1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:00:18,899 --> 00:00:21,798 CHUCK: We enter this world alone. 3 00:00:24,066 --> 00:00:27,465 We leave it pretty much the same way. 4 00:00:29,698 --> 00:00:33,299 And in between, a dance we call life. 5 00:00:33,366 --> 00:00:37,132 The problem is it takes two to tango. 6 00:00:37,200 --> 00:00:39,599 So we look for signs, 7 00:00:39,666 --> 00:00:44,564 something to help us find our perfect partners-- 8 00:00:44,632 --> 00:00:46,931 a smile, a wave. 9 00:00:50,500 --> 00:00:52,098 But we have to be careful, 10 00:00:52,166 --> 00:00:55,431 'cause while some signs can be misinterpreted... 11 00:00:57,066 --> 00:01:00,998 ...others can be missed completely. 12 00:01:12,132 --> 00:01:15,898 (horn blaring) 13 00:01:22,633 --> 00:01:24,566 And if you think it's any easier 14 00:01:24,633 --> 00:01:28,232 for a guy who gets tomorrow's newspaper today, 15 00:01:28,300 --> 00:01:29,898 think again. 16 00:01:29,966 --> 00:01:33,797 (theme music playing) 17 00:02:04,099 --> 00:02:06,664 ♪ ♪ 18 00:02:15,400 --> 00:02:18,798 (tapping on glass) 19 00:02:18,865 --> 00:02:20,265 Hey! 20 00:02:20,333 --> 00:02:23,565 Hey! Hey! 21 00:02:26,633 --> 00:02:27,931 Look, I'm sorry to bother you, 22 00:02:27,999 --> 00:02:29,598 but it's important that I talk to someone. 23 00:02:29,666 --> 00:02:31,265 We're closed. No, I can tell you're closed, 24 00:02:31,333 --> 00:02:33,031 but, listen, I need to talk to somebody. 25 00:02:33,099 --> 00:02:35,331 Tuesday through Sunday, 10:00 to 5:00. 26 00:02:35,399 --> 00:02:36,665 Yeah, that's great. 27 00:02:36,732 --> 00:02:38,831 Listen, I need to talk to Emma Shaw, though. 28 00:02:38,898 --> 00:02:42,198 Tomorrow, 10:00 to 5:00, or by appointment. 29 00:02:42,266 --> 00:02:43,499 Good night now. Hey, no. 30 00:02:43,566 --> 00:02:44,731 Now, wai-wait a sec, I need... 31 00:02:44,798 --> 00:02:46,797 Hey, listen, 10:00 to 5:00 is too late. 32 00:02:46,865 --> 00:02:48,265 I need to talk to someone. 33 00:02:48,333 --> 00:02:50,798 Hey, come on, pal! 34 00:03:05,799 --> 00:03:08,732 (phone line ringing) 35 00:03:11,266 --> 00:03:13,198 Come on. 36 00:03:13,266 --> 00:03:16,032 (opera music blaring, phone ringing) 37 00:03:38,866 --> 00:03:41,632 Come on. 38 00:03:45,100 --> 00:03:47,498 (tapping on glass) 39 00:03:49,066 --> 00:03:50,232 I thought I told you we're closed. 40 00:03:50,299 --> 00:03:51,332 Yeah, I know you're closed. 41 00:03:51,399 --> 00:03:53,332 Look, I understand you can't let me in, 42 00:03:53,399 --> 00:03:54,998 but, listen, I need you to do something for me. 43 00:03:55,066 --> 00:03:57,998 There's a window in the back of the museum that's open. 44 00:03:58,065 --> 00:03:58,998 A window? 45 00:03:59,065 --> 00:04:00,098 That's right, a window. 46 00:04:00,166 --> 00:04:01,199 You need to close that window. 47 00:04:01,266 --> 00:04:02,699 And I need you to do something else. 48 00:04:02,767 --> 00:04:04,732 I need you to find Emma Shaw. 49 00:04:04,799 --> 00:04:06,598 And would you tell her to go home. 50 00:04:06,666 --> 00:04:08,099 I got a better idea. 51 00:04:08,166 --> 00:04:09,465 You go home. 52 00:04:09,533 --> 00:04:10,532 Now get out of here! 53 00:04:10,599 --> 00:04:12,165 Hey, pa... hey, pa... 54 00:04:12,232 --> 00:04:13,766 Hey, come on, pal. 55 00:04:13,832 --> 00:04:16,432 Hey, come... hey, come on! 56 00:04:29,199 --> 00:04:31,598 (glass breaking in distance) 57 00:04:44,399 --> 00:04:46,331 (guard grunts) 58 00:04:55,066 --> 00:04:57,265 You want to know something? 59 00:04:57,333 --> 00:04:58,532 When you're finished here, 60 00:04:58,600 --> 00:05:01,398 you are definitely going to be the prettiest painting 61 00:05:01,466 --> 00:05:04,731 in the whole museum. 62 00:05:04,799 --> 00:05:07,731 I mean that. 63 00:05:07,799 --> 00:05:09,931 Seriously. 64 00:05:09,999 --> 00:05:13,632 People are gonna line up just to take a look at you. 65 00:05:13,699 --> 00:05:15,631 Emma Shaw? 66 00:05:15,699 --> 00:05:18,132 Oh, I'm sorry, uh, you just, uh, startled me. 67 00:05:18,199 --> 00:05:19,298 Are you Emma Shaw? 68 00:05:19,366 --> 00:05:21,165 The music's too loud, right? 69 00:05:21,233 --> 00:05:22,465 I am so sorry. 70 00:05:22,533 --> 00:05:23,998 It's just that I'm new here and I didn't know 71 00:05:24,066 --> 00:05:24,931 that anyone else was around 72 00:05:24,999 --> 00:05:26,465 and I just got a little carried away, 73 00:05:26,533 --> 00:05:27,731 but there is something 74 00:05:27,799 --> 00:05:30,632 that's so amazing about Turandot full volume. 75 00:05:30,700 --> 00:05:32,532 Uh, look, you got to get out of here. 76 00:05:32,600 --> 00:05:34,731 Okay, well, I'll just... uh, why? 77 00:05:34,799 --> 00:05:36,165 Someone's going to break into the museum, 78 00:05:36,232 --> 00:05:38,031 and they're gonna try to steal that painting. 79 00:05:38,099 --> 00:05:40,065 If you don't get out of here, you're gonna get hurt-- that's why 80 00:05:40,133 --> 00:05:42,465 Now, please, let's go. What's your name? 81 00:05:42,533 --> 00:05:44,831 Uh, G-Gary Hobson. 82 00:05:44,899 --> 00:05:48,332 Okay, Gary Hobson, don't lie to me. 83 00:05:48,399 --> 00:05:49,731 I'm not lying to you. 84 00:05:49,799 --> 00:05:52,399 You didn't come here to steal the painting? 85 00:05:52,466 --> 00:05:53,865 No. 86 00:05:53,932 --> 00:05:57,198 Okay, well, we'll get... we'll get out of here, then. 87 00:05:57,265 --> 00:05:58,598 Okay. 88 00:06:05,266 --> 00:06:07,699 The painting. 89 00:06:10,999 --> 00:06:13,399 Gary! 90 00:06:13,466 --> 00:06:14,365 Gary! 91 00:06:14,432 --> 00:06:16,164 (Emma grunting) Hey! 92 00:06:30,166 --> 00:06:31,465 Are you all right? 93 00:06:32,866 --> 00:06:33,798 (kisses) 94 00:06:36,366 --> 00:06:38,299 Thank you. 95 00:06:43,366 --> 00:06:46,299 (cat meowing) 96 00:06:51,498 --> 00:06:53,365 Hey, what you doing? 97 00:06:58,033 --> 00:06:59,965 What are you doing? 98 00:07:02,899 --> 00:07:04,764 Don't do that. 99 00:07:08,265 --> 00:07:10,264 (machine beeps) 100 00:07:10,332 --> 00:07:11,298 EMMA (on machine): Hi, Gary. 101 00:07:11,366 --> 00:07:13,664 This is Emma Shaw from last night. 102 00:07:13,732 --> 00:07:15,731 I'm just calling 'cause things got sort of hectic 103 00:07:15,799 --> 00:07:18,865 after the police came, last night, and then you disappeared 104 00:07:18,932 --> 00:07:21,331 and I never really got to thank you for everything you did. 105 00:07:21,399 --> 00:07:24,498 And, uh, would you like to have dinner sometime? 106 00:07:24,565 --> 00:07:26,465 I know; I'm sorry; you probably think I'm weird 107 00:07:26,532 --> 00:07:27,764 tracking you down and everything, 108 00:07:27,832 --> 00:07:29,365 but you did save my life 109 00:07:29,432 --> 00:07:31,931 and I figure that's got to be worth a nice dinner. 110 00:07:31,999 --> 00:07:34,164 Or, uh, lunch, if that would be better. 111 00:07:34,232 --> 00:07:35,298 Or a snack. 112 00:07:35,366 --> 00:07:38,599 A s-snack is definitely the least I can do. 113 00:07:38,666 --> 00:07:41,065 Uh, okay, I'm rambling again. 114 00:07:41,133 --> 00:07:43,199 Sorry, you're the fourth G. Hobson in the phone book 115 00:07:43,266 --> 00:07:44,465 I've left this message with. 116 00:07:44,533 --> 00:07:46,665 You'd think I'd be better at it by now. 117 00:07:46,733 --> 00:07:50,165 Anyway, if you're the right one, then you know where to find me, 118 00:07:50,233 --> 00:07:51,798 and if you're not, 119 00:07:51,866 --> 00:07:55,432 I'm sorry, just ignore everything I said. 120 00:07:55,499 --> 00:07:56,765 Except the thank you part. 121 00:07:56,833 --> 00:07:57,765 (chuckles) 122 00:07:57,833 --> 00:07:58,765 Bye. 123 00:07:58,833 --> 00:07:59,965 (machine beeps) 124 00:08:09,667 --> 00:08:11,599 Lake Shore Drive. 125 00:08:11,667 --> 00:08:13,065 Tha-That's a nice location. 126 00:08:13,132 --> 00:08:15,399 Looks like, uh, you're moving? 127 00:08:15,466 --> 00:08:19,131 Yeah... out of my car. 128 00:08:19,200 --> 00:08:21,232 Uh, I-I drove here from San Francisco 129 00:08:21,300 --> 00:08:24,365 two weeks ago, as soon as I got the job. 130 00:08:24,433 --> 00:08:25,632 They put me right to work 131 00:08:25,699 --> 00:08:29,065 and I haven't been able to find anything else. 132 00:08:29,132 --> 00:08:33,031 Well, it looks like you found plenty of possibilities. 133 00:08:33,099 --> 00:08:34,031 True. 134 00:08:34,099 --> 00:08:36,098 The problem is that, uh, 135 00:08:36,166 --> 00:08:38,399 everything that looks good gets snapped up 136 00:08:38,466 --> 00:08:41,365 before I get a chance to check it out. 137 00:08:42,466 --> 00:08:45,165 I take it you got my message. 138 00:08:45,233 --> 00:08:47,732 Oh, I would be G. Hobson number four. 139 00:08:47,799 --> 00:08:48,731 (chuckles) 140 00:08:48,799 --> 00:08:50,865 (chuckling): I'm sorry. 141 00:08:50,932 --> 00:08:52,599 It was so stupid. 142 00:08:52,667 --> 00:08:53,599 Wasn't it? 143 00:08:53,666 --> 00:08:54,898 Oh! 144 00:08:54,966 --> 00:08:56,599 I don't know, I guess I shouldn't have called you. 145 00:08:56,666 --> 00:09:00,099 I just-- what you must think of me. 146 00:09:00,166 --> 00:09:01,199 (chuckling): It wasn't stupid at all. 147 00:09:01,266 --> 00:09:02,398 You were so nice to me 148 00:09:02,466 --> 00:09:05,032 for, for no reason at all, 149 00:09:05,099 --> 00:09:07,098 and I-I just don't know anyone else here. 150 00:09:07,165 --> 00:09:11,132 I just mean that you're under no obligation. 151 00:09:11,199 --> 00:09:12,531 I mean, you're busy. 152 00:09:12,599 --> 00:09:13,599 You, you have work 153 00:09:13,666 --> 00:09:17,898 and friends and other attachments. 154 00:09:17,966 --> 00:09:21,565 Well, as, as, as luck would have it, I, uh... 155 00:09:21,633 --> 00:09:23,664 I don't have any attachments 156 00:09:23,732 --> 00:09:25,998 and, uh, 157 00:09:26,066 --> 00:09:28,432 I would very much like to have dinner with you. 158 00:09:30,533 --> 00:09:32,564 Tonight? 159 00:09:32,632 --> 00:09:34,731 Tonight's good. 160 00:09:36,832 --> 00:09:39,164 Great. 161 00:09:39,232 --> 00:09:40,398 Eight o'clock? Yeah. 162 00:09:40,465 --> 00:09:41,599 Coranza's? 163 00:09:41,667 --> 00:09:43,398 Eight o'clock. 164 00:09:48,566 --> 00:09:50,165 Penny stock sells for ten dollars a share, 165 00:09:50,233 --> 00:09:51,565 client makes a bundle, 166 00:09:51,632 --> 00:09:54,198 and I get two courtside seats at the Bulls game tonight. 167 00:09:54,266 --> 00:09:55,332 MARISSA: Life's good, huh? 168 00:09:55,399 --> 00:09:57,298 It definitely has its moments. 169 00:09:57,366 --> 00:09:59,531 So, Gare, what time should I pick you up? 170 00:09:59,599 --> 00:10:00,965 Want milk? Yeah. 171 00:10:01,032 --> 00:10:02,431 I-I don't think I can make it. 172 00:10:02,499 --> 00:10:05,165 I'm, uh, I'm going to have plans. 173 00:10:05,233 --> 00:10:06,598 Plans? 174 00:10:06,666 --> 00:10:08,931 What kind of plans could possibly be more important 175 00:10:08,999 --> 00:10:10,698 than two courtside seats to the Bulls game, 176 00:10:10,766 --> 00:10:13,398 especially with me, your best bud? 177 00:10:13,466 --> 00:10:15,365 You know, I got, uh, social plans. 178 00:10:15,432 --> 00:10:16,365 Mm! 179 00:10:16,433 --> 00:10:19,365 Where'd you meet her? 180 00:10:19,432 --> 00:10:24,032 Well, I helped her out of a jam over at the museum. 181 00:10:24,099 --> 00:10:25,032 It's about time. 182 00:10:25,099 --> 00:10:26,532 About time for what? 183 00:10:26,599 --> 00:10:28,231 Gare, ever since that divorce, 184 00:10:28,299 --> 00:10:30,298 any time you've ever shown any interest in a woman, 185 00:10:30,366 --> 00:10:31,831 that paper has gotten in the way. 186 00:10:31,899 --> 00:10:33,331 Now, save yourself the heartache. 187 00:10:33,399 --> 00:10:35,731 Come to the game. 188 00:10:35,799 --> 00:10:37,065 Ah... sorry, I can't do that. 189 00:10:37,132 --> 00:10:38,531 Besides, I already know who wins. 190 00:10:38,599 --> 00:10:39,798 Why don't you take Marissa? 191 00:10:39,866 --> 00:10:41,098 Thanks, Jimmy. 192 00:10:41,166 --> 00:10:42,365 Uh-uh. 193 00:10:42,433 --> 00:10:43,531 I have a date, too. 194 00:10:43,599 --> 00:10:46,165 Come on, Spike. 195 00:10:46,233 --> 00:10:48,498 (Gary whistling, cat meows) 196 00:10:50,467 --> 00:10:52,631 Don't wait up. 197 00:10:57,033 --> 00:10:58,965 (cat yowls) 198 00:11:00,933 --> 00:11:02,798 What? 199 00:11:02,866 --> 00:11:04,432 Now, you dropped that paper on the floor. 200 00:11:04,499 --> 00:11:05,932 There's anything in there, you take care of it. 201 00:11:05,999 --> 00:11:08,465 Me, I'm busy. 202 00:11:08,533 --> 00:11:11,031 (cat meows) 203 00:11:12,132 --> 00:11:14,398 (meows) 204 00:11:38,699 --> 00:11:40,631 (meows) 205 00:11:43,699 --> 00:11:45,631 Don't look so smug. 206 00:11:45,699 --> 00:11:47,631 (meows) 207 00:11:55,366 --> 00:11:57,299 (meows) 208 00:12:12,699 --> 00:12:15,431 GARY: Eve, I really think you ought to come down from there. 209 00:12:15,499 --> 00:12:18,432 Damn fool. 210 00:12:18,499 --> 00:12:22,165 He promised I would die first. 211 00:12:22,233 --> 00:12:25,131 How long were you married? 212 00:12:25,199 --> 00:12:28,132 63 years. 213 00:12:28,199 --> 00:12:30,798 I wore this on my honeymoon. 214 00:12:30,866 --> 00:12:33,032 What do you think? 215 00:12:33,100 --> 00:12:34,931 I think you ought to come down. 216 00:12:36,032 --> 00:12:38,931 I had more of a compliment in mind. 217 00:12:38,999 --> 00:12:40,932 Well, I'm sorry. 218 00:12:40,999 --> 00:12:42,631 It looks beautiful. 219 00:12:42,698 --> 00:12:44,165 Thank you. 220 00:12:44,233 --> 00:12:45,931 Eve, can I ask you a question? 221 00:12:45,999 --> 00:12:48,664 Only if I can answer it from right here. 222 00:12:48,732 --> 00:12:50,666 Yes, ma'am. 223 00:12:50,733 --> 00:12:53,797 Why are you doing this? 224 00:12:55,899 --> 00:12:58,832 I spent my entire life with one man. 225 00:12:58,899 --> 00:13:01,898 And now he's gone. 226 00:13:05,066 --> 00:13:07,998 I've forgotten how to be a alone. 227 00:13:13,399 --> 00:13:14,832 Good evening. 228 00:13:14,899 --> 00:13:16,498 Reservation for Shaw? Yes, ma'am. 229 00:13:16,566 --> 00:13:18,498 Right this way. 230 00:13:23,333 --> 00:13:25,265 Here you go. 231 00:13:26,333 --> 00:13:27,598 Enjoy your dinner. 232 00:13:27,666 --> 00:13:29,598 Thank you. 233 00:13:31,099 --> 00:13:32,365 It was fate 234 00:13:32,432 --> 00:13:34,098 that brought my husband and I together. 235 00:13:34,166 --> 00:13:36,998 I'm just as sure of it as the two of us are sitting here. 236 00:13:37,065 --> 00:13:38,831 (tires screeching, horn honking) You see, 237 00:13:38,898 --> 00:13:41,231 I never really intended to go to that silly 238 00:13:41,299 --> 00:13:42,698 dance. 239 00:13:42,766 --> 00:13:45,599 It wasn't until my cousin-- Rachel, 240 00:13:45,667 --> 00:13:48,365 that was her name-- well, she wanted me 241 00:13:48,433 --> 00:13:51,298 to come along with her, poor thing. 242 00:13:51,366 --> 00:13:53,332 She was so shy. 243 00:13:53,399 --> 00:13:56,165 She wanted someone with her to talk to 244 00:13:56,232 --> 00:13:57,565 in case no gentleman 245 00:13:57,633 --> 00:13:59,566 asked her to dance. 246 00:13:59,633 --> 00:14:01,098 MAN: Oh, very nice. WOMAN: Thank you. 247 00:14:01,166 --> 00:14:03,165 Enjoy your dinner. Thank you. 248 00:14:04,233 --> 00:14:05,998 Oh, thank you. 249 00:14:06,066 --> 00:14:07,731 Well, there we were sitting 250 00:14:07,799 --> 00:14:12,232 there, drinking our umpteenth cup of punch. 251 00:14:12,299 --> 00:14:14,132 Excuse me, can I interrupt you for just one second? 252 00:14:14,200 --> 00:14:17,731 Well, I-I'm just getting to the point where I met my husband. 253 00:14:17,799 --> 00:14:19,065 Yes, I'm sure you were. 254 00:14:19,132 --> 00:14:20,898 But I-I was just wondering-- 255 00:14:20,966 --> 00:14:22,898 and don't take this the wrong way, please-- 256 00:14:22,966 --> 00:14:25,065 but did you always talk like this... 257 00:14:25,132 --> 00:14:27,898 I mean, this much, when you're husband was alive? 258 00:14:27,965 --> 00:14:29,898 (chuckles) 259 00:14:29,965 --> 00:14:34,432 Oh, dear, I guess I do like the sound of my own voice, don't I? 260 00:14:34,500 --> 00:14:37,231 Oh, I swear, Jake-- 261 00:14:37,299 --> 00:14:38,765 that was my husband-- 262 00:14:38,833 --> 00:14:42,265 he didn't listen to half of the things I said. 263 00:14:42,333 --> 00:14:44,298 Well, why? 264 00:14:44,366 --> 00:14:47,032 Well, you and Jake, 265 00:14:47,099 --> 00:14:49,065 you're gonna spend eternity together, 266 00:14:49,133 --> 00:14:50,399 right? 267 00:14:50,466 --> 00:14:52,631 That's why I'm doing this. 268 00:14:52,699 --> 00:14:54,632 (stammers) 269 00:14:54,699 --> 00:14:58,298 But maybe Jake would like to spend some time by himself, 270 00:14:58,366 --> 00:15:01,565 before you join him. 271 00:15:07,898 --> 00:15:09,998 (gasps) 272 00:15:10,066 --> 00:15:11,998 It's a yes, then? Oh! 273 00:15:12,066 --> 00:15:13,565 Hi, Gary. 274 00:15:13,632 --> 00:15:14,898 It's me, Emma. 275 00:15:14,966 --> 00:15:17,398 I'm at the restaurant and, uh, 276 00:15:17,466 --> 00:15:20,131 I was just hoping that you were okay. 277 00:15:20,199 --> 00:15:23,132 I mean, uh, I'm sure you are. 278 00:15:23,199 --> 00:15:25,632 Probably just told you the wrong restaurant. 279 00:15:25,699 --> 00:15:27,632 Sounds like something I'd do. 280 00:15:27,699 --> 00:15:29,632 Anyway, if you get the message, 281 00:15:29,699 --> 00:15:32,632 I'm at Coranza's and it's after 9:00, 282 00:15:32,699 --> 00:15:34,632 and, uh... 283 00:15:34,699 --> 00:15:36,132 Okay. 284 00:15:36,199 --> 00:15:38,132 Bye. 285 00:15:39,233 --> 00:15:41,165 (elevator bell dings) 286 00:15:41,232 --> 00:15:43,165 (sighs) 287 00:15:43,232 --> 00:15:46,499 I know I'm doing the right thing for Jake, 288 00:15:46,566 --> 00:15:49,831 but I just don't know where to begin. 289 00:15:49,899 --> 00:15:52,499 Well, I-I think you already have, Eve. 290 00:15:52,566 --> 00:15:53,998 You're alive and... 291 00:15:54,065 --> 00:15:55,732 you should, you should meet people 292 00:15:55,799 --> 00:15:57,399 and, uh, go places. 293 00:15:57,466 --> 00:15:59,399 And, uh, well, 294 00:15:59,466 --> 00:16:00,732 you should collect new stories. 295 00:16:00,799 --> 00:16:02,665 And I think the next time you see Jake, 296 00:16:02,733 --> 00:16:04,165 he'll, well, he'll want to hear them. 297 00:16:04,233 --> 00:16:06,165 (laughs) (chuckles) 298 00:16:06,233 --> 00:16:08,165 There we go. 299 00:16:11,500 --> 00:16:13,432 Thank you very much. 300 00:16:33,999 --> 00:16:35,932 Gary? 301 00:16:37,999 --> 00:16:39,932 Gary? 302 00:16:46,599 --> 00:16:48,532 Gary? 303 00:16:48,599 --> 00:16:50,032 Hmm? 304 00:16:50,099 --> 00:16:51,698 Oh. 305 00:16:51,766 --> 00:16:53,698 Oh, good morning. 306 00:16:53,766 --> 00:16:55,698 Apparently I'm not the only person 307 00:16:55,766 --> 00:16:57,698 who needs to find a place to live. 308 00:16:57,766 --> 00:16:59,698 What are you doing here? 309 00:17:01,099 --> 00:17:03,098 I was waiting for you 310 00:17:03,166 --> 00:17:06,098 and I didn't know what time you came in, so I was, uh... 311 00:17:06,166 --> 00:17:09,098 You're a little early. 312 00:17:09,166 --> 00:17:11,098 I know. 313 00:17:11,166 --> 00:17:13,132 Listen, about last... 314 00:17:13,199 --> 00:17:15,465 Listen, uh, 315 00:17:15,532 --> 00:17:17,331 I was dressed and I hurried out the door, 316 00:17:17,399 --> 00:17:18,765 but then I got a phone call. 317 00:17:18,832 --> 00:17:19,998 It was a friend of mine, he said 318 00:17:20,066 --> 00:17:21,098 that he needed some help. 319 00:17:21,166 --> 00:17:22,431 That it was an emergency. 320 00:17:22,499 --> 00:17:24,665 And, uh, well, I told him I didn't want to go. 321 00:17:24,733 --> 00:17:26,498 I mean, really I didn't, 'cause we had the plans 322 00:17:26,566 --> 00:17:28,931 and everything, but then when, uh, 323 00:17:28,999 --> 00:17:30,931 well, I-I tried to call the restaurant 324 00:17:30,999 --> 00:17:32,198 and it was too late. 325 00:17:32,266 --> 00:17:34,265 And then I-I tried to go over to the restaurant, 326 00:17:34,332 --> 00:17:36,265 and I did go... 327 00:17:36,332 --> 00:17:39,265 what I'm trying to say is I-I'm sorry. 328 00:17:39,332 --> 00:17:42,265 (bells tolling) 329 00:17:42,332 --> 00:17:44,931 Well, this friend of yours with the emergency, 330 00:17:44,999 --> 00:17:47,931 was it an emergency like I had here, the other night? 331 00:17:47,999 --> 00:17:50,931 No... Well, uh, yeah, I mean, kind of. 332 00:17:50,999 --> 00:17:52,931 But a little different. 333 00:17:52,999 --> 00:17:54,931 And he's okay? 334 00:17:54,999 --> 00:17:56,098 Yeah. He's... 335 00:17:56,166 --> 00:17:57,165 I mean, I-I think so. 336 00:17:57,233 --> 00:17:59,165 I think everything's all right, yeah. 337 00:17:59,233 --> 00:18:00,498 Well, then, 338 00:18:00,566 --> 00:18:03,032 you don't have anything to be sorry for. 339 00:18:03,100 --> 00:18:04,765 (car horn honking) So, uh, so, so you're, 340 00:18:04,832 --> 00:18:06,765 you're not mad then? 341 00:18:06,832 --> 00:18:08,265 Honestly? 342 00:18:08,332 --> 00:18:10,265 Honestly. 343 00:18:10,332 --> 00:18:11,498 No. 344 00:18:11,566 --> 00:18:13,065 I mean, I was. 345 00:18:13,133 --> 00:18:15,065 But, you know, then, uh, 346 00:18:15,133 --> 00:18:17,065 I was disappointed 347 00:18:17,133 --> 00:18:19,165 because I-I really did want to have dinner with you. 348 00:18:19,232 --> 00:18:21,165 Well, listen, we can still do that. 349 00:18:21,232 --> 00:18:23,165 I think we should wait. 350 00:18:23,232 --> 00:18:26,765 I've got to find an apartment and settle in and... 351 00:18:26,832 --> 00:18:28,765 and you got to stop feeling guilty. 352 00:18:28,832 --> 00:18:30,831 I mean, I-I don't want us to go out just 353 00:18:30,899 --> 00:18:32,832 because you feel like you should. 354 00:18:32,899 --> 00:18:34,832 That's-that's okay. 355 00:18:34,899 --> 00:18:37,065 Okay. 356 00:18:37,132 --> 00:18:39,065 Take care. 357 00:18:40,899 --> 00:18:42,832 Okay. 358 00:18:54,266 --> 00:18:56,198 WOMAN: So, yeah.. 359 00:18:56,266 --> 00:18:58,198 MAN: Are you having fun? 360 00:18:58,266 --> 00:19:00,298 WOMAN: Yeah. 361 00:19:02,400 --> 00:19:04,631 I can hardly wait to cook for you. 362 00:19:04,699 --> 00:19:07,531 MAN: You know, I could really carry this... 363 00:19:07,599 --> 00:19:09,532 I got it. 364 00:19:13,566 --> 00:19:16,399 GARY: Yeah, hello. 365 00:19:16,467 --> 00:19:18,399 Can I speak to Emma Shaw, please. 366 00:19:18,466 --> 00:19:21,399 Oh, well, uh, may I leave a message? 367 00:19:21,466 --> 00:19:22,664 Yeah. 368 00:19:22,732 --> 00:19:25,165 Would you tell her that Gary called and... 369 00:19:25,233 --> 00:19:27,499 Hobson. Gary Hobson. 370 00:19:27,565 --> 00:19:29,499 Yeah. 371 00:19:29,565 --> 00:19:31,499 Listen, tell her that I-I found an apartment 372 00:19:31,565 --> 00:19:33,332 she might want to check out. 373 00:19:33,400 --> 00:19:34,597 That's right. 374 00:19:34,665 --> 00:19:36,597 And-and-and tell her that I'm not doing this 375 00:19:36,665 --> 00:19:38,597 because I have to or I feel guilty. 376 00:19:38,665 --> 00:19:39,831 Yeah. 377 00:19:39,899 --> 00:19:42,499 Tell her I'm doing it because I want to. 378 00:19:42,565 --> 00:19:44,165 Yeah. 379 00:19:44,233 --> 00:19:46,664 All right, now, the address is on Lake Shore Drive. 380 00:19:46,732 --> 00:19:47,831 That's right. 381 00:19:47,899 --> 00:19:49,931 1835 Lake Shore Drive. 382 00:19:56,299 --> 00:19:58,232 (elevator bell dings) 383 00:20:00,699 --> 00:20:02,631 Emma? 384 00:20:02,699 --> 00:20:04,631 (sighs) 385 00:20:04,699 --> 00:20:07,631 I think you do that on purpose. 386 00:20:10,899 --> 00:20:12,832 What, uh, what are you writing? 387 00:20:12,899 --> 00:20:15,298 Um, a note. 388 00:20:15,366 --> 00:20:17,765 For you. 389 00:20:17,832 --> 00:20:20,165 Can I read it? 390 00:20:20,233 --> 00:20:22,431 No. 391 00:20:22,499 --> 00:20:24,265 Why not? 392 00:20:24,333 --> 00:20:26,598 Because I'm having a hard time 393 00:20:26,665 --> 00:20:30,731 trying to make it say what I want it to say. 394 00:20:31,832 --> 00:20:34,098 What-what's it supposed to say? 395 00:20:34,166 --> 00:20:36,798 This. 396 00:20:37,899 --> 00:20:40,332 Thank you. Thank you. 397 00:20:40,399 --> 00:20:42,131 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 398 00:20:42,199 --> 00:20:44,664 Thank you. 399 00:20:44,732 --> 00:20:46,299 You're welcome. 400 00:20:46,366 --> 00:20:47,597 I love the apartment; it's great. 401 00:20:47,665 --> 00:20:48,632 Oh... (laughs) 402 00:20:48,700 --> 00:20:50,965 Good. Good. 403 00:20:51,032 --> 00:20:55,798 Would you like to come in for some coffee? 404 00:20:55,866 --> 00:20:59,465 Oh, uh... no. 405 00:20:59,533 --> 00:21:01,264 It's really late and, uh, 406 00:21:01,332 --> 00:21:03,665 I really just came to tell you 407 00:21:03,732 --> 00:21:05,832 how sweet it was for you to... 408 00:21:05,899 --> 00:21:08,299 and thank you. 409 00:21:08,366 --> 00:21:11,798 So, okay. 410 00:21:11,865 --> 00:21:13,131 Bye. 411 00:21:16,733 --> 00:21:18,964 Gary? 412 00:21:19,032 --> 00:21:20,432 Yeah? 413 00:21:20,500 --> 00:21:21,898 I was just thinking. 414 00:21:21,966 --> 00:21:24,964 Uh, now that I have a place 415 00:21:25,033 --> 00:21:27,964 and I'll finally be settled again, uh, 416 00:21:28,032 --> 00:21:29,731 maybe we can try having that dinner. 417 00:21:29,799 --> 00:21:30,898 That would be good. 418 00:21:30,966 --> 00:21:32,232 Great. 419 00:21:32,299 --> 00:21:33,565 Friday? 420 00:21:33,632 --> 00:21:34,632 Yes. 421 00:21:34,699 --> 00:21:35,731 Great. 422 00:21:35,798 --> 00:21:37,298 Okay. 423 00:21:37,366 --> 00:21:39,298 You-you pick the restaurant this time. 424 00:21:39,366 --> 00:21:40,565 Okay. 425 00:21:40,633 --> 00:21:42,566 See you then. 426 00:21:54,133 --> 00:21:55,565 ANNOUNCER: It's 6:30. 427 00:21:55,633 --> 00:21:57,398 And here's the news for Friday morning. 428 00:21:57,466 --> 00:21:59,398 The mayor announced last night that he... 429 00:22:00,732 --> 00:22:02,731 (cat meows) (paper thuds against door) 430 00:22:03,832 --> 00:22:05,765 (meows) 431 00:22:18,066 --> 00:22:19,298 You are not canceling your date. 432 00:22:19,366 --> 00:22:21,064 Well, I suppose you have a better idea. 433 00:22:21,133 --> 00:22:22,599 A battle plan, that's all you need. 434 00:22:22,665 --> 00:22:24,532 What I need is some sort of a life, 435 00:22:24,600 --> 00:22:26,232 because it's obvious the paper doesn't want me 436 00:22:26,299 --> 00:22:27,565 to enjoy the one I have. 437 00:22:27,632 --> 00:22:29,466 So you think the paper's making a conscious effort 438 00:22:29,533 --> 00:22:30,731 to come between you and Emma? 439 00:22:30,799 --> 00:22:31,965 I don't know what to think. 440 00:22:32,032 --> 00:22:33,965 Gare, look, you made a date with Emma, 441 00:22:34,032 --> 00:22:35,498 you're gonna keep it, okay? 442 00:22:35,566 --> 00:22:38,264 Now, why don't you just tell me what conflicts you have, 443 00:22:38,332 --> 00:22:39,698 and maybe I can help you out. 444 00:22:39,766 --> 00:22:41,998 You know the paper doesn't like it when we try to... 445 00:22:42,065 --> 00:22:43,998 Oh, what, is the paper a person? 446 00:22:44,065 --> 00:22:46,764 I'm trying to help Gary get organized here, all right? 447 00:22:46,832 --> 00:22:47,931 Fine. Fine. 448 00:22:47,999 --> 00:22:49,631 Now, Gary, tell me about these conflicts. 449 00:22:49,699 --> 00:22:50,798 What do you got? 450 00:22:50,866 --> 00:22:52,597 Come on. 451 00:22:52,665 --> 00:22:54,198 (clears throat) 452 00:22:57,698 --> 00:22:59,898 All right, approximately 8:25, 453 00:22:59,966 --> 00:23:02,232 alley on the 1600 block of Michigan. 454 00:23:02,300 --> 00:23:03,532 Sixteen hundred. 455 00:23:03,599 --> 00:23:05,598 A Dumpster fire spreads to a neighboring building. 456 00:23:05,666 --> 00:23:07,065 Seven are hospitalized. 457 00:23:07,132 --> 00:23:08,599 Okay. Got it. 458 00:23:08,667 --> 00:23:11,065 Next. 459 00:23:12,732 --> 00:23:14,764 Okay-- 8:45, car stalls on train tracks. 460 00:23:14,832 --> 00:23:16,764 Uh, Sixth Street crossing. 461 00:23:16,832 --> 00:23:18,598 Train derails, and three people are killed. 462 00:23:18,666 --> 00:23:20,598 Okay, railroad tracks. 463 00:23:20,666 --> 00:23:22,532 Got it. What's next? 464 00:23:22,600 --> 00:23:23,831 Um, let's see. 465 00:23:23,899 --> 00:23:27,064 A female jogger hospitalized 466 00:23:27,132 --> 00:23:29,698 after Doberman got away from its owner and attacks her. 467 00:23:29,766 --> 00:23:30,965 Where? 468 00:23:31,033 --> 00:23:33,565 Happens between 9:00 and 9:30 at the, uh, 469 00:23:33,633 --> 00:23:35,665 corner of 23rd and Argyle. 470 00:23:35,732 --> 00:23:37,599 Okay. That's all? 471 00:23:37,666 --> 00:23:38,764 You mean three's not enough? 472 00:23:38,832 --> 00:23:39,931 All right, look, 473 00:23:39,999 --> 00:23:42,565 as long as you take Emma 474 00:23:42,632 --> 00:23:45,465 somewhere inside of the Hobson triangle, 475 00:23:45,533 --> 00:23:49,198 preferably in this area right here, 476 00:23:49,266 --> 00:23:51,831 and then, with a little help from me, 477 00:23:51,899 --> 00:23:53,398 everybody gets what they want. 478 00:23:53,466 --> 00:23:56,664 I want to take her somewhere nice. 479 00:23:56,732 --> 00:23:58,732 Fine, you'll take her somewhere nice 480 00:23:58,799 --> 00:24:03,332 as long as it's in this area. 481 00:24:03,399 --> 00:24:05,332 (Middle Eastern music playing) 482 00:24:10,498 --> 00:24:12,597 (door bells jangle) 483 00:24:16,765 --> 00:24:19,965 So, uh, how'd you find this place? 484 00:24:20,033 --> 00:24:21,399 This place? Oh, it's a... 485 00:24:21,466 --> 00:24:23,631 Well, a friend's recommendation. 486 00:24:23,699 --> 00:24:24,898 Thanks, friend. 487 00:24:24,966 --> 00:24:26,265 Um, you know, 488 00:24:26,333 --> 00:24:29,265 you're very popular now at the museum. 489 00:24:29,333 --> 00:24:31,498 Oh, how's that? It turns out 490 00:24:31,566 --> 00:24:34,065 that the thief you stopped has a whole warehouse 491 00:24:34,133 --> 00:24:35,499 full of stolen art. 492 00:24:35,567 --> 00:24:38,065 Really? Yeah, and as soon as they track down 493 00:24:38,132 --> 00:24:40,698 the rightful owners, it can all be returned to them. 494 00:24:40,766 --> 00:24:41,931 Oh. 495 00:24:41,999 --> 00:24:43,597 You've done a really great thing, Gary Hobson. 496 00:24:43,665 --> 00:24:45,232 Oh, thank you. 497 00:24:45,300 --> 00:24:46,599 But, you know, I... 498 00:24:46,667 --> 00:24:48,964 I still feel like I don't really know you. 499 00:24:49,032 --> 00:24:51,332 I-I think it's 'cause I do all the talking. 500 00:24:51,400 --> 00:24:54,265 Okay. Okay, so now, you're gonna talk. 501 00:24:54,333 --> 00:24:55,631 Where do you work? 502 00:24:55,699 --> 00:24:58,198 Where do I work? 503 00:24:58,266 --> 00:25:00,631 Oh? Well, I, uh, um... 504 00:25:00,699 --> 00:25:02,232 I've got a, uh, uh... 505 00:25:02,300 --> 00:25:03,399 (car horn honks) 506 00:25:03,465 --> 00:25:04,564 I've got a... 507 00:25:04,632 --> 00:25:06,132 You know what? I've got to... 508 00:25:06,199 --> 00:25:07,365 I got to go. I... 509 00:25:07,433 --> 00:25:08,731 I'm sorry, I got to... 510 00:25:08,799 --> 00:25:09,998 I got to go. Uh... 511 00:25:10,065 --> 00:25:12,231 Excuse me. 512 00:25:12,299 --> 00:25:14,232 Excuse me. 513 00:25:17,767 --> 00:25:19,299 So? 514 00:25:19,366 --> 00:25:21,299 I don't think she likes Dino's. 515 00:25:21,366 --> 00:25:22,632 What's not to like? 516 00:25:22,700 --> 00:25:24,998 You got your waffles, and you got your falafels. 517 00:25:25,065 --> 00:25:26,632 Come on, I'm on a schedule. 518 00:25:29,966 --> 00:25:31,898 (tires squealing) 519 00:25:44,633 --> 00:25:46,798 (Middle Eastern music playing) 520 00:25:50,666 --> 00:25:53,065 I'm sorry I took so long. 521 00:25:53,133 --> 00:25:55,132 I see they brought our, uh... 522 00:25:55,199 --> 00:25:57,065 Okra. Okra. 523 00:26:00,366 --> 00:26:02,298 How is it? 524 00:26:02,366 --> 00:26:04,565 It's... It's fried. 525 00:26:04,633 --> 00:26:06,965 (clears throat) 526 00:26:07,033 --> 00:26:08,798 What... What is a, uh... a falafel? 527 00:26:08,866 --> 00:26:10,798 If I'm not mistaken, I-I think 528 00:26:10,866 --> 00:26:12,465 it's, uh, ground chickpeas, 529 00:26:12,533 --> 00:26:14,098 uh, fried. 530 00:26:14,166 --> 00:26:15,998 Oh. 531 00:26:16,066 --> 00:26:17,865 Well, at least it's, uh... 532 00:26:17,933 --> 00:26:19,265 at least it's fried. 533 00:26:19,333 --> 00:26:22,298 (both laugh quietly) 534 00:26:22,366 --> 00:26:25,365 So, uh, how did you get interested in art? 535 00:26:25,433 --> 00:26:27,932 Well, it's-it's kind of this, uh... 536 00:26:30,299 --> 00:26:33,064 Well, it's-it's kind of a silly story, actually. 537 00:26:33,132 --> 00:26:35,498 Uh, we lived in a tiny apartment, 538 00:26:35,566 --> 00:26:39,398 and my parents had this painting hanging in their bedroom. 539 00:26:39,466 --> 00:26:41,264 I don't know where it came from, 540 00:26:41,332 --> 00:26:45,164 but it was of this group of schoolgirls 541 00:26:45,232 --> 00:26:47,164 in front of a beautiful garden. 542 00:26:47,232 --> 00:26:48,598 (laughs) 543 00:26:48,666 --> 00:26:51,566 I used to stare at that thing for hours. 544 00:26:51,633 --> 00:26:54,532 I would imagine that I was one of the schoolgirls, 545 00:26:54,599 --> 00:26:56,931 and the other ones were my friends. 546 00:26:56,999 --> 00:26:59,764 I think that restoring art 547 00:26:59,832 --> 00:27:02,031 is my way of still trying 548 00:27:02,099 --> 00:27:04,399 to crawl into the paintings 549 00:27:04,466 --> 00:27:08,465 and make myself part of their world. 550 00:27:09,699 --> 00:27:11,631 At least that's what Marco always said. 551 00:27:11,699 --> 00:27:14,465 Who's Marco? 552 00:27:16,665 --> 00:27:18,598 Old friend. 553 00:27:20,199 --> 00:27:22,632 (car horn beeps) 554 00:27:22,699 --> 00:27:27,231 Uh... I hate to do this, but I got to make a phone call. 555 00:27:27,299 --> 00:27:29,732 And I promised a friend I'd call him back, and, uh, 556 00:27:29,799 --> 00:27:32,265 I'll be back in just one minute. 557 00:27:32,333 --> 00:27:33,564 Sure. 558 00:27:33,632 --> 00:27:36,332 Uh, what-whatever. 559 00:27:36,400 --> 00:27:38,332 Ready, Batman? 560 00:27:41,699 --> 00:27:43,098 (tires squealing) 561 00:27:43,166 --> 00:27:44,565 (train whistle blows, bell clangs) 562 00:27:44,633 --> 00:27:46,065 Lady, where are you going? 563 00:27:46,133 --> 00:27:47,465 To call for a tow. 564 00:27:47,533 --> 00:27:48,632 You can't do that. 565 00:27:48,700 --> 00:27:50,199 I can't? No, there's no time. 566 00:27:50,266 --> 00:27:53,965 Lady, get back in the car, put it in neutral and steer! 567 00:27:54,033 --> 00:27:56,099 (train whistle blows, bell clangs) 568 00:27:59,299 --> 00:28:01,398 Ow. 569 00:28:01,466 --> 00:28:03,232 Ow. 570 00:28:03,300 --> 00:28:04,965 (Middle Eastern music plays) 571 00:28:05,032 --> 00:28:06,832 Hey. 572 00:28:06,899 --> 00:28:08,498 Are you okay? Oh, yeah. 573 00:28:08,566 --> 00:28:10,699 I just... I've got a, uh... an old sports injury. 574 00:28:10,766 --> 00:28:13,532 Uh, your-your food's getting cold. 575 00:28:13,600 --> 00:28:15,565 Oh. Uh... 576 00:28:18,666 --> 00:28:20,598 (quiet groan) 577 00:28:21,832 --> 00:28:23,198 Hi. 578 00:28:23,266 --> 00:28:25,032 (quietly): Take that back in the kitchen 579 00:28:25,099 --> 00:28:27,132 and warm it up for me, would you? 580 00:28:27,199 --> 00:28:29,132 (door bells jangling) 581 00:28:31,866 --> 00:28:34,598 All right, how about a dessert menu? 582 00:28:40,366 --> 00:28:42,298 Okay, I'll take it. 583 00:28:49,799 --> 00:28:51,831 Voila. 584 00:28:55,599 --> 00:28:57,298 (car horn honks) 585 00:28:57,366 --> 00:28:59,864 Uh, I got to... I have to, uh... 586 00:28:59,932 --> 00:29:01,898 Are-Are you okay? 587 00:29:01,965 --> 00:29:03,098 Yeah, yeah. 588 00:29:03,166 --> 00:29:04,631 It's just, I, uh... 589 00:29:04,698 --> 00:29:06,399 I have a very nervous stomach. 590 00:29:06,466 --> 00:29:08,898 You see, I, uh... 591 00:29:08,965 --> 00:29:10,898 And I just, uh... 592 00:29:10,965 --> 00:29:12,764 Excuse me. 593 00:29:14,699 --> 00:29:16,898 She must think I'm a jerk. 594 00:29:16,966 --> 00:29:18,132 I'm losing her. 595 00:29:18,199 --> 00:29:20,232 Fear not-- we'll be back in a flash. 596 00:29:20,299 --> 00:29:21,765 Last stop. Dog eats jogger. 597 00:29:21,832 --> 00:29:22,931 (engine revving, tires squealing) 598 00:29:29,300 --> 00:29:31,131 All right. Sorry about that. 599 00:29:31,199 --> 00:29:33,431 What happened? 600 00:29:33,499 --> 00:29:36,132 Uh, I got it caught in a towel rack... 601 00:29:36,199 --> 00:29:38,132 How's your pie? 602 00:29:38,199 --> 00:29:40,099 It's old. 603 00:29:40,166 --> 00:29:42,265 Gary, I... 604 00:29:42,332 --> 00:29:43,964 I'm-I'm sorry, but could you... 605 00:29:44,032 --> 00:29:46,231 could you please take me home now? 606 00:29:46,299 --> 00:29:48,131 Is something wrong? 607 00:29:48,199 --> 00:29:50,732 This is the second date I've been on with you 608 00:29:50,799 --> 00:29:52,698 where I wound up eating alone. 609 00:29:52,766 --> 00:29:55,764 Now, I-I wanted to spend time with you, 610 00:29:55,832 --> 00:29:58,231 but since that seems impossible, 611 00:29:58,299 --> 00:30:02,198 and you're obviously hiding something from me, yeah, I-I... 612 00:30:02,266 --> 00:30:04,265 yeah, I think we should call it a night. 613 00:30:08,966 --> 00:30:10,065 GARY: I'm really sorry. 614 00:30:10,133 --> 00:30:11,898 I-I know it's been a lousy date, 615 00:30:11,965 --> 00:30:13,864 but if you could just take a minute, 616 00:30:13,932 --> 00:30:16,032 just one minute to-to look at something with me. 617 00:30:16,099 --> 00:30:18,032 I, uh... Please. 618 00:30:26,700 --> 00:30:29,632 It's beautiful. 619 00:30:29,700 --> 00:30:31,831 It's part of an urban art project. 620 00:30:31,899 --> 00:30:34,132 Gives people that, you know, 621 00:30:34,199 --> 00:30:37,965 might not step into a museum a chance to 622 00:30:38,033 --> 00:30:39,965 see something beautiful. 623 00:30:43,933 --> 00:30:46,564 Um, you said your, uh... your work was a way 624 00:30:46,632 --> 00:30:48,865 of crawling inside your paintings, and that, 625 00:30:48,932 --> 00:30:51,465 that's what made me think of this, so, I, uh... 626 00:30:51,532 --> 00:30:52,931 Uh... Can we...? 627 00:30:52,999 --> 00:30:54,631 Yes. Oh. 628 00:30:59,499 --> 00:31:01,365 (laughs) 629 00:31:02,599 --> 00:31:04,532 Oh, my God. 630 00:31:08,965 --> 00:31:11,499 It's like we're a part of the painting. 631 00:31:11,566 --> 00:31:13,499 Yeah. 632 00:31:18,599 --> 00:31:21,098 Listen, tonight, I-I... 633 00:31:22,366 --> 00:31:24,398 It-It wasn't what I expected it to be. 634 00:31:24,466 --> 00:31:26,431 I-I didn't, uh... 635 00:31:27,766 --> 00:31:30,565 What am I gonna do with you, Gary Hobson? 636 00:31:55,533 --> 00:31:56,632 Well? (sighs) 637 00:31:56,700 --> 00:31:57,799 Well, what? 638 00:31:57,866 --> 00:31:58,965 Hello! 639 00:31:59,033 --> 00:32:00,165 What happened? 640 00:32:00,233 --> 00:32:01,398 I'm not gonna tell you. 641 00:32:01,466 --> 00:32:04,731 Come on. Buddies tell each other about their conquests. 642 00:32:04,799 --> 00:32:06,398 It's part of the great male bonding tradition. 643 00:32:06,465 --> 00:32:07,998 There was no conquest; it was a date, 644 00:32:08,065 --> 00:32:09,564 and you were there for most of it. 645 00:32:09,632 --> 00:32:11,498 (cat meows, paper thuds against door) 646 00:32:11,565 --> 00:32:12,831 Well, what happened after Dino's? 647 00:32:12,899 --> 00:32:14,832 (meows) 648 00:32:16,999 --> 00:32:18,698 I walked her home. 649 00:32:18,766 --> 00:32:20,565 Yeah? 650 00:32:20,633 --> 00:32:24,164 Well, did she at least kiss you good night? 651 00:32:24,232 --> 00:32:26,165 Come on, at least let me live vicariously. 652 00:32:26,232 --> 00:32:28,698 Well, I like her, and I think she likes me. 653 00:32:28,766 --> 00:32:30,498 Yeah, tell me something I don't know. 654 00:32:30,566 --> 00:32:32,032 I haven't seen you this happy 655 00:32:32,099 --> 00:32:33,831 since the Bears won the Super Bowl. 656 00:32:35,932 --> 00:32:37,298 Paper cooperating? 657 00:32:37,366 --> 00:32:38,764 Nothing I can't handle. 658 00:32:38,832 --> 00:32:40,598 That's the Gare I know and love. 659 00:32:40,665 --> 00:32:42,431 When do I get to meet her? 660 00:32:42,499 --> 00:32:44,265 When do you get to meet her? 661 00:32:44,332 --> 00:32:46,265 Uh, well, you don't. 662 00:32:46,332 --> 00:32:48,298 Thanks a... 663 00:32:48,366 --> 00:32:50,064 Gary. Emma. 664 00:32:50,132 --> 00:32:53,032 What are you...? I-I need to... 665 00:32:53,099 --> 00:32:54,731 Uh, Chuck, 666 00:32:54,799 --> 00:32:56,932 this is Emma. Emma, Chuck. Hi. 667 00:32:56,999 --> 00:32:58,098 Hi. 668 00:32:58,165 --> 00:32:59,532 Call me Charlie. 669 00:32:59,600 --> 00:33:01,232 I've heard a lot about you. 670 00:33:01,299 --> 00:33:03,565 It's funny. I haven't heard anything about you. 671 00:33:03,633 --> 00:33:05,065 Oh. Cute. 672 00:33:05,132 --> 00:33:07,532 You have good taste. 673 00:33:09,633 --> 00:33:12,365 Okay. Oh, well, I'm gonna... 674 00:33:12,433 --> 00:33:14,764 I got to go to work; I was just on my way out. 675 00:33:14,832 --> 00:33:16,631 Nice to meet you. Really nice to... 676 00:33:16,699 --> 00:33:18,631 Yeah. 677 00:33:21,866 --> 00:33:23,798 Bye. 678 00:33:28,699 --> 00:33:29,765 This is a nice surprise. 679 00:33:29,832 --> 00:33:31,765 What, uh...? 680 00:33:34,366 --> 00:33:36,764 Something's wrong. 681 00:33:38,366 --> 00:33:40,098 Yeah. 682 00:33:40,166 --> 00:33:41,065 GARY: This doesn't make sense. 683 00:33:41,133 --> 00:33:42,398 Why would you want to stop something 684 00:33:42,466 --> 00:33:43,365 before it even gets started? 685 00:33:43,433 --> 00:33:45,065 EMMA: I'm sorry, Gary. 686 00:33:45,133 --> 00:33:46,532 Oh, look, what about last night 687 00:33:46,600 --> 00:33:48,065 when you kissed me last night. 688 00:33:48,132 --> 00:33:49,399 What was that? 689 00:33:49,466 --> 00:33:50,964 That meant nothing or that was, uh... 690 00:33:51,032 --> 00:33:52,964 No. No, it meant... 691 00:33:56,099 --> 00:33:59,131 You're special, Gary. 692 00:34:00,533 --> 00:34:01,965 You're really special. 693 00:34:02,032 --> 00:34:04,531 I don't think you even know how special you are. 694 00:34:04,599 --> 00:34:07,732 And I'm not ready for that, okay? 695 00:34:07,799 --> 00:34:10,365 I'm not ready for someone 696 00:34:10,432 --> 00:34:12,365 that I could fall in love with. 697 00:34:17,532 --> 00:34:20,298 Do you mind my asking why you're not ready? 698 00:34:23,366 --> 00:34:26,132 Marco. 699 00:34:26,199 --> 00:34:28,132 Marco? 700 00:34:30,699 --> 00:34:32,198 I'm-I'm sorry. 701 00:34:32,266 --> 00:34:34,731 I thought you said that Marco was just a friend. 702 00:34:34,799 --> 00:34:37,465 Yeah, he was just a friend 703 00:34:37,532 --> 00:34:39,732 I was hopelessly in love with. 704 00:34:39,799 --> 00:34:42,131 He was killed overseas. 705 00:34:43,899 --> 00:34:46,065 It's been a long time, 706 00:34:46,132 --> 00:34:49,798 but you remind me so much of him. 707 00:34:50,865 --> 00:34:54,398 The things you say, 708 00:34:54,466 --> 00:34:58,465 the way you make me feel when you look at me. 709 00:35:01,366 --> 00:35:03,098 And I tried, Gary, 710 00:35:03,166 --> 00:35:06,898 but I'm sorry, I just... 711 00:35:06,966 --> 00:35:08,664 I can't do it. 712 00:35:10,366 --> 00:35:12,632 But I hope you understand. 713 00:35:20,200 --> 00:35:21,465 I don't. 714 00:35:21,533 --> 00:35:23,298 I mean, I don't understand. 715 00:35:23,366 --> 00:35:25,532 But I do know I don't want to stop seeing you. 716 00:35:25,600 --> 00:35:28,532 And I think it's as simple as this. 717 00:35:30,199 --> 00:35:32,465 Look, I don't care if it hurts. 718 00:35:32,533 --> 00:35:33,964 I don't care because I think 719 00:35:34,032 --> 00:35:36,698 you're worth it and I think that you, 720 00:35:36,765 --> 00:35:38,798 Emma Shaw, are worth the risk to me. 721 00:35:40,099 --> 00:35:43,465 And so the question is, 722 00:35:43,533 --> 00:35:46,232 am I worth it to you? 723 00:36:00,199 --> 00:36:02,198 MAN (on TV): Where'd you learn to dunk, finishing school? 724 00:36:02,265 --> 00:36:04,764 WOMAN (on TV): Oh, now don't you start telling me I shouldn't dunk. 725 00:36:04,832 --> 00:36:06,831 Of course, you shouldn't. You don't know how to do it. 726 00:36:06,899 --> 00:36:09,498 Dunking's an art. Don't let it soak so long. 727 00:36:09,565 --> 00:36:11,898 Dip and drop in your mouth. 728 00:36:11,966 --> 00:36:14,698 Let it hang there too long, it gets soft and fall off. 729 00:36:14,765 --> 00:36:16,031 It's all a matter of timing. 730 00:36:16,099 --> 00:36:17,764 I ought to write a book about it. 731 00:36:17,832 --> 00:36:19,465 (chuckles): Thanks, Professor. 732 00:36:26,865 --> 00:36:28,365 I think she's great. 733 00:36:28,433 --> 00:36:31,299 I don't know what she sees in you. 734 00:36:31,366 --> 00:36:33,365 I don't know, but I'm not gonna question it. 735 00:36:33,433 --> 00:36:35,432 You're a lucky guy. 736 00:36:37,600 --> 00:36:39,299 I think I'm ready. 737 00:36:39,366 --> 00:36:40,532 Don't push it. 738 00:36:40,600 --> 00:36:43,131 You've only known her a few weeks. 739 00:36:43,200 --> 00:36:45,299 I'm not going to put it off any longer. 740 00:36:45,366 --> 00:36:46,698 You sure? 741 00:36:46,765 --> 00:36:49,299 What if she says no? Huh? 742 00:36:49,366 --> 00:36:50,798 To your proposal. 743 00:36:50,865 --> 00:36:53,298 I'm not talking about a proposal. 744 00:36:53,366 --> 00:36:56,299 I'm talking about telling her about the paper? 745 00:36:56,366 --> 00:36:59,032 Now, why would you want to do a crazy thing like that? 746 00:36:59,099 --> 00:37:00,465 Because I have to. 747 00:37:00,532 --> 00:37:02,965 Why? Because I can't keep dodging 748 00:37:03,033 --> 00:37:04,465 simple questions like where do I work 749 00:37:04,533 --> 00:37:06,398 or why am I living in a hotel. 750 00:37:06,466 --> 00:37:07,898 'Cause she deserves better than that. 751 00:37:07,966 --> 00:37:10,864 Well, there goes that relationship. 752 00:37:10,932 --> 00:37:12,731 What do you mean "there goes that relationship"? 753 00:37:12,799 --> 00:37:15,898 This is the most honest, decent girl I've ever met. 754 00:37:15,965 --> 00:37:18,032 She's been completely truthful with me 755 00:37:18,099 --> 00:37:19,731 and I'm not going to be any less with her. 756 00:37:19,799 --> 00:37:22,265 Yeah, but the paper's different. 757 00:37:23,865 --> 00:37:25,632 I'm going to tell her. 758 00:37:25,700 --> 00:37:27,132 When? 759 00:37:27,199 --> 00:37:31,198 Tomorrow night at the opera. 760 00:37:31,266 --> 00:37:33,799 The opera? 761 00:37:33,866 --> 00:37:35,199 Isn't that a little pricey? 762 00:37:35,266 --> 00:37:37,799 I didn't know that was in your budget. 763 00:37:37,866 --> 00:37:39,265 We're sitting in the cheap seats 764 00:37:39,333 --> 00:37:40,665 up on the second balcony. 765 00:37:40,733 --> 00:37:42,232 Oh, the balcony. 766 00:37:42,300 --> 00:37:44,365 That's where she wants. 767 00:37:44,432 --> 00:37:47,331 Forget the paper, you should marry her. 768 00:37:49,566 --> 00:37:51,499 (meows) 769 00:38:18,299 --> 00:38:20,232 (meows) 770 00:38:28,832 --> 00:38:30,698 "It took seven years to reach 771 00:38:30,766 --> 00:38:33,365 "the happy ending of this fairy tale... 772 00:38:35,566 --> 00:38:38,031 "but last night at the Civic Opera House, 773 00:38:38,100 --> 00:38:41,132 "Miss Shaw was reunited with a long lost love, 774 00:38:41,200 --> 00:38:43,531 "the man she had given up for dead seven years ago. 775 00:38:43,599 --> 00:38:47,198 "But Marco Sanchez is very much alive 776 00:38:47,266 --> 00:38:48,798 "and had tried unsuccessfully 777 00:38:48,866 --> 00:38:51,032 "to locate Miss Shaw for some time. 778 00:38:51,099 --> 00:38:54,032 "The reunion was totally by chance. 779 00:38:54,099 --> 00:38:56,698 "Mr. Sanchez was in town on family business 780 00:38:56,766 --> 00:38:59,532 "authenticating stolen art treasures 781 00:38:59,599 --> 00:39:01,298 "that had only recently been discovered 782 00:39:01,366 --> 00:39:03,898 as the result of a foiled art heist." 783 00:39:10,899 --> 00:39:13,098 MARISSA: You don't have to do this, you know that, Gary. 784 00:39:17,199 --> 00:39:19,365 We have a date. 785 00:39:19,432 --> 00:39:21,698 Are you ready for it to be your last? 786 00:39:24,199 --> 00:39:26,132 No. 787 00:39:26,199 --> 00:39:28,965 Then don't go. 788 00:39:29,032 --> 00:39:30,598 It's not that easy. 789 00:39:30,666 --> 00:39:32,798 It can be. 790 00:39:32,866 --> 00:39:34,398 Usually you get the newspaper, 791 00:39:34,466 --> 00:39:36,031 you read the headlines and you do what? 792 00:39:36,099 --> 00:39:37,132 I change it. 793 00:39:37,199 --> 00:39:39,465 So change this one. 794 00:39:39,532 --> 00:39:42,198 Take her somewhere where they won't meet. 795 00:39:42,266 --> 00:39:44,632 Maybe that's what the paper wants. 796 00:39:47,866 --> 00:39:48,898 I've thought about this. 797 00:39:48,966 --> 00:39:50,132 I don't know what the paper wants. 798 00:39:50,199 --> 00:39:52,465 I don't think it wants you to be unhappy. 799 00:39:52,532 --> 00:39:54,931 Look, I stopped the guy from stealing the painting. 800 00:39:54,999 --> 00:39:57,265 The guy-- the paper, it never says anything 801 00:39:57,332 --> 00:40:00,065 about any other stolen art or some guy 802 00:40:00,133 --> 00:40:01,765 from El Salvador coming back to reclaim it. 803 00:40:01,832 --> 00:40:04,198 What am I supposed to do? You saved her life. 804 00:40:04,266 --> 00:40:06,365 The paper brought you together. 805 00:40:12,199 --> 00:40:15,132 Maybe the paper wants to bring them together. 806 00:40:15,199 --> 00:40:17,298 It's been seven years. 807 00:40:17,366 --> 00:40:18,965 They've both moved on. 808 00:40:20,199 --> 00:40:23,798 If she loves you and you love her, 809 00:40:23,866 --> 00:40:25,798 isn't that worth fighting for? 810 00:40:27,699 --> 00:40:30,632 (indistinct conversation) 811 00:40:32,699 --> 00:40:35,032 EMMA: Isn't this place beautiful? 812 00:40:35,100 --> 00:40:38,598 It's like being in some other world. 813 00:40:38,666 --> 00:40:40,631 It's like being swept up 814 00:40:40,699 --> 00:40:42,798 into a fairy tale or something. 815 00:40:42,866 --> 00:40:45,831 The way people act and dress. 816 00:40:45,898 --> 00:40:49,265 I-I think that the opera brings out the best in everyone. 817 00:40:49,333 --> 00:40:50,598 Yeah. 818 00:40:50,665 --> 00:40:53,098 And this opera, Turandot, 819 00:40:53,165 --> 00:40:55,798 the sets were designed by David Hockney. 820 00:40:55,866 --> 00:40:59,231 He uses the stage as a canvas. 821 00:41:00,332 --> 00:41:02,298 What? 822 00:41:06,832 --> 00:41:08,765 Let's not go to the opera tonight. 823 00:41:08,832 --> 00:41:10,531 There's too many people here. 824 00:41:10,599 --> 00:41:13,064 And I'd rather be alone with you and I've got an idea. 825 00:41:13,132 --> 00:41:14,731 Okay. 826 00:41:14,799 --> 00:41:16,398 Let's go on a cruise. 827 00:41:16,465 --> 00:41:17,564 A-A cruise? 828 00:41:17,632 --> 00:41:19,064 A dinner cruise on the river, 829 00:41:19,132 --> 00:41:20,398 underneath the moonlight. 830 00:41:20,465 --> 00:41:22,398 Just you and me. 831 00:41:22,465 --> 00:41:24,398 That sounds great, Gary. 832 00:41:24,465 --> 00:41:25,431 Yeah. Sure. 833 00:41:25,499 --> 00:41:27,431 Whatever you want. 834 00:41:27,499 --> 00:41:29,464 So, we'll see, uh, Mr. Puccini's opera later, 835 00:41:29,532 --> 00:41:31,131 'cause he's gonna be here for another week. 836 00:41:31,199 --> 00:41:33,098 Oh, okay, so we'll go another night. 837 00:41:33,165 --> 00:41:34,331 Yeah. 838 00:41:34,399 --> 00:41:36,498 Look, it's okay if we don't see Turandot. 839 00:41:36,566 --> 00:41:37,932 It's not the end of the world. 840 00:41:37,999 --> 00:41:39,398 I've seen it before. 841 00:41:39,466 --> 00:41:41,231 You've seen it? Yeah. 842 00:41:41,299 --> 00:41:43,898 But, I mean, I wanted to share the experience with you. 843 00:41:43,966 --> 00:41:46,731 But it's fine, if you don't like opera. 844 00:41:46,799 --> 00:41:48,898 No. No. I-I like opera. 845 00:41:48,966 --> 00:41:50,798 It's, uh, I like opera, it's just that I didn't, 846 00:41:50,866 --> 00:41:52,265 I didn't know you had seen it before. 847 00:41:52,333 --> 00:41:53,432 Well, yeah. 848 00:41:53,499 --> 00:41:54,531 It was not this production. 849 00:41:54,599 --> 00:41:59,932 It was seven years ago, in Paris, with Marco. 850 00:41:59,999 --> 00:42:02,499 But it was an entirely different set of circumstances. 851 00:42:02,566 --> 00:42:04,165 I was treating. 852 00:42:04,233 --> 00:42:05,831 He'd never been to the opera, either. 853 00:42:05,899 --> 00:42:08,998 I couldn't afford the tickets, 854 00:42:09,065 --> 00:42:12,332 so I bought them the day of the show, half price. 855 00:42:12,399 --> 00:42:17,898 The seats were so high, we almost had nosebleeds. 856 00:42:17,965 --> 00:42:20,898 But it didn't matter. 857 00:42:20,965 --> 00:42:23,898 There's something about the experience 858 00:42:23,965 --> 00:42:27,065 that just transcends everything. 859 00:42:27,133 --> 00:42:30,165 It's like... 860 00:42:30,233 --> 00:42:33,165 glimpsing Heaven. 861 00:42:34,233 --> 00:42:36,764 And Marco just... 862 00:42:36,832 --> 00:42:39,798 loved it so. 863 00:42:44,899 --> 00:42:47,832 Can I ask you something? 864 00:42:47,899 --> 00:42:50,832 Is the reason that you wanted to sit in the balcony 865 00:42:50,899 --> 00:42:54,131 because you sat in the balcony with Marco? 866 00:43:01,099 --> 00:43:03,098 Maybe. 867 00:43:05,199 --> 00:43:07,298 But... 868 00:43:07,366 --> 00:43:09,864 I-I wanted you to feel that; 869 00:43:09,932 --> 00:43:12,865 to experience that with me. 870 00:43:12,932 --> 00:43:15,465 I wanted you to buy the tickets in the balcony 871 00:43:15,532 --> 00:43:17,498 so that we could 872 00:43:17,566 --> 00:43:20,499 be a little closer to Heaven. 873 00:43:29,698 --> 00:43:31,631 Thank you. 874 00:43:34,299 --> 00:43:37,031 You ready? 875 00:43:37,099 --> 00:43:38,198 Yeah. 876 00:43:40,299 --> 00:43:41,898 Wait... 877 00:43:41,966 --> 00:43:43,565 Where are we going? 878 00:43:43,632 --> 00:43:45,798 You deserve to be a little bit closer to Heaven. 879 00:43:45,866 --> 00:43:47,898 EMMA: Come on. 880 00:43:47,966 --> 00:43:49,232 We better hurry up. 881 00:43:49,299 --> 00:43:52,132 It already started. 882 00:43:52,199 --> 00:43:54,165 You know what? 883 00:43:54,233 --> 00:43:56,165 I got to make a phone call. 884 00:43:56,232 --> 00:43:58,332 You're full of surprises, Gary Hobson. 885 00:43:59,432 --> 00:44:00,964 Hey, uh... 886 00:44:01,032 --> 00:44:03,498 (performer singing aria in distance) 887 00:44:04,599 --> 00:44:06,198 You know what? 888 00:44:06,265 --> 00:44:08,199 What? 889 00:44:08,266 --> 00:44:10,598 You look very beautiful tonight. 890 00:44:10,666 --> 00:44:12,599 Oh. 891 00:44:12,666 --> 00:44:14,165 Thanks. 892 00:44:20,766 --> 00:44:22,698 Go. 893 00:44:31,366 --> 00:44:34,231 (aria crescendos) 894 00:45:02,333 --> 00:45:05,299 CHUCK: Some dances you sit out. 895 00:45:05,366 --> 00:45:08,632 Others, you change partners. 896 00:45:12,199 --> 00:45:16,132 The important thing is you never stop dancing. 897 00:45:20,432 --> 00:45:22,365 (aria continues) 898 00:45:27,166 --> 00:45:28,298 (aria fades) 898 00:45:29,305 --> 00:46:29,602 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP