1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:00:13,532 --> 00:00:16,465 It just goes on and on and on. 3 00:00:16,532 --> 00:00:18,365 It's the same dream night after night, 4 00:00:18,432 --> 00:00:19,565 something falling, 5 00:00:19,632 --> 00:00:21,232 something disgusting, but I can't move. 6 00:00:21,299 --> 00:00:22,764 It's horrible. I know, I know. 7 00:00:22,832 --> 00:00:24,864 All right, all right, calm down, Mr. Nelson. 8 00:00:24,932 --> 00:00:27,631 You know that you're perfectly safe here, right? Are you sure? 9 00:00:27,698 --> 00:00:29,365 I'm positive. Now, tell me when... 10 00:00:29,432 --> 00:00:30,965 Excuse me? What? 11 00:00:31,032 --> 00:00:32,232 Get away from that skylight! 12 00:00:32,299 --> 00:00:33,798 I beg your pardon. There's something falling! 13 00:00:33,866 --> 00:00:35,464 What? Sir, sir, sir, sir, sir, can I help you? 14 00:00:35,532 --> 00:00:37,565 Uh, it's blue ice from an airplane. 15 00:00:37,632 --> 00:00:40,165 Frozen? Uh, blue ice from the lavatory? 16 00:00:40,233 --> 00:00:42,232 You got it! That's very interesting. 17 00:00:42,300 --> 00:00:44,065 You're here to save us? I-I can't move. 18 00:00:44,133 --> 00:00:46,399 Get him off the couch! I-I can't move. 19 00:00:46,466 --> 00:00:47,732 How long have you had this fantasy? What? 20 00:00:47,799 --> 00:00:48,831 This hero complex. 21 00:00:48,899 --> 00:00:49,998 Hero complex? Look, lady... Yes. 22 00:00:50,066 --> 00:00:51,398 I-It's coming. 23 00:00:51,465 --> 00:00:54,532 Maybe we should talk about it. Get him off the couch! 24 00:00:54,599 --> 00:00:55,898 It's coming. I would be happy to treat you, 25 00:00:55,966 --> 00:00:56,998 but you have to make an appointment. 26 00:00:57,066 --> 00:00:58,599 What are you doing, sir? My God... 27 00:00:58,666 --> 00:00:59,332 Aah...! 28 00:00:59,399 --> 00:01:01,165 (doctor screams) 29 00:01:06,532 --> 00:01:10,231 (theme music playing) 30 00:01:40,599 --> 00:01:43,165 ♪ ♪ 31 00:01:49,966 --> 00:01:51,131 ANCHORWOMAN: Good morning. 32 00:01:51,199 --> 00:01:52,532 It's a cold Tuesday in Chicago. 33 00:01:52,599 --> 00:01:54,131 Someone turned the heat off in Chicago, 34 00:01:54,199 --> 00:01:56,131 and this cold front's here to stay. 35 00:01:56,199 --> 00:01:58,198 Expect highs today in the negative tens, 36 00:01:58,266 --> 00:01:59,765 and that's in the sun. 37 00:01:59,832 --> 00:02:02,664 Some schools are closed, and authorities are asking people 38 00:02:02,732 --> 00:02:04,897 not to go outside unless you have to. 39 00:02:04,965 --> 00:02:07,232 Take the day off, my friends-- stay in bed. 40 00:02:07,299 --> 00:02:09,232 (clicks off radio) 41 00:02:14,399 --> 00:02:17,031 (cat yowls) (paper thuds against door) 42 00:02:17,099 --> 00:02:20,664 Oh, come on, didn't you hear the weather report? 43 00:02:23,399 --> 00:02:25,332 (cat meows) 44 00:02:27,798 --> 00:02:29,365 (knocking at door) 45 00:02:29,433 --> 00:02:32,265 Who is it! CHUCK: Me! Open up! 46 00:02:35,233 --> 00:02:37,165 Hi. 47 00:02:37,233 --> 00:02:38,198 What are you doing here? 48 00:02:38,266 --> 00:02:40,831 I'm moving in. 49 00:02:40,899 --> 00:02:43,365 (cat yowls) I was gonna give you that. 50 00:02:43,432 --> 00:02:46,664 Middle of the night, the heat goes off in the entire building. 51 00:02:46,732 --> 00:02:49,165 Within 15 minutes, my apartment's the North Pole. 52 00:02:49,233 --> 00:02:51,465 Poor Sparky's bowl starts to ice up. 53 00:02:51,533 --> 00:02:53,298 (sniffles) Can't you call someone? 54 00:02:53,366 --> 00:02:55,797 What about the condo association, why don't you call them? 55 00:02:55,866 --> 00:02:56,998 No, I called 'em. 56 00:02:57,066 --> 00:02:58,432 They're not coming in today. 57 00:02:58,499 --> 00:03:00,299 It's too cold. Listen, Chuck... 58 00:03:00,366 --> 00:03:02,631 When I woke up this morning, my toes were frozen. 59 00:03:02,698 --> 00:03:03,864 I couldn't move 'em. 60 00:03:03,933 --> 00:03:05,032 You should see 'em. 61 00:03:05,099 --> 00:03:06,299 They started turning blue. 62 00:03:06,366 --> 00:03:07,831 That's the first sign of frostbite, 63 00:03:07,899 --> 00:03:09,165 you know that? Chuck... 64 00:03:09,233 --> 00:03:10,332 First they turn blue, 65 00:03:10,399 --> 00:03:12,132 then they turn black, then they fall off. 66 00:03:12,200 --> 00:03:14,865 You want to see? No, I don't want to see your toes. 67 00:03:14,933 --> 00:03:16,565 I don't want to s... (groans) 68 00:03:16,632 --> 00:03:18,499 (groans) 69 00:03:18,566 --> 00:03:21,565 Hey, Chuck, why don't you get a hotel room? 70 00:03:21,632 --> 00:03:23,965 Because... you already have a hotel room. 71 00:03:24,033 --> 00:03:26,331 That's what friends are for, right? 72 00:03:26,399 --> 00:03:28,498 Come on, Gare, it'll be just like college. 73 00:03:28,565 --> 00:03:30,631 You and me, roomies again. 74 00:03:30,699 --> 00:03:34,565 Chuck, do you know why I graduated a semester early? 75 00:03:34,632 --> 00:03:37,165 'Cause you and your stuff, it's got a way of, uh, 76 00:03:37,233 --> 00:03:38,298 taking over a room. 77 00:03:38,366 --> 00:03:39,565 Come on, Gare, have a heart. 78 00:03:39,632 --> 00:03:42,165 I'm no Eskimo, and poor Sparky here 79 00:03:42,233 --> 00:03:45,198 is starting to turn into a frozen fish stick. 80 00:03:45,266 --> 00:03:46,598 His bowl is cracking. 81 00:03:46,666 --> 00:03:48,398 (tapping ice) All right, 82 00:03:48,466 --> 00:03:51,232 if you can find a corner to put your stuff-- and you pick one-- 83 00:03:51,300 --> 00:03:54,265 y-you... stay one night. 84 00:03:54,333 --> 00:03:56,565 You won't even know I'm here. 85 00:04:01,433 --> 00:04:03,265 Why'd you just do that? 86 00:04:03,333 --> 00:04:04,531 You don't want that. 87 00:04:04,599 --> 00:04:06,232 I got the good stuff. 88 00:04:06,299 --> 00:04:07,832 I grind my own beans. 89 00:04:09,899 --> 00:04:11,665 Kenyan Supreme. 90 00:04:12,932 --> 00:04:14,998 (pops lips, sighs) 91 00:04:16,399 --> 00:04:18,598 Mm-hmm. 92 00:04:18,666 --> 00:04:20,365 Stop. 93 00:04:21,632 --> 00:04:22,998 What is that? 94 00:04:23,066 --> 00:04:25,665 Tools of the trade. 95 00:04:25,733 --> 00:04:27,898 You're not going to work today, are you? 96 00:04:27,966 --> 00:04:30,865 Getting to work, that's the problem. 97 00:04:30,933 --> 00:04:33,599 So, I decided to buy and sell at home today. 98 00:04:33,666 --> 00:04:34,631 What home? My home? 99 00:04:34,699 --> 00:04:36,599 Yeah. You don't mind, do you? 100 00:04:36,666 --> 00:04:38,231 Uh... You're a real pal. 101 00:04:38,300 --> 00:04:40,465 Ah, Boswell, bring it on in. 102 00:04:40,532 --> 00:04:41,465 Stop. 103 00:04:42,833 --> 00:04:44,265 (wry laugh) 104 00:04:45,566 --> 00:04:47,865 (chortles) 105 00:04:47,933 --> 00:04:49,665 Ah... 106 00:04:49,733 --> 00:04:51,931 Yeah. 107 00:04:53,033 --> 00:04:55,797 Where you going? 108 00:04:55,865 --> 00:04:57,964 (quietly): You can stay one day. 109 00:04:58,033 --> 00:04:59,731 One. 110 00:05:02,100 --> 00:05:04,365 MARISSA: One day? 111 00:05:04,433 --> 00:05:06,365 That's not very generous, is it? 112 00:05:06,433 --> 00:05:08,532 GARY: Trust me, one day with Chuck 113 00:05:08,599 --> 00:05:10,031 is more like one year. 114 00:05:10,100 --> 00:05:12,931 But he's your best friend. Yes, he is my best friend, 115 00:05:12,999 --> 00:05:16,565 and I would like to keep it that way. 116 00:05:16,632 --> 00:05:18,031 So, what are you gonna do? 117 00:05:18,099 --> 00:05:19,698 It's a little cold for the beach. 118 00:05:19,766 --> 00:05:22,498 I'll tell you what I'm gonna do, I'm gonna... 119 00:05:22,566 --> 00:05:24,331 sit here, and I'm gonna... 120 00:05:24,399 --> 00:05:26,198 play some pool... 121 00:05:26,266 --> 00:05:27,731 and have a few drinks... 122 00:05:27,799 --> 00:05:29,732 Read the paper... 123 00:05:29,799 --> 00:05:32,465 I already read the paper, cover to cover, 124 00:05:32,533 --> 00:05:33,964 and there's nothing in it. 125 00:05:34,032 --> 00:05:36,931 Really? 126 00:05:36,999 --> 00:05:38,432 Really. 127 00:05:38,500 --> 00:05:40,965 Nothing that needs you to be there? 128 00:05:41,032 --> 00:05:42,232 Nope. 129 00:05:42,299 --> 00:05:43,566 You sure about that? 130 00:05:43,632 --> 00:05:45,864 Yep. Positive. 131 00:05:45,932 --> 00:05:48,599 (slow blues playing) 132 00:05:51,299 --> 00:05:53,565 There is... there is one little thing. 133 00:05:53,632 --> 00:05:55,697 It's tiny, it's on page 13. 134 00:05:55,765 --> 00:05:57,864 A guy gets broken... car. 135 00:05:57,933 --> 00:05:58,998 Wh-What was that? 136 00:06:00,500 --> 00:06:03,165 A guy gets hit by a car and breaks his leg, 137 00:06:03,232 --> 00:06:05,598 but I'm telling you, it shouldn't even be in there. 138 00:06:05,666 --> 00:06:07,098 But it is. Yeah, but listen, Marissa, 139 00:06:07,166 --> 00:06:10,031 I don't need to go out there and fight... Look, I know, 140 00:06:10,100 --> 00:06:12,065 I know-- you don't want to go out; 141 00:06:12,133 --> 00:06:13,864 I don't want to go out. 142 00:06:13,932 --> 00:06:16,232 I understand. 143 00:06:16,300 --> 00:06:17,599 Good. 144 00:06:17,667 --> 00:06:18,864 (clears throat quietly) 145 00:06:18,932 --> 00:06:20,031 Thank you. 146 00:06:20,100 --> 00:06:22,265 On the other hand, it is in there. 147 00:06:22,333 --> 00:06:23,865 Please don't do that. 148 00:06:23,933 --> 00:06:25,132 Fine. 149 00:06:25,200 --> 00:06:27,199 Not another word. 150 00:06:33,333 --> 00:06:35,265 I got to go out. Good luck. 151 00:06:53,432 --> 00:06:55,032 That's him. 152 00:06:55,099 --> 00:06:57,231 Hey, mister, you got any change? 153 00:06:57,300 --> 00:06:59,965 Yeah, sure. 154 00:07:00,033 --> 00:07:03,031 GARY: Got some right here. 155 00:07:03,100 --> 00:07:05,632 It's not for me, you know, it's for my mom. 156 00:07:05,699 --> 00:07:06,632 She's sick. 157 00:07:06,699 --> 00:07:08,299 Does she need some help? What? 158 00:07:08,366 --> 00:07:09,665 Your mom-- you said she was sick. 159 00:07:09,733 --> 00:07:10,666 No, she's fine. 160 00:07:10,733 --> 00:07:12,198 It's just the money, you know? 161 00:07:12,266 --> 00:07:14,298 You look cold. 162 00:07:14,366 --> 00:07:15,432 You got it or not? 163 00:07:15,499 --> 00:07:18,199 Yeah, look, that's about all I got. 164 00:07:18,266 --> 00:07:19,865 Thanks. 165 00:07:25,899 --> 00:07:27,498 Hey, mister! 166 00:07:27,566 --> 00:07:30,697 Look out, you're about to get hit by a car. 167 00:07:30,765 --> 00:07:31,798 Go away. 168 00:07:31,866 --> 00:07:35,432 (horn honking, brakes screeching) 169 00:07:38,100 --> 00:07:39,697 You jerk! 170 00:07:39,766 --> 00:07:40,698 You idiot. What? 171 00:07:40,766 --> 00:07:41,698 You heard me. 172 00:07:41,766 --> 00:07:43,498 You just screwed the whole thing up. 173 00:07:43,566 --> 00:07:44,764 You were going to be hit by that car! 174 00:07:44,833 --> 00:07:46,665 Of course I was, till you showed up! 175 00:07:46,733 --> 00:07:48,365 That car was going to break your leg. 176 00:07:48,432 --> 00:07:50,065 Do you know what this leg is worth? 177 00:07:50,133 --> 00:07:51,365 70 grand, maybe a hundred grand 178 00:07:51,432 --> 00:07:53,298 if the guy wants to make a settlement. 179 00:07:53,366 --> 00:07:55,298 Now I got to start the whole thing over again. 180 00:07:55,366 --> 00:07:58,698 I hope you're proud of yourself, Mighty Mouse. 181 00:07:58,766 --> 00:08:01,132 Get away. 182 00:08:02,266 --> 00:08:05,132 Thanks for nothing. 183 00:08:07,300 --> 00:08:10,432 Just what I need, a guy with a hero complex. 184 00:08:10,499 --> 00:08:12,931 Thanks for nothing. 185 00:08:12,999 --> 00:08:13,931 MARISSA: Okay, 186 00:08:13,999 --> 00:08:15,231 so the guy was a fake. 187 00:08:15,299 --> 00:08:17,031 You couldn't know that. 188 00:08:17,099 --> 00:08:20,465 No, but I should have. 189 00:08:20,532 --> 00:08:22,531 My nose is frozen stiff. 190 00:08:22,599 --> 00:08:25,064 Well, besides, the guy was going to break his leg. 191 00:08:25,132 --> 00:08:26,598 The paper didn't lie. 192 00:08:26,665 --> 00:08:28,831 No. 193 00:08:28,899 --> 00:08:29,865 But it did send me 194 00:08:29,932 --> 00:08:32,631 on some kind of wild, stupid goose chase. 195 00:08:32,699 --> 00:08:36,731 Well, maybe so, maybe not. 196 00:08:36,799 --> 00:08:40,164 Maybe there was a reason it sent you there. 197 00:08:40,232 --> 00:08:41,465 Like what? 198 00:08:41,533 --> 00:08:44,965 Maybe it needed you there at that time and that place. 199 00:08:45,033 --> 00:08:46,331 Who knows? 200 00:08:46,399 --> 00:08:48,465 Look, anyway, you did what you had to do. 201 00:08:48,533 --> 00:08:50,932 So now you can spend the rest of the day inside, right? 202 00:08:50,999 --> 00:08:52,331 You betcha. 203 00:08:52,399 --> 00:08:54,798 Whereas I have to go visit my mother, in which case I... 204 00:08:54,866 --> 00:08:55,798 No. 205 00:08:55,866 --> 00:08:58,598 What is it? 206 00:08:58,666 --> 00:09:00,399 It's another one in the same spot. 207 00:09:00,466 --> 00:09:04,165 "Woman overcome by smoke." 208 00:09:05,266 --> 00:09:08,132 I'm not doing it. 209 00:09:08,199 --> 00:09:09,332 What?! 210 00:09:10,433 --> 00:09:12,998 It says she recovers. 211 00:09:13,066 --> 00:09:14,432 This isn't a life-and-death situation. 212 00:09:14,499 --> 00:09:15,965 I don't have to go out there for this. 213 00:09:16,032 --> 00:09:17,399 As you wish. 214 00:09:17,466 --> 00:09:19,431 I do wish. 215 00:09:19,499 --> 00:09:21,232 I don't want to go out there. 216 00:09:21,300 --> 00:09:22,365 I don't have to go out there. 217 00:09:22,433 --> 00:09:23,699 I tell you, I'm not going out there. 218 00:09:23,766 --> 00:09:24,498 Fine. 219 00:09:26,698 --> 00:09:27,932 No, I mean it. 220 00:09:27,999 --> 00:09:29,931 Fine. 221 00:09:34,965 --> 00:09:36,898 I got to go. Good luck. 222 00:09:43,799 --> 00:09:47,598 Get out of the way, please. 223 00:09:47,666 --> 00:09:49,032 Let's get another hose going over there. 224 00:09:49,100 --> 00:09:53,864 Make sure the pressure's up! 225 00:09:53,932 --> 00:09:54,964 You got everybody out? 226 00:09:55,032 --> 00:09:56,365 All of 'em. 227 00:09:56,433 --> 00:09:58,631 That's good, let's move 'em back, come on. 228 00:09:58,698 --> 00:09:59,631 Excuse me. 229 00:09:59,698 --> 00:10:00,797 You missed somebody. What? 230 00:10:00,865 --> 00:10:03,098 Uh, third floor, 312, Lydia Rossmore. 231 00:10:03,166 --> 00:10:05,365 Who are you, her husband? No, I'm not her husband, I... 232 00:10:05,433 --> 00:10:07,599 Chief, got a flare-up in the back. 233 00:10:07,665 --> 00:10:09,864 Okay, are you sure you got everyone out of the building? 234 00:10:09,932 --> 00:10:10,998 There's nobody in there. 235 00:10:11,065 --> 00:10:12,697 Look, could you just check? 236 00:10:12,765 --> 00:10:14,332 Yeah, we'll do that. 237 00:10:14,399 --> 00:10:16,831 Everybody wants to be a fireman. 238 00:10:19,698 --> 00:10:21,631 Hey, mister, you got any change? 239 00:10:21,698 --> 00:10:24,132 What? Do I know you? 240 00:10:24,199 --> 00:10:26,432 Yeah, I just gave you money an hour ago. 241 00:10:26,500 --> 00:10:28,597 Oh. 242 00:10:28,665 --> 00:10:29,598 You got any more? 243 00:10:31,132 --> 00:10:32,565 It's for my sister; she's sick. 244 00:10:32,633 --> 00:10:33,765 Oh, yeah? 245 00:10:33,832 --> 00:10:34,898 How's your mom doing? 246 00:10:34,966 --> 00:10:36,764 She's better. 247 00:10:39,432 --> 00:10:40,632 A dollar will do. 248 00:10:40,700 --> 00:10:43,365 I thought you said you wanted change. 249 00:10:43,433 --> 00:10:44,631 You don't have any. 250 00:10:44,699 --> 00:10:45,665 Remember? 251 00:10:45,732 --> 00:10:47,499 You gave it all away. 252 00:10:50,999 --> 00:10:53,132 I really appreciate this. 253 00:10:53,199 --> 00:10:54,532 Here. 254 00:10:54,600 --> 00:10:55,864 Just don't think you can do-- 255 00:10:55,932 --> 00:10:57,098 Hey! 256 00:10:57,166 --> 00:10:58,098 Hey! 257 00:10:58,166 --> 00:10:59,131 Come on, everybody, let's go. 258 00:10:59,199 --> 00:11:00,165 Come on, let's move back. 259 00:11:00,233 --> 00:11:01,298 Did you find out... Sir, you got 260 00:11:01,366 --> 00:11:02,666 to step back, now, come on. 261 00:11:02,733 --> 00:11:03,666 Hey! 262 00:11:03,733 --> 00:11:05,465 Hey, the woman in 312. 263 00:11:05,533 --> 00:11:07,231 MAN (in distance): He's got one up there! 264 00:11:09,866 --> 00:11:12,932 Mrs. Rossmore? 265 00:11:12,999 --> 00:11:14,631 Mrs. Rossmore? 266 00:11:14,699 --> 00:11:17,498 Mrs. Rossmore? Mrs. Rossmore, you got to get out. 267 00:11:17,566 --> 00:11:18,664 Leave me alone. 268 00:11:18,732 --> 00:11:20,332 Mrs. Rossmore, open the door now! 269 00:11:20,400 --> 00:11:22,532 (whispering): Not till my stories are over. 270 00:11:22,600 --> 00:11:25,298 Mrs. Ross... Mrs. Rossmore? 271 00:11:25,366 --> 00:11:27,898 Mrs. Rossmore, I'm serious! 272 00:11:27,965 --> 00:11:30,998 Me, too. I'm not going anywhere till my story is over. 273 00:11:31,065 --> 00:11:32,365 Now, quiet! 274 00:11:32,433 --> 00:11:33,998 There's an emergency. 275 00:11:34,065 --> 00:11:35,599 Shh! It can wait. 276 00:11:35,667 --> 00:11:37,565 Mrs. Rossmore, there's a fire. 277 00:11:37,633 --> 00:11:41,965 Shh! I'm not leaving until I know how this ends-- now, shh! 278 00:11:42,033 --> 00:11:44,098 So I'm to understand that you're the one who needs... 279 00:11:44,166 --> 00:11:45,365 Mrs. Rossmore, what are you watching? 280 00:11:45,432 --> 00:11:48,431 The Young and the Restless. 281 00:11:48,499 --> 00:11:50,664 At least I'm honest enough to ask you to your face. 282 00:11:50,732 --> 00:11:52,098 All right. The Young and the Restless. 283 00:11:52,166 --> 00:11:53,531 You want to know how it ends? 284 00:11:53,599 --> 00:11:55,165 All right. "Tony learns that Victoria is actually 285 00:11:55,233 --> 00:11:56,398 "the heiress to the Newman fortune. 286 00:11:56,466 --> 00:11:58,265 The police close the hit-and-run case." 287 00:11:58,332 --> 00:12:00,098 You satisfied? 288 00:12:00,166 --> 00:12:02,732 You lie! 289 00:12:02,800 --> 00:12:04,565 Phyllis can't get away with this. 290 00:12:04,633 --> 00:12:06,665 I know she hit them on purpose. 291 00:12:06,733 --> 00:12:08,799 She hates Chris, and always has. 292 00:12:08,866 --> 00:12:10,299 Everyone knows it. 293 00:12:12,333 --> 00:12:15,865 What? I don't write them, lady. 294 00:12:33,799 --> 00:12:34,931 Yo! 295 00:12:34,999 --> 00:12:36,664 I can't get out. 296 00:12:36,732 --> 00:12:38,566 So I heard. 297 00:12:38,633 --> 00:12:40,265 I got half a mind to leave you in there. 298 00:12:40,333 --> 00:12:42,498 Me? There he is! 299 00:12:42,566 --> 00:12:44,231 That man's a liar! 300 00:12:44,299 --> 00:12:45,565 Oh, that's great, lady. 301 00:12:45,633 --> 00:12:47,032 That's really great. 302 00:12:47,100 --> 00:12:48,764 Doesn't anyone ever say thank you anymore? 303 00:12:48,832 --> 00:12:50,998 For what, having a hero complex? 304 00:12:51,066 --> 00:12:52,365 Come on, I'm taking you down. 305 00:12:52,432 --> 00:12:53,665 What? You're not carrying me down. 306 00:12:53,733 --> 00:12:54,798 Yes, I am. 307 00:12:54,866 --> 00:12:56,231 No, you're not. I'll climb down myself. 308 00:12:56,299 --> 00:12:57,098 Get on. 309 00:12:57,166 --> 00:12:58,232 No. 310 00:12:58,300 --> 00:12:59,831 Yes! No! 311 00:12:59,899 --> 00:13:02,065 Fine with me. 312 00:13:02,133 --> 00:13:04,665 Boys, get the net! 313 00:13:04,732 --> 00:13:05,965 FIREMAN: Coming right up, sir! 314 00:13:06,033 --> 00:13:08,564 The net? What... what net? 315 00:13:12,599 --> 00:13:14,531 (bell dings) 316 00:13:16,766 --> 00:13:19,398 Morning. 317 00:13:19,466 --> 00:13:21,398 Morning. 318 00:13:23,766 --> 00:13:25,965 Mr. Hobson. 319 00:13:26,032 --> 00:13:27,465 What are you doing? 320 00:13:27,532 --> 00:13:29,531 Room service. 321 00:13:29,599 --> 00:13:30,798 For who? 322 00:13:30,866 --> 00:13:31,998 Mr. Fishman. 323 00:13:32,066 --> 00:13:33,765 He said to put it on the room. 324 00:13:36,866 --> 00:13:40,232 CHUCK: I'm telling you, it's the chance of a lifetime. 325 00:13:40,299 --> 00:13:43,398 Uh-huh. That's right. Everyone else is selling, 326 00:13:43,466 --> 00:13:46,031 but I'm not everyone else, and neither are you. 327 00:13:46,099 --> 00:13:47,798 So, come on, chief, what do you say? 328 00:13:47,866 --> 00:13:49,131 Take a risk, huh? 329 00:13:49,199 --> 00:13:50,831 What is this? Huh? 330 00:13:50,898 --> 00:13:52,332 Okay, look, I'll tell you what. 331 00:13:52,400 --> 00:13:53,498 You think about it, 332 00:13:53,566 --> 00:13:55,598 and I'll get right back to you. 333 00:13:55,665 --> 00:13:57,499 Hey, how you doing, Gare? 334 00:13:57,567 --> 00:13:58,864 Look, don't get up or anything. 335 00:13:58,932 --> 00:14:00,331 Just make yourself feel right at home. 336 00:14:00,399 --> 00:14:02,598 When I work, I need a nest. 337 00:14:02,665 --> 00:14:04,664 Is the door closed? It's freezing in here. 338 00:14:04,732 --> 00:14:05,732 Thank you for reminding me. 339 00:14:05,799 --> 00:14:07,465 I'll get that right away. Sure. 340 00:14:09,765 --> 00:14:11,731 Need to seal those windows while you're at it. 341 00:14:11,799 --> 00:14:13,531 Yeah, I'll remember that. 342 00:14:13,599 --> 00:14:15,532 So what happened to you? 343 00:14:15,600 --> 00:14:17,298 What happened to me? 344 00:14:17,366 --> 00:14:18,764 I'll tell you what happened to me. 345 00:14:18,832 --> 00:14:19,964 I almost got run over, 346 00:14:20,032 --> 00:14:22,064 and then I got in a fight with this elderly lady, 347 00:14:22,133 --> 00:14:23,731 then I had climb out of a burning building. 348 00:14:23,798 --> 00:14:26,031 Other than that, I had a very normal... 349 00:14:29,266 --> 00:14:30,698 What's this? 350 00:14:30,766 --> 00:14:33,897 His bowl cracked. Remember? 351 00:14:33,965 --> 00:14:35,332 Well, get him another bowl. 352 00:14:35,399 --> 00:14:39,332 Okay, you want your sink back, fine. 353 00:14:41,433 --> 00:14:43,365 Thank you. Cranky today, aren't we? 354 00:14:45,433 --> 00:14:47,365 Okay, come this way. 355 00:14:47,433 --> 00:14:50,398 You know, I go out today, 356 00:14:50,466 --> 00:14:52,564 in the cold, to help people out 357 00:14:52,632 --> 00:14:54,865 who... who really don't want any help. 358 00:14:54,933 --> 00:14:56,898 What are you doing? That's-that's my glass. 359 00:14:56,966 --> 00:14:58,565 I rinse my mouth out with that glass. 360 00:14:58,632 --> 00:15:00,565 I'll wash it. 361 00:15:00,632 --> 00:15:02,098 (sighs) 362 00:15:02,166 --> 00:15:03,332 How's my baby? 363 00:15:03,400 --> 00:15:04,798 This cannot be good for my health. 364 00:15:04,866 --> 00:15:06,798 Then do what I do. 365 00:15:06,866 --> 00:15:08,631 Yeah, what's that? Live off your friends? 366 00:15:08,699 --> 00:15:10,631 That's not very nice, Gare. 367 00:15:10,699 --> 00:15:11,664 No. 368 00:15:11,732 --> 00:15:12,864 Do your business by phone. 369 00:15:12,932 --> 00:15:15,031 It's 20 below out there. 370 00:15:15,099 --> 00:15:18,231 Do you think that newspaper expects you to freeze to death? 371 00:15:18,299 --> 00:15:20,732 Hey, you might be right. 372 00:15:20,800 --> 00:15:21,965 Of course I'm right. 373 00:15:22,033 --> 00:15:23,632 We're going on the 21st century. 374 00:15:23,700 --> 00:15:25,565 Plug in. Sign on. 375 00:15:25,633 --> 00:15:27,065 Surf. 376 00:15:30,166 --> 00:15:32,098 (high-pitched whine) 377 00:15:32,166 --> 00:15:33,532 What's wrong with this? 378 00:15:33,600 --> 00:15:35,165 Oh, uh, it's not gonna work right now. 379 00:15:35,233 --> 00:15:36,666 It's attached to the fax line. 380 00:15:36,732 --> 00:15:38,666 Just until tomorrow. 381 00:15:43,233 --> 00:15:44,298 Let me use your phone. 382 00:15:44,366 --> 00:15:45,331 Sure. 383 00:15:45,399 --> 00:15:46,498 Except that, uh, 384 00:15:46,565 --> 00:15:47,898 I have a very important client 385 00:15:47,965 --> 00:15:49,032 on hold right now. 386 00:15:49,099 --> 00:15:51,332 Sorry. 387 00:15:51,399 --> 00:15:53,365 What? 388 00:15:53,433 --> 00:15:56,365 One day. 389 00:15:59,032 --> 00:16:02,365 And get that fish out of my glass! 390 00:16:02,433 --> 00:16:04,432 I got to call you 391 00:16:04,500 --> 00:16:06,432 right back, okay? Thanks. 392 00:16:06,500 --> 00:16:08,432 (door opens and closes) 393 00:16:08,500 --> 00:16:10,198 Hey, buddy. 394 00:16:10,266 --> 00:16:12,332 Aw, now don't look at me like that. 395 00:16:12,400 --> 00:16:14,664 I got frozen out of my house, too. 396 00:16:14,732 --> 00:16:15,731 (glass shatters) 397 00:16:18,133 --> 00:16:20,165 Oh, no... Sparky? 398 00:16:20,233 --> 00:16:21,664 Okay. Okay. 399 00:16:21,732 --> 00:16:23,664 Okay. Okay. 400 00:16:29,567 --> 00:16:31,499 I'm telling you. 401 00:16:31,567 --> 00:16:34,165 Release the pressure on the steam valve, 402 00:16:34,233 --> 00:16:36,831 the storage tank's gonna blow up. 403 00:16:36,899 --> 00:16:38,831 Yeah, that's what I said. 404 00:16:38,899 --> 00:16:40,831 (dial tone) Yeah. 405 00:16:42,665 --> 00:16:45,265 Look, lady, he may be a spaniel, 406 00:16:45,333 --> 00:16:47,265 but he doesn't know how to swim. 407 00:16:47,333 --> 00:16:49,764 Well, I... never mind how I know, I... 408 00:16:49,832 --> 00:16:52,764 Can you hang on a second? 409 00:16:52,832 --> 00:16:55,265 MAN: Hey, there are people waiting here. 410 00:16:55,333 --> 00:16:57,098 Yeah, yeah, hang on a second, would you? 411 00:16:57,166 --> 00:16:58,432 Hang on. 412 00:16:58,500 --> 00:17:00,465 Yeah, hello? Hello? 413 00:17:00,533 --> 00:17:02,365 GARY: Mrs. Sameno? Yes, ma'am. 414 00:17:02,433 --> 00:17:04,864 Is your husband by any chance in the kitchen 415 00:17:04,932 --> 00:17:07,198 working on a toaster with a screwdriver? 416 00:17:07,266 --> 00:17:08,864 Yes, ma'am. 417 00:17:08,932 --> 00:17:10,864 Well, you need to unplug it. 418 00:17:10,932 --> 00:17:13,864 Not the tool, the toaster, Mrs. Sameno. 419 00:17:13,932 --> 00:17:15,198 WOMAN: Hey, Hobson, 420 00:17:15,266 --> 00:17:16,864 give someone a chance, would you? 421 00:17:16,932 --> 00:17:18,198 Hang on a second. I'm busy. 422 00:17:18,266 --> 00:17:20,265 Get another phone. 423 00:17:20,333 --> 00:17:23,098 What if we don't want to? 424 00:17:23,166 --> 00:17:25,599 Look, the Christmas tree catches fire 425 00:17:25,667 --> 00:17:28,098 when a cigarette ash accidentally falls... 426 00:17:28,166 --> 00:17:29,931 Hello? 427 00:17:29,999 --> 00:17:31,931 Hello? 428 00:17:31,999 --> 00:17:33,432 Hey, mister... What? 429 00:17:33,500 --> 00:17:35,332 Again? Sorry. 430 00:17:35,400 --> 00:17:37,332 Hey! 431 00:17:37,400 --> 00:17:39,332 (sighing wearily) 432 00:17:50,800 --> 00:17:52,865 This is the last... 433 00:17:52,932 --> 00:17:55,831 Is that all you got? 434 00:17:55,899 --> 00:17:57,565 What do you mean is that all I've got? 435 00:17:57,633 --> 00:17:59,465 What... 436 00:18:00,567 --> 00:18:02,565 (phone rings) 437 00:18:05,633 --> 00:18:07,565 Hello? 438 00:18:07,633 --> 00:18:10,231 No, I don't owe you 85 cents. 439 00:18:10,299 --> 00:18:13,231 And don't tell me "Have a nice day," lady. 440 00:18:19,666 --> 00:18:21,265 Oh, no. 441 00:18:21,333 --> 00:18:24,265 I don't need this. 442 00:18:24,333 --> 00:18:25,931 You're wasting my time. 443 00:18:25,999 --> 00:18:27,931 I'm done for the day, got it?! 444 00:18:36,699 --> 00:18:38,665 Cold enough 445 00:18:38,733 --> 00:18:40,331 for you, Mr. Hobson? Skip it. 446 00:18:40,399 --> 00:18:42,165 Glad to. Thank you. 447 00:18:42,233 --> 00:18:44,165 (cat meowing) 448 00:18:44,233 --> 00:18:45,498 Oh, no. 449 00:18:45,566 --> 00:18:48,398 What are you doing here? 450 00:18:48,466 --> 00:18:49,465 (elevator bell dings) 451 00:18:49,533 --> 00:18:50,898 Problem, Mr. Hobson? 452 00:18:50,966 --> 00:18:52,231 How did this get here? 453 00:18:52,299 --> 00:18:53,431 The cat? 454 00:18:53,499 --> 00:18:54,898 The paper. 455 00:18:54,965 --> 00:18:57,565 Beats me. 456 00:18:58,667 --> 00:19:00,599 (cat meows) 457 00:19:07,633 --> 00:19:09,565 (cat yowls) 458 00:19:09,633 --> 00:19:11,031 Is he still up there? 459 00:19:11,099 --> 00:19:12,432 Oh, yes, sir. 460 00:19:14,033 --> 00:19:15,298 But he asked not to be disturbed 461 00:19:15,366 --> 00:19:16,464 for at least an hour. 462 00:19:16,532 --> 00:19:17,498 Why? 463 00:19:17,566 --> 00:19:19,432 Massage. 464 00:19:20,599 --> 00:19:21,798 Swedish. 465 00:19:23,499 --> 00:19:25,098 (Chuck moans) 466 00:19:25,165 --> 00:19:27,098 Are you married, Inga? 467 00:19:27,165 --> 00:19:29,098 Ah, that's good. 468 00:19:29,165 --> 00:19:30,931 Oh, yeah. 469 00:19:30,999 --> 00:19:32,931 (groaning) 470 00:19:32,999 --> 00:19:34,931 (grunts) 471 00:19:34,999 --> 00:19:36,931 Mm... 472 00:19:36,999 --> 00:19:38,931 Yeah. 473 00:19:38,999 --> 00:19:40,764 What? Oh, hey, buddy. 474 00:19:40,832 --> 00:19:42,431 Ah. How you doing? 475 00:19:42,499 --> 00:19:43,865 Oh, you could use one of these. 476 00:19:43,932 --> 00:19:45,865 It'll loosen you right up. 477 00:19:45,932 --> 00:19:48,331 Did you happen to pick up any milk while you were out? 478 00:19:48,399 --> 00:19:50,331 We don't have much left. 479 00:19:50,399 --> 00:19:52,498 Mmm! A little lower, huh, Inga? 480 00:19:52,565 --> 00:19:54,664 Yeah. You and I got to talk. 481 00:19:54,732 --> 00:19:56,998 What? Newspaper's getting you down, huh? 482 00:19:57,065 --> 00:19:58,264 No, no, no. Paper's gone. 483 00:19:58,332 --> 00:20:00,331 You and I got to talk about you being here. 484 00:20:00,399 --> 00:20:01,998 Oh, I know exactly what you're gonna say, 485 00:20:02,065 --> 00:20:04,664 and I want you to know, I understand completely. 486 00:20:04,732 --> 00:20:06,664 (groaning) 487 00:20:06,732 --> 00:20:07,931 You do? 488 00:20:07,999 --> 00:20:09,465 I'm sorry I cleaned out your refrigerator. 489 00:20:09,532 --> 00:20:11,131 I promise to replace everything. 490 00:20:11,199 --> 00:20:12,531 And that bottle of wine 491 00:20:12,599 --> 00:20:14,564 that Marsha's parents gave you for your anniversary-- 492 00:20:14,632 --> 00:20:16,898 I had to give it to a client who came by. 493 00:20:16,966 --> 00:20:18,965 But, uh, don't worry about it, 494 00:20:19,032 --> 00:20:20,298 it was older than I was. 495 00:20:20,366 --> 00:20:22,298 Mmm. Mmm. 496 00:20:22,366 --> 00:20:25,298 Ooh. Yeah. 497 00:20:25,366 --> 00:20:27,298 That's my problem spot. 498 00:20:27,366 --> 00:20:29,298 (groaning) 499 00:20:33,966 --> 00:20:35,898 Do you cook, too? Swedish meatballs? 500 00:20:35,966 --> 00:20:37,898 Oh, hold on a second. 501 00:20:37,966 --> 00:20:40,231 Thanks. 502 00:20:40,299 --> 00:20:42,231 Hey, uh, Gare? 503 00:20:42,299 --> 00:20:44,231 Something wrong? 504 00:20:44,299 --> 00:20:46,898 No, nothing's wrong. 505 00:20:46,966 --> 00:20:48,898 I just wanted to come home 506 00:20:48,966 --> 00:20:50,231 and have a hot shower, 507 00:20:50,299 --> 00:20:52,564 something to eat, go back to bed. 508 00:20:52,632 --> 00:20:54,564 But that's okay. 509 00:20:54,632 --> 00:20:56,164 Because I'm moving out. 510 00:20:56,232 --> 00:20:57,331 What?! That's right. 511 00:20:57,399 --> 00:20:58,598 I'm getting myself a room. 512 00:20:58,665 --> 00:20:59,931 In another hotel. 513 00:20:59,999 --> 00:21:01,831 What's wrong with this one? 514 00:21:01,899 --> 00:21:03,831 What's wrong with this one? 515 00:21:03,899 --> 00:21:05,831 I'll tell you what's wrong with this one. 516 00:21:05,899 --> 00:21:07,831 (toilet flushing) 517 00:21:07,899 --> 00:21:09,831 You're in it. 518 00:21:09,899 --> 00:21:11,831 You, Sparky, and Inga. 519 00:21:13,899 --> 00:21:15,831 I'm sorry. 520 00:21:16,899 --> 00:21:19,831 How do you like that guy? 521 00:21:19,899 --> 00:21:22,831 Comes home, yells at me, 522 00:21:22,899 --> 00:21:25,831 goes to the bathroom, and then leaves. 523 00:21:27,199 --> 00:21:29,131 He went to the bathroom. 524 00:21:29,199 --> 00:21:30,965 He flushed the toilet. 525 00:21:31,033 --> 00:21:32,465 My goldfish. 526 00:21:32,533 --> 00:21:34,965 Sparky? Sparky?! 527 00:21:35,033 --> 00:21:37,432 Sparky! 528 00:21:37,500 --> 00:21:40,232 MAN: Got another three blocks to go. 529 00:21:42,400 --> 00:21:44,964 (wind whistles) 530 00:21:50,932 --> 00:21:52,731 Hey, what are you doing? 531 00:21:54,432 --> 00:21:56,365 Hey, kid, you all right? 532 00:21:56,433 --> 00:21:57,832 Hey! 533 00:21:59,833 --> 00:22:02,098 Oh, my wallet! 534 00:22:02,166 --> 00:22:03,298 Hey! 535 00:22:05,366 --> 00:22:07,165 (wind whistling) 536 00:22:14,266 --> 00:22:16,265 Oh, no. 537 00:22:19,499 --> 00:22:22,432 What are you doing here? 538 00:22:36,899 --> 00:22:38,998 I don't want this! 539 00:22:39,066 --> 00:22:40,831 You hear me?! 540 00:22:49,999 --> 00:22:51,098 Burn this, would you? 541 00:22:56,165 --> 00:22:57,764 Taxi! 542 00:22:57,832 --> 00:22:59,566 Hey, taxi? Hey! 543 00:22:59,633 --> 00:23:00,998 Hey, taxi! 544 00:23:03,032 --> 00:23:04,631 Taxi! 545 00:23:04,699 --> 00:23:07,264 (wind whistles) 546 00:23:19,999 --> 00:23:22,432 This doesn't say where. 547 00:23:22,500 --> 00:23:24,764 Hey! Hey, wait, stop! 548 00:23:24,832 --> 00:23:26,598 Hey! Hey! 549 00:23:26,666 --> 00:23:28,199 Hey, you crazy? 550 00:23:28,266 --> 00:23:30,532 You're gonna burn yourself. I need to get it back. 551 00:23:30,600 --> 00:23:32,964 Buy a new one. They sell 'em all over town. 552 00:23:35,166 --> 00:23:37,399 Not this one, they don't. 553 00:23:37,466 --> 00:23:40,465 Fruitcake. Total fruitcake. 554 00:23:45,832 --> 00:23:46,998 (pipes rumbling, growling) 555 00:23:47,066 --> 00:23:49,531 You got to find my Sparky. 556 00:23:49,598 --> 00:23:51,465 Well, that's that. 557 00:23:51,532 --> 00:23:52,998 No sign of him anywhere. 558 00:23:53,066 --> 00:23:55,797 I'm afraid your fish is toast, Mr. Fishman. 559 00:23:55,865 --> 00:23:57,697 Any chance he made it out? 560 00:23:57,765 --> 00:23:59,831 Maybe down to the lake? 561 00:23:59,899 --> 00:24:02,598 Where that stuff goes, it ain't the lake. 562 00:24:04,233 --> 00:24:05,431 Chuck... 563 00:24:05,499 --> 00:24:06,432 Chuck. 564 00:24:06,500 --> 00:24:07,832 You... 565 00:24:07,899 --> 00:24:09,332 Have you seen it? Did it come back? 566 00:24:09,400 --> 00:24:11,098 No, it didn't come back. 567 00:24:11,166 --> 00:24:12,198 It's dead. 568 00:24:12,266 --> 00:24:13,198 What, the paper? 569 00:24:13,266 --> 00:24:14,332 My fish. 570 00:24:14,400 --> 00:24:15,898 No, no the paper-- I need it. 571 00:24:15,966 --> 00:24:17,031 What about Sparky's needs? 572 00:24:17,099 --> 00:24:18,431 Did you ever consider those, huh? 573 00:24:18,499 --> 00:24:21,032 Look, this is important. 574 00:24:21,099 --> 00:24:24,964 Might I at least see a little remorse here, huh? 575 00:24:25,033 --> 00:24:26,098 Huh? Marissa was right. 576 00:24:26,166 --> 00:24:27,531 Marissa was right. 577 00:24:27,598 --> 00:24:30,232 It was right in front of my eyes and I didn't see it. 578 00:24:30,299 --> 00:24:32,864 And now I sent the damn thing away. 579 00:24:32,932 --> 00:24:36,399 You know, I used to think that you and I 580 00:24:36,466 --> 00:24:39,465 had a real friendship here, but, obviously, I was mistaken. 581 00:24:39,532 --> 00:24:41,298 I've got to find that kid. 582 00:24:43,698 --> 00:24:46,465 Unless I see a real effort on your part 583 00:24:46,532 --> 00:24:47,731 to patch this thing up, 584 00:24:47,798 --> 00:24:49,664 it's gonna be hard for me to continue. 585 00:24:49,732 --> 00:24:50,731 I got to go! 586 00:24:50,798 --> 00:24:53,065 Well, got your toilet back together. 587 00:24:53,133 --> 00:24:54,697 You always got me, pal. 588 00:24:56,865 --> 00:24:57,798 95 bucks?! 589 00:25:00,665 --> 00:25:03,064 (no audio on dialogue, wistful theme music plays) 590 00:25:28,366 --> 00:25:30,898 (no audio) 591 00:25:39,999 --> 00:25:41,931 So let me get this straight. 592 00:25:41,999 --> 00:25:43,864 You want to report a missing kid. Yeah. 593 00:25:43,932 --> 00:25:45,731 But you don't know what his name is... No. 594 00:25:45,798 --> 00:25:47,165 and you think he's in trouble? 595 00:25:47,233 --> 00:25:48,998 No, I know he's in trouble. He's a street kid. 596 00:25:49,066 --> 00:25:50,998 You know how cold it is out there, right now? 597 00:25:51,065 --> 00:25:53,565 Maybe he went to a shelter. 598 00:25:53,632 --> 00:25:57,331 No, he-he... he's not the... he doesn't... he won't. 599 00:25:57,399 --> 00:25:59,598 Look, I know this kid. I know what he looks like. 600 00:25:59,666 --> 00:26:03,232 Don't you have a, uh... a sketch artist or a... 601 00:26:03,299 --> 00:26:05,032 Even if we had a photo of him, 602 00:26:05,099 --> 00:26:07,332 there's hundreds of runaway missing kids in this city. 603 00:26:07,399 --> 00:26:09,198 We'd need an army to find them, 604 00:26:09,266 --> 00:26:11,499 if we knew where to look. 605 00:26:11,566 --> 00:26:13,666 It's too bad, but kids like that, 606 00:26:13,733 --> 00:26:15,265 they disappear, die every day. 607 00:26:15,333 --> 00:26:17,065 Doesn't even make the papers. 608 00:26:17,133 --> 00:26:18,298 So that's it. 609 00:26:18,366 --> 00:26:20,831 Sorry. I can't help you. 610 00:26:22,299 --> 00:26:24,231 Next. 611 00:26:24,299 --> 00:26:25,832 (cat meows) 612 00:26:29,699 --> 00:26:31,665 (whispering): Come on, be what I need. 613 00:26:34,632 --> 00:26:36,764 Hey, that's my paper. 614 00:26:36,832 --> 00:26:39,131 Oh, I'm sorry, it was, uh... 615 00:26:39,199 --> 00:26:41,098 Go get your own paper. 616 00:26:42,633 --> 00:26:44,198 Yeah... (cat meowing) 617 00:27:06,999 --> 00:27:09,198 Can I get a cup of coffee, please? 618 00:27:14,632 --> 00:27:16,832 Hey... 619 00:27:16,899 --> 00:27:18,932 Hey! 620 00:27:18,999 --> 00:27:20,332 (door bell jingles) 621 00:27:20,399 --> 00:27:23,131 Hey, kid! 622 00:27:23,199 --> 00:27:25,165 Hey! Stop! 623 00:27:25,233 --> 00:27:27,299 (dog barking in distance) 624 00:27:45,899 --> 00:27:47,931 (quietly): My wallet. 625 00:27:59,233 --> 00:28:02,098 I got to find a better way to spend my nights. 626 00:28:11,499 --> 00:28:12,865 (echoing): Hello...? 627 00:28:15,199 --> 00:28:17,232 Hey, kid, you in here? 628 00:28:20,333 --> 00:28:22,365 If you're in here, I'm not gonna hurt you. 629 00:28:24,632 --> 00:28:26,398 Hey, kid, come on, you in...? 630 00:28:26,466 --> 00:28:28,298 (crashing in distance, boy yells) 631 00:28:34,932 --> 00:28:35,865 Hey, kid. 632 00:28:35,932 --> 00:28:36,998 (weakly, from distance): Over here. 633 00:28:39,366 --> 00:28:41,298 Hold on. 634 00:28:46,866 --> 00:28:48,032 You all right? 635 00:28:48,099 --> 00:28:49,265 What does it look like? 636 00:28:49,332 --> 00:28:51,398 I walked in here and the whole thing came down. 637 00:28:51,466 --> 00:28:52,698 Can you get it off me? 638 00:28:52,766 --> 00:28:54,665 All right, hold on, hold on. 639 00:28:56,332 --> 00:28:57,898 (grunting) 640 00:29:01,232 --> 00:29:04,132 (grunting) 641 00:29:04,199 --> 00:29:06,198 They don't make these buildings like they used to. 642 00:29:08,066 --> 00:29:09,798 Yeah. 643 00:29:09,866 --> 00:29:12,665 Now that you got me, are you gonna turn me in? 644 00:29:14,200 --> 00:29:15,398 Look, kid... 645 00:29:15,466 --> 00:29:17,432 let me get you out of here, all right? 646 00:29:21,299 --> 00:29:22,498 What is it? 647 00:29:22,566 --> 00:29:24,365 I can't... I can't feel my right leg. 648 00:29:24,433 --> 00:29:26,798 All right, look, 649 00:29:26,866 --> 00:29:29,498 I'm gonna go get someone, okay? 650 00:29:29,565 --> 00:29:33,298 I guess I don't have to tell you to stay put, huh? 651 00:29:33,366 --> 00:29:35,264 I guess not. 652 00:29:35,332 --> 00:29:37,064 All right. 653 00:29:37,132 --> 00:29:38,798 All right. 654 00:29:47,866 --> 00:29:49,698 What's happening? 655 00:30:00,633 --> 00:30:03,299 It's blocked. 656 00:30:07,865 --> 00:30:09,864 There's got to be another door or window, huh? 657 00:30:09,932 --> 00:30:12,398 Not down here. That's it. 658 00:30:12,466 --> 00:30:15,398 It's the only way in, it's the only way out. 659 00:30:17,999 --> 00:30:19,332 Unbelievable. 660 00:30:19,400 --> 00:30:21,498 Looks like we're gonna be here for a while. 661 00:30:21,566 --> 00:30:24,565 Unless you brought some friends. 662 00:30:27,366 --> 00:30:28,365 What's your name? 663 00:30:28,433 --> 00:30:30,965 None of your business. 664 00:30:31,032 --> 00:30:33,031 What's yours? 665 00:30:33,099 --> 00:30:37,132 Gary. Gary Hobson. 666 00:30:37,199 --> 00:30:39,832 So, Gary Hobson... 667 00:30:42,499 --> 00:30:43,698 ...are we gonna die? 668 00:30:55,499 --> 00:30:56,998 Spring rolls, moo goo gui pan, 669 00:30:57,066 --> 00:31:01,098 chicken kung pao, sweet and sour... okay. 670 00:31:01,166 --> 00:31:03,598 I eat a lot when I'm depressed. 671 00:31:03,665 --> 00:31:06,331 I lost my goldfish today. 672 00:31:06,399 --> 00:31:08,865 Flushed him right down the pipes. 673 00:31:08,932 --> 00:31:10,098 Do you have any pets? 674 00:31:13,233 --> 00:31:16,332 Fine. Be that way. 675 00:31:16,400 --> 00:31:18,898 $19.86, huh? 676 00:31:18,965 --> 00:31:20,164 There's a 20. 677 00:31:20,232 --> 00:31:21,165 You keep the change. 678 00:31:21,232 --> 00:31:24,031 Try to stay warm out there, huh, big guy. 679 00:31:25,832 --> 00:31:29,165 I don't care when he gets back, I'm not saving him any. 680 00:31:29,232 --> 00:31:30,798 Let him get his own. 681 00:31:31,898 --> 00:31:35,131 GARY: Hey, kid, how you doing? 682 00:31:35,199 --> 00:31:36,831 Cold. 683 00:31:36,898 --> 00:31:38,531 Cold?! 684 00:31:38,599 --> 00:31:40,531 Nah. Brisk, maybe. 685 00:31:40,599 --> 00:31:42,665 I been colder than this. 686 00:31:42,732 --> 00:31:45,198 Yeah, colder than this. 687 00:31:45,266 --> 00:31:47,699 There's got to be another way out. 688 00:31:47,767 --> 00:31:49,898 Get somebody in here in a minute. 689 00:31:49,965 --> 00:31:52,432 Yeah, well, nice try. 690 00:31:52,500 --> 00:31:54,632 How about a night watchman 691 00:31:54,700 --> 00:31:56,531 or security guard? 692 00:31:56,599 --> 00:31:58,298 They don't come down here. 693 00:31:58,366 --> 00:32:00,232 It's too dangerous. 694 00:32:00,299 --> 00:32:01,797 That's why it's safe. 695 00:32:05,366 --> 00:32:07,831 If I had a crowbar or something I could work with. 696 00:32:07,899 --> 00:32:09,331 Yeah, well, I left my tools 697 00:32:09,399 --> 00:32:11,131 in the master bedroom. 698 00:32:14,999 --> 00:32:17,231 I'm sorry. 699 00:32:17,299 --> 00:32:18,831 For what? 700 00:32:18,899 --> 00:32:20,331 For taking your wallet. 701 00:32:20,399 --> 00:32:22,165 You wouldn't be here if I hadn't, right? 702 00:32:22,233 --> 00:32:24,399 Wrong. 703 00:32:24,466 --> 00:32:26,598 Then why'd you come? 704 00:32:26,665 --> 00:32:28,098 Why'd I come? 705 00:32:28,166 --> 00:32:29,732 I don't know. 706 00:32:31,999 --> 00:32:33,864 'Cause I did. 707 00:32:33,932 --> 00:32:37,399 Then you're out of your mind. 708 00:32:37,466 --> 00:32:39,165 Yeah. 709 00:32:43,033 --> 00:32:44,299 (belches) 710 00:32:44,366 --> 00:32:46,498 I can't believe I ate all that. 711 00:32:46,566 --> 00:32:47,731 Hey! 712 00:32:47,798 --> 00:32:48,865 Get away from there. 713 00:32:48,932 --> 00:32:50,599 Gotta save some for Gary. 714 00:32:50,667 --> 00:32:51,632 (meows) 715 00:32:51,699 --> 00:32:53,165 Even though he doesn't 716 00:32:53,232 --> 00:32:54,498 deserve it. 717 00:32:54,566 --> 00:32:56,165 (sighs) 718 00:32:56,233 --> 00:32:58,632 Where the hell is he, anyway? 719 00:32:58,700 --> 00:32:59,965 Geez-- getting late. 720 00:33:04,032 --> 00:33:05,165 (tapping keypad) 721 00:33:05,233 --> 00:33:11,299 (phone ringing) 722 00:33:11,366 --> 00:33:12,298 Yeah? 723 00:33:12,366 --> 00:33:13,798 Hey, Choo-choo. It's Chuck. 724 00:33:13,866 --> 00:33:14,798 Is Gary around? 725 00:33:14,866 --> 00:33:15,798 No, he's not here. 726 00:33:15,866 --> 00:33:16,998 You sure? 727 00:33:17,066 --> 00:33:18,298 Well, yeah, I'm sure. 728 00:33:18,366 --> 00:33:19,298 Can you look around. 729 00:33:19,366 --> 00:33:21,164 Do you have any idea what time it is? 730 00:33:21,232 --> 00:33:22,299 I know it's late, but... 731 00:33:22,366 --> 00:33:23,598 We're closed! 732 00:33:23,666 --> 00:33:25,332 All right. Have a nice night. 733 00:33:25,399 --> 00:33:27,132 Gee... 734 00:33:27,200 --> 00:33:28,432 Figures. 735 00:33:28,499 --> 00:33:30,632 I buy him dinner and the guy doesn't show up. 736 00:33:30,700 --> 00:33:35,299 Well... that's just like him, now, isn't it? 737 00:33:35,366 --> 00:33:37,632 Well, not really. 738 00:33:37,700 --> 00:33:39,965 "Today you will do a good deed." 739 00:33:40,033 --> 00:33:41,299 Yeah, right. 740 00:33:41,366 --> 00:33:43,299 I even got his fortune cookie. 741 00:33:45,366 --> 00:33:47,064 Wait a minute. 742 00:33:51,766 --> 00:33:54,465 What is this? 743 00:33:56,566 --> 00:33:57,631 It's tomorrow's. 744 00:33:57,699 --> 00:33:59,964 Oh, my God. 745 00:34:07,232 --> 00:34:09,165 (cat meows) 746 00:34:16,033 --> 00:34:17,299 Hold it! Taxi! 747 00:34:17,366 --> 00:34:18,765 Stop! Whoa, whoa, whoa, whoa. 748 00:34:18,833 --> 00:34:20,632 No, no, no, no. 749 00:34:22,033 --> 00:34:23,298 Learn how to drive! 750 00:34:27,898 --> 00:34:29,298 Where is everyone? 751 00:34:29,366 --> 00:34:30,631 It's 2:00 in the morning. 752 00:34:30,698 --> 00:34:31,964 The night is still young! 753 00:34:32,032 --> 00:34:34,964 (frustrated growl) 754 00:34:35,032 --> 00:34:36,631 Motorcycle. 755 00:34:36,698 --> 00:34:37,631 Motorcycle! 756 00:34:37,698 --> 00:34:39,298 Okay. Okay. Hold it! 757 00:34:39,366 --> 00:34:40,298 Stop! 758 00:34:40,366 --> 00:34:43,131 Whoa! 759 00:34:43,199 --> 00:34:44,299 Stop! 760 00:34:44,366 --> 00:34:45,565 What do you think you're doing? 761 00:34:45,633 --> 00:34:47,298 Look, this is an emergency. 762 00:34:47,366 --> 00:34:48,731 It's a matter of life and death. 763 00:34:48,799 --> 00:34:51,098 I'll explain everything when we get there. 764 00:34:51,165 --> 00:34:52,964 Okay. But I'll tell you, it's gonna be cold. 765 00:34:53,032 --> 00:34:54,798 You just drive. I'll worry about 766 00:34:54,866 --> 00:34:56,664 the climate control. 767 00:34:58,566 --> 00:34:59,498 Brisk, huh? 768 00:34:59,566 --> 00:35:00,498 Interesting. 769 00:35:00,566 --> 00:35:01,964 Huh? 770 00:35:02,032 --> 00:35:03,631 Instead of "cold" you said "brisk." 771 00:35:08,032 --> 00:35:10,964 My dad used to say that. 772 00:35:11,032 --> 00:35:13,964 Went camping this one time, my dad and I. 773 00:35:14,032 --> 00:35:17,631 Up at this lake. November. 774 00:35:17,699 --> 00:35:19,964 That was cold. Yeah. 775 00:35:20,032 --> 00:35:21,765 You ever been camping in the wintertime? 776 00:35:21,832 --> 00:35:23,565 What do you call this? 777 00:35:23,633 --> 00:35:26,099 Yeah... yeah. 778 00:35:28,899 --> 00:35:29,931 How'd you get here? 779 00:35:29,999 --> 00:35:32,631 You mean here, under this pipe? 780 00:35:35,232 --> 00:35:36,797 You got an answer for everything, don't you? 781 00:35:36,865 --> 00:35:38,964 If you want to survive, you have to. 782 00:35:39,032 --> 00:35:41,098 Yeah. 783 00:35:41,166 --> 00:35:42,632 Okay, I'll tell you. 784 00:35:42,699 --> 00:35:45,165 Um, let's see. 785 00:35:45,233 --> 00:35:47,998 Where'd I come from? 786 00:35:48,066 --> 00:35:50,198 A lot of places I never wanted to be, 787 00:35:50,266 --> 00:35:52,498 a lot of places I never want to talk about. 788 00:35:54,633 --> 00:35:58,298 Where are your parents? 789 00:35:58,366 --> 00:35:59,864 I got grandparents. 790 00:35:59,932 --> 00:36:00,964 They live in Arizona, 791 00:36:01,033 --> 00:36:03,199 but I haven't seen them since I was 12. 792 00:36:03,266 --> 00:36:04,998 I've been out of their house since then. 793 00:36:05,066 --> 00:36:07,032 You've been on your own since you were 12 years old? 794 00:36:07,099 --> 00:36:09,299 I do fine. 795 00:36:09,366 --> 00:36:10,165 How about you? 796 00:36:12,033 --> 00:36:12,998 Me? 797 00:36:14,699 --> 00:36:16,098 You don't have anyone either, do you? 798 00:36:18,233 --> 00:36:19,631 What makes you say something like that? 799 00:36:20,899 --> 00:36:23,131 I know people. 800 00:36:26,832 --> 00:36:28,632 How much longer that thing gonna stay lit? 801 00:36:32,032 --> 00:36:33,064 A couple hours. 802 00:36:33,132 --> 00:36:34,165 Good. 803 00:36:34,232 --> 00:36:35,632 We'll be out of here by then. 804 00:36:35,700 --> 00:36:37,098 You really believe that? 805 00:36:37,166 --> 00:36:38,199 Yes, I do. 806 00:36:38,266 --> 00:36:41,132 No wonder you got your wallet stolen. 807 00:36:41,200 --> 00:36:44,131 (rock music blaring) 808 00:36:47,566 --> 00:36:48,498 BIKER: This is it. 809 00:36:48,566 --> 00:36:49,498 This is what? 810 00:36:49,566 --> 00:36:50,498 Where I'm going. 811 00:36:50,566 --> 00:36:51,498 What do you mean? 812 00:36:51,566 --> 00:36:52,532 You don't understand! 813 00:36:52,599 --> 00:36:54,431 You were supposed to take me to that place. 814 00:36:54,499 --> 00:36:57,098 I got the address in here somewhere. 815 00:36:57,166 --> 00:36:58,632 Wait! 816 00:36:58,699 --> 00:36:59,965 Sorry, I ain't going there. 817 00:37:00,032 --> 00:37:02,632 Whatever happened to life and death, 818 00:37:02,700 --> 00:37:04,632 and emergency and all of that? 819 00:37:04,700 --> 00:37:06,299 Call a cab. 820 00:37:06,366 --> 00:37:07,832 Call a cab?! 821 00:37:07,899 --> 00:37:09,299 Where am I gonna get a cab? 822 00:37:09,366 --> 00:37:10,698 There are no cabs here! 823 00:37:18,366 --> 00:37:18,998 Tony. 824 00:37:21,233 --> 00:37:22,265 What? 825 00:37:22,332 --> 00:37:24,165 You asked me my name. 826 00:37:24,233 --> 00:37:25,965 That's it. 827 00:37:26,033 --> 00:37:27,299 Sounds kind of strange. 828 00:37:27,366 --> 00:37:28,865 I haven't heard it for a while. 829 00:37:28,933 --> 00:37:30,198 Tony. 830 00:37:33,033 --> 00:37:35,432 That's... that's a good name. 831 00:37:37,699 --> 00:37:38,965 It was my grandfather's. 832 00:37:45,765 --> 00:37:46,764 From Arizona. 833 00:37:46,832 --> 00:37:47,898 How'd you know that? 834 00:37:47,966 --> 00:37:49,531 You told me. 835 00:37:49,599 --> 00:37:50,964 I did? 836 00:37:51,032 --> 00:37:52,731 Hm. I don't remember. 837 00:37:52,799 --> 00:37:55,898 Tell me about what happened at home. 838 00:37:55,966 --> 00:37:57,231 Like you want to hear. 839 00:37:57,299 --> 00:37:58,698 Yeah, I do. Come on, tell me. 840 00:37:59,899 --> 00:38:01,165 Come on. 841 00:38:04,366 --> 00:38:05,732 (weakly): Don't stop. 842 00:38:05,799 --> 00:38:07,565 (dog barking in distance) 843 00:38:10,366 --> 00:38:14,631 One foot in front of the other. 844 00:38:14,699 --> 00:38:16,631 Gare! 845 00:38:16,699 --> 00:38:18,965 I'm coming! 846 00:38:19,032 --> 00:38:22,631 (groaning) 847 00:38:22,699 --> 00:38:25,631 Walk, damn it. 848 00:38:25,699 --> 00:38:26,831 (siren whoops) 849 00:38:26,899 --> 00:38:28,831 (indistinct police radio communication) 850 00:38:31,699 --> 00:38:32,631 You're here. 851 00:38:32,699 --> 00:38:33,965 Hey, buddy, you okay? 852 00:38:41,699 --> 00:38:44,031 Hi. 853 00:38:46,032 --> 00:38:47,631 (thud) 854 00:38:47,699 --> 00:38:48,798 Hey! Buddy! 855 00:38:48,866 --> 00:38:50,698 TONY: All right, that's about it. 856 00:38:50,766 --> 00:38:53,631 Things go wrong, and you can't get them back, 857 00:38:53,699 --> 00:38:55,065 so I left. 858 00:38:55,132 --> 00:38:56,531 Got on the bus, 859 00:38:56,599 --> 00:38:58,398 never looked back, till now. 860 00:38:59,899 --> 00:39:00,932 Then what? 861 00:39:00,999 --> 00:39:02,198 What? 862 00:39:02,265 --> 00:39:03,532 What happened next? 863 00:39:03,600 --> 00:39:06,731 It's... It's getting warmer, isn't it? 864 00:39:06,799 --> 00:39:07,998 No, it's not. Come on, tell me more. 865 00:39:08,066 --> 00:39:09,498 Yeah. Sure it is. 866 00:39:09,566 --> 00:39:11,298 It's like someone turned on the heat. 867 00:39:11,366 --> 00:39:12,298 It feels good. 868 00:39:12,366 --> 00:39:13,531 I'm getting sleepy. 869 00:39:13,599 --> 00:39:14,832 Funny thing, you know, 870 00:39:14,899 --> 00:39:17,264 you don't think about things for a long time, 871 00:39:17,332 --> 00:39:19,965 and then you do. 872 00:39:20,032 --> 00:39:21,532 Maybe it's time I went back. 873 00:39:21,599 --> 00:39:23,831 I'm getting real tired. 874 00:39:23,899 --> 00:39:25,031 No, come on, kid. 875 00:39:25,099 --> 00:39:26,299 Look, come on. 876 00:39:26,366 --> 00:39:27,499 No. 877 00:39:27,567 --> 00:39:29,065 It's not time to go back. 878 00:39:29,132 --> 00:39:31,666 Come on, we got to get out of here first. 879 00:39:31,732 --> 00:39:33,231 Come on, don't go to sleep. 880 00:39:33,299 --> 00:39:34,365 S-Sure, man. 881 00:39:34,433 --> 00:39:36,465 Hey, no, come on... come on, stay awake. 882 00:39:36,532 --> 00:39:37,665 Hey, come on. 883 00:39:39,066 --> 00:39:40,798 Hey, kid, come on, stay awake. 884 00:39:40,866 --> 00:39:42,731 Come on, open your eyes, stay awake. 885 00:39:42,798 --> 00:39:45,098 Kid... all right, come on, listen, I'll talk. 886 00:39:45,165 --> 00:39:46,832 You just keep your eyes open, huh? 887 00:39:46,899 --> 00:39:47,998 Come on. 888 00:39:48,066 --> 00:39:49,531 Come on, keep your eyes open. 889 00:39:49,599 --> 00:39:50,864 Stay awake. 890 00:39:50,932 --> 00:39:52,532 Kid? 891 00:39:52,600 --> 00:39:54,365 Come on, don't do this to me. 892 00:39:54,433 --> 00:39:55,666 Don't do this to me. 893 00:39:55,732 --> 00:39:56,898 Come on, don't... 894 00:39:56,965 --> 00:39:58,998 (shouting): Don't do this to me! Come on! 895 00:39:59,066 --> 00:40:00,165 Come on! 896 00:40:00,233 --> 00:40:01,465 (cat meowing) 897 00:40:12,533 --> 00:40:14,298 (cat meowing) 898 00:40:14,366 --> 00:40:16,298 (grunts) 899 00:40:18,699 --> 00:40:20,731 (grunting) 900 00:40:25,466 --> 00:40:27,565 (panting) 901 00:40:28,833 --> 00:40:30,032 (cat meowing) 902 00:40:30,099 --> 00:40:32,897 Which... Which... 903 00:40:32,965 --> 00:40:34,198 (yowling) 904 00:40:41,366 --> 00:40:43,298 (grunts) 905 00:40:43,366 --> 00:40:45,431 (cat yowling) 906 00:40:49,433 --> 00:40:51,499 (mumbling): Oh, okay... 907 00:40:54,700 --> 00:40:56,632 (cat's meow echoes from distance) 908 00:41:14,132 --> 00:41:16,864 (Gary grumbles) 909 00:41:16,932 --> 00:41:19,264 Hey... Hey! 910 00:41:19,332 --> 00:41:20,765 Hey! 911 00:41:20,833 --> 00:41:21,998 (indistinct radio communication) 912 00:41:22,066 --> 00:41:23,898 Hey! I've got a kid in here, 913 00:41:23,965 --> 00:41:25,964 and he's trapped under a pipe. 914 00:41:26,032 --> 00:41:27,399 He needs help. 915 00:41:27,466 --> 00:41:28,831 Wait-- wait right here. 916 00:41:28,899 --> 00:41:31,531 CHUCK: Gary! Gary! 917 00:41:31,599 --> 00:41:33,831 Gary! In here! 918 00:41:33,898 --> 00:41:35,898 DISPATCHER (over radio): The third floor. 919 00:41:38,299 --> 00:41:40,031 Chuck. 920 00:41:42,466 --> 00:41:43,398 Gare. 921 00:41:43,466 --> 00:41:46,431 See, I told you I'd save you. 922 00:41:49,700 --> 00:41:51,797 So, uh, how you doing? 923 00:41:51,865 --> 00:41:54,398 Come with me... Come on! 924 00:41:54,466 --> 00:41:55,398 (Gary grunts) 925 00:41:55,466 --> 00:41:56,698 CHUCK: Hey, Gary? 926 00:41:56,766 --> 00:41:58,465 Gary! 927 00:41:58,532 --> 00:42:00,131 Ga... 928 00:42:00,199 --> 00:42:03,832 (moans quietly) 929 00:42:03,899 --> 00:42:05,631 How you doing? 930 00:42:05,699 --> 00:42:07,198 Better. You? 931 00:42:07,265 --> 00:42:09,131 I'm doing a lot better now, too. 932 00:42:09,199 --> 00:42:10,865 Gary? Yeah. 933 00:42:10,932 --> 00:42:12,831 Do you really think Arizona might be okay? 934 00:42:12,899 --> 00:42:14,865 I don't know, but I sure bet you 935 00:42:14,932 --> 00:42:17,131 it's gonna be a hell of a lot warmer. 936 00:42:17,199 --> 00:42:18,699 (laughs quietly) 937 00:42:24,999 --> 00:42:28,199 Hey, don't forget you owe me 20 bucks. 938 00:42:28,266 --> 00:42:30,498 (ambulance doors close) 939 00:42:31,966 --> 00:42:34,565 Hey, you didn't see an orange cat 940 00:42:34,633 --> 00:42:36,432 running around the building, did you? 941 00:42:36,499 --> 00:42:37,732 Are you sure? 942 00:42:37,800 --> 00:42:39,465 (ambulance siren whoops) 943 00:42:46,799 --> 00:42:48,365 (sighs) 944 00:42:48,432 --> 00:42:50,098 You got everything? 945 00:42:50,166 --> 00:42:51,731 Yup. 946 00:42:53,865 --> 00:42:56,131 Listen, uh, you could stay another night 947 00:42:56,199 --> 00:42:57,332 if you wanted. 948 00:42:57,400 --> 00:43:00,064 It's okay. They said the heat would be back on 949 00:43:00,132 --> 00:43:01,531 in my place by noon. 950 00:43:01,599 --> 00:43:02,998 Good. Good. Good. Good. Good. Good. 951 00:43:05,166 --> 00:43:08,232 Hey, uh, last night and all, uh... 952 00:43:09,966 --> 00:43:11,532 Thanks. 953 00:43:11,600 --> 00:43:13,864 Yeah. It was nothing. 954 00:43:13,932 --> 00:43:16,232 Hey... 955 00:43:16,299 --> 00:43:18,365 I'm sorry about Sparky. 956 00:43:20,899 --> 00:43:23,098 Happens. 957 00:43:23,166 --> 00:43:25,365 Is the... Is that kid gonna be okay? 958 00:43:25,433 --> 00:43:26,499 Oh, yeah, yeah. 959 00:43:26,565 --> 00:43:27,664 He's flying home this morning. 960 00:43:27,732 --> 00:43:29,699 Good. 961 00:43:29,766 --> 00:43:31,699 (sighs) 962 00:43:32,866 --> 00:43:34,599 Well, I guess I'll see you. 963 00:43:34,667 --> 00:43:36,065 Yeah, buddy-buddy. Take care. 964 00:43:36,133 --> 00:43:37,565 Thanks. 965 00:43:37,633 --> 00:43:39,664 Boswell will be by for the rest of... 966 00:43:39,732 --> 00:43:42,098 Oh, yeah, yeah, yeah, I'll take care of that. Don't worry about that. 967 00:43:53,999 --> 00:43:55,265 Did you, uh, really mean 968 00:43:55,332 --> 00:43:57,565 what you said before about staying? 969 00:43:57,633 --> 00:43:59,931 No. 970 00:43:59,999 --> 00:44:01,565 We're okay, right? 971 00:44:01,633 --> 00:44:03,032 Yeah. 972 00:44:03,099 --> 00:44:04,565 Okay. 973 00:44:04,633 --> 00:44:06,532 I was, um... No. 974 00:44:09,033 --> 00:44:10,398 (lock clicks) 975 00:44:17,366 --> 00:44:19,298 (cat meowing) 976 00:44:22,699 --> 00:44:24,798 It's about time you showed up. 977 00:44:29,599 --> 00:44:32,098 Hey, you know anything about this hero complex? 977 00:44:33,305 --> 00:45:33,659 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers.