1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
2
00:00:13,532 --> 00:00:16,465
It just goes
on and on and on.
3
00:00:16,532 --> 00:00:18,365
It's the same dream
night after night,
4
00:00:18,432 --> 00:00:19,565
something falling,
5
00:00:19,632 --> 00:00:21,232
something disgusting,
but I can't move.
6
00:00:21,299 --> 00:00:22,764
It's horrible.
I know, I know.
7
00:00:22,832 --> 00:00:24,864
All right, all right,
calm down, Mr. Nelson.
8
00:00:24,932 --> 00:00:27,631
You know that you're
perfectly safe here, right?
Are you sure?
9
00:00:27,698 --> 00:00:29,365
I'm positive.
Now, tell me when...
10
00:00:29,432 --> 00:00:30,965
Excuse me?
What?
11
00:00:31,032 --> 00:00:32,232
Get away from that skylight!
12
00:00:32,299 --> 00:00:33,798
I beg your pardon.
There's something falling!
13
00:00:33,866 --> 00:00:35,464
What?
Sir, sir, sir, sir,
sir, can I help you?
14
00:00:35,532 --> 00:00:37,565
Uh, it's blue ice
from an airplane.
15
00:00:37,632 --> 00:00:40,165
Frozen? Uh, blue ice
from the lavatory?
16
00:00:40,233 --> 00:00:42,232
You got it!
That's very
interesting.
17
00:00:42,300 --> 00:00:44,065
You're here
to save us?
I-I can't move.
18
00:00:44,133 --> 00:00:46,399
Get him off the couch!
I-I can't move.
19
00:00:46,466 --> 00:00:47,732
How long have you
had this fantasy?
What?
20
00:00:47,799 --> 00:00:48,831
This hero complex.
21
00:00:48,899 --> 00:00:49,998
Hero complex?
Look, lady...
Yes.
22
00:00:50,066 --> 00:00:51,398
I-It's coming.
23
00:00:51,465 --> 00:00:54,532
Maybe we should
talk about it.
Get him off the couch!
24
00:00:54,599 --> 00:00:55,898
It's coming.
I would be happy
to treat you,
25
00:00:55,966 --> 00:00:56,998
but you have to make
an appointment.
26
00:00:57,066 --> 00:00:58,599
What are you doing,
sir? My God...
27
00:00:58,666 --> 00:00:59,332
Aah...!
28
00:00:59,399 --> 00:01:01,165
(doctor screams)
29
00:01:06,532 --> 00:01:10,231
(theme music playing)
30
00:01:40,599 --> 00:01:43,165
♪ ♪
31
00:01:49,966 --> 00:01:51,131
ANCHORWOMAN:
Good morning.
32
00:01:51,199 --> 00:01:52,532
It's a cold Tuesday in Chicago.
33
00:01:52,599 --> 00:01:54,131
Someone turned the heat off
in Chicago,
34
00:01:54,199 --> 00:01:56,131
and this cold front's
here to stay.
35
00:01:56,199 --> 00:01:58,198
Expect highs today
in the negative tens,
36
00:01:58,266 --> 00:01:59,765
and that's in the sun.
37
00:01:59,832 --> 00:02:02,664
Some schools are closed, and
authorities are asking people
38
00:02:02,732 --> 00:02:04,897
not to go outside
unless you have to.
39
00:02:04,965 --> 00:02:07,232
Take the day off, my friends--
stay in bed.
40
00:02:07,299 --> 00:02:09,232
(clicks off radio)
41
00:02:14,399 --> 00:02:17,031
(cat yowls)
(paper thuds against door)
42
00:02:17,099 --> 00:02:20,664
Oh, come on, didn't
you hear the weather report?
43
00:02:23,399 --> 00:02:25,332
(cat meows)
44
00:02:27,798 --> 00:02:29,365
(knocking at door)
45
00:02:29,433 --> 00:02:32,265
Who is it!
CHUCK:
Me! Open up!
46
00:02:35,233 --> 00:02:37,165
Hi.
47
00:02:37,233 --> 00:02:38,198
What are you doing here?
48
00:02:38,266 --> 00:02:40,831
I'm moving in.
49
00:02:40,899 --> 00:02:43,365
(cat yowls)
I was gonna
give you that.
50
00:02:43,432 --> 00:02:46,664
Middle of the night, the heat
goes off in the entire building.
51
00:02:46,732 --> 00:02:49,165
Within 15 minutes,
my apartment's the North Pole.
52
00:02:49,233 --> 00:02:51,465
Poor Sparky's bowl
starts to ice up.
53
00:02:51,533 --> 00:02:53,298
(sniffles)
Can't you call someone?
54
00:02:53,366 --> 00:02:55,797
What about the
condo association,
why don't you call them?
55
00:02:55,866 --> 00:02:56,998
No, I called 'em.
56
00:02:57,066 --> 00:02:58,432
They're not coming in today.
57
00:02:58,499 --> 00:03:00,299
It's too cold.
Listen, Chuck...
58
00:03:00,366 --> 00:03:02,631
When I woke up this morning,
my toes were frozen.
59
00:03:02,698 --> 00:03:03,864
I couldn't move 'em.
60
00:03:03,933 --> 00:03:05,032
You should see 'em.
61
00:03:05,099 --> 00:03:06,299
They started turning blue.
62
00:03:06,366 --> 00:03:07,831
That's the first sign
of frostbite,
63
00:03:07,899 --> 00:03:09,165
you know that?
Chuck...
64
00:03:09,233 --> 00:03:10,332
First they turn blue,
65
00:03:10,399 --> 00:03:12,132
then they turn black,
then they fall off.
66
00:03:12,200 --> 00:03:14,865
You want to see?
No, I don't want
to see your toes.
67
00:03:14,933 --> 00:03:16,565
I don't want to s...
(groans)
68
00:03:16,632 --> 00:03:18,499
(groans)
69
00:03:18,566 --> 00:03:21,565
Hey, Chuck, why don't
you get a hotel room?
70
00:03:21,632 --> 00:03:23,965
Because... you already have
a hotel room.
71
00:03:24,033 --> 00:03:26,331
That's what friends
are for, right?
72
00:03:26,399 --> 00:03:28,498
Come on, Gare, it'll
be just like college.
73
00:03:28,565 --> 00:03:30,631
You and me,
roomies again.
74
00:03:30,699 --> 00:03:34,565
Chuck, do you know why
I graduated a semester early?
75
00:03:34,632 --> 00:03:37,165
'Cause you and your stuff,
it's got a way of, uh,
76
00:03:37,233 --> 00:03:38,298
taking over a room.
77
00:03:38,366 --> 00:03:39,565
Come on, Gare,
have a heart.
78
00:03:39,632 --> 00:03:42,165
I'm no Eskimo,
and poor Sparky here
79
00:03:42,233 --> 00:03:45,198
is starting to turn
into a frozen fish stick.
80
00:03:45,266 --> 00:03:46,598
His bowl is cracking.
81
00:03:46,666 --> 00:03:48,398
(tapping ice)
All right,
82
00:03:48,466 --> 00:03:51,232
if you can find a corner to put
your stuff-- and you pick one--
83
00:03:51,300 --> 00:03:54,265
y-you... stay one night.
84
00:03:54,333 --> 00:03:56,565
You won't even
know I'm here.
85
00:04:01,433 --> 00:04:03,265
Why'd you just do that?
86
00:04:03,333 --> 00:04:04,531
You don't want that.
87
00:04:04,599 --> 00:04:06,232
I got the good stuff.
88
00:04:06,299 --> 00:04:07,832
I grind my own beans.
89
00:04:09,899 --> 00:04:11,665
Kenyan Supreme.
90
00:04:12,932 --> 00:04:14,998
(pops lips, sighs)
91
00:04:16,399 --> 00:04:18,598
Mm-hmm.
92
00:04:18,666 --> 00:04:20,365
Stop.
93
00:04:21,632 --> 00:04:22,998
What is that?
94
00:04:23,066 --> 00:04:25,665
Tools of the trade.
95
00:04:25,733 --> 00:04:27,898
You're not going
to work today, are you?
96
00:04:27,966 --> 00:04:30,865
Getting to work,
that's the problem.
97
00:04:30,933 --> 00:04:33,599
So, I decided to buy and sell
at home today.
98
00:04:33,666 --> 00:04:34,631
What home? My home?
99
00:04:34,699 --> 00:04:36,599
Yeah. You don't mind, do you?
100
00:04:36,666 --> 00:04:38,231
Uh...
You're a real pal.
101
00:04:38,300 --> 00:04:40,465
Ah, Boswell, bring it on in.
102
00:04:40,532 --> 00:04:41,465
Stop.
103
00:04:42,833 --> 00:04:44,265
(wry laugh)
104
00:04:45,566 --> 00:04:47,865
(chortles)
105
00:04:47,933 --> 00:04:49,665
Ah...
106
00:04:49,733 --> 00:04:51,931
Yeah.
107
00:04:53,033 --> 00:04:55,797
Where you going?
108
00:04:55,865 --> 00:04:57,964
(quietly):
You can stay one day.
109
00:04:58,033 --> 00:04:59,731
One.
110
00:05:02,100 --> 00:05:04,365
MARISSA:
One day?
111
00:05:04,433 --> 00:05:06,365
That's not very generous,
is it?
112
00:05:06,433 --> 00:05:08,532
GARY:
Trust me, one day with Chuck
113
00:05:08,599 --> 00:05:10,031
is more like one year.
114
00:05:10,100 --> 00:05:12,931
But he's your
best friend.
Yes, he is my best friend,
115
00:05:12,999 --> 00:05:16,565
and I would like
to keep it that way.
116
00:05:16,632 --> 00:05:18,031
So, what are you gonna do?
117
00:05:18,099 --> 00:05:19,698
It's a little cold
for the beach.
118
00:05:19,766 --> 00:05:22,498
I'll tell you what
I'm gonna do, I'm gonna...
119
00:05:22,566 --> 00:05:24,331
sit here, and I'm gonna...
120
00:05:24,399 --> 00:05:26,198
play some pool...
121
00:05:26,266 --> 00:05:27,731
and have a few drinks...
122
00:05:27,799 --> 00:05:29,732
Read the paper...
123
00:05:29,799 --> 00:05:32,465
I already read the paper,
cover to cover,
124
00:05:32,533 --> 00:05:33,964
and there's nothing in it.
125
00:05:34,032 --> 00:05:36,931
Really?
126
00:05:36,999 --> 00:05:38,432
Really.
127
00:05:38,500 --> 00:05:40,965
Nothing that needs
you to be there?
128
00:05:41,032 --> 00:05:42,232
Nope.
129
00:05:42,299 --> 00:05:43,566
You sure about that?
130
00:05:43,632 --> 00:05:45,864
Yep. Positive.
131
00:05:45,932 --> 00:05:48,599
(slow blues playing)
132
00:05:51,299 --> 00:05:53,565
There is... there is
one little thing.
133
00:05:53,632 --> 00:05:55,697
It's tiny, it's on page 13.
134
00:05:55,765 --> 00:05:57,864
A guy gets broken... car.
135
00:05:57,933 --> 00:05:58,998
Wh-What was that?
136
00:06:00,500 --> 00:06:03,165
A guy gets hit by a car
and breaks his leg,
137
00:06:03,232 --> 00:06:05,598
but I'm telling you,
it shouldn't even be in there.
138
00:06:05,666 --> 00:06:07,098
But it is.
Yeah, but listen,
Marissa,
139
00:06:07,166 --> 00:06:10,031
I don't need to go
out there and fight...
Look, I know,
140
00:06:10,100 --> 00:06:12,065
I know-- you don't
want to go out;
141
00:06:12,133 --> 00:06:13,864
I don't want to go out.
142
00:06:13,932 --> 00:06:16,232
I understand.
143
00:06:16,300 --> 00:06:17,599
Good.
144
00:06:17,667 --> 00:06:18,864
(clears throat
quietly)
145
00:06:18,932 --> 00:06:20,031
Thank you.
146
00:06:20,100 --> 00:06:22,265
On the other hand,
it is in there.
147
00:06:22,333 --> 00:06:23,865
Please don't do that.
148
00:06:23,933 --> 00:06:25,132
Fine.
149
00:06:25,200 --> 00:06:27,199
Not another word.
150
00:06:33,333 --> 00:06:35,265
I got to go out.
Good luck.
151
00:06:53,432 --> 00:06:55,032
That's him.
152
00:06:55,099 --> 00:06:57,231
Hey, mister, you
got any change?
153
00:06:57,300 --> 00:06:59,965
Yeah, sure.
154
00:07:00,033 --> 00:07:03,031
GARY:
Got some right here.
155
00:07:03,100 --> 00:07:05,632
It's not for me, you
know, it's for my mom.
156
00:07:05,699 --> 00:07:06,632
She's sick.
157
00:07:06,699 --> 00:07:08,299
Does she need some help?
What?
158
00:07:08,366 --> 00:07:09,665
Your mom--
you said she was sick.
159
00:07:09,733 --> 00:07:10,666
No, she's fine.
160
00:07:10,733 --> 00:07:12,198
It's just the
money, you know?
161
00:07:12,266 --> 00:07:14,298
You look cold.
162
00:07:14,366 --> 00:07:15,432
You got it or not?
163
00:07:15,499 --> 00:07:18,199
Yeah, look,
that's about all I got.
164
00:07:18,266 --> 00:07:19,865
Thanks.
165
00:07:25,899 --> 00:07:27,498
Hey, mister!
166
00:07:27,566 --> 00:07:30,697
Look out, you're about
to get hit by a car.
167
00:07:30,765 --> 00:07:31,798
Go away.
168
00:07:31,866 --> 00:07:35,432
(horn honking,
brakes screeching)
169
00:07:38,100 --> 00:07:39,697
You jerk!
170
00:07:39,766 --> 00:07:40,698
You idiot.
What?
171
00:07:40,766 --> 00:07:41,698
You heard me.
172
00:07:41,766 --> 00:07:43,498
You just screwed
the whole thing up.
173
00:07:43,566 --> 00:07:44,764
You were going to be
hit by that car!
174
00:07:44,833 --> 00:07:46,665
Of course I was,
till you showed up!
175
00:07:46,733 --> 00:07:48,365
That car was going
to break your leg.
176
00:07:48,432 --> 00:07:50,065
Do you know what
this leg is worth?
177
00:07:50,133 --> 00:07:51,365
70 grand, maybe
a hundred grand
178
00:07:51,432 --> 00:07:53,298
if the guy wants to
make a settlement.
179
00:07:53,366 --> 00:07:55,298
Now I got to start the
whole thing over again.
180
00:07:55,366 --> 00:07:58,698
I hope you're proud of
yourself, Mighty Mouse.
181
00:07:58,766 --> 00:08:01,132
Get away.
182
00:08:02,266 --> 00:08:05,132
Thanks for nothing.
183
00:08:07,300 --> 00:08:10,432
Just what I need,
a guy with a hero complex.
184
00:08:10,499 --> 00:08:12,931
Thanks for nothing.
185
00:08:12,999 --> 00:08:13,931
MARISSA:
Okay,
186
00:08:13,999 --> 00:08:15,231
so the guy
was a fake.
187
00:08:15,299 --> 00:08:17,031
You couldn't
know that.
188
00:08:17,099 --> 00:08:20,465
No, but I should have.
189
00:08:20,532 --> 00:08:22,531
My nose is frozen stiff.
190
00:08:22,599 --> 00:08:25,064
Well, besides, the guy was
going to break his leg.
191
00:08:25,132 --> 00:08:26,598
The paper didn't lie.
192
00:08:26,665 --> 00:08:28,831
No.
193
00:08:28,899 --> 00:08:29,865
But it did send me
194
00:08:29,932 --> 00:08:32,631
on some kind of wild,
stupid goose chase.
195
00:08:32,699 --> 00:08:36,731
Well, maybe
so, maybe not.
196
00:08:36,799 --> 00:08:40,164
Maybe there was a reason
it sent you there.
197
00:08:40,232 --> 00:08:41,465
Like what?
198
00:08:41,533 --> 00:08:44,965
Maybe it needed you there
at that time and that place.
199
00:08:45,033 --> 00:08:46,331
Who knows?
200
00:08:46,399 --> 00:08:48,465
Look, anyway, you did
what you had to do.
201
00:08:48,533 --> 00:08:50,932
So now you can spend the rest
of the day inside, right?
202
00:08:50,999 --> 00:08:52,331
You betcha.
203
00:08:52,399 --> 00:08:54,798
Whereas I have to go visit
my mother, in which case I...
204
00:08:54,866 --> 00:08:55,798
No.
205
00:08:55,866 --> 00:08:58,598
What is it?
206
00:08:58,666 --> 00:09:00,399
It's another one
in the same spot.
207
00:09:00,466 --> 00:09:04,165
"Woman overcome by smoke."
208
00:09:05,266 --> 00:09:08,132
I'm not doing it.
209
00:09:08,199 --> 00:09:09,332
What?!
210
00:09:10,433 --> 00:09:12,998
It says she recovers.
211
00:09:13,066 --> 00:09:14,432
This isn't
a life-and-death situation.
212
00:09:14,499 --> 00:09:15,965
I don't have to go out there
for this.
213
00:09:16,032 --> 00:09:17,399
As you wish.
214
00:09:17,466 --> 00:09:19,431
I do wish.
215
00:09:19,499 --> 00:09:21,232
I don't want
to go out there.
216
00:09:21,300 --> 00:09:22,365
I don't have to go out there.
217
00:09:22,433 --> 00:09:23,699
I tell you,
I'm not going out there.
218
00:09:23,766 --> 00:09:24,498
Fine.
219
00:09:26,698 --> 00:09:27,932
No, I mean it.
220
00:09:27,999 --> 00:09:29,931
Fine.
221
00:09:34,965 --> 00:09:36,898
I got to go.
Good luck.
222
00:09:43,799 --> 00:09:47,598
Get out of the
way, please.
223
00:09:47,666 --> 00:09:49,032
Let's get another
hose going over there.
224
00:09:49,100 --> 00:09:53,864
Make sure the
pressure's up!
225
00:09:53,932 --> 00:09:54,964
You got
everybody out?
226
00:09:55,032 --> 00:09:56,365
All of 'em.
227
00:09:56,433 --> 00:09:58,631
That's good, let's
move 'em back, come on.
228
00:09:58,698 --> 00:09:59,631
Excuse me.
229
00:09:59,698 --> 00:10:00,797
You missed somebody.
What?
230
00:10:00,865 --> 00:10:03,098
Uh, third floor,
312, Lydia Rossmore.
231
00:10:03,166 --> 00:10:05,365
Who are you, her husband?
No, I'm not her husband, I...
232
00:10:05,433 --> 00:10:07,599
Chief, got a flare-up
in the back.
233
00:10:07,665 --> 00:10:09,864
Okay, are you sure you got
everyone out of the building?
234
00:10:09,932 --> 00:10:10,998
There's nobody
in there.
235
00:10:11,065 --> 00:10:12,697
Look, could you just check?
236
00:10:12,765 --> 00:10:14,332
Yeah, we'll do that.
237
00:10:14,399 --> 00:10:16,831
Everybody wants
to be a fireman.
238
00:10:19,698 --> 00:10:21,631
Hey, mister, you
got any change?
239
00:10:21,698 --> 00:10:24,132
What?
Do I know you?
240
00:10:24,199 --> 00:10:26,432
Yeah, I just gave you money
an hour ago.
241
00:10:26,500 --> 00:10:28,597
Oh.
242
00:10:28,665 --> 00:10:29,598
You got any more?
243
00:10:31,132 --> 00:10:32,565
It's for my sister;
she's sick.
244
00:10:32,633 --> 00:10:33,765
Oh, yeah?
245
00:10:33,832 --> 00:10:34,898
How's your mom doing?
246
00:10:34,966 --> 00:10:36,764
She's better.
247
00:10:39,432 --> 00:10:40,632
A dollar will do.
248
00:10:40,700 --> 00:10:43,365
I thought you said
you wanted change.
249
00:10:43,433 --> 00:10:44,631
You don't have any.
250
00:10:44,699 --> 00:10:45,665
Remember?
251
00:10:45,732 --> 00:10:47,499
You gave it all away.
252
00:10:50,999 --> 00:10:53,132
I really
appreciate this.
253
00:10:53,199 --> 00:10:54,532
Here.
254
00:10:54,600 --> 00:10:55,864
Just don't think
you can do--
255
00:10:55,932 --> 00:10:57,098
Hey!
256
00:10:57,166 --> 00:10:58,098
Hey!
257
00:10:58,166 --> 00:10:59,131
Come on, everybody,
let's go.
258
00:10:59,199 --> 00:11:00,165
Come on, let's move back.
259
00:11:00,233 --> 00:11:01,298
Did you find out...
Sir, you got
260
00:11:01,366 --> 00:11:02,666
to step back,
now, come on.
261
00:11:02,733 --> 00:11:03,666
Hey!
262
00:11:03,733 --> 00:11:05,465
Hey, the woman in 312.
263
00:11:05,533 --> 00:11:07,231
MAN (in distance):
He's got one up there!
264
00:11:09,866 --> 00:11:12,932
Mrs. Rossmore?
265
00:11:12,999 --> 00:11:14,631
Mrs. Rossmore?
266
00:11:14,699 --> 00:11:17,498
Mrs. Rossmore? Mrs. Rossmore,
you got to get out.
267
00:11:17,566 --> 00:11:18,664
Leave me alone.
268
00:11:18,732 --> 00:11:20,332
Mrs. Rossmore,
open the door now!
269
00:11:20,400 --> 00:11:22,532
(whispering):
Not till my stories are over.
270
00:11:22,600 --> 00:11:25,298
Mrs. Ross... Mrs. Rossmore?
271
00:11:25,366 --> 00:11:27,898
Mrs. Rossmore, I'm serious!
272
00:11:27,965 --> 00:11:30,998
Me, too. I'm not going
anywhere till my story is over.
273
00:11:31,065 --> 00:11:32,365
Now, quiet!
274
00:11:32,433 --> 00:11:33,998
There's an emergency.
275
00:11:34,065 --> 00:11:35,599
Shh! It can wait.
276
00:11:35,667 --> 00:11:37,565
Mrs. Rossmore,
there's a fire.
277
00:11:37,633 --> 00:11:41,965
Shh! I'm not leaving
until I know how
this ends-- now, shh!
278
00:11:42,033 --> 00:11:44,098
So I'm to understand
that you're the one who needs...
279
00:11:44,166 --> 00:11:45,365
Mrs. Rossmore,
what are you watching?
280
00:11:45,432 --> 00:11:48,431
The Young and the Restless.
281
00:11:48,499 --> 00:11:50,664
At least I'm honest enough
to ask you to your face.
282
00:11:50,732 --> 00:11:52,098
All right. The Young
and the Restless.
283
00:11:52,166 --> 00:11:53,531
You want to know
how it ends?
284
00:11:53,599 --> 00:11:55,165
All right. "Tony learns
that Victoria is actually
285
00:11:55,233 --> 00:11:56,398
"the heiress to
the Newman fortune.
286
00:11:56,466 --> 00:11:58,265
The police close
the hit-and-run case."
287
00:11:58,332 --> 00:12:00,098
You satisfied?
288
00:12:00,166 --> 00:12:02,732
You lie!
289
00:12:02,800 --> 00:12:04,565
Phyllis can't
get away with this.
290
00:12:04,633 --> 00:12:06,665
I know she hit them
on purpose.
291
00:12:06,733 --> 00:12:08,799
She hates Chris,
and always has.
292
00:12:08,866 --> 00:12:10,299
Everyone knows it.
293
00:12:12,333 --> 00:12:15,865
What? I don't write them, lady.
294
00:12:33,799 --> 00:12:34,931
Yo!
295
00:12:34,999 --> 00:12:36,664
I can't get out.
296
00:12:36,732 --> 00:12:38,566
So I heard.
297
00:12:38,633 --> 00:12:40,265
I got half a mind
to leave you in there.
298
00:12:40,333 --> 00:12:42,498
Me?
There he is!
299
00:12:42,566 --> 00:12:44,231
That man's a liar!
300
00:12:44,299 --> 00:12:45,565
Oh, that's great, lady.
301
00:12:45,633 --> 00:12:47,032
That's really great.
302
00:12:47,100 --> 00:12:48,764
Doesn't anyone ever
say thank you anymore?
303
00:12:48,832 --> 00:12:50,998
For what, having
a hero complex?
304
00:12:51,066 --> 00:12:52,365
Come on, I'm
taking you down.
305
00:12:52,432 --> 00:12:53,665
What? You're not
carrying me down.
306
00:12:53,733 --> 00:12:54,798
Yes, I am.
307
00:12:54,866 --> 00:12:56,231
No, you're not.
I'll climb down myself.
308
00:12:56,299 --> 00:12:57,098
Get on.
309
00:12:57,166 --> 00:12:58,232
No.
310
00:12:58,300 --> 00:12:59,831
Yes!
No!
311
00:12:59,899 --> 00:13:02,065
Fine with me.
312
00:13:02,133 --> 00:13:04,665
Boys, get the net!
313
00:13:04,732 --> 00:13:05,965
FIREMAN:
Coming right up, sir!
314
00:13:06,033 --> 00:13:08,564
The net?
What... what net?
315
00:13:12,599 --> 00:13:14,531
(bell dings)
316
00:13:16,766 --> 00:13:19,398
Morning.
317
00:13:19,466 --> 00:13:21,398
Morning.
318
00:13:23,766 --> 00:13:25,965
Mr. Hobson.
319
00:13:26,032 --> 00:13:27,465
What are you doing?
320
00:13:27,532 --> 00:13:29,531
Room service.
321
00:13:29,599 --> 00:13:30,798
For who?
322
00:13:30,866 --> 00:13:31,998
Mr. Fishman.
323
00:13:32,066 --> 00:13:33,765
He said to put it
on the room.
324
00:13:36,866 --> 00:13:40,232
CHUCK:
I'm telling you, it's
the chance of a lifetime.
325
00:13:40,299 --> 00:13:43,398
Uh-huh. That's right.
Everyone else is selling,
326
00:13:43,466 --> 00:13:46,031
but I'm not everyone else,
and neither are you.
327
00:13:46,099 --> 00:13:47,798
So, come on, chief,
what do you say?
328
00:13:47,866 --> 00:13:49,131
Take a risk, huh?
329
00:13:49,199 --> 00:13:50,831
What is this?
Huh?
330
00:13:50,898 --> 00:13:52,332
Okay, look, I'll
tell you what.
331
00:13:52,400 --> 00:13:53,498
You think about it,
332
00:13:53,566 --> 00:13:55,598
and I'll get
right back to you.
333
00:13:55,665 --> 00:13:57,499
Hey, how you doing, Gare?
334
00:13:57,567 --> 00:13:58,864
Look, don't get up or anything.
335
00:13:58,932 --> 00:14:00,331
Just make yourself
feel right at home.
336
00:14:00,399 --> 00:14:02,598
When I work, I need a nest.
337
00:14:02,665 --> 00:14:04,664
Is the door closed?
It's freezing in here.
338
00:14:04,732 --> 00:14:05,732
Thank you for reminding me.
339
00:14:05,799 --> 00:14:07,465
I'll get that right away.
Sure.
340
00:14:09,765 --> 00:14:11,731
Need to seal those windows
while you're at it.
341
00:14:11,799 --> 00:14:13,531
Yeah, I'll
remember that.
342
00:14:13,599 --> 00:14:15,532
So what
happened to you?
343
00:14:15,600 --> 00:14:17,298
What happened to me?
344
00:14:17,366 --> 00:14:18,764
I'll tell you
what happened to me.
345
00:14:18,832 --> 00:14:19,964
I almost got run over,
346
00:14:20,032 --> 00:14:22,064
and then I got in a fight
with this elderly lady,
347
00:14:22,133 --> 00:14:23,731
then I had climb out
of a burning building.
348
00:14:23,798 --> 00:14:26,031
Other than that,
I had a very normal...
349
00:14:29,266 --> 00:14:30,698
What's this?
350
00:14:30,766 --> 00:14:33,897
His bowl cracked.
Remember?
351
00:14:33,965 --> 00:14:35,332
Well, get him another bowl.
352
00:14:35,399 --> 00:14:39,332
Okay, you want
your sink back, fine.
353
00:14:41,433 --> 00:14:43,365
Thank you.
Cranky today,
aren't we?
354
00:14:45,433 --> 00:14:47,365
Okay, come this way.
355
00:14:47,433 --> 00:14:50,398
You know,
I go out today,
356
00:14:50,466 --> 00:14:52,564
in the cold,
to help people out
357
00:14:52,632 --> 00:14:54,865
who... who really
don't want any help.
358
00:14:54,933 --> 00:14:56,898
What are you doing?
That's-that's my glass.
359
00:14:56,966 --> 00:14:58,565
I rinse my mouth out
with that glass.
360
00:14:58,632 --> 00:15:00,565
I'll wash it.
361
00:15:00,632 --> 00:15:02,098
(sighs)
362
00:15:02,166 --> 00:15:03,332
How's my baby?
363
00:15:03,400 --> 00:15:04,798
This cannot be good
for my health.
364
00:15:04,866 --> 00:15:06,798
Then do what I do.
365
00:15:06,866 --> 00:15:08,631
Yeah, what's that?
Live off your friends?
366
00:15:08,699 --> 00:15:10,631
That's not very nice, Gare.
367
00:15:10,699 --> 00:15:11,664
No.
368
00:15:11,732 --> 00:15:12,864
Do your business by phone.
369
00:15:12,932 --> 00:15:15,031
It's 20 below
out there.
370
00:15:15,099 --> 00:15:18,231
Do you think that newspaper
expects you to freeze to death?
371
00:15:18,299 --> 00:15:20,732
Hey, you might be right.
372
00:15:20,800 --> 00:15:21,965
Of course I'm right.
373
00:15:22,033 --> 00:15:23,632
We're going on the 21st century.
374
00:15:23,700 --> 00:15:25,565
Plug in. Sign on.
375
00:15:25,633 --> 00:15:27,065
Surf.
376
00:15:30,166 --> 00:15:32,098
(high-pitched whine)
377
00:15:32,166 --> 00:15:33,532
What's wrong
with this?
378
00:15:33,600 --> 00:15:35,165
Oh, uh, it's not gonna
work right now.
379
00:15:35,233 --> 00:15:36,666
It's attached
to the fax line.
380
00:15:36,732 --> 00:15:38,666
Just until tomorrow.
381
00:15:43,233 --> 00:15:44,298
Let me use your phone.
382
00:15:44,366 --> 00:15:45,331
Sure.
383
00:15:45,399 --> 00:15:46,498
Except that, uh,
384
00:15:46,565 --> 00:15:47,898
I have a very important client
385
00:15:47,965 --> 00:15:49,032
on hold right now.
386
00:15:49,099 --> 00:15:51,332
Sorry.
387
00:15:51,399 --> 00:15:53,365
What?
388
00:15:53,433 --> 00:15:56,365
One day.
389
00:15:59,032 --> 00:16:02,365
And get that fish
out of my glass!
390
00:16:02,433 --> 00:16:04,432
I got to call you
391
00:16:04,500 --> 00:16:06,432
right back, okay? Thanks.
392
00:16:06,500 --> 00:16:08,432
(door opens and closes)
393
00:16:08,500 --> 00:16:10,198
Hey, buddy.
394
00:16:10,266 --> 00:16:12,332
Aw, now don't look at me
like that.
395
00:16:12,400 --> 00:16:14,664
I got frozen
out of my house, too.
396
00:16:14,732 --> 00:16:15,731
(glass shatters)
397
00:16:18,133 --> 00:16:20,165
Oh, no... Sparky?
398
00:16:20,233 --> 00:16:21,664
Okay. Okay.
399
00:16:21,732 --> 00:16:23,664
Okay. Okay.
400
00:16:29,567 --> 00:16:31,499
I'm telling you.
401
00:16:31,567 --> 00:16:34,165
Release the pressure
on the steam valve,
402
00:16:34,233 --> 00:16:36,831
the storage tank's
gonna blow up.
403
00:16:36,899 --> 00:16:38,831
Yeah, that's what I said.
404
00:16:38,899 --> 00:16:40,831
(dial tone)
Yeah.
405
00:16:42,665 --> 00:16:45,265
Look, lady, he may be a spaniel,
406
00:16:45,333 --> 00:16:47,265
but he doesn't know how to swim.
407
00:16:47,333 --> 00:16:49,764
Well, I... never mind
how I know, I...
408
00:16:49,832 --> 00:16:52,764
Can you hang on a second?
409
00:16:52,832 --> 00:16:55,265
MAN:
Hey, there are people
waiting here.
410
00:16:55,333 --> 00:16:57,098
Yeah, yeah, hang on a second,
would you?
411
00:16:57,166 --> 00:16:58,432
Hang on.
412
00:16:58,500 --> 00:17:00,465
Yeah, hello? Hello?
413
00:17:00,533 --> 00:17:02,365
GARY:
Mrs. Sameno?
Yes, ma'am.
414
00:17:02,433 --> 00:17:04,864
Is your husband by any
chance in the kitchen
415
00:17:04,932 --> 00:17:07,198
working on a toaster
with a screwdriver?
416
00:17:07,266 --> 00:17:08,864
Yes, ma'am.
417
00:17:08,932 --> 00:17:10,864
Well, you need
to unplug it.
418
00:17:10,932 --> 00:17:13,864
Not the tool,
the toaster, Mrs. Sameno.
419
00:17:13,932 --> 00:17:15,198
WOMAN:
Hey, Hobson,
420
00:17:15,266 --> 00:17:16,864
give someone a chance,
would you?
421
00:17:16,932 --> 00:17:18,198
Hang on a second.
I'm busy.
422
00:17:18,266 --> 00:17:20,265
Get another phone.
423
00:17:20,333 --> 00:17:23,098
What if we don't want to?
424
00:17:23,166 --> 00:17:25,599
Look, the Christmas
tree catches fire
425
00:17:25,667 --> 00:17:28,098
when a cigarette ash
accidentally falls...
426
00:17:28,166 --> 00:17:29,931
Hello?
427
00:17:29,999 --> 00:17:31,931
Hello?
428
00:17:31,999 --> 00:17:33,432
Hey, mister...
What?
429
00:17:33,500 --> 00:17:35,332
Again?
Sorry.
430
00:17:35,400 --> 00:17:37,332
Hey!
431
00:17:37,400 --> 00:17:39,332
(sighing wearily)
432
00:17:50,800 --> 00:17:52,865
This is the last...
433
00:17:52,932 --> 00:17:55,831
Is that all you got?
434
00:17:55,899 --> 00:17:57,565
What do you mean
is that all I've got?
435
00:17:57,633 --> 00:17:59,465
What...
436
00:18:00,567 --> 00:18:02,565
(phone rings)
437
00:18:05,633 --> 00:18:07,565
Hello?
438
00:18:07,633 --> 00:18:10,231
No, I don't owe you 85 cents.
439
00:18:10,299 --> 00:18:13,231
And don't tell me
"Have a nice day," lady.
440
00:18:19,666 --> 00:18:21,265
Oh, no.
441
00:18:21,333 --> 00:18:24,265
I don't need this.
442
00:18:24,333 --> 00:18:25,931
You're wasting
my time.
443
00:18:25,999 --> 00:18:27,931
I'm done for the
day, got it?!
444
00:18:36,699 --> 00:18:38,665
Cold enough
445
00:18:38,733 --> 00:18:40,331
for you, Mr. Hobson?
Skip it.
446
00:18:40,399 --> 00:18:42,165
Glad to.
Thank you.
447
00:18:42,233 --> 00:18:44,165
(cat meowing)
448
00:18:44,233 --> 00:18:45,498
Oh, no.
449
00:18:45,566 --> 00:18:48,398
What are you doing here?
450
00:18:48,466 --> 00:18:49,465
(elevator bell dings)
451
00:18:49,533 --> 00:18:50,898
Problem, Mr. Hobson?
452
00:18:50,966 --> 00:18:52,231
How did this get here?
453
00:18:52,299 --> 00:18:53,431
The cat?
454
00:18:53,499 --> 00:18:54,898
The paper.
455
00:18:54,965 --> 00:18:57,565
Beats me.
456
00:18:58,667 --> 00:19:00,599
(cat meows)
457
00:19:07,633 --> 00:19:09,565
(cat yowls)
458
00:19:09,633 --> 00:19:11,031
Is he still up there?
459
00:19:11,099 --> 00:19:12,432
Oh, yes, sir.
460
00:19:14,033 --> 00:19:15,298
But he asked not to be disturbed
461
00:19:15,366 --> 00:19:16,464
for at least an hour.
462
00:19:16,532 --> 00:19:17,498
Why?
463
00:19:17,566 --> 00:19:19,432
Massage.
464
00:19:20,599 --> 00:19:21,798
Swedish.
465
00:19:23,499 --> 00:19:25,098
(Chuck moans)
466
00:19:25,165 --> 00:19:27,098
Are you married, Inga?
467
00:19:27,165 --> 00:19:29,098
Ah, that's good.
468
00:19:29,165 --> 00:19:30,931
Oh, yeah.
469
00:19:30,999 --> 00:19:32,931
(groaning)
470
00:19:32,999 --> 00:19:34,931
(grunts)
471
00:19:34,999 --> 00:19:36,931
Mm...
472
00:19:36,999 --> 00:19:38,931
Yeah.
473
00:19:38,999 --> 00:19:40,764
What? Oh, hey, buddy.
474
00:19:40,832 --> 00:19:42,431
Ah. How you doing?
475
00:19:42,499 --> 00:19:43,865
Oh, you could use one
of these.
476
00:19:43,932 --> 00:19:45,865
It'll loosen you right up.
477
00:19:45,932 --> 00:19:48,331
Did you happen to pick up
any milk while you were out?
478
00:19:48,399 --> 00:19:50,331
We don't have much left.
479
00:19:50,399 --> 00:19:52,498
Mmm! A little lower,
huh, Inga?
480
00:19:52,565 --> 00:19:54,664
Yeah.
You and I got to talk.
481
00:19:54,732 --> 00:19:56,998
What? Newspaper's getting
you down, huh?
482
00:19:57,065 --> 00:19:58,264
No, no, no.
Paper's gone.
483
00:19:58,332 --> 00:20:00,331
You and I got to talk
about you being here.
484
00:20:00,399 --> 00:20:01,998
Oh, I know exactly
what you're gonna say,
485
00:20:02,065 --> 00:20:04,664
and I want you to know,
I understand completely.
486
00:20:04,732 --> 00:20:06,664
(groaning)
487
00:20:06,732 --> 00:20:07,931
You do?
488
00:20:07,999 --> 00:20:09,465
I'm sorry I cleaned out
your refrigerator.
489
00:20:09,532 --> 00:20:11,131
I promise to replace
everything.
490
00:20:11,199 --> 00:20:12,531
And that bottle of wine
491
00:20:12,599 --> 00:20:14,564
that Marsha's parents gave you
for your anniversary--
492
00:20:14,632 --> 00:20:16,898
I had to give it to a client
who came by.
493
00:20:16,966 --> 00:20:18,965
But, uh,
don't worry about it,
494
00:20:19,032 --> 00:20:20,298
it was older than I was.
495
00:20:20,366 --> 00:20:22,298
Mmm. Mmm.
496
00:20:22,366 --> 00:20:25,298
Ooh. Yeah.
497
00:20:25,366 --> 00:20:27,298
That's my problem spot.
498
00:20:27,366 --> 00:20:29,298
(groaning)
499
00:20:33,966 --> 00:20:35,898
Do you cook, too?
Swedish meatballs?
500
00:20:35,966 --> 00:20:37,898
Oh, hold on
a second.
501
00:20:37,966 --> 00:20:40,231
Thanks.
502
00:20:40,299 --> 00:20:42,231
Hey, uh, Gare?
503
00:20:42,299 --> 00:20:44,231
Something wrong?
504
00:20:44,299 --> 00:20:46,898
No, nothing's wrong.
505
00:20:46,966 --> 00:20:48,898
I just wanted
to come home
506
00:20:48,966 --> 00:20:50,231
and have a hot
shower,
507
00:20:50,299 --> 00:20:52,564
something to eat,
go back to bed.
508
00:20:52,632 --> 00:20:54,564
But that's okay.
509
00:20:54,632 --> 00:20:56,164
Because I'm
moving out.
510
00:20:56,232 --> 00:20:57,331
What?!
That's right.
511
00:20:57,399 --> 00:20:58,598
I'm getting myself
a room.
512
00:20:58,665 --> 00:20:59,931
In another hotel.
513
00:20:59,999 --> 00:21:01,831
What's wrong with this one?
514
00:21:01,899 --> 00:21:03,831
What's wrong with
this one?
515
00:21:03,899 --> 00:21:05,831
I'll tell you what's
wrong with this one.
516
00:21:05,899 --> 00:21:07,831
(toilet flushing)
517
00:21:07,899 --> 00:21:09,831
You're in it.
518
00:21:09,899 --> 00:21:11,831
You, Sparky,
and Inga.
519
00:21:13,899 --> 00:21:15,831
I'm sorry.
520
00:21:16,899 --> 00:21:19,831
How do you like that guy?
521
00:21:19,899 --> 00:21:22,831
Comes home,
yells at me,
522
00:21:22,899 --> 00:21:25,831
goes to the bathroom,
and then leaves.
523
00:21:27,199 --> 00:21:29,131
He went to the bathroom.
524
00:21:29,199 --> 00:21:30,965
He flushed the toilet.
525
00:21:31,033 --> 00:21:32,465
My goldfish.
526
00:21:32,533 --> 00:21:34,965
Sparky? Sparky?!
527
00:21:35,033 --> 00:21:37,432
Sparky!
528
00:21:37,500 --> 00:21:40,232
MAN:
Got another three blocks to go.
529
00:21:42,400 --> 00:21:44,964
(wind whistles)
530
00:21:50,932 --> 00:21:52,731
Hey, what are
you doing?
531
00:21:54,432 --> 00:21:56,365
Hey, kid, you all right?
532
00:21:56,433 --> 00:21:57,832
Hey!
533
00:21:59,833 --> 00:22:02,098
Oh, my wallet!
534
00:22:02,166 --> 00:22:03,298
Hey!
535
00:22:05,366 --> 00:22:07,165
(wind whistling)
536
00:22:14,266 --> 00:22:16,265
Oh, no.
537
00:22:19,499 --> 00:22:22,432
What are you doing here?
538
00:22:36,899 --> 00:22:38,998
I don't want this!
539
00:22:39,066 --> 00:22:40,831
You hear me?!
540
00:22:49,999 --> 00:22:51,098
Burn this, would you?
541
00:22:56,165 --> 00:22:57,764
Taxi!
542
00:22:57,832 --> 00:22:59,566
Hey, taxi? Hey!
543
00:22:59,633 --> 00:23:00,998
Hey, taxi!
544
00:23:03,032 --> 00:23:04,631
Taxi!
545
00:23:04,699 --> 00:23:07,264
(wind whistles)
546
00:23:19,999 --> 00:23:22,432
This doesn't say where.
547
00:23:22,500 --> 00:23:24,764
Hey! Hey, wait, stop!
548
00:23:24,832 --> 00:23:26,598
Hey! Hey!
549
00:23:26,666 --> 00:23:28,199
Hey, you crazy?
550
00:23:28,266 --> 00:23:30,532
You're gonna
burn yourself.
I need to get it back.
551
00:23:30,600 --> 00:23:32,964
Buy a new one.
They sell 'em all over town.
552
00:23:35,166 --> 00:23:37,399
Not this one, they don't.
553
00:23:37,466 --> 00:23:40,465
Fruitcake.
Total fruitcake.
554
00:23:45,832 --> 00:23:46,998
(pipes rumbling, growling)
555
00:23:47,066 --> 00:23:49,531
You got to find my Sparky.
556
00:23:49,598 --> 00:23:51,465
Well, that's that.
557
00:23:51,532 --> 00:23:52,998
No sign of him anywhere.
558
00:23:53,066 --> 00:23:55,797
I'm afraid your fish is
toast, Mr. Fishman.
559
00:23:55,865 --> 00:23:57,697
Any chance he made it out?
560
00:23:57,765 --> 00:23:59,831
Maybe down to the lake?
561
00:23:59,899 --> 00:24:02,598
Where that stuff goes,
it ain't the lake.
562
00:24:04,233 --> 00:24:05,431
Chuck...
563
00:24:05,499 --> 00:24:06,432
Chuck.
564
00:24:06,500 --> 00:24:07,832
You...
565
00:24:07,899 --> 00:24:09,332
Have you seen it?
Did it come back?
566
00:24:09,400 --> 00:24:11,098
No, it didn't come back.
567
00:24:11,166 --> 00:24:12,198
It's dead.
568
00:24:12,266 --> 00:24:13,198
What, the paper?
569
00:24:13,266 --> 00:24:14,332
My fish.
570
00:24:14,400 --> 00:24:15,898
No, no the paper--
I need it.
571
00:24:15,966 --> 00:24:17,031
What about
Sparky's needs?
572
00:24:17,099 --> 00:24:18,431
Did you ever
consider those, huh?
573
00:24:18,499 --> 00:24:21,032
Look, this is important.
574
00:24:21,099 --> 00:24:24,964
Might I at least see
a little remorse here, huh?
575
00:24:25,033 --> 00:24:26,098
Huh?
Marissa was right.
576
00:24:26,166 --> 00:24:27,531
Marissa
was right.
577
00:24:27,598 --> 00:24:30,232
It was right in front of my
eyes and I didn't see it.
578
00:24:30,299 --> 00:24:32,864
And now I sent the
damn thing away.
579
00:24:32,932 --> 00:24:36,399
You know, I used to think
that you and I
580
00:24:36,466 --> 00:24:39,465
had a real friendship here,
but, obviously, I was mistaken.
581
00:24:39,532 --> 00:24:41,298
I've got to find that kid.
582
00:24:43,698 --> 00:24:46,465
Unless I see a real effort
on your part
583
00:24:46,532 --> 00:24:47,731
to patch this thing up,
584
00:24:47,798 --> 00:24:49,664
it's gonna be hard for me
to continue.
585
00:24:49,732 --> 00:24:50,731
I got to go!
586
00:24:50,798 --> 00:24:53,065
Well, got your
toilet back together.
587
00:24:53,133 --> 00:24:54,697
You always got me, pal.
588
00:24:56,865 --> 00:24:57,798
95 bucks?!
589
00:25:00,665 --> 00:25:03,064
(no audio on dialogue,
wistful theme music plays)
590
00:25:28,366 --> 00:25:30,898
(no audio)
591
00:25:39,999 --> 00:25:41,931
So let me get
this straight.
592
00:25:41,999 --> 00:25:43,864
You want to report
a missing kid.
Yeah.
593
00:25:43,932 --> 00:25:45,731
But you don't know
what his name is...
No.
594
00:25:45,798 --> 00:25:47,165
and you think
he's in trouble?
595
00:25:47,233 --> 00:25:48,998
No, I know he's in trouble.
He's a street kid.
596
00:25:49,066 --> 00:25:50,998
You know how cold it is
out there, right now?
597
00:25:51,065 --> 00:25:53,565
Maybe he went to a shelter.
598
00:25:53,632 --> 00:25:57,331
No, he-he... he's not the...
he doesn't... he won't.
599
00:25:57,399 --> 00:25:59,598
Look, I know this kid.
I know what he looks like.
600
00:25:59,666 --> 00:26:03,232
Don't you have a, uh...
a sketch artist or a...
601
00:26:03,299 --> 00:26:05,032
Even if we had a photo of him,
602
00:26:05,099 --> 00:26:07,332
there's hundreds of runaway
missing kids in this city.
603
00:26:07,399 --> 00:26:09,198
We'd need an army
to find them,
604
00:26:09,266 --> 00:26:11,499
if we knew where to look.
605
00:26:11,566 --> 00:26:13,666
It's too bad,
but kids like that,
606
00:26:13,733 --> 00:26:15,265
they disappear, die every day.
607
00:26:15,333 --> 00:26:17,065
Doesn't even make the papers.
608
00:26:17,133 --> 00:26:18,298
So that's it.
609
00:26:18,366 --> 00:26:20,831
Sorry.
I can't help you.
610
00:26:22,299 --> 00:26:24,231
Next.
611
00:26:24,299 --> 00:26:25,832
(cat meows)
612
00:26:29,699 --> 00:26:31,665
(whispering):
Come on, be what I need.
613
00:26:34,632 --> 00:26:36,764
Hey, that's my paper.
614
00:26:36,832 --> 00:26:39,131
Oh, I'm sorry,
it was, uh...
615
00:26:39,199 --> 00:26:41,098
Go get your own paper.
616
00:26:42,633 --> 00:26:44,198
Yeah...
(cat meowing)
617
00:27:06,999 --> 00:27:09,198
Can I get a cup
of coffee, please?
618
00:27:14,632 --> 00:27:16,832
Hey...
619
00:27:16,899 --> 00:27:18,932
Hey!
620
00:27:18,999 --> 00:27:20,332
(door bell jingles)
621
00:27:20,399 --> 00:27:23,131
Hey, kid!
622
00:27:23,199 --> 00:27:25,165
Hey! Stop!
623
00:27:25,233 --> 00:27:27,299
(dog barking in distance)
624
00:27:45,899 --> 00:27:47,931
(quietly):
My wallet.
625
00:27:59,233 --> 00:28:02,098
I got to find a better way
to spend my nights.
626
00:28:11,499 --> 00:28:12,865
(echoing):
Hello...?
627
00:28:15,199 --> 00:28:17,232
Hey, kid, you in here?
628
00:28:20,333 --> 00:28:22,365
If you're in here,
I'm not gonna hurt you.
629
00:28:24,632 --> 00:28:26,398
Hey, kid, come on, you in...?
630
00:28:26,466 --> 00:28:28,298
(crashing in distance,
boy yells)
631
00:28:34,932 --> 00:28:35,865
Hey, kid.
632
00:28:35,932 --> 00:28:36,998
(weakly, from distance):
Over here.
633
00:28:39,366 --> 00:28:41,298
Hold on.
634
00:28:46,866 --> 00:28:48,032
You all right?
635
00:28:48,099 --> 00:28:49,265
What does it look like?
636
00:28:49,332 --> 00:28:51,398
I walked in here and the
whole thing came down.
637
00:28:51,466 --> 00:28:52,698
Can you get it off me?
638
00:28:52,766 --> 00:28:54,665
All right, hold on, hold on.
639
00:28:56,332 --> 00:28:57,898
(grunting)
640
00:29:01,232 --> 00:29:04,132
(grunting)
641
00:29:04,199 --> 00:29:06,198
They don't make these
buildings like they used to.
642
00:29:08,066 --> 00:29:09,798
Yeah.
643
00:29:09,866 --> 00:29:12,665
Now that you got me,
are you gonna turn me in?
644
00:29:14,200 --> 00:29:15,398
Look, kid...
645
00:29:15,466 --> 00:29:17,432
let me get you
out of here, all right?
646
00:29:21,299 --> 00:29:22,498
What is it?
647
00:29:22,566 --> 00:29:24,365
I can't... I can't
feel my right leg.
648
00:29:24,433 --> 00:29:26,798
All right, look,
649
00:29:26,866 --> 00:29:29,498
I'm gonna go get someone, okay?
650
00:29:29,565 --> 00:29:33,298
I guess I don't have to tell
you to stay put, huh?
651
00:29:33,366 --> 00:29:35,264
I guess not.
652
00:29:35,332 --> 00:29:37,064
All right.
653
00:29:37,132 --> 00:29:38,798
All right.
654
00:29:47,866 --> 00:29:49,698
What's happening?
655
00:30:00,633 --> 00:30:03,299
It's blocked.
656
00:30:07,865 --> 00:30:09,864
There's got to be another
door or window, huh?
657
00:30:09,932 --> 00:30:12,398
Not down here. That's it.
658
00:30:12,466 --> 00:30:15,398
It's the only way in,
it's the only way out.
659
00:30:17,999 --> 00:30:19,332
Unbelievable.
660
00:30:19,400 --> 00:30:21,498
Looks like we're gonna
be here for a while.
661
00:30:21,566 --> 00:30:24,565
Unless you brought
some friends.
662
00:30:27,366 --> 00:30:28,365
What's your name?
663
00:30:28,433 --> 00:30:30,965
None of your business.
664
00:30:31,032 --> 00:30:33,031
What's yours?
665
00:30:33,099 --> 00:30:37,132
Gary. Gary Hobson.
666
00:30:37,199 --> 00:30:39,832
So, Gary Hobson...
667
00:30:42,499 --> 00:30:43,698
...are we gonna die?
668
00:30:55,499 --> 00:30:56,998
Spring rolls,
moo goo gui pan,
669
00:30:57,066 --> 00:31:01,098
chicken kung pao,
sweet and sour... okay.
670
00:31:01,166 --> 00:31:03,598
I eat a lot
when I'm depressed.
671
00:31:03,665 --> 00:31:06,331
I lost my goldfish today.
672
00:31:06,399 --> 00:31:08,865
Flushed him
right down the pipes.
673
00:31:08,932 --> 00:31:10,098
Do you have any pets?
674
00:31:13,233 --> 00:31:16,332
Fine. Be that way.
675
00:31:16,400 --> 00:31:18,898
$19.86, huh?
676
00:31:18,965 --> 00:31:20,164
There's a 20.
677
00:31:20,232 --> 00:31:21,165
You keep the change.
678
00:31:21,232 --> 00:31:24,031
Try to stay warm
out there, huh, big guy.
679
00:31:25,832 --> 00:31:29,165
I don't care when he gets back,
I'm not saving him any.
680
00:31:29,232 --> 00:31:30,798
Let him get his own.
681
00:31:31,898 --> 00:31:35,131
GARY:
Hey, kid, how you doing?
682
00:31:35,199 --> 00:31:36,831
Cold.
683
00:31:36,898 --> 00:31:38,531
Cold?!
684
00:31:38,599 --> 00:31:40,531
Nah. Brisk, maybe.
685
00:31:40,599 --> 00:31:42,665
I been colder than this.
686
00:31:42,732 --> 00:31:45,198
Yeah, colder than this.
687
00:31:45,266 --> 00:31:47,699
There's got to be
another way out.
688
00:31:47,767 --> 00:31:49,898
Get somebody in here
in a minute.
689
00:31:49,965 --> 00:31:52,432
Yeah, well, nice try.
690
00:31:52,500 --> 00:31:54,632
How about a night watchman
691
00:31:54,700 --> 00:31:56,531
or security guard?
692
00:31:56,599 --> 00:31:58,298
They don't come down here.
693
00:31:58,366 --> 00:32:00,232
It's too dangerous.
694
00:32:00,299 --> 00:32:01,797
That's why it's safe.
695
00:32:05,366 --> 00:32:07,831
If I had a crowbar or something
I could work with.
696
00:32:07,899 --> 00:32:09,331
Yeah, well,
I left my tools
697
00:32:09,399 --> 00:32:11,131
in the master bedroom.
698
00:32:14,999 --> 00:32:17,231
I'm sorry.
699
00:32:17,299 --> 00:32:18,831
For what?
700
00:32:18,899 --> 00:32:20,331
For taking your wallet.
701
00:32:20,399 --> 00:32:22,165
You wouldn't be here
if I hadn't, right?
702
00:32:22,233 --> 00:32:24,399
Wrong.
703
00:32:24,466 --> 00:32:26,598
Then why'd you come?
704
00:32:26,665 --> 00:32:28,098
Why'd I come?
705
00:32:28,166 --> 00:32:29,732
I don't know.
706
00:32:31,999 --> 00:32:33,864
'Cause I did.
707
00:32:33,932 --> 00:32:37,399
Then you're out of your mind.
708
00:32:37,466 --> 00:32:39,165
Yeah.
709
00:32:43,033 --> 00:32:44,299
(belches)
710
00:32:44,366 --> 00:32:46,498
I can't believe I ate all that.
711
00:32:46,566 --> 00:32:47,731
Hey!
712
00:32:47,798 --> 00:32:48,865
Get away from there.
713
00:32:48,932 --> 00:32:50,599
Gotta save some for Gary.
714
00:32:50,667 --> 00:32:51,632
(meows)
715
00:32:51,699 --> 00:32:53,165
Even though
he doesn't
716
00:32:53,232 --> 00:32:54,498
deserve it.
717
00:32:54,566 --> 00:32:56,165
(sighs)
718
00:32:56,233 --> 00:32:58,632
Where the hell is he, anyway?
719
00:32:58,700 --> 00:32:59,965
Geez-- getting late.
720
00:33:04,032 --> 00:33:05,165
(tapping keypad)
721
00:33:05,233 --> 00:33:11,299
(phone ringing)
722
00:33:11,366 --> 00:33:12,298
Yeah?
723
00:33:12,366 --> 00:33:13,798
Hey, Choo-choo. It's Chuck.
724
00:33:13,866 --> 00:33:14,798
Is Gary around?
725
00:33:14,866 --> 00:33:15,798
No, he's not here.
726
00:33:15,866 --> 00:33:16,998
You sure?
727
00:33:17,066 --> 00:33:18,298
Well, yeah, I'm sure.
728
00:33:18,366 --> 00:33:19,298
Can you look around.
729
00:33:19,366 --> 00:33:21,164
Do you have any idea
what time it is?
730
00:33:21,232 --> 00:33:22,299
I know it's late, but...
731
00:33:22,366 --> 00:33:23,598
We're closed!
732
00:33:23,666 --> 00:33:25,332
All right.
Have a nice night.
733
00:33:25,399 --> 00:33:27,132
Gee...
734
00:33:27,200 --> 00:33:28,432
Figures.
735
00:33:28,499 --> 00:33:30,632
I buy him dinner
and the guy doesn't show up.
736
00:33:30,700 --> 00:33:35,299
Well... that's just
like him, now, isn't it?
737
00:33:35,366 --> 00:33:37,632
Well, not really.
738
00:33:37,700 --> 00:33:39,965
"Today you will do
a good deed."
739
00:33:40,033 --> 00:33:41,299
Yeah, right.
740
00:33:41,366 --> 00:33:43,299
I even got
his fortune cookie.
741
00:33:45,366 --> 00:33:47,064
Wait a minute.
742
00:33:51,766 --> 00:33:54,465
What is this?
743
00:33:56,566 --> 00:33:57,631
It's tomorrow's.
744
00:33:57,699 --> 00:33:59,964
Oh, my God.
745
00:34:07,232 --> 00:34:09,165
(cat meows)
746
00:34:16,033 --> 00:34:17,299
Hold it! Taxi!
747
00:34:17,366 --> 00:34:18,765
Stop! Whoa, whoa, whoa, whoa.
748
00:34:18,833 --> 00:34:20,632
No, no, no, no.
749
00:34:22,033 --> 00:34:23,298
Learn how to drive!
750
00:34:27,898 --> 00:34:29,298
Where is everyone?
751
00:34:29,366 --> 00:34:30,631
It's 2:00 in the morning.
752
00:34:30,698 --> 00:34:31,964
The night is still young!
753
00:34:32,032 --> 00:34:34,964
(frustrated growl)
754
00:34:35,032 --> 00:34:36,631
Motorcycle.
755
00:34:36,698 --> 00:34:37,631
Motorcycle!
756
00:34:37,698 --> 00:34:39,298
Okay. Okay. Hold it!
757
00:34:39,366 --> 00:34:40,298
Stop!
758
00:34:40,366 --> 00:34:43,131
Whoa!
759
00:34:43,199 --> 00:34:44,299
Stop!
760
00:34:44,366 --> 00:34:45,565
What do you think
you're doing?
761
00:34:45,633 --> 00:34:47,298
Look, this is an emergency.
762
00:34:47,366 --> 00:34:48,731
It's a matter
of life and death.
763
00:34:48,799 --> 00:34:51,098
I'll explain everything
when we get there.
764
00:34:51,165 --> 00:34:52,964
Okay. But I'll tell you,
it's gonna be cold.
765
00:34:53,032 --> 00:34:54,798
You just drive.
I'll worry about
766
00:34:54,866 --> 00:34:56,664
the climate control.
767
00:34:58,566 --> 00:34:59,498
Brisk, huh?
768
00:34:59,566 --> 00:35:00,498
Interesting.
769
00:35:00,566 --> 00:35:01,964
Huh?
770
00:35:02,032 --> 00:35:03,631
Instead of "cold"
you said "brisk."
771
00:35:08,032 --> 00:35:10,964
My dad used
to say that.
772
00:35:11,032 --> 00:35:13,964
Went camping this one
time, my dad and I.
773
00:35:14,032 --> 00:35:17,631
Up at this lake.
November.
774
00:35:17,699 --> 00:35:19,964
That was cold.
Yeah.
775
00:35:20,032 --> 00:35:21,765
You ever been camping
in the wintertime?
776
00:35:21,832 --> 00:35:23,565
What do you call this?
777
00:35:23,633 --> 00:35:26,099
Yeah... yeah.
778
00:35:28,899 --> 00:35:29,931
How'd you get here?
779
00:35:29,999 --> 00:35:32,631
You mean here,
under this pipe?
780
00:35:35,232 --> 00:35:36,797
You got an answer for
everything, don't you?
781
00:35:36,865 --> 00:35:38,964
If you want to survive,
you have to.
782
00:35:39,032 --> 00:35:41,098
Yeah.
783
00:35:41,166 --> 00:35:42,632
Okay, I'll tell you.
784
00:35:42,699 --> 00:35:45,165
Um, let's see.
785
00:35:45,233 --> 00:35:47,998
Where'd I come from?
786
00:35:48,066 --> 00:35:50,198
A lot of places
I never wanted to be,
787
00:35:50,266 --> 00:35:52,498
a lot of places I
never want to talk about.
788
00:35:54,633 --> 00:35:58,298
Where are
your parents?
789
00:35:58,366 --> 00:35:59,864
I got grandparents.
790
00:35:59,932 --> 00:36:00,964
They live in Arizona,
791
00:36:01,033 --> 00:36:03,199
but I haven't seen them
since I was 12.
792
00:36:03,266 --> 00:36:04,998
I've been out
of their house since then.
793
00:36:05,066 --> 00:36:07,032
You've been on your own since
you were 12 years old?
794
00:36:07,099 --> 00:36:09,299
I do fine.
795
00:36:09,366 --> 00:36:10,165
How about you?
796
00:36:12,033 --> 00:36:12,998
Me?
797
00:36:14,699 --> 00:36:16,098
You don't have anyone
either, do you?
798
00:36:18,233 --> 00:36:19,631
What makes you say
something like that?
799
00:36:20,899 --> 00:36:23,131
I know people.
800
00:36:26,832 --> 00:36:28,632
How much longer
that thing gonna stay lit?
801
00:36:32,032 --> 00:36:33,064
A couple hours.
802
00:36:33,132 --> 00:36:34,165
Good.
803
00:36:34,232 --> 00:36:35,632
We'll be out of
here by then.
804
00:36:35,700 --> 00:36:37,098
You really believe that?
805
00:36:37,166 --> 00:36:38,199
Yes, I do.
806
00:36:38,266 --> 00:36:41,132
No wonder you got
your wallet stolen.
807
00:36:41,200 --> 00:36:44,131
(rock music blaring)
808
00:36:47,566 --> 00:36:48,498
BIKER:
This is it.
809
00:36:48,566 --> 00:36:49,498
This is what?
810
00:36:49,566 --> 00:36:50,498
Where I'm going.
811
00:36:50,566 --> 00:36:51,498
What do you mean?
812
00:36:51,566 --> 00:36:52,532
You don't understand!
813
00:36:52,599 --> 00:36:54,431
You were supposed to
take me to that place.
814
00:36:54,499 --> 00:36:57,098
I got the address
in here somewhere.
815
00:36:57,166 --> 00:36:58,632
Wait!
816
00:36:58,699 --> 00:36:59,965
Sorry, I ain't going there.
817
00:37:00,032 --> 00:37:02,632
Whatever happened
to life and death,
818
00:37:02,700 --> 00:37:04,632
and emergency and all of that?
819
00:37:04,700 --> 00:37:06,299
Call a cab.
820
00:37:06,366 --> 00:37:07,832
Call a cab?!
821
00:37:07,899 --> 00:37:09,299
Where am I gonna get a cab?
822
00:37:09,366 --> 00:37:10,698
There are no cabs here!
823
00:37:18,366 --> 00:37:18,998
Tony.
824
00:37:21,233 --> 00:37:22,265
What?
825
00:37:22,332 --> 00:37:24,165
You asked me my name.
826
00:37:24,233 --> 00:37:25,965
That's it.
827
00:37:26,033 --> 00:37:27,299
Sounds kind of strange.
828
00:37:27,366 --> 00:37:28,865
I haven't heard
it for a while.
829
00:37:28,933 --> 00:37:30,198
Tony.
830
00:37:33,033 --> 00:37:35,432
That's...
that's a good name.
831
00:37:37,699 --> 00:37:38,965
It was my grandfather's.
832
00:37:45,765 --> 00:37:46,764
From Arizona.
833
00:37:46,832 --> 00:37:47,898
How'd you know that?
834
00:37:47,966 --> 00:37:49,531
You told me.
835
00:37:49,599 --> 00:37:50,964
I did?
836
00:37:51,032 --> 00:37:52,731
Hm. I don't remember.
837
00:37:52,799 --> 00:37:55,898
Tell me about what
happened at home.
838
00:37:55,966 --> 00:37:57,231
Like you want to hear.
839
00:37:57,299 --> 00:37:58,698
Yeah, I do.
Come on, tell me.
840
00:37:59,899 --> 00:38:01,165
Come on.
841
00:38:04,366 --> 00:38:05,732
(weakly):
Don't stop.
842
00:38:05,799 --> 00:38:07,565
(dog barking in distance)
843
00:38:10,366 --> 00:38:14,631
One foot
in front of the other.
844
00:38:14,699 --> 00:38:16,631
Gare!
845
00:38:16,699 --> 00:38:18,965
I'm coming!
846
00:38:19,032 --> 00:38:22,631
(groaning)
847
00:38:22,699 --> 00:38:25,631
Walk, damn it.
848
00:38:25,699 --> 00:38:26,831
(siren whoops)
849
00:38:26,899 --> 00:38:28,831
(indistinct police radio
communication)
850
00:38:31,699 --> 00:38:32,631
You're here.
851
00:38:32,699 --> 00:38:33,965
Hey, buddy,
you okay?
852
00:38:41,699 --> 00:38:44,031
Hi.
853
00:38:46,032 --> 00:38:47,631
(thud)
854
00:38:47,699 --> 00:38:48,798
Hey! Buddy!
855
00:38:48,866 --> 00:38:50,698
TONY:
All right, that's about it.
856
00:38:50,766 --> 00:38:53,631
Things go wrong,
and you can't get them back,
857
00:38:53,699 --> 00:38:55,065
so I left.
858
00:38:55,132 --> 00:38:56,531
Got on the bus,
859
00:38:56,599 --> 00:38:58,398
never looked back,
till now.
860
00:38:59,899 --> 00:39:00,932
Then what?
861
00:39:00,999 --> 00:39:02,198
What?
862
00:39:02,265 --> 00:39:03,532
What happened next?
863
00:39:03,600 --> 00:39:06,731
It's... It's getting warmer,
isn't it?
864
00:39:06,799 --> 00:39:07,998
No, it's not.
Come on, tell me more.
865
00:39:08,066 --> 00:39:09,498
Yeah. Sure it is.
866
00:39:09,566 --> 00:39:11,298
It's like someone
turned on the heat.
867
00:39:11,366 --> 00:39:12,298
It feels good.
868
00:39:12,366 --> 00:39:13,531
I'm getting sleepy.
869
00:39:13,599 --> 00:39:14,832
Funny thing, you know,
870
00:39:14,899 --> 00:39:17,264
you don't think about
things for a long time,
871
00:39:17,332 --> 00:39:19,965
and then you do.
872
00:39:20,032 --> 00:39:21,532
Maybe it's time I went back.
873
00:39:21,599 --> 00:39:23,831
I'm getting
real tired.
874
00:39:23,899 --> 00:39:25,031
No, come on, kid.
875
00:39:25,099 --> 00:39:26,299
Look, come on.
876
00:39:26,366 --> 00:39:27,499
No.
877
00:39:27,567 --> 00:39:29,065
It's not time to go back.
878
00:39:29,132 --> 00:39:31,666
Come on, we got to get
out of here first.
879
00:39:31,732 --> 00:39:33,231
Come on, don't go to sleep.
880
00:39:33,299 --> 00:39:34,365
S-Sure, man.
881
00:39:34,433 --> 00:39:36,465
Hey, no, come on...
come on, stay awake.
882
00:39:36,532 --> 00:39:37,665
Hey, come on.
883
00:39:39,066 --> 00:39:40,798
Hey, kid,
come on, stay awake.
884
00:39:40,866 --> 00:39:42,731
Come on, open your eyes,
stay awake.
885
00:39:42,798 --> 00:39:45,098
Kid... all right, come
on, listen, I'll talk.
886
00:39:45,165 --> 00:39:46,832
You just keep your
eyes open, huh?
887
00:39:46,899 --> 00:39:47,998
Come on.
888
00:39:48,066 --> 00:39:49,531
Come on,
keep your eyes open.
889
00:39:49,599 --> 00:39:50,864
Stay awake.
890
00:39:50,932 --> 00:39:52,532
Kid?
891
00:39:52,600 --> 00:39:54,365
Come on, don't do this to me.
892
00:39:54,433 --> 00:39:55,666
Don't do this to me.
893
00:39:55,732 --> 00:39:56,898
Come on, don't...
894
00:39:56,965 --> 00:39:58,998
(shouting):
Don't do this to me! Come on!
895
00:39:59,066 --> 00:40:00,165
Come on!
896
00:40:00,233 --> 00:40:01,465
(cat meowing)
897
00:40:12,533 --> 00:40:14,298
(cat meowing)
898
00:40:14,366 --> 00:40:16,298
(grunts)
899
00:40:18,699 --> 00:40:20,731
(grunting)
900
00:40:25,466 --> 00:40:27,565
(panting)
901
00:40:28,833 --> 00:40:30,032
(cat meowing)
902
00:40:30,099 --> 00:40:32,897
Which... Which...
903
00:40:32,965 --> 00:40:34,198
(yowling)
904
00:40:41,366 --> 00:40:43,298
(grunts)
905
00:40:43,366 --> 00:40:45,431
(cat yowling)
906
00:40:49,433 --> 00:40:51,499
(mumbling):
Oh, okay...
907
00:40:54,700 --> 00:40:56,632
(cat's meow
echoes from distance)
908
00:41:14,132 --> 00:41:16,864
(Gary grumbles)
909
00:41:16,932 --> 00:41:19,264
Hey... Hey!
910
00:41:19,332 --> 00:41:20,765
Hey!
911
00:41:20,833 --> 00:41:21,998
(indistinct radio
communication)
912
00:41:22,066 --> 00:41:23,898
Hey! I've got a kid in here,
913
00:41:23,965 --> 00:41:25,964
and he's trapped under a pipe.
914
00:41:26,032 --> 00:41:27,399
He needs help.
915
00:41:27,466 --> 00:41:28,831
Wait-- wait
right here.
916
00:41:28,899 --> 00:41:31,531
CHUCK:
Gary! Gary!
917
00:41:31,599 --> 00:41:33,831
Gary! In here!
918
00:41:33,898 --> 00:41:35,898
DISPATCHER (over radio):
The third floor.
919
00:41:38,299 --> 00:41:40,031
Chuck.
920
00:41:42,466 --> 00:41:43,398
Gare.
921
00:41:43,466 --> 00:41:46,431
See, I told you I'd save you.
922
00:41:49,700 --> 00:41:51,797
So, uh, how you doing?
923
00:41:51,865 --> 00:41:54,398
Come with me...
Come on!
924
00:41:54,466 --> 00:41:55,398
(Gary grunts)
925
00:41:55,466 --> 00:41:56,698
CHUCK:
Hey, Gary?
926
00:41:56,766 --> 00:41:58,465
Gary!
927
00:41:58,532 --> 00:42:00,131
Ga...
928
00:42:00,199 --> 00:42:03,832
(moans quietly)
929
00:42:03,899 --> 00:42:05,631
How you doing?
930
00:42:05,699 --> 00:42:07,198
Better. You?
931
00:42:07,265 --> 00:42:09,131
I'm doing a lot
better now, too.
932
00:42:09,199 --> 00:42:10,865
Gary?
Yeah.
933
00:42:10,932 --> 00:42:12,831
Do you really think
Arizona might be okay?
934
00:42:12,899 --> 00:42:14,865
I don't know, but I sure bet you
935
00:42:14,932 --> 00:42:17,131
it's gonna be a hell
of a lot warmer.
936
00:42:17,199 --> 00:42:18,699
(laughs quietly)
937
00:42:24,999 --> 00:42:28,199
Hey, don't forget
you owe me 20 bucks.
938
00:42:28,266 --> 00:42:30,498
(ambulance doors close)
939
00:42:31,966 --> 00:42:34,565
Hey, you didn't see
an orange cat
940
00:42:34,633 --> 00:42:36,432
running around
the building, did you?
941
00:42:36,499 --> 00:42:37,732
Are you sure?
942
00:42:37,800 --> 00:42:39,465
(ambulance siren whoops)
943
00:42:46,799 --> 00:42:48,365
(sighs)
944
00:42:48,432 --> 00:42:50,098
You got everything?
945
00:42:50,166 --> 00:42:51,731
Yup.
946
00:42:53,865 --> 00:42:56,131
Listen, uh, you could
stay another night
947
00:42:56,199 --> 00:42:57,332
if you wanted.
948
00:42:57,400 --> 00:43:00,064
It's okay. They said
the heat would be back on
949
00:43:00,132 --> 00:43:01,531
in my place by noon.
950
00:43:01,599 --> 00:43:02,998
Good. Good. Good.
Good. Good. Good.
951
00:43:05,166 --> 00:43:08,232
Hey, uh, last night
and all, uh...
952
00:43:09,966 --> 00:43:11,532
Thanks.
953
00:43:11,600 --> 00:43:13,864
Yeah. It was nothing.
954
00:43:13,932 --> 00:43:16,232
Hey...
955
00:43:16,299 --> 00:43:18,365
I'm sorry about Sparky.
956
00:43:20,899 --> 00:43:23,098
Happens.
957
00:43:23,166 --> 00:43:25,365
Is the... Is that kid
gonna be okay?
958
00:43:25,433 --> 00:43:26,499
Oh, yeah, yeah.
959
00:43:26,565 --> 00:43:27,664
He's flying home
this morning.
960
00:43:27,732 --> 00:43:29,699
Good.
961
00:43:29,766 --> 00:43:31,699
(sighs)
962
00:43:32,866 --> 00:43:34,599
Well, I guess
I'll see you.
963
00:43:34,667 --> 00:43:36,065
Yeah, buddy-buddy.
Take care.
964
00:43:36,133 --> 00:43:37,565
Thanks.
965
00:43:37,633 --> 00:43:39,664
Boswell will be by
for the rest of...
966
00:43:39,732 --> 00:43:42,098
Oh, yeah, yeah, yeah,
I'll take care of that.
Don't worry about that.
967
00:43:53,999 --> 00:43:55,265
Did you, uh, really mean
968
00:43:55,332 --> 00:43:57,565
what you said
before about staying?
969
00:43:57,633 --> 00:43:59,931
No.
970
00:43:59,999 --> 00:44:01,565
We're okay, right?
971
00:44:01,633 --> 00:44:03,032
Yeah.
972
00:44:03,099 --> 00:44:04,565
Okay.
973
00:44:04,633 --> 00:44:06,532
I was, um...
No.
974
00:44:09,033 --> 00:44:10,398
(lock clicks)
975
00:44:17,366 --> 00:44:19,298
(cat meowing)
976
00:44:22,699 --> 00:44:24,798
It's about time you showed up.
977
00:44:29,599 --> 00:44:32,098
Hey, you know anything
about this hero complex?
977
00:44:33,305 --> 00:45:33,659
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.