1 00:00:05,400 --> 00:00:06,998 CHUCK: What time is it? 2 00:00:07,066 --> 00:00:09,065 GARY: Just a few minutes more. 3 00:00:09,133 --> 00:00:11,365 CHUCK: Black Mercedes. 4 00:00:11,433 --> 00:00:12,831 GARY: Well, that's what the paper says. 5 00:00:12,899 --> 00:00:14,132 (Chuck laughing) 6 00:00:14,199 --> 00:00:18,365 To think I gave up a date to sit here with you. 7 00:00:18,433 --> 00:00:21,165 Maybe they're not going to show up. 8 00:00:21,233 --> 00:00:22,931 Don't worry about it, they'll show up. 9 00:00:22,999 --> 00:00:24,631 You sure about that? 10 00:00:24,698 --> 00:00:26,032 Yeah. 11 00:00:26,099 --> 00:00:27,465 What time is it now? 12 00:00:30,066 --> 00:00:33,499 Well, gee, that would be just about almost 2:00. 13 00:00:33,565 --> 00:00:34,697 They better show up. 14 00:00:34,765 --> 00:00:36,564 I don't want us to be sitting out here 15 00:00:36,632 --> 00:00:38,232 freezing our buns off for nothing. 16 00:00:38,299 --> 00:00:40,697 Chuck, don't worry about it. They're going to show up. 17 00:00:40,765 --> 00:00:44,564 If... if they show up. 18 00:00:44,632 --> 00:00:47,365 All right, what does that mean? 19 00:00:47,433 --> 00:00:48,931 Well, maybe they already fixed the flat tire. 20 00:00:48,999 --> 00:00:50,299 Did you ever think of that? 21 00:00:50,366 --> 00:00:52,731 You read that? What does that say? 22 00:00:52,799 --> 00:00:54,432 "Motorists killed by hit-and-run driver. 23 00:00:54,500 --> 00:00:57,198 Incident occurs while changing tire." 24 00:00:57,266 --> 00:00:58,465 Maybe the paper's wrong. 25 00:00:58,533 --> 00:00:59,932 Did you ever think of that? 26 00:00:59,999 --> 00:01:02,065 And how do you figure the paper's going to be wrong? 27 00:01:02,133 --> 00:01:04,998 Maybe there's some atmospheric disturbance in the force. 28 00:01:05,066 --> 00:01:07,065 Maybe the Hale-Bopp comet got in the way 29 00:01:07,133 --> 00:01:08,798 of the information highway. 30 00:01:08,866 --> 00:01:10,731 What's your point? 31 00:01:10,799 --> 00:01:13,098 This stuff doesn't even surprise you anymore, does it? 32 00:01:13,166 --> 00:01:15,764 That's your point? 33 00:01:15,832 --> 00:01:17,332 Yeah. 34 00:01:17,400 --> 00:01:19,198 Gee, here they come. 35 00:01:19,266 --> 00:01:20,965 You know, I'm genuinely surprised. 36 00:01:21,032 --> 00:01:22,098 Excuse me. 37 00:01:22,166 --> 00:01:23,432 You got lucky. 38 00:01:26,499 --> 00:01:27,632 Hey! 39 00:01:27,700 --> 00:01:29,298 You've lost faith in chance, my friend. 40 00:01:29,366 --> 00:01:32,864 No, I just have more faith in this, friend. 41 00:01:37,999 --> 00:01:40,664 That's the car. 42 00:01:40,732 --> 00:01:42,565 Did you see that? 43 00:01:42,633 --> 00:01:43,864 Yeah, I saw it. 44 00:01:43,932 --> 00:01:45,199 It didn't stop. 45 00:01:45,266 --> 00:01:46,465 No flat tire. 46 00:01:46,533 --> 00:01:47,965 That's impossible. 47 00:01:48,032 --> 00:01:49,466 It says right here. 48 00:01:49,533 --> 00:01:51,965 Yeah? Well, get in here before we freeze to death. 49 00:01:52,032 --> 00:01:52,998 Now, let's go. 50 00:01:53,066 --> 00:01:55,731 This doesn't make sense. 51 00:01:55,799 --> 00:01:58,932 Gary, look out! (car horn honking) 52 00:01:58,999 --> 00:02:00,932 (tires squealing) 53 00:02:00,999 --> 00:02:02,098 Gare... 54 00:02:02,166 --> 00:02:03,865 Gare? 55 00:02:03,933 --> 00:02:05,631 Gary. 56 00:02:05,699 --> 00:02:06,964 Gare. 57 00:02:07,032 --> 00:02:08,798 Hey, he's hurt! 58 00:02:08,866 --> 00:02:11,299 I need an ambulance! 59 00:02:11,366 --> 00:02:13,831 Hey! 60 00:02:13,899 --> 00:02:15,499 Hey! 61 00:02:15,566 --> 00:02:17,298 Gare. 62 00:02:17,366 --> 00:02:18,499 Come on, wake up. 63 00:02:18,566 --> 00:02:20,165 Come on, wake up. 64 00:02:20,232 --> 00:02:23,465 Gare? 65 00:02:23,533 --> 00:02:26,299 Come on, wake up. Wake up. 66 00:02:26,366 --> 00:02:28,298 (voice echoing): Wake up... 67 00:02:28,366 --> 00:02:32,198 (theme music playing) 68 00:02:34,000 --> 00:02:40,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 69 00:03:02,500 --> 00:03:05,064 ♪ ♪ 70 00:03:19,765 --> 00:03:21,931 (girl's voice echoing): Hello? 71 00:03:23,333 --> 00:03:24,764 Hello?! 72 00:03:30,866 --> 00:03:32,098 Who are you? 73 00:03:37,199 --> 00:03:39,532 Wait. Wait. 74 00:03:39,600 --> 00:03:40,798 Whoa, whoa, whoa. 75 00:03:40,866 --> 00:03:42,431 Easy, easy, easy, easy, easy. 76 00:03:42,499 --> 00:03:43,632 Nurse, he's awake. 77 00:03:43,699 --> 00:03:44,931 I'll get the doctor. 78 00:03:44,999 --> 00:03:47,898 CHUCK: Welcome back to the world. 79 00:03:47,966 --> 00:03:49,432 What time is it? 80 00:03:49,499 --> 00:03:50,432 7:00 in the morning. 81 00:03:50,499 --> 00:03:51,498 You've been out for hours. 82 00:03:51,566 --> 00:03:52,731 How are you feeling? 83 00:03:52,799 --> 00:03:54,399 What happened? 84 00:03:54,466 --> 00:03:56,798 You had a close call. You don't remember? 85 00:03:56,866 --> 00:03:59,098 Uh... 86 00:03:59,166 --> 00:04:02,164 I remember we were waiting. 87 00:04:02,232 --> 00:04:03,831 We were... The paper. 88 00:04:03,899 --> 00:04:04,931 The paper. 89 00:04:04,999 --> 00:04:06,032 The headline was wrong. 90 00:04:06,099 --> 00:04:07,398 I need that paper. 91 00:04:07,466 --> 00:04:09,231 And what paper is that? 92 00:04:09,299 --> 00:04:11,098 Pardon me, please. 93 00:04:11,166 --> 00:04:12,198 Doc, I can't stay here. 94 00:04:12,266 --> 00:04:13,298 And why is that? 95 00:04:13,366 --> 00:04:14,831 Because I've got things to do. 96 00:04:14,899 --> 00:04:16,831 I'm fi... 97 00:04:16,899 --> 00:04:18,198 I can see that. 98 00:04:18,266 --> 00:04:19,198 Lie back, please. 99 00:04:19,266 --> 00:04:20,465 Is he going to be okay? 100 00:04:20,532 --> 00:04:21,531 That depends. 101 00:04:21,599 --> 00:04:23,031 Was he okay before this happened? 102 00:04:23,099 --> 00:04:24,131 Well, not particularly. 103 00:04:24,199 --> 00:04:26,864 DOCTOR: Then no guarantees. 104 00:04:26,932 --> 00:04:28,798 Got yourself whacked on the head, huh? 105 00:04:28,866 --> 00:04:31,032 Look, Doc, it's just a careless mistake. 106 00:04:31,099 --> 00:04:33,165 I just need a few aspirin and that's it. 107 00:04:33,233 --> 00:04:34,432 Mm-hmm. 108 00:04:34,499 --> 00:04:36,698 Nurse, get him down for a CAT scan right away. 109 00:04:36,766 --> 00:04:38,698 Doc, I gotta go. 110 00:04:38,766 --> 00:04:39,765 Can't. 111 00:04:39,833 --> 00:04:41,098 Why? 112 00:04:41,166 --> 00:04:43,432 Because we have your pants. 113 00:04:45,366 --> 00:04:47,232 I'm not staying here. 114 00:04:48,300 --> 00:04:49,831 I'm not staying here. 115 00:04:49,899 --> 00:04:53,465 Looks like you're staying. I don't like this. 116 00:04:53,532 --> 00:04:56,465 Oh, it'll be good for you, a little R and R. 117 00:04:56,532 --> 00:04:58,832 Besides, I saw this gorgeous nurse down the hall. 118 00:04:58,899 --> 00:05:00,498 Not you. Don't worry. 119 00:05:00,566 --> 00:05:01,964 Hey, what about the you-know-what? 120 00:05:02,033 --> 00:05:04,098 It's supposed to be here by now. 121 00:05:04,166 --> 00:05:06,664 Don't worry about it. It's probably back at the hotel. 122 00:05:09,633 --> 00:05:11,065 It'll be a few minutes. 123 00:05:11,132 --> 00:05:12,165 Wait here. 124 00:05:12,233 --> 00:05:13,299 Okay, Ms. Grumpy. 125 00:05:13,366 --> 00:05:14,931 Look, do me a favor. 126 00:05:14,999 --> 00:05:17,265 Go down to the hotel and see if it's there, huh? 127 00:05:17,333 --> 00:05:18,565 Why? You can't do anything. 128 00:05:18,633 --> 00:05:20,831 Why don't you just let it go for the day, okay? 129 00:05:20,899 --> 00:05:22,264 Because I need to see it. 130 00:05:22,332 --> 00:05:23,931 Fine. 131 00:05:23,999 --> 00:05:25,898 Promise me you'll get some rest, though. 132 00:05:25,966 --> 00:05:28,032 I promise. All right. 133 00:05:28,099 --> 00:05:29,365 Let's go, Chuck. 134 00:05:29,433 --> 00:05:31,865 I'll try to find you a pretty nurse. 135 00:05:35,466 --> 00:05:36,731 (sighs) 136 00:05:36,799 --> 00:05:38,932 Psst. 137 00:05:40,632 --> 00:05:41,898 Psst. 138 00:05:44,166 --> 00:05:46,432 Psst. 139 00:05:49,799 --> 00:05:51,131 Here I am. 140 00:05:57,866 --> 00:05:59,365 Did you have to do that? 141 00:05:59,433 --> 00:06:00,598 Sorry. 142 00:06:00,666 --> 00:06:02,298 You didn't hurt yourself, did you? 143 00:06:02,366 --> 00:06:04,132 Oh! Not at all. 144 00:06:04,200 --> 00:06:05,998 You always that clumsy? 145 00:06:06,066 --> 00:06:08,532 Can I ask you a question? 146 00:06:08,599 --> 00:06:09,764 What were you doing under there? 147 00:06:09,832 --> 00:06:11,931 Hiding. 148 00:06:11,999 --> 00:06:14,931 Hiding from who? 149 00:06:14,999 --> 00:06:16,931 I can't tell you. 150 00:06:16,999 --> 00:06:19,231 It's classified. 151 00:06:21,333 --> 00:06:23,232 Okay. 152 00:06:23,299 --> 00:06:27,865 I've been here since birth, living off scraps. 153 00:06:27,932 --> 00:06:29,865 Okay, the truth? 154 00:06:29,933 --> 00:06:32,065 I'm your guardian angel, 155 00:06:32,132 --> 00:06:34,931 like John Travolta, except I don't smoke. 156 00:06:34,999 --> 00:06:37,697 Any questions? 157 00:06:37,765 --> 00:06:40,697 Boy, I really did get hit in the head, didn't I? 158 00:06:40,765 --> 00:06:42,664 You know... NURSE: Okay, I'll bring him in. 159 00:06:42,732 --> 00:06:45,931 You're supposed to be lying down. 160 00:06:45,999 --> 00:06:47,898 I fell off. 161 00:06:47,965 --> 00:06:49,432 That's a first. 162 00:06:49,500 --> 00:06:50,898 Lie down. Huh? 163 00:06:53,433 --> 00:06:54,998 Okay, here we go. 164 00:06:55,066 --> 00:06:56,298 As for you, little miss, 165 00:06:56,366 --> 00:06:59,198 get your butt back to your room before I call security. 166 00:07:01,899 --> 00:07:03,265 Rats! 167 00:07:05,233 --> 00:07:07,498 Who was that? 168 00:07:07,566 --> 00:07:09,032 None of your business. 169 00:07:12,299 --> 00:07:14,265 So, how's it look? 170 00:07:14,332 --> 00:07:17,065 Well, the good news is you've got a brain. 171 00:07:17,133 --> 00:07:19,198 The bad news is it took a shot. 172 00:07:19,266 --> 00:07:20,831 What were you doing standing on a bridge 173 00:07:20,899 --> 00:07:22,165 in the middle of the night? 174 00:07:22,232 --> 00:07:24,265 Fishing. 175 00:07:24,332 --> 00:07:26,098 Good answer. 176 00:07:26,166 --> 00:07:27,698 You're going to be all right. 177 00:07:27,766 --> 00:07:29,731 Then I can go? 178 00:07:29,799 --> 00:07:31,632 I don't think so. 179 00:07:31,699 --> 00:07:33,098 You were out for five hours. 180 00:07:33,166 --> 00:07:34,131 That's nothing to fool with. 181 00:07:34,200 --> 00:07:35,764 Stick around for the rest of the day. 182 00:07:35,832 --> 00:07:36,764 Let's see what develops. 183 00:07:36,832 --> 00:07:38,398 Look, Doc, I can't do that. 184 00:07:38,466 --> 00:07:39,431 I've got things to do. 185 00:07:39,499 --> 00:07:40,732 Don't worry, the fish will wait. 186 00:07:40,800 --> 00:07:44,298 In the meantime, relax, enjoy the food, read a newspaper. 187 00:07:46,465 --> 00:07:48,431 Yeah. 188 00:07:50,166 --> 00:07:51,566 What do you mean, it's not there? 189 00:07:51,633 --> 00:07:53,865 CHUCK: Nope, not a sign of it... or the cat either. 190 00:07:53,933 --> 00:07:55,798 It's gotta be somewhere. It's almost noon. 191 00:07:55,866 --> 00:07:57,098 Yeah, well, it's not. 192 00:07:57,166 --> 00:07:59,098 And by the way, I talked to the cops. 193 00:07:59,166 --> 00:08:01,198 You ta... About what? 194 00:08:01,265 --> 00:08:03,065 About the guy who almost killed you. 195 00:08:03,132 --> 00:08:05,398 They said, unless you can remember a license plate number, 196 00:08:05,466 --> 00:08:08,232 there's absolutely nothing that they can do. (loud thud) 197 00:08:08,299 --> 00:08:10,965 Look, I don't know what the license plate number was. 198 00:08:11,032 --> 00:08:14,565 Look, just keep an eye out for the paper, would you? Yeah. 199 00:08:14,632 --> 00:08:16,531 Okay, I'm right on it. I'm looking all over. 200 00:08:16,599 --> 00:08:17,832 I'll call you back. 201 00:08:19,466 --> 00:08:21,664 (cat meowing) 202 00:08:21,732 --> 00:08:24,731 Well, there you are. 203 00:08:24,798 --> 00:08:27,465 Where's the paper? 204 00:08:29,132 --> 00:08:30,298 Hey. 205 00:08:50,399 --> 00:08:52,565 WOMAN: Do you mind? 206 00:08:56,600 --> 00:08:57,731 Excuse me. 207 00:08:58,865 --> 00:09:00,198 Have you seen a, uh... 208 00:09:00,266 --> 00:09:01,432 a cat running around here? 209 00:09:01,499 --> 00:09:04,065 This is a hospital, sir. 210 00:09:04,133 --> 00:09:05,499 There are no cats. 211 00:09:05,567 --> 00:09:07,365 I know it's... (cat meowing) 212 00:09:08,466 --> 00:09:09,399 Thank you. 213 00:09:11,866 --> 00:09:14,031 (cat meowing) 214 00:09:22,433 --> 00:09:24,931 (meowing) 215 00:09:27,433 --> 00:09:30,898 Excuse me. 216 00:09:30,966 --> 00:09:32,898 Where did you find that paper? 217 00:09:32,966 --> 00:09:34,931 Who wants to know? 218 00:09:36,666 --> 00:09:38,998 You didn't find that in my room, by chance, did you? 219 00:09:39,066 --> 00:09:41,698 I am a sphinx. 220 00:09:41,766 --> 00:09:43,766 Look, kid, it's one thing to play Little Miss Commando 221 00:09:43,832 --> 00:09:45,532 around here; it's another thing to go into... 222 00:09:45,600 --> 00:09:46,864 You look good in that gown, 223 00:09:46,932 --> 00:09:48,965 you know that? Weird, but good. 224 00:09:49,032 --> 00:09:50,331 The paper. 225 00:09:50,399 --> 00:09:52,399 Who says it's yours? 226 00:09:52,466 --> 00:09:54,631 I say it's mine. Can't be. 227 00:09:54,699 --> 00:09:56,332 For one thing your name's not on it. 228 00:09:56,399 --> 00:09:57,932 And for another, it's not even today's. 229 00:09:57,999 --> 00:09:59,132 It's tomorrow's. 230 00:09:59,200 --> 00:10:02,498 How can you possibly own something 231 00:10:02,566 --> 00:10:05,198 that hasn't even come out yet? 232 00:10:05,266 --> 00:10:06,931 Listen, kid, I don't want to argue with you. 233 00:10:06,999 --> 00:10:08,666 I just want my paper... WOMAN: Something wrong? 234 00:10:10,299 --> 00:10:11,498 Oh, no, no. 235 00:10:11,566 --> 00:10:12,898 Yeah, he called me a thief. 236 00:10:12,966 --> 00:10:14,498 No, I didn't call her a thief. 237 00:10:14,565 --> 00:10:15,631 We were just... 238 00:10:15,699 --> 00:10:18,665 Fine. I'll cop to the rap. 239 00:10:18,733 --> 00:10:20,265 Put me in prison. 240 00:10:20,333 --> 00:10:21,631 I'll be in my room. 241 00:10:26,865 --> 00:10:28,699 Who is that? 242 00:10:28,766 --> 00:10:30,831 The question is: Who are you? 243 00:10:30,898 --> 00:10:33,665 Oh, uh, Gary Hobson. 244 00:10:33,733 --> 00:10:36,965 Well, Mr. Hobson, do you make it a point to argue with children? 245 00:10:37,033 --> 00:10:39,697 No, no. I... 246 00:10:39,765 --> 00:10:41,632 Then may I suggest you don't. 247 00:10:41,700 --> 00:10:43,699 Excuse me. 248 00:10:43,767 --> 00:10:45,332 Who are you? 249 00:10:45,400 --> 00:10:47,565 I'm a surgeon. Ah. 250 00:10:47,633 --> 00:10:49,731 And do you make it a point to pass judgment 251 00:10:49,799 --> 00:10:51,332 on people who you don't even know? 252 00:10:51,400 --> 00:10:53,898 I'm sorry. 253 00:10:53,966 --> 00:10:56,631 I was just wondering what the girl's name was. 254 00:10:56,699 --> 00:11:01,031 Her name is Rachel. Greenberg. 255 00:11:01,099 --> 00:11:04,399 And... and what is she doing here? 256 00:11:04,467 --> 00:11:06,565 She's waiting for something. 257 00:11:08,433 --> 00:11:10,031 A new heart. 258 00:11:21,432 --> 00:11:23,064 A ventricular septal defect-- 259 00:11:23,132 --> 00:11:24,365 a hole in the heart. 260 00:11:24,432 --> 00:11:25,831 And there's no way to fix it? 261 00:11:25,899 --> 00:11:26,898 Not in the long run. 262 00:11:26,966 --> 00:11:28,298 How's the head? 263 00:11:28,366 --> 00:11:30,298 I don't know. It's, it's fine. 264 00:11:30,366 --> 00:11:31,631 Look, she's up on her feet. 265 00:11:31,699 --> 00:11:32,631 She's walking around. 266 00:11:32,699 --> 00:11:33,965 She's a remarkable kid. 267 00:11:34,032 --> 00:11:36,064 She's determined not to let it get her down. 268 00:11:36,132 --> 00:11:37,298 Most people think of a hospital 269 00:11:37,366 --> 00:11:38,531 as a place to be sick. 270 00:11:38,599 --> 00:11:40,398 She sees it as a place to get well. 271 00:11:40,466 --> 00:11:42,264 She spends a lot of time here for treatments, 272 00:11:42,332 --> 00:11:44,298 and I've never once heard her complain. 273 00:11:44,366 --> 00:11:46,298 So that's all she can do, then, is wait? 274 00:11:46,366 --> 00:11:48,965 A compatible match is never a guaranteed thing. 275 00:11:49,032 --> 00:11:50,631 We try to make her feel at home 276 00:11:50,699 --> 00:11:52,298 until the right one arrives. 277 00:11:52,366 --> 00:11:54,131 And what if it doesn't? 278 00:11:55,899 --> 00:11:57,198 Then it doesn't. 279 00:11:59,600 --> 00:12:00,931 Anything else? 280 00:12:00,999 --> 00:12:02,765 No. Yeah. Can I get dressed? 281 00:12:02,833 --> 00:12:03,797 Fine. And go? 282 00:12:03,865 --> 00:12:04,798 Forget it. 283 00:12:04,866 --> 00:12:06,298 Look, Doc, I... May I see that? 284 00:12:06,366 --> 00:12:08,365 Your paper? I just want to check the scores. No. 285 00:12:08,432 --> 00:12:12,964 It's, uh... it's yesterday's. 286 00:12:13,032 --> 00:12:14,164 I won't even ask. 287 00:12:20,166 --> 00:12:23,964 CHUCK: All right, I got this one. No problem. 288 00:12:24,032 --> 00:12:26,665 No, no, no, no, no. Bad idea. 289 00:12:26,732 --> 00:12:28,131 Remember the last time you tried 290 00:12:28,199 --> 00:12:29,365 to fix something in the paper? 291 00:12:29,433 --> 00:12:30,931 Yeah, and I handled it beautifully. 292 00:12:30,999 --> 00:12:31,931 Remember? 293 00:12:31,999 --> 00:12:32,931 MARISSA: Barely... 294 00:12:32,999 --> 00:12:33,998 I don't have a choice. 295 00:12:34,066 --> 00:12:35,298 CHUCK: All right. 296 00:12:35,366 --> 00:12:36,831 This is a piece of cake. 297 00:12:36,899 --> 00:12:38,031 Why don't I believe that? 298 00:12:38,099 --> 00:12:40,632 Look. I'll be back in, uh, in an hour. 299 00:12:40,699 --> 00:12:41,731 Hey, wait, wait, wait. 300 00:12:43,300 --> 00:12:46,699 No. Marissa, you go with him. 301 00:12:46,766 --> 00:12:47,831 Right. Whoa, whoa, whoa. 302 00:12:47,899 --> 00:12:49,098 I need a baby-sitter? 303 00:12:50,366 --> 00:12:52,232 Come on. Let's go. All right. 304 00:12:52,299 --> 00:12:54,898 Did you bring the pooper-scooper? 305 00:12:54,966 --> 00:12:57,631 Honey, all we're asking is that you slow down a little. 306 00:12:57,699 --> 00:12:59,798 Mom, I can't just lie here all day. 307 00:12:59,866 --> 00:13:01,298 Uh, I'm sorry. Excuse me. 308 00:13:01,366 --> 00:13:02,832 Oh. Who's this? 309 00:13:02,899 --> 00:13:04,198 Elmer Fudd. 310 00:13:04,266 --> 00:13:05,632 It's an alias. 311 00:13:05,700 --> 00:13:07,632 He's from the Witness Protection Program. 312 00:13:07,700 --> 00:13:08,964 The crime he witnessed 313 00:13:09,032 --> 00:13:12,165 was just too horrible to even think about. Right? 314 00:13:12,233 --> 00:13:14,565 Yeah. That's, that's right, 315 00:13:14,633 --> 00:13:16,831 and I also happen to be a patient down the hall. 316 00:13:16,899 --> 00:13:18,265 I'm Gary Hobson. How do you do? 317 00:13:18,332 --> 00:13:20,365 Oh, the one that fell off the gurney? 318 00:13:20,432 --> 00:13:23,631 The one that... fell off the gurney. 319 00:13:23,699 --> 00:13:25,298 It wasn't me. 320 00:13:25,366 --> 00:13:26,532 The nurses blabbed. 321 00:13:26,599 --> 00:13:28,332 Ah. 322 00:13:28,400 --> 00:13:30,831 Mr. Hobson, I have to go speak to the doctors. 323 00:13:30,899 --> 00:13:32,098 Will you see if you can 324 00:13:32,166 --> 00:13:34,098 talk her into staying where she is? 325 00:13:34,166 --> 00:13:36,631 Uh, I'll do my best. 326 00:13:39,899 --> 00:13:40,831 Parents. 327 00:13:40,899 --> 00:13:42,698 How embarrassing. You got any? 328 00:13:42,766 --> 00:13:44,299 (nervous laugh) 329 00:13:44,366 --> 00:13:47,964 Uh, listen, uh, Rachel. 330 00:13:48,032 --> 00:13:49,132 Uh... 331 00:13:49,199 --> 00:13:50,632 Oh, no. 332 00:13:50,700 --> 00:13:52,164 They told you, didn't they? 333 00:13:52,232 --> 00:13:53,165 Huh? 334 00:13:53,233 --> 00:13:54,298 About me. 335 00:13:54,366 --> 00:13:55,965 Somebody spilled the beans. 336 00:13:56,032 --> 00:13:57,031 I can see it 337 00:13:57,099 --> 00:14:00,198 all over your face. 338 00:14:00,266 --> 00:14:03,965 There goes a perfectly good romance down the tubes. 339 00:14:04,032 --> 00:14:05,032 You married? 340 00:14:05,100 --> 00:14:06,298 No. 341 00:14:06,366 --> 00:14:07,298 Okay, then. 342 00:14:07,366 --> 00:14:08,865 Maybe there's still hope. 343 00:14:08,933 --> 00:14:10,265 Now, come on. Take my arm. 344 00:14:10,333 --> 00:14:12,298 What? Wait, wait, wait, wait, wait. 345 00:14:12,366 --> 00:14:13,498 Where you going? 346 00:14:13,566 --> 00:14:15,398 To seek out adventure, wherever it may be. 347 00:14:15,466 --> 00:14:16,832 No, no, no, no, no. Now, look. 348 00:14:16,899 --> 00:14:18,065 I promised your mom that you 349 00:14:18,132 --> 00:14:19,298 were gonna stay right here. I'm... 350 00:14:19,366 --> 00:14:20,565 You said you'd do your best. 351 00:14:20,632 --> 00:14:22,631 Yeah, but... What are you, a man or a mouse? 352 00:14:22,699 --> 00:14:24,031 No. Kid. Hey! Kid. 353 00:14:27,366 --> 00:14:28,499 You got it? 354 00:14:31,032 --> 00:14:32,165 Like it? 355 00:14:34,032 --> 00:14:35,165 Yeah. 356 00:14:45,032 --> 00:14:46,466 It's very nice. 357 00:14:46,532 --> 00:14:49,231 There! The romance is back. 358 00:14:51,366 --> 00:14:53,632 Don't you think I'm a little bit old for you? 359 00:14:53,700 --> 00:14:56,299 That depends. What are you, 60? 360 00:14:56,366 --> 00:14:57,964 A-ha-ha-ha. 361 00:14:59,500 --> 00:15:00,432 Actually, 362 00:15:00,499 --> 00:15:02,631 I'm already promised-- 363 00:15:02,699 --> 00:15:03,865 to my next-door neighbor, 364 00:15:03,933 --> 00:15:05,965 though he doesn't know it. 365 00:15:06,033 --> 00:15:07,964 He's 21, and I'm 11. 366 00:15:08,033 --> 00:15:10,964 So when I'm 20, he'll only be 30. 367 00:15:11,033 --> 00:15:13,664 When I get my new heart, I'm gonna tell him. 368 00:15:17,033 --> 00:15:19,299 I love this place. 369 00:15:19,366 --> 00:15:21,665 It's high up, closer to you-know-who. 370 00:15:25,566 --> 00:15:27,432 You don't believe in Him, do you? 371 00:15:31,032 --> 00:15:32,098 What makes you say that? 372 00:15:32,166 --> 00:15:33,831 Just a feeling. 373 00:15:36,033 --> 00:15:37,532 You believe in things. 374 00:15:39,032 --> 00:15:40,598 And what does that mean? 375 00:15:42,033 --> 00:15:43,132 It's that newspaper. 376 00:15:43,200 --> 00:15:45,632 You don't like it out of your sight. 377 00:15:45,699 --> 00:15:46,632 Well, no, this, uh... 378 00:15:46,699 --> 00:15:47,797 That's okay. 379 00:15:47,866 --> 00:15:49,498 It's just, for me, 380 00:15:49,566 --> 00:15:51,965 it's more like... faith. 381 00:15:52,032 --> 00:15:54,631 Knowing things will work out. 382 00:15:54,699 --> 00:15:56,298 You oughta try it some time. 383 00:16:10,233 --> 00:16:11,798 CHUCK: Okay. 384 00:16:11,866 --> 00:16:13,298 We're here. 385 00:16:13,366 --> 00:16:14,498 Now what? 386 00:16:16,366 --> 00:16:17,298 (ignition clicks off) 387 00:16:17,366 --> 00:16:19,298 Now we wait for 'em to show up. 388 00:16:19,366 --> 00:16:20,398 Then what? 389 00:16:20,466 --> 00:16:23,965 Then I, uh... I talk to 'em. 390 00:16:24,032 --> 00:16:26,631 For the record, do you know what you're gonna say? 391 00:16:26,699 --> 00:16:29,631 Yeah, I know what I'm gonna say. 392 00:16:29,699 --> 00:16:31,165 I'm gonna say whatever Gary says. 393 00:16:31,232 --> 00:16:33,165 You got that written down somewhere? 394 00:16:33,232 --> 00:16:34,832 Yeah, I got it right up my sleeve. 395 00:16:34,899 --> 00:16:36,531 Oh, okay. Wait a minute. 396 00:16:36,599 --> 00:16:38,299 I think this is them. 397 00:16:39,599 --> 00:16:40,631 All right. 398 00:16:40,699 --> 00:16:41,631 Here goes nothing. 399 00:16:43,333 --> 00:16:44,832 There it is. Go get it. 400 00:16:44,899 --> 00:16:46,032 What if something goes wrong? 401 00:16:46,099 --> 00:16:47,299 You want the cash? 402 00:16:47,366 --> 00:16:48,299 Yeah! 403 00:16:48,366 --> 00:16:49,299 Then move your butt. 404 00:16:49,366 --> 00:16:50,298 Hey! Gents. 405 00:16:52,032 --> 00:16:53,498 Don't ask me how I know this, 406 00:16:53,565 --> 00:16:54,964 but, uh, I have some information 407 00:16:55,032 --> 00:16:57,265 that you're gonna jack this van. 408 00:16:57,333 --> 00:16:59,897 I also happen to know that your plan is gonna backfire, 409 00:16:59,966 --> 00:17:02,431 so... don't do it. Okay? 410 00:17:02,499 --> 00:17:03,499 What are you? A cop? 411 00:17:03,566 --> 00:17:06,832 No, I'm just a concerned citizen. 412 00:17:06,899 --> 00:17:08,298 And who asked you? 413 00:17:11,232 --> 00:17:12,965 Hey, don't cop an attitude, all right? 414 00:17:13,032 --> 00:17:14,265 I'm just trying to help. 415 00:17:14,333 --> 00:17:16,299 Oh, you are, huh? Hey! Don't. 416 00:17:16,366 --> 00:17:19,631 Look, punk, you want to get yourself killed? 417 00:17:19,699 --> 00:17:21,065 Go ahead. Take the van. 418 00:17:21,132 --> 00:17:23,131 See if I care. It's no skin off my back. 419 00:17:23,199 --> 00:17:25,265 As a matter of fact, I dare ya. Steal it. 420 00:17:25,333 --> 00:17:27,098 Drive it away. Don't do it, man. 421 00:17:27,166 --> 00:17:28,165 We came for a car. 422 00:17:28,233 --> 00:17:29,931 Yeah, right. And we're gonna take one. 423 00:17:29,999 --> 00:17:32,598 Fine! Go ahead! Drive it away! 424 00:17:32,666 --> 00:17:33,599 See if I care. 425 00:17:33,667 --> 00:17:34,731 We'll take yours. 426 00:17:34,798 --> 00:17:38,665 Oh, no. 427 00:17:42,566 --> 00:17:44,964 Nice work, Mr. Diplomat. 428 00:17:48,032 --> 00:17:49,864 My car. 429 00:17:49,932 --> 00:17:51,898 They took his car? 430 00:17:51,966 --> 00:17:53,631 He's at the police station now. 431 00:17:53,699 --> 00:17:55,831 Well, what did he say to the guys? 432 00:17:55,899 --> 00:17:57,365 Trust me. You don't want to know. 433 00:17:58,933 --> 00:18:00,498 This is my fault. 434 00:18:00,566 --> 00:18:01,564 I shoulda been there. 435 00:18:01,632 --> 00:18:02,765 I knew you'd say that. 436 00:18:02,833 --> 00:18:04,931 The paper needs me. 437 00:18:04,999 --> 00:18:05,998 Or you need it. 438 00:18:06,065 --> 00:18:07,965 Gary, you're hurt. 439 00:18:08,032 --> 00:18:09,631 You need to rest up. 440 00:18:09,699 --> 00:18:11,631 I mean, you've been at this for, what, 441 00:18:11,698 --> 00:18:12,832 almost a year? 442 00:18:12,899 --> 00:18:14,165 Maybe the paper sent you here 443 00:18:14,233 --> 00:18:16,032 so you'd have to let go for a while. 444 00:18:16,099 --> 00:18:18,298 Yeah, well, I can't do that. You mean you won't. 445 00:18:18,366 --> 00:18:20,365 No, I don't mean I don't... (pained cry) 446 00:18:20,433 --> 00:18:22,832 Gary? 447 00:18:22,899 --> 00:18:24,965 What's this? 448 00:18:25,032 --> 00:18:26,298 Oh, it's nothing. I'm fine. 449 00:18:26,366 --> 00:18:29,298 Good. Then you won't mind spending the night. 450 00:18:29,366 --> 00:18:30,298 Huh? 451 00:18:30,366 --> 00:18:31,298 Discussion's over. 452 00:18:31,366 --> 00:18:32,298 So are visiting hours. 453 00:18:32,366 --> 00:18:33,298 I'll see you out. 454 00:18:33,366 --> 00:18:34,565 No, no, no. Doc, listen, I... 455 00:18:34,632 --> 00:18:35,698 I'll check on you later. 456 00:18:35,766 --> 00:18:36,965 Pleasant dreams. 457 00:18:37,766 --> 00:18:38,964 Hey! 458 00:18:40,700 --> 00:18:42,632 (moans) 459 00:18:45,566 --> 00:18:46,532 Rachel? 460 00:18:51,233 --> 00:18:53,998 I think we found a match. 461 00:18:54,066 --> 00:18:56,165 We'll operate in the morning. 462 00:18:59,366 --> 00:19:00,632 Here you go, a hundred. 463 00:19:00,699 --> 00:19:02,498 Wait a minute. I thought you said half. 464 00:19:02,566 --> 00:19:04,632 I said half if you jacked the car. You didn't. 465 00:19:04,700 --> 00:19:06,498 If you want the pay, you've got to play. 466 00:19:06,566 --> 00:19:08,832 Hey, look, man, my mom needs this money. 467 00:19:08,899 --> 00:19:10,032 She's been working too hard. 468 00:19:10,099 --> 00:19:11,299 Don't break my heart. 469 00:19:11,366 --> 00:19:12,498 I'll call you. 470 00:19:24,366 --> 00:19:25,631 (cat meows) 471 00:19:34,699 --> 00:19:36,365 I'd like to talk to my doctor, please. 472 00:19:36,433 --> 00:19:38,265 Planning on going somewhere? 473 00:19:38,333 --> 00:19:39,998 Yes. Home. I have things to do. 474 00:19:40,066 --> 00:19:41,165 (cat whines) 475 00:19:41,233 --> 00:19:42,598 Didn't I tell you about that cat? 476 00:19:42,665 --> 00:19:44,632 Don't worry. He's going with me. 477 00:19:44,699 --> 00:19:46,831 Well, you can't see the doctor right now. 478 00:19:46,899 --> 00:19:48,398 He's down observing the transplant. 479 00:19:48,466 --> 00:19:49,431 (meows) 480 00:19:52,032 --> 00:19:53,765 What transplant? 481 00:19:53,832 --> 00:19:56,931 The little girl. Rachel. 482 00:19:56,999 --> 00:19:59,432 They took her down an hour ago. She got... 483 00:19:59,500 --> 00:20:01,565 (loud screeching) Ow! 484 00:20:08,599 --> 00:20:11,564 Look. You're really going to have to 86 that cat. 485 00:20:11,632 --> 00:20:16,298 "Rachel Greenberg rejected the transplant 486 00:20:16,366 --> 00:20:19,198 and died last evening." 487 00:20:19,266 --> 00:20:20,731 Where is she? 488 00:20:20,799 --> 00:20:22,299 Who? Rachel, the little girl. 489 00:20:22,366 --> 00:20:23,931 Where'd they take her? 490 00:20:23,999 --> 00:20:25,998 Where'd they take her?! 491 00:20:26,065 --> 00:20:28,299 They're finishing typing it now. 492 00:20:28,366 --> 00:20:29,798 Let's get started. 493 00:20:32,199 --> 00:20:33,231 Don't do it. 494 00:20:33,299 --> 00:20:35,797 I beg your pardon? I think there's 495 00:20:35,865 --> 00:20:37,365 something wrong with that heart. It's gonna kill her. 496 00:20:37,433 --> 00:20:39,298 What are you talking about? 497 00:20:39,366 --> 00:20:41,098 They screwed up in the lab, something about the match, 498 00:20:41,166 --> 00:20:42,198 and she's going to reject it. 499 00:20:42,266 --> 00:20:44,699 Look, you can't be in here. Look, 500 00:20:44,766 --> 00:20:46,998 it's not your fault-- yet, but it's gonna be if you don't... 501 00:20:47,066 --> 00:20:48,499 Doctor, she's prepped. Shall we start? 502 00:20:48,566 --> 00:20:49,499 Absolutely. 503 00:20:49,566 --> 00:20:50,964 All right. Listen. Try this. 504 00:20:51,032 --> 00:20:52,631 You're up for a directorship 505 00:20:52,698 --> 00:20:54,298 in a hospital in Albany, New York. Yeah? 506 00:20:55,899 --> 00:20:57,332 You've been keeping it a secret. 507 00:20:57,399 --> 00:20:58,965 You're gonna find out today, only you're not going to. 508 00:20:59,032 --> 00:21:01,597 Not if you do this. Listen. 509 00:21:01,665 --> 00:21:04,165 Because someone screwed up in a lab somewhere, 510 00:21:04,233 --> 00:21:05,798 you're going to lose your career, lady. 511 00:21:05,865 --> 00:21:07,598 How did you know about Albany? 512 00:21:07,666 --> 00:21:09,498 The same way I know about this. 513 00:21:17,899 --> 00:21:21,698 Hold everything. 514 00:21:21,766 --> 00:21:23,564 You'd better be right about this. 515 00:21:23,632 --> 00:21:25,299 Trust me, I am. 516 00:21:38,766 --> 00:21:41,465 Well, you were right. 517 00:21:48,700 --> 00:21:50,498 It didn't happen, Rachel. 518 00:21:50,566 --> 00:21:51,699 It wasn't right. 519 00:21:53,233 --> 00:21:55,731 Why? Why don't we fix it? 520 00:21:55,799 --> 00:21:58,298 MRS. GREENBERG. Honey... 521 00:21:58,366 --> 00:21:59,699 Take her back to her room. 522 00:21:59,766 --> 00:22:01,598 We'll talk in a while. Why? 523 00:22:03,500 --> 00:22:04,498 Why? 524 00:22:07,065 --> 00:22:08,631 RACHEL: Why? 525 00:22:10,032 --> 00:22:12,365 I was gonna ask the same question myself. 526 00:22:20,866 --> 00:22:24,365 WOMAN: Dr. Chen to Admitting. Dr. Chen to Admitting stat. 527 00:22:24,432 --> 00:22:26,598 Nothing wrong that I can see. 528 00:22:26,666 --> 00:22:27,998 Of course there's not. I'm fine. 529 00:22:28,066 --> 00:22:30,065 Yeah. 530 00:22:30,132 --> 00:22:32,031 Can I go? 531 00:22:33,699 --> 00:22:35,131 Doc! 532 00:22:35,199 --> 00:22:36,632 Depends. 533 00:22:36,700 --> 00:22:38,031 On what? 534 00:22:38,099 --> 00:22:41,265 On what you tell me about what happened down in the O.R. 535 00:22:41,333 --> 00:22:43,332 Oh, there's nothing to tell. 536 00:22:43,400 --> 00:22:45,798 I find that hard to believe. 537 00:22:45,865 --> 00:22:49,598 Look, what does this have to do with my health? 538 00:22:52,066 --> 00:22:54,898 A guy shows up at the hospital with a dent in his head. 539 00:22:54,966 --> 00:22:56,632 He starts predicting the future. 540 00:22:56,699 --> 00:22:58,798 Unusual, but it's happened before. 541 00:22:58,866 --> 00:23:01,998 Hell, people mistake their wives for a hat. 542 00:23:02,066 --> 00:23:07,799 But, in this case, the guy with the dent is actually right. 543 00:23:07,866 --> 00:23:09,332 What is that, dumb luck? 544 00:23:09,399 --> 00:23:12,098 I... I wouldn't know. 545 00:23:12,166 --> 00:23:15,831 Therein lies my problem. 546 00:23:15,899 --> 00:23:17,998 Look, you think I'm some sort of a nut or something. I'm not. 547 00:23:18,065 --> 00:23:22,432 I'm thinking... 548 00:23:22,500 --> 00:23:25,432 I don't know what to think. 549 00:23:25,500 --> 00:23:27,731 That paper you carry around... what is that? 550 00:23:27,798 --> 00:23:29,931 Some kind of fetish? 551 00:23:29,999 --> 00:23:32,331 No. That would be a Chicago Sun-Times. 552 00:23:32,399 --> 00:23:33,598 Now, can I go now or not? 553 00:23:33,665 --> 00:23:37,065 I have no medical reason to keep you. 554 00:23:37,133 --> 00:23:38,864 Good. 555 00:23:38,932 --> 00:23:41,831 Hobson... 556 00:23:41,899 --> 00:23:45,031 If you feel like you're in trouble, call me. Okay? 557 00:23:45,099 --> 00:23:47,231 What kind of trouble? 558 00:23:47,299 --> 00:23:48,898 I'm a doctor. 559 00:23:48,966 --> 00:23:50,399 Whatever you got. 560 00:24:05,699 --> 00:24:07,265 Rachel. 561 00:24:12,266 --> 00:24:15,931 Hey, I got ya... got ya some flowers. 562 00:24:15,999 --> 00:24:17,564 No, thanks. 563 00:24:17,632 --> 00:24:21,265 Okay. I'll just, uh... 564 00:24:21,333 --> 00:24:23,432 I'll just set them here on the table. 565 00:24:23,500 --> 00:24:25,664 You were the one who told them, weren't you? 566 00:24:25,732 --> 00:24:28,831 Yeah, I had to. 567 00:24:28,899 --> 00:24:32,165 Why? 568 00:24:32,232 --> 00:24:34,265 Because there was something wrong with that heart 569 00:24:34,333 --> 00:24:36,265 they were... You don't know that! 570 00:24:36,332 --> 00:24:39,432 Yes, I do. How? 571 00:24:39,499 --> 00:24:41,765 Was it that? 572 00:24:41,833 --> 00:24:45,765 Look, you see... No! 573 00:24:45,832 --> 00:24:48,865 You had no right! I don't care what it says. 574 00:24:48,932 --> 00:24:51,498 I could have made it work! I know I could! 575 00:24:51,566 --> 00:24:55,265 You don't believe that, do you? 576 00:24:55,333 --> 00:24:57,165 Do you? 577 00:24:57,233 --> 00:24:59,432 No. 578 00:25:01,333 --> 00:25:04,831 Go away. I don't want to look at you. 579 00:25:04,899 --> 00:25:07,065 Listen, Rachel. 580 00:25:07,132 --> 00:25:10,298 You don't have any faith! 581 00:25:10,366 --> 00:25:11,798 Leave. 582 00:25:13,533 --> 00:25:15,465 Please go. 583 00:25:25,866 --> 00:25:27,698 I don't understand. 584 00:25:27,766 --> 00:25:29,165 You saved her life. 585 00:25:29,233 --> 00:25:30,732 So why do you feel bad? 586 00:25:30,799 --> 00:25:33,198 Because she's so disappointed. That's why. 587 00:25:33,266 --> 00:25:35,165 Well, better disappointed than dead. 588 00:25:35,233 --> 00:25:37,132 I'm not so sure she believes that. 589 00:25:37,199 --> 00:25:39,232 I'm not even sure that's true. 590 00:25:39,299 --> 00:25:40,798 Come on, Gary. 591 00:25:40,866 --> 00:25:42,765 The newspaper said that it wasn't the right heart. 592 00:25:42,832 --> 00:25:44,531 Look, that's not the point. 593 00:25:44,599 --> 00:25:47,265 The point is, because of me, she missed her chance. 594 00:25:47,332 --> 00:25:49,299 That's what the point is. 595 00:25:49,366 --> 00:25:51,631 Because she didn't have one. 596 00:25:51,699 --> 00:25:53,298 Maybe. 597 00:25:53,366 --> 00:25:54,532 Gary, look. 598 00:25:54,600 --> 00:25:56,532 The newspaper doesn't make things happen. 599 00:25:56,599 --> 00:25:58,231 No, I do. 600 00:25:58,299 --> 00:26:00,998 I read headlines, then I change things. 601 00:26:01,065 --> 00:26:03,265 So what else could you do? 602 00:26:03,333 --> 00:26:06,064 I don't know. 603 00:26:06,132 --> 00:26:07,399 Hey, guys. 604 00:26:07,467 --> 00:26:09,697 They found it. 605 00:26:09,765 --> 00:26:11,198 Found what? 606 00:26:11,266 --> 00:26:12,998 My car ... or what's left of it. 607 00:26:13,066 --> 00:26:15,764 The rest of it's probably in Topeka, for all I know. 608 00:26:15,832 --> 00:26:17,898 That's the last good deed I do. 609 00:26:19,433 --> 00:26:21,298 You know what really irks me? 610 00:26:21,366 --> 00:26:24,631 The fact that those kids are getting high with my money. 611 00:26:24,699 --> 00:26:27,232 Tommy, that you? 612 00:26:27,299 --> 00:26:28,732 Yeah, it's me, Mom. 613 00:26:28,799 --> 00:26:29,965 Where have you been? 614 00:26:30,032 --> 00:26:31,998 Shopping. 615 00:26:32,066 --> 00:26:34,031 Tommy, I need some more medicine. 616 00:26:34,099 --> 00:26:37,132 You ran out? 617 00:26:37,199 --> 00:26:39,165 I can make it till morning. 618 00:26:39,233 --> 00:26:41,465 No. No, it's okay. I got it. 619 00:26:41,532 --> 00:26:43,465 (phone rings) 620 00:26:43,532 --> 00:26:45,098 Yeah. 621 00:26:45,166 --> 00:26:48,198 Eddie. 622 00:26:48,266 --> 00:26:51,331 What? Tomorrow? 623 00:26:51,399 --> 00:26:53,365 No. 624 00:26:53,432 --> 00:26:56,165 No, I'll be there. 625 00:26:56,233 --> 00:26:58,765 Yeah, I'll be there. Okay. 626 00:27:06,499 --> 00:27:09,332 God, can you hear me? 627 00:27:09,400 --> 00:27:12,532 This is Rachel in Room 464. 628 00:27:12,599 --> 00:27:14,365 I don't mean to bug you. 629 00:27:14,433 --> 00:27:16,332 I know you've got other things to do. 630 00:27:16,400 --> 00:27:20,332 But... don't forget about me, okay? 631 00:27:20,400 --> 00:27:22,566 And I won't forget about you. 632 00:27:38,366 --> 00:27:40,798 (cat meowing) 633 00:27:40,865 --> 00:27:43,165 Oh... Oh! 634 00:27:50,399 --> 00:27:52,331 (meow) Good morning. 635 00:27:52,399 --> 00:27:55,265 Don't suppose you could hand that up to me, could you? 636 00:27:55,333 --> 00:27:58,065 (meows) 637 00:27:58,133 --> 00:28:00,099 (meows) 638 00:28:00,166 --> 00:28:01,699 Thank you. 639 00:28:16,765 --> 00:28:18,532 What's up, G-man? Good news. 640 00:28:18,600 --> 00:28:20,731 The Cubs finally won a game? They did? 641 00:28:20,798 --> 00:28:22,731 I don't know. I'm asking you. 642 00:28:22,799 --> 00:28:25,298 No, I... No. The little girl-- she got her heart. 643 00:28:25,366 --> 00:28:26,832 Really? Great. 644 00:28:26,899 --> 00:28:28,031 Yeah, well, I mean, she didn't yet, 645 00:28:28,099 --> 00:28:29,365 but she's going to tonight. 646 00:28:29,432 --> 00:28:30,697 Well, that's great, Gary. 647 00:28:30,765 --> 00:28:32,298 See? Everything works out in the end. 648 00:28:32,366 --> 00:28:33,798 You know what the thing is, too? 649 00:28:33,866 --> 00:28:36,598 She said she was going to get it all along. 650 00:28:36,666 --> 00:28:38,265 Excuse me. 651 00:28:40,933 --> 00:28:41,865 Holy cow! 652 00:28:41,933 --> 00:28:43,332 Would you get out of...? 653 00:28:43,400 --> 00:28:45,398 Whoa, whoa, whoa! 654 00:28:45,466 --> 00:28:49,465 That's one of the punks that stole my car. 655 00:28:53,467 --> 00:28:57,265 "Youth killed in alleged robbery attempt. 656 00:28:57,332 --> 00:28:59,731 "Gunshots rang out last night just after 7:00 657 00:28:59,799 --> 00:29:02,831 "at the corner of Seventh and Main. 658 00:29:02,898 --> 00:29:06,198 "The deceased was identified as 16-year-old Tommy Grasier, 659 00:29:06,266 --> 00:29:09,065 "a local Chicago youth. 660 00:29:10,099 --> 00:29:14,465 (gunshots) 661 00:29:14,533 --> 00:29:16,131 "Police as yet have no information 662 00:29:16,199 --> 00:29:18,132 "on who fired the shots, 663 00:29:18,199 --> 00:29:20,565 but the store owner was known to be armed." 664 00:29:23,899 --> 00:29:25,499 Figures. 665 00:29:25,566 --> 00:29:28,731 But, Chuck, it hasn't happened yet. 666 00:29:28,799 --> 00:29:33,131 All right, so I'll just find him, I'll... I'll stop him. 667 00:29:33,199 --> 00:29:34,465 What? No. 668 00:29:34,533 --> 00:29:36,132 Gary, if they wouldn't listen to me, 669 00:29:36,200 --> 00:29:37,265 they're not going to listen to you. 670 00:29:37,333 --> 00:29:38,265 There's no point for you 671 00:29:38,333 --> 00:29:39,566 to put your life on the line. 672 00:29:39,632 --> 00:29:40,965 If you hadn't read that thing... 673 00:29:41,032 --> 00:29:42,566 Yeah, well, I did. 674 00:29:45,332 --> 00:29:46,731 Don't say I didn't warn you. 675 00:29:46,799 --> 00:29:51,931 All right. I'll just look him up in the phone book. 676 00:29:51,999 --> 00:29:54,998 Let's see. Grasier. Grasier. 677 00:30:03,833 --> 00:30:05,965 It's changed. 678 00:30:19,099 --> 00:30:21,198 Well, I'm not going to play God. 679 00:30:26,766 --> 00:30:29,031 I'm not going to play God. 680 00:30:29,099 --> 00:30:31,731 Reduce the dosage to 15 milligrams. 681 00:30:34,632 --> 00:30:36,098 Dr. Marks. 682 00:30:36,166 --> 00:30:37,398 I thought you were gone. 683 00:30:37,466 --> 00:30:38,565 Yeah, I was. 684 00:30:38,632 --> 00:30:40,565 I... I... Look, I need some information. 685 00:30:40,632 --> 00:30:41,631 Is that so? Yes. 686 00:30:41,698 --> 00:30:44,232 You have a library card? Use it. 687 00:30:44,299 --> 00:30:45,664 Wait a second, Doc. 688 00:30:45,732 --> 00:30:47,098 This is important. 689 00:30:47,165 --> 00:30:49,265 It seems everything's important to you. 690 00:30:49,333 --> 00:30:50,465 It's about Rachel's condition. 691 00:30:50,533 --> 00:30:52,265 What about it? 692 00:30:52,333 --> 00:30:58,098 Okay. Suppose you... suppose you knew 693 00:30:58,166 --> 00:30:59,531 you were going to find a match tonight, 694 00:30:59,599 --> 00:31:00,998 but it didn't happen. 695 00:31:01,066 --> 00:31:05,532 Now, how many days or weeks would she have before...? 696 00:31:05,599 --> 00:31:07,765 Is this your idea of a joke? No. 697 00:31:07,832 --> 00:31:11,798 The child doesn't have days or weeks, Mr. Hobson. 698 00:31:11,866 --> 00:31:14,232 She may not even have tonight. 699 00:31:41,433 --> 00:31:43,265 Rachel. 700 00:31:43,333 --> 00:31:45,365 Just a minute. 701 00:31:45,432 --> 00:31:46,865 You can't come in here. 702 00:31:46,932 --> 00:31:49,131 I'm sorry. You have to leave, sir. 703 00:31:49,199 --> 00:31:50,765 You cannot come in here. 704 00:31:50,833 --> 00:31:51,965 Let's go. 705 00:32:08,732 --> 00:32:11,665 ♪ ♪ 706 00:32:30,599 --> 00:32:32,299 Well, well, well. 707 00:32:32,366 --> 00:32:34,131 Out one door and in another. 708 00:32:34,199 --> 00:32:35,699 What happened? You miss the food? 709 00:32:35,766 --> 00:32:37,666 Mm-hmm. 710 00:32:37,733 --> 00:32:39,398 Rumor has it you've been blocking traffic here 711 00:32:39,466 --> 00:32:41,132 since 9:00 this morning. Is that true? 712 00:32:41,200 --> 00:32:44,031 Something like that. 713 00:32:46,066 --> 00:32:47,898 She's in there, huh? 714 00:32:49,432 --> 00:32:51,132 Well, Marks is an excellent doctor. 715 00:32:51,199 --> 00:32:52,998 Knows what she's doing. 716 00:32:53,066 --> 00:32:55,698 She'll stabilize her as long as she can. 717 00:32:57,133 --> 00:32:58,065 How long? 718 00:32:58,133 --> 00:33:00,198 Well, this is a hospital, 719 00:33:00,266 --> 00:33:04,832 despite the fact that it looks like a... 720 00:33:04,899 --> 00:33:06,398 hospital. 721 00:33:06,466 --> 00:33:09,232 And in hospitals, things happen. 722 00:33:09,299 --> 00:33:10,932 You mean people die, Doc. 723 00:33:10,999 --> 00:33:12,398 Something like that. 724 00:33:15,766 --> 00:33:17,732 What if they don't have to? 725 00:33:20,100 --> 00:33:23,365 Is that a question? 726 00:33:23,433 --> 00:33:25,865 No. 727 00:33:25,933 --> 00:33:28,065 You know something, don't you? 728 00:33:28,133 --> 00:33:31,632 I mean, in that way you know things. 729 00:33:35,399 --> 00:33:37,798 I know that if I stay here until 7:00, 730 00:33:37,866 --> 00:33:41,065 that little girl's gonna live. 731 00:33:41,133 --> 00:33:42,232 And if you don't? 732 00:33:45,765 --> 00:33:47,898 Then it will be someone else. 733 00:33:51,532 --> 00:33:52,998 That's a hell of a burden. 734 00:33:53,065 --> 00:33:55,098 Damned if you do and damned if you don't. 735 00:33:56,933 --> 00:34:00,565 You want some advice? 736 00:34:00,633 --> 00:34:02,632 Do what you have to. 737 00:34:05,032 --> 00:34:06,864 What if that doesn't work? 738 00:34:06,932 --> 00:34:08,964 What if it does? 739 00:34:12,232 --> 00:34:14,232 I need to know. 740 00:34:14,299 --> 00:34:16,665 Why? 741 00:34:20,133 --> 00:34:22,732 It's 7:00 in three hours. 742 00:34:22,799 --> 00:34:24,632 I'm rooting for you. 743 00:34:26,299 --> 00:34:29,632 WOMAN (over P.A.): Dr. Fitzgerald, 861 Code Blue, stat. 744 00:34:29,699 --> 00:34:32,931 WOMAN (over P.A.): Dr. Fitzgerald, Dr. Fitzgerald, 861. 745 00:34:32,999 --> 00:34:35,597 (EKG beeping) 746 00:34:39,333 --> 00:34:40,564 How is she? 747 00:34:40,632 --> 00:34:41,697 She's on dige, dopamine, 748 00:34:41,765 --> 00:34:46,465 and a triple-antibiotic- coverage I.V. 749 00:34:46,532 --> 00:34:48,898 But how is she? 750 00:34:48,965 --> 00:34:52,098 Don't you have patients of your own to watch out for? 751 00:34:53,598 --> 00:34:56,132 I think that's what I'm doing. 752 00:34:57,833 --> 00:35:00,565 (sirens wailing in distance) 753 00:35:01,766 --> 00:35:05,732 Ready for this? 754 00:35:05,800 --> 00:35:08,764 Yeah, I guess. 755 00:35:08,832 --> 00:35:10,465 What does that mean? 756 00:35:10,532 --> 00:35:11,931 Are we down or not? 757 00:35:11,999 --> 00:35:14,265 Yeah, we're down. 758 00:35:16,798 --> 00:35:18,499 Are you sure nobody's gonna get hurt? 759 00:35:18,566 --> 00:35:21,965 Of course, they aren't. 760 00:35:28,667 --> 00:35:31,265 Hey. You walk into a store, take a guy's money, 761 00:35:31,333 --> 00:35:32,532 you think he's gonna be happy? 762 00:35:32,599 --> 00:35:35,532 There's gotta be a better way to get money. 763 00:35:35,600 --> 00:35:38,232 Look, the only reason I'm doing this for you 764 00:35:38,299 --> 00:35:40,265 is 'cause you're my friend. 765 00:35:40,333 --> 00:35:41,998 You don't want the cash, pass. 766 00:35:42,065 --> 00:35:45,598 Hey, come on. 767 00:35:45,665 --> 00:35:47,165 Have I ever steered you wrong? 768 00:35:49,567 --> 00:35:52,532 Everything's gonna work out. 769 00:35:52,599 --> 00:35:54,499 Trust me. 770 00:36:01,533 --> 00:36:02,598 Okay. 771 00:36:27,666 --> 00:36:29,898 Wait. 772 00:36:29,965 --> 00:36:31,566 What is it now? 773 00:36:31,633 --> 00:36:33,199 This is wrong, Eddie. 774 00:36:33,266 --> 00:36:35,332 Man, I thought we were down. 775 00:36:35,400 --> 00:36:36,465 This is crazy. 776 00:36:36,533 --> 00:36:37,664 I've got responsibilities. 777 00:36:37,732 --> 00:36:39,365 This is a hell of a time to be telling me that. 778 00:36:39,432 --> 00:36:40,398 Hey! 779 00:36:43,033 --> 00:36:44,465 Maybe it's better now than later, huh? 780 00:36:44,533 --> 00:36:46,298 Not again. 781 00:36:46,366 --> 00:36:47,932 Look, Tommy, go home before you get hurt. 782 00:36:47,999 --> 00:36:49,764 Yeah, come on. 783 00:36:49,832 --> 00:36:50,931 Hey, wait a minute. 784 00:36:50,999 --> 00:36:52,298 How does he know your name? 785 00:36:52,366 --> 00:36:53,631 Is he a friend of yours? 786 00:36:53,698 --> 00:36:54,631 No! 787 00:36:54,698 --> 00:36:55,631 All right. All right. 788 00:36:55,698 --> 00:36:56,631 Get out of here now. 789 00:36:56,699 --> 00:36:57,365 Whoa. 790 00:37:01,033 --> 00:37:03,965 Look, I can't do that. 791 00:37:04,032 --> 00:37:05,798 You're gonna be sorry you came. 792 00:37:05,866 --> 00:37:07,699 Yeah, I know, for the rest of my life. Listen, 793 00:37:07,766 --> 00:37:09,365 listen. 794 00:37:09,433 --> 00:37:11,532 Put the gun down, all right? 795 00:37:14,733 --> 00:37:17,198 Hey, hey. Put the gun down. 796 00:37:17,266 --> 00:37:19,164 The hell I will. 797 00:37:19,232 --> 00:37:19,697 Eddie, don't! 798 00:37:31,433 --> 00:37:32,498 Mister! 799 00:37:32,566 --> 00:37:33,865 Hey, mister! (car starts) 800 00:37:33,933 --> 00:37:35,565 Mister, wake up! Wake up! 801 00:37:35,632 --> 00:37:36,831 Hey, mister! 802 00:37:36,899 --> 00:37:38,597 You're gonna be okay. 803 00:37:38,665 --> 00:37:39,598 Eddie! 804 00:37:41,433 --> 00:37:43,031 Eddie, come on! We gotta help this guy! 805 00:37:44,799 --> 00:37:47,131 Eddie... 806 00:37:47,199 --> 00:37:48,765 Eddie! 807 00:37:49,765 --> 00:37:51,198 Eddie! 808 00:37:52,166 --> 00:37:53,565 Come on, man. Wake up! 809 00:37:53,633 --> 00:37:54,965 Wake up! You're not hit! 810 00:37:55,032 --> 00:37:57,331 You're not hit! 811 00:38:03,732 --> 00:38:05,365 RACHEL: Hello? 812 00:38:08,133 --> 00:38:09,731 Hello? 813 00:38:09,799 --> 00:38:12,199 GARY: Hello? 814 00:38:37,233 --> 00:38:39,298 ♪ ♪ 815 00:38:48,266 --> 00:38:49,765 O.R. Three, stat. 816 00:38:49,833 --> 00:38:50,998 E.T.A. two minutes. 817 00:38:51,066 --> 00:38:52,131 Watch out for the line. 818 00:38:52,199 --> 00:38:54,898 Excuse me. Excuse me. 819 00:38:56,066 --> 00:38:58,032 Hey! Let's go! 820 00:38:58,100 --> 00:39:00,031 Scalpel. 821 00:39:00,099 --> 00:39:02,232 Excuse me. 822 00:39:02,300 --> 00:39:04,399 Rib retractor. 823 00:39:04,466 --> 00:39:06,232 Nurse. 824 00:39:06,300 --> 00:39:08,332 Is she all right? 825 00:39:08,400 --> 00:39:10,432 Excuse me. 826 00:39:15,099 --> 00:39:17,697 They can't hear you. 827 00:39:17,765 --> 00:39:19,931 Rachel. 828 00:39:19,999 --> 00:39:21,564 I know. 829 00:39:21,632 --> 00:39:23,232 You had to save that boy. 830 00:39:23,299 --> 00:39:25,131 I understand. 831 00:39:25,199 --> 00:39:27,532 There was nothing else I could do. 832 00:39:27,599 --> 00:39:30,432 Then why are you feeling bad? 833 00:39:30,500 --> 00:39:32,964 Because it was... 834 00:39:33,033 --> 00:39:34,332 If I let him go... 835 00:39:34,400 --> 00:39:35,331 You couldn't. 836 00:39:35,399 --> 00:39:39,031 That's all there is to it. 837 00:39:39,099 --> 00:39:42,432 It was your last chance to live. 838 00:39:42,499 --> 00:39:45,931 You don't know that. 839 00:39:45,999 --> 00:39:47,964 Yes, I do. Did you see the paper? It says... 840 00:39:48,033 --> 00:39:48,964 I told you, 841 00:39:49,032 --> 00:39:51,931 you believe too much in things. 842 00:39:51,999 --> 00:39:54,032 It says what's going to happen. 843 00:39:54,099 --> 00:39:56,565 Things will work out. 844 00:39:56,632 --> 00:39:58,398 You need to believe that. 845 00:39:58,466 --> 00:40:00,631 Put down the paper. 846 00:40:01,866 --> 00:40:04,065 (EKG steady tone) 847 00:40:07,265 --> 00:40:08,432 DR. MARKS: She's flatlining. 848 00:40:08,500 --> 00:40:09,898 Cardiac massage now. 849 00:40:09,965 --> 00:40:11,766 Ventilate with 100% O2. 850 00:40:11,832 --> 00:40:15,499 0.4 milligrams epi. I.V. push. Now, people. 851 00:40:15,566 --> 00:40:16,632 Move it! 852 00:40:16,700 --> 00:40:18,666 RACHEL: You have to have faith, Gary Hobson. 853 00:40:18,733 --> 00:40:21,965 Put down the paper. 854 00:40:22,033 --> 00:40:24,664 I can't do that. 855 00:40:24,732 --> 00:40:29,198 You can. You have to. 856 00:40:29,266 --> 00:40:31,831 NURSE: Dopamine. 857 00:40:36,466 --> 00:40:37,499 Let's try another pressing. 858 00:40:50,332 --> 00:40:53,398 Second .5 of atropine. I.V. push now. 859 00:40:58,466 --> 00:41:00,965 Increase the dopamine to four mikes. 860 00:41:01,032 --> 00:41:02,332 Anything happening? 861 00:41:02,399 --> 00:41:04,232 Still nothing. 862 00:41:04,300 --> 00:41:06,265 (EKG steady tone) 863 00:41:11,033 --> 00:41:12,232 (EKG beeping) 864 00:41:12,300 --> 00:41:14,898 We've have a pulse. Sats are climbing. 865 00:41:14,966 --> 00:41:18,032 Pressure's 108 over 62. 866 00:41:18,099 --> 00:41:19,665 Heart rate is climbing 867 00:41:19,733 --> 00:41:21,365 It's about time. 868 00:41:21,433 --> 00:41:23,032 I thought it was over. 869 00:41:24,766 --> 00:41:26,398 I thought so, too. 870 00:41:26,466 --> 00:41:28,732 NURSE 1: Sats now are what? 871 00:41:28,800 --> 00:41:30,532 NURSE 2: 91%. 872 00:41:30,599 --> 00:41:31,532 Great. 873 00:41:31,599 --> 00:41:32,565 MARKS: So... 874 00:41:32,633 --> 00:41:35,298 you like these long naps. 875 00:41:37,599 --> 00:41:38,832 What time is it? 876 00:41:38,899 --> 00:41:40,898 I'd say almost 9:00. 877 00:41:40,966 --> 00:41:43,032 What happened? 878 00:41:43,099 --> 00:41:44,931 I was gonna ask you. 879 00:41:47,966 --> 00:41:52,698 That kid... the kid saved my life. 880 00:41:52,765 --> 00:41:53,731 Is he...? 881 00:41:53,799 --> 00:41:56,298 He's all right. He brought you in. 882 00:41:57,532 --> 00:41:59,198 Maybe now you can get some rest. 883 00:41:59,266 --> 00:42:00,732 Get this man a bed. 884 00:42:00,800 --> 00:42:02,864 Wait. 885 00:42:02,932 --> 00:42:05,798 I need to see Rachel. 886 00:42:05,866 --> 00:42:08,832 I'm sorry. You can't. 887 00:42:10,333 --> 00:42:11,931 She's in surgery. 888 00:42:11,999 --> 00:42:13,632 They found her a heart. 889 00:42:13,700 --> 00:42:16,532 How? 890 00:42:16,600 --> 00:42:19,498 Some kid downtown flipped his car off an overpass. 891 00:42:19,566 --> 00:42:21,232 They said he was going over 90. 892 00:42:23,366 --> 00:42:25,565 Which reminds me. 893 00:42:25,633 --> 00:42:28,198 She left you a message for when you came back. 894 00:42:28,265 --> 00:42:31,832 She said, "Told you so." 895 00:42:31,899 --> 00:42:33,199 Hmm. 896 00:42:41,499 --> 00:42:47,965 CHUCK: Time's a great healer, especially when you're young. 897 00:42:48,032 --> 00:42:49,698 A month later... 898 00:42:49,766 --> 00:42:50,765 Thank you. 899 00:42:50,833 --> 00:42:52,932 Rachel was ready for a new life. 900 00:42:55,133 --> 00:42:58,466 She wasn't the only one. 901 00:42:58,533 --> 00:43:00,432 Hold on. 902 00:43:03,232 --> 00:43:06,664 Maybe it's chance that turns people's lives around. 903 00:43:06,732 --> 00:43:10,398 Maybe it's something more. 904 00:43:13,366 --> 00:43:16,499 Maybe it's believing what could be. 905 00:43:20,799 --> 00:43:24,198 After all, some things you know... 906 00:43:24,266 --> 00:43:27,032 some things you never will... 907 00:43:27,099 --> 00:43:29,498 tomorrow's newspaper or not. 908 00:43:30,899 --> 00:43:32,865 (ship's horn blows) 909 00:43:37,266 --> 00:43:41,664 Sometimes you have to leave it in other hands. 910 00:43:41,732 --> 00:43:45,098 Sometimes you just have to go... 911 00:43:45,166 --> 00:43:46,332 on faith. 912 00:43:47,305 --> 00:44:47,891 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP