1
00:00:05,865 --> 00:00:09,964
CHUCK:
Veni, vidi, vici.
2
00:00:10,032 --> 00:00:14,698
We came, we saw, we conquered.
3
00:00:14,766 --> 00:00:17,665
Or, in Chicago-speak,
we went to work,
4
00:00:17,732 --> 00:00:21,765
we had a bad day,
we took the El home.
5
00:00:21,832 --> 00:00:24,532
Hey! Hey, what
are you doing?
6
00:00:24,599 --> 00:00:25,898
There's no smoking here.
7
00:00:25,966 --> 00:00:28,365
I'm not smoking.
It's not lit.
8
00:00:28,432 --> 00:00:31,466
Yeah, but it still stinks.
9
00:00:31,533 --> 00:00:33,198
Look around, pal.
10
00:00:33,266 --> 00:00:35,098
It's a violent world.
11
00:00:35,166 --> 00:00:38,131
It's been that way forever.
I told you,
it's your stinking pipe!
12
00:00:38,199 --> 00:00:40,198
At least
since Cain whacked Abel.
Hey, did you hear what I said?
13
00:00:40,266 --> 00:00:42,532
Hey, leave the guy alone,
will you?
Or vice versa,
14
00:00:42,600 --> 00:00:44,331
whichever it was.
Stay out of this, okay?
15
00:00:44,399 --> 00:00:46,631
Don't tell me what to do!
Go ahead and smoke it.
16
00:00:46,699 --> 00:00:48,964
Violence.
17
00:00:49,032 --> 00:00:50,466
There's practically
no stopping it...
18
00:00:50,533 --> 00:00:52,298
MAN #1:
Okay, just keep
it up, pal!
19
00:00:52,366 --> 00:00:54,265
MAN #2:
Is that a threat?
20
00:00:54,333 --> 00:00:56,398
Yeah! Yeah,
it's a threat!
21
00:00:56,465 --> 00:00:58,864
...even when
you know it's coming.
22
00:00:58,932 --> 00:01:01,465
Quit telling me
what to do!
23
00:01:01,599 --> 00:01:03,264
Listen, touch me and
you're asking for trouble!
24
00:01:03,332 --> 00:01:04,798
You're asking
for it, pal!
25
00:01:04,866 --> 00:01:07,098
Don't push me!
Why don't you mind
26
00:01:07,166 --> 00:01:08,299
your own?
Hey! Hey!
27
00:01:08,366 --> 00:01:10,365
(yelling)
28
00:01:10,433 --> 00:01:12,898
Hey! Hey, wait a minute!
29
00:01:15,699 --> 00:01:18,331
What's wrong with you?
30
00:01:18,399 --> 00:01:20,698
You're adults.
You're acting like kids.
31
00:01:20,766 --> 00:01:23,732
WOMAN:
So who's he?
32
00:01:23,799 --> 00:01:26,964
You. You run a corporation.
33
00:01:28,400 --> 00:01:29,931
And you, you got a wife
and kids at home.
34
00:01:31,566 --> 00:01:33,931
And you, you're a...
35
00:01:41,099 --> 00:01:45,098
Oh. Well... Well, at any rate,
can't you get along together
36
00:01:45,166 --> 00:01:46,731
on an El train, for God's sake?
37
00:01:46,799 --> 00:01:49,764
(murmuring, light chuckles)
38
00:01:49,832 --> 00:01:51,332
What's wrong with you?
39
00:01:56,432 --> 00:01:57,532
What?
40
00:01:57,599 --> 00:01:59,532
Get off the train!
Next time, mind your
41
00:01:59,599 --> 00:02:01,698
own business, buddy!
Get out of here, pal.
Yeah.
42
00:02:03,000 --> 00:02:09,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
43
00:02:11,766 --> 00:02:15,764
Which may be why Mother Teresa
always takes the bus.
44
00:02:15,832 --> 00:02:19,664
(theme music playing)
45
00:02:49,899 --> 00:02:52,465
♪ ♪
46
00:03:00,699 --> 00:03:03,232
MAN (on radio):
Nothing but bright skies
and sunshine
47
00:03:03,299 --> 00:03:05,597
for at least the next
three days. We'll have...
48
00:03:05,665 --> 00:03:07,597
(radio turns off)
49
00:03:21,133 --> 00:03:22,431
(cat meowing)
50
00:03:22,499 --> 00:03:24,831
(paper thudding against door)
51
00:03:29,099 --> 00:03:30,865
Don't tell me.
52
00:03:30,932 --> 00:03:34,131
(meowing)
53
00:03:35,932 --> 00:03:37,764
I said, don't tell me.
54
00:03:37,832 --> 00:03:40,164
(meowing)
55
00:03:40,232 --> 00:03:42,198
All right, well, come in.
56
00:03:42,265 --> 00:03:43,431
(meowing)
57
00:03:43,499 --> 00:03:46,365
MARISSA:
Guess even enigmatic cats
get fleas, huh?
58
00:03:46,433 --> 00:03:48,198
GARY:
Yeah, well, my place
is full of them.
59
00:03:48,266 --> 00:03:50,198
Yeah, well, I don't know why
that should surprise you.
60
00:03:50,266 --> 00:03:51,631
I've been telling you for months
61
00:03:51,699 --> 00:03:53,498
that that hotel you're in
is a fleabag.
62
00:03:53,566 --> 00:03:54,697
None of this
would have happened
63
00:03:54,765 --> 00:03:56,098
if you would have
stayed at the Ritz.
64
00:03:56,166 --> 00:03:58,065
I wonder where they come from?
65
00:03:58,133 --> 00:04:00,465
Do they came from here
or from there?
66
00:04:00,533 --> 00:04:01,931
There where?
67
00:04:01,999 --> 00:04:03,598
Wherever the paper
comes from.
68
00:04:03,666 --> 00:04:05,165
Newspaper-land.
69
00:04:05,232 --> 00:04:06,731
What you need
is a good vet.
70
00:04:06,799 --> 00:04:09,231
Usually, you can find that
in the financial section.
71
00:04:09,299 --> 00:04:10,898
Allow me.
72
00:04:10,966 --> 00:04:12,998
MARISSA:
Nice try.
73
00:04:13,066 --> 00:04:15,764
Just looking out for
old Felix over there. Meow!
74
00:04:15,832 --> 00:04:17,831
(meowing)
75
00:04:17,899 --> 00:04:19,365
Hey, I know a good vet.
76
00:04:19,433 --> 00:04:20,998
We could go there
after breakfast.
77
00:04:21,065 --> 00:04:22,365
Guys, I don't think
I'm going to make it.
78
00:04:22,433 --> 00:04:24,164
Uh-oh. What now?
79
00:04:24,232 --> 00:04:28,098
"Tragedy struck a suburban
Chicago home yesterday
80
00:04:28,166 --> 00:04:30,332
"afternoon around 4:30 p.m.
81
00:04:30,399 --> 00:04:34,032
"when an innocent game
between two young siblings
82
00:04:34,100 --> 00:04:36,432
turned into a parent's
worst nightmare."
83
00:04:36,499 --> 00:04:41,265
(distorted shouting)
84
00:04:46,833 --> 00:04:48,932
"The boys,
11-year-old Bryce Porter
85
00:04:48,999 --> 00:04:51,298
"and his eight-year-old
brother, Tommy,
86
00:04:51,366 --> 00:04:52,897
"were playing
in their mother's bedroom
87
00:04:52,965 --> 00:04:55,399
"when the incident occurred.
88
00:05:02,566 --> 00:05:04,631
"Authorities aren't sure
how the pistol fell
89
00:05:04,699 --> 00:05:06,665
"into the hands
of the younger Porter,
90
00:05:06,733 --> 00:05:10,132
"or whether the boy
even knew it was loaded.
91
00:05:10,199 --> 00:05:12,732
"Paramedics said
the 11-year-old died
92
00:05:12,799 --> 00:05:14,831
"on the way to the hospital.
93
00:05:14,899 --> 00:05:18,331
"After the incident, authorities
booked the mother, Nikki Porter,
94
00:05:18,399 --> 00:05:21,898
on suspicion of criminal
storage of a weapon."
95
00:05:21,966 --> 00:05:24,465
MARISSA:
That's awful.
How could that happen?
96
00:05:24,533 --> 00:05:26,698
I don't know,
but I guess we'll find out.
97
00:05:30,233 --> 00:05:32,665
All right. Well, I'm in,
I get the gun, I'm out.
98
00:05:32,733 --> 00:05:34,165
Problem solved.
99
00:05:34,233 --> 00:05:35,065
Just like that?
100
00:05:35,133 --> 00:05:36,566
Yeah, just like that.
101
00:05:36,633 --> 00:05:37,598
We'll see.
102
00:05:37,666 --> 00:05:39,998
It may not
be that easy.
103
00:05:40,066 --> 00:05:41,865
Uh, Chuck, do me a favor,
would you?
104
00:05:41,932 --> 00:05:43,231
Name it.
105
00:05:43,299 --> 00:05:45,599
Really?
106
00:05:45,667 --> 00:05:47,498
Yeah. But then,
of course, you owe me.
107
00:05:47,566 --> 00:05:48,832
Oh, Chuck.
What?
108
00:05:48,899 --> 00:05:50,731
All right,
what do you need?
109
00:05:50,798 --> 00:05:52,764
The cat.
110
00:05:52,832 --> 00:05:54,765
(cat meowing)
111
00:05:54,832 --> 00:05:57,064
He needs a flea bath. Thanks.
112
00:06:21,099 --> 00:06:23,998
(dog barking)
113
00:06:52,132 --> 00:06:53,998
Keep the screen door
closed, Tommy.
114
00:06:54,066 --> 00:06:56,198
Tommy?
115
00:06:56,266 --> 00:06:57,765
I'm not supposed
to open the door.
116
00:06:57,833 --> 00:06:59,898
Can I speak
to your mom?
117
00:06:59,966 --> 00:07:01,731
Mom!
118
00:07:01,799 --> 00:07:04,597
Tommy,
who is it?
119
00:07:04,665 --> 00:07:07,031
Hi. Uh... I'm, uh...
120
00:07:07,099 --> 00:07:08,065
I'm Gary Hobson.
121
00:07:08,132 --> 00:07:10,532
Hi. Can I help you?
122
00:07:10,600 --> 00:07:12,164
Well, yeah.
I came to, uh...
123
00:07:12,232 --> 00:07:13,632
Is this about Kurt?
124
00:07:13,700 --> 00:07:15,565
I'm sorry?
My ex-husband.
125
00:07:15,633 --> 00:07:17,865
No. No.
126
00:07:17,933 --> 00:07:19,998
Actually, I came
here to talk to you
127
00:07:20,066 --> 00:07:21,565
about your boys.
128
00:07:21,632 --> 00:07:22,931
You're from the school?
129
00:07:22,999 --> 00:07:25,365
Well, uh... I, uh...
You must be
130
00:07:25,433 --> 00:07:27,098
the county guidance counselor.
They told me you
131
00:07:27,165 --> 00:07:29,565
were going to call.
132
00:07:29,633 --> 00:07:32,898
(Tommy whispering)
133
00:07:32,966 --> 00:07:34,565
Oh. Uh... It's
134
00:07:34,633 --> 00:07:36,598
somebody who helps
people figure out what their
135
00:07:36,665 --> 00:07:38,232
future is, right?
136
00:07:38,300 --> 00:07:40,564
Right. That's right.
137
00:07:40,632 --> 00:07:41,731
(phone rings)
138
00:07:41,799 --> 00:07:45,299
Sweetie, get the phone.
139
00:07:46,332 --> 00:07:47,498
(sighs)
140
00:07:47,565 --> 00:07:51,564
Look, Ms. Porter, uh...
I came here
141
00:07:51,632 --> 00:07:53,664
because I think you
should know something about...
142
00:07:53,732 --> 00:07:54,998
Bryce.
143
00:07:55,066 --> 00:07:57,897
Well, uh...
144
00:07:57,965 --> 00:07:59,432
Is he in trouble again?
145
00:07:59,499 --> 00:08:01,831
Well, no. Not yet.
146
00:08:01,899 --> 00:08:04,465
Mom, do I still
have to get my shot?
147
00:08:04,533 --> 00:08:05,831
Yeah, why?
School called.
148
00:08:05,899 --> 00:08:07,698
They want you to come.
149
00:08:07,765 --> 00:08:09,631
Bryce is in trouble again.
150
00:08:09,699 --> 00:08:13,465
(all yelling)
151
00:08:13,533 --> 00:08:15,665
They're at it again.
Bryce!
152
00:08:15,732 --> 00:08:18,199
Boys!
Bryce!
153
00:08:18,266 --> 00:08:20,298
Stop this immediately!
154
00:08:20,366 --> 00:08:22,198
Bryce, cut it out!
155
00:08:22,266 --> 00:08:23,898
Are you okay?
Everybody, time
to go home.
156
00:08:23,966 --> 00:08:25,131
Yeah. Yeah.
157
00:08:25,199 --> 00:08:27,031
Bryce,
are you proud of yourself?
158
00:08:27,099 --> 00:08:28,665
It's not my fault.
He got in the way.
159
00:08:28,732 --> 00:08:30,631
I want an apology now.
I mean it.
160
00:08:30,699 --> 00:08:32,998
No, that's all right.
I'm fine, really. I'm...
161
00:08:33,065 --> 00:08:34,599
I'm, uh... from County.
162
00:08:34,667 --> 00:08:38,131
Social?
Very.
163
00:08:38,199 --> 00:08:39,898
Mrs. Porter, I'm sorry,
164
00:08:39,965 --> 00:08:41,632
but this is the third
incident this month.
165
00:08:41,700 --> 00:08:43,465
Your son won't be allowed
in after-school care anymore.
166
00:08:43,533 --> 00:08:45,365
Wait a minute. Where
am I going to put him?
167
00:08:45,433 --> 00:08:46,532
That is up to you.
168
00:08:46,600 --> 00:08:48,332
But I don't get home
from work until 4:30,
169
00:08:48,399 --> 00:08:49,797
and day care is
really more than I...
170
00:08:49,865 --> 00:08:50,797
I'm sorry.
171
00:08:50,865 --> 00:08:53,098
Wait, wait. So am I.
172
00:08:53,166 --> 00:08:55,031
It seems to me
that you ought to be able
173
00:08:55,099 --> 00:08:57,365
to handle these kids
around here.
174
00:08:57,433 --> 00:08:59,864
I don't want to make
a big deal out of this,
175
00:08:59,932 --> 00:09:02,698
so why don't you
give Bryce another chance?
176
00:09:04,932 --> 00:09:07,332
Okay. One more chance.
177
00:09:09,400 --> 00:09:12,499
Not bad for a
guidance counselor.
178
00:09:12,567 --> 00:09:14,566
Want a cup of coffee?
179
00:09:14,633 --> 00:09:16,698
Bryce...
180
00:09:20,633 --> 00:09:21,931
It doesn't really hurt.
181
00:09:21,999 --> 00:09:24,398
It's just... Ow.
182
00:09:24,466 --> 00:09:28,399
You take your job
pretty seriously, don't you?
183
00:09:28,466 --> 00:09:29,664
Well, yeah.
184
00:09:29,732 --> 00:09:33,198
To tell you the truth,
I'm kind of new at it.
185
00:09:33,266 --> 00:09:35,365
How about you?
You're pretty good at this.
186
00:09:35,432 --> 00:09:37,332
You didn't happen to be a nurse
by any chance, did you?
187
00:09:37,399 --> 00:09:39,198
Hmm. Started out to be.
188
00:09:39,266 --> 00:09:41,932
Then kids, you know.
189
00:09:41,999 --> 00:09:43,332
Anyway, no.
190
00:09:43,399 --> 00:09:46,265
I work for a medical
supplies company.
191
00:09:46,333 --> 00:09:48,698
Shouldn't you
be writing this down?
192
00:09:48,766 --> 00:09:52,666
(doorbell rings)
Oh, no. I've got
a pretty good memory.
193
00:09:52,733 --> 00:09:54,632
Mom, Dad's here!
194
00:09:54,700 --> 00:09:56,365
Bryce.
195
00:10:04,099 --> 00:10:05,231
Hey, babe.
196
00:10:05,299 --> 00:10:07,399
I'm just here
to pick up the Bryce man.
197
00:10:07,467 --> 00:10:09,864
Tonight? Bryce
didn't tell me.
198
00:10:09,932 --> 00:10:12,998
I did, too.
I told you.
199
00:10:13,066 --> 00:10:14,265
And what is tonight?
200
00:10:14,333 --> 00:10:15,831
Hockey night.
201
00:10:15,899 --> 00:10:17,065
And where are we sitting?
202
00:10:17,132 --> 00:10:19,032
Two on the glass.
203
00:10:19,099 --> 00:10:20,898
Guess I forgot.
204
00:10:20,966 --> 00:10:22,232
Only two?
205
00:10:22,299 --> 00:10:24,131
It's the best I could do.
206
00:10:24,199 --> 00:10:25,732
Tommy can go another time.
207
00:10:25,799 --> 00:10:27,764
Yeah. Come on.
208
00:10:27,832 --> 00:10:29,465
Wait out by the car, champ.
209
00:10:30,832 --> 00:10:32,165
Okay.
210
00:10:37,099 --> 00:10:39,764
(sighs)
Here.
211
00:10:39,832 --> 00:10:41,031
Kurt, you don't have to.
212
00:10:41,099 --> 00:10:42,031
No, really.
213
00:10:42,099 --> 00:10:43,731
I want you to have them.
214
00:10:43,799 --> 00:10:45,898
I just want you
215
00:10:45,965 --> 00:10:48,399
to know I'm real sorry
about the other night.
216
00:10:48,466 --> 00:10:49,598
Just go, okay?
217
00:10:49,665 --> 00:10:51,298
No. No, really. I...
218
00:10:51,366 --> 00:10:54,465
I just want you to know
that this... this new job is...
219
00:10:54,533 --> 00:10:58,765
I just had
a few too many beers and...
220
00:11:01,899 --> 00:11:03,665
Oh, who's this?
221
00:11:03,733 --> 00:11:06,431
He's from the school.
222
00:11:06,499 --> 00:11:07,831
Oh, yeah.
223
00:11:07,899 --> 00:11:08,931
Kurt, please.
224
00:11:08,999 --> 00:11:10,898
Just go.
225
00:11:10,966 --> 00:11:12,932
All right.
226
00:11:12,999 --> 00:11:14,465
It's none of my
business who's here.
227
00:11:14,533 --> 00:11:16,432
And, uh... this
is not my house.
228
00:11:16,499 --> 00:11:17,432
Hey, Mom?
229
00:11:19,799 --> 00:11:21,631
What's up big man?
230
00:11:21,699 --> 00:11:25,065
Huh? What do you say?
231
00:11:25,133 --> 00:11:28,666
You a magician
today? Huh?
232
00:11:32,766 --> 00:11:34,932
Kurt.
233
00:11:37,533 --> 00:11:39,299
Well, we got to go.
234
00:11:39,366 --> 00:11:40,931
You're late
on your payments again.
235
00:11:40,999 --> 00:11:44,165
The kids need things.
236
00:11:44,233 --> 00:11:45,764
Well, I don't think
now's the time
237
00:11:45,832 --> 00:11:47,731
to discuss that.
238
00:11:56,399 --> 00:11:58,531
Can I give you a hand
with anything?
239
00:11:58,599 --> 00:12:00,964
No, I got it, thanks.
240
00:12:01,032 --> 00:12:03,831
Sorry about Kurt.
241
00:12:03,899 --> 00:12:06,298
Mm.
242
00:12:06,366 --> 00:12:07,998
It's pretty rough, huh?
243
00:12:08,065 --> 00:12:10,499
Yeah.
244
00:12:10,566 --> 00:12:13,532
We've been divorced for two
years now, married for ten.
245
00:12:13,600 --> 00:12:17,165
Actually, it's been rougher
on the boys.
246
00:12:17,233 --> 00:12:19,165
On Bryce, mostly.
247
00:12:19,233 --> 00:12:20,865
I think Tommy's okay.
248
00:12:23,300 --> 00:12:25,465
Charlie O.'s coming down
the right side.
249
00:12:25,532 --> 00:12:27,098
He's at the blue line!
250
00:12:27,166 --> 00:12:29,131
He looks! He shoots!
251
00:12:29,199 --> 00:12:30,131
He scores!
252
00:12:30,199 --> 00:12:33,632
The biscuit's
in the basket, baby!
253
00:12:33,700 --> 00:12:36,531
(shouting continues
indistinctly)
254
00:12:44,099 --> 00:12:46,265
(empty firing)
255
00:12:54,833 --> 00:12:57,265
NIKKI:
It all started to fall apart
when he lost his job.
256
00:12:57,333 --> 00:12:58,865
It wasn't just the money.
257
00:12:58,932 --> 00:13:01,065
He'd been at that plant
for almost 15 years.
258
00:13:01,132 --> 00:13:03,631
He'd just been promoted
to director of sales,
259
00:13:03,698 --> 00:13:05,265
and out of nowhere
he gets a letter.
260
00:13:05,333 --> 00:13:07,265
"Downsizing"
they call it.
261
00:13:07,333 --> 00:13:09,764
Well, it's hard
to get a good job today.
262
00:13:09,832 --> 00:13:13,198
Hmm. He sent out
hundreds of résumés.
263
00:13:13,266 --> 00:13:14,831
He started drinking.
264
00:13:14,899 --> 00:13:16,531
We fought.
265
00:13:16,598 --> 00:13:18,464
Then he really
started drinking.
266
00:13:18,532 --> 00:13:22,798
Got pretty ugly--
lots of fights.
267
00:13:22,865 --> 00:13:24,065
I got a divorce.
268
00:13:24,133 --> 00:13:27,098
I got a restraining order...
269
00:13:27,166 --> 00:13:30,265
but I still got him.
270
00:13:30,333 --> 00:13:33,132
Well, we're here.
271
00:13:33,199 --> 00:13:35,365
Hey, thanks
for walking us.
272
00:13:35,433 --> 00:13:36,965
If you call me tomorrow
after work,
273
00:13:37,032 --> 00:13:38,698
I'll have more time
to talk about Bryce.
274
00:13:38,765 --> 00:13:40,532
He's really a good kid.
275
00:13:40,599 --> 00:13:42,164
All right.
276
00:13:42,232 --> 00:13:43,532
Come on, Tommy.
277
00:13:43,600 --> 00:13:44,998
I don't wanna.
278
00:13:45,065 --> 00:13:46,232
Tommy, don't start.
279
00:13:46,299 --> 00:13:47,265
You're getting your shot.
280
00:13:47,333 --> 00:13:48,531
You're not the boss
of me.
281
00:13:48,599 --> 00:13:49,898
And I'm not going.
282
00:13:49,966 --> 00:13:52,331
I am the boss of you
and you are going.
283
00:13:53,833 --> 00:13:55,665
I'm counting to five.
284
00:13:55,733 --> 00:13:56,598
But it hurts.
285
00:13:56,666 --> 00:13:58,232
Whoa, Tommy.
286
00:13:58,299 --> 00:14:00,632
Hey, it, uh, just stings
a little bit.
287
00:14:00,700 --> 00:14:01,566
Don't worry.
288
00:14:01,633 --> 00:14:03,565
Have you ever had one?
289
00:14:03,633 --> 00:14:04,631
Sure.
290
00:14:04,699 --> 00:14:08,532
Okay, but he goes first.
291
00:14:12,666 --> 00:14:16,565
I-I had my shot a couple,
a couple years ago.
292
00:14:20,033 --> 00:14:22,631
I really don't like doctors
very much.
293
00:14:25,699 --> 00:14:26,798
(laughing)
294
00:14:26,866 --> 00:14:28,431
I don't remember
shots hurting that much.
295
00:14:28,499 --> 00:14:30,098
I didn't feel a thing.
296
00:14:30,166 --> 00:14:32,098
At least you won't
get the flu.
297
00:14:32,166 --> 00:14:33,098
Yeah.
298
00:14:33,166 --> 00:14:34,498
Hey, this shot's on me.
299
00:14:34,566 --> 00:14:35,898
You get the next one.
300
00:14:35,966 --> 00:14:39,466
Okay, here are Tommy's
forms and, um, are you sure
301
00:14:39,533 --> 00:14:41,132
you don't want me
to take a look at your arm?
302
00:14:43,199 --> 00:14:45,332
I'm fine, really.
303
00:14:45,399 --> 00:14:46,631
I'll just take
it as a sign
304
00:14:46,699 --> 00:14:48,098
that some people aren't
meant to Rollerblade.
305
00:14:48,166 --> 00:14:50,099
(phone rings)
306
00:14:50,166 --> 00:14:52,365
Okay, so what do we do?
307
00:14:52,433 --> 00:14:53,498
"Place cat in water.
308
00:14:53,566 --> 00:14:56,465
Start at nape of neck
and work your way down."
309
00:14:56,533 --> 00:14:57,498
Sounds easy enough.
310
00:14:57,566 --> 00:14:58,798
Piece of cake.
311
00:14:58,866 --> 00:14:59,798
Okay.
Come here, puss.
312
00:14:59,866 --> 00:15:00,798
Come here.
313
00:15:00,866 --> 00:15:02,499
(cat yowls)
314
00:15:02,566 --> 00:15:03,498
Well?
315
00:15:03,566 --> 00:15:05,964
Here, kitty, kitty, kitty,
kitty.
316
00:15:06,032 --> 00:15:07,031
Here, kitty.
317
00:15:07,099 --> 00:15:08,031
(cat yowls)
318
00:15:08,099 --> 00:15:09,232
Come to Papa.
319
00:15:09,299 --> 00:15:12,532
Come to Uncle Charlie.
320
00:15:12,600 --> 00:15:14,398
Good kitty.
321
00:15:14,466 --> 00:15:16,365
(cat hissing)
322
00:15:16,433 --> 00:15:18,198
Did you ever think
about getting a dog?
323
00:15:18,265 --> 00:15:19,331
I got a gun.
324
00:15:19,399 --> 00:15:21,398
Took lessons
from a retired cop
325
00:15:21,466 --> 00:15:22,731
down at the police station.
326
00:15:22,799 --> 00:15:24,764
What?
327
00:15:24,832 --> 00:15:26,365
Nothing. It's...
328
00:15:26,432 --> 00:15:27,798
I mean, you got kids.
329
00:15:27,866 --> 00:15:30,931
Yeah, and my kids still have
a mom 'cause I got a gun.
330
00:15:30,999 --> 00:15:33,298
Don't you,
don't you ever worry
about them finding it?
331
00:15:33,366 --> 00:15:36,764
I mean, when I was a kid,
everything my mother hid,
it seemed like I found.
332
00:15:36,832 --> 00:15:39,865
I appreciate your concern,
Gary, thanks.
333
00:15:39,932 --> 00:15:41,731
It's just in the,
in the papers
334
00:15:41,799 --> 00:15:44,098
you hear a lot about kids
and guns and...
335
00:15:44,165 --> 00:15:47,032
I'm not one of your students
from school, Gary.
336
00:15:47,099 --> 00:15:48,898
No, I...
You think I'm happy
337
00:15:48,966 --> 00:15:50,232
about living the kind of life
338
00:15:50,299 --> 00:15:51,865
that means I have
to keep a gun in the house?
339
00:15:51,932 --> 00:15:53,531
No. I was just saying
340
00:15:53,599 --> 00:15:55,698
that I think you have a choice
if you want..
341
00:15:55,766 --> 00:15:57,332
No, I don't have a choice.
342
00:15:57,399 --> 00:15:58,398
Last time he broke in,
343
00:15:58,466 --> 00:16:00,731
it took the cops 20 minutes
to get there.
344
00:16:00,799 --> 00:16:01,765
Time before that,
345
00:16:01,833 --> 00:16:03,831
911 never even picked up.
346
00:16:03,899 --> 00:16:07,298
I'd move if I had the money,
but I don't.
347
00:16:07,366 --> 00:16:09,565
So don't tell me to get a dog,
Gary.
348
00:16:09,633 --> 00:16:12,265
(kids shouting in distance)
349
00:16:12,333 --> 00:16:15,498
Tommy?!
350
00:16:18,666 --> 00:16:20,099
Uh, Nikki, wait.
You read my file.
351
00:16:20,166 --> 00:16:22,365
You think you can tell me
how to run my life?
352
00:16:22,433 --> 00:16:23,365
No.
353
00:16:23,433 --> 00:16:24,732
Look, I'm sorry. I...
354
00:16:24,799 --> 00:16:26,865
(ice cream truck music playing)
355
00:16:26,933 --> 00:16:28,432
TOMMY:
Mom, can I?
356
00:16:28,500 --> 00:16:29,731
Can I? Can I?
357
00:16:29,799 --> 00:16:32,865
Can I buy you
an ice cream?
358
00:16:32,932 --> 00:16:34,198
No, thank you.
359
00:16:34,266 --> 00:16:35,865
Ice cream? Yes!
360
00:16:37,766 --> 00:16:40,332
Look, blame it on
force of habit.
361
00:16:40,399 --> 00:16:41,732
Habit?
362
00:16:41,800 --> 00:16:45,032
Being a guidance counselor
has its problems,
363
00:16:45,099 --> 00:16:47,665
like being too nosey.
364
00:16:47,733 --> 00:16:49,132
I apologize.
365
00:16:51,333 --> 00:16:53,598
I'll have a Creamsicle.
366
00:16:55,466 --> 00:16:58,465
Creamsicle.
Creamsicle?
367
00:17:03,899 --> 00:17:06,131
I'll have a double
chocolate Drumstick
368
00:17:06,199 --> 00:17:08,998
and a giant rainbow icepop,
and, uh, you got any sundaes?
369
00:17:09,066 --> 00:17:09,998
Uh...
Let me check.
370
00:17:11,699 --> 00:17:13,365
Uh, just one, champ.
371
00:17:13,433 --> 00:17:16,664
Just like Mom.
372
00:17:16,732 --> 00:17:18,032
I'll have the Drumstick.
373
00:17:18,099 --> 00:17:19,431
Uh, Drumstick
and two Creamsicles.
374
00:17:19,499 --> 00:17:20,465
All right.
375
00:17:20,533 --> 00:17:22,864
Why were you and my mom
fighting?
376
00:17:22,932 --> 00:17:25,998
We weren't fighting;
we were just talking.
377
00:17:26,065 --> 00:17:27,964
Don't be mad at my mom.
378
00:17:28,032 --> 00:17:29,864
I'm not mad at your mom.
379
00:17:29,932 --> 00:17:31,365
I like your mom.
380
00:17:31,433 --> 00:17:33,998
Here you go.
381
00:17:34,066 --> 00:17:36,198
Here, kitty, kitty.
382
00:17:36,266 --> 00:17:39,499
Here, kitty, kitty, kitty.
383
00:17:39,566 --> 00:17:42,432
Didn't I see this in Alien?
384
00:17:42,500 --> 00:17:45,465
I know you're here somewhere.
385
00:17:45,533 --> 00:17:46,465
(cat yowls)
386
00:17:46,533 --> 00:17:47,465
(paw swipes)
387
00:17:47,533 --> 00:17:49,264
(screams)
388
00:17:49,332 --> 00:17:51,531
NIKKI:
You don't look like a guy
who's recently been divorced.
389
00:17:51,599 --> 00:17:52,964
What am I supposed
to look like?
390
00:17:53,032 --> 00:17:56,831
(laughs)
Damaged. Guilty.
391
00:17:56,899 --> 00:17:59,365
Well, I was the dumpee,
not the dumper.
392
00:17:59,432 --> 00:18:03,932
No gray hair,
no loss of hair,
393
00:18:03,999 --> 00:18:06,465
no wrinkled brow.
394
00:18:06,532 --> 00:18:09,465
As far as I can tell,
you're not nursing an ulcer.
395
00:18:11,932 --> 00:18:13,565
And where
are the broken knuckles
396
00:18:13,633 --> 00:18:15,164
from punching your fist
through a wall?
397
00:18:15,232 --> 00:18:17,132
Well, believe me, I wanted to.
398
00:18:17,200 --> 00:18:18,131
I...
399
00:18:18,199 --> 00:18:20,831
But you didn't.
400
00:18:20,899 --> 00:18:23,731
That's the difference between
you and men like Kurt.
401
00:18:25,667 --> 00:18:29,731
So, who got the house?
402
00:18:29,798 --> 00:18:31,798
Uh, she, uh, she got the house.
403
00:18:31,866 --> 00:18:33,498
I got a hotel room
at the Blackstone.
404
00:18:33,566 --> 00:18:34,498
Mom, I'm starving.
405
00:18:34,566 --> 00:18:36,165
Can we have hot dogs?
406
00:18:36,232 --> 00:18:37,299
You betcha.
407
00:18:37,366 --> 00:18:38,565
Can Gary stay
for dinner?
408
00:18:39,798 --> 00:18:41,431
Well, sweetie, I'm sure
409
00:18:41,499 --> 00:18:43,265
Gary has more important things
to do then...
410
00:18:43,333 --> 00:18:44,898
Well, no, if, uh,
411
00:18:44,965 --> 00:18:46,098
if you don't mind.
412
00:18:46,166 --> 00:18:47,198
If it's not a
problem, I'd like to.
413
00:18:47,266 --> 00:18:48,931
If you don't mind.
414
00:18:48,999 --> 00:18:50,198
Please?
415
00:18:52,132 --> 00:18:56,065
It wasn't always like this.
416
00:18:56,132 --> 00:18:57,898
See that tree house?
417
00:18:57,965 --> 00:19:00,764
Kurt built it
for the boys.
418
00:19:00,832 --> 00:19:02,598
GARY:
Tree house?
419
00:19:02,666 --> 00:19:05,265
Well, it would have been a tree
house if we'd had a tree.
420
00:19:05,333 --> 00:19:07,198
Kurt and the boys
planned it together.
421
00:19:07,266 --> 00:19:08,598
It meant a lot to them.
422
00:19:25,299 --> 00:19:26,265
(Tommy grunts)
423
00:19:26,332 --> 00:19:27,731
Hey, buddy, can I come up?
424
00:19:27,799 --> 00:19:29,632
I guess so.
Yeah?
425
00:19:33,767 --> 00:19:35,964
(Tommy makes explosion sounds)
426
00:19:36,466 --> 00:19:38,432
Wow...
427
00:19:40,065 --> 00:19:42,332
Not bad, huh?
What have you got?
428
00:19:42,400 --> 00:19:43,498
What's this?
429
00:19:43,566 --> 00:19:44,998
That's a magic box.
430
00:19:45,065 --> 00:19:46,432
Oh, yeah?
431
00:19:46,500 --> 00:19:49,399
This is a sword from the Knights
of the Round Table.
432
00:19:51,732 --> 00:19:53,598
I challenge you to a fight.
433
00:19:56,033 --> 00:19:57,231
Ah!
Ah!
434
00:19:57,299 --> 00:19:59,565
(laughs)
Bryce used to play with me.
435
00:19:59,632 --> 00:20:02,065
I was Lancelot, and he
was the Black Knight.
436
00:20:02,132 --> 00:20:03,065
Oh, yeah?
437
00:20:03,132 --> 00:20:04,132
Do you want to play?
438
00:20:04,199 --> 00:20:06,565
Oh, I don't think I'm...
439
00:20:06,633 --> 00:20:09,332
You're Merlin,
the magician.
440
00:20:09,400 --> 00:20:10,664
Whoa, whoa, whoa.
441
00:20:10,732 --> 00:20:12,932
How come I can't be
the Black Knight?
442
00:20:12,999 --> 00:20:14,598
'Cause you're Merlin,
the magician.
443
00:20:14,666 --> 00:20:15,798
You can do anything.
444
00:20:15,866 --> 00:20:17,597
You can see the future.
445
00:20:20,065 --> 00:20:21,698
I can see the future, huh?
446
00:20:21,766 --> 00:20:26,532
All you got to do is look
into your crystal ball.
447
00:20:29,933 --> 00:20:32,898
And what do I do when I find out
what the future holds?
448
00:20:32,966 --> 00:20:34,898
I don't know.
449
00:20:36,533 --> 00:20:39,132
So, you gonna marry my mom?
450
00:20:39,199 --> 00:20:40,998
What?
451
00:20:41,066 --> 00:20:42,665
You said you liked her.
452
00:20:42,732 --> 00:20:45,499
Well, I do like her, but I...
453
00:20:45,567 --> 00:20:47,831
You've been hanging around
with us all day.
454
00:20:47,899 --> 00:20:49,431
Uh-huh.
455
00:20:49,499 --> 00:20:50,898
'Cause she's a great cook,
you know.
456
00:20:50,966 --> 00:20:53,165
She slices up the hot dogs
and puts cheese in them.
457
00:20:53,233 --> 00:20:55,598
She's real funny, too.
458
00:20:55,666 --> 00:20:57,932
She makes up great stories,
not even from a book.
459
00:20:57,999 --> 00:20:59,465
She makes them up.
460
00:21:01,433 --> 00:21:03,265
Well, you know what?
461
00:21:03,333 --> 00:21:05,998
You're lucky to have
such a great mom.
462
00:21:06,066 --> 00:21:08,731
NIKKI:
Dinner's ready!
You guys hungry?
463
00:21:12,500 --> 00:21:14,632
So, you'll think about it,
right?
464
00:21:14,700 --> 00:21:15,797
Marrying her?
465
00:21:15,865 --> 00:21:17,731
Yeah.
466
00:21:21,133 --> 00:21:22,531
Careful now.
467
00:21:51,499 --> 00:21:52,898
How you guys doing?
468
00:21:52,965 --> 00:21:55,664
Good. I think he's
gonna marry you.
469
00:21:55,732 --> 00:21:56,764
Oh, is he?
470
00:21:59,933 --> 00:22:01,798
(clears throat)
471
00:22:01,866 --> 00:22:03,798
I'm gonna go,
gonna go wash up.
472
00:22:03,865 --> 00:22:07,564
Through the kitchen.
First door to the right.
473
00:22:07,632 --> 00:22:09,165
Coward.
474
00:22:12,433 --> 00:22:13,998
What?
475
00:22:34,266 --> 00:22:37,765
♪ ♪
476
00:23:07,332 --> 00:23:11,398
♪ ♪
477
00:23:33,199 --> 00:23:35,098
He's nice.
I'm just trying to help.
478
00:23:35,166 --> 00:23:38,365
When I need your help,
I'll ask for it.
479
00:23:38,433 --> 00:23:40,332
Don't eat so fast.
480
00:23:52,366 --> 00:23:54,298
NIKKI (calling out):
Gary?
481
00:23:56,199 --> 00:23:58,132
Gary?
482
00:23:58,200 --> 00:24:00,965
Gary, you all right?
483
00:24:03,965 --> 00:24:06,265
Yeah. You didn't wait
on me, did you?
484
00:24:06,333 --> 00:24:08,532
No. Dinner's ready.
Okay.
485
00:24:12,566 --> 00:24:14,499
(clears throat softly)
486
00:24:21,799 --> 00:24:23,731
(clears throat)
487
00:24:23,799 --> 00:24:25,665
Here, kitty.
488
00:24:25,733 --> 00:24:27,665
Come here.
Come on, red.
(meows)
489
00:24:27,733 --> 00:24:29,598
I'm gonna get you.
490
00:24:29,666 --> 00:24:32,265
Yah...!
(yowls loudly)
491
00:24:33,532 --> 00:24:35,398
I know you promised Tommy
you'd marry me,
492
00:24:35,465 --> 00:24:38,298
but I'm not gonna
hold you to it.
(chuckles)
Well, that's good,
493
00:24:38,366 --> 00:24:41,198
'cause I don't think
I could afford a ring
right now, anyway.
494
00:24:41,266 --> 00:24:42,298
KURT:
Well, well, well.
495
00:24:42,366 --> 00:24:45,365
Isn't this a cozy little scene?
496
00:24:46,500 --> 00:24:49,398
Are we, uh, playing
husband tonight?
497
00:24:49,466 --> 00:24:51,131
Mom, it's okay.
Kurt,
498
00:24:51,199 --> 00:24:53,798
just turn around now and leave,
or I will call the police.
499
00:24:53,866 --> 00:24:55,298
What else are we
gonna play tonight?
500
00:24:55,366 --> 00:24:56,565
Dad, just come
on, leave...
501
00:24:56,633 --> 00:24:57,597
Bryce, not now.
502
00:24:57,665 --> 00:24:58,798
That's it!
503
00:24:58,865 --> 00:25:00,032
BRYCE:
Dad, just... come on.
504
00:25:00,099 --> 00:25:01,298
Mom, don't!
505
00:25:01,366 --> 00:25:03,998
You know... this
is still my house.
506
00:25:04,066 --> 00:25:05,265
Dad, come on!
I paid for
this house.
507
00:25:05,333 --> 00:25:06,365
And let's not forget,
508
00:25:06,432 --> 00:25:07,498
you're still my wife.
509
00:25:07,566 --> 00:25:09,131
Yes, this is Nikki Porter.
510
00:25:09,199 --> 00:25:11,697
I have a restraining order
against my ex-husband
Go on, go on!
511
00:25:11,765 --> 00:25:13,165
who is in my house!
512
00:25:13,232 --> 00:25:14,132
Can't get rid of me forever.
513
00:25:14,199 --> 00:25:15,498
Yes! Yes.
Come on, Dad!
514
00:25:15,566 --> 00:25:16,698
KURT:
This is my house.
515
00:25:16,766 --> 00:25:18,365
This is still my house!
Dad! Dad!
516
00:25:18,433 --> 00:25:21,499
NIKKI:
Kurt, get out of here!
Leave! Please!
517
00:25:21,566 --> 00:25:22,864
Bryce, get
away from him!
Come on, Dad!
518
00:25:22,932 --> 00:25:24,131
I'll walk you
to your car.
519
00:25:24,199 --> 00:25:25,332
It's all right, Bryce.
Come on!
520
00:25:25,399 --> 00:25:27,031
(door slams)
Yes, sir.
521
00:25:27,099 --> 00:25:28,965
Yes, sir,
he's gone now.
522
00:25:29,032 --> 00:25:32,731
Yes, sir, we're fine.
Thank you.
523
00:25:37,933 --> 00:25:39,664
(sighs)
524
00:25:45,266 --> 00:25:47,499
(TV turns on)
525
00:25:47,567 --> 00:25:49,765
Let me out! I'm suffocatin'!
526
00:25:49,833 --> 00:25:52,665
(changes channel)
527
00:25:52,733 --> 00:25:55,099
Bryce, are you okay?
528
00:25:55,166 --> 00:25:57,065
(TV narrator talking)
529
00:26:00,765 --> 00:26:02,864
Bryce, do you want dinner?
530
00:26:02,932 --> 00:26:05,332
(changes channel)
I'm not hungry.
531
00:26:08,132 --> 00:26:10,532
Bryce, your mom
made a good meal.
532
00:26:10,600 --> 00:26:12,998
You're not my dad!
You can't tell me what to do!
533
00:26:13,066 --> 00:26:15,332
I'm not trying to tell you
what to do, it's just...
534
00:26:15,400 --> 00:26:16,998
Why don't you just
mind your own damn business?!
535
00:26:17,066 --> 00:26:18,231
Bryce, I will
not tolerate...
536
00:26:18,299 --> 00:26:19,865
Why'd you have
to call the police?
537
00:26:19,933 --> 00:26:21,498
He wasn't doing anything!
538
00:26:21,566 --> 00:26:23,199
Why do you ever...
539
00:26:23,266 --> 00:26:25,299
(TV clicks off)
(sighs)
540
00:26:31,266 --> 00:26:33,198
(door slams)
541
00:26:36,199 --> 00:26:38,665
He blames me.
542
00:26:38,733 --> 00:26:41,831
Thanks for trying.
543
00:26:41,899 --> 00:26:46,065
Well, I-I didn't exactly
hit a home run-- I'm sorry.
544
00:26:46,133 --> 00:26:50,098
I guess even guidance counselors
strike out sometimes, huh?
545
00:26:52,966 --> 00:26:54,665
Yeah.
546
00:26:58,032 --> 00:27:01,232
I guess I better be going, huh?
547
00:27:10,567 --> 00:27:13,299
Crazy kind of day, huh?
548
00:27:27,066 --> 00:27:28,998
Good night.
Good night.
549
00:27:46,166 --> 00:27:47,232
(cat meows)
550
00:27:47,299 --> 00:27:49,632
(paper thudding against door)
551
00:27:56,533 --> 00:27:58,298
(cat meows)
552
00:28:00,732 --> 00:28:02,731
(yowls)
553
00:28:15,533 --> 00:28:18,631
(echoing):
No...!
554
00:28:30,232 --> 00:28:31,398
(grunts)
555
00:28:32,466 --> 00:28:33,532
(grunts)
556
00:28:36,766 --> 00:28:38,698
(Kurt crashes against door)
557
00:28:41,332 --> 00:28:43,265
(grunts)
558
00:28:45,066 --> 00:28:46,332
(grunts)
559
00:28:48,032 --> 00:28:49,132
(grunts)
560
00:28:54,865 --> 00:28:57,298
(echoing):
No...!
561
00:29:09,766 --> 00:29:11,031
You're going where?
562
00:29:11,099 --> 00:29:13,898
I asked him to meet me--
he suggested CJ's Tavern.
563
00:29:13,965 --> 00:29:16,064
Oh, that's great.
And what are you
gonna say to the guy?
564
00:29:16,132 --> 00:29:17,565
"Excuse me, uh, are you planning
565
00:29:17,633 --> 00:29:18,798
on killing
your ex-wife tonight?"
566
00:29:18,865 --> 00:29:20,398
Well, I got to do
something, don't I?
567
00:29:20,465 --> 00:29:21,831
MARISSA:
You know he's gonna look at you
568
00:29:21,899 --> 00:29:23,431
like you're nuts,
shocked that you even
569
00:29:23,498 --> 00:29:24,965
accused him of
something like that.
570
00:29:25,033 --> 00:29:26,998
Look, I don't have a choice--
she's like a sitting duck,
571
00:29:27,066 --> 00:29:28,298
and it's my fault.
Here you go.
572
00:29:28,366 --> 00:29:30,298
Gary, you did what you
could to save those kids.
573
00:29:30,366 --> 00:29:32,465
Yeah, and because of that,
I've put her life on the line.
574
00:29:32,533 --> 00:29:34,165
Well, guns aren't the answer.
575
00:29:34,233 --> 00:29:36,998
(chuckles)
Well, that's a nice
bumper sticker, Marissa.
576
00:29:37,066 --> 00:29:38,931
But tell me this,
what's the answer
577
00:29:38,999 --> 00:29:41,965
when some guy's coming after you
with a baseball bat, huh?
578
00:29:42,033 --> 00:29:43,098
Yeah.
579
00:29:47,799 --> 00:29:51,632
I don't know, I'll...
just go to the guy and...
580
00:29:51,699 --> 00:29:53,298
And what?
581
00:29:53,366 --> 00:29:55,298
What are you
thinking, Gare?
582
00:29:56,732 --> 00:29:59,332
I'm thinking
I give her the gun back.
583
00:29:59,400 --> 00:30:00,864
Then what good are you?
584
00:30:00,933 --> 00:30:02,864
That's where she was yesterday.
585
00:30:02,932 --> 00:30:07,064
Well, I don't know-- either
of you guys got a better idea?
586
00:30:07,132 --> 00:30:09,998
Give me eight bucks.
587
00:30:10,065 --> 00:30:12,265
(rock music playing
over speaker)
588
00:30:24,567 --> 00:30:28,165
How you doing?
So, how's my boy, huh?
589
00:30:28,233 --> 00:30:30,165
How's my boy Bryce,
he okay?
590
00:30:30,233 --> 00:30:33,798
Uh, he's, uh, you know,
he's fighting a lot in school.
591
00:30:33,865 --> 00:30:36,798
You know how kids are.
That'd be my fault, right?
592
00:30:36,865 --> 00:30:38,798
No, I didn't say
it was your fault.
593
00:30:38,865 --> 00:30:43,731
Just 'cause I, uh, taught him
not to run away from a fight.
594
00:30:43,799 --> 00:30:46,965
(clears throat)
Look, I know you and
your wife are divorced...
595
00:30:47,032 --> 00:30:48,399
Whoa, whoa, whoa, whoa.
596
00:30:48,467 --> 00:30:51,932
Uh, you said you
wanted to come here
to talk about Bryce.
597
00:30:51,999 --> 00:30:54,831
Well, I just want to get
an idea what goes on.
598
00:30:54,899 --> 00:30:55,998
(chuckles)
599
00:30:56,066 --> 00:30:58,131
So, what'd she
tell you, hmm?
600
00:30:58,199 --> 00:31:00,265
I'm a lousy dad, right?
601
00:31:00,332 --> 00:31:01,498
No.
602
00:31:01,566 --> 00:31:03,664
I can't provide
for my family, right?
603
00:31:03,732 --> 00:31:07,064
No, she didn't
say that at all.
604
00:31:07,132 --> 00:31:09,565
Look, I just think
that the both of you...
605
00:31:09,633 --> 00:31:10,965
Yeah? What do you know?
606
00:31:12,665 --> 00:31:14,699
I love my kids, man.
607
00:31:14,766 --> 00:31:17,432
I wouldn't hurt them
for the world.
608
00:31:17,500 --> 00:31:19,798
She's turning them
against me.
609
00:31:19,866 --> 00:31:21,065
You know, I...
610
00:31:21,132 --> 00:31:24,131
I got to stay outside
when I come pick them up.
611
00:31:24,200 --> 00:31:26,265
You know, my kids,
they look at me
612
00:31:26,333 --> 00:31:29,998
like-like I'm some
sort of monster.
613
00:31:30,066 --> 00:31:31,566
(sighs)
614
00:31:33,732 --> 00:31:37,031
Just don't tell me
what to do, all right?
615
00:31:37,099 --> 00:31:38,931
Stay away from my kids,
616
00:31:38,999 --> 00:31:41,299
you stay away from my wife.
617
00:31:46,132 --> 00:31:47,898
(door creaks open)
618
00:31:50,433 --> 00:31:52,898
(door closes)
619
00:31:52,965 --> 00:31:55,032
Put the Popsicles back.
But, Mom!
620
00:31:55,099 --> 00:31:56,931
Okay, then put the cookies back.
621
00:31:56,999 --> 00:31:58,365
Please?
622
00:31:58,433 --> 00:32:00,664
Pick one, Tommy--
we're only keeping one of 'em.
623
00:32:00,732 --> 00:32:02,099
Shoot!
624
00:32:02,166 --> 00:32:03,432
Gary.
625
00:32:03,499 --> 00:32:05,131
What are you
doing here?
626
00:32:05,199 --> 00:32:07,532
Uh... well,
I was looking for you.
627
00:32:07,599 --> 00:32:09,831
Uh, the neighbor
told me you were here.
628
00:32:09,899 --> 00:32:11,332
Are you coming
over for dinner?
629
00:32:11,399 --> 00:32:12,431
We got Popsicles.
630
00:32:12,499 --> 00:32:13,765
NIKKI:
Tommy, put 'em back.
631
00:32:13,833 --> 00:32:15,564
Shoot!
632
00:32:18,532 --> 00:32:21,466
Uh, Bryce,
why don't you get some cereal--
633
00:32:21,533 --> 00:32:26,131
real cereal: no Loops,
no Smacks, no Captains.
634
00:32:27,232 --> 00:32:28,232
Go.
635
00:32:31,899 --> 00:32:34,864
Uh, look, I was, uh...
636
00:32:34,932 --> 00:32:37,998
well, I was hoping I could
take you out to dinner.
637
00:32:38,066 --> 00:32:40,797
I mean, the four of us.
638
00:32:40,865 --> 00:32:44,299
A little above and beyond
the call of duty, isn't it?
639
00:32:44,366 --> 00:32:45,731
Well, I...
640
00:32:45,799 --> 00:32:48,298
What is it, Gary?
Why are you here?
641
00:32:50,799 --> 00:32:52,898
I was worried
about you.
642
00:32:52,966 --> 00:32:54,365
Mm-hmm.
643
00:32:54,432 --> 00:32:57,732
You don't have to do this,
you know, take us out.
No, no.
644
00:32:57,799 --> 00:32:58,998
Look, I know.
645
00:32:59,066 --> 00:33:02,165
I... I really want to.
646
00:33:02,233 --> 00:33:03,231
Is this about Kurt?
647
00:33:03,300 --> 00:33:04,998
I have it under control.
648
00:33:05,066 --> 00:33:08,031
Look, Nikki, if...
649
00:33:08,099 --> 00:33:10,164
Coming over for dinner?
(chuckling):
Hey, buddy.
650
00:33:11,700 --> 00:33:13,898
I'll tell you what,
651
00:33:13,966 --> 00:33:16,731
how about I take you out
to dinner tonight?
652
00:33:16,799 --> 00:33:17,732
Sure.
653
00:33:17,799 --> 00:33:19,365
How about I
take you out
654
00:33:19,432 --> 00:33:23,332
to dinner tonight
around... 7:00?
655
00:33:23,399 --> 00:33:25,398
Okay.
656
00:33:25,466 --> 00:33:27,798
Okay. (laughs softly)
657
00:33:28,899 --> 00:33:32,598
7:00. And you
bring the Popsicles.
658
00:33:34,600 --> 00:33:36,564
(grunts)
659
00:33:38,932 --> 00:33:39,965
(laughs)
660
00:33:40,032 --> 00:33:41,365
You lunkhead! I ought to...
661
00:33:41,432 --> 00:33:42,365
(loud boom)
662
00:33:42,432 --> 00:33:44,299
(whistling through air)
663
00:33:44,366 --> 00:33:46,697
(explosion)
664
00:33:46,765 --> 00:33:50,465
(Three Stooges laughing)
665
00:33:55,732 --> 00:33:58,731
(calling):
Tommy, Bryce?
666
00:33:58,799 --> 00:34:01,165
You been in my room?
667
00:34:03,099 --> 00:34:05,698
(kids laughing)
668
00:34:05,766 --> 00:34:06,998
MAN:
They'll probably shoot us.
669
00:34:07,066 --> 00:34:09,164
Who has something
they want to tell me?
670
00:34:15,799 --> 00:34:17,898
Mom, I can't see the TV.
671
00:34:17,965 --> 00:34:19,731
Turn it off.
672
00:34:21,266 --> 00:34:22,531
You guys,
673
00:34:22,599 --> 00:34:24,298
this is really important.
674
00:34:24,366 --> 00:34:26,831
I'm gonna ask you one more time
and you're gonna tell me.
675
00:34:26,899 --> 00:34:29,664
Who took something
from my closet?
676
00:34:35,332 --> 00:34:37,464
(bell dings)
677
00:34:39,399 --> 00:34:41,765
Where is it?
678
00:34:41,832 --> 00:34:44,531
What did you think
you were doing?
679
00:34:49,698 --> 00:34:51,198
I was trying to help.
680
00:34:51,266 --> 00:34:53,465
By stealing from me?
681
00:34:53,533 --> 00:34:55,565
I could have you arrested,
you know that?
682
00:34:55,633 --> 00:34:57,065
You went upstairs
into my room,
683
00:34:57,132 --> 00:34:58,232
you went through
my stuff,
684
00:34:58,299 --> 00:35:00,531
and you stole my gun.
685
00:35:00,599 --> 00:35:03,365
Look, I know it sounds
bad, but you...
686
00:35:03,433 --> 00:35:04,765
you got to understand...
687
00:35:04,832 --> 00:35:06,798
I don't even know who you are.
688
00:35:06,866 --> 00:35:07,865
I checked with the school.
689
00:35:07,932 --> 00:35:09,031
They never heard of you.
690
00:35:09,099 --> 00:35:10,431
Who are you, Gary?
691
00:35:14,966 --> 00:35:17,764
Look, I'm a guy that knows
if you take that gun
692
00:35:17,832 --> 00:35:20,498
back in your house, one of
your kids is gonna get shot.
693
00:35:20,566 --> 00:35:22,597
Where is it?
694
00:35:24,166 --> 00:35:25,598
It's in a safe place.
695
00:35:25,666 --> 00:35:26,765
That's not what I asked you.
696
00:35:26,833 --> 00:35:28,032
I asked you where it is.
697
00:35:28,100 --> 00:35:30,032
Now, give me the gun
or I will call the police.
698
00:35:30,100 --> 00:35:31,764
Believe me, I know the number.
699
00:35:42,199 --> 00:35:43,865
It's in my room.
700
00:35:55,665 --> 00:36:00,998
Look, I know you don't know me,
but you got to trust someone.
701
00:36:01,066 --> 00:36:03,931
If you could just trust
me now, Nikki.
702
00:36:03,999 --> 00:36:05,831
I did trust you, Gary.
703
00:36:05,899 --> 00:36:07,831
But it turns out
you're just another guy
704
00:36:07,899 --> 00:36:09,431
who thinks he knows better.
705
00:36:13,666 --> 00:36:15,965
Please don't take this gun home.
706
00:36:21,566 --> 00:36:23,232
Nikki?
707
00:36:23,299 --> 00:36:24,964
You want to protect me?
708
00:36:25,032 --> 00:36:26,998
You want to be
my guardian angel?
709
00:36:27,065 --> 00:36:28,499
Forget it.
710
00:36:28,566 --> 00:36:31,231
No one can protect
me but me.
711
00:36:31,299 --> 00:36:33,265
That's the way it is.
712
00:36:33,333 --> 00:36:34,365
You're wrong.
713
00:36:34,433 --> 00:36:36,465
Really?
714
00:36:36,532 --> 00:36:40,098
Tell you what.
715
00:36:40,165 --> 00:36:42,164
When you get a couple of kids
and an ex-husband
716
00:36:42,232 --> 00:36:43,598
who's trying to kill you,
717
00:36:43,666 --> 00:36:45,299
you call me.
718
00:37:10,999 --> 00:37:14,465
♪ ♪
719
00:37:27,532 --> 00:37:29,265
(loud crash)
720
00:37:48,332 --> 00:37:51,431
(dog barking in distance)
721
00:38:12,366 --> 00:38:15,031
(metal clacking lightly)
722
00:38:27,165 --> 00:38:29,031
(gun cylinder snaps)
723
00:38:37,599 --> 00:38:39,432
(doorbell ringing)
724
00:38:39,500 --> 00:38:42,298
Mom, door.
725
00:38:42,366 --> 00:38:44,198
(doorbell ringing)
726
00:38:44,266 --> 00:38:45,631
(knocking)
727
00:38:45,698 --> 00:38:47,499
Just a second.
728
00:38:52,932 --> 00:38:54,098
Hey, buddy.
729
00:38:54,165 --> 00:38:56,265
Um, I'll get Mom.
730
00:38:56,333 --> 00:38:59,598
No. Hold on.
731
00:38:59,666 --> 00:39:01,298
I got something for you...
732
00:39:05,432 --> 00:39:07,597
(laughs)
733
00:39:13,833 --> 00:39:15,065
Where is your mom?
734
00:39:15,132 --> 00:39:16,398
Dad, you're not
supposed to...
735
00:39:16,466 --> 00:39:17,532
NIKKI:
Bryce, did
you finish
736
00:39:17,600 --> 00:39:18,998
your home...
737
00:39:20,999 --> 00:39:23,465
Dad, stop!
738
00:39:23,533 --> 00:39:25,465
Where is he?
739
00:39:25,533 --> 00:39:27,098
Bryce, call the police!
740
00:39:27,166 --> 00:39:30,098
You sent him to lecture
me about fatherhood?
741
00:39:30,166 --> 00:39:32,532
What? You don't think
I'm a good parent, huh?
742
00:39:32,600 --> 00:39:34,498
Come on. Tell me what
I'm doing wrong?
743
00:39:36,266 --> 00:39:39,132
You know, I really
want to know.
744
00:39:39,199 --> 00:39:41,831
Come on, let's hear how
bad a dad I really am.
745
00:39:41,899 --> 00:39:47,564
I don't read them stories, and I
don't coach the little league.
746
00:39:47,632 --> 00:39:49,098
Oh, I know.
747
00:39:49,166 --> 00:39:51,497
I'm really not around
often enough, right?
748
00:39:51,565 --> 00:39:54,665
(siren wailing)
GARY:
Let her go, Kurt. Kurt!
749
00:39:54,733 --> 00:39:56,532
Let her go.
750
00:39:56,600 --> 00:39:57,864
Hey, Mr. Guidance Counselor,
751
00:39:57,932 --> 00:39:59,764
why don't you come on
over and join the party?
752
00:39:59,832 --> 00:40:00,797
That's enough.
753
00:40:02,300 --> 00:40:04,098
There he is!
Police! Let her go! Now!
754
00:40:05,899 --> 00:40:08,298
Hands over your head!
Over your head!
755
00:40:08,366 --> 00:40:09,831
KURT:
Hey, hey, hey, we're
just conducting
756
00:40:09,899 --> 00:40:11,798
a little family business here.
757
00:40:11,865 --> 00:40:13,697
Hey.
Move it!
758
00:40:13,765 --> 00:40:14,932
There's no problem here.
759
00:40:14,999 --> 00:40:16,432
Are you all right?
760
00:40:16,500 --> 00:40:17,598
We're okay.
761
00:40:17,666 --> 00:40:18,898
Get your hands off me.
762
00:40:18,965 --> 00:40:20,432
That's it. Come on, buddy.
You can't do this.
763
00:40:20,500 --> 00:40:21,564
This is my house.
764
00:40:21,632 --> 00:40:25,532
It's fine. We're okay.
765
00:40:25,599 --> 00:40:27,532
(garbled radio transmission)
766
00:40:27,600 --> 00:40:29,165
Detective Alexander will
be in touch with you.
767
00:40:29,233 --> 00:40:31,466
You guys gonna hold onto him
for a while this time?
768
00:40:31,533 --> 00:40:33,065
He's not going anywhere.
769
00:40:40,466 --> 00:40:43,232
How you doing?
770
00:40:43,300 --> 00:40:44,698
You're really pushing for
771
00:40:44,765 --> 00:40:47,998
that guardian angel
position, aren't you?
772
00:40:48,066 --> 00:40:49,599
Thanks for showing up.
773
00:40:53,533 --> 00:40:55,232
(engine starting)
774
00:40:55,299 --> 00:40:57,298
How you doing, Bryce?
775
00:40:57,366 --> 00:40:59,231
I'm okay.
776
00:41:00,332 --> 00:41:02,265
Hey, where's Tommy?
777
00:41:02,333 --> 00:41:03,365
Probably hiding.
778
00:41:03,432 --> 00:41:04,831
I'll go get him.
779
00:41:11,698 --> 00:41:14,064
Hey, you might want to get
some more ice on that.
780
00:41:14,132 --> 00:41:16,365
BRYCE:
Tommy?
781
00:41:16,432 --> 00:41:20,131
We're a full-time job
for you, aren't we?
782
00:41:31,666 --> 00:41:34,665
Tommy?
783
00:41:34,733 --> 00:41:36,965
You can come out now.
784
00:41:37,033 --> 00:41:38,864
It's okay.
785
00:41:38,932 --> 00:41:41,465
Dad, don't come up here.
786
00:41:41,532 --> 00:41:43,931
I'm warning you,
don't come up here.
787
00:41:45,333 --> 00:41:47,064
Tommy?
788
00:41:52,765 --> 00:41:54,898
Leave me alone, Dad.
789
00:42:00,833 --> 00:42:02,898
Bryce?
790
00:42:05,199 --> 00:42:06,931
Leave us alone.
791
00:42:11,899 --> 00:42:13,198
Bryce!
792
00:42:27,133 --> 00:42:28,898
Bryce!
793
00:42:32,199 --> 00:42:33,798
Bryce!
794
00:42:33,866 --> 00:42:35,399
Bryce?
795
00:42:35,466 --> 00:42:37,499
Bryce?
796
00:42:37,566 --> 00:42:39,432
Bryce, are you okay?
797
00:42:39,500 --> 00:42:41,531
Yeah, I'm okay.
798
00:42:44,966 --> 00:42:46,231
Tommy?
799
00:42:49,133 --> 00:42:52,032
Tommy, I'm coming up, son.
800
00:42:53,932 --> 00:42:56,231
Tommy, it's Gary, I'm coming up.
801
00:42:56,299 --> 00:42:57,398
Easy, son.
802
00:42:57,466 --> 00:42:59,298
Easy now.
803
00:42:59,366 --> 00:43:00,298
Tommy?
804
00:43:01,233 --> 00:43:03,699
Tommy?
805
00:43:03,766 --> 00:43:05,898
Easy.
806
00:43:05,966 --> 00:43:07,898
Easy, Tommy.
807
00:43:12,599 --> 00:43:14,498
Tommy, hand me the gun.
808
00:43:14,566 --> 00:43:16,865
Where's Mom?
809
00:43:16,933 --> 00:43:18,131
It's all right, your mom's
right down here.
810
00:43:18,199 --> 00:43:21,265
Come on, hand
me the gun.
811
00:43:21,333 --> 00:43:23,898
Tommy, give me the gun.
812
00:43:23,966 --> 00:43:26,198
Give me the gun.
813
00:43:34,767 --> 00:43:37,031
Attaboy.
814
00:43:39,065 --> 00:43:41,565
Attaboy.
815
00:43:42,733 --> 00:43:45,998
You all right?
816
00:43:46,066 --> 00:43:48,131
That's it.
817
00:43:49,066 --> 00:43:51,865
Okay. Okay.
818
00:43:51,933 --> 00:43:53,165
You're okay.
819
00:43:55,199 --> 00:43:57,198
Okay.
820
00:43:57,266 --> 00:44:00,165
CHUCK:
Maybe it's nobody's fault.
821
00:44:00,232 --> 00:44:02,232
Maybe, it's everyone's.
822
00:44:02,300 --> 00:44:08,731
Once things go wrong,
it's hard to remember why.
823
00:44:08,799 --> 00:44:11,465
Sometimes it takes
almost losing
824
00:44:11,533 --> 00:44:14,399
the thing you love most
825
00:44:14,467 --> 00:44:15,764
to bring you to your senses.
826
00:44:30,933 --> 00:44:35,332
'Cause sometimes, if you're
lucky, time and patience...
827
00:44:35,400 --> 00:44:38,965
can bring things
together again.
828
00:44:39,032 --> 00:44:41,765
Trust me, I know.
829
00:44:45,399 --> 00:44:48,098
(door opening)
830
00:44:51,132 --> 00:44:53,298
What are you doing here?
831
00:44:53,366 --> 00:44:55,432
Little guy was lonely.
832
00:44:55,499 --> 00:44:58,965
He missed me, so
I came right over.
833
00:44:59,032 --> 00:45:00,665
He missed you?
834
00:45:00,732 --> 00:45:02,332
All right, I missed him.
835
00:45:02,400 --> 00:45:06,098
I kind of got attached
to the little furball.
836
00:45:06,166 --> 00:45:08,631
What happ...?
837
00:45:08,698 --> 00:45:10,232
You want something to eat?
838
00:45:10,299 --> 00:45:11,631
No, we're fine.
839
00:45:11,698 --> 00:45:13,864
I never figured you
for an animal lover.
840
00:45:13,932 --> 00:45:14,898
You kidding?
841
00:45:14,965 --> 00:45:17,564
What's not to love?
842
00:45:17,632 --> 00:45:19,232
(whispering):
I told you.
843
00:45:19,299 --> 00:45:23,098
North Harbor Terrace,
Apartment 1203.
844
00:45:23,166 --> 00:45:25,298
And if you tell, I'll kill you.
(cat meows)
845
00:45:25,366 --> 00:45:26,964
You...
846
00:45:30,400 --> 00:45:32,898
Don't forget.
847
00:45:34,266 --> 00:45:35,631
(meowing)
848
00:45:35,698 --> 00:45:37,465
(grunts)
848
00:45:38,305 --> 00:46:38,782
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.