1
00:00:02,566 --> 00:00:06,265
All I want
is a regular life.
2
00:00:06,299 --> 00:00:08,165
Go to a ballgame,
3
00:00:08,199 --> 00:00:10,865
see a movie.
4
00:00:10,900 --> 00:00:13,665
Is that too much to ask?
5
00:00:13,699 --> 00:00:15,132
I don't know.
6
00:00:15,166 --> 00:00:17,332
Is it?
7
00:00:17,366 --> 00:00:19,598
Well, no, it's not.
8
00:00:19,633 --> 00:00:22,132
But I can't
because of the paper.
9
00:00:22,166 --> 00:00:23,565
It's the paper's fault.
10
00:00:23,599 --> 00:00:25,298
Right.
11
00:00:25,333 --> 00:00:27,098
You have no choice.
12
00:00:27,133 --> 00:00:28,532
No, I don't.
13
00:00:28,566 --> 00:00:29,832
You read the newspaper
in the morning,
14
00:00:29,867 --> 00:00:31,198
and then feel compelled
15
00:00:31,232 --> 00:00:33,832
to go out and help the
people you've read about.
16
00:00:33,866 --> 00:00:36,166
Well, you-you see,
it's not a typical paper.
17
00:00:36,199 --> 00:00:37,932
It's-it's kind
of hard to explain.
18
00:00:37,966 --> 00:00:39,932
I mean, you-you might
think I was crazy,
19
00:00:39,966 --> 00:00:42,665
unless, of course, you...
you think I'm crazy already.
20
00:00:42,699 --> 00:00:47,365
I had a patient once who thought
his dog told him what to do.
21
00:00:47,399 --> 00:00:48,365
In that case...
22
00:00:48,399 --> 00:00:50,665
It's-it's a cat.
23
00:00:50,699 --> 00:00:51,899
Excuse me?
24
00:00:51,933 --> 00:00:56,032
Well, the cat comes
with the paper.
25
00:00:57,766 --> 00:01:01,432
Or the...
26
00:01:01,466 --> 00:01:03,065
paper comes with the cat.
27
00:01:03,100 --> 00:01:05,799
You see, I-I-I'm not
quite sure which.
28
00:01:05,833 --> 00:01:10,099
Well, in the short term, Gary,
29
00:01:10,133 --> 00:01:12,799
my advice is, um...
30
00:01:12,833 --> 00:01:14,632
stop reading the newspaper.
31
00:01:14,666 --> 00:01:15,932
Well, I can't do that.
32
00:01:15,966 --> 00:01:18,165
I-I-I just can't...
33
00:01:18,199 --> 00:01:20,232
Pick a day.
34
00:01:20,266 --> 00:01:23,498
How about, um, how about Sunday?
35
00:01:23,532 --> 00:01:26,765
Slowest news day
of the week.
36
00:01:26,799 --> 00:01:30,632
Can you stop reading
the Sunday paper?
37
00:01:30,666 --> 00:01:34,832
Stop reading the Sunday paper.
38
00:01:38,166 --> 00:01:40,932
That a boy.
39
00:01:40,966 --> 00:01:42,932
Now, I want
40
00:01:42,966 --> 00:01:45,698
to see you three
times a week.
41
00:01:45,733 --> 00:01:48,865
I have, um...
42
00:01:48,900 --> 00:01:52,065
Mondays at 11:30,
43
00:01:52,099 --> 00:01:54,298
or 3:15.
44
00:01:54,332 --> 00:01:57,198
And, uh...
45
00:02:00,800 --> 00:02:05,465
...Wednesdays
at, uh, 4:00.
46
00:02:07,000 --> 00:02:13,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
47
00:02:16,199 --> 00:02:18,799
(machine guns firing)
48
00:02:18,833 --> 00:02:21,264
Hey! Hey!
(cat meowing)
49
00:02:21,299 --> 00:02:22,932
(paper thuds against door)
50
00:02:24,499 --> 00:02:26,431
(cat meowing)
51
00:02:34,100 --> 00:02:36,098
(cat meowing)
52
00:02:36,132 --> 00:02:37,732
Good morning.
53
00:02:42,067 --> 00:02:43,766
(sneezes)
54
00:02:43,800 --> 00:02:45,598
PSYCHIATRIST:
Gesundheit.
55
00:02:47,999 --> 00:02:49,465
(theme music playing)
56
00:02:49,499 --> 00:02:52,098
CHUCK: What if you
knew, beyond a doubt,
57
00:02:52,132 --> 00:02:54,298
what was going
to happen tomorrow?
58
00:02:54,332 --> 00:02:55,832
What would you do?
59
00:02:55,866 --> 00:02:58,032
There's no easy answer
60
00:02:58,066 --> 00:03:01,132
for a guy
who gets tomorrow's news today.
61
00:03:07,833 --> 00:03:09,898
♪
62
00:03:33,265 --> 00:03:34,865
Forget it, pal.
63
00:03:34,900 --> 00:03:36,066
I didn't order these.
64
00:03:36,099 --> 00:03:37,331
Somebody did.
65
00:03:37,365 --> 00:03:39,932
These are the ugliest
wine glasses I've ever seen.
66
00:03:39,967 --> 00:03:42,231
You'd have to be blind
to order something like this.
67
00:03:42,265 --> 00:03:43,932
I'm sorry, you gotta
take these back.
68
00:03:43,967 --> 00:03:44,999
Morning, Chuck.
69
00:03:45,033 --> 00:03:46,766
My new stemware come in yet?
70
00:03:46,800 --> 00:03:48,799
Your new stemware?
71
00:03:48,833 --> 00:03:51,365
Yeah. I ordered it last week.
72
00:03:51,399 --> 00:03:53,899
Since when do you order
anything without telling me?
73
00:03:53,933 --> 00:03:56,065
Since Gary put me
in charge of inventory.
74
00:03:56,099 --> 00:03:58,465
Oh, he did?
Yeah.
75
00:03:58,499 --> 00:04:00,098
Well, he didn't tell me.
76
00:04:00,132 --> 00:04:01,198
Well, he did.
77
00:04:01,233 --> 00:04:02,198
Well, he shouldn't.
Well, he did.
78
00:04:02,232 --> 00:04:03,198
Well, he shouldn't.
79
00:04:03,232 --> 00:04:04,532
Gary, excuse me,
did you tell her
80
00:04:04,566 --> 00:04:08,198
she could order
new wine glasses?
81
00:04:08,232 --> 00:04:10,432
Remember last week?
82
00:04:10,466 --> 00:04:11,699
Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
83
00:04:11,733 --> 00:04:14,399
I-I-I-I might have done that.
84
00:04:14,433 --> 00:04:16,299
Oh, thanks for
telling me.
85
00:04:16,333 --> 00:04:19,565
Oh, oh, yeah,
you're welcome.
86
00:04:19,600 --> 00:04:21,132
What's wrong with you?
87
00:04:21,166 --> 00:04:22,899
Hmm? Oh, nothing.
88
00:04:22,933 --> 00:04:23,965
You-you know what?
89
00:04:24,000 --> 00:04:25,599
I don't have much
of a life, do I?
90
00:04:25,633 --> 00:04:27,999
I mean, I get up in the mornings
and I get the paper,
91
00:04:28,033 --> 00:04:29,698
and then I go
out and I do
92
00:04:29,732 --> 00:04:31,798
what the paper tells me to do,
and then I come back,
93
00:04:31,832 --> 00:04:34,431
and then I go to bed, and then
I get up the next morning,
94
00:04:34,466 --> 00:04:36,432
I do the same thing
all over again, don't I?
95
00:04:36,466 --> 00:04:38,432
I hate to tell you this, pal,
but you didn't have much
96
00:04:38,466 --> 00:04:39,932
of a life before you started
getting that paper.
97
00:04:39,966 --> 00:04:41,065
You know what?
98
00:04:41,100 --> 00:04:43,432
This morning, I-I thought
I heard the cat
99
00:04:43,466 --> 00:04:44,499
speak to me.
100
00:04:44,533 --> 00:04:45,965
The cat?
101
00:04:45,999 --> 00:04:48,298
Yeah. But it wasn't.
It was a psychiatrist.
102
00:04:48,332 --> 00:04:49,499
Psychiatrist?
103
00:04:49,533 --> 00:04:50,432
Well, in-in the dream.
104
00:04:50,466 --> 00:04:51,966
Ah.
105
00:04:52,000 --> 00:04:53,399
Hey, you know, he had some
106
00:04:53,434 --> 00:04:55,131
pretty darn good things
to say to me.
107
00:04:55,165 --> 00:04:56,131
The cat?
108
00:04:56,165 --> 00:04:58,164
No, the psychiatrist.
109
00:04:58,199 --> 00:05:02,098
He told me that I should take
Sundays off from the paper.
110
00:05:02,133 --> 00:05:03,998
And that I should rest.
111
00:05:04,033 --> 00:05:06,331
And-and then I got to thinking,
112
00:05:06,366 --> 00:05:10,065
well, maybe we should
take Sundays
113
00:05:10,099 --> 00:05:12,598
and have a brunch here
at the bar when the Bears play.
114
00:05:12,633 --> 00:05:14,866
Just like old McGinty
used to do.
115
00:05:14,900 --> 00:05:17,865
That goes completely against
our marketing strategy, Gare.
116
00:05:17,899 --> 00:05:20,331
Yeah, but it would make my whole
life a whole lot better.
117
00:05:20,365 --> 00:05:21,399
Oh.
118
00:05:21,433 --> 00:05:22,732
Well, if that's what
you need to do,
119
00:05:22,767 --> 00:05:23,832
then that's what we'll do, Gary.
120
00:05:23,866 --> 00:05:25,398
Well, good.
That's wonderful.
121
00:05:25,432 --> 00:05:27,365
Then that...
that's what we'll do.
122
00:05:28,766 --> 00:05:31,632
Where you going?
123
00:05:31,666 --> 00:05:32,966
Me? Oh, I'm-
I'm-I'm going
124
00:05:33,000 --> 00:05:34,531
over to St. John's Hospital.
125
00:05:34,566 --> 00:05:37,565
There's a... a sleep-deprived
surgical resident
126
00:05:37,599 --> 00:05:39,498
who is about to take someone's
kidney out,
127
00:05:39,532 --> 00:05:41,966
but it's the wrong kidney.
It's the usual.
128
00:05:42,000 --> 00:05:43,399
Wait a minute.
129
00:05:43,433 --> 00:05:44,999
We've got some
unfinished business here.
130
00:05:45,033 --> 00:05:46,699
Oh, I'm sure you can
take care of it.
131
00:05:46,733 --> 00:05:47,932
No. We can't
take care of it.
132
00:05:47,966 --> 00:05:48,999
Just wait a second.
133
00:05:49,033 --> 00:05:50,432
Now, Marissa here
134
00:05:50,466 --> 00:05:53,365
is ordering wine glasses out
of a Salvador Dali catalogue.
135
00:05:53,399 --> 00:05:55,065
Excuse me?
And she tells me
136
00:05:55,099 --> 00:05:57,298
that you put her
in charge of inventory.
137
00:05:57,333 --> 00:06:00,098
Now, is that true, or what?
I need to know these things.
138
00:06:00,132 --> 00:06:02,298
You know what I'd really
like the both of you
139
00:06:02,333 --> 00:06:03,765
to think about...
140
00:06:03,799 --> 00:06:07,399
is Sunday, and the Bears game,
and brunch.
141
00:06:07,433 --> 00:06:08,599
PAT O'BRIEN:
Third-and-six for the Bears.
142
00:06:08,633 --> 00:06:10,131
Under a minute remaining.
143
00:06:10,165 --> 00:06:11,632
DICK BUTKUS:
He's gonna have to throw, Pat.
144
00:06:11,666 --> 00:06:12,966
Hut, hut...
145
00:06:13,000 --> 00:06:14,599
There's the snap.
146
00:06:14,633 --> 00:06:16,999
Damski has a man
over the middle.
147
00:06:17,033 --> 00:06:18,632
He's got it.
148
00:06:18,666 --> 00:06:21,265
First down Bears
on the Dolphins 40.
149
00:06:21,299 --> 00:06:22,932
That's five in a row for Damski.
I love you, Joe.
150
00:06:22,966 --> 00:06:25,432
Here's the replay.
This guy's amazing.
151
00:06:25,466 --> 00:06:29,465
Quick release.
Eight yard pick up.
152
00:06:29,500 --> 00:06:32,598
What a performance
by Regular Joe Damski.
153
00:06:32,632 --> 00:06:35,899
275 yards in the air,
three touchdown passes,
154
00:06:35,933 --> 00:06:38,499
and now Damski puts the Bears
in a position to win it
155
00:06:38,533 --> 00:06:40,532
with just under
30 seconds to play.
156
00:06:40,566 --> 00:06:42,298
I'm here, Joe. I'm here.
157
00:06:42,332 --> 00:06:43,932
I'm here, too, Joe.
158
00:06:43,966 --> 00:06:45,565
I'm here, too.
159
00:06:45,599 --> 00:06:47,632
Oh, but he's married.
(stomps foot)
160
00:06:47,666 --> 00:06:50,899
I don't care.
Whoever she is, I'll share.
161
00:06:50,933 --> 00:06:52,799
Well, you just can't say
enough about the guy.
162
00:06:52,833 --> 00:06:54,765
I mean, he comes out
of retirement,
163
00:06:54,799 --> 00:06:56,132
and plays like he
never missed a snap.
164
00:06:56,166 --> 00:06:58,432
You know, Damski's turned
this entire team around.
165
00:06:58,466 --> 00:07:00,165
Hey, Butkus, for
your information,
166
00:07:00,199 --> 00:07:02,498
there are ten other
players on the field
167
00:07:02,532 --> 00:07:04,865
like my husband. Her man
deserves all the credit.
168
00:07:04,899 --> 00:07:06,398
I mean, where were we
without Joe?
169
00:07:06,432 --> 00:07:07,966
Amen.
170
00:07:08,000 --> 00:07:09,531
You strut all
you want to, girl.
171
00:07:09,566 --> 00:07:12,832
That man of yours is one
delectable piece of pie.
172
00:07:12,867 --> 00:07:13,832
You go, Joe.
173
00:07:13,866 --> 00:07:15,998
I can't take it, Gare.
174
00:07:16,033 --> 00:07:18,465
The Bears win, right?
You can tell me.
175
00:07:18,499 --> 00:07:21,298
I told you, I don't know.
I'm not reading the paper.
176
00:07:21,332 --> 00:07:22,732
18 seconds to play.
177
00:07:22,767 --> 00:07:25,698
Bears trailing by five,
as Damski comes to the line.
178
00:07:25,732 --> 00:07:27,098
Another barn burner
for the Bear fans.
179
00:07:27,133 --> 00:07:28,465
But I guess they've
come to expect it.
180
00:07:28,499 --> 00:07:32,498
...really gotta tell me
what's gonna happen.
181
00:07:35,299 --> 00:07:37,732
Damski's forced
out of the pocket,
182
00:07:37,766 --> 00:07:39,398
eludes one tackler.
Get rid of it, Joe.
183
00:07:39,432 --> 00:07:40,766
Still on his feet.
184
00:07:40,800 --> 00:07:43,365
He has a man in the corner...
and Ford,
185
00:07:43,399 --> 00:07:47,132
now on the ten, on the five,
touchdown Bears.
186
00:07:47,166 --> 00:07:50,532
Bears win! Bears win!
Unbelievable!
187
00:07:50,566 --> 00:07:52,165
Damski does it again.
188
00:07:52,199 --> 00:07:53,832
♪ We're in the money ♪
(cheering)
189
00:07:53,866 --> 00:07:55,799
♪ We're in the money ♪
190
00:07:55,833 --> 00:07:57,966
And Damski's
slow getting up, Dick.
191
00:07:58,000 --> 00:08:00,032
Man, I-I'm afraid he's
not getting up at all.
192
00:08:00,066 --> 00:08:01,998
I hope it's not
another concussion.
193
00:08:02,033 --> 00:08:03,432
He's had enough of those.
194
00:08:03,466 --> 00:08:06,165
All right,
here's the replay.
195
00:08:06,200 --> 00:08:08,099
See what happens?
196
00:08:08,133 --> 00:08:11,899
He waits till the last second
before he got rid of it.
197
00:08:11,933 --> 00:08:14,165
He'll remember that one.
198
00:08:14,199 --> 00:08:16,098
All of Chicago is holding
its breath right now,
199
00:08:16,133 --> 00:08:17,498
I can tell you that.
200
00:08:17,533 --> 00:08:19,331
Wait a minute.
He's moving now.
201
00:08:19,366 --> 00:08:20,698
And Damski's up.
202
00:08:20,732 --> 00:08:22,065
Now, there's a
Chicago Bear.
203
00:08:22,099 --> 00:08:23,231
Somewhere
you gotta believe
204
00:08:23,266 --> 00:08:24,865
George Halas is smiling
right now.
205
00:08:24,899 --> 00:08:27,498
BUTKUS: Somewhere you gotta believe...
He's gonna be fine, honey.
206
00:08:27,533 --> 00:08:28,965
He'll be just fine.
207
00:08:28,999 --> 00:08:30,265
Look at him, waving
and everything.
208
00:08:30,300 --> 00:08:31,266
Hey, Joe. Hey, baby.
209
00:08:34,433 --> 00:08:37,132
You know,
I'll tell you something.
210
00:08:37,166 --> 00:08:38,532
I feel good.
211
00:08:38,566 --> 00:08:41,198
Yeah? You want to know
why you feel good?
212
00:08:41,232 --> 00:08:42,999
'Cause the Bears won.
213
00:08:43,033 --> 00:08:44,399
No, not only because
the Bears won.
214
00:08:44,433 --> 00:08:46,399
MAN: Hey, Gare, great game.
Just like old times.
215
00:08:46,433 --> 00:08:47,599
You feel good, my friend,
216
00:08:47,633 --> 00:08:49,098
because you didn't do
a good deed today.
217
00:08:49,132 --> 00:08:53,032
For once, you acted
totally selfishly,
218
00:08:53,066 --> 00:08:55,365
just like every other
red-blooded American.
219
00:08:55,399 --> 00:08:58,999
And I'm proud of you.
220
00:08:59,033 --> 00:09:00,531
Cheers.
221
00:09:00,566 --> 00:09:03,232
Excuse me.
222
00:09:03,266 --> 00:09:05,498
PSYCHIATRIST:
You felt guilty.
223
00:09:05,532 --> 00:09:06,631
Yeah.
224
00:09:06,666 --> 00:09:08,531
You were
enjoying yourself.
225
00:09:08,566 --> 00:09:09,966
Well, yeah...
226
00:09:10,000 --> 00:09:12,166
No, well, it's because
I didn't read the paper.
227
00:09:12,200 --> 00:09:13,465
And did the world
fall apart?
228
00:09:13,499 --> 00:09:14,565
Well, no, it didn't,
229
00:09:14,599 --> 00:09:16,032
but I felt I should have
been doing something,
230
00:09:16,067 --> 00:09:17,165
or-or helping someone.
231
00:09:17,199 --> 00:09:19,298
Should, could.
232
00:09:19,332 --> 00:09:21,865
This compulsion of yours to do
good, this leads to craziness.
233
00:09:21,899 --> 00:09:23,298
You know that, don't you?
234
00:09:23,332 --> 00:09:27,132
Do you think that it's crazy
to want to help someone?
235
00:09:27,167 --> 00:09:28,965
To help your friends
on occasion,
236
00:09:28,999 --> 00:09:31,799
people you know, that's healthy.
237
00:09:31,833 --> 00:09:35,698
But to feel that you must help
total strangers all the time,
238
00:09:35,733 --> 00:09:38,499
now that's madness.
239
00:09:38,533 --> 00:09:39,832
Yeah, but the paper...
240
00:09:39,867 --> 00:09:41,265
Oh, enough
with the paper.
241
00:09:41,299 --> 00:09:45,265
This paper is making a nutcase
out of you.
242
00:09:45,299 --> 00:09:48,265
You know what the real issue is?
243
00:09:48,299 --> 00:09:49,465
Avoidance.
244
00:09:49,499 --> 00:09:51,698
Avoidance of what?
245
00:09:51,733 --> 00:09:53,399
You tell me.
246
00:09:53,433 --> 00:09:56,498
What is it within you
makes you so afraid
247
00:09:56,532 --> 00:09:59,065
that you think
exclusively
248
00:09:59,099 --> 00:10:02,898
about others, ignoring
your own needs?
249
00:10:02,933 --> 00:10:05,131
(people screaming)
250
00:10:05,165 --> 00:10:08,165
(roaring)
251
00:10:08,199 --> 00:10:10,899
You say you want to
be a regular Joe.
252
00:10:10,933 --> 00:10:14,665
But you won't let yourself
be a regular Joe.
253
00:10:14,699 --> 00:10:17,799
You must see the
contradiction in that.
254
00:10:17,833 --> 00:10:20,232
Gary?
255
00:10:22,633 --> 00:10:24,331
(meows)
256
00:10:35,165 --> 00:10:36,899
We do not need
embossed matchbooks.
257
00:10:36,933 --> 00:10:39,065
We do if we're gonna
have a cigar room.
258
00:10:39,099 --> 00:10:40,165
And whose idea was that?
259
00:10:40,199 --> 00:10:41,532
Mine.
Really?
260
00:10:41,566 --> 00:10:42,999
Whoa, whoa, whoa.
261
00:10:43,033 --> 00:10:45,832
Gary, you tell him that there
is no smoking in my restaurant.
262
00:10:45,866 --> 00:10:47,932
Your restaurant?
Now it's your restaurant?
263
00:10:47,967 --> 00:10:49,898
I think it's more my
restaurant, if anything,
264
00:10:49,933 --> 00:10:50,899
than your restaurant.
265
00:10:50,933 --> 00:10:52,199
Hey, keep it down, would you?
266
00:10:52,233 --> 00:10:54,165
Now I thought it was our
restaurant, the three of us.
267
00:10:54,200 --> 00:10:55,866
What are you talking about?
Gary, listen to me.
268
00:10:55,900 --> 00:10:57,832
It was never supposed
to be the three of us.
269
00:10:57,867 --> 00:10:59,366
It was supposed
to be you and me.
270
00:10:59,400 --> 00:11:00,565
Well, I can't
take it anymore.
271
00:11:00,600 --> 00:11:02,066
I will not work
with this woman.
272
00:11:02,100 --> 00:11:03,266
Either she goes, or I go.
273
00:11:03,300 --> 00:11:04,698
All right, now, listen...
No, I mean it.
274
00:11:04,732 --> 00:11:05,866
Marissa...
275
00:11:05,900 --> 00:11:07,266
Fine.
276
00:11:07,300 --> 00:11:08,966
Working with this turkey's
too hard for anyone.
277
00:11:09,000 --> 00:11:10,332
Even my dog can't stand him.
278
00:11:10,366 --> 00:11:11,898
See what I mean?
279
00:11:11,933 --> 00:11:14,432
Beneath that angelic facade is
a cauldron of boiling hostility.
280
00:11:14,466 --> 00:11:16,165
GARY:
All right, now wait a second.
281
00:11:16,199 --> 00:11:18,832
We can work this out together.
No, we can't work this out.
282
00:11:18,866 --> 00:11:20,999
You're so busy running around
trying to save the world,
283
00:11:21,033 --> 00:11:22,265
that you don't even see
what's going on
284
00:11:22,299 --> 00:11:23,632
underneath your own nose.
285
00:11:23,666 --> 00:11:25,732
She says tomato,
I say tomahto.
286
00:11:25,766 --> 00:11:27,665
She says potato,
I say potahto.
287
00:11:27,699 --> 00:11:29,198
You get the picture?
I can't take it anymore.
288
00:11:29,232 --> 00:11:30,498
I've had it.
289
00:11:30,533 --> 00:11:33,432
Now, what's it gonna be,
Gare, her or me?
290
00:11:35,066 --> 00:11:36,298
Well, I...
291
00:11:36,333 --> 00:11:37,732
Now, listen...
292
00:11:37,766 --> 00:11:40,465
Thanks a lot for your vote
of confidence, pal.
Huh?
293
00:11:40,500 --> 00:11:41,865
I'm out of here.
294
00:11:41,899 --> 00:11:44,132
(distant siren wailing)
295
00:11:44,166 --> 00:11:46,265
Now, wait a second, Chuck...
296
00:11:46,299 --> 00:11:48,232
Forget it. I quit.
297
00:11:49,766 --> 00:11:51,732
MARISSA: You're gonna go
after him, aren't you?
298
00:11:51,766 --> 00:11:53,732
No, I'm not going after him.
299
00:11:53,766 --> 00:11:55,365
I'll let him cool down
a little bit.
300
00:11:55,399 --> 00:11:58,165
I'll let him just be,
uh, Chuck.
301
00:11:59,266 --> 00:12:01,498
Look, Gary, I-I'm sorry.
302
00:12:01,532 --> 00:12:02,999
Maybe I shouldn't... No, no, no,
no, it's-it's not your fault.
303
00:12:03,033 --> 00:12:04,365
It's-it's-it's
my fault.
304
00:12:04,399 --> 00:12:06,199
As much as I hate to admit it,
maybe he's right.
305
00:12:06,234 --> 00:12:07,698
I haven't been paying enough
attention to this place.
306
00:12:07,733 --> 00:12:08,966
I haven't even been able
307
00:12:09,000 --> 00:12:10,798
to pay enough attention
to my life because of this.
308
00:12:10,833 --> 00:12:12,299
Because of this.
Because of this paper, huh?
309
00:12:12,334 --> 00:12:13,732
WOMAN: Hi. Can I get
a table for two?
310
00:12:13,766 --> 00:12:14,732
HOSTESS:
Sure. Follow me.
311
00:12:19,433 --> 00:12:21,465
WOMAN: Something private
would be great.
312
00:12:21,500 --> 00:12:23,632
HOSTESS: How does
this look for you?
313
00:12:23,666 --> 00:12:25,932
"Bears quarterback sued
for divorce."
314
00:12:25,967 --> 00:12:27,099
What...?
315
00:12:37,200 --> 00:12:39,498
Thanks.
Mm-hmm.
316
00:12:39,532 --> 00:12:41,465
Oh, I think I'm gonna
wait for my husband.
317
00:12:41,499 --> 00:12:43,433
HOSTESS: All right. Mm-hmm.
Thank you.
318
00:12:46,033 --> 00:12:49,132
PSYCHIATRIST: This compulsion of yours
to do good, this leads to craziness.
319
00:12:49,167 --> 00:12:50,465
You know that, don't you?
320
00:12:50,499 --> 00:12:51,632
To feel that you must
321
00:12:51,666 --> 00:12:54,899
help total strangers
all the time,
322
00:12:54,933 --> 00:12:57,632
now that's madness.
323
00:12:57,666 --> 00:12:59,332
Gary?
324
00:12:59,366 --> 00:13:00,799
Huh?
325
00:13:00,833 --> 00:13:02,599
Gary, what's going on?
326
00:13:02,633 --> 00:13:04,331
Uh...
327
00:13:04,365 --> 00:13:06,765
PSYCHIATRIST: This paper's
making a nutcase out of you.
328
00:13:08,700 --> 00:13:11,632
Excuse me a minute, would you?
329
00:13:21,066 --> 00:13:23,032
Excuse me.
330
00:13:23,066 --> 00:13:24,165
Hmm.
331
00:13:24,199 --> 00:13:25,498
My name is Gary Hobson.
332
00:13:25,533 --> 00:13:27,498
I-I run this place.
333
00:13:27,533 --> 00:13:28,965
Are you okay?
334
00:13:28,999 --> 00:13:30,465
Oh, I'll be fine.
335
00:13:30,499 --> 00:13:31,531
Thanks.
336
00:13:33,633 --> 00:13:36,599
Because if you're not,
337
00:13:36,633 --> 00:13:39,599
you could use my office
to powder your nose,
338
00:13:39,633 --> 00:13:40,998
or...
339
00:13:42,099 --> 00:13:43,731
Thanks.
340
00:13:43,766 --> 00:13:45,698
Um, that'd be great, actually.
341
00:13:49,566 --> 00:13:51,798
Uh, here you are.
342
00:13:51,833 --> 00:13:53,798
Thank you.
343
00:13:53,833 --> 00:13:56,265
Aren't you, uh...
344
00:13:56,299 --> 00:13:58,332
Colleen Damski.
345
00:13:58,366 --> 00:13:59,732
Yeah. I've, uh,
346
00:13:59,766 --> 00:14:01,665
I've followed
your husband's career.
347
00:14:01,699 --> 00:14:03,966
Actually, I'm supposed to meet
him here in a few minutes.
348
00:14:04,000 --> 00:14:05,499
He's coming here?
349
00:14:05,533 --> 00:14:08,832
Yeah. But I'm afraid it's
not such a happy occasion.
350
00:14:08,866 --> 00:14:13,132
Uh, please sit down, Ms. Damski.
351
00:14:13,166 --> 00:14:15,232
Thanks.
352
00:14:15,266 --> 00:14:17,265
Uh...
353
00:14:17,299 --> 00:14:20,298
Is-is there anything
that I can do for you?
354
00:14:20,332 --> 00:14:24,232
Well, not unless
you're a marriage counselor.
355
00:14:24,266 --> 00:14:26,232
(nervous chuckle)
356
00:14:26,266 --> 00:14:27,665
No, I'm not.
357
00:14:27,700 --> 00:14:30,032
Well, that's too
bad, 'cause
358
00:14:30,066 --> 00:14:32,999
these are my divorce papers.
359
00:14:35,699 --> 00:14:37,298
I'm very sorry to hear that.
360
00:14:37,332 --> 00:14:39,765
Yeah, me, too.
361
00:14:42,766 --> 00:14:45,665
When Joe and I first got
married, he was out of the game.
362
00:14:45,699 --> 00:14:48,098
He promised
363
00:14:48,132 --> 00:14:50,098
that we were gonna settle down
364
00:14:50,132 --> 00:14:52,599
and start a family
and lead a normal life,
365
00:14:52,633 --> 00:14:56,665
but Joe just can't stay away
from football.
366
00:14:58,766 --> 00:15:01,232
Well, he's-he's a great
quarterback.
367
00:15:01,266 --> 00:15:02,798
Yeah. Everybody says that.
368
00:15:02,833 --> 00:15:05,232
He acts like he's a big kid.
369
00:15:05,266 --> 00:15:07,332
Uh, yeah.
370
00:15:07,366 --> 00:15:09,498
But he's 37 years old.
371
00:15:09,533 --> 00:15:12,498
And he has had concussions,
and he has a bad back,
372
00:15:12,533 --> 00:15:13,966
and he has bad knees,
373
00:15:14,000 --> 00:15:15,798
and he is out there
being chased
374
00:15:15,833 --> 00:15:17,899
by 300-pound linemen who
can run a five-four 40.
375
00:15:17,933 --> 00:15:19,965
I mean, how long do you think
376
00:15:20,000 --> 00:15:23,266
that his body can take
that kind of punishment?
377
00:15:24,366 --> 00:15:25,965
Uh...
378
00:15:27,066 --> 00:15:29,565
I'm sorry.
379
00:15:30,666 --> 00:15:33,599
Well, I-I was divorced.
380
00:15:34,666 --> 00:15:37,798
And-and I gotta tell you
something.
381
00:15:37,833 --> 00:15:40,765
You know, I hate to see it
when-when people give up...
382
00:15:43,133 --> 00:15:45,132
...when they're still in love.
383
00:15:45,166 --> 00:15:48,065
And it seems to me
384
00:15:48,099 --> 00:15:51,565
it sounds like you're still
in love with your husband.
385
00:15:51,599 --> 00:15:52,998
And I-I don't know
Mr. Damski personally,
386
00:15:53,033 --> 00:15:55,832
of course,
but... well,
387
00:15:55,866 --> 00:15:57,832
if you leave your husband,
388
00:15:57,866 --> 00:16:00,998
it seems to me you would force
him back into playing football,
389
00:16:01,033 --> 00:16:04,065
which is exactly what you
don't want him to do.
390
00:16:04,100 --> 00:16:07,065
And if you did that,
391
00:16:07,100 --> 00:16:09,298
well, he'd have nothing else
in his life.
392
00:16:09,332 --> 00:16:13,766
Well, I'm hardly in his life
right now.
393
00:16:13,800 --> 00:16:17,265
Well, maybe he doesn't see it
that way.
394
00:16:17,299 --> 00:16:21,399
Maybe he doesn't know exactly
what's going on,
395
00:16:21,433 --> 00:16:22,766
what with everything
going on.
396
00:16:22,800 --> 00:16:24,099
And that, uh,
he doesn't know
397
00:16:24,133 --> 00:16:25,532
exactly how
to deal with it.
398
00:16:25,566 --> 00:16:27,699
I don't know.
399
00:16:27,733 --> 00:16:29,866
Uh...
JOE: Great.
400
00:16:29,900 --> 00:16:31,399
Thank you. Colleen.
You're welcome.
401
00:16:31,433 --> 00:16:33,065
They said
you were back here.
402
00:16:33,100 --> 00:16:35,065
Hi, Joe.
Hey.
403
00:16:35,100 --> 00:16:37,665
Joe, this is, um, Gary.
404
00:16:37,700 --> 00:16:38,699
This is his place.
405
00:16:38,733 --> 00:16:40,531
How do you do?
JOE: Fine.
406
00:16:40,566 --> 00:16:42,365
Nice to meet you.
Nice to meet you.
407
00:16:42,399 --> 00:16:44,199
Hi, Joe.
408
00:16:44,234 --> 00:16:45,398
Hi. What's
your name?
409
00:16:45,432 --> 00:16:47,432
Robin.
Robin, uh,
410
00:16:47,466 --> 00:16:49,765
why-why don't you get
the Damski's another table,
411
00:16:49,800 --> 00:16:51,799
in the back, in a private area.
412
00:16:51,833 --> 00:16:52,965
No problem.
413
00:16:53,000 --> 00:16:54,965
This way.
414
00:16:55,000 --> 00:16:56,799
Thank you
for the information, Gary.
415
00:16:56,833 --> 00:16:59,065
Maybe I can just, uh, talk
to you about this later.
416
00:16:59,099 --> 00:17:00,165
Well, sure.
417
00:17:00,199 --> 00:17:01,465
That would-that would be fine.
418
00:17:01,499 --> 00:17:03,299
Nice to meet you.
JOE: Yeah.
419
00:17:03,334 --> 00:17:04,966
You, too.
420
00:17:05,000 --> 00:17:06,866
ROBIN: You know, I'm
your biggest fan.
421
00:17:06,900 --> 00:17:09,032
I even liked you when you
played for the Vikings.
422
00:17:09,067 --> 00:17:10,298
Oh.
My brothers
423
00:17:10,332 --> 00:17:12,866
wanted to kill me,
but I didn't care.
424
00:17:12,900 --> 00:17:15,631
It's a shame Chuck's not here
to see this.
425
00:17:15,666 --> 00:17:19,132
Regular Joe Damski at McGinty's.
426
00:17:19,166 --> 00:17:21,098
(Robin giggling)
427
00:17:21,132 --> 00:17:22,632
There you go, Jimmy.
428
00:17:22,666 --> 00:17:23,966
Thanks.
429
00:17:24,000 --> 00:17:25,398
You're welcome.
Take care.
430
00:17:25,432 --> 00:17:26,398
Oh.
431
00:17:26,432 --> 00:17:28,398
Uh, if you can make it
out to Chuck.
432
00:17:28,432 --> 00:17:30,398
Wait a minute,
I know you.
433
00:17:30,432 --> 00:17:32,066
You're the guy from
the restaurant.
434
00:17:32,099 --> 00:17:33,365
Larry.
Uh...
435
00:17:33,399 --> 00:17:35,032
Gary.
Whatever.
436
00:17:35,067 --> 00:17:36,365
Who's Chuck?
437
00:17:36,399 --> 00:17:39,298
Uh, Chuck's my business partner
over at the restaurant.
438
00:17:39,332 --> 00:17:41,298
Wow, this ball looks like
it's had some use.
439
00:17:41,332 --> 00:17:42,832
Yeah.
You ever play?
440
00:17:42,866 --> 00:17:43,998
A little bit.
441
00:17:44,033 --> 00:17:45,665
A little high school,
a little less college.
442
00:17:45,700 --> 00:17:47,098
A wide receiver,
mostly.
443
00:17:47,132 --> 00:17:48,932
Really?
444
00:17:48,967 --> 00:17:49,999
Let's see what
you got.
445
00:17:50,033 --> 00:17:51,332
Huh?
Shotgun formation,
446
00:17:51,367 --> 00:17:52,765
square out to the
right. Let's go.
447
00:17:52,800 --> 00:17:54,499
Well, I...
Second sound, let's go.
448
00:17:54,533 --> 00:17:56,265
Hut!
449
00:17:57,499 --> 00:17:59,465
Whoa.
450
00:17:59,499 --> 00:18:01,232
Hey!
451
00:18:01,266 --> 00:18:02,899
Hey, that's not bad.
452
00:18:02,933 --> 00:18:04,399
Yeah, well, I, uh,
453
00:18:04,433 --> 00:18:05,732
I played a little
quarterback.
454
00:18:05,767 --> 00:18:06,766
Very little.
455
00:18:06,800 --> 00:18:09,065
Did you ever think
about the pros?
456
00:18:09,099 --> 00:18:10,231
No.
457
00:18:10,266 --> 00:18:12,065
That's all I ever
thought about.
458
00:18:12,099 --> 00:18:13,331
You got a pen?
459
00:18:13,366 --> 00:18:14,665
Oh, uh...
460
00:18:14,699 --> 00:18:17,665
Your, uh, your wife
mentioned that.
461
00:18:17,699 --> 00:18:19,699
My wife?
462
00:18:19,733 --> 00:18:21,198
Well, at the-at the restaurant,
463
00:18:21,232 --> 00:18:23,032
we were talking about football
and yourself.
464
00:18:23,067 --> 00:18:24,531
Oh. She say
anything else?
465
00:18:24,566 --> 00:18:26,198
No. No.
466
00:18:26,232 --> 00:18:27,531
Oh.
467
00:18:27,566 --> 00:18:28,899
Well, here you go.
468
00:18:28,933 --> 00:18:31,565
Uh, well... well, thanks.
469
00:18:31,600 --> 00:18:33,899
I gotta hop a bus back to work.
470
00:18:33,933 --> 00:18:35,065
All right.
Take care.
471
00:18:35,100 --> 00:18:36,899
Thank you.
Yeah.
472
00:18:36,933 --> 00:18:38,365
Hey, you want a lift?
473
00:18:39,466 --> 00:18:42,032
No! I couldn't do that. I...
474
00:18:42,066 --> 00:18:43,332
Go on, hop in.
I'll give you a ride.
475
00:18:43,366 --> 00:18:44,965
All right.
476
00:18:46,066 --> 00:18:48,798
JOE: So, uh, so she
was upset, huh?
477
00:18:48,833 --> 00:18:50,832
GARY: What? Colleen.
478
00:18:50,866 --> 00:18:54,532
Oh, well, I think she was,
uh, concerned, yeah.
479
00:18:54,566 --> 00:18:55,665
She wants me to quit.
480
00:18:55,699 --> 00:18:57,032
You believe that?
481
00:18:57,066 --> 00:19:00,032
She thinks I've had my
bell rung too many times.
482
00:19:00,066 --> 00:19:01,599
She's probably right,
too, you know.
483
00:19:01,633 --> 00:19:03,865
I can hear a few screws
rattling around up in there.
484
00:19:03,900 --> 00:19:05,865
Damn concussions.
485
00:19:05,900 --> 00:19:08,699
Uh, she did mention
something about symptoms.
486
00:19:08,733 --> 00:19:09,732
She's, uh..
487
00:19:09,766 --> 00:19:11,565
Oh, I get names mixed
up occasionally,
488
00:19:11,600 --> 00:19:12,765
but everybody does.
489
00:19:14,866 --> 00:19:16,565
You know, I had a friend
in college,
490
00:19:16,599 --> 00:19:18,732
he, uh, got hit
in the first quarter...
491
00:19:18,766 --> 00:19:20,232
concussion.
492
00:19:20,266 --> 00:19:21,632
Played the rest
of the game.
493
00:19:21,666 --> 00:19:22,965
Afterwards, he didn't-he didn't
remember a thing
494
00:19:23,000 --> 00:19:24,432
about the whole game.
495
00:19:24,466 --> 00:19:27,399
Doc told him if he got, uh,
hit again, it'd kill him.
496
00:19:28,499 --> 00:19:30,932
So, what did he do?
497
00:19:30,966 --> 00:19:33,432
Oh, he quit.
498
00:19:33,466 --> 00:19:36,432
He's got a, uh, computer company
now, and a wife and kid.
499
00:19:36,466 --> 00:19:38,065
I keep in touch with him.
500
00:19:38,099 --> 00:19:40,866
Well, to each his own,
I guess, huh?
501
00:19:42,966 --> 00:19:45,465
So I understand that you
502
00:19:45,499 --> 00:19:48,499
had quit originally
because of the injuries.
503
00:19:48,533 --> 00:19:50,499
Oh, that and Colleen.
504
00:19:50,533 --> 00:19:51,999
I was tired.
505
00:19:52,033 --> 00:19:53,665
She was beautiful.
506
00:19:53,700 --> 00:19:55,165
Like an angel.
507
00:19:55,200 --> 00:19:57,432
She convinced me that I could
get over football, you know,
508
00:19:57,467 --> 00:20:01,265
and, well, I believed her
for a little while.
509
00:20:01,299 --> 00:20:03,766
So-so what made you
change your mind?
510
00:20:03,800 --> 00:20:05,431
Well, it's not the
money, you know.
511
00:20:05,466 --> 00:20:07,766
I got plenty of that.
512
00:20:07,800 --> 00:20:10,766
You know what it's like to
trot out in the field
513
00:20:10,800 --> 00:20:13,032
with the game on the line,
you got millions of fans
514
00:20:13,067 --> 00:20:14,932
waiting for you to pull off
another miracle?
515
00:20:16,499 --> 00:20:18,332
Well, I'll tell you something,
Harry...
516
00:20:18,366 --> 00:20:19,932
Gary.
517
00:20:19,966 --> 00:20:21,932
At that moment,
518
00:20:21,966 --> 00:20:23,932
at that very second,
519
00:20:23,966 --> 00:20:26,065
you just feel like
you're gonna live forever.
520
00:20:27,800 --> 00:20:29,632
I don't know,
521
00:20:29,666 --> 00:20:32,598
I'm-I'm nothing without
a football in my hands.
522
00:20:34,699 --> 00:20:37,065
Well, I'm sure your wife
doesn't feel that way.
523
00:20:37,099 --> 00:20:39,731
Colleen is the best thing
that ever happened to me,
524
00:20:39,766 --> 00:20:41,065
and I know that.
525
00:20:41,099 --> 00:20:42,932
But you saw me out there
the other day.
526
00:20:42,966 --> 00:20:44,265
We could go to the play-offs.
527
00:20:44,299 --> 00:20:45,932
And I'm just not ready to quit.
528
00:20:45,966 --> 00:20:47,765
That's all.
529
00:20:47,799 --> 00:20:49,765
I mean,
I know I have to someday.
530
00:20:49,799 --> 00:20:52,665
Just not today.
531
00:20:52,699 --> 00:20:55,298
PSYCHIATRIST:
Schmuck.
532
00:20:55,332 --> 00:20:56,598
Been almost a week,
533
00:20:56,632 --> 00:20:58,165
and you still feel like
a schmuck, don't you?
534
00:20:58,199 --> 00:20:59,932
Yeah.
535
00:20:59,966 --> 00:21:02,999
It's a complicated world, kiddo.
536
00:21:03,033 --> 00:21:04,999
You tried to help Colleen
and Joe.
537
00:21:05,033 --> 00:21:06,499
What more could you do?
538
00:21:06,533 --> 00:21:08,966
But-but they-they still love
each other.
539
00:21:09,000 --> 00:21:10,798
You want a headline?
540
00:21:10,833 --> 00:21:12,798
I'll give you a headline.
541
00:21:12,833 --> 00:21:15,798
Love does not conquer all.
542
00:21:15,833 --> 00:21:17,232
They're adults.
543
00:21:17,267 --> 00:21:18,399
You're an adult.
544
00:21:18,434 --> 00:21:19,565
Live your life.
545
00:21:19,599 --> 00:21:21,032
I-I'm trying.
546
00:21:21,066 --> 00:21:22,332
Well, try harder.
547
00:21:22,366 --> 00:21:24,532
Look what this compulsion's
already cost you.
548
00:21:24,566 --> 00:21:26,532
Your peace of mind.
549
00:21:26,566 --> 00:21:28,399
Your best friend.
550
00:21:28,433 --> 00:21:30,399
What's next?
551
00:21:30,433 --> 00:21:32,999
You're right.
552
00:21:33,033 --> 00:21:35,198
What are you gonna do about it?
553
00:21:35,232 --> 00:21:37,865
Well, I'm-I'm gonna stick
to the plan,
554
00:21:37,900 --> 00:21:40,132
and I'm-I'm gonna stay away
from the paper on Sunday.
555
00:21:40,167 --> 00:21:41,966
I'm gonna watch the Bears' game.
556
00:21:42,000 --> 00:21:43,532
Good.
557
00:21:43,566 --> 00:21:46,065
And whatever it says,
ignore the paper.
558
00:21:46,099 --> 00:21:49,065
Do nothing.
559
00:21:49,099 --> 00:21:50,532
GARY:
Nothing?
560
00:21:54,466 --> 00:21:56,099
(bomb whistling through air)
561
00:21:59,000 --> 00:22:00,932
(explosion)
562
00:22:03,800 --> 00:22:06,766
(subway train passing by)
563
00:22:06,800 --> 00:22:08,766
(gasps)
564
00:22:08,800 --> 00:22:10,431
(cat meows)
565
00:22:10,466 --> 00:22:12,365
(paper thuds against door)
566
00:22:16,466 --> 00:22:18,165
(purrs)
567
00:22:18,199 --> 00:22:19,432
Well, come on in.
568
00:22:19,466 --> 00:22:21,565
(meows)
569
00:22:27,133 --> 00:22:29,132
Do nothing.
570
00:22:29,166 --> 00:22:30,632
It's Sunday.
571
00:22:30,666 --> 00:22:32,199
I get a break.
572
00:22:52,733 --> 00:22:54,665
(cat meows)
573
00:22:55,766 --> 00:22:57,632
(meows)
574
00:22:57,666 --> 00:22:59,498
Heh.
575
00:23:10,633 --> 00:23:12,632
O'BRIEN: Welcome to
historic Soldier Field,
576
00:23:12,666 --> 00:23:14,665
on the shores of Lake Michigan.
This stadium,
577
00:23:14,699 --> 00:23:16,465
well, it's seen a lot of great
sporting events in its time,
578
00:23:16,499 --> 00:23:18,832
but none more unexpected
than the football game
579
00:23:18,866 --> 00:23:20,832
about to be played here today.
580
00:23:20,866 --> 00:23:22,298
Do you believe in miracles?
581
00:23:22,332 --> 00:23:24,665
Join us as the fairy tale
continues
582
00:23:24,699 --> 00:23:26,198
for the city of Chicago,
583
00:23:26,232 --> 00:23:29,032
where their beloved Bears take
on the Washington Redskins.
584
00:23:29,066 --> 00:23:31,032
(TV playing in background)
585
00:23:31,066 --> 00:23:32,532
Hey!
586
00:23:32,566 --> 00:23:34,198
Game day, huh?
587
00:23:34,233 --> 00:23:35,365
Hey, Mike.
588
00:23:35,400 --> 00:23:36,932
Hey, how are you? Good.
How are you?
589
00:23:36,966 --> 00:23:39,265
...37 years old, retires
from chronic injuries,
590
00:23:39,300 --> 00:23:41,265
then comes out of the
mothballs to play in,
591
00:23:41,300 --> 00:23:42,932
well, Super Bowl form.
Well, now, of course,
592
00:23:42,966 --> 00:23:45,399
Joe can't scramble like he used
to on those banged up knees,
593
00:23:45,433 --> 00:23:46,665
but I'll tell you
something,
594
00:23:46,699 --> 00:23:48,599
he still gets plenty
of zip out of them.
595
00:23:48,633 --> 00:23:50,465
O'BRIEN: It's been a long time
since the Bears were playing
596
00:23:50,499 --> 00:23:51,665
with so much at stake.
597
00:23:51,700 --> 00:23:52,699
BUTKUS:
Too long.
598
00:23:52,733 --> 00:23:54,032
This is a city
that's starved
599
00:23:54,067 --> 00:23:55,699
for some postseason play.
600
00:23:55,733 --> 00:23:58,032
Lenny, man, where are you?
(TV playing in background)
601
00:23:58,067 --> 00:24:01,032
I thought you were coming over.
602
00:24:01,067 --> 00:24:03,465
Well, uh, how about
the second half?
603
00:24:03,499 --> 00:24:06,099
BUTKUS: But I'll tell you something
else about this Redskins team.
604
00:24:06,134 --> 00:24:08,099
They're smart, they're
physical, Yeah, sure.
605
00:24:08,134 --> 00:24:10,233
and Terry Allen may have one of the premier
running backs Whatever. Okay. Bye-bye.
606
00:24:10,266 --> 00:24:12,166
in the game.
607
00:24:12,200 --> 00:24:15,198
O'BRIEN: Redskins won the toss,
and here comes the kick.
608
00:24:15,232 --> 00:24:16,264
And we're under way.
609
00:24:16,299 --> 00:24:18,832
A long, high kick.
610
00:24:18,866 --> 00:24:21,832
Redskins try to run it
right up the middle.
611
00:24:21,866 --> 00:24:23,665
Big mistake, Pat.
612
00:24:23,700 --> 00:24:25,098
There was no seam there.
613
00:24:25,132 --> 00:24:27,732
All right!
You see that tackle?
614
00:24:27,766 --> 00:24:30,899
You know, the trick is to stop
this great kick returner
615
00:24:30,933 --> 00:24:32,399
specialist before they get up
a head of steam.
616
00:24:32,433 --> 00:24:34,065
You okay?
617
00:24:34,100 --> 00:24:35,399
Of course I'm okay.
618
00:24:35,433 --> 00:24:37,132
I got the Bears, I got my
Bloody Mary, I got a brunch.
619
00:24:37,166 --> 00:24:38,632
What more could I want?
Uh-huh.
620
00:24:38,666 --> 00:24:40,299
Chuck's not here...
that's his decision.
621
00:24:40,333 --> 00:24:41,632
I'm not reading
the paper today...
622
00:24:41,666 --> 00:24:42,799
that's my decision.
623
00:24:42,833 --> 00:24:44,132
Sunday's my day.
624
00:24:44,166 --> 00:24:46,132
I'm gonna enjoy my day,
even if it kills me.
625
00:24:46,166 --> 00:24:47,299
Come on, Bears!
626
00:25:00,699 --> 00:25:03,732
O'BRIEN: 24-17, Redskins,
in the second quarter.
627
00:25:03,766 --> 00:25:05,099
We're under two minutes now.
628
00:25:05,133 --> 00:25:06,732
The Bears trail by seven.
629
00:25:06,766 --> 00:25:10,132
And this is where Damski really
shines... the two minute drill.
630
00:25:10,166 --> 00:25:11,999
O'BRIEN: The Bears come to the line...
Come on, Joe.
631
00:25:12,033 --> 00:25:13,332
Damski in the pocket.
632
00:25:13,367 --> 00:25:14,999
And he has a man to the right.
633
00:25:15,033 --> 00:25:16,932
It's Fuller.
634
00:25:16,966 --> 00:25:19,432
First down,
Bears on the Washington 17,
635
00:25:19,466 --> 00:25:20,599
a 20-yard pick up.
636
00:25:20,633 --> 00:25:22,332
BUTKUS:
Man, did he drill that one.
637
00:25:22,366 --> 00:25:24,565
I mean, that's what you call
a frozen rope.
638
00:25:24,599 --> 00:25:26,332
Another huge first
down for the Bears.
639
00:25:26,366 --> 00:25:28,932
Joe Damski has
just gone over
640
00:25:28,966 --> 00:25:30,932
the 200-yard mark in passing.
What the...?
641
00:25:30,966 --> 00:25:32,966
Psst. Go on, get
out of here!
642
00:25:33,000 --> 00:25:34,265
(cat meows)
643
00:25:34,299 --> 00:25:36,265
Mario, clean it up.
644
00:25:36,299 --> 00:25:38,265
But the game... I told
you ten minutes ago
645
00:25:38,299 --> 00:25:39,732
to take out those
coffee grounds.
646
00:25:39,767 --> 00:25:41,565
Move.
647
00:25:41,599 --> 00:25:43,565
Paper towels cost
money, Mario.
648
00:25:43,599 --> 00:25:45,233
Get some newspaper.
649
00:25:45,266 --> 00:25:47,865
O'BRIEN: Damski would love to tie
this thing up before halftime.
650
00:25:57,166 --> 00:25:59,132
Rush in motion.
651
00:25:59,166 --> 00:26:02,198
Damski takes a short drop,
fires off his back foot.
652
00:26:02,232 --> 00:26:03,232
Touchdown, Bears!
653
00:26:03,266 --> 00:26:05,465
(crowd cheering)
654
00:26:07,866 --> 00:26:09,832
Here comes Masello
for the extra point.
655
00:26:09,866 --> 00:26:10,998
Look out.
656
00:26:11,033 --> 00:26:12,832
The Bears'
placekicking stinks.
657
00:26:12,866 --> 00:26:14,165
Why Stan's putting his faith
658
00:26:14,199 --> 00:26:15,999
in Masello,
and to be honest,
659
00:26:16,033 --> 00:26:17,665
I don't understand...
Come on, Masello.
660
00:26:17,700 --> 00:26:20,699
24, 23 and Masello
lines up for the kick.
661
00:26:20,733 --> 00:26:24,765
Here we go.
And it's...
662
00:26:24,799 --> 00:26:25,832
no good!
663
00:26:25,866 --> 00:26:27,565
(crowd sighing)
664
00:26:27,599 --> 00:26:29,565
You stink, Masello!
665
00:26:29,599 --> 00:26:31,399
I could kick better than you!
666
00:26:31,433 --> 00:26:32,732
You gotta wonder
what's going
667
00:26:32,767 --> 00:26:33,899
through Masello's
mind right now.
668
00:26:33,933 --> 00:26:35,899
I'm going to the kitchen.
669
00:26:35,933 --> 00:26:37,565
I could kick better
than that guy.
670
00:26:37,600 --> 00:26:38,999
You want to know
something, Pat?
671
00:26:39,033 --> 00:26:40,232
I could kick better
than that guy.
672
00:26:40,266 --> 00:26:43,132
Mario, you're leaking
all over the place!
673
00:26:43,166 --> 00:26:45,132
I don't believe it.
674
00:26:45,166 --> 00:26:46,165
(grunting)
675
00:26:46,199 --> 00:26:47,532
I don't believe it!
676
00:26:47,566 --> 00:26:50,532
Mario...
(speaking Italian)
677
00:26:53,432 --> 00:26:55,365
(meows)
678
00:26:55,399 --> 00:26:57,333
(meowing)
679
00:27:01,800 --> 00:27:03,732
(meowing)
680
00:27:17,732 --> 00:27:19,632
(groaning)
681
00:27:19,666 --> 00:27:21,731
(meowing)
682
00:27:26,766 --> 00:27:29,365
Both teams have come out
flat in the second half.
683
00:27:29,399 --> 00:27:31,932
You can see Joe Damski trying
to get the crowd back into it.
684
00:27:31,966 --> 00:27:33,932
He comes to the line of scrimmage.
(buzzer sounds)
685
00:27:33,966 --> 00:27:35,565
Third and eight.
It's a little late.
686
00:27:35,599 --> 00:27:37,732
All right, the Redskins are
definitely looking pass here.
687
00:27:37,766 --> 00:27:39,399
Here's the snap.
688
00:27:39,433 --> 00:27:41,399
Play action.
It's a screen.
689
00:27:41,433 --> 00:27:43,332
What do you want?
I'm watching the game!
690
00:27:43,366 --> 00:27:45,332
Look! What, did the cat
have a bladder problem?
691
00:27:45,366 --> 00:27:46,665
Joe's gonna get hit
692
00:27:46,699 --> 00:27:47,799
with 12 seconds
left in the game.
693
00:27:47,833 --> 00:27:49,032
He's gonna go
into a coma.
694
00:27:49,066 --> 00:27:50,265
We gotta do something
about it.
695
00:27:50,300 --> 00:27:51,765
What do you mean we,
kemosabe?
696
00:27:51,800 --> 00:27:52,932
Look, I need
your help.
697
00:27:52,966 --> 00:27:54,932
Oh, this is so typical.
698
00:27:54,966 --> 00:27:56,932
Suddenly you
need my help.
699
00:27:56,966 --> 00:27:58,565
Where before I'm nothing
but a pain in the butt,
700
00:27:58,599 --> 00:28:00,665
now you can't do it
without me, huh?
701
00:28:00,699 --> 00:28:02,766
Now, listen... You got to
admit, I have a point.
702
00:28:02,800 --> 00:28:05,032
No, I gotta admit, I'm gonna
strangle you in a few seconds.
703
00:28:05,066 --> 00:28:07,365
All I'm asking for
is a little respect.
704
00:28:07,400 --> 00:28:09,198
R-E-S-P-E-C-T,
705
00:28:09,233 --> 00:28:10,966
find out what it means to me.
706
00:28:11,000 --> 00:28:12,032
You through?
707
00:28:12,066 --> 00:28:12,932
Not quite.
708
00:28:12,966 --> 00:28:14,598
The second half's just begun.
709
00:28:14,633 --> 00:28:16,399
Now, we don't have much time
here.
710
00:28:16,433 --> 00:28:17,598
Will you help me?
711
00:28:19,866 --> 00:28:21,498
Pat O'Brien, along
with Dick Butkus.
712
00:28:21,533 --> 00:28:23,498
After an explosive
first half,
713
00:28:23,533 --> 00:28:25,998
neither team has been able to
put points up on that board.
714
00:28:26,033 --> 00:28:27,832
Well, both defenses
have tightened it up.
715
00:28:27,866 --> 00:28:29,165
Especially the Redskins
secondary.
716
00:28:29,200 --> 00:28:30,598
And you know,
it looks to me
717
00:28:30,633 --> 00:28:32,465
like the Bears' offensive line
is beginning to tire.
718
00:28:32,499 --> 00:28:34,132
Joe's gonna have
to scramble,
719
00:28:34,167 --> 00:28:37,465
and on those bad knees,
that could be a problem.
720
00:28:37,499 --> 00:28:39,099
This game's been sold out
for weeks, Gare.
721
00:28:39,133 --> 00:28:40,333
How we gonna get
in there?
722
00:28:40,367 --> 00:28:41,765
Well, we'll just have
to think of something.
723
00:28:41,799 --> 00:28:42,999
Uh, I don't know,
my connections
724
00:28:43,033 --> 00:28:44,966
have all dried up.
725
00:28:49,566 --> 00:28:50,932
CHUCK:
What?
726
00:28:50,966 --> 00:28:52,899
I know.
727
00:28:55,633 --> 00:28:57,565
(indistinct chattering)
728
00:28:59,633 --> 00:29:01,665
CHUCK: I can't breathe
in this thing!
729
00:29:01,699 --> 00:29:03,098
Come on, just keep walking.
All right.
730
00:29:03,133 --> 00:29:04,598
But I am not doing
this for you.
731
00:29:04,633 --> 00:29:05,765
(groans)
732
00:29:05,799 --> 00:29:08,598
I'm doing this
for the city of Chicago.
733
00:29:08,633 --> 00:29:09,931
My trainer.
734
00:29:09,966 --> 00:29:11,332
How you doing?
735
00:29:19,066 --> 00:29:20,365
Oxygen.
736
00:29:20,400 --> 00:29:21,865
I need oxygen.
737
00:29:21,900 --> 00:29:23,665
I don't think this guy's
bathed in months.
738
00:29:23,699 --> 00:29:25,499
All right, we're in.
739
00:29:25,533 --> 00:29:26,732
Yeah.
740
00:29:26,766 --> 00:29:28,565
You, me and 60,000
741
00:29:28,599 --> 00:29:30,766
screaming fans.
742
00:29:30,800 --> 00:29:32,766
Now what?
743
00:29:32,800 --> 00:29:35,498
We punt.
744
00:29:41,866 --> 00:29:43,866
O'BRIEN: Just under eight
minutes, Bears trail by one
745
00:29:43,900 --> 00:29:46,299
and fans are looking to Damski
for another miracle finish.
746
00:29:46,334 --> 00:29:47,465
GARY:
Come on, we're gonna stop Joe.
747
00:29:47,499 --> 00:29:48,632
CHUCK:
What do you want us to do?
748
00:29:48,666 --> 00:29:50,232
Go out on the field
and tackle him?
749
00:29:50,266 --> 00:29:51,898
O'BRIEN:
Here's the snap.
750
00:29:51,933 --> 00:29:55,132
Damski dumps it off for
maybe a three yard gain.
751
00:29:55,166 --> 00:29:57,132
Look, it says here he's brought
down to the locker room
752
00:29:57,166 --> 00:29:58,932
with five minutes to play
to have his leg checked out,
753
00:29:58,966 --> 00:30:00,132
then he comes back up top.
754
00:30:00,166 --> 00:30:01,565
That's when he's hurt.
So, come on.
755
00:30:01,600 --> 00:30:02,898
Wait!
Where are you going?
756
00:30:02,933 --> 00:30:04,932
I'm going down
to the locker room.
757
00:30:04,966 --> 00:30:06,932
And how do you expect us
to get into the locker room?
758
00:30:06,966 --> 00:30:08,932
The same way we got
into the stadium.
759
00:30:08,966 --> 00:30:10,932
Oh, no. I'm not putting
this thing on again.
760
00:30:10,966 --> 00:30:12,032
It stinks.
I've had it.
761
00:30:12,066 --> 00:30:14,032
Hey!
Come on, Smokey.
762
00:30:14,066 --> 00:30:15,966
I'm breathing noxious
fumes in here!
763
00:30:16,000 --> 00:30:18,532
O'BRIEN: Five minutes on the
clock now, and ticking down,
764
00:30:18,566 --> 00:30:20,532
and the Bears' offense
continues to struggle.
765
00:30:20,566 --> 00:30:21,766
Damski drops back.
766
00:30:21,800 --> 00:30:23,632
Whoa! You've gotta
pick up that blitz.
767
00:30:23,666 --> 00:30:25,265
He's down.
768
00:30:25,299 --> 00:30:27,866
Damski's brought down
769
00:30:27,900 --> 00:30:30,399
for a six yard loss,
and appears to be hurt, Dick.
770
00:30:30,433 --> 00:30:31,599
You know, it's his left knee.
771
00:30:31,633 --> 00:30:33,298
I mean, it's been bothering him
the whole half.
772
00:30:33,332 --> 00:30:35,464
Talk about a bad break
for the Bears.
773
00:30:35,499 --> 00:30:38,032
Down a point with
five minutes to go.
774
00:30:38,066 --> 00:30:40,499
You gotta wonder how many more
games those knees can take?
775
00:30:40,533 --> 00:30:42,532
I mean, after all, he's had
operations on both of them.
776
00:30:42,566 --> 00:30:45,732
The hopes of Chicago are riding
on those knees right now.
777
00:30:45,766 --> 00:30:47,398
Okay, let's take
a look, Joe.
778
00:30:47,433 --> 00:30:49,065
Ah, wait a second.
779
00:30:49,100 --> 00:30:50,132
Wait a second.
780
00:30:50,166 --> 00:30:51,532
Ah, man.
781
00:30:51,566 --> 00:30:53,565
Look, it's just a bruise.
782
00:30:53,599 --> 00:30:55,565
We don't have a prayer
without Joe.
783
00:30:55,599 --> 00:30:56,731
He'll be back.
784
00:30:56,766 --> 00:30:58,265
He'll be back.
785
00:30:58,299 --> 00:31:01,066
What happened to Gary?
786
00:31:01,100 --> 00:31:02,165
Couldn't take the suspense?
787
00:31:02,199 --> 00:31:04,866
I have no idea where he is.
788
00:31:04,900 --> 00:31:06,565
That should give you enough support.
Great.
789
00:31:06,599 --> 00:31:07,999
Let me get out of here. Whoa.
790
00:31:08,033 --> 00:31:09,598
Redskins ball.
Take your time.
791
00:31:09,632 --> 00:31:11,866
DOCTOR: Hey, I don't like the
way that brace is riding.
792
00:31:11,900 --> 00:31:13,132
Sit back down here.
793
00:31:13,167 --> 00:31:15,099
I'm going to make a
couple adjustments.
794
00:31:15,133 --> 00:31:17,565
(doctor continues talking
indistinctly)
795
00:31:22,499 --> 00:31:23,532
DOCTOR:
Okay, try that out.
796
00:31:23,566 --> 00:31:26,532
That feel
any better?
797
00:31:26,566 --> 00:31:27,565
Joe?
798
00:31:29,666 --> 00:31:31,032
Colleen?
799
00:31:31,066 --> 00:31:32,665
You okay?
800
00:31:32,699 --> 00:31:34,065
Yeah, I'm fine.
801
00:31:35,166 --> 00:31:37,832
Is he fine, Jack?
802
00:31:37,866 --> 00:31:39,766
Still in one piece.
803
00:31:39,800 --> 00:31:41,198
JOE: Great. Tell
'em I'm on my way,
804
00:31:41,232 --> 00:31:42,966
would you, Doc?
Thanks.
805
00:31:43,000 --> 00:31:45,465
Colleen, I can't have you
coming down here, okay?
806
00:31:45,499 --> 00:31:47,332
I'll talk to you after the game.
807
00:31:47,366 --> 00:31:48,432
No, you won't, Joe.
808
00:31:48,466 --> 00:31:50,399
What?
809
00:31:50,433 --> 00:31:52,432
I can't do this
anymore.
810
00:31:52,466 --> 00:31:53,899
What?
811
00:31:53,933 --> 00:31:56,899
I never wanted to come
between you and football,
812
00:31:56,933 --> 00:31:58,899
and I didn't think
that I had to.
813
00:31:58,933 --> 00:32:00,965
But it is very clear
what you are married to,
814
00:32:00,999 --> 00:32:02,399
and it is not me.
815
00:32:02,433 --> 00:32:04,565
Colleen, this is not the time
to have this discussion.
816
00:32:04,599 --> 00:32:07,032
You are not the only one who's
getting hurt out there, Joe.
817
00:32:07,066 --> 00:32:10,399
I mean, you have no idea
what I feel every time
818
00:32:10,433 --> 00:32:12,665
you put on that uniform.
819
00:32:12,700 --> 00:32:14,631
And I love you.
820
00:32:15,733 --> 00:32:17,866
I love you
821
00:32:17,900 --> 00:32:20,766
too much to watch you
get crippled, Joe.
822
00:32:20,800 --> 00:32:23,065
So you go out
there,
823
00:32:23,099 --> 00:32:25,065
and you win one for the Bears.
824
00:32:25,099 --> 00:32:28,032
And I will read about it
in tomorrow's paper.
825
00:32:30,900 --> 00:32:32,499
Colleen, wait.
826
00:32:32,533 --> 00:32:34,932
O'BRIEN: ...Peroth back on
the field, third in inches.
827
00:32:34,966 --> 00:32:38,198
Redskins leading by one with
under four minutes remaining.
828
00:32:38,232 --> 00:32:40,198
Peroth takes the snap,
829
00:32:40,232 --> 00:32:41,531
and he passes over
the middle.
830
00:32:41,566 --> 00:32:42,565
First down, Redskins.
831
00:32:42,599 --> 00:32:43,598
BUTKUS:
Didn't I tell you?
832
00:32:43,632 --> 00:32:44,865
Look out for pass.
833
00:32:44,899 --> 00:32:46,932
Wait a minute.
There's a flag on the play.
834
00:32:46,966 --> 00:32:48,132
Holding, Redskins.
835
00:32:48,166 --> 00:32:50,165
Whoo! That's a huge break
for the Bears.
836
00:32:50,199 --> 00:32:52,766
The first and ten is
now third and eleven.
837
00:32:52,800 --> 00:32:53,932
CHUCK:
Hey, Joe.
838
00:32:53,967 --> 00:32:55,265
Joe, hey.
Whoa, whoa, hey.
839
00:32:55,299 --> 00:32:57,065
How you doing?
I'm a big fan of yours.
840
00:32:57,099 --> 00:32:58,398
JOE:
How did you get in here?
841
00:32:58,433 --> 00:32:59,598
CHUCK: Oh, we're just
maintenance crew.
842
00:32:59,632 --> 00:33:01,132
We're checking on the... What?
843
00:33:01,166 --> 00:33:02,332
The whirlpools...
Listen, I gotta go...
844
00:33:02,366 --> 00:33:03,499
Hey, Joe.
845
00:33:03,533 --> 00:33:05,599
(muffled grunting)
846
00:33:09,033 --> 00:33:10,999
BUTKUS:
They stuffed 'em, Pat.
847
00:33:11,033 --> 00:33:13,332
The Redskins will have
to punt it away.
848
00:33:13,366 --> 00:33:15,465
The Bears will have
one more chance.
849
00:33:15,499 --> 00:33:18,265
Now, the question is,
where's Damski?
850
00:33:18,299 --> 00:33:20,132
MASELLO: Joe? Joe,
where are you?
851
00:33:20,166 --> 00:33:21,599
Joe, we need you.
852
00:33:23,499 --> 00:33:24,432
Masello.
853
00:33:25,533 --> 00:33:26,765
Masello!
854
00:33:29,466 --> 00:33:31,832
(grunting)
855
00:33:34,800 --> 00:33:36,331
MASELLO: Who the hell are you?!
856
00:33:36,366 --> 00:33:38,132
CHUCK: I'm your worst nightmare!
857
00:33:38,166 --> 00:33:40,132
Gare, anytime!
858
00:33:40,166 --> 00:33:42,099
(muffled grunting)
859
00:33:43,166 --> 00:33:45,132
All right.
860
00:33:45,166 --> 00:33:46,398
Get him off me.
861
00:33:46,433 --> 00:33:48,398
What are you
thinking?!
862
00:33:48,433 --> 00:33:51,398
It's Masello, the
placekicker.
863
00:33:51,433 --> 00:33:54,398
I hate that guy.
864
00:33:54,433 --> 00:33:55,898
Oh.
865
00:33:55,933 --> 00:33:57,898
Oh, let's get him
out of here.
866
00:33:57,933 --> 00:33:59,565
Come on...
867
00:33:59,600 --> 00:34:00,932
(grunting)
868
00:34:03,232 --> 00:34:05,198
Punk.
869
00:34:05,232 --> 00:34:06,665
(men chattering)
870
00:34:06,700 --> 00:34:07,631
(hushed):
Someone's coming.
871
00:34:09,199 --> 00:34:10,232
Close the door.
872
00:34:13,066 --> 00:34:14,532
Lock it!
873
00:34:14,566 --> 00:34:17,365
MAN:
Hey, Joe, is that you?
874
00:34:17,399 --> 00:34:18,931
(knocking on door)
Hey, Joe, open up!
875
00:34:20,033 --> 00:34:22,165
(clears throat)
876
00:34:22,200 --> 00:34:24,165
Uh... it's stuck.
877
00:34:24,200 --> 00:34:25,832
MAN:
Who's this?
878
00:34:25,867 --> 00:34:27,165
Security.
879
00:34:27,200 --> 00:34:29,399
Where's Joe?
880
00:34:29,433 --> 00:34:31,866
Uh, he's, um...
(clears throat)
881
00:34:31,900 --> 00:34:33,531
call of nature.
882
00:34:33,566 --> 00:34:35,199
Well, listen, we got
the ball back.
883
00:34:35,234 --> 00:34:37,199
We need him.
He's coming right out.
884
00:34:37,234 --> 00:34:39,531
He just said be patient
for a sec, you know.
885
00:34:39,566 --> 00:34:40,798
He's human.
886
00:34:40,833 --> 00:34:42,798
Hey, who is
this?
887
00:34:42,833 --> 00:34:44,798
Come on,
open up!
888
00:34:44,833 --> 00:34:47,798
I'm gonna go call
somebody.
889
00:34:47,833 --> 00:34:49,299
Oh, no, no.
Oh, yes.
890
00:34:49,334 --> 00:34:51,299
Oh, no. Uh, listen,
in another minute,
891
00:34:51,334 --> 00:34:53,099
they're gonna force
this door down,
892
00:34:53,133 --> 00:34:54,665
and they're gonna
see you and me
893
00:34:54,699 --> 00:34:56,665
and two chloroformed
Bear players.
894
00:34:56,699 --> 00:34:58,665
It's your call, buddy.
895
00:34:58,699 --> 00:35:01,564
(gulps)
896
00:35:08,367 --> 00:35:10,832
One foot in front of
the other. All right.
897
00:35:10,867 --> 00:35:12,599
What's the worst thing
that can happen, huh?
898
00:35:12,633 --> 00:35:14,665
You take the snap,
you get flattened,
899
00:35:14,700 --> 00:35:16,599
an ambulance comes,
and then, uh...
900
00:35:16,633 --> 00:35:18,032
Just remember, Gare,
901
00:35:18,066 --> 00:35:20,065
there are 20 million Bears
fans counting on you.
902
00:35:20,100 --> 00:35:21,399
All right?
903
00:35:21,433 --> 00:35:23,899
Let me do all the talking.
Keep your mouth shut.
904
00:35:23,933 --> 00:35:25,065
Hey, look, here's Joe!
905
00:35:25,100 --> 00:35:26,699
Joe, thank God.
Hey, what's with the visor?
906
00:35:26,733 --> 00:35:28,365
Uh, he had eye problems...
cornea, it's his cornea.
907
00:35:28,399 --> 00:35:30,198
How come
he can't talk?
908
00:35:30,232 --> 00:35:31,364
He, uh, broke his jaw, too.
909
00:35:31,399 --> 00:35:32,498
His jaw's wired shut.
910
00:35:32,533 --> 00:35:33,966
His jaw? I thought
it was his knee.
911
00:35:34,000 --> 00:35:36,132
You know, the jaw bone's
connected to the knee bone's
912
00:35:36,167 --> 00:35:37,432
connected to the eye socket's
connected...
913
00:35:37,466 --> 00:35:39,265
Yeah, yeah, yeah.
Can't call plays, huh?
914
00:35:39,299 --> 00:35:41,699
Conklin, get over here!
915
00:35:41,733 --> 00:35:43,932
ALL:
Joe!
916
00:35:43,966 --> 00:35:45,065
Joe can't talk.
917
00:35:45,099 --> 00:35:46,699
You gotta call
the snap for him.
918
00:35:46,733 --> 00:35:49,799
Uh, 93, wide cross. Go.
919
00:35:49,833 --> 00:35:51,399
Now, you got it?
Go, go. Get it done.
920
00:35:51,433 --> 00:35:53,799
O'BRIEN:
Listen to that crowd, Dick.
921
00:35:53,833 --> 00:35:56,032
Damski's back, and so are the
Bears' chances. I told ya.
922
00:35:56,066 --> 00:35:58,132
BUTKUS: Couldn't have
put it better myself.
923
00:35:58,166 --> 00:36:00,499
Well, whatever they did
to him in the locker room,
924
00:36:00,533 --> 00:36:02,432
Damski doesn't even look
like the same player.
925
00:36:02,466 --> 00:36:05,265
Well, he's got a knee
brace on his left knee,
926
00:36:05,300 --> 00:36:08,098
and a-and a visor, which
I've never seen before.
927
00:36:08,132 --> 00:36:10,465
There's a report now
from the field
928
00:36:10,499 --> 00:36:12,399
that he has a scratched
cornea and a broken jaw.
929
00:36:12,434 --> 00:36:13,632
And he's still out there.
930
00:36:13,666 --> 00:36:15,599
Unbelievable.
931
00:36:15,633 --> 00:36:16,732
You gotta love
a guy like that.
932
00:36:16,766 --> 00:36:17,832
14 seconds left.
933
00:36:17,866 --> 00:36:20,199
Ball on the Redskins' 40.
No time outs.
934
00:36:20,233 --> 00:36:22,766
Well, that would be a record
kick for a good placekicker,
935
00:36:22,800 --> 00:36:25,265
and unfortunately, the Bears
don't have a good kicker.
936
00:36:25,299 --> 00:36:27,866
So, it's all on
Damski's shoulders,
937
00:36:27,900 --> 00:36:30,066
as the Bears break
from the huddle.
938
00:36:30,100 --> 00:36:31,198
Shotgun formation,
939
00:36:31,232 --> 00:36:32,398
Fuller split left.
940
00:36:32,432 --> 00:36:33,699
And the crowd's
on its feet.
941
00:36:33,733 --> 00:36:36,499
This is it. The entire
season on the line.
942
00:36:36,533 --> 00:36:39,165
If the Bears win,
they're in the play-offs.
943
00:36:39,199 --> 00:36:41,431
If they lose, it's wait
till next year.
944
00:36:41,466 --> 00:36:42,965
Damski seems
confused, Pat.
945
00:36:42,999 --> 00:36:45,298
That injury may have shook
him up more than we know.
946
00:36:45,332 --> 00:36:47,698
Conklin's calling the signals.
Very long count.
947
00:36:50,966 --> 00:36:53,132
Play clock down
to three seconds.
948
00:36:53,166 --> 00:36:54,865
Come on, come on,
snap the ball, will ya?
949
00:37:23,833 --> 00:37:26,632
♪
950
00:37:47,900 --> 00:37:49,999
And Fuller has it.
(crowd cheering)
951
00:37:50,033 --> 00:37:51,732
Makes a great move
on Curtis,
952
00:37:51,766 --> 00:37:53,665
and it's a footrace
for the sideline.
953
00:37:53,699 --> 00:37:55,065
(crowd cheering)
954
00:37:55,099 --> 00:37:57,832
First down at the six,
a 34-yard play.
955
00:37:57,866 --> 00:38:00,699
Hold it, Pat.
Damski's hurt.
956
00:38:00,733 --> 00:38:04,498
Damski's not moving, and
there's a flag on the field.
957
00:38:04,532 --> 00:38:05,598
Here's the replay.
958
00:38:05,633 --> 00:38:07,899
Joe rolls right,
avoids the tackle,
959
00:38:07,933 --> 00:38:09,632
but Rass keeps after him...
960
00:38:09,666 --> 00:38:11,465
and down he goes.
961
00:38:11,500 --> 00:38:13,265
After he released
the ball, Pat.
962
00:38:13,299 --> 00:38:15,198
I mean, that's definitely
roughing the passer.
963
00:38:15,233 --> 00:38:17,032
Look at his head
snap back.
964
00:38:17,066 --> 00:38:18,932
Man, I hate
to see that.
965
00:38:27,132 --> 00:38:29,164
CHUCK: Excuse me. Excuse me.
That was nasty, huh?
966
00:38:29,199 --> 00:38:30,932
Hey, you okay? Huh?
Hey, Joe?
967
00:38:30,967 --> 00:38:32,699
Speak to me.
Hey, shake it off, Joe.
968
00:38:32,733 --> 00:38:33,932
He's moving.
969
00:38:33,967 --> 00:38:35,264
No, no!
Don't touch his helmet!
970
00:38:35,299 --> 00:38:37,332
He's right. Don't move his head.
Is he all right?
971
00:38:37,366 --> 00:38:39,731
Get a stretcher in here.
Hey, get a stretcher!
972
00:38:41,433 --> 00:38:43,299
All right,
easy, watch it.
973
00:38:43,333 --> 00:38:44,499
MAN:
We love you, Joe!
974
00:38:44,533 --> 00:38:46,799
Put him down.
One, two, three...
975
00:38:46,833 --> 00:38:47,899
WOMAN:
You'll, be all right, man.
976
00:38:47,933 --> 00:38:49,199
You're gonna be
all right, buddy.
977
00:38:49,233 --> 00:38:50,631
MAN:
We're with you, Joe.
978
00:38:50,666 --> 00:38:51,799
All right, Joe.
Watch his head.
979
00:38:51,833 --> 00:38:53,298
Shake it off!
Masello!
980
00:38:53,332 --> 00:38:55,032
Hey, Masello?
Masello?
981
00:38:55,066 --> 00:38:56,232
Come on. Yeah, you.
982
00:38:56,267 --> 00:38:57,564
Remember, we got
a game to win.
983
00:38:57,599 --> 00:39:00,232
Huh?
Come on!
984
00:39:01,933 --> 00:39:03,599
O'BRIEN:
Four seconds on the clock.
985
00:39:03,633 --> 00:39:05,065
Ball on the Redskins' six.
986
00:39:05,099 --> 00:39:06,899
It all comes down
to the foot
987
00:39:06,933 --> 00:39:08,165
of kicker Tony Masello.
988
00:39:08,199 --> 00:39:09,231
Stay with him.
989
00:39:09,266 --> 00:39:10,465
I want to check
on the X-ray unit.
990
00:39:10,499 --> 00:39:12,632
Masello's missed one extra
point already today.
991
00:39:12,666 --> 00:39:14,165
You know something?
I hate kickers.
992
00:39:14,199 --> 00:39:16,231
I mean, you spend
59 minutes in a war,
993
00:39:16,266 --> 00:39:18,065
and then it all comes
down to a skinny kid
994
00:39:18,099 --> 00:39:19,831
who grew up
playing soccer.
995
00:39:19,866 --> 00:39:23,098
We will keep you updated
on Damski's condition
996
00:39:23,133 --> 00:39:24,498
as soon as
we get anything.
997
00:39:24,533 --> 00:39:26,931
In the meantime, we've still
got a one point game
998
00:39:26,966 --> 00:39:28,098
down on the field.
999
00:39:28,133 --> 00:39:29,165
Four seconds left.
1000
00:39:29,199 --> 00:39:30,598
This is it.
1001
00:39:30,633 --> 00:39:32,465
Masello's coming on
for what will be
1002
00:39:32,499 --> 00:39:35,098
a 23-yard
field goal attempt.
1003
00:39:35,133 --> 00:39:36,898
This would be an automatic
for most kickers.
1004
00:39:36,932 --> 00:39:38,198
Kiss this one good-bye.
We're doomed.
1005
00:39:38,232 --> 00:39:39,298
Have faith.
1006
00:39:39,332 --> 00:39:40,999
He stinks.
1007
00:39:41,033 --> 00:39:43,732
BUTKUS: Yeah, but Masello
isn't most kickers.
1008
00:39:43,766 --> 00:39:45,565
I mean, look at
the guy, Pat.
1009
00:39:45,599 --> 00:39:46,831
O'BRIEN:
Look at the crowd.
1010
00:39:46,866 --> 00:39:48,298
I've never heard them
so quiet.
1011
00:39:48,332 --> 00:39:50,699
Well, the hopes and
dreams of an entire city
1012
00:39:50,733 --> 00:39:51,699
are riding on this kick.
1013
00:39:51,733 --> 00:39:52,699
Well, you're right
about that.
1014
00:39:52,733 --> 00:39:53,799
We're talking about
three points
1015
00:39:53,833 --> 00:39:55,631
that'll spell
the difference
1016
00:39:55,666 --> 00:39:57,999
between disaster
and triumph.
1017
00:40:23,266 --> 00:40:24,966
O'BRIEN:
It's good! The Bears win!
1018
00:40:25,000 --> 00:40:26,866
BUTKUS:
I don't believe it!
1019
00:40:26,900 --> 00:40:28,198
(cheering)
1020
00:40:28,232 --> 00:40:31,298
(cheering)
1021
00:40:31,332 --> 00:40:32,665
O'BRIEN:
It's good.
1022
00:40:32,699 --> 00:40:33,865
The Bears win.
1023
00:40:33,899 --> 00:40:35,398
BUTKUS:
I don't believe it.
1024
00:40:35,432 --> 00:40:37,298
The ball bounced off
a Redskins' helmet,
1025
00:40:37,332 --> 00:40:38,465
hit the right upright,
1026
00:40:38,499 --> 00:40:40,499
and somehow got through.
1027
00:40:40,533 --> 00:40:41,999
I don't believe it.
1028
00:40:42,033 --> 00:40:43,332
(groans)
1029
00:40:43,366 --> 00:40:45,565
Joe?
1030
00:40:45,599 --> 00:40:47,365
Joe, are you all right?
1031
00:40:47,399 --> 00:40:48,598
Yeah, yeah, I'm fine.
1032
00:40:48,632 --> 00:40:50,199
I'm just... I'm just...
1033
00:40:50,234 --> 00:40:52,431
I'm just a little woozy,
that's all.
1034
00:40:52,466 --> 00:40:54,365
But I'm ready to play, coach.
1035
00:40:54,399 --> 00:40:56,298
Masello?
1036
00:40:56,332 --> 00:40:59,532
Send-send me in, coach.
1037
00:40:59,566 --> 00:41:02,198
If you're in here,
then who's out there?
1038
00:41:02,232 --> 00:41:05,099
(excited chattering)
1039
00:41:06,100 --> 00:41:07,766
Hey, what up?
1040
00:41:07,800 --> 00:41:09,632
How you doing?
I'm freezing.
1041
00:41:09,666 --> 00:41:11,766
Put this on.
1042
00:41:11,800 --> 00:41:13,098
Can we go now?
Yeah.
1043
00:41:13,132 --> 00:41:15,432
CHUCK:
Pretty great kick, huh?
1044
00:41:15,466 --> 00:41:17,799
Tell us about that
last drive, Joe.
1045
00:41:17,833 --> 00:41:20,065
Well, to tell you the truth,
Dick, I don't remember too much.
1046
00:41:20,100 --> 00:41:21,431
I've, uh, I've seen the replay.
1047
00:41:21,465 --> 00:41:23,232
Doesn't seem to be me out there.
1048
00:41:23,266 --> 00:41:25,265
And that made me
realize something.
1049
00:41:25,299 --> 00:41:27,099
I mean, I love this game.
1050
00:41:27,134 --> 00:41:28,699
It's all I've ever known.
1051
00:41:28,733 --> 00:41:31,432
Hey, Bob. But I think there comes
a time in every athlete's life
1052
00:41:31,466 --> 00:41:34,565
where he has to face
the fact that he's just...
1053
00:41:34,599 --> 00:41:38,399
just too old to play anymore.
1054
00:41:38,433 --> 00:41:40,565
And that time is now.
1055
00:41:40,599 --> 00:41:44,866
Frankly, life without football
scares the hell out of me.
1056
00:41:44,900 --> 00:41:47,966
But a future without
my health...
1057
00:41:48,000 --> 00:41:51,932
and my wonderful
wife, Colleen,
1058
00:41:51,966 --> 00:41:54,965
boy, that scares me
a lot more.
1059
00:41:57,433 --> 00:42:01,165
So, I'd like to thank the Bears
and the city of Chicago.
1060
00:42:01,199 --> 00:42:02,632
They're the
greatest fans
1061
00:42:02,666 --> 00:42:04,332
in the world.
1062
00:42:04,366 --> 00:42:07,465
And I'll be cheering with you
all the way to the Super Bowl.
1063
00:42:10,299 --> 00:42:12,231
Good-bye. BUTKUS:
Good luck, Joe.
1064
00:42:12,266 --> 00:42:14,465
(reporters murmuring)
1065
00:42:14,499 --> 00:42:16,798
Well, Pat, Regular Joe
just dropped another bomb.
1066
00:42:16,832 --> 00:42:18,365
But you know something?
1067
00:42:18,399 --> 00:42:20,332
I think this retirement
is for good.
1068
00:42:20,366 --> 00:42:22,998
Back to you, Pat.
1069
00:42:23,033 --> 00:42:24,198
I love you.
1070
00:42:24,232 --> 00:42:27,999
I love you, too.
1071
00:42:28,033 --> 00:42:30,732
Quarterback Regular Joe Damski
shocked the fans here in Chicago
1072
00:42:30,766 --> 00:42:32,565
by announcing his retirement.
1073
00:42:32,600 --> 00:42:34,132
Damski brought the team
from the cellar
1074
00:42:34,166 --> 00:42:35,965
all the way to the play-offs.
1075
00:42:36,000 --> 00:42:37,765
He left the game as he arrived...
(buzzer sounds)
1076
00:42:37,799 --> 00:42:39,332
a class act,
a leader by example...
1077
00:42:41,900 --> 00:42:43,132
(sighs)
1078
00:42:47,632 --> 00:42:48,565
Hup.
1079
00:42:51,033 --> 00:42:52,865
What is this?
1080
00:42:52,900 --> 00:42:56,066
That's... it's a, uh...
1081
00:42:56,100 --> 00:42:57,832
peace offering.
1082
00:42:57,866 --> 00:43:00,665
"To Chuck,
Regular Joe Damski."
1083
00:43:00,700 --> 00:43:03,331
Hey, you think you can buy
my love with a football?
1084
00:43:05,933 --> 00:43:09,199
So, you need my help
at McGinty's, huh?
1085
00:43:11,767 --> 00:43:14,766
Look...
1086
00:43:14,800 --> 00:43:16,099
you belong there.
1087
00:43:18,599 --> 00:43:20,198
And Marissa?
1088
00:43:20,232 --> 00:43:22,065
Well, she's part
of the team, too.
1089
00:43:22,099 --> 00:43:24,165
She doesn't know anything
about running a restaurant.
1090
00:43:24,199 --> 00:43:25,365
Well, that's another thing.
1091
00:43:25,399 --> 00:43:26,765
It's not gonna be
a restaurant anymore.
1092
00:43:26,799 --> 00:43:29,065
We're gonna turn it back into
the tavern that it used to be.
1093
00:43:29,099 --> 00:43:31,098
And no more fancy wine glasses,
no more cigar rooms.
1094
00:43:31,132 --> 00:43:33,399
You gonna be around this time?
1095
00:43:33,433 --> 00:43:34,799
Well, as much as I can.
1096
00:43:34,833 --> 00:43:36,098
I still gotta deal
with the paper.
1097
00:43:36,132 --> 00:43:38,098
What about Sundays?
1098
00:43:38,132 --> 00:43:40,699
Even the big guy upstairs
rests on Sundays.
1099
00:43:40,733 --> 00:43:43,032
Well, hey, look what
almost happened today.
1100
00:43:45,532 --> 00:43:47,899
I thought you wanted
your life back.
1101
00:43:47,933 --> 00:43:51,766
Well, I've been thinking...
1102
00:43:51,800 --> 00:43:53,465
Maybe this is my life.
1103
00:43:53,500 --> 00:43:56,665
And-and maybe if...
maybe if I didn't get the paper,
1104
00:43:56,700 --> 00:43:59,631
I'd... I'd still be
helping people.
1105
00:44:01,466 --> 00:44:04,398
That's you, Gare,
1106
00:44:04,432 --> 00:44:05,999
always looking out
for number two.
1107
00:44:06,033 --> 00:44:08,299
Maybe.
1108
00:44:08,333 --> 00:44:12,032
Well, anyway, the fact of the
matter is that, you know,
1109
00:44:12,066 --> 00:44:16,699
I-I-I don't... I don't need much
to make me happy, Chuck.
1110
00:44:16,733 --> 00:44:18,932
And, you know,
a place to call home,
1111
00:44:18,967 --> 00:44:22,132
and friends to share it with.
1112
00:44:22,166 --> 00:44:23,866
I mean, what do you say?
1113
00:44:23,900 --> 00:44:26,399
Partners?
1114
00:44:30,033 --> 00:44:32,299
We need cocktail napkins.
1115
00:44:32,333 --> 00:44:33,466
Right.
1116
00:44:33,500 --> 00:44:34,866
Say no more.
1117
00:44:34,900 --> 00:44:35,999
Chuck, you're
a whirlwind.
1118
00:44:36,033 --> 00:44:37,399
Got to stay on top.
1119
00:44:37,433 --> 00:44:39,432
Business is up 40% since
I convinced Gary
1120
00:44:39,467 --> 00:44:41,466
to turn this place back
into a sports bar.
1121
00:44:41,500 --> 00:44:42,466
You convinced Gary to...?
1122
00:44:42,500 --> 00:44:43,732
That's right. I gotta go.
1123
00:44:43,766 --> 00:44:45,265
I'm busy. Busy like
a little beaver.
1124
00:44:45,300 --> 00:44:46,632
Fishman to Hobson.
(bottles clattering)
1125
00:44:46,666 --> 00:44:47,966
Take care of
those, buddy.
1126
00:44:48,000 --> 00:44:51,232
Sissy, make sure all the
tables have pretzels, okay?
1127
00:44:51,267 --> 00:44:52,631
Damian, this one...
1128
00:44:52,666 --> 00:44:55,265
(muttering):
Get him out of here.
1129
00:44:55,299 --> 00:44:57,032
What's with Chuck?
1130
00:44:57,067 --> 00:44:59,799
It's like he's-he's
a whole new, uh, Chuck.
1131
00:44:59,833 --> 00:45:00,966
Not entirely.
1132
00:45:01,000 --> 00:45:02,199
(sneezes)
1133
00:45:02,233 --> 00:45:04,465
PSYCHIATRIST:
Gesundheit.
1134
00:45:04,499 --> 00:45:07,531
You know...
1135
00:45:07,566 --> 00:45:10,865
I love what you're doing
with the place.
1136
00:45:10,899 --> 00:45:13,198
You made the right choice, Gary.
1137
00:45:13,232 --> 00:45:16,198
Always listen to your heart.
1138
00:45:16,232 --> 00:45:19,565
It's what's in here that counts.
1139
00:45:19,599 --> 00:45:21,166
Good luck.
1140
00:45:23,266 --> 00:45:25,399
Thank you.
1141
00:45:25,433 --> 00:45:27,499
Do you know that man, Gary?
1142
00:45:27,533 --> 00:45:31,932
I-I-I don't know
if I do or not.
1143
00:45:31,967 --> 00:45:33,464
(cat meows)
1143
00:45:34,305 --> 00:46:34,235
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP