00:45:25,366 --> 00:45:26,964 You... 846 00:45:30,400 --> 00:45:32,898 Don't forget. 847 00:45:34,266 --> 00:45:35,631 (meowing) 848 00:45:35,698 --> 00:45:37,465 (grunts) 848 00:45:38,305 --> 00:46:38,782 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers.