1 00:00:06,199 --> 00:00:10,132 (conversing in Russian) 2 00:00:14,233 --> 00:00:16,498 CHUCK: Nothing's easy these days, 3 00:00:16,566 --> 00:00:18,698 no matter what language you speak. 4 00:00:18,766 --> 00:00:22,165 Murphy's Law-- what can go wrong, will. 5 00:00:22,233 --> 00:00:23,165 (phone ringing) 6 00:00:23,233 --> 00:00:24,632 Da? 7 00:00:24,699 --> 00:00:26,632 This is AT&T calling with a collect call 8 00:00:26,699 --> 00:00:27,965 from Gary Hobson. 9 00:00:28,032 --> 00:00:29,499 Will you accept the charges? 10 00:00:29,567 --> 00:00:31,965 Collect call from Gary Hobson? 11 00:00:32,032 --> 00:00:33,165 Gary Hobson? 12 00:00:33,233 --> 00:00:35,631 (conversing in Russian) 13 00:00:35,699 --> 00:00:37,698 ...AT&T. 14 00:00:39,200 --> 00:00:40,831 (speaks Russian) 15 00:00:40,899 --> 00:00:42,165 Go ahead. 16 00:00:42,233 --> 00:00:43,898 Hello? 17 00:00:43,965 --> 00:00:46,865 Is this the V.I. Lenin nuclear power plant? 18 00:00:48,133 --> 00:00:49,631 (speaks Russian) 19 00:00:49,699 --> 00:00:50,965 Hello. 20 00:00:51,032 --> 00:00:54,165 Coca-Cola? Rolling Stones? Ross Perot? 21 00:00:54,233 --> 00:00:57,632 Listen-- don't turn the power on. 22 00:00:57,700 --> 00:00:58,731 Turn on? 23 00:00:58,799 --> 00:01:00,998 (speaking Russian): ..."turn on." 24 00:01:02,166 --> 00:01:04,965 (speaking Russian) 25 00:01:05,033 --> 00:01:07,099 Buzz off! Sucker. 26 00:01:07,166 --> 00:01:08,531 No! Wait. Listen. Listen. 27 00:01:08,599 --> 00:01:10,964 Your coolant level's low and your gauges are faulty. 28 00:01:11,032 --> 00:01:12,898 If you turn that thing on, the whole thing's 29 00:01:12,966 --> 00:01:14,065 gonna melt down! 30 00:01:15,366 --> 00:01:17,299 Melt down?! Melt down?! 31 00:01:17,366 --> 00:01:18,898 (bell clanging, siren blaring) 32 00:01:18,966 --> 00:01:20,332 CHUCK: Face it, 33 00:01:20,400 --> 00:01:23,631 even when you get tomorrow's newspaper today, 34 00:01:23,698 --> 00:01:26,631 you're still not out of the woods. 35 00:01:26,698 --> 00:01:29,165 Not by a long shot. 36 00:01:29,233 --> 00:01:32,499 (phone ringing) 37 00:01:32,565 --> 00:01:36,298 Like it or not, you still gotta deal with life. 38 00:01:36,366 --> 00:01:37,964 Hello? 39 00:01:38,033 --> 00:01:39,831 I'm sorry. The government of Russia refuses 40 00:01:39,899 --> 00:01:41,298 to accept the charges. 41 00:01:41,366 --> 00:01:42,831 Well, wait a second. I... 42 00:01:42,899 --> 00:01:44,964 Please deposit $38. 43 00:01:47,033 --> 00:01:49,631 Please deposit $38. 44 00:01:49,698 --> 00:01:50,831 Not to mention... 45 00:01:50,899 --> 00:01:52,165 Please deposit... 46 00:01:52,233 --> 00:01:54,631 ...the phone company. 47 00:01:54,698 --> 00:01:56,631 (phone ringing) 48 00:02:01,499 --> 00:02:05,264 (theme music playing) 49 00:02:07,000 --> 00:02:13,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 50 00:02:35,500 --> 00:02:38,064 ♪ ♪ 51 00:02:47,366 --> 00:02:50,298 (cranky meowing) 52 00:02:52,698 --> 00:02:54,831 You get stuck in traffic? 53 00:02:54,899 --> 00:02:56,998 CHUCK: Look, I don't want to talk about it. 54 00:02:57,065 --> 00:02:58,697 I'm right, and you know it. 55 00:02:58,765 --> 00:03:02,031 As usual, Chuck, you haven't a logical leg to stand on. 56 00:03:02,099 --> 00:03:03,131 Gare, help me out here. 57 00:03:03,199 --> 00:03:04,165 Am I right or not? 58 00:03:04,233 --> 00:03:05,231 About what? 59 00:03:05,299 --> 00:03:07,898 Body-piercing on NBA forwards. 60 00:03:07,965 --> 00:03:09,831 Don't you guys have to go to work? 61 00:03:09,899 --> 00:03:11,864 (three knocks, then thud against door) 62 00:03:16,233 --> 00:03:17,465 Hey, what's this? 63 00:03:17,533 --> 00:03:19,498 Your mail. 64 00:03:19,566 --> 00:03:21,665 Looks like more than two months' worth. 65 00:03:21,732 --> 00:03:24,398 Forwarded from your last address. 66 00:03:26,799 --> 00:03:28,965 Delivered at no extra charge. 67 00:03:32,366 --> 00:03:33,298 No, no... 68 00:03:33,366 --> 00:03:34,565 What? 69 00:03:34,633 --> 00:03:36,964 A jury summons. 70 00:03:37,032 --> 00:03:39,232 "Failure to respond may lead to arrest and fine." 71 00:03:39,299 --> 00:03:40,998 Oh, that's all right, you can ignore that... 72 00:03:41,066 --> 00:03:43,198 "Due to disregard of previous three notices." 73 00:03:43,266 --> 00:03:44,998 ...the first three times. 74 00:03:45,066 --> 00:03:47,298 MARISSA: Well, when do they need you? Today. 75 00:03:47,366 --> 00:03:49,631 So, go to the courthouse, explain your situation. 76 00:03:49,698 --> 00:03:50,632 They'll excuse you. 77 00:03:50,700 --> 00:03:51,632 Oh, yeah, sure. 78 00:03:51,699 --> 00:03:52,965 I'll just, I'll just go down 79 00:03:53,032 --> 00:03:54,965 and explain my situation. 80 00:03:57,366 --> 00:03:59,864 "An unidentified male... 81 00:03:59,932 --> 00:04:02,897 "Lower Wacker Drive... 82 00:04:02,965 --> 00:04:04,298 at 12:00 noon." 83 00:04:08,866 --> 00:04:10,798 This says I got things I gotta do today. 84 00:04:10,865 --> 00:04:11,798 Well, I still think 85 00:04:11,865 --> 00:04:12,932 you need to be there. Yeah. 86 00:04:12,999 --> 00:04:14,132 They don't mess around with that stuff. 87 00:04:14,200 --> 00:04:15,632 All right, so I'll spend an hour. 88 00:04:15,699 --> 00:04:18,065 Listen, uh... Chuck, I'm gonna have to get a ride today. 89 00:04:18,133 --> 00:04:19,065 CHUCK: All right. 90 00:04:19,133 --> 00:04:20,131 Hurry up. 91 00:04:22,499 --> 00:04:23,731 What's that for? 92 00:04:23,799 --> 00:04:25,298 Hockey. Let's go. 93 00:04:25,366 --> 00:04:28,864 Oh. Ask a stupid question... 94 00:04:28,932 --> 00:04:29,865 Marissa, you coming? 95 00:04:29,932 --> 00:04:30,931 (meows) 96 00:04:30,999 --> 00:04:32,531 MARISSA: I'll take the train. Good luck. 97 00:04:33,966 --> 00:04:34,998 CHUCK: What's the hurry? 98 00:04:35,066 --> 00:04:36,965 GARY: I gotta get off this jury by noon 99 00:04:37,033 --> 00:04:38,632 or some guy's gonna probably die. 100 00:04:38,699 --> 00:04:43,731 Aw, come on, hurry up, slowpoke. 101 00:04:43,798 --> 00:04:46,165 All right, what are you gonna say? 102 00:04:46,233 --> 00:04:47,498 Hmm? 103 00:04:47,566 --> 00:04:49,098 I'm gonna tell 'em the truth. 104 00:04:49,166 --> 00:04:50,098 Bad idea. 105 00:04:50,166 --> 00:04:51,098 What? 106 00:04:51,166 --> 00:04:52,232 Bad idea. 107 00:04:52,299 --> 00:04:53,865 Look, I didn't get the first three notices, 108 00:04:53,932 --> 00:04:56,964 so I'll just ask the judge if I can reschedule. 109 00:04:57,032 --> 00:04:58,931 Hey. Hey! (Chuck honking horn) 110 00:04:58,999 --> 00:05:00,698 Do you believe this guy? 111 00:05:00,766 --> 00:05:02,432 Hey! 112 00:05:02,499 --> 00:05:03,998 Yo! Easy Rider! 113 00:05:06,499 --> 00:05:08,165 Hey! You want to move that thing? 114 00:05:08,233 --> 00:05:09,831 Why would I want to do that? 115 00:05:09,898 --> 00:05:11,832 'Cause this is my spot. I don't think so. 116 00:05:11,899 --> 00:05:13,498 Oh, really? You see, Gare? 117 00:05:13,566 --> 00:05:14,764 You see the rude 118 00:05:14,832 --> 00:05:16,298 and unsavory characters you're gonna have 119 00:05:16,366 --> 00:05:17,631 to deal with on jury duty? 120 00:05:17,699 --> 00:05:18,998 Look... 121 00:05:19,066 --> 00:05:21,531 Hey, if you're planning to use that stick, don't. 122 00:05:21,599 --> 00:05:23,131 You'll regret it. 123 00:05:23,199 --> 00:05:26,599 What! No, I wasn't... You heard me. 124 00:05:26,666 --> 00:05:28,498 I wasn't gonna use it on... 125 00:05:28,566 --> 00:05:31,498 Hey, lady. Lady, come on. 126 00:05:31,566 --> 00:05:33,031 I was two seconds. That guy 127 00:05:33,099 --> 00:05:34,032 took my spot. 128 00:05:34,099 --> 00:05:35,032 What are you...? 129 00:05:35,099 --> 00:05:36,032 Come on. 130 00:05:37,433 --> 00:05:38,498 Excuse me. 131 00:05:46,166 --> 00:05:47,298 Excuse me. 132 00:05:56,232 --> 00:05:58,865 Nice hockey stick. 133 00:05:58,932 --> 00:06:00,898 You can't have that in here. 134 00:06:00,966 --> 00:06:02,032 It's a weapon. 135 00:06:02,099 --> 00:06:03,498 Didn't anybody tell you? 136 00:06:03,566 --> 00:06:04,998 WOMAN: Actually, the rules don't say anything 137 00:06:05,066 --> 00:06:07,298 about hockey sticks-- but they do say 138 00:06:07,366 --> 00:06:09,165 "Firearms, knives, any implement 139 00:06:09,232 --> 00:06:12,231 "that can be considered or used as a weapon 140 00:06:12,299 --> 00:06:14,531 "shall not be allowed in any facility 141 00:06:14,599 --> 00:06:17,164 that's deemed the jurisdiction of the court." 142 00:06:17,232 --> 00:06:18,964 What are you, hall monitor? 143 00:06:19,032 --> 00:06:20,032 Just a citizen 144 00:06:20,100 --> 00:06:21,632 doing her duty. 145 00:06:21,699 --> 00:06:25,731 And if I'm chosen, this'll be my 18th trial. 146 00:06:25,798 --> 00:06:26,998 Well, I deem that a weapon. 147 00:06:27,066 --> 00:06:28,031 And I don't like it. 148 00:06:28,099 --> 00:06:29,831 It doesn't bother me. 149 00:06:29,899 --> 00:06:31,832 I'm not gonna be here that long anyway, 150 00:06:31,899 --> 00:06:33,298 so it doesn't matter. 151 00:06:33,366 --> 00:06:35,098 May I have your attention, please. 152 00:06:35,166 --> 00:06:36,865 Welcome to Part Six. 153 00:06:36,933 --> 00:06:38,431 You are in the Criminal Section 154 00:06:38,499 --> 00:06:40,731 of the Cook County Superior Court. 155 00:06:40,799 --> 00:06:43,165 You're all here to be jurors, is that correct? 156 00:06:43,233 --> 00:06:44,532 Well, no, actually, I've got to... 157 00:06:44,600 --> 00:06:46,032 Listen, stop your complaining. 158 00:06:46,099 --> 00:06:49,831 You will all be given numbers at the door. 159 00:06:49,899 --> 00:06:51,965 Now, if you would, please follow me. 160 00:06:53,399 --> 00:06:55,631 The only one that can spring you now is the judge. 161 00:06:55,699 --> 00:06:57,165 Be a shame to see you go. 162 00:06:57,232 --> 00:06:58,832 I've always liked hockey players. 163 00:07:01,133 --> 00:07:03,965 All rise. 164 00:07:04,032 --> 00:07:06,165 Matters before this court will now be heard. 165 00:07:06,233 --> 00:07:08,764 The Honorable Jake Wellborn presiding. 166 00:07:11,332 --> 00:07:12,631 WELLBORN: Good morning, everyone. 167 00:07:15,366 --> 00:07:16,299 (clears throat) 168 00:07:16,366 --> 00:07:17,965 BAILIFF: You may sit. 169 00:07:18,033 --> 00:07:20,831 WELLBORN: Ladies and gentlemen, welcome. 170 00:07:20,899 --> 00:07:23,165 I want to thank you all for being here. 171 00:07:23,233 --> 00:07:26,964 I know you have other places you could be, 172 00:07:27,032 --> 00:07:31,964 but we'll try to make this as agreeable as we can. 173 00:07:32,032 --> 00:07:33,299 Now... 174 00:07:35,366 --> 00:07:37,631 Mr. Hockey Stick. 175 00:07:37,698 --> 00:07:39,731 What a pleasant surprise. 176 00:07:39,799 --> 00:07:40,998 Your Honor. 177 00:07:41,065 --> 00:07:44,331 Now, aren't you glad you didn't hit me? 178 00:07:46,032 --> 00:07:47,065 Quick formality. 179 00:07:47,133 --> 00:07:48,499 If any one of you feels 180 00:07:48,567 --> 00:07:50,432 that they can't undertake 181 00:07:50,500 --> 00:07:53,265 their civic responsibility, speak up now. 182 00:07:53,332 --> 00:07:54,265 Your Honor. 183 00:07:54,333 --> 00:07:55,599 Your Honor. Your Honor. 184 00:07:55,667 --> 00:07:56,599 Sir. Sir. 185 00:07:56,666 --> 00:07:58,298 Your Honor, I'm a neurosurgeon. 186 00:07:58,366 --> 00:08:00,298 and I have two procedures scheduled for today, 187 00:08:00,366 --> 00:08:02,831 both with life-threatening implications. 188 00:08:02,899 --> 00:08:04,299 If there's any way? 189 00:08:04,366 --> 00:08:05,299 WELLBORN: Excused. 190 00:08:05,366 --> 00:08:06,499 (clamoring) 191 00:08:06,566 --> 00:08:09,165 Your Honor, I'm on a dialysis machine, 192 00:08:09,232 --> 00:08:11,964 and I need go in every day or else... 193 00:08:12,032 --> 00:08:12,898 Excused. 194 00:08:12,965 --> 00:08:13,964 MAN: Your Honor? 195 00:08:14,032 --> 00:08:16,299 I'm a single parent, mother of five. 196 00:08:16,366 --> 00:08:17,365 My kids need me, 197 00:08:17,433 --> 00:08:19,666 and I'm the sole supporter of the family. 198 00:08:19,733 --> 00:08:22,864 Ooh... mother of five. Excused. 199 00:08:22,932 --> 00:08:23,964 (relieved sigh) 200 00:08:24,032 --> 00:08:25,631 Uh... (clears throat) 201 00:08:25,699 --> 00:08:29,332 I-I have some, uh, personal issues, Your Honor. 202 00:08:29,400 --> 00:08:31,898 Could you be more specific? 203 00:08:33,466 --> 00:08:34,399 No. 204 00:08:34,466 --> 00:08:35,998 I mean, uh, not, 205 00:08:36,066 --> 00:08:36,998 not really. 206 00:08:37,065 --> 00:08:38,098 Uh... 207 00:08:38,166 --> 00:08:39,499 Well, let-let's just say 208 00:08:39,566 --> 00:08:41,697 I have some, uh, personal responsibilities. 209 00:08:41,765 --> 00:08:42,698 Let's just say 210 00:08:42,766 --> 00:08:44,165 congratulations. 211 00:08:44,233 --> 00:08:46,199 You get to serve the state of Illinois. 212 00:08:48,566 --> 00:08:49,632 Thank you. 213 00:08:49,700 --> 00:08:52,998 CHUCK: There are four sure-fire ways 214 00:08:53,065 --> 00:08:55,165 to get out of jury duty. 215 00:08:55,232 --> 00:08:56,499 All right. What are they? 216 00:08:56,566 --> 00:08:58,831 One: you have an incurable disease 217 00:08:58,899 --> 00:09:00,299 with less than a year to live. 218 00:09:00,366 --> 00:09:01,898 Go on. 219 00:09:01,966 --> 00:09:03,631 You're self-employed and you have a wife 220 00:09:03,699 --> 00:09:05,965 and four kids to support. 221 00:09:06,032 --> 00:09:07,298 Next. 222 00:09:07,366 --> 00:09:09,298 You believe every man is guilty 223 00:09:09,366 --> 00:09:10,498 until proven innocent. 224 00:09:10,566 --> 00:09:11,832 It works every time. 225 00:09:12,965 --> 00:09:14,098 WOMAN: My client is charged 226 00:09:14,166 --> 00:09:16,298 with embezzling money from his employer. 227 00:09:16,366 --> 00:09:17,964 If you knew that the defendant 228 00:09:18,033 --> 00:09:20,298 had spent time in jail for stealing before, 229 00:09:20,366 --> 00:09:22,931 would that affect your opinion of his guilt or innocence? 230 00:09:24,366 --> 00:09:25,965 I've always felt that somebody's guilty 231 00:09:26,033 --> 00:09:27,398 until proven innocent. 232 00:09:27,466 --> 00:09:29,232 Hmm? Excuse me? 233 00:09:29,300 --> 00:09:30,432 Uh... What did you say? 234 00:09:30,500 --> 00:09:33,631 Uh... Unless... 235 00:09:33,699 --> 00:09:35,298 they were innocent, and then, uh... 236 00:09:35,366 --> 00:09:37,798 in-in that case, of course, they... 237 00:09:37,866 --> 00:09:40,898 would be found innocent un-until proven guilty. 238 00:09:40,966 --> 00:09:42,432 Dismiss for cause, Your Honor. 239 00:09:42,500 --> 00:09:44,399 I don't see it. 240 00:09:44,466 --> 00:09:45,964 He said "guilty until proven innocent." 241 00:09:46,032 --> 00:09:47,898 And then he retracted it. 242 00:09:47,966 --> 00:09:51,165 Would you like to use one of your preemtories? 243 00:09:51,233 --> 00:09:55,499 You give me no choice, Your Honor. 244 00:09:55,567 --> 00:09:56,764 Actually, at this time, Your Honor, 245 00:09:56,832 --> 00:09:58,432 if you would permit me a short recess? 246 00:09:58,500 --> 00:09:59,432 An unavoidable conflict 247 00:09:59,499 --> 00:10:00,698 has just come to my attention. 248 00:10:00,766 --> 00:10:02,065 If you could permit me to... 249 00:10:02,133 --> 00:10:03,365 That's it. I've had it. 250 00:10:03,433 --> 00:10:05,965 Your Honor, how do I get rid of this ball-and-chain? 251 00:10:07,032 --> 00:10:07,931 Excuse me? 252 00:10:07,999 --> 00:10:09,032 I see her two minutes 253 00:10:09,099 --> 00:10:10,298 before we go into session. 254 00:10:10,366 --> 00:10:12,498 I still haven't seen any discovery, 255 00:10:12,566 --> 00:10:14,399 and now she's telling prospective jurors 256 00:10:14,466 --> 00:10:15,432 that I've done time! 257 00:10:15,500 --> 00:10:16,598 WELLBORN: Stop right there, 258 00:10:16,666 --> 00:10:18,298 Mr. DeLuca. 259 00:10:18,366 --> 00:10:19,498 Recess. 260 00:10:19,566 --> 00:10:21,231 For lunch. 261 00:10:21,299 --> 00:10:22,531 BAILIFF: Lunch. One hour. 262 00:10:22,599 --> 00:10:23,731 WELLBORN: In my chambers. 263 00:10:40,965 --> 00:10:43,631 I gotta get out of here. 264 00:10:43,698 --> 00:10:45,631 Don't worry. You'll be home for dinner. 265 00:10:45,698 --> 00:10:48,365 And five bucks richer, not to mention the free lunch. 266 00:10:49,966 --> 00:10:52,965 I had a boyfriend who was a hockey player. 267 00:10:53,032 --> 00:10:54,632 I'm not a hockey player. 268 00:10:54,700 --> 00:10:56,632 Neither was he, 269 00:10:56,699 --> 00:10:58,798 but he knew a thing or two about hip checks. 270 00:10:58,865 --> 00:11:00,998 (sultry laugh) I really ought to be going. 271 00:11:02,433 --> 00:11:04,465 Oh, as long as you're back in 37 minutes. 272 00:11:04,533 --> 00:11:05,465 The judge will throw 273 00:11:05,533 --> 00:11:06,865 the book at you if you're late. 274 00:11:15,366 --> 00:11:17,298 (man grunts, groans) 275 00:11:27,033 --> 00:11:29,198 I didn't tell anything...! 276 00:11:29,266 --> 00:11:30,465 Hey! 277 00:11:31,666 --> 00:11:32,365 I called the police. 278 00:11:32,433 --> 00:11:33,532 They're on their way. 279 00:11:33,599 --> 00:11:35,597 If I were you, I'd get out of here right now. 280 00:11:37,600 --> 00:11:39,198 All right, come on, come on. 281 00:11:39,266 --> 00:11:41,432 You want to meet my friend? Come on! 282 00:11:41,500 --> 00:11:43,165 Come on! Come on! 283 00:11:43,232 --> 00:11:44,664 Yeah, right. 284 00:11:44,732 --> 00:11:46,632 Come on! 285 00:11:46,699 --> 00:11:47,698 Come on! Look, look, look-- 286 00:11:47,766 --> 00:11:49,132 this guy's nuts; look at him, man. 287 00:11:49,199 --> 00:11:50,697 Come on, come on, come on. 288 00:11:50,765 --> 00:11:52,664 Come on. We through here. 289 00:11:52,732 --> 00:11:54,665 GARY: Hey! 290 00:11:54,732 --> 00:11:56,232 (man groans weakly) 291 00:12:01,732 --> 00:12:03,064 Hey... 292 00:12:03,133 --> 00:12:04,731 hey, you all right? 293 00:12:06,999 --> 00:12:10,631 Do yourself a favor... don't tell the cops anything. 294 00:12:11,999 --> 00:12:13,898 Don't...? 295 00:12:13,966 --> 00:12:15,965 Oh, you're welcome. 296 00:12:20,265 --> 00:12:24,765 Let the record show that the defendant has elected to go pro se, 297 00:12:24,833 --> 00:12:26,699 acting as his own counsel 298 00:12:26,766 --> 00:12:29,565 and has refused to have counsel appointed, 299 00:12:29,633 --> 00:12:31,998 as is his right. 300 00:12:34,299 --> 00:12:35,897 WELLBORN: Moving right along, 301 00:12:35,965 --> 00:12:38,232 ladies and gentlemen, in the case 302 00:12:38,299 --> 00:12:41,331 of The People v. DeLuca, 303 00:12:41,399 --> 00:12:43,665 we have a jury. 304 00:12:43,733 --> 00:12:46,598 As the bailiff calls your name, will you please step 305 00:12:46,666 --> 00:12:48,931 into the jurors' box. 306 00:12:48,999 --> 00:12:50,598 Linda Newman. 307 00:12:50,665 --> 00:12:53,365 Patricia Beneker. 308 00:12:53,433 --> 00:12:56,598 Latisha Williams. 309 00:12:56,666 --> 00:12:58,198 Doris Temple. 310 00:12:58,266 --> 00:13:00,831 Craig Dumont. 311 00:13:00,898 --> 00:13:04,499 Sherry Silverman. 312 00:13:07,299 --> 00:13:09,632 Hank Pierce. 313 00:13:09,700 --> 00:13:11,231 Greg Irving. 314 00:13:11,299 --> 00:13:13,198 Harvey Pilscott. 315 00:13:16,166 --> 00:13:17,965 Jennifer Dressler. 316 00:13:18,033 --> 00:13:20,332 WELLBORN: Don't bother taking your seat, 317 00:13:20,400 --> 00:13:22,265 Mr. Hobson. 318 00:13:22,333 --> 00:13:26,398 Your Honor, Your Honor, 319 00:13:26,465 --> 00:13:28,932 I'm very sorry for taking up the court's time. 320 00:13:28,999 --> 00:13:31,831 Bailiff, will you call the final juror, please? 321 00:13:31,899 --> 00:13:34,598 BAILIFF: Gary Hobson. 322 00:13:37,932 --> 00:13:40,065 Come on down. 323 00:13:48,133 --> 00:13:49,432 WELLBORN: Ladies and gentlemen, 324 00:13:49,499 --> 00:13:52,599 by this time, you should've found, by your places, 325 00:13:52,666 --> 00:13:55,032 note pads, paper, that sort of thing. 326 00:13:55,100 --> 00:13:56,065 And I encourage you 327 00:13:56,132 --> 00:13:58,465 to take notes. 328 00:13:58,533 --> 00:14:01,965 They will come in very helpful in reviewing the case. 329 00:14:02,032 --> 00:14:05,198 Away from this courtroom, you will restrain yourselves 330 00:14:05,266 --> 00:14:08,232 from viewing any matter that relates in any way to this trial... 331 00:14:08,299 --> 00:14:10,265 (whispering): Excuse me. 332 00:14:10,332 --> 00:14:12,265 ...including radio, 333 00:14:12,332 --> 00:14:14,965 TV, newspapers. 334 00:14:15,033 --> 00:14:18,432 I know how much you enjoy reading that paper 335 00:14:18,499 --> 00:14:20,764 with your morning coffee. 336 00:14:20,832 --> 00:14:22,998 But for the duration of this trial, 337 00:14:23,065 --> 00:14:25,398 you must forego that pleasure. 338 00:14:25,466 --> 00:14:27,499 Understood? 339 00:14:27,565 --> 00:14:28,998 JURORS: Yes, Your Honor. 340 00:14:29,066 --> 00:14:30,897 Fine. 341 00:14:30,965 --> 00:14:33,965 Well, let's start the proceedings. 342 00:14:34,032 --> 00:14:35,864 Mr. Prosecutor. 343 00:14:35,932 --> 00:14:39,532 Ladies and gentlemen, this is a case about betrayal. 344 00:14:39,599 --> 00:14:41,132 How one man-- 345 00:14:41,199 --> 00:14:42,831 the defendant-- 346 00:14:42,899 --> 00:14:45,298 stole from the very man who'd reached out... 347 00:14:45,366 --> 00:14:47,265 No one was more shocked than me. 348 00:14:47,332 --> 00:14:50,298 I try to run my company like a family. 349 00:14:50,366 --> 00:14:52,765 I treated Phil like a son. 350 00:14:52,832 --> 00:14:54,531 And to find out that, all these years, 351 00:14:54,599 --> 00:14:56,398 he'd been cooking the books and stealing money 352 00:14:56,466 --> 00:14:57,831 right out from under me. 353 00:14:57,899 --> 00:14:59,499 How is it this loss was discovered, 354 00:14:59,567 --> 00:15:00,964 Mr. Proski? 355 00:15:01,032 --> 00:15:02,465 My accountant. 356 00:15:02,532 --> 00:15:04,864 I'd been paying a company that didn't exist 357 00:15:04,932 --> 00:15:06,931 for supplies I never received. 358 00:15:06,999 --> 00:15:08,565 And all the checks were made out 359 00:15:08,632 --> 00:15:10,566 and signed by Phil. 360 00:15:10,633 --> 00:15:13,365 Broke my heart. 361 00:15:13,433 --> 00:15:15,565 Mr. Proski, can you tell us, 362 00:15:15,633 --> 00:15:18,065 how Mr. DeLuca came into your employ? 363 00:15:18,132 --> 00:15:19,432 Sure. I object. 364 00:15:21,599 --> 00:15:23,498 On what grounds? 365 00:15:25,033 --> 00:15:26,331 Irrelevance? 366 00:15:26,399 --> 00:15:28,798 Defines character, Your Honor. 367 00:15:28,865 --> 00:15:30,198 Character?! 368 00:15:30,266 --> 00:15:32,898 (laughing): I don't see it. 369 00:15:32,966 --> 00:15:35,298 Besides, this was 12 years ago. 370 00:15:35,366 --> 00:15:36,865 Overruled. 371 00:15:40,399 --> 00:15:41,798 Mr. Proski? 372 00:15:41,866 --> 00:15:44,098 Phil was an ex-con. 373 00:15:44,166 --> 00:15:45,798 I hire ex-cons. It's almost all I hire. 374 00:15:45,865 --> 00:15:46,932 PROSECUTOR: Why is that? 375 00:15:46,999 --> 00:15:48,565 PROSKI: I got into trouble when I was a kid. 376 00:15:48,633 --> 00:15:51,864 Did a short bit up at County Youth. 377 00:15:51,932 --> 00:15:55,031 When I got out, a guy in the neighborhood gives me a job-- 378 00:15:55,099 --> 00:15:56,332 plumbing and heating supplies. 379 00:15:56,400 --> 00:15:57,498 Next thing I know, 380 00:15:57,566 --> 00:15:58,897 I'm a partner. 381 00:15:58,965 --> 00:15:59,998 He gave me a chance. 382 00:16:00,065 --> 00:16:01,466 I wanted to thank him. 383 00:16:01,599 --> 00:16:04,598 And he said, "You want to say thank you, do for someone 384 00:16:04,665 --> 00:16:07,065 like I did for you." 385 00:16:07,133 --> 00:16:09,131 Turns out he'd done a stretch up at Parkside. 386 00:16:09,199 --> 00:16:11,231 How many ex-cons you hire over the years? 387 00:16:11,299 --> 00:16:13,565 PROSKI: In 21 years... 388 00:16:13,633 --> 00:16:15,532 eighty-seven. And how many of those 389 00:16:15,599 --> 00:16:18,365 87 ex-cons have stolen from you? 390 00:16:18,433 --> 00:16:20,231 None. 391 00:16:20,299 --> 00:16:22,232 Until Phil. 392 00:16:22,300 --> 00:16:24,732 PROSECUTOR: Thank you, Mr. Proski. 393 00:16:24,799 --> 00:16:26,632 No more questions. 394 00:16:26,700 --> 00:16:28,499 Mr. DeLuca? 395 00:16:39,999 --> 00:16:41,731 12 years I worked for you? 396 00:16:41,798 --> 00:16:43,165 That's right. 397 00:16:45,666 --> 00:16:49,299 12 years on the job. 398 00:16:49,366 --> 00:16:50,931 A wife... 399 00:16:50,999 --> 00:16:53,298 a son... 400 00:16:53,366 --> 00:16:55,698 Why would I do this? 401 00:16:55,766 --> 00:16:58,799 $372,000 is a lot of money. 402 00:16:58,866 --> 00:17:00,432 Maybe that's all the reason you needed. 403 00:17:00,500 --> 00:17:02,764 A simple yes or no will do. 404 00:17:02,832 --> 00:17:04,231 You didn't ask me a question. 405 00:17:08,932 --> 00:17:11,664 Did I ever steal from you before? 406 00:17:11,732 --> 00:17:13,931 Not that I know of. 407 00:17:13,999 --> 00:17:17,765 Not that you know of? 408 00:17:17,832 --> 00:17:19,665 Yes or no, Mr. Proski? 409 00:17:21,233 --> 00:17:22,365 No. 410 00:17:22,433 --> 00:17:23,632 Did I ever, ever 411 00:17:23,700 --> 00:17:27,365 cause any trouble at all? 412 00:17:27,433 --> 00:17:29,365 No. 413 00:17:29,432 --> 00:17:32,465 And swear to God, I wish we could go back to that. 414 00:17:32,532 --> 00:17:34,931 You were family, Phil. 415 00:17:34,999 --> 00:17:39,031 PROSKI: I keep thinking about you and Sally and Alec. 416 00:17:39,099 --> 00:17:44,331 Don't you ever... ever use that word family with me. 417 00:17:44,399 --> 00:17:47,797 We were never good enough to be part of your family. 418 00:17:47,865 --> 00:17:50,731 And you never let us forget it. 419 00:17:52,733 --> 00:17:54,332 WELLBORN: Mr. DeLuca... 420 00:17:54,399 --> 00:17:55,998 anything else? 421 00:17:57,766 --> 00:17:59,431 No, Your Honor. 422 00:17:59,499 --> 00:18:03,032 I think I made my point. 423 00:18:05,633 --> 00:18:08,399 WELLBORN: Mr. Proski, you may step down. 424 00:18:08,466 --> 00:18:11,299 Counselor, call your next witness. 425 00:18:11,366 --> 00:18:13,698 PROSECUTOR: Your Honor, can I just take a couple moments 426 00:18:13,765 --> 00:18:15,131 with my colleagues? 427 00:18:17,999 --> 00:18:20,365 Juror Number Four, would you be good enough 428 00:18:20,433 --> 00:18:23,532 to hand the note that was just given to you 429 00:18:23,599 --> 00:18:25,332 to the bailiff. 430 00:18:29,999 --> 00:18:30,998 Don't. 431 00:18:32,966 --> 00:18:34,165 WELLBORN: Bailiff... Yes, sir. 432 00:18:34,232 --> 00:18:35,165 Would you read the note 433 00:18:35,232 --> 00:18:37,232 for the benefit of the court. 434 00:18:37,300 --> 00:18:40,565 "I am very attracted to you." 435 00:18:40,633 --> 00:18:43,164 (laughter) WELLBORN: Well, isn't that nice? 436 00:18:43,232 --> 00:18:49,032 Juror Number Five, do me a favor, will you please? 437 00:18:49,100 --> 00:18:52,265 Make time on your time, not on mine. 438 00:18:52,332 --> 00:18:53,764 (Gary stammers) That's all. 439 00:18:53,832 --> 00:18:55,698 Thank you. 440 00:18:55,766 --> 00:18:57,798 All right, back in 30. 441 00:19:00,299 --> 00:19:01,664 (button squeaking) 442 00:19:19,132 --> 00:19:22,165 LINDA: Gary! Gary! 443 00:19:22,233 --> 00:19:23,599 Over here! 444 00:19:26,233 --> 00:19:28,031 We were just saying, Gary, 445 00:19:28,099 --> 00:19:30,465 what a nice man that Mr. Proski-- 446 00:19:30,533 --> 00:19:33,131 hiring all of those ex-cons. 447 00:19:33,200 --> 00:19:34,165 87 ex-cons. 448 00:19:34,233 --> 00:19:36,098 The guy deserves a medal. 449 00:19:36,166 --> 00:19:38,664 I thought we weren't supposed to discuss this... Technically, you're right. 450 00:19:38,732 --> 00:19:40,666 But we're discussing a man's character, 451 00:19:40,733 --> 00:19:41,998 not the case. 452 00:19:42,065 --> 00:19:43,798 Sounds to me like you're discussing the case, Hank. 453 00:19:43,865 --> 00:19:45,598 You want to question me about rules of conduct? 454 00:19:45,666 --> 00:19:47,731 You who couldn't wait to shirk his civic duty? 455 00:19:47,798 --> 00:19:51,565 I never said I wanted to shirk my civic duty. 456 00:19:51,632 --> 00:19:54,432 He just had more pressing business to attend to. 457 00:19:54,499 --> 00:19:56,131 Like the rest of us don't? 458 00:19:56,199 --> 00:19:57,398 I don't. 459 00:19:57,466 --> 00:19:58,831 HANK: The fact remains 460 00:19:58,899 --> 00:19:59,998 it takes a rare individual 461 00:20:00,066 --> 00:20:02,299 who goes out of his way to help a stranger. 462 00:20:02,366 --> 00:20:03,464 DORIS: How true. 463 00:20:03,532 --> 00:20:05,798 Rules are rules. 464 00:20:14,798 --> 00:20:16,931 PROSECUTOR: No further questions, Your Honor. 465 00:20:16,999 --> 00:20:18,998 Thank you, Mr. Sarkassian. 466 00:20:19,066 --> 00:20:22,331 You may step down. 467 00:20:22,399 --> 00:20:24,332 WELLBORN: Counselor. 468 00:20:24,399 --> 00:20:26,265 With that, Your Honor, the prosecution rests. 469 00:20:26,333 --> 00:20:28,098 WELLBORN: Ah! Then Mr. DeLuca, 470 00:20:28,165 --> 00:20:33,731 would you like to call your first witness? 471 00:20:33,799 --> 00:20:36,198 No, Your Honor. 472 00:20:37,700 --> 00:20:39,065 No? 473 00:20:40,699 --> 00:20:42,865 No. 474 00:20:42,932 --> 00:20:45,431 Uh, the defense... 475 00:20:47,566 --> 00:20:49,499 rests. 476 00:20:49,567 --> 00:20:51,499 WELLBORN: Very well, then. 477 00:20:51,566 --> 00:20:53,665 In the light of this somewhat 478 00:20:53,732 --> 00:20:56,098 inexplicable decision, we'll proceed 479 00:20:56,166 --> 00:20:57,931 to jury deliberations. 480 00:20:57,999 --> 00:21:01,697 HANK: Whose idea was it to make Hobson foreman again? 481 00:21:01,765 --> 00:21:03,298 I believe it was Linda's, Hank. 482 00:21:03,366 --> 00:21:05,797 I thought you couldn't wait to get the hell 483 00:21:05,865 --> 00:21:07,299 out of here! 484 00:21:07,366 --> 00:21:10,798 Doesn't anybody here find his behavior just a little odd? 485 00:21:10,865 --> 00:21:12,299 He's no Matlock, I'll give you that. 486 00:21:14,499 --> 00:21:15,731 I'm talking about after the recess. 487 00:21:15,799 --> 00:21:17,198 I mean, he just gave up. 488 00:21:17,266 --> 00:21:19,498 That's not odd? Well, of course, he gave up 489 00:21:19,566 --> 00:21:20,731 because he realized he couldn't win. 490 00:21:20,799 --> 00:21:22,498 Then why didn't he go down fighting, Hank? 491 00:21:22,566 --> 00:21:24,499 Because of the evidence. 492 00:21:24,566 --> 00:21:26,565 We saw checks in his name, assets in his name. 493 00:21:26,632 --> 00:21:27,897 We spoke with witnesses. 494 00:21:27,965 --> 00:21:29,898 MALE JUROR: That's right. What more do you want? 495 00:21:29,966 --> 00:21:31,831 DORIS: He's guilty. He knows that, 496 00:21:31,899 --> 00:21:33,832 and he knows we know it. 497 00:21:33,899 --> 00:21:35,265 No... 498 00:21:35,333 --> 00:21:37,731 Hey, Harvey, 499 00:21:37,799 --> 00:21:40,165 what do you think? 500 00:21:43,465 --> 00:21:45,864 Linda? 501 00:21:45,932 --> 00:21:49,931 I think that Gary has a point. 502 00:21:49,999 --> 00:21:52,664 And why doesn't that surprise me? 503 00:21:52,732 --> 00:21:54,599 Listen, what if somebody got to DeLuca? 504 00:21:54,667 --> 00:21:55,964 HANK: Threatened him? 505 00:21:56,032 --> 00:21:58,165 I think you've watched one too many TV shows. 506 00:21:58,232 --> 00:21:59,498 DORIS: Gary... 507 00:21:59,566 --> 00:22:01,098 based on the evidence, 508 00:22:01,166 --> 00:22:04,332 we have no choice but to find him guilty. 509 00:22:08,966 --> 00:22:10,165 HANK: It's late. 510 00:22:10,233 --> 00:22:12,898 Let's vote and go home. 511 00:22:12,966 --> 00:22:14,665 Okay. 512 00:22:14,733 --> 00:22:16,599 Let's vote. 513 00:22:16,667 --> 00:22:18,565 All right. Finally. 514 00:22:18,633 --> 00:22:20,731 That's the most sensible thing I've heard all night. 515 00:22:25,565 --> 00:22:28,299 (el train wheels screeching in distance) 516 00:22:35,966 --> 00:22:37,165 (cat meows) 517 00:22:37,233 --> 00:22:38,597 (newspaper thuds against door) 518 00:22:42,133 --> 00:22:43,365 (cat meows) 519 00:22:44,765 --> 00:22:47,299 I can't do this. I'm not allowed to read this. 520 00:22:47,366 --> 00:22:48,597 No papers. 521 00:22:53,432 --> 00:22:55,232 (cat meows) 522 00:22:55,299 --> 00:22:57,265 No papers. 523 00:23:00,533 --> 00:23:01,964 WELLBORN: Good morning. 524 00:23:02,032 --> 00:23:03,064 ALL: Good morning, Your Honor. 525 00:23:03,133 --> 00:23:05,165 Ladies and gentlemen of the jury, 526 00:23:05,232 --> 00:23:06,964 I understand you reached a verdict last night. 527 00:23:07,032 --> 00:23:09,998 Is that true, Mr. Foreperson? 528 00:23:13,266 --> 00:23:15,765 Is that true, Mr. Foreperson? 529 00:23:15,832 --> 00:23:18,064 Yes, Your Honor. 530 00:23:18,132 --> 00:23:19,931 Bailiff. 531 00:23:32,800 --> 00:23:34,332 Very well, then. 532 00:23:34,399 --> 00:23:35,898 If there are no further motions, 533 00:23:35,966 --> 00:23:38,365 the foreperson will proceed to read the verdict. 534 00:23:38,433 --> 00:23:39,798 (cat meows) 535 00:23:39,865 --> 00:23:42,531 WOMAN: Oh, look at that! 536 00:23:42,599 --> 00:23:43,965 (women laughing, cooing) 537 00:23:44,032 --> 00:23:45,931 Oh, what a cute cat. 538 00:23:46,999 --> 00:23:48,365 Whose cat is that?! 539 00:23:48,433 --> 00:23:50,831 WELLBORN: Kindly remove that cat from my courtroom. 540 00:23:50,899 --> 00:23:53,697 Order! 541 00:23:53,765 --> 00:23:54,898 (gavel tapping) 542 00:23:54,966 --> 00:23:56,565 Order in the courtroom! 543 00:23:56,633 --> 00:23:58,797 Order! 544 00:23:58,865 --> 00:24:01,098 Order in the courtroom, please. 545 00:24:01,165 --> 00:24:02,731 Bailiff! 546 00:24:02,799 --> 00:24:05,032 (gavel rapping) Order in the courtroom! 547 00:24:05,100 --> 00:24:07,031 (cat yowling) 548 00:24:07,099 --> 00:24:07,864 (laughter) 549 00:24:07,932 --> 00:24:08,865 Sit down! 550 00:24:08,933 --> 00:24:12,098 Quiet! Quiet! 551 00:24:12,166 --> 00:24:13,432 (cat yowling) 552 00:24:13,500 --> 00:24:15,065 Quiet! 553 00:24:15,133 --> 00:24:16,098 Bailiff! 554 00:24:16,166 --> 00:24:18,965 Bailiff, get that cat! 555 00:24:19,033 --> 00:24:21,232 BAILIFF: Gotcha! 556 00:24:21,300 --> 00:24:22,132 WELLBORN: Order! 557 00:24:22,200 --> 00:24:23,131 Order in the court! 558 00:24:23,199 --> 00:24:25,798 I'll take that. 559 00:24:25,866 --> 00:24:26,798 WELLBORN: Order! 560 00:24:26,866 --> 00:24:28,064 Back there, sit down! 561 00:24:28,132 --> 00:24:29,065 Order! 562 00:24:29,133 --> 00:24:30,565 (cat yowls) 563 00:24:30,633 --> 00:24:31,764 Sit down! 564 00:24:31,832 --> 00:24:35,198 I will have order in my courtroom! 565 00:24:35,266 --> 00:24:37,265 Thank you! 566 00:24:37,333 --> 00:24:38,298 Please! 567 00:24:38,366 --> 00:24:42,365 Now, Mr. Foreperson, where were we? 568 00:24:42,433 --> 00:24:44,332 We have a verdict. 569 00:24:46,466 --> 00:24:48,398 Yes, Your Honor. 570 00:24:48,466 --> 00:24:51,198 I assume it is unanimous? 571 00:24:55,800 --> 00:24:58,131 No, Your Honor, it's not. 572 00:24:58,199 --> 00:24:59,265 (people groaning) 573 00:24:59,333 --> 00:25:02,831 Why does that not surprise me? 574 00:25:02,899 --> 00:25:04,265 Without polling the jury, 575 00:25:04,333 --> 00:25:06,198 I'd say it's 11 to one and... 576 00:25:06,266 --> 00:25:08,598 Yes, sir. I'm the one. 577 00:25:08,666 --> 00:25:10,666 (people groan) 578 00:25:11,899 --> 00:25:15,831 Hobson, in my chambers, now. 579 00:25:22,600 --> 00:25:23,697 I gotta tell you, son, 580 00:25:23,765 --> 00:25:26,365 if your intentions are to try my patience, 581 00:25:26,433 --> 00:25:28,831 you're doing one hell of a fine job. 582 00:25:28,898 --> 00:25:30,532 Well, Your Honor, you see, there's... 583 00:25:30,600 --> 00:25:33,499 You know, I'm just an inch away from dropkicking you 584 00:25:33,566 --> 00:25:35,365 right out of this building. 585 00:25:35,433 --> 00:25:37,031 Well, I hope you don't do that, Your Honor. 586 00:25:37,099 --> 00:25:37,965 Sit down. 587 00:25:39,865 --> 00:25:44,898 Now, last night, you believed he was guilty. 588 00:25:44,966 --> 00:25:46,231 Pretty much. 589 00:25:46,299 --> 00:25:49,199 So, between last night and this morning, 590 00:25:49,266 --> 00:25:53,732 something changed your mind. 591 00:25:53,800 --> 00:25:54,831 What was it? 592 00:25:54,898 --> 00:25:57,864 Well, I can't tell you that. 593 00:25:57,932 --> 00:26:00,131 I think you were reading something. 594 00:26:00,199 --> 00:26:02,697 The bailiff tells me that on two separate occasions 595 00:26:02,765 --> 00:26:04,598 he had to confiscate 596 00:26:04,666 --> 00:26:06,098 a newspaper from you. Is that true? 597 00:26:06,166 --> 00:26:08,432 Yes, sir, that is true, but that will not happen again. 598 00:26:08,500 --> 00:26:11,465 Can you give me one solid good reason 599 00:26:11,532 --> 00:26:14,565 why I shouldn't toss you off this jury right now? 600 00:26:18,633 --> 00:26:19,566 I can. 601 00:26:19,633 --> 00:26:20,731 You can! 602 00:26:20,799 --> 00:26:22,032 Sir... (clears throat) 603 00:26:22,099 --> 00:26:26,398 I'm exactly the person you want on this jury, 604 00:26:26,466 --> 00:26:28,698 and let me tell you why. 605 00:26:28,766 --> 00:26:30,931 I don't know what your problem is, Hobson, 606 00:26:30,999 --> 00:26:33,532 but we've taken all we're going to take. 607 00:26:33,600 --> 00:26:34,699 Right, people? 608 00:26:34,767 --> 00:26:36,198 I think we should listen to him. 609 00:26:36,266 --> 00:26:38,864 That is a surprise. Come on, people. 610 00:26:38,932 --> 00:26:39,965 We've decided this thing once. 611 00:26:40,032 --> 00:26:41,332 Why should we do it again? 612 00:26:41,399 --> 00:26:42,798 Because we might be wrong, that's why. 613 00:26:42,865 --> 00:26:44,298 Do you believe this guy? 614 00:26:44,366 --> 00:26:45,798 Hmm? 615 00:26:45,866 --> 00:26:48,631 Look, I don't want to be here any more than anyone else does, 616 00:26:48,699 --> 00:26:51,064 but I keep asking myself the same question. 617 00:26:51,132 --> 00:26:53,431 Why does a guy who's clean after all this time, 618 00:26:53,499 --> 00:26:54,432 who's changed his life, 619 00:26:54,499 --> 00:26:55,998 why does he suddenly throw that away? 620 00:26:56,066 --> 00:26:57,031 I'll tell you why. 621 00:26:57,099 --> 00:26:59,098 300,000 bucks. 622 00:26:59,166 --> 00:27:00,565 12 years he's had the same job. 623 00:27:00,633 --> 00:27:02,098 He's been married ten of those years. 624 00:27:02,166 --> 00:27:02,998 He's got a six-year-old kid. 625 00:27:03,066 --> 00:27:04,731 That doesn't prove squat. 626 00:27:04,799 --> 00:27:06,598 What about his wife, Gary? (humming) 627 00:27:06,666 --> 00:27:08,431 Where is she in all of this? 628 00:27:08,499 --> 00:27:10,065 And friends. 629 00:27:10,132 --> 00:27:12,032 Why hasn't he had any friends testify 630 00:27:12,100 --> 00:27:14,165 for him? 631 00:27:14,233 --> 00:27:15,797 I don't know. 632 00:27:15,865 --> 00:27:17,565 We want to believe you, Gary, but you have to help us. 633 00:27:17,633 --> 00:27:19,131 So, 634 00:27:19,199 --> 00:27:20,898 are you ready to take another vote? 635 00:27:27,099 --> 00:27:28,064 No. 636 00:27:28,132 --> 00:27:29,931 (all groan) 637 00:27:29,999 --> 00:27:31,932 Oh, boy. 638 00:27:31,999 --> 00:27:36,065 All right, everyone: courtroom. 639 00:27:36,132 --> 00:27:38,332 The judge has an important announcement to make. 640 00:27:38,400 --> 00:27:40,764 (everyone groans, murmurs) 641 00:27:40,832 --> 00:27:42,198 it has come to my attention 642 00:27:42,266 --> 00:27:45,064 that certain admonishments that I gave this jury 643 00:27:45,132 --> 00:27:47,298 may not have been followed. 644 00:27:47,366 --> 00:27:49,798 For this reason, and after careful 645 00:27:49,865 --> 00:27:53,898 consideration, I have decided that until a verdict is reached, 646 00:27:53,966 --> 00:27:55,932 you will be sequestered. 647 00:27:55,999 --> 00:27:57,498 (all groan) 648 00:27:57,566 --> 00:27:58,998 Understanding full well 649 00:27:59,066 --> 00:28:02,399 the impact that this might have on a loved one, 650 00:28:02,466 --> 00:28:04,798 I will allow conjugal visits 651 00:28:04,866 --> 00:28:06,531 to the hotel. 652 00:28:06,598 --> 00:28:08,332 Abuse of this privilege could have 653 00:28:08,400 --> 00:28:11,531 serious consequences, so just don't do it, hmm? 654 00:28:11,599 --> 00:28:12,932 That's all. 655 00:28:12,999 --> 00:28:16,731 The state of Illinois thanks you for your continued services. 656 00:28:16,799 --> 00:28:18,598 Look, I wouldn't ask you if there was another way, 657 00:28:18,666 --> 00:28:20,665 but DeLuca's wife, she knows something, I'm sure of it. 658 00:28:20,733 --> 00:28:23,299 And what if this something turns into nothing? 659 00:28:23,366 --> 00:28:26,864 I mean, face it, Gare, the woman didn't even have the decency 660 00:28:26,932 --> 00:28:29,532 to show up in court and lie under oath, 661 00:28:29,600 --> 00:28:33,332 before God and country, to protect the man she loves. 662 00:28:33,399 --> 00:28:34,932 I mean, what kind of wife is that? 663 00:28:34,999 --> 00:28:36,165 That's exactly what I want to find out. 664 00:28:36,233 --> 00:28:37,365 And what about the paper? 665 00:28:37,433 --> 00:28:38,632 It doesn't have anything to say about this? 666 00:28:38,700 --> 00:28:40,598 They took the paper before I could read it. 667 00:28:40,666 --> 00:28:42,831 Listen, are you gonna talk to DeLuca's wife or not? 668 00:28:42,898 --> 00:28:44,332 All right, I will talk to her. 669 00:28:44,399 --> 00:28:46,131 Now how do I get in touch with you? 670 00:28:46,199 --> 00:28:48,898 That I'm not sure about, 'cause we're sequestered. 671 00:28:48,966 --> 00:28:51,598 (Bailiff clears throat) 672 00:28:51,666 --> 00:28:54,931 Hang it up... now. 673 00:28:54,999 --> 00:28:56,565 Now get on the bus. 674 00:28:58,133 --> 00:28:59,964 Well, honey, I go gotta go. I'll, uh, 675 00:29:00,032 --> 00:29:01,432 talk to you later. 676 00:29:01,500 --> 00:29:02,431 Honey? 677 00:29:02,499 --> 00:29:03,632 Kisses to you, too. 678 00:29:03,699 --> 00:29:05,632 Okay, sweetie. 679 00:29:06,699 --> 00:29:08,498 (elevator bell dings) 680 00:29:15,633 --> 00:29:16,598 BAILIFF: Okay, let's go. 681 00:29:16,666 --> 00:29:18,298 Let's find our rooms quickly. 682 00:29:18,366 --> 00:29:20,931 I wonder if I can get some room service. 683 00:29:23,366 --> 00:29:24,731 (key rattles in lock) 684 00:29:26,032 --> 00:29:28,265 (clears throat) 685 00:29:37,499 --> 00:29:39,598 Sorry. We're closed. 686 00:29:39,666 --> 00:29:41,332 Um, Mrs. DeLuca? 687 00:29:41,399 --> 00:29:43,332 Who sent you? 688 00:29:43,399 --> 00:29:44,998 A, a friend of your husband's. 689 00:29:45,066 --> 00:29:46,031 Not really a friend. 690 00:29:46,099 --> 00:29:47,265 More like an acquaintance. 691 00:29:47,332 --> 00:29:48,265 He told me... 692 00:29:48,332 --> 00:29:49,432 How'd you find me? 693 00:29:49,500 --> 00:29:50,631 Well, it wasn't easy, believe me. 694 00:29:50,699 --> 00:29:52,498 I went to your house, and you weren't home. 695 00:29:52,566 --> 00:29:53,798 So then I asked your neighbor, 696 00:29:53,866 --> 00:29:55,698 who said that you worked here and... 697 00:29:55,766 --> 00:29:57,764 Look, you lay a hand on my kid, 698 00:29:57,832 --> 00:29:59,065 I'll see you in hell. 699 00:29:59,133 --> 00:30:00,231 You understand? 700 00:30:00,299 --> 00:30:01,232 Hey, hey, hey, hey. 701 00:30:01,299 --> 00:30:02,765 Did Proski send you? 702 00:30:02,833 --> 00:30:04,865 No, Proski did not send me. 703 00:30:04,932 --> 00:30:07,432 I'm here to help, okay? I'm here to help. 704 00:30:10,699 --> 00:30:12,198 Why should I believe you? 705 00:30:13,599 --> 00:30:18,031 Look, this, um, this person who sent me here, 706 00:30:18,099 --> 00:30:21,031 now, he is convinced that your husband is being railroaded. 707 00:30:21,099 --> 00:30:23,631 How he knows this, I can't tell you. 708 00:30:23,699 --> 00:30:26,431 Why he wants to help, I have no idea. 709 00:30:26,499 --> 00:30:27,765 That's just the way he is. 710 00:30:27,832 --> 00:30:30,531 So why didn't he come? 711 00:30:30,599 --> 00:30:33,664 He's on your husband's jury. 712 00:30:35,999 --> 00:30:37,399 I don't think I believe you. 713 00:30:39,232 --> 00:30:40,298 Fine. 714 00:30:40,366 --> 00:30:42,398 You don't want to help your husband, 715 00:30:42,466 --> 00:30:43,798 it's no skin off my nose. 716 00:30:43,866 --> 00:30:46,065 I'm not the one who has to explain to his son 717 00:30:46,132 --> 00:30:48,399 why daddy isn't coming home for the next ten to 20. 718 00:30:48,466 --> 00:30:52,565 Okay, I'll talk to him. 719 00:30:52,632 --> 00:30:53,731 You can't talk to him. 720 00:30:53,799 --> 00:30:54,731 He's sequestered. 721 00:30:54,798 --> 00:30:56,298 Just him. 722 00:30:56,366 --> 00:30:58,731 Nobody else. 723 00:31:01,166 --> 00:31:03,231 (sirens wail in distance) 724 00:31:09,700 --> 00:31:11,165 (knocking on door) 725 00:31:12,865 --> 00:31:15,065 Yeah? 726 00:31:17,166 --> 00:31:19,697 Your conjugal visit is here. 727 00:31:19,765 --> 00:31:21,665 My what? 728 00:31:25,099 --> 00:31:27,498 Hi, honey. 729 00:31:29,166 --> 00:31:30,232 I missed you. 730 00:31:31,499 --> 00:31:34,265 I can take it from here. 731 00:31:40,699 --> 00:31:42,831 Wait, wait, wait, wait, wait. 732 00:31:42,899 --> 00:31:44,864 What are you doing now? 733 00:31:44,932 --> 00:31:48,198 Relax, I'm just trying to get you out of here. 734 00:31:48,266 --> 00:31:50,265 DeLuca's wife said she won't talk to anyone but you. 735 00:31:50,333 --> 00:31:53,498 And since she can't come here, you're gonna have to go there. 736 00:31:53,566 --> 00:31:55,665 Well, how? I step out of here, they're gonna be all over me. 737 00:31:55,732 --> 00:31:57,465 You got 40 bucks? 738 00:31:57,533 --> 00:31:58,432 For what? 739 00:31:58,499 --> 00:31:59,798 The flowers. 740 00:31:59,866 --> 00:32:00,831 You're not going anywhere 741 00:32:00,899 --> 00:32:02,365 until I get reimbursed 742 00:32:02,433 --> 00:32:03,864 for that beautiful bouquet. 743 00:32:06,665 --> 00:32:09,099 Are we clear? 744 00:32:09,166 --> 00:32:10,532 Oh, yeah, very clear. 745 00:32:10,600 --> 00:32:11,831 Good. 746 00:32:11,899 --> 00:32:15,065 In that case, uh-- (pops lips) you got a corkscrew? 747 00:32:24,400 --> 00:32:26,698 Excuse me, Mr. Bailiff? 748 00:32:26,766 --> 00:32:28,666 Yeah? 749 00:32:28,733 --> 00:32:31,931 Mr. Bailiff, I'm afraid 750 00:32:31,999 --> 00:32:33,998 things got a little out of control in there, 751 00:32:34,065 --> 00:32:37,998 and we had a... we had a little accident with the wine, so, uh, 752 00:32:38,065 --> 00:32:40,198 I think it's a shame to see it stained, 753 00:32:40,265 --> 00:32:42,098 and I was, um... 754 00:32:42,166 --> 00:32:43,998 I was, um... I was wondering 755 00:32:44,066 --> 00:32:46,399 if maybe we could get some club soda 756 00:32:46,466 --> 00:32:49,764 to let it soak, you know? 757 00:32:49,832 --> 00:32:51,732 I can never remember-- is it, um, 758 00:32:51,799 --> 00:32:55,031 is it hot water that sets a stain, or cold? 759 00:32:55,099 --> 00:32:58,331 How am I supposed to know? 760 00:32:58,399 --> 00:33:00,365 Do I look like Martha Stewart to you? 761 00:33:04,732 --> 00:33:06,666 A little bit. 762 00:33:06,733 --> 00:33:09,532 MAN: Hey, come on. We got a seat here for you. 763 00:33:09,600 --> 00:33:12,532 (blues playing) 764 00:33:14,300 --> 00:33:15,931 Gary Hobson? 765 00:33:15,999 --> 00:33:17,465 In the booth. 766 00:33:21,966 --> 00:33:23,931 Mr. Hobson? 767 00:33:26,033 --> 00:33:27,531 Mrs. DeLuca. 768 00:33:30,366 --> 00:33:31,864 Have a seat. 769 00:33:34,666 --> 00:33:39,232 (shower running) ♪ I said, young man, you're just going away ♪ 770 00:33:39,299 --> 00:33:44,298 ♪ You ain't got nobody saying ♪ 771 00:33:44,366 --> 00:33:46,298 ♪ Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! ♪ 772 00:33:46,366 --> 00:33:50,831 ♪ We're going down to the YMCA ♪ 773 00:33:50,899 --> 00:33:56,165 ♪ Oh, yeah, yeah, the YMCA! ♪ 774 00:33:56,233 --> 00:33:57,731 Gary? 775 00:34:01,599 --> 00:34:07,198 CHUCK (muffled): ♪ You ain't got no money, baby ♪ 776 00:34:07,265 --> 00:34:10,398 ♪ Young man, there's no need to go down ♪ 777 00:34:10,466 --> 00:34:14,731 ♪ I said, young man, you're not wearing a crown ♪ 778 00:34:14,799 --> 00:34:18,931 ♪ I said, young man, you're just going away ♪ 779 00:34:18,999 --> 00:34:24,098 ♪ You ain't got nobody saying ♪ 780 00:34:24,165 --> 00:34:26,798 ♪ Yes! Yes! Yes! Yes! ♪ 781 00:34:26,866 --> 00:34:30,664 ♪ We're going down to the YMCA ♪ 782 00:34:30,732 --> 00:34:32,398 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 783 00:34:32,466 --> 00:34:36,265 ♪ The YMCA... ♪ 784 00:34:36,333 --> 00:34:37,831 (curtain rings rattling) LINDA: Gary? 785 00:34:37,899 --> 00:34:38,931 ♪ If you're feeling... ♪ 786 00:34:38,999 --> 00:34:43,098 (Linda and Gary screaming) 787 00:34:44,400 --> 00:34:46,331 Did you hear that? What was it? 788 00:34:46,399 --> 00:34:48,798 Are you really on his jury? 789 00:34:48,866 --> 00:34:50,265 Yes, ma'am. 790 00:34:50,333 --> 00:34:52,998 I've been too scared to go down there myself. 791 00:34:53,065 --> 00:34:54,731 Why don't you tell me what you know? 792 00:34:54,798 --> 00:34:56,098 I don't know anything. 793 00:34:56,166 --> 00:34:57,631 All I know is he didn't do it. 794 00:34:57,698 --> 00:34:59,632 Do you know who did? 795 00:34:59,699 --> 00:35:00,998 Proski. 796 00:35:01,066 --> 00:35:03,631 Proski robbed himself? 797 00:35:03,699 --> 00:35:05,632 I guess. 798 00:35:05,699 --> 00:35:07,965 At least that's the way Phil had it figured. 799 00:35:08,032 --> 00:35:11,465 He said Proski was hiding profits 800 00:35:11,533 --> 00:35:12,898 or something. 801 00:35:12,966 --> 00:35:14,731 He started talking to the guys at work. 802 00:35:14,799 --> 00:35:16,531 You know, see if anyone else knew anything. 803 00:35:16,599 --> 00:35:19,365 Proski got wind of it. 804 00:35:19,432 --> 00:35:23,231 He told Phil to mind his own damned business. 805 00:35:23,299 --> 00:35:25,265 That's when the phone calls started. 806 00:35:25,333 --> 00:35:27,232 WAITRESS: Excuse me; you want to see a menu? 807 00:35:27,299 --> 00:35:29,098 No, thank you. No. 808 00:35:31,299 --> 00:35:32,298 What kind of phone calls? 809 00:35:32,366 --> 00:35:34,965 What do you think? 810 00:35:35,033 --> 00:35:37,631 Proski hasn't hired himself a bunch of choirboys. 811 00:35:37,699 --> 00:35:40,431 You're... you're saying Proski's employees are involved in this? 812 00:35:40,499 --> 00:35:41,965 I don't know. I don't know anything. 813 00:35:42,033 --> 00:35:43,765 All I know is Phil is being framed. 814 00:35:43,833 --> 00:35:45,865 He'd never risk going back to jail. 815 00:35:45,932 --> 00:35:47,298 You have no idea 816 00:35:47,366 --> 00:35:49,399 how far he's come. 817 00:35:49,465 --> 00:35:51,499 He'd rather die than go back there. 818 00:35:54,633 --> 00:35:55,798 Would you be willing to testify? 819 00:35:55,866 --> 00:35:57,864 Would you tell the court what you know? 820 00:35:57,933 --> 00:35:59,265 I-I... I can't. 821 00:35:59,332 --> 00:36:01,864 We have a six-year-old son. 822 00:36:01,933 --> 00:36:06,464 Proski made the last phone call himself. 823 00:36:06,532 --> 00:36:10,598 He made it clear what would happen if I testified. 824 00:36:10,666 --> 00:36:13,332 There must be someone who knows something. 825 00:36:13,399 --> 00:36:14,697 Someone willing to testify. 826 00:36:14,765 --> 00:36:16,565 No. 827 00:36:21,133 --> 00:36:23,065 Okay. 828 00:36:24,966 --> 00:36:28,598 There was one guy. 829 00:36:28,666 --> 00:36:31,232 But Proski found out. 830 00:36:31,300 --> 00:36:34,199 Had a couple of thugs take him into an alley and beat him up. 831 00:36:34,266 --> 00:36:35,998 He'd probably be dead right now, 832 00:36:36,066 --> 00:36:38,998 if some stranger hadn't come along and stopped them. 833 00:37:19,333 --> 00:37:20,765 Welcome back. 834 00:37:20,832 --> 00:37:22,498 Judge Wellborn, I'm glad you're here 835 00:37:22,565 --> 00:37:24,331 because there's something we should talk about. 836 00:37:24,399 --> 00:37:26,198 I don't know what your problem is, Hobson, 837 00:37:26,266 --> 00:37:28,532 but I'm through with you. 838 00:37:28,599 --> 00:37:29,898 You're off the jury. 839 00:37:29,966 --> 00:37:31,232 But, Your Honor, 840 00:37:31,299 --> 00:37:32,865 there's something very important you should know. 841 00:37:32,932 --> 00:37:35,031 Do yourself a favor. 842 00:37:35,099 --> 00:37:36,965 Get some help. 843 00:37:40,566 --> 00:37:42,365 You need it. 844 00:37:51,033 --> 00:37:53,632 So, wait-- that's it? You went home? 845 00:37:53,700 --> 00:37:55,099 What was I supposed to do? 846 00:37:55,166 --> 00:37:57,599 I got kicked off. 847 00:37:57,666 --> 00:37:59,599 The last booth down here on the right. 848 00:37:59,666 --> 00:38:00,765 But Gary, he's innocent. 849 00:38:00,833 --> 00:38:02,365 CHUCK: Hey, look at it this way. 850 00:38:02,433 --> 00:38:04,165 The guy does what, a year in jail. 851 00:38:04,232 --> 00:38:05,864 Maybe less. Then, bam! 852 00:38:05,932 --> 00:38:07,666 The truth comes out. 853 00:38:07,733 --> 00:38:09,465 Front page news. 854 00:38:09,533 --> 00:38:11,898 He gets a book deal, does the talk show circuits. 855 00:38:11,965 --> 00:38:14,666 Tom Selleck plays him in a movie of the week. 856 00:38:14,733 --> 00:38:16,198 The guy ends up rich and famous. 857 00:38:16,266 --> 00:38:17,198 How is that going to happen 858 00:38:17,266 --> 00:38:18,598 if he doesn't go to jail, huh? 859 00:38:18,666 --> 00:38:21,599 Matter of fact, I should probably represent him. 860 00:38:21,666 --> 00:38:25,465 Chuck, that is the most idiotic thing I've ever heard. 861 00:38:25,533 --> 00:38:28,965 You gotta help him, Gary. 862 00:38:29,033 --> 00:38:30,131 Uh-oh. 863 00:38:30,199 --> 00:38:31,531 Oh, Gare, can it just wait 864 00:38:31,599 --> 00:38:33,598 till after breakfast, please? 865 00:38:39,066 --> 00:38:41,565 GARY: "Phil DeLuca was discovered dead 866 00:38:41,632 --> 00:38:43,831 "in Cook County lockup yesterday, 867 00:38:43,899 --> 00:38:45,365 "shortly after a guilty verdict was rendered 868 00:38:45,432 --> 00:38:48,665 "in his money laundering and embezzling trial. 869 00:38:48,732 --> 00:38:49,898 "Deputies on the scene have determined 870 00:38:49,966 --> 00:38:51,998 that Mr. DeLuca took his own life." 871 00:38:59,566 --> 00:39:00,631 MARISSA: Oh, my God. 872 00:39:00,698 --> 00:39:02,432 All right, so we gotta find the guy 873 00:39:02,500 --> 00:39:05,398 Proski's thugs beat up. 874 00:39:05,466 --> 00:39:08,498 Come on, Chuck. Let's go. 875 00:39:09,999 --> 00:39:11,731 MAN: I told you, stay out of this. 876 00:39:11,799 --> 00:39:13,532 There's not a thing I can do. 877 00:39:13,599 --> 00:39:15,598 Gus, you're his last and only hope. 878 00:39:15,666 --> 00:39:18,365 Hey, look, I'm sorry for the guy, 879 00:39:18,433 --> 00:39:20,699 but I got a family, too. 880 00:39:20,766 --> 00:39:23,365 So he does some time-- what's the big deal? 881 00:39:23,433 --> 00:39:24,631 There's worse things. 882 00:39:24,699 --> 00:39:26,264 Do you think Proski's going let you 883 00:39:26,332 --> 00:39:28,065 just skate off into the sunset? 884 00:39:28,133 --> 00:39:29,931 CHUCK: No way, pal. 885 00:39:29,999 --> 00:39:32,932 As soon as DeLuca's finished, you're next up to bat. 886 00:39:32,999 --> 00:39:35,531 Look, I got work to do. 887 00:39:37,865 --> 00:39:40,864 Gus, he's going to kill himself. 888 00:39:43,466 --> 00:39:45,065 Phil? 889 00:39:45,133 --> 00:39:47,964 No way. Not him. 890 00:39:48,033 --> 00:39:49,598 You don't know the guy. 891 00:39:49,666 --> 00:39:53,299 I know. Believe me. Please. 892 00:40:03,732 --> 00:40:05,665 Damn. 893 00:40:05,733 --> 00:40:07,231 LINDA: I think he's innocent. 894 00:40:07,300 --> 00:40:08,498 What?! 895 00:40:08,566 --> 00:40:09,831 I've changed my mind. 896 00:40:09,898 --> 00:40:10,898 I say he's innocent. 897 00:40:10,966 --> 00:40:12,065 I can't believe this. 898 00:40:12,133 --> 00:40:13,831 The guy's guilty. We all know it. 899 00:40:13,899 --> 00:40:15,964 What changed your mind 900 00:40:16,033 --> 00:40:17,565 has nothing to do with this trial. 901 00:40:17,632 --> 00:40:19,098 And that would be...? 902 00:40:19,166 --> 00:40:20,332 Gary. 903 00:40:20,400 --> 00:40:22,332 Oh, go sit on a pin. 904 00:40:22,399 --> 00:40:25,298 Look, we're not just a bunch of computers sitting here. 905 00:40:25,366 --> 00:40:26,499 We're people. 906 00:40:26,566 --> 00:40:28,499 And we're free to interpret the evidence 907 00:40:28,566 --> 00:40:30,098 any way that we feel is right. 908 00:40:30,166 --> 00:40:31,565 You're right, Linda. 909 00:40:31,633 --> 00:40:35,299 But we have to try to be reasonable people. 910 00:40:35,366 --> 00:40:37,831 It's time, dear. 911 00:40:40,132 --> 00:40:42,065 Are you with us? 912 00:40:42,132 --> 00:40:45,165 Come on. He's guilty. 913 00:40:56,799 --> 00:40:59,265 All rise. 914 00:40:59,333 --> 00:41:01,531 Matters before this court will now be heard, 915 00:41:01,598 --> 00:41:04,731 the Honorable Jake Wellborn presiding. 916 00:41:12,299 --> 00:41:14,998 (tires screeching) 917 00:41:17,733 --> 00:41:20,632 (tires screeching) 918 00:41:28,766 --> 00:41:30,498 That was close. 919 00:41:30,566 --> 00:41:34,131 Mr. Foreperson, have you reached a verdict? 920 00:41:36,767 --> 00:41:37,964 We have, Your Honor. 921 00:41:38,032 --> 00:41:40,231 Would you hand your verdict to the bailiff, please? 922 00:41:52,966 --> 00:41:57,398 Mr. Foreperson, would you read the verdict, please? 923 00:41:57,466 --> 00:41:59,731 Wait! LINDA: It's Gary! 924 00:41:59,799 --> 00:42:01,398 Big mistake, Hobson. 925 00:42:01,532 --> 00:42:02,931 Your Honor, if you can just give me 926 00:42:02,999 --> 00:42:04,798 two minutes of your time, I think I can 927 00:42:04,866 --> 00:42:05,865 show you that... Bailiff... 928 00:42:05,933 --> 00:42:07,532 But, Your Honor, this man 929 00:42:07,599 --> 00:42:09,931 has something to say, and if it pleases the court... 930 00:42:09,999 --> 00:42:12,898 Bailiff, remove these men now. 931 00:42:12,966 --> 00:42:15,664 GARY: I think I can show you... I can't do this. 932 00:42:15,732 --> 00:42:18,698 Your Honor, I would like to call this man 933 00:42:18,766 --> 00:42:20,065 as a witness. 934 00:42:20,133 --> 00:42:21,398 You can't. 935 00:42:21,466 --> 00:42:22,697 This is my life. 936 00:42:22,765 --> 00:42:23,964 The trial is over. 937 00:42:24,032 --> 00:42:24,831 Objection! 938 00:42:24,899 --> 00:42:26,532 What are you objecting to? 939 00:42:26,600 --> 00:42:29,065 A verdict has been reached. 940 00:42:29,133 --> 00:42:30,764 Now, Bailiff, remove these men. 941 00:42:30,832 --> 00:42:32,498 This was not my idea. 942 00:42:32,566 --> 00:42:34,131 GUS: I... 943 00:42:34,199 --> 00:42:35,965 I have nothing to say! 944 00:42:36,033 --> 00:42:38,198 Nothing! Wait a minute. 945 00:42:38,266 --> 00:42:40,131 Who are you? 946 00:42:40,199 --> 00:42:42,098 A witness, Your Honor. 947 00:42:42,166 --> 00:42:45,232 A witness who is too afraid to testify 948 00:42:45,299 --> 00:42:47,431 because of Mr. Proski. 949 00:42:47,499 --> 00:42:48,998 Your Honor, both of these men here 950 00:42:49,066 --> 00:42:50,466 are afraid to testify 951 00:42:50,533 --> 00:42:52,564 because they know that Mr. Proski is the one 952 00:42:52,632 --> 00:42:54,398 who is skimming funds off the top 953 00:42:54,466 --> 00:42:56,164 of his own company. This is ludicrous, 954 00:42:56,232 --> 00:42:57,699 Your Honor. 955 00:42:57,767 --> 00:42:59,898 With all due respect, you're not going to dignify 956 00:42:59,966 --> 00:43:02,965 this man's slanderous suspicions? 957 00:43:04,865 --> 00:43:08,731 No. No. 958 00:43:08,799 --> 00:43:10,865 I'm going to do better than that. 959 00:43:10,932 --> 00:43:13,731 I'm going to toss this whole ludicrous mess out. 960 00:43:13,799 --> 00:43:14,732 What? 961 00:43:14,799 --> 00:43:16,031 I'm going to do us all a favor 962 00:43:16,099 --> 00:43:17,031 and declare a mistrial. 963 00:43:17,099 --> 00:43:19,564 Yeah! PROSECUTOR: Your Honor...! 964 00:43:19,632 --> 00:43:20,964 If you want to retry, 965 00:43:21,032 --> 00:43:22,365 file a motion tomorrow morning. 966 00:43:22,433 --> 00:43:27,198 Now, ladies and gentlemen of the jury, 967 00:43:27,266 --> 00:43:30,199 thank you very much for your services. 968 00:43:30,266 --> 00:43:32,699 I know this hasn't been easy for any of you. 969 00:43:32,766 --> 00:43:37,565 Court is adjourned. 970 00:43:37,633 --> 00:43:39,864 I don't know what your story is, son, 971 00:43:39,932 --> 00:43:43,098 and I've half a mind to take you out to the woodshed. 972 00:43:43,166 --> 00:43:45,432 But in spite of all that, 973 00:43:45,499 --> 00:43:47,998 I will allow that your motives 974 00:43:48,066 --> 00:43:50,431 may have been better than your methods. 975 00:43:50,499 --> 00:43:51,532 Thank you. 976 00:43:51,599 --> 00:43:53,432 Based on your time served in my courtroom, 977 00:43:53,499 --> 00:43:55,032 I've asked the courts 978 00:43:55,099 --> 00:43:58,399 that you never be summoned for jury duty again. 979 00:43:58,466 --> 00:44:01,465 Well, thank you, Your Honor, but... 980 00:44:01,599 --> 00:44:03,332 Oh, no. 981 00:44:03,400 --> 00:44:06,265 I didn't do it for you. 982 00:44:09,166 --> 00:44:11,632 WELLBORN: Madam Foreperson, in the matter 983 00:44:11,700 --> 00:44:13,932 of The People v. Joseph Proski, 984 00:44:13,999 --> 00:44:16,398 how do you find? 985 00:44:16,466 --> 00:44:18,031 Guilty. 986 00:44:18,099 --> 00:44:22,265 CHUCK: Some people say "things always work out for the best." 987 00:44:22,333 --> 00:44:27,198 Others say "that's the way it was meant to be." 988 00:44:27,266 --> 00:44:29,132 Life is full of twists and turns, 989 00:44:29,200 --> 00:44:32,365 and you don't always know where it's taking you, 990 00:44:32,433 --> 00:44:36,664 but it sure can be an interesting journey, 991 00:44:36,732 --> 00:44:38,732 especially for someone 992 00:44:38,799 --> 00:44:41,964 who gets tomorrow's newspaper today. 993 00:44:45,865 --> 00:44:47,865 LINDA: Gary! 994 00:44:47,932 --> 00:44:51,798 Hey, want to get a cup of coffee? 995 00:44:51,866 --> 00:44:53,031 Uh, Linda... Hi. 996 00:44:53,099 --> 00:44:56,765 I, uh... I... uh... look... 997 00:44:56,833 --> 00:44:59,665 Look, Linda, 998 00:44:59,733 --> 00:45:03,331 my life is sort of kind of complicated. 999 00:45:03,399 --> 00:45:05,298 Who's perfect? 1000 00:45:05,366 --> 00:45:07,598 We'll work on it. 1001 00:45:07,666 --> 00:45:10,065 Well... Come on. 1001 00:45:11,305 --> 00:46:11,490 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP