1
00:00:06,199 --> 00:00:10,132
(conversing in Russian)
2
00:00:14,233 --> 00:00:16,498
CHUCK:
Nothing's easy these days,
3
00:00:16,566 --> 00:00:18,698
no matter what
language you speak.
4
00:00:18,766 --> 00:00:22,165
Murphy's Law-- what
can go wrong, will.
5
00:00:22,233 --> 00:00:23,165
(phone ringing)
6
00:00:23,233 --> 00:00:24,632
Da?
7
00:00:24,699 --> 00:00:26,632
This is AT&T calling
with a collect call
8
00:00:26,699 --> 00:00:27,965
from Gary Hobson.
9
00:00:28,032 --> 00:00:29,499
Will you accept the charges?
10
00:00:29,567 --> 00:00:31,965
Collect call from Gary Hobson?
11
00:00:32,032 --> 00:00:33,165
Gary Hobson?
12
00:00:33,233 --> 00:00:35,631
(conversing in Russian)
13
00:00:35,699 --> 00:00:37,698
...AT&T.
14
00:00:39,200 --> 00:00:40,831
(speaks Russian)
15
00:00:40,899 --> 00:00:42,165
Go ahead.
16
00:00:42,233 --> 00:00:43,898
Hello?
17
00:00:43,965 --> 00:00:46,865
Is this the V.I. Lenin
nuclear power plant?
18
00:00:48,133 --> 00:00:49,631
(speaks Russian)
19
00:00:49,699 --> 00:00:50,965
Hello.
20
00:00:51,032 --> 00:00:54,165
Coca-Cola? Rolling Stones?
Ross Perot?
21
00:00:54,233 --> 00:00:57,632
Listen--
don't turn the power on.
22
00:00:57,700 --> 00:00:58,731
Turn on?
23
00:00:58,799 --> 00:01:00,998
(speaking Russian):
..."turn on."
24
00:01:02,166 --> 00:01:04,965
(speaking Russian)
25
00:01:05,033 --> 00:01:07,099
Buzz off! Sucker.
26
00:01:07,166 --> 00:01:08,531
No! Wait. Listen. Listen.
27
00:01:08,599 --> 00:01:10,964
Your coolant level's low
and your gauges are faulty.
28
00:01:11,032 --> 00:01:12,898
If you turn that thing on,
the whole thing's
29
00:01:12,966 --> 00:01:14,065
gonna melt down!
30
00:01:15,366 --> 00:01:17,299
Melt down?!
Melt down?!
31
00:01:17,366 --> 00:01:18,898
(bell clanging,
siren blaring)
32
00:01:18,966 --> 00:01:20,332
CHUCK:
Face it,
33
00:01:20,400 --> 00:01:23,631
even when you get
tomorrow's newspaper today,
34
00:01:23,698 --> 00:01:26,631
you're still not
out of the woods.
35
00:01:26,698 --> 00:01:29,165
Not by a long shot.
36
00:01:29,233 --> 00:01:32,499
(phone ringing)
37
00:01:32,565 --> 00:01:36,298
Like it or not, you still
gotta deal with life.
38
00:01:36,366 --> 00:01:37,964
Hello?
39
00:01:38,033 --> 00:01:39,831
I'm sorry. The government
of Russia refuses
40
00:01:39,899 --> 00:01:41,298
to accept the charges.
41
00:01:41,366 --> 00:01:42,831
Well, wait a second. I...
42
00:01:42,899 --> 00:01:44,964
Please deposit $38.
43
00:01:47,033 --> 00:01:49,631
Please deposit $38.
44
00:01:49,698 --> 00:01:50,831
Not to mention...
45
00:01:50,899 --> 00:01:52,165
Please deposit...
46
00:01:52,233 --> 00:01:54,631
...the phone company.
47
00:01:54,698 --> 00:01:56,631
(phone ringing)
48
00:02:01,499 --> 00:02:05,264
(theme music playing)
49
00:02:07,000 --> 00:02:13,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
50
00:02:35,500 --> 00:02:38,064
♪ ♪
51
00:02:47,366 --> 00:02:50,298
(cranky meowing)
52
00:02:52,698 --> 00:02:54,831
You get stuck in traffic?
53
00:02:54,899 --> 00:02:56,998
CHUCK: Look, I don't want
to talk about it.
54
00:02:57,065 --> 00:02:58,697
I'm right, and
you know it.
55
00:02:58,765 --> 00:03:02,031
As usual, Chuck, you haven't
a logical leg to stand on.
56
00:03:02,099 --> 00:03:03,131
Gare, help me out here.
57
00:03:03,199 --> 00:03:04,165
Am I right or not?
58
00:03:04,233 --> 00:03:05,231
About what?
59
00:03:05,299 --> 00:03:07,898
Body-piercing on NBA forwards.
60
00:03:07,965 --> 00:03:09,831
Don't you guys
have to go to work?
61
00:03:09,899 --> 00:03:11,864
(three knocks,
then thud against door)
62
00:03:16,233 --> 00:03:17,465
Hey, what's this?
63
00:03:17,533 --> 00:03:19,498
Your mail.
64
00:03:19,566 --> 00:03:21,665
Looks like more than
two months' worth.
65
00:03:21,732 --> 00:03:24,398
Forwarded from
your last address.
66
00:03:26,799 --> 00:03:28,965
Delivered at no extra charge.
67
00:03:32,366 --> 00:03:33,298
No, no...
68
00:03:33,366 --> 00:03:34,565
What?
69
00:03:34,633 --> 00:03:36,964
A jury summons.
70
00:03:37,032 --> 00:03:39,232
"Failure to respond
may lead to arrest and fine."
71
00:03:39,299 --> 00:03:40,998
Oh, that's all right,
you can ignore that...
72
00:03:41,066 --> 00:03:43,198
"Due to disregard
of previous three notices."
73
00:03:43,266 --> 00:03:44,998
...the first
three times.
74
00:03:45,066 --> 00:03:47,298
MARISSA:
Well, when do
they need you?
Today.
75
00:03:47,366 --> 00:03:49,631
So, go to the courthouse,
explain your situation.
76
00:03:49,698 --> 00:03:50,632
They'll excuse you.
77
00:03:50,700 --> 00:03:51,632
Oh, yeah, sure.
78
00:03:51,699 --> 00:03:52,965
I'll just, I'll just go down
79
00:03:53,032 --> 00:03:54,965
and explain my situation.
80
00:03:57,366 --> 00:03:59,864
"An unidentified male...
81
00:03:59,932 --> 00:04:02,897
"Lower Wacker Drive...
82
00:04:02,965 --> 00:04:04,298
at 12:00 noon."
83
00:04:08,866 --> 00:04:10,798
This says I got things
I gotta do today.
84
00:04:10,865 --> 00:04:11,798
Well, I
still think
85
00:04:11,865 --> 00:04:12,932
you need to
be there.
Yeah.
86
00:04:12,999 --> 00:04:14,132
They don't mess
around with that stuff.
87
00:04:14,200 --> 00:04:15,632
All right,
so I'll spend an hour.
88
00:04:15,699 --> 00:04:18,065
Listen, uh... Chuck, I'm gonna
have to get a ride today.
89
00:04:18,133 --> 00:04:19,065
CHUCK:
All right.
90
00:04:19,133 --> 00:04:20,131
Hurry up.
91
00:04:22,499 --> 00:04:23,731
What's that for?
92
00:04:23,799 --> 00:04:25,298
Hockey. Let's go.
93
00:04:25,366 --> 00:04:28,864
Oh. Ask a stupid
question...
94
00:04:28,932 --> 00:04:29,865
Marissa,
you coming?
95
00:04:29,932 --> 00:04:30,931
(meows)
96
00:04:30,999 --> 00:04:32,531
MARISSA:
I'll take the train. Good luck.
97
00:04:33,966 --> 00:04:34,998
CHUCK:
What's the hurry?
98
00:04:35,066 --> 00:04:36,965
GARY:
I gotta get off
this jury by noon
99
00:04:37,033 --> 00:04:38,632
or some guy's
gonna probably die.
100
00:04:38,699 --> 00:04:43,731
Aw, come on,
hurry up, slowpoke.
101
00:04:43,798 --> 00:04:46,165
All right, what
are you gonna say?
102
00:04:46,233 --> 00:04:47,498
Hmm?
103
00:04:47,566 --> 00:04:49,098
I'm gonna tell
'em the truth.
104
00:04:49,166 --> 00:04:50,098
Bad idea.
105
00:04:50,166 --> 00:04:51,098
What?
106
00:04:51,166 --> 00:04:52,232
Bad idea.
107
00:04:52,299 --> 00:04:53,865
Look, I didn't get
the first three notices,
108
00:04:53,932 --> 00:04:56,964
so I'll just ask the judge
if I can reschedule.
109
00:04:57,032 --> 00:04:58,931
Hey. Hey!
(Chuck honking horn)
110
00:04:58,999 --> 00:05:00,698
Do you believe this guy?
111
00:05:00,766 --> 00:05:02,432
Hey!
112
00:05:02,499 --> 00:05:03,998
Yo! Easy Rider!
113
00:05:06,499 --> 00:05:08,165
Hey! You want
to move that thing?
114
00:05:08,233 --> 00:05:09,831
Why would I want to do that?
115
00:05:09,898 --> 00:05:11,832
'Cause this is my spot.
I don't think so.
116
00:05:11,899 --> 00:05:13,498
Oh, really? You see, Gare?
117
00:05:13,566 --> 00:05:14,764
You see the rude
118
00:05:14,832 --> 00:05:16,298
and unsavory characters
you're gonna have
119
00:05:16,366 --> 00:05:17,631
to deal with
on jury duty?
120
00:05:17,699 --> 00:05:18,998
Look...
121
00:05:19,066 --> 00:05:21,531
Hey, if you're planning
to use that stick, don't.
122
00:05:21,599 --> 00:05:23,131
You'll regret it.
123
00:05:23,199 --> 00:05:26,599
What! No, I
wasn't...
You heard me.
124
00:05:26,666 --> 00:05:28,498
I wasn't gonna
use it on...
125
00:05:28,566 --> 00:05:31,498
Hey, lady. Lady, come on.
126
00:05:31,566 --> 00:05:33,031
I was two seconds.
That guy
127
00:05:33,099 --> 00:05:34,032
took my spot.
128
00:05:34,099 --> 00:05:35,032
What are you...?
129
00:05:35,099 --> 00:05:36,032
Come on.
130
00:05:37,433 --> 00:05:38,498
Excuse me.
131
00:05:46,166 --> 00:05:47,298
Excuse me.
132
00:05:56,232 --> 00:05:58,865
Nice hockey stick.
133
00:05:58,932 --> 00:06:00,898
You can't have
that in here.
134
00:06:00,966 --> 00:06:02,032
It's a weapon.
135
00:06:02,099 --> 00:06:03,498
Didn't anybody
tell you?
136
00:06:03,566 --> 00:06:04,998
WOMAN:
Actually, the rules
don't say anything
137
00:06:05,066 --> 00:06:07,298
about hockey sticks--
but they do say
138
00:06:07,366 --> 00:06:09,165
"Firearms, knives,
any implement
139
00:06:09,232 --> 00:06:12,231
"that can be considered
or used as a weapon
140
00:06:12,299 --> 00:06:14,531
"shall not be allowed
in any facility
141
00:06:14,599 --> 00:06:17,164
that's deemed the
jurisdiction of the court."
142
00:06:17,232 --> 00:06:18,964
What are you,
hall monitor?
143
00:06:19,032 --> 00:06:20,032
Just a citizen
144
00:06:20,100 --> 00:06:21,632
doing her duty.
145
00:06:21,699 --> 00:06:25,731
And if I'm chosen,
this'll be my 18th trial.
146
00:06:25,798 --> 00:06:26,998
Well, I deem
that a weapon.
147
00:06:27,066 --> 00:06:28,031
And I don't like it.
148
00:06:28,099 --> 00:06:29,831
It doesn't bother me.
149
00:06:29,899 --> 00:06:31,832
I'm not gonna be here
that long anyway,
150
00:06:31,899 --> 00:06:33,298
so it doesn't matter.
151
00:06:33,366 --> 00:06:35,098
May I have
your attention, please.
152
00:06:35,166 --> 00:06:36,865
Welcome to Part Six.
153
00:06:36,933 --> 00:06:38,431
You are in
the Criminal Section
154
00:06:38,499 --> 00:06:40,731
of the Cook County
Superior Court.
155
00:06:40,799 --> 00:06:43,165
You're all here to be jurors,
is that correct?
156
00:06:43,233 --> 00:06:44,532
Well, no, actually,
I've got to...
157
00:06:44,600 --> 00:06:46,032
Listen, stop your complaining.
158
00:06:46,099 --> 00:06:49,831
You will all be given
numbers at the door.
159
00:06:49,899 --> 00:06:51,965
Now, if you would,
please follow me.
160
00:06:53,399 --> 00:06:55,631
The only one that can
spring you now is the judge.
161
00:06:55,699 --> 00:06:57,165
Be a shame to see you go.
162
00:06:57,232 --> 00:06:58,832
I've always liked
hockey players.
163
00:07:01,133 --> 00:07:03,965
All rise.
164
00:07:04,032 --> 00:07:06,165
Matters before this
court will now be heard.
165
00:07:06,233 --> 00:07:08,764
The Honorable
Jake Wellborn presiding.
166
00:07:11,332 --> 00:07:12,631
WELLBORN:
Good morning, everyone.
167
00:07:15,366 --> 00:07:16,299
(clears throat)
168
00:07:16,366 --> 00:07:17,965
BAILIFF:
You may sit.
169
00:07:18,033 --> 00:07:20,831
WELLBORN:
Ladies and gentlemen, welcome.
170
00:07:20,899 --> 00:07:23,165
I want to thank you
all for being here.
171
00:07:23,233 --> 00:07:26,964
I know you have other places
you could be,
172
00:07:27,032 --> 00:07:31,964
but we'll try to make this
as agreeable as we can.
173
00:07:32,032 --> 00:07:33,299
Now...
174
00:07:35,366 --> 00:07:37,631
Mr. Hockey Stick.
175
00:07:37,698 --> 00:07:39,731
What a pleasant surprise.
176
00:07:39,799 --> 00:07:40,998
Your Honor.
177
00:07:41,065 --> 00:07:44,331
Now, aren't you glad
you didn't hit me?
178
00:07:46,032 --> 00:07:47,065
Quick formality.
179
00:07:47,133 --> 00:07:48,499
If any one of you feels
180
00:07:48,567 --> 00:07:50,432
that they can't undertake
181
00:07:50,500 --> 00:07:53,265
their civic responsibility,
speak up now.
182
00:07:53,332 --> 00:07:54,265
Your Honor.
183
00:07:54,333 --> 00:07:55,599
Your Honor.
Your Honor.
184
00:07:55,667 --> 00:07:56,599
Sir. Sir.
185
00:07:56,666 --> 00:07:58,298
Your Honor, I'm a neurosurgeon.
186
00:07:58,366 --> 00:08:00,298
and I have two procedures
scheduled for today,
187
00:08:00,366 --> 00:08:02,831
both with life-threatening
implications.
188
00:08:02,899 --> 00:08:04,299
If there's any way?
189
00:08:04,366 --> 00:08:05,299
WELLBORN:
Excused.
190
00:08:05,366 --> 00:08:06,499
(clamoring)
191
00:08:06,566 --> 00:08:09,165
Your Honor,
I'm on a dialysis machine,
192
00:08:09,232 --> 00:08:11,964
and I need go in
every day or else...
193
00:08:12,032 --> 00:08:12,898
Excused.
194
00:08:12,965 --> 00:08:13,964
MAN:
Your Honor?
195
00:08:14,032 --> 00:08:16,299
I'm a single parent,
mother of five.
196
00:08:16,366 --> 00:08:17,365
My kids need me,
197
00:08:17,433 --> 00:08:19,666
and I'm the sole
supporter of the family.
198
00:08:19,733 --> 00:08:22,864
Ooh... mother of five.
Excused.
199
00:08:22,932 --> 00:08:23,964
(relieved sigh)
200
00:08:24,032 --> 00:08:25,631
Uh... (clears throat)
201
00:08:25,699 --> 00:08:29,332
I-I have some, uh,
personal issues, Your Honor.
202
00:08:29,400 --> 00:08:31,898
Could you be more specific?
203
00:08:33,466 --> 00:08:34,399
No.
204
00:08:34,466 --> 00:08:35,998
I mean, uh, not,
205
00:08:36,066 --> 00:08:36,998
not really.
206
00:08:37,065 --> 00:08:38,098
Uh...
207
00:08:38,166 --> 00:08:39,499
Well, let-let's just say
208
00:08:39,566 --> 00:08:41,697
I have some, uh,
personal responsibilities.
209
00:08:41,765 --> 00:08:42,698
Let's just say
210
00:08:42,766 --> 00:08:44,165
congratulations.
211
00:08:44,233 --> 00:08:46,199
You get to serve
the state of Illinois.
212
00:08:48,566 --> 00:08:49,632
Thank you.
213
00:08:49,700 --> 00:08:52,998
CHUCK:
There are four sure-fire ways
214
00:08:53,065 --> 00:08:55,165
to get out of jury duty.
215
00:08:55,232 --> 00:08:56,499
All right.
What are they?
216
00:08:56,566 --> 00:08:58,831
One: you have
an incurable disease
217
00:08:58,899 --> 00:09:00,299
with less than a year to live.
218
00:09:00,366 --> 00:09:01,898
Go on.
219
00:09:01,966 --> 00:09:03,631
You're self-employed
and you have a wife
220
00:09:03,699 --> 00:09:05,965
and four kids to support.
221
00:09:06,032 --> 00:09:07,298
Next.
222
00:09:07,366 --> 00:09:09,298
You believe every
man is guilty
223
00:09:09,366 --> 00:09:10,498
until proven innocent.
224
00:09:10,566 --> 00:09:11,832
It works every time.
225
00:09:12,965 --> 00:09:14,098
WOMAN:
My client is charged
226
00:09:14,166 --> 00:09:16,298
with embezzling money
from his employer.
227
00:09:16,366 --> 00:09:17,964
If you knew
that the defendant
228
00:09:18,033 --> 00:09:20,298
had spent time in jail
for stealing before,
229
00:09:20,366 --> 00:09:22,931
would that affect your opinion
of his guilt or innocence?
230
00:09:24,366 --> 00:09:25,965
I've always felt
that somebody's guilty
231
00:09:26,033 --> 00:09:27,398
until proven innocent.
232
00:09:27,466 --> 00:09:29,232
Hmm?
Excuse me?
233
00:09:29,300 --> 00:09:30,432
Uh... What did you say?
234
00:09:30,500 --> 00:09:33,631
Uh... Unless...
235
00:09:33,699 --> 00:09:35,298
they were innocent,
and then, uh...
236
00:09:35,366 --> 00:09:37,798
in-in that case,
of course, they...
237
00:09:37,866 --> 00:09:40,898
would be found innocent
un-until proven guilty.
238
00:09:40,966 --> 00:09:42,432
Dismiss for cause, Your Honor.
239
00:09:42,500 --> 00:09:44,399
I don't see it.
240
00:09:44,466 --> 00:09:45,964
He said "guilty until
proven innocent."
241
00:09:46,032 --> 00:09:47,898
And then he retracted it.
242
00:09:47,966 --> 00:09:51,165
Would you like to use
one of your preemtories?
243
00:09:51,233 --> 00:09:55,499
You give me no choice,
Your Honor.
244
00:09:55,567 --> 00:09:56,764
Actually, at this time,
Your Honor,
245
00:09:56,832 --> 00:09:58,432
if you would permit me
a short recess?
246
00:09:58,500 --> 00:09:59,432
An unavoidable conflict
247
00:09:59,499 --> 00:10:00,698
has just come
to my attention.
248
00:10:00,766 --> 00:10:02,065
If you could
permit me to...
249
00:10:02,133 --> 00:10:03,365
That's it. I've had it.
250
00:10:03,433 --> 00:10:05,965
Your Honor, how do I get rid
of this ball-and-chain?
251
00:10:07,032 --> 00:10:07,931
Excuse me?
252
00:10:07,999 --> 00:10:09,032
I see her two minutes
253
00:10:09,099 --> 00:10:10,298
before we go into session.
254
00:10:10,366 --> 00:10:12,498
I still haven't
seen any discovery,
255
00:10:12,566 --> 00:10:14,399
and now she's telling
prospective jurors
256
00:10:14,466 --> 00:10:15,432
that I've done time!
257
00:10:15,500 --> 00:10:16,598
WELLBORN:
Stop right there,
258
00:10:16,666 --> 00:10:18,298
Mr. DeLuca.
259
00:10:18,366 --> 00:10:19,498
Recess.
260
00:10:19,566 --> 00:10:21,231
For lunch.
261
00:10:21,299 --> 00:10:22,531
BAILIFF:
Lunch. One hour.
262
00:10:22,599 --> 00:10:23,731
WELLBORN:
In my chambers.
263
00:10:40,965 --> 00:10:43,631
I gotta get out of here.
264
00:10:43,698 --> 00:10:45,631
Don't worry.
You'll be home for dinner.
265
00:10:45,698 --> 00:10:48,365
And five bucks richer, not
to mention the free lunch.
266
00:10:49,966 --> 00:10:52,965
I had a boyfriend who
was a hockey player.
267
00:10:53,032 --> 00:10:54,632
I'm not a hockey player.
268
00:10:54,700 --> 00:10:56,632
Neither was he,
269
00:10:56,699 --> 00:10:58,798
but he knew a thing or two
about hip checks.
270
00:10:58,865 --> 00:11:00,998
(sultry laugh)
I really ought to be going.
271
00:11:02,433 --> 00:11:04,465
Oh, as long as you're
back in 37 minutes.
272
00:11:04,533 --> 00:11:05,465
The judge will throw
273
00:11:05,533 --> 00:11:06,865
the book at you
if you're late.
274
00:11:15,366 --> 00:11:17,298
(man grunts, groans)
275
00:11:27,033 --> 00:11:29,198
I didn't
tell anything...!
276
00:11:29,266 --> 00:11:30,465
Hey!
277
00:11:31,666 --> 00:11:32,365
I called the police.
278
00:11:32,433 --> 00:11:33,532
They're on their way.
279
00:11:33,599 --> 00:11:35,597
If I were you, I'd get
out of here right now.
280
00:11:37,600 --> 00:11:39,198
All right, come on, come on.
281
00:11:39,266 --> 00:11:41,432
You want to meet my friend?
Come on!
282
00:11:41,500 --> 00:11:43,165
Come on!
Come on!
283
00:11:43,232 --> 00:11:44,664
Yeah, right.
284
00:11:44,732 --> 00:11:46,632
Come on!
285
00:11:46,699 --> 00:11:47,698
Come on!
Look, look, look--
286
00:11:47,766 --> 00:11:49,132
this guy's nuts;
look at him, man.
287
00:11:49,199 --> 00:11:50,697
Come on, come on,
come on.
288
00:11:50,765 --> 00:11:52,664
Come on.
We through here.
289
00:11:52,732 --> 00:11:54,665
GARY:
Hey!
290
00:11:54,732 --> 00:11:56,232
(man groans weakly)
291
00:12:01,732 --> 00:12:03,064
Hey...
292
00:12:03,133 --> 00:12:04,731
hey, you all right?
293
00:12:06,999 --> 00:12:10,631
Do yourself a favor...
don't tell the cops anything.
294
00:12:11,999 --> 00:12:13,898
Don't...?
295
00:12:13,966 --> 00:12:15,965
Oh, you're welcome.
296
00:12:20,265 --> 00:12:24,765
Let the record show
that the defendant has
elected to go pro se,
297
00:12:24,833 --> 00:12:26,699
acting as his own counsel
298
00:12:26,766 --> 00:12:29,565
and has refused to have
counsel appointed,
299
00:12:29,633 --> 00:12:31,998
as is his right.
300
00:12:34,299 --> 00:12:35,897
WELLBORN:
Moving right along,
301
00:12:35,965 --> 00:12:38,232
ladies and gentlemen,
in the case
302
00:12:38,299 --> 00:12:41,331
of The People v. DeLuca,
303
00:12:41,399 --> 00:12:43,665
we have a jury.
304
00:12:43,733 --> 00:12:46,598
As the bailiff calls
your name, will you please step
305
00:12:46,666 --> 00:12:48,931
into the jurors' box.
306
00:12:48,999 --> 00:12:50,598
Linda Newman.
307
00:12:50,665 --> 00:12:53,365
Patricia Beneker.
308
00:12:53,433 --> 00:12:56,598
Latisha Williams.
309
00:12:56,666 --> 00:12:58,198
Doris Temple.
310
00:12:58,266 --> 00:13:00,831
Craig Dumont.
311
00:13:00,898 --> 00:13:04,499
Sherry Silverman.
312
00:13:07,299 --> 00:13:09,632
Hank Pierce.
313
00:13:09,700 --> 00:13:11,231
Greg Irving.
314
00:13:11,299 --> 00:13:13,198
Harvey Pilscott.
315
00:13:16,166 --> 00:13:17,965
Jennifer Dressler.
316
00:13:18,033 --> 00:13:20,332
WELLBORN:
Don't bother taking
your seat,
317
00:13:20,400 --> 00:13:22,265
Mr. Hobson.
318
00:13:22,333 --> 00:13:26,398
Your Honor, Your Honor,
319
00:13:26,465 --> 00:13:28,932
I'm very sorry for taking up
the court's time.
320
00:13:28,999 --> 00:13:31,831
Bailiff, will you call
the final juror, please?
321
00:13:31,899 --> 00:13:34,598
BAILIFF:
Gary Hobson.
322
00:13:37,932 --> 00:13:40,065
Come on down.
323
00:13:48,133 --> 00:13:49,432
WELLBORN:
Ladies and gentlemen,
324
00:13:49,499 --> 00:13:52,599
by this time, you should've
found, by your places,
325
00:13:52,666 --> 00:13:55,032
note pads, paper,
that sort of thing.
326
00:13:55,100 --> 00:13:56,065
And I encourage you
327
00:13:56,132 --> 00:13:58,465
to take notes.
328
00:13:58,533 --> 00:14:01,965
They will come in very helpful
in reviewing the case.
329
00:14:02,032 --> 00:14:05,198
Away from this courtroom,
you will restrain yourselves
330
00:14:05,266 --> 00:14:08,232
from viewing any matter
that relates in any
way to this trial...
331
00:14:08,299 --> 00:14:10,265
(whispering):
Excuse me.
332
00:14:10,332 --> 00:14:12,265
...including radio,
333
00:14:12,332 --> 00:14:14,965
TV, newspapers.
334
00:14:15,033 --> 00:14:18,432
I know how much you enjoy
reading that paper
335
00:14:18,499 --> 00:14:20,764
with your morning coffee.
336
00:14:20,832 --> 00:14:22,998
But for the duration
of this trial,
337
00:14:23,065 --> 00:14:25,398
you must forego that pleasure.
338
00:14:25,466 --> 00:14:27,499
Understood?
339
00:14:27,565 --> 00:14:28,998
JURORS:
Yes, Your Honor.
340
00:14:29,066 --> 00:14:30,897
Fine.
341
00:14:30,965 --> 00:14:33,965
Well, let's start
the proceedings.
342
00:14:34,032 --> 00:14:35,864
Mr. Prosecutor.
343
00:14:35,932 --> 00:14:39,532
Ladies and gentlemen, this
is a case about betrayal.
344
00:14:39,599 --> 00:14:41,132
How one man--
345
00:14:41,199 --> 00:14:42,831
the defendant--
346
00:14:42,899 --> 00:14:45,298
stole from the very man
who'd reached out...
347
00:14:45,366 --> 00:14:47,265
No one was more
shocked than me.
348
00:14:47,332 --> 00:14:50,298
I try to run my company
like a family.
349
00:14:50,366 --> 00:14:52,765
I treated Phil like a son.
350
00:14:52,832 --> 00:14:54,531
And to find out that,
all these years,
351
00:14:54,599 --> 00:14:56,398
he'd been cooking the books
and stealing money
352
00:14:56,466 --> 00:14:57,831
right out from under me.
353
00:14:57,899 --> 00:14:59,499
How is it this loss
was discovered,
354
00:14:59,567 --> 00:15:00,964
Mr. Proski?
355
00:15:01,032 --> 00:15:02,465
My accountant.
356
00:15:02,532 --> 00:15:04,864
I'd been paying a company
that didn't exist
357
00:15:04,932 --> 00:15:06,931
for supplies I never received.
358
00:15:06,999 --> 00:15:08,565
And all the checks
were made out
359
00:15:08,632 --> 00:15:10,566
and signed by Phil.
360
00:15:10,633 --> 00:15:13,365
Broke my heart.
361
00:15:13,433 --> 00:15:15,565
Mr. Proski, can
you tell us,
362
00:15:15,633 --> 00:15:18,065
how Mr. DeLuca came
into your employ?
363
00:15:18,132 --> 00:15:19,432
Sure.
I object.
364
00:15:21,599 --> 00:15:23,498
On what grounds?
365
00:15:25,033 --> 00:15:26,331
Irrelevance?
366
00:15:26,399 --> 00:15:28,798
Defines character, Your Honor.
367
00:15:28,865 --> 00:15:30,198
Character?!
368
00:15:30,266 --> 00:15:32,898
(laughing):
I don't see it.
369
00:15:32,966 --> 00:15:35,298
Besides, this was
12 years ago.
370
00:15:35,366 --> 00:15:36,865
Overruled.
371
00:15:40,399 --> 00:15:41,798
Mr. Proski?
372
00:15:41,866 --> 00:15:44,098
Phil was an ex-con.
373
00:15:44,166 --> 00:15:45,798
I hire ex-cons.
It's almost all I hire.
374
00:15:45,865 --> 00:15:46,932
PROSECUTOR:
Why is that?
375
00:15:46,999 --> 00:15:48,565
PROSKI:
I got into trouble
when I was a kid.
376
00:15:48,633 --> 00:15:51,864
Did a short bit up
at County Youth.
377
00:15:51,932 --> 00:15:55,031
When I got out, a guy in the
neighborhood gives me a job--
378
00:15:55,099 --> 00:15:56,332
plumbing and heating supplies.
379
00:15:56,400 --> 00:15:57,498
Next thing I know,
380
00:15:57,566 --> 00:15:58,897
I'm a partner.
381
00:15:58,965 --> 00:15:59,998
He gave me a chance.
382
00:16:00,065 --> 00:16:01,466
I wanted to thank him.
383
00:16:01,599 --> 00:16:04,598
And he said, "You want
to say thank you,
do for someone
384
00:16:04,665 --> 00:16:07,065
like I did for you."
385
00:16:07,133 --> 00:16:09,131
Turns out he'd done
a stretch up at Parkside.
386
00:16:09,199 --> 00:16:11,231
How many ex-cons you hire
over the years?
387
00:16:11,299 --> 00:16:13,565
PROSKI:
In 21 years...
388
00:16:13,633 --> 00:16:15,532
eighty-seven.
And how many
of those
389
00:16:15,599 --> 00:16:18,365
87 ex-cons have
stolen from you?
390
00:16:18,433 --> 00:16:20,231
None.
391
00:16:20,299 --> 00:16:22,232
Until Phil.
392
00:16:22,300 --> 00:16:24,732
PROSECUTOR:
Thank you, Mr. Proski.
393
00:16:24,799 --> 00:16:26,632
No more questions.
394
00:16:26,700 --> 00:16:28,499
Mr. DeLuca?
395
00:16:39,999 --> 00:16:41,731
12 years I worked for you?
396
00:16:41,798 --> 00:16:43,165
That's right.
397
00:16:45,666 --> 00:16:49,299
12 years on the job.
398
00:16:49,366 --> 00:16:50,931
A wife...
399
00:16:50,999 --> 00:16:53,298
a son...
400
00:16:53,366 --> 00:16:55,698
Why would I do this?
401
00:16:55,766 --> 00:16:58,799
$372,000 is a lot of money.
402
00:16:58,866 --> 00:17:00,432
Maybe that's all the reason
you needed.
403
00:17:00,500 --> 00:17:02,764
A simple yes or no will do.
404
00:17:02,832 --> 00:17:04,231
You didn't ask me a question.
405
00:17:08,932 --> 00:17:11,664
Did I ever steal
from you before?
406
00:17:11,732 --> 00:17:13,931
Not that I know of.
407
00:17:13,999 --> 00:17:17,765
Not that you know of?
408
00:17:17,832 --> 00:17:19,665
Yes or no, Mr. Proski?
409
00:17:21,233 --> 00:17:22,365
No.
410
00:17:22,433 --> 00:17:23,632
Did I ever, ever
411
00:17:23,700 --> 00:17:27,365
cause any trouble at all?
412
00:17:27,433 --> 00:17:29,365
No.
413
00:17:29,432 --> 00:17:32,465
And swear to God, I wish we
could go back to that.
414
00:17:32,532 --> 00:17:34,931
You were family, Phil.
415
00:17:34,999 --> 00:17:39,031
PROSKI:
I keep thinking about you
and Sally and Alec.
416
00:17:39,099 --> 00:17:44,331
Don't you ever... ever use
that word family with me.
417
00:17:44,399 --> 00:17:47,797
We were never good enough
to be part of your family.
418
00:17:47,865 --> 00:17:50,731
And you never
let us forget it.
419
00:17:52,733 --> 00:17:54,332
WELLBORN:
Mr. DeLuca...
420
00:17:54,399 --> 00:17:55,998
anything else?
421
00:17:57,766 --> 00:17:59,431
No, Your Honor.
422
00:17:59,499 --> 00:18:03,032
I think I made my point.
423
00:18:05,633 --> 00:18:08,399
WELLBORN:
Mr. Proski,
you may step down.
424
00:18:08,466 --> 00:18:11,299
Counselor, call
your next witness.
425
00:18:11,366 --> 00:18:13,698
PROSECUTOR:
Your Honor, can I just
take a couple moments
426
00:18:13,765 --> 00:18:15,131
with my colleagues?
427
00:18:17,999 --> 00:18:20,365
Juror Number Four,
would you be good enough
428
00:18:20,433 --> 00:18:23,532
to hand the note that
was just given to you
429
00:18:23,599 --> 00:18:25,332
to the bailiff.
430
00:18:29,999 --> 00:18:30,998
Don't.
431
00:18:32,966 --> 00:18:34,165
WELLBORN:
Bailiff...
Yes, sir.
432
00:18:34,232 --> 00:18:35,165
Would you read the note
433
00:18:35,232 --> 00:18:37,232
for the benefit
of the court.
434
00:18:37,300 --> 00:18:40,565
"I am very attracted to you."
435
00:18:40,633 --> 00:18:43,164
(laughter)
WELLBORN:
Well, isn't that nice?
436
00:18:43,232 --> 00:18:49,032
Juror Number Five,
do me a favor, will you please?
437
00:18:49,100 --> 00:18:52,265
Make time on your
time, not on mine.
438
00:18:52,332 --> 00:18:53,764
(Gary stammers)
That's all.
439
00:18:53,832 --> 00:18:55,698
Thank you.
440
00:18:55,766 --> 00:18:57,798
All right, back in 30.
441
00:19:00,299 --> 00:19:01,664
(button squeaking)
442
00:19:19,132 --> 00:19:22,165
LINDA:
Gary! Gary!
443
00:19:22,233 --> 00:19:23,599
Over here!
444
00:19:26,233 --> 00:19:28,031
We were just saying, Gary,
445
00:19:28,099 --> 00:19:30,465
what a nice man
that Mr. Proski--
446
00:19:30,533 --> 00:19:33,131
hiring all of those ex-cons.
447
00:19:33,200 --> 00:19:34,165
87 ex-cons.
448
00:19:34,233 --> 00:19:36,098
The guy deserves a medal.
449
00:19:36,166 --> 00:19:38,664
I thought we weren't supposed
to discuss this...
Technically, you're right.
450
00:19:38,732 --> 00:19:40,666
But we're discussing
a man's character,
451
00:19:40,733 --> 00:19:41,998
not the case.
452
00:19:42,065 --> 00:19:43,798
Sounds to me like you're
discussing the case, Hank.
453
00:19:43,865 --> 00:19:45,598
You want to question me
about rules of conduct?
454
00:19:45,666 --> 00:19:47,731
You who couldn't wait
to shirk his civic duty?
455
00:19:47,798 --> 00:19:51,565
I never said I wanted
to shirk my civic duty.
456
00:19:51,632 --> 00:19:54,432
He just had more pressing
business to attend to.
457
00:19:54,499 --> 00:19:56,131
Like the rest of us don't?
458
00:19:56,199 --> 00:19:57,398
I don't.
459
00:19:57,466 --> 00:19:58,831
HANK:
The fact remains
460
00:19:58,899 --> 00:19:59,998
it takes a rare individual
461
00:20:00,066 --> 00:20:02,299
who goes out of his way
to help a stranger.
462
00:20:02,366 --> 00:20:03,464
DORIS:
How true.
463
00:20:03,532 --> 00:20:05,798
Rules are rules.
464
00:20:14,798 --> 00:20:16,931
PROSECUTOR:
No further questions,
Your Honor.
465
00:20:16,999 --> 00:20:18,998
Thank you,
Mr. Sarkassian.
466
00:20:19,066 --> 00:20:22,331
You may step down.
467
00:20:22,399 --> 00:20:24,332
WELLBORN:
Counselor.
468
00:20:24,399 --> 00:20:26,265
With that, Your Honor,
the prosecution rests.
469
00:20:26,333 --> 00:20:28,098
WELLBORN:
Ah! Then Mr. DeLuca,
470
00:20:28,165 --> 00:20:33,731
would you like to call
your first witness?
471
00:20:33,799 --> 00:20:36,198
No, Your Honor.
472
00:20:37,700 --> 00:20:39,065
No?
473
00:20:40,699 --> 00:20:42,865
No.
474
00:20:42,932 --> 00:20:45,431
Uh, the defense...
475
00:20:47,566 --> 00:20:49,499
rests.
476
00:20:49,567 --> 00:20:51,499
WELLBORN:
Very well, then.
477
00:20:51,566 --> 00:20:53,665
In the light
of this somewhat
478
00:20:53,732 --> 00:20:56,098
inexplicable decision,
we'll proceed
479
00:20:56,166 --> 00:20:57,931
to jury deliberations.
480
00:20:57,999 --> 00:21:01,697
HANK:
Whose idea was it to make
Hobson foreman again?
481
00:21:01,765 --> 00:21:03,298
I believe it was
Linda's, Hank.
482
00:21:03,366 --> 00:21:05,797
I thought you couldn't
wait to get the hell
483
00:21:05,865 --> 00:21:07,299
out of here!
484
00:21:07,366 --> 00:21:10,798
Doesn't anybody here find his
behavior just a little odd?
485
00:21:10,865 --> 00:21:12,299
He's no Matlock,
I'll give you that.
486
00:21:14,499 --> 00:21:15,731
I'm talking about
after the recess.
487
00:21:15,799 --> 00:21:17,198
I mean, he just gave up.
488
00:21:17,266 --> 00:21:19,498
That's not odd?
Well, of course,
he gave up
489
00:21:19,566 --> 00:21:20,731
because he realized
he couldn't win.
490
00:21:20,799 --> 00:21:22,498
Then why didn't he go
down fighting, Hank?
491
00:21:22,566 --> 00:21:24,499
Because of the evidence.
492
00:21:24,566 --> 00:21:26,565
We saw checks in his name,
assets in his name.
493
00:21:26,632 --> 00:21:27,897
We spoke with witnesses.
494
00:21:27,965 --> 00:21:29,898
MALE JUROR:
That's right.
What more do you want?
495
00:21:29,966 --> 00:21:31,831
DORIS:
He's guilty.
He knows that,
496
00:21:31,899 --> 00:21:33,832
and he knows we know it.
497
00:21:33,899 --> 00:21:35,265
No...
498
00:21:35,333 --> 00:21:37,731
Hey, Harvey,
499
00:21:37,799 --> 00:21:40,165
what do you think?
500
00:21:43,465 --> 00:21:45,864
Linda?
501
00:21:45,932 --> 00:21:49,931
I think that Gary
has a point.
502
00:21:49,999 --> 00:21:52,664
And why doesn't
that surprise me?
503
00:21:52,732 --> 00:21:54,599
Listen, what if somebody
got to DeLuca?
504
00:21:54,667 --> 00:21:55,964
HANK:
Threatened him?
505
00:21:56,032 --> 00:21:58,165
I think you've watched
one too many TV shows.
506
00:21:58,232 --> 00:21:59,498
DORIS:
Gary...
507
00:21:59,566 --> 00:22:01,098
based on the evidence,
508
00:22:01,166 --> 00:22:04,332
we have no choice but
to find him guilty.
509
00:22:08,966 --> 00:22:10,165
HANK:
It's late.
510
00:22:10,233 --> 00:22:12,898
Let's vote and go home.
511
00:22:12,966 --> 00:22:14,665
Okay.
512
00:22:14,733 --> 00:22:16,599
Let's vote.
513
00:22:16,667 --> 00:22:18,565
All right.
Finally.
514
00:22:18,633 --> 00:22:20,731
That's the most sensible thing
I've heard all night.
515
00:22:25,565 --> 00:22:28,299
(el train wheels
screeching in distance)
516
00:22:35,966 --> 00:22:37,165
(cat meows)
517
00:22:37,233 --> 00:22:38,597
(newspaper thuds against door)
518
00:22:42,133 --> 00:22:43,365
(cat meows)
519
00:22:44,765 --> 00:22:47,299
I can't do this.
I'm not allowed to read this.
520
00:22:47,366 --> 00:22:48,597
No papers.
521
00:22:53,432 --> 00:22:55,232
(cat meows)
522
00:22:55,299 --> 00:22:57,265
No papers.
523
00:23:00,533 --> 00:23:01,964
WELLBORN:
Good morning.
524
00:23:02,032 --> 00:23:03,064
ALL:
Good morning, Your Honor.
525
00:23:03,133 --> 00:23:05,165
Ladies and gentlemen
of the jury,
526
00:23:05,232 --> 00:23:06,964
I understand you reached
a verdict last night.
527
00:23:07,032 --> 00:23:09,998
Is that true,
Mr. Foreperson?
528
00:23:13,266 --> 00:23:15,765
Is that true,
Mr. Foreperson?
529
00:23:15,832 --> 00:23:18,064
Yes, Your Honor.
530
00:23:18,132 --> 00:23:19,931
Bailiff.
531
00:23:32,800 --> 00:23:34,332
Very well, then.
532
00:23:34,399 --> 00:23:35,898
If there are
no further motions,
533
00:23:35,966 --> 00:23:38,365
the foreperson will proceed
to read the verdict.
534
00:23:38,433 --> 00:23:39,798
(cat meows)
535
00:23:39,865 --> 00:23:42,531
WOMAN:
Oh, look at that!
536
00:23:42,599 --> 00:23:43,965
(women laughing, cooing)
537
00:23:44,032 --> 00:23:45,931
Oh, what a cute cat.
538
00:23:46,999 --> 00:23:48,365
Whose cat is that?!
539
00:23:48,433 --> 00:23:50,831
WELLBORN:
Kindly remove that cat
from my courtroom.
540
00:23:50,899 --> 00:23:53,697
Order!
541
00:23:53,765 --> 00:23:54,898
(gavel tapping)
542
00:23:54,966 --> 00:23:56,565
Order in the courtroom!
543
00:23:56,633 --> 00:23:58,797
Order!
544
00:23:58,865 --> 00:24:01,098
Order in the
courtroom, please.
545
00:24:01,165 --> 00:24:02,731
Bailiff!
546
00:24:02,799 --> 00:24:05,032
(gavel rapping)
Order in the courtroom!
547
00:24:05,100 --> 00:24:07,031
(cat yowling)
548
00:24:07,099 --> 00:24:07,864
(laughter)
549
00:24:07,932 --> 00:24:08,865
Sit down!
550
00:24:08,933 --> 00:24:12,098
Quiet! Quiet!
551
00:24:12,166 --> 00:24:13,432
(cat yowling)
552
00:24:13,500 --> 00:24:15,065
Quiet!
553
00:24:15,133 --> 00:24:16,098
Bailiff!
554
00:24:16,166 --> 00:24:18,965
Bailiff, get that cat!
555
00:24:19,033 --> 00:24:21,232
BAILIFF:
Gotcha!
556
00:24:21,300 --> 00:24:22,132
WELLBORN:
Order!
557
00:24:22,200 --> 00:24:23,131
Order in the court!
558
00:24:23,199 --> 00:24:25,798
I'll take that.
559
00:24:25,866 --> 00:24:26,798
WELLBORN:
Order!
560
00:24:26,866 --> 00:24:28,064
Back there, sit down!
561
00:24:28,132 --> 00:24:29,065
Order!
562
00:24:29,133 --> 00:24:30,565
(cat yowls)
563
00:24:30,633 --> 00:24:31,764
Sit down!
564
00:24:31,832 --> 00:24:35,198
I will have order
in my courtroom!
565
00:24:35,266 --> 00:24:37,265
Thank you!
566
00:24:37,333 --> 00:24:38,298
Please!
567
00:24:38,366 --> 00:24:42,365
Now, Mr. Foreperson,
where were we?
568
00:24:42,433 --> 00:24:44,332
We have a verdict.
569
00:24:46,466 --> 00:24:48,398
Yes, Your Honor.
570
00:24:48,466 --> 00:24:51,198
I assume it is unanimous?
571
00:24:55,800 --> 00:24:58,131
No, Your Honor, it's not.
572
00:24:58,199 --> 00:24:59,265
(people groaning)
573
00:24:59,333 --> 00:25:02,831
Why does that not
surprise me?
574
00:25:02,899 --> 00:25:04,265
Without polling the jury,
575
00:25:04,333 --> 00:25:06,198
I'd say it's 11 to one
and...
576
00:25:06,266 --> 00:25:08,598
Yes, sir. I'm the one.
577
00:25:08,666 --> 00:25:10,666
(people groan)
578
00:25:11,899 --> 00:25:15,831
Hobson, in my
chambers, now.
579
00:25:22,600 --> 00:25:23,697
I gotta tell you, son,
580
00:25:23,765 --> 00:25:26,365
if your intentions are
to try my patience,
581
00:25:26,433 --> 00:25:28,831
you're doing one hell
of a fine job.
582
00:25:28,898 --> 00:25:30,532
Well, Your Honor,
you see, there's...
583
00:25:30,600 --> 00:25:33,499
You know, I'm just an inch away
from dropkicking you
584
00:25:33,566 --> 00:25:35,365
right out of this building.
585
00:25:35,433 --> 00:25:37,031
Well, I hope you don't do that,
Your Honor.
586
00:25:37,099 --> 00:25:37,965
Sit down.
587
00:25:39,865 --> 00:25:44,898
Now, last night,
you believed he was guilty.
588
00:25:44,966 --> 00:25:46,231
Pretty much.
589
00:25:46,299 --> 00:25:49,199
So, between last night
and this morning,
590
00:25:49,266 --> 00:25:53,732
something changed your mind.
591
00:25:53,800 --> 00:25:54,831
What was it?
592
00:25:54,898 --> 00:25:57,864
Well, I can't tell you that.
593
00:25:57,932 --> 00:26:00,131
I think you were reading
something.
594
00:26:00,199 --> 00:26:02,697
The bailiff tells me
that on two separate occasions
595
00:26:02,765 --> 00:26:04,598
he had to confiscate
596
00:26:04,666 --> 00:26:06,098
a newspaper from you.
Is that true?
597
00:26:06,166 --> 00:26:08,432
Yes, sir, that is true,
but that will not happen again.
598
00:26:08,500 --> 00:26:11,465
Can you give me
one solid good reason
599
00:26:11,532 --> 00:26:14,565
why I shouldn't toss you off
this jury right now?
600
00:26:18,633 --> 00:26:19,566
I can.
601
00:26:19,633 --> 00:26:20,731
You can!
602
00:26:20,799 --> 00:26:22,032
Sir... (clears throat)
603
00:26:22,099 --> 00:26:26,398
I'm exactly the person
you want on this jury,
604
00:26:26,466 --> 00:26:28,698
and let me tell you why.
605
00:26:28,766 --> 00:26:30,931
I don't know what your
problem is, Hobson,
606
00:26:30,999 --> 00:26:33,532
but we've taken all
we're going to take.
607
00:26:33,600 --> 00:26:34,699
Right, people?
608
00:26:34,767 --> 00:26:36,198
I think we should
listen to him.
609
00:26:36,266 --> 00:26:38,864
That is a surprise.
Come on, people.
610
00:26:38,932 --> 00:26:39,965
We've decided this
thing once.
611
00:26:40,032 --> 00:26:41,332
Why should we
do it again?
612
00:26:41,399 --> 00:26:42,798
Because we might be wrong,
that's why.
613
00:26:42,865 --> 00:26:44,298
Do you believe
this guy?
614
00:26:44,366 --> 00:26:45,798
Hmm?
615
00:26:45,866 --> 00:26:48,631
Look, I don't want to be here
any more than anyone else does,
616
00:26:48,699 --> 00:26:51,064
but I keep asking myself
the same question.
617
00:26:51,132 --> 00:26:53,431
Why does a guy who's clean
after all this time,
618
00:26:53,499 --> 00:26:54,432
who's changed his life,
619
00:26:54,499 --> 00:26:55,998
why does he suddenly throw
that away?
620
00:26:56,066 --> 00:26:57,031
I'll tell you why.
621
00:26:57,099 --> 00:26:59,098
300,000 bucks.
622
00:26:59,166 --> 00:27:00,565
12 years he's had the same job.
623
00:27:00,633 --> 00:27:02,098
He's been married
ten of those years.
624
00:27:02,166 --> 00:27:02,998
He's got a six-year-old kid.
625
00:27:03,066 --> 00:27:04,731
That doesn't prove squat.
626
00:27:04,799 --> 00:27:06,598
What about his wife, Gary?
(humming)
627
00:27:06,666 --> 00:27:08,431
Where is she
in all of this?
628
00:27:08,499 --> 00:27:10,065
And friends.
629
00:27:10,132 --> 00:27:12,032
Why hasn't he had
any friends testify
630
00:27:12,100 --> 00:27:14,165
for him?
631
00:27:14,233 --> 00:27:15,797
I don't know.
632
00:27:15,865 --> 00:27:17,565
We want to believe you, Gary,
but you have to help us.
633
00:27:17,633 --> 00:27:19,131
So,
634
00:27:19,199 --> 00:27:20,898
are you ready
to take another vote?
635
00:27:27,099 --> 00:27:28,064
No.
636
00:27:28,132 --> 00:27:29,931
(all groan)
637
00:27:29,999 --> 00:27:31,932
Oh, boy.
638
00:27:31,999 --> 00:27:36,065
All right, everyone: courtroom.
639
00:27:36,132 --> 00:27:38,332
The judge has an important
announcement to make.
640
00:27:38,400 --> 00:27:40,764
(everyone groans, murmurs)
641
00:27:40,832 --> 00:27:42,198
it has come to my attention
642
00:27:42,266 --> 00:27:45,064
that certain admonishments
that I gave this jury
643
00:27:45,132 --> 00:27:47,298
may not have been followed.
644
00:27:47,366 --> 00:27:49,798
For this reason,
and after careful
645
00:27:49,865 --> 00:27:53,898
consideration, I have decided
that until a verdict is reached,
646
00:27:53,966 --> 00:27:55,932
you will be sequestered.
647
00:27:55,999 --> 00:27:57,498
(all groan)
648
00:27:57,566 --> 00:27:58,998
Understanding full well
649
00:27:59,066 --> 00:28:02,399
the impact that this might have
on a loved one,
650
00:28:02,466 --> 00:28:04,798
I will allow conjugal visits
651
00:28:04,866 --> 00:28:06,531
to the hotel.
652
00:28:06,598 --> 00:28:08,332
Abuse of this privilege
could have
653
00:28:08,400 --> 00:28:11,531
serious consequences,
so just don't do it, hmm?
654
00:28:11,599 --> 00:28:12,932
That's all.
655
00:28:12,999 --> 00:28:16,731
The state of Illinois thanks you
for your continued services.
656
00:28:16,799 --> 00:28:18,598
Look, I wouldn't ask you
if there was another way,
657
00:28:18,666 --> 00:28:20,665
but DeLuca's wife, she knows
something, I'm sure of it.
658
00:28:20,733 --> 00:28:23,299
And what if this something
turns into nothing?
659
00:28:23,366 --> 00:28:26,864
I mean, face it, Gare, the woman
didn't even have the decency
660
00:28:26,932 --> 00:28:29,532
to show up in court
and lie under oath,
661
00:28:29,600 --> 00:28:33,332
before God and country,
to protect the man she loves.
662
00:28:33,399 --> 00:28:34,932
I mean, what kind of wife
is that?
663
00:28:34,999 --> 00:28:36,165
That's exactly what
I want to find out.
664
00:28:36,233 --> 00:28:37,365
And what about the paper?
665
00:28:37,433 --> 00:28:38,632
It doesn't have anything
to say about this?
666
00:28:38,700 --> 00:28:40,598
They took the paper
before I could read it.
667
00:28:40,666 --> 00:28:42,831
Listen, are you gonna talk
to DeLuca's wife or not?
668
00:28:42,898 --> 00:28:44,332
All right,
I will talk to her.
669
00:28:44,399 --> 00:28:46,131
Now how do I get in touch
with you?
670
00:28:46,199 --> 00:28:48,898
That I'm not sure about,
'cause we're sequestered.
671
00:28:48,966 --> 00:28:51,598
(Bailiff clears throat)
672
00:28:51,666 --> 00:28:54,931
Hang it up... now.
673
00:28:54,999 --> 00:28:56,565
Now get on the bus.
674
00:28:58,133 --> 00:28:59,964
Well, honey, I go gotta go.
I'll, uh,
675
00:29:00,032 --> 00:29:01,432
talk to you later.
676
00:29:01,500 --> 00:29:02,431
Honey?
677
00:29:02,499 --> 00:29:03,632
Kisses to you, too.
678
00:29:03,699 --> 00:29:05,632
Okay, sweetie.
679
00:29:06,699 --> 00:29:08,498
(elevator bell dings)
680
00:29:15,633 --> 00:29:16,598
BAILIFF:
Okay, let's go.
681
00:29:16,666 --> 00:29:18,298
Let's find
our rooms quickly.
682
00:29:18,366 --> 00:29:20,931
I wonder if I can get
some room service.
683
00:29:23,366 --> 00:29:24,731
(key rattles in lock)
684
00:29:26,032 --> 00:29:28,265
(clears throat)
685
00:29:37,499 --> 00:29:39,598
Sorry. We're closed.
686
00:29:39,666 --> 00:29:41,332
Um, Mrs. DeLuca?
687
00:29:41,399 --> 00:29:43,332
Who sent you?
688
00:29:43,399 --> 00:29:44,998
A, a friend
of your husband's.
689
00:29:45,066 --> 00:29:46,031
Not really a friend.
690
00:29:46,099 --> 00:29:47,265
More like an acquaintance.
691
00:29:47,332 --> 00:29:48,265
He told me...
692
00:29:48,332 --> 00:29:49,432
How'd you find me?
693
00:29:49,500 --> 00:29:50,631
Well, it wasn't easy,
believe me.
694
00:29:50,699 --> 00:29:52,498
I went to your house,
and you weren't home.
695
00:29:52,566 --> 00:29:53,798
So then I asked
your neighbor,
696
00:29:53,866 --> 00:29:55,698
who said that you
worked here and...
697
00:29:55,766 --> 00:29:57,764
Look, you lay
a hand on my kid,
698
00:29:57,832 --> 00:29:59,065
I'll see you in hell.
699
00:29:59,133 --> 00:30:00,231
You understand?
700
00:30:00,299 --> 00:30:01,232
Hey, hey, hey, hey.
701
00:30:01,299 --> 00:30:02,765
Did Proski send you?
702
00:30:02,833 --> 00:30:04,865
No, Proski did not send me.
703
00:30:04,932 --> 00:30:07,432
I'm here to help, okay?
I'm here to help.
704
00:30:10,699 --> 00:30:12,198
Why should I believe you?
705
00:30:13,599 --> 00:30:18,031
Look, this, um, this person
who sent me here,
706
00:30:18,099 --> 00:30:21,031
now, he is convinced that your
husband is being railroaded.
707
00:30:21,099 --> 00:30:23,631
How he knows this,
I can't tell you.
708
00:30:23,699 --> 00:30:26,431
Why he wants to help,
I have no idea.
709
00:30:26,499 --> 00:30:27,765
That's just the way he is.
710
00:30:27,832 --> 00:30:30,531
So why didn't he come?
711
00:30:30,599 --> 00:30:33,664
He's on your husband's jury.
712
00:30:35,999 --> 00:30:37,399
I don't think I believe you.
713
00:30:39,232 --> 00:30:40,298
Fine.
714
00:30:40,366 --> 00:30:42,398
You don't want
to help your husband,
715
00:30:42,466 --> 00:30:43,798
it's no skin off my nose.
716
00:30:43,866 --> 00:30:46,065
I'm not the one
who has to explain to his son
717
00:30:46,132 --> 00:30:48,399
why daddy isn't coming home
for the next ten to 20.
718
00:30:48,466 --> 00:30:52,565
Okay, I'll talk to him.
719
00:30:52,632 --> 00:30:53,731
You can't talk to him.
720
00:30:53,799 --> 00:30:54,731
He's sequestered.
721
00:30:54,798 --> 00:30:56,298
Just him.
722
00:30:56,366 --> 00:30:58,731
Nobody else.
723
00:31:01,166 --> 00:31:03,231
(sirens wail in distance)
724
00:31:09,700 --> 00:31:11,165
(knocking on door)
725
00:31:12,865 --> 00:31:15,065
Yeah?
726
00:31:17,166 --> 00:31:19,697
Your conjugal visit is here.
727
00:31:19,765 --> 00:31:21,665
My what?
728
00:31:25,099 --> 00:31:27,498
Hi, honey.
729
00:31:29,166 --> 00:31:30,232
I missed you.
730
00:31:31,499 --> 00:31:34,265
I can take it from here.
731
00:31:40,699 --> 00:31:42,831
Wait, wait, wait,
wait, wait.
732
00:31:42,899 --> 00:31:44,864
What are you doing now?
733
00:31:44,932 --> 00:31:48,198
Relax, I'm just trying
to get you out of here.
734
00:31:48,266 --> 00:31:50,265
DeLuca's wife said she won't
talk to anyone but you.
735
00:31:50,333 --> 00:31:53,498
And since she can't come here,
you're gonna have to go there.
736
00:31:53,566 --> 00:31:55,665
Well, how? I step out of here,
they're gonna be all over me.
737
00:31:55,732 --> 00:31:57,465
You got 40 bucks?
738
00:31:57,533 --> 00:31:58,432
For what?
739
00:31:58,499 --> 00:31:59,798
The flowers.
740
00:31:59,866 --> 00:32:00,831
You're not going anywhere
741
00:32:00,899 --> 00:32:02,365
until I get reimbursed
742
00:32:02,433 --> 00:32:03,864
for that beautiful bouquet.
743
00:32:06,665 --> 00:32:09,099
Are we clear?
744
00:32:09,166 --> 00:32:10,532
Oh, yeah, very clear.
745
00:32:10,600 --> 00:32:11,831
Good.
746
00:32:11,899 --> 00:32:15,065
In that case, uh-- (pops lips)
you got a corkscrew?
747
00:32:24,400 --> 00:32:26,698
Excuse me, Mr. Bailiff?
748
00:32:26,766 --> 00:32:28,666
Yeah?
749
00:32:28,733 --> 00:32:31,931
Mr. Bailiff, I'm afraid
750
00:32:31,999 --> 00:32:33,998
things got a little
out of control in there,
751
00:32:34,065 --> 00:32:37,998
and we had a... we
had a little accident
with the wine, so, uh,
752
00:32:38,065 --> 00:32:40,198
I think it's a shame
to see it stained,
753
00:32:40,265 --> 00:32:42,098
and I was, um...
754
00:32:42,166 --> 00:32:43,998
I was, um...
I was wondering
755
00:32:44,066 --> 00:32:46,399
if maybe we could
get some club soda
756
00:32:46,466 --> 00:32:49,764
to let it soak,
you know?
757
00:32:49,832 --> 00:32:51,732
I can never remember--
is it, um,
758
00:32:51,799 --> 00:32:55,031
is it hot water that
sets a stain, or cold?
759
00:32:55,099 --> 00:32:58,331
How am I supposed to know?
760
00:32:58,399 --> 00:33:00,365
Do I look like Martha Stewart
to you?
761
00:33:04,732 --> 00:33:06,666
A little bit.
762
00:33:06,733 --> 00:33:09,532
MAN:
Hey, come on.
We got a seat here for you.
763
00:33:09,600 --> 00:33:12,532
(blues playing)
764
00:33:14,300 --> 00:33:15,931
Gary Hobson?
765
00:33:15,999 --> 00:33:17,465
In the booth.
766
00:33:21,966 --> 00:33:23,931
Mr. Hobson?
767
00:33:26,033 --> 00:33:27,531
Mrs. DeLuca.
768
00:33:30,366 --> 00:33:31,864
Have a seat.
769
00:33:34,666 --> 00:33:39,232
(shower running)
♪ I said, young man,
you're just going away ♪
770
00:33:39,299 --> 00:33:44,298
♪ You ain't got nobody saying ♪
771
00:33:44,366 --> 00:33:46,298
♪ Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! ♪
772
00:33:46,366 --> 00:33:50,831
♪ We're going down to the YMCA ♪
773
00:33:50,899 --> 00:33:56,165
♪ Oh, yeah, yeah, the YMCA! ♪
774
00:33:56,233 --> 00:33:57,731
Gary?
775
00:34:01,599 --> 00:34:07,198
CHUCK (muffled):
♪ You ain't got no money, baby ♪
776
00:34:07,265 --> 00:34:10,398
♪ Young man,
there's no need to go down ♪
777
00:34:10,466 --> 00:34:14,731
♪ I said, young man,
you're not wearing a crown ♪
778
00:34:14,799 --> 00:34:18,931
♪ I said, young man,
you're just going away ♪
779
00:34:18,999 --> 00:34:24,098
♪ You ain't got nobody saying ♪
780
00:34:24,165 --> 00:34:26,798
♪ Yes! Yes! Yes! Yes! ♪
781
00:34:26,866 --> 00:34:30,664
♪ We're going down to the YMCA ♪
782
00:34:30,732 --> 00:34:32,398
♪ Oh, yeah, yeah ♪
783
00:34:32,466 --> 00:34:36,265
♪ The YMCA... ♪
784
00:34:36,333 --> 00:34:37,831
(curtain rings rattling)
LINDA:
Gary?
785
00:34:37,899 --> 00:34:38,931
♪ If you're
feeling... ♪
786
00:34:38,999 --> 00:34:43,098
(Linda and Gary screaming)
787
00:34:44,400 --> 00:34:46,331
Did you hear that?
What was it?
788
00:34:46,399 --> 00:34:48,798
Are you really
on his jury?
789
00:34:48,866 --> 00:34:50,265
Yes, ma'am.
790
00:34:50,333 --> 00:34:52,998
I've been too scared
to go down there myself.
791
00:34:53,065 --> 00:34:54,731
Why don't you tell
me what you know?
792
00:34:54,798 --> 00:34:56,098
I don't know anything.
793
00:34:56,166 --> 00:34:57,631
All I know is he didn't do it.
794
00:34:57,698 --> 00:34:59,632
Do you know who did?
795
00:34:59,699 --> 00:35:00,998
Proski.
796
00:35:01,066 --> 00:35:03,631
Proski robbed himself?
797
00:35:03,699 --> 00:35:05,632
I guess.
798
00:35:05,699 --> 00:35:07,965
At least that's the way
Phil had it figured.
799
00:35:08,032 --> 00:35:11,465
He said Proski
was hiding profits
800
00:35:11,533 --> 00:35:12,898
or something.
801
00:35:12,966 --> 00:35:14,731
He started talking
to the guys at work.
802
00:35:14,799 --> 00:35:16,531
You know, see if anyone
else knew anything.
803
00:35:16,599 --> 00:35:19,365
Proski got wind of it.
804
00:35:19,432 --> 00:35:23,231
He told Phil to mind
his own damned business.
805
00:35:23,299 --> 00:35:25,265
That's when
the phone calls started.
806
00:35:25,333 --> 00:35:27,232
WAITRESS:
Excuse me; you want
to see a menu?
807
00:35:27,299 --> 00:35:29,098
No, thank you. No.
808
00:35:31,299 --> 00:35:32,298
What kind of phone calls?
809
00:35:32,366 --> 00:35:34,965
What do you think?
810
00:35:35,033 --> 00:35:37,631
Proski hasn't hired himself
a bunch of choirboys.
811
00:35:37,699 --> 00:35:40,431
You're... you're saying Proski's
employees are involved in this?
812
00:35:40,499 --> 00:35:41,965
I don't know.
I don't know anything.
813
00:35:42,033 --> 00:35:43,765
All I know
is Phil is being framed.
814
00:35:43,833 --> 00:35:45,865
He'd never risk
going back to jail.
815
00:35:45,932 --> 00:35:47,298
You have no idea
816
00:35:47,366 --> 00:35:49,399
how far he's come.
817
00:35:49,465 --> 00:35:51,499
He'd rather die
than go back there.
818
00:35:54,633 --> 00:35:55,798
Would you be willing
to testify?
819
00:35:55,866 --> 00:35:57,864
Would you tell the
court what you know?
820
00:35:57,933 --> 00:35:59,265
I-I... I can't.
821
00:35:59,332 --> 00:36:01,864
We have
a six-year-old son.
822
00:36:01,933 --> 00:36:06,464
Proski made
the last phone call himself.
823
00:36:06,532 --> 00:36:10,598
He made it clear what
would happen if I testified.
824
00:36:10,666 --> 00:36:13,332
There must be someone
who knows something.
825
00:36:13,399 --> 00:36:14,697
Someone willing to testify.
826
00:36:14,765 --> 00:36:16,565
No.
827
00:36:21,133 --> 00:36:23,065
Okay.
828
00:36:24,966 --> 00:36:28,598
There was one guy.
829
00:36:28,666 --> 00:36:31,232
But Proski found out.
830
00:36:31,300 --> 00:36:34,199
Had a couple of thugs take him
into an alley and beat him up.
831
00:36:34,266 --> 00:36:35,998
He'd probably
be dead right now,
832
00:36:36,066 --> 00:36:38,998
if some stranger
hadn't come along
and stopped them.
833
00:37:19,333 --> 00:37:20,765
Welcome back.
834
00:37:20,832 --> 00:37:22,498
Judge Wellborn,
I'm glad you're here
835
00:37:22,565 --> 00:37:24,331
because there's something
we should talk about.
836
00:37:24,399 --> 00:37:26,198
I don't know what
your problem is, Hobson,
837
00:37:26,266 --> 00:37:28,532
but I'm through with you.
838
00:37:28,599 --> 00:37:29,898
You're off the jury.
839
00:37:29,966 --> 00:37:31,232
But, Your Honor,
840
00:37:31,299 --> 00:37:32,865
there's something very
important you should know.
841
00:37:32,932 --> 00:37:35,031
Do yourself a favor.
842
00:37:35,099 --> 00:37:36,965
Get some help.
843
00:37:40,566 --> 00:37:42,365
You need it.
844
00:37:51,033 --> 00:37:53,632
So, wait-- that's it?
You went home?
845
00:37:53,700 --> 00:37:55,099
What was I supposed to do?
846
00:37:55,166 --> 00:37:57,599
I got kicked off.
847
00:37:57,666 --> 00:37:59,599
The last booth down
here on the right.
848
00:37:59,666 --> 00:38:00,765
But Gary,
he's innocent.
849
00:38:00,833 --> 00:38:02,365
CHUCK:
Hey, look at it this way.
850
00:38:02,433 --> 00:38:04,165
The guy does what,
a year in jail.
851
00:38:04,232 --> 00:38:05,864
Maybe less. Then, bam!
852
00:38:05,932 --> 00:38:07,666
The truth comes out.
853
00:38:07,733 --> 00:38:09,465
Front page news.
854
00:38:09,533 --> 00:38:11,898
He gets a book deal,
does the talk show circuits.
855
00:38:11,965 --> 00:38:14,666
Tom Selleck plays him
in a movie of the week.
856
00:38:14,733 --> 00:38:16,198
The guy ends up
rich and famous.
857
00:38:16,266 --> 00:38:17,198
How is that
going to happen
858
00:38:17,266 --> 00:38:18,598
if he doesn't
go to jail, huh?
859
00:38:18,666 --> 00:38:21,599
Matter of fact,
I should probably
represent him.
860
00:38:21,666 --> 00:38:25,465
Chuck, that is the
most idiotic thing
I've ever heard.
861
00:38:25,533 --> 00:38:28,965
You gotta help him, Gary.
862
00:38:29,033 --> 00:38:30,131
Uh-oh.
863
00:38:30,199 --> 00:38:31,531
Oh, Gare,
can it just wait
864
00:38:31,599 --> 00:38:33,598
till after
breakfast, please?
865
00:38:39,066 --> 00:38:41,565
GARY:
"Phil DeLuca
was discovered dead
866
00:38:41,632 --> 00:38:43,831
"in Cook County lockup
yesterday,
867
00:38:43,899 --> 00:38:45,365
"shortly after a guilty verdict
was rendered
868
00:38:45,432 --> 00:38:48,665
"in his money laundering
and embezzling trial.
869
00:38:48,732 --> 00:38:49,898
"Deputies on the scene
have determined
870
00:38:49,966 --> 00:38:51,998
that Mr. DeLuca
took his own life."
871
00:38:59,566 --> 00:39:00,631
MARISSA:
Oh, my God.
872
00:39:00,698 --> 00:39:02,432
All right, so we gotta
find the guy
873
00:39:02,500 --> 00:39:05,398
Proski's thugs beat up.
874
00:39:05,466 --> 00:39:08,498
Come on, Chuck.
Let's go.
875
00:39:09,999 --> 00:39:11,731
MAN:
I told you, stay out of this.
876
00:39:11,799 --> 00:39:13,532
There's not a thing I can do.
877
00:39:13,599 --> 00:39:15,598
Gus, you're his
last and only hope.
878
00:39:15,666 --> 00:39:18,365
Hey, look,
I'm sorry for the guy,
879
00:39:18,433 --> 00:39:20,699
but I got a family, too.
880
00:39:20,766 --> 00:39:23,365
So he does some time--
what's the big deal?
881
00:39:23,433 --> 00:39:24,631
There's worse things.
882
00:39:24,699 --> 00:39:26,264
Do you think
Proski's going let you
883
00:39:26,332 --> 00:39:28,065
just skate off
into the sunset?
884
00:39:28,133 --> 00:39:29,931
CHUCK:
No way, pal.
885
00:39:29,999 --> 00:39:32,932
As soon as DeLuca's finished,
you're next up to bat.
886
00:39:32,999 --> 00:39:35,531
Look, I got work to do.
887
00:39:37,865 --> 00:39:40,864
Gus, he's going
to kill himself.
888
00:39:43,466 --> 00:39:45,065
Phil?
889
00:39:45,133 --> 00:39:47,964
No way. Not him.
890
00:39:48,033 --> 00:39:49,598
You don't know the guy.
891
00:39:49,666 --> 00:39:53,299
I know. Believe me.
Please.
892
00:40:03,732 --> 00:40:05,665
Damn.
893
00:40:05,733 --> 00:40:07,231
LINDA:
I think he's innocent.
894
00:40:07,300 --> 00:40:08,498
What?!
895
00:40:08,566 --> 00:40:09,831
I've changed my mind.
896
00:40:09,898 --> 00:40:10,898
I say he's innocent.
897
00:40:10,966 --> 00:40:12,065
I can't believe this.
898
00:40:12,133 --> 00:40:13,831
The guy's guilty.
We all know it.
899
00:40:13,899 --> 00:40:15,964
What changed your mind
900
00:40:16,033 --> 00:40:17,565
has nothing to do
with this trial.
901
00:40:17,632 --> 00:40:19,098
And that would be...?
902
00:40:19,166 --> 00:40:20,332
Gary.
903
00:40:20,400 --> 00:40:22,332
Oh, go sit on a pin.
904
00:40:22,399 --> 00:40:25,298
Look, we're not just a bunch
of computers sitting here.
905
00:40:25,366 --> 00:40:26,499
We're people.
906
00:40:26,566 --> 00:40:28,499
And we're free to
interpret the evidence
907
00:40:28,566 --> 00:40:30,098
any way that
we feel is right.
908
00:40:30,166 --> 00:40:31,565
You're right, Linda.
909
00:40:31,633 --> 00:40:35,299
But we have to try
to be reasonable people.
910
00:40:35,366 --> 00:40:37,831
It's time, dear.
911
00:40:40,132 --> 00:40:42,065
Are you with us?
912
00:40:42,132 --> 00:40:45,165
Come on. He's guilty.
913
00:40:56,799 --> 00:40:59,265
All rise.
914
00:40:59,333 --> 00:41:01,531
Matters before this court
will now be heard,
915
00:41:01,598 --> 00:41:04,731
the Honorable
Jake Wellborn presiding.
916
00:41:12,299 --> 00:41:14,998
(tires screeching)
917
00:41:17,733 --> 00:41:20,632
(tires screeching)
918
00:41:28,766 --> 00:41:30,498
That was close.
919
00:41:30,566 --> 00:41:34,131
Mr. Foreperson, have
you reached a verdict?
920
00:41:36,767 --> 00:41:37,964
We have, Your Honor.
921
00:41:38,032 --> 00:41:40,231
Would you hand your verdict
to the bailiff, please?
922
00:41:52,966 --> 00:41:57,398
Mr. Foreperson, would you read
the verdict, please?
923
00:41:57,466 --> 00:41:59,731
Wait!
LINDA:
It's Gary!
924
00:41:59,799 --> 00:42:01,398
Big mistake, Hobson.
925
00:42:01,532 --> 00:42:02,931
Your Honor,
if you can just give me
926
00:42:02,999 --> 00:42:04,798
two minutes of your time,
I think I can
927
00:42:04,866 --> 00:42:05,865
show you that...
Bailiff...
928
00:42:05,933 --> 00:42:07,532
But, Your Honor, this man
929
00:42:07,599 --> 00:42:09,931
has something to say,
and if it pleases the court...
930
00:42:09,999 --> 00:42:12,898
Bailiff, remove
these men now.
931
00:42:12,966 --> 00:42:15,664
GARY: I think
I can show you...
I can't do this.
932
00:42:15,732 --> 00:42:18,698
Your Honor, I would like
to call this man
933
00:42:18,766 --> 00:42:20,065
as a witness.
934
00:42:20,133 --> 00:42:21,398
You can't.
935
00:42:21,466 --> 00:42:22,697
This is my life.
936
00:42:22,765 --> 00:42:23,964
The trial is over.
937
00:42:24,032 --> 00:42:24,831
Objection!
938
00:42:24,899 --> 00:42:26,532
What are you objecting to?
939
00:42:26,600 --> 00:42:29,065
A verdict has
been reached.
940
00:42:29,133 --> 00:42:30,764
Now, Bailiff,
remove these men.
941
00:42:30,832 --> 00:42:32,498
This was not my idea.
942
00:42:32,566 --> 00:42:34,131
GUS:
I...
943
00:42:34,199 --> 00:42:35,965
I have nothing to say!
944
00:42:36,033 --> 00:42:38,198
Nothing!
Wait a minute.
945
00:42:38,266 --> 00:42:40,131
Who are you?
946
00:42:40,199 --> 00:42:42,098
A witness, Your Honor.
947
00:42:42,166 --> 00:42:45,232
A witness who is too afraid
to testify
948
00:42:45,299 --> 00:42:47,431
because of Mr. Proski.
949
00:42:47,499 --> 00:42:48,998
Your Honor, both
of these men here
950
00:42:49,066 --> 00:42:50,466
are afraid to testify
951
00:42:50,533 --> 00:42:52,564
because they know that
Mr. Proski is the one
952
00:42:52,632 --> 00:42:54,398
who is skimming funds
off the top
953
00:42:54,466 --> 00:42:56,164
of his own company.
This is ludicrous,
954
00:42:56,232 --> 00:42:57,699
Your Honor.
955
00:42:57,767 --> 00:42:59,898
With all due respect,
you're not going to dignify
956
00:42:59,966 --> 00:43:02,965
this man's
slanderous suspicions?
957
00:43:04,865 --> 00:43:08,731
No. No.
958
00:43:08,799 --> 00:43:10,865
I'm going to do
better than that.
959
00:43:10,932 --> 00:43:13,731
I'm going to toss this
whole ludicrous mess out.
960
00:43:13,799 --> 00:43:14,732
What?
961
00:43:14,799 --> 00:43:16,031
I'm going to do us all a favor
962
00:43:16,099 --> 00:43:17,031
and declare a mistrial.
963
00:43:17,099 --> 00:43:19,564
Yeah!
PROSECUTOR:
Your Honor...!
964
00:43:19,632 --> 00:43:20,964
If you want to retry,
965
00:43:21,032 --> 00:43:22,365
file a motion
tomorrow morning.
966
00:43:22,433 --> 00:43:27,198
Now, ladies and
gentlemen of the jury,
967
00:43:27,266 --> 00:43:30,199
thank you very much
for your services.
968
00:43:30,266 --> 00:43:32,699
I know this
hasn't been easy
for any of you.
969
00:43:32,766 --> 00:43:37,565
Court is adjourned.
970
00:43:37,633 --> 00:43:39,864
I don't know what
your story is, son,
971
00:43:39,932 --> 00:43:43,098
and I've half a mind to take you
out to the woodshed.
972
00:43:43,166 --> 00:43:45,432
But in spite
of all that,
973
00:43:45,499 --> 00:43:47,998
I will allow
that your motives
974
00:43:48,066 --> 00:43:50,431
may have been better
than your methods.
975
00:43:50,499 --> 00:43:51,532
Thank you.
976
00:43:51,599 --> 00:43:53,432
Based on your time served
in my courtroom,
977
00:43:53,499 --> 00:43:55,032
I've asked the courts
978
00:43:55,099 --> 00:43:58,399
that you never be summoned
for jury duty again.
979
00:43:58,466 --> 00:44:01,465
Well, thank you, Your Honor,
but...
980
00:44:01,599 --> 00:44:03,332
Oh, no.
981
00:44:03,400 --> 00:44:06,265
I didn't do it for you.
982
00:44:09,166 --> 00:44:11,632
WELLBORN:
Madam Foreperson,
in the matter
983
00:44:11,700 --> 00:44:13,932
of The People v.
Joseph Proski,
984
00:44:13,999 --> 00:44:16,398
how do you find?
985
00:44:16,466 --> 00:44:18,031
Guilty.
986
00:44:18,099 --> 00:44:22,265
CHUCK:
Some people say "things
always work out for the best."
987
00:44:22,333 --> 00:44:27,198
Others say "that's the way
it was meant to be."
988
00:44:27,266 --> 00:44:29,132
Life is full
of twists and turns,
989
00:44:29,200 --> 00:44:32,365
and you don't always know
where it's taking you,
990
00:44:32,433 --> 00:44:36,664
but it sure can
be an interesting journey,
991
00:44:36,732 --> 00:44:38,732
especially for someone
992
00:44:38,799 --> 00:44:41,964
who gets tomorrow's newspaper
today.
993
00:44:45,865 --> 00:44:47,865
LINDA:
Gary!
994
00:44:47,932 --> 00:44:51,798
Hey, want
to get a cup of coffee?
995
00:44:51,866 --> 00:44:53,031
Uh, Linda...
Hi.
996
00:44:53,099 --> 00:44:56,765
I, uh...
I... uh... look...
997
00:44:56,833 --> 00:44:59,665
Look, Linda,
998
00:44:59,733 --> 00:45:03,331
my life is sort
of kind of complicated.
999
00:45:03,399 --> 00:45:05,298
Who's perfect?
1000
00:45:05,366 --> 00:45:07,598
We'll work on it.
1001
00:45:07,666 --> 00:45:10,065
Well...
Come on.
1001
00:45:11,305 --> 00:46:11,490
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP