1 00:00:02,566 --> 00:00:06,265 All I want is a regular life. 2 00:00:06,299 --> 00:00:08,165 Go to a ballgame, 3 00:00:08,199 --> 00:00:10,865 see a movie. 4 00:00:10,900 --> 00:00:13,665 Is that too much to ask? 5 00:00:13,699 --> 00:00:15,132 I don't know. 6 00:00:15,166 --> 00:00:17,332 Is it? 7 00:00:17,366 --> 00:00:19,598 Well, no, it's not. 8 00:00:19,633 --> 00:00:22,132 But I can't because of the paper. 9 00:00:22,166 --> 00:00:23,565 It's the paper's fault. 10 00:00:23,599 --> 00:00:25,298 Right. 11 00:00:25,333 --> 00:00:27,098 You have no choice. 12 00:00:27,133 --> 00:00:28,532 No, I don't. 13 00:00:28,566 --> 00:00:29,832 You read the newspaper in the morning, 14 00:00:29,867 --> 00:00:31,198 and then feel compelled 15 00:00:31,232 --> 00:00:33,832 to go out and help the people you've read about. 16 00:00:33,866 --> 00:00:36,166 Well, you-you see, it's not a typical paper. 17 00:00:36,199 --> 00:00:37,932 It's-it's kind of hard to explain. 18 00:00:37,966 --> 00:00:39,932 I mean, you-you might think I was crazy, 19 00:00:39,966 --> 00:00:42,665 unless, of course, you... you think I'm crazy already. 20 00:00:42,699 --> 00:00:47,365 I had a patient once who thought his dog told him what to do. 21 00:00:47,399 --> 00:00:48,365 In that case... 22 00:00:48,399 --> 00:00:50,665 It's-it's a cat. 23 00:00:50,699 --> 00:00:51,899 Excuse me? 24 00:00:51,933 --> 00:00:56,032 Well, the cat comes with the paper. 25 00:00:57,766 --> 00:01:01,432 Or the... 26 00:01:01,466 --> 00:01:03,065 paper comes with the cat. 27 00:01:03,100 --> 00:01:05,799 You see, I-I-I'm not quite sure which. 28 00:01:05,833 --> 00:01:10,099 Well, in the short term, Gary, 29 00:01:10,133 --> 00:01:12,799 my advice is, um... 30 00:01:12,833 --> 00:01:14,632 stop reading the newspaper. 31 00:01:14,666 --> 00:01:15,932 Well, I can't do that. 32 00:01:15,966 --> 00:01:18,165 I-I-I just can't... 33 00:01:18,199 --> 00:01:20,232 Pick a day. 34 00:01:20,266 --> 00:01:23,498 How about, um, how about Sunday? 35 00:01:23,532 --> 00:01:26,765 Slowest news day of the week. 36 00:01:26,799 --> 00:01:30,632 Can you stop reading the Sunday paper? 37 00:01:30,666 --> 00:01:34,832 Stop reading the Sunday paper. 38 00:01:38,166 --> 00:01:40,932 That a boy. 39 00:01:40,966 --> 00:01:42,932 Now, I want 40 00:01:42,966 --> 00:01:45,698 to see you three times a week. 41 00:01:45,733 --> 00:01:48,865 I have, um... 42 00:01:48,900 --> 00:01:52,065 Mondays at 11:30, 43 00:01:52,099 --> 00:01:54,298 or 3:15. 44 00:01:54,332 --> 00:01:57,198 And, uh... 45 00:02:00,800 --> 00:02:05,465 ...Wednesdays at, uh, 4:00. 46 00:02:07,000 --> 00:02:13,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 47 00:02:16,199 --> 00:02:18,799 (machine guns firing) 48 00:02:18,833 --> 00:02:21,264 Hey! Hey! (cat meowing) 49 00:02:21,299 --> 00:02:22,932 (paper thuds against door) 50 00:02:24,499 --> 00:02:26,431 (cat meowing) 51 00:02:34,100 --> 00:02:36,098 (cat meowing) 52 00:02:36,132 --> 00:02:37,732 Good morning. 53 00:02:42,067 --> 00:02:43,766 (sneezes) 54 00:02:43,800 --> 00:02:45,598 PSYCHIATRIST: Gesundheit. 55 00:02:47,999 --> 00:02:49,465 (theme music playing) 56 00:02:49,499 --> 00:02:52,098 CHUCK: What if you knew, beyond a doubt, 57 00:02:52,132 --> 00:02:54,298 what was going to happen tomorrow? 58 00:02:54,332 --> 00:02:55,832 What would you do? 59 00:02:55,866 --> 00:02:58,032 There's no easy answer 60 00:02:58,066 --> 00:03:01,132 for a guy who gets tomorrow's news today. 61 00:03:07,833 --> 00:03:09,898 ♪ 62 00:03:33,265 --> 00:03:34,865 Forget it, pal. 63 00:03:34,900 --> 00:03:36,066 I didn't order these. 64 00:03:36,099 --> 00:03:37,331 Somebody did. 65 00:03:37,365 --> 00:03:39,932 These are the ugliest wine glasses I've ever seen. 66 00:03:39,967 --> 00:03:42,231 You'd have to be blind to order something like this. 67 00:03:42,265 --> 00:03:43,932 I'm sorry, you gotta take these back. 68 00:03:43,967 --> 00:03:44,999 Morning, Chuck. 69 00:03:45,033 --> 00:03:46,766 My new stemware come in yet? 70 00:03:46,800 --> 00:03:48,799 Your new stemware? 71 00:03:48,833 --> 00:03:51,365 Yeah. I ordered it last week. 72 00:03:51,399 --> 00:03:53,899 Since when do you order anything without telling me? 73 00:03:53,933 --> 00:03:56,065 Since Gary put me in charge of inventory. 74 00:03:56,099 --> 00:03:58,465 Oh, he did? Yeah. 75 00:03:58,499 --> 00:04:00,098 Well, he didn't tell me. 76 00:04:00,132 --> 00:04:01,198 Well, he did. 77 00:04:01,233 --> 00:04:02,198 Well, he shouldn't. Well, he did. 78 00:04:02,232 --> 00:04:03,198 Well, he shouldn't. 79 00:04:03,232 --> 00:04:04,532 Gary, excuse me, did you tell her 80 00:04:04,566 --> 00:04:08,198 she could order new wine glasses? 81 00:04:08,232 --> 00:04:10,432 Remember last week? 82 00:04:10,466 --> 00:04:11,699 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 83 00:04:11,733 --> 00:04:14,399 I-I-I-I might have done that. 84 00:04:14,433 --> 00:04:16,299 Oh, thanks for telling me. 85 00:04:16,333 --> 00:04:19,565 Oh, oh, yeah, you're welcome. 86 00:04:19,600 --> 00:04:21,132 What's wrong with you? 87 00:04:21,166 --> 00:04:22,899 Hmm? Oh, nothing. 88 00:04:22,933 --> 00:04:23,965 You-you know what? 89 00:04:24,000 --> 00:04:25,599 I don't have much of a life, do I? 90 00:04:25,633 --> 00:04:27,999 I mean, I get up in the mornings and I get the paper, 91 00:04:28,033 --> 00:04:29,698 and then I go out and I do 92 00:04:29,732 --> 00:04:31,798 what the paper tells me to do, and then I come back, 93 00:04:31,832 --> 00:04:34,431 and then I go to bed, and then I get up the next morning, 94 00:04:34,466 --> 00:04:36,432 I do the same thing all over again, don't I? 95 00:04:36,466 --> 00:04:38,432 I hate to tell you this, pal, but you didn't have much 96 00:04:38,466 --> 00:04:39,932 of a life before you started getting that paper. 97 00:04:39,966 --> 00:04:41,065 You know what? 98 00:04:41,100 --> 00:04:43,432 This morning, I-I thought I heard the cat 99 00:04:43,466 --> 00:04:44,499 speak to me. 100 00:04:44,533 --> 00:04:45,965 The cat? 101 00:04:45,999 --> 00:04:48,298 Yeah. But it wasn't. It was a psychiatrist. 102 00:04:48,332 --> 00:04:49,499 Psychiatrist? 103 00:04:49,533 --> 00:04:50,432 Well, in-in the dream. 104 00:04:50,466 --> 00:04:51,966 Ah. 105 00:04:52,000 --> 00:04:53,399 Hey, you know, he had some 106 00:04:53,434 --> 00:04:55,131 pretty darn good things to say to me. 107 00:04:55,165 --> 00:04:56,131 The cat? 108 00:04:56,165 --> 00:04:58,164 No, the psychiatrist. 109 00:04:58,199 --> 00:05:02,098 He told me that I should take Sundays off from the paper. 110 00:05:02,133 --> 00:05:03,998 And that I should rest. 111 00:05:04,033 --> 00:05:06,331 And-and then I got to thinking, 112 00:05:06,366 --> 00:05:10,065 well, maybe we should take Sundays 113 00:05:10,099 --> 00:05:12,598 and have a brunch here at the bar when the Bears play. 114 00:05:12,633 --> 00:05:14,866 Just like old McGinty used to do. 115 00:05:14,900 --> 00:05:17,865 That goes completely against our marketing strategy, Gare. 116 00:05:17,899 --> 00:05:20,331 Yeah, but it would make my whole life a whole lot better. 117 00:05:20,365 --> 00:05:21,399 Oh. 118 00:05:21,433 --> 00:05:22,732 Well, if that's what you need to do, 119 00:05:22,767 --> 00:05:23,832 then that's what we'll do, Gary. 120 00:05:23,866 --> 00:05:25,398 Well, good. That's wonderful. 121 00:05:25,432 --> 00:05:27,365 Then that... that's what we'll do. 122 00:05:28,766 --> 00:05:31,632 Where you going? 123 00:05:31,666 --> 00:05:32,966 Me? Oh, I'm- I'm-I'm going 124 00:05:33,000 --> 00:05:34,531 over to St. John's Hospital. 125 00:05:34,566 --> 00:05:37,565 There's a... a sleep-deprived surgical resident 126 00:05:37,599 --> 00:05:39,498 who is about to take someone's kidney out, 127 00:05:39,532 --> 00:05:41,966 but it's the wrong kidney. It's the usual. 128 00:05:42,000 --> 00:05:43,399 Wait a minute. 129 00:05:43,433 --> 00:05:44,999 We've got some unfinished business here. 130 00:05:45,033 --> 00:05:46,699 Oh, I'm sure you can take care of it. 131 00:05:46,733 --> 00:05:47,932 No. We can't take care of it. 132 00:05:47,966 --> 00:05:48,999 Just wait a second. 133 00:05:49,033 --> 00:05:50,432 Now, Marissa here 134 00:05:50,466 --> 00:05:53,365 is ordering wine glasses out of a Salvador Dali catalogue. 135 00:05:53,399 --> 00:05:55,065 Excuse me? And she tells me 136 00:05:55,099 --> 00:05:57,298 that you put her in charge of inventory. 137 00:05:57,333 --> 00:06:00,098 Now, is that true, or what? I need to know these things. 138 00:06:00,132 --> 00:06:02,298 You know what I'd really like the both of you 139 00:06:02,333 --> 00:06:03,765 to think about... 140 00:06:03,799 --> 00:06:07,399 is Sunday, and the Bears game, and brunch. 141 00:06:07,433 --> 00:06:08,599 PAT O'BRIEN: Third-and-six for the Bears. 142 00:06:08,633 --> 00:06:10,131 Under a minute remaining. 143 00:06:10,165 --> 00:06:11,632 DICK BUTKUS: He's gonna have to throw, Pat. 144 00:06:11,666 --> 00:06:12,966 Hut, hut... 145 00:06:13,000 --> 00:06:14,599 There's the snap. 146 00:06:14,633 --> 00:06:16,999 Damski has a man over the middle. 147 00:06:17,033 --> 00:06:18,632 He's got it. 148 00:06:18,666 --> 00:06:21,265 First down Bears on the Dolphins 40. 149 00:06:21,299 --> 00:06:22,932 That's five in a row for Damski. I love you, Joe. 150 00:06:22,966 --> 00:06:25,432 Here's the replay. This guy's amazing. 151 00:06:25,466 --> 00:06:29,465 Quick release. Eight yard pick up. 152 00:06:29,500 --> 00:06:32,598 What a performance by Regular Joe Damski. 153 00:06:32,632 --> 00:06:35,899 275 yards in the air, three touchdown passes, 154 00:06:35,933 --> 00:06:38,499 and now Damski puts the Bears in a position to win it 155 00:06:38,533 --> 00:06:40,532 with just under 30 seconds to play. 156 00:06:40,566 --> 00:06:42,298 I'm here, Joe. I'm here. 157 00:06:42,332 --> 00:06:43,932 I'm here, too, Joe. 158 00:06:43,966 --> 00:06:45,565 I'm here, too. 159 00:06:45,599 --> 00:06:47,632 Oh, but he's married. (stomps foot) 160 00:06:47,666 --> 00:06:50,899 I don't care. Whoever she is, I'll share. 161 00:06:50,933 --> 00:06:52,799 Well, you just can't say enough about the guy. 162 00:06:52,833 --> 00:06:54,765 I mean, he comes out of retirement, 163 00:06:54,799 --> 00:06:56,132 and plays like he never missed a snap. 164 00:06:56,166 --> 00:06:58,432 You know, Damski's turned this entire team around. 165 00:06:58,466 --> 00:07:00,165 Hey, Butkus, for your information, 166 00:07:00,199 --> 00:07:02,498 there are ten other players on the field 167 00:07:02,532 --> 00:07:04,865 like my husband. Her man deserves all the credit. 168 00:07:04,899 --> 00:07:06,398 I mean, where were we without Joe? 169 00:07:06,432 --> 00:07:07,966 Amen. 170 00:07:08,000 --> 00:07:09,531 You strut all you want to, girl. 171 00:07:09,566 --> 00:07:12,832 That man of yours is one delectable piece of pie. 172 00:07:12,867 --> 00:07:13,832 You go, Joe. 173 00:07:13,866 --> 00:07:15,998 I can't take it, Gare. 174 00:07:16,033 --> 00:07:18,465 The Bears win, right? You can tell me. 175 00:07:18,499 --> 00:07:21,298 I told you, I don't know. I'm not reading the paper. 176 00:07:21,332 --> 00:07:22,732 18 seconds to play. 177 00:07:22,767 --> 00:07:25,698 Bears trailing by five, as Damski comes to the line. 178 00:07:25,732 --> 00:07:27,098 Another barn burner for the Bear fans. 179 00:07:27,133 --> 00:07:28,465 But I guess they've come to expect it. 180 00:07:28,499 --> 00:07:32,498 ...really gotta tell me what's gonna happen. 181 00:07:35,299 --> 00:07:37,732 Damski's forced out of the pocket, 182 00:07:37,766 --> 00:07:39,398 eludes one tackler. Get rid of it, Joe. 183 00:07:39,432 --> 00:07:40,766 Still on his feet. 184 00:07:40,800 --> 00:07:43,365 He has a man in the corner... and Ford, 185 00:07:43,399 --> 00:07:47,132 now on the ten, on the five, touchdown Bears. 186 00:07:47,166 --> 00:07:50,532 Bears win! Bears win! Unbelievable! 187 00:07:50,566 --> 00:07:52,165 Damski does it again. 188 00:07:52,199 --> 00:07:53,832 ♪ We're in the money ♪ (cheering) 189 00:07:53,866 --> 00:07:55,799 ♪ We're in the money ♪ 190 00:07:55,833 --> 00:07:57,966 And Damski's slow getting up, Dick. 191 00:07:58,000 --> 00:08:00,032 Man, I-I'm afraid he's not getting up at all. 192 00:08:00,066 --> 00:08:01,998 I hope it's not another concussion. 193 00:08:02,033 --> 00:08:03,432 He's had enough of those. 194 00:08:03,466 --> 00:08:06,165 All right, here's the replay. 195 00:08:06,200 --> 00:08:08,099 See what happens? 196 00:08:08,133 --> 00:08:11,899 He waits till the last second before he got rid of it. 197 00:08:11,933 --> 00:08:14,165 He'll remember that one. 198 00:08:14,199 --> 00:08:16,098 All of Chicago is holding its breath right now, 199 00:08:16,133 --> 00:08:17,498 I can tell you that. 200 00:08:17,533 --> 00:08:19,331 Wait a minute. He's moving now. 201 00:08:19,366 --> 00:08:20,698 And Damski's up. 202 00:08:20,732 --> 00:08:22,065 Now, there's a Chicago Bear. 203 00:08:22,099 --> 00:08:23,231 Somewhere you gotta believe 204 00:08:23,266 --> 00:08:24,865 George Halas is smiling right now. 205 00:08:24,899 --> 00:08:27,498 BUTKUS: Somewhere you gotta believe... He's gonna be fine, honey. 206 00:08:27,533 --> 00:08:28,965 He'll be just fine. 207 00:08:28,999 --> 00:08:30,265 Look at him, waving and everything. 208 00:08:30,300 --> 00:08:31,266 Hey, Joe. Hey, baby. 209 00:08:34,433 --> 00:08:37,132 You know, I'll tell you something. 210 00:08:37,166 --> 00:08:38,532 I feel good. 211 00:08:38,566 --> 00:08:41,198 Yeah? You want to know why you feel good? 212 00:08:41,232 --> 00:08:42,999 'Cause the Bears won. 213 00:08:43,033 --> 00:08:44,399 No, not only because the Bears won. 214 00:08:44,433 --> 00:08:46,399 MAN: Hey, Gare, great game. Just like old times. 215 00:08:46,433 --> 00:08:47,599 You feel good, my friend, 216 00:08:47,633 --> 00:08:49,098 because you didn't do a good deed today. 217 00:08:49,132 --> 00:08:53,032 For once, you acted totally selfishly, 218 00:08:53,066 --> 00:08:55,365 just like every other red-blooded American. 219 00:08:55,399 --> 00:08:58,999 And I'm proud of you. 220 00:08:59,033 --> 00:09:00,531 Cheers. 221 00:09:00,566 --> 00:09:03,232 Excuse me. 222 00:09:03,266 --> 00:09:05,498 PSYCHIATRIST: You felt guilty. 223 00:09:05,532 --> 00:09:06,631 Yeah. 224 00:09:06,666 --> 00:09:08,531 You were enjoying yourself. 225 00:09:08,566 --> 00:09:09,966 Well, yeah... 226 00:09:10,000 --> 00:09:12,166 No, well, it's because I didn't read the paper. 227 00:09:12,200 --> 00:09:13,465 And did the world fall apart? 228 00:09:13,499 --> 00:09:14,565 Well, no, it didn't, 229 00:09:14,599 --> 00:09:16,032 but I felt I should have been doing something, 230 00:09:16,067 --> 00:09:17,165 or-or helping someone. 231 00:09:17,199 --> 00:09:19,298 Should, could. 232 00:09:19,332 --> 00:09:21,865 This compulsion of yours to do good, this leads to craziness. 233 00:09:21,899 --> 00:09:23,298 You know that, don't you? 234 00:09:23,332 --> 00:09:27,132 Do you think that it's crazy to want to help someone? 235 00:09:27,167 --> 00:09:28,965 To help your friends on occasion, 236 00:09:28,999 --> 00:09:31,799 people you know, that's healthy. 237 00:09:31,833 --> 00:09:35,698 But to feel that you must help total strangers all the time, 238 00:09:35,733 --> 00:09:38,499 now that's madness. 239 00:09:38,533 --> 00:09:39,832 Yeah, but the paper... 240 00:09:39,867 --> 00:09:41,265 Oh, enough with the paper. 241 00:09:41,299 --> 00:09:45,265 This paper is making a nutcase out of you. 242 00:09:45,299 --> 00:09:48,265 You know what the real issue is? 243 00:09:48,299 --> 00:09:49,465 Avoidance. 244 00:09:49,499 --> 00:09:51,698 Avoidance of what? 245 00:09:51,733 --> 00:09:53,399 You tell me. 246 00:09:53,433 --> 00:09:56,498 What is it within you makes you so afraid 247 00:09:56,532 --> 00:09:59,065 that you think exclusively 248 00:09:59,099 --> 00:10:02,898 about others, ignoring your own needs? 249 00:10:02,933 --> 00:10:05,131 (people screaming) 250 00:10:05,165 --> 00:10:08,165 (roaring) 251 00:10:08,199 --> 00:10:10,899 You say you want to be a regular Joe. 252 00:10:10,933 --> 00:10:14,665 But you won't let yourself be a regular Joe. 253 00:10:14,699 --> 00:10:17,799 You must see the contradiction in that. 254 00:10:17,833 --> 00:10:20,232 Gary? 255 00:10:22,633 --> 00:10:24,331 (meows) 256 00:10:35,165 --> 00:10:36,899 We do not need embossed matchbooks. 257 00:10:36,933 --> 00:10:39,065 We do if we're gonna have a cigar room. 258 00:10:39,099 --> 00:10:40,165 And whose idea was that? 259 00:10:40,199 --> 00:10:41,532 Mine. Really? 260 00:10:41,566 --> 00:10:42,999 Whoa, whoa, whoa. 261 00:10:43,033 --> 00:10:45,832 Gary, you tell him that there is no smoking in my restaurant. 262 00:10:45,866 --> 00:10:47,932 Your restaurant? Now it's your restaurant? 263 00:10:47,967 --> 00:10:49,898 I think it's more my restaurant, if anything, 264 00:10:49,933 --> 00:10:50,899 than your restaurant. 265 00:10:50,933 --> 00:10:52,199 Hey, keep it down, would you? 266 00:10:52,233 --> 00:10:54,165 Now I thought it was our restaurant, the three of us. 267 00:10:54,200 --> 00:10:55,866 What are you talking about? Gary, listen to me. 268 00:10:55,900 --> 00:10:57,832 It was never supposed to be the three of us. 269 00:10:57,867 --> 00:10:59,366 It was supposed to be you and me. 270 00:10:59,400 --> 00:11:00,565 Well, I can't take it anymore. 271 00:11:00,600 --> 00:11:02,066 I will not work with this woman. 272 00:11:02,100 --> 00:11:03,266 Either she goes, or I go. 273 00:11:03,300 --> 00:11:04,698 All right, now, listen... No, I mean it. 274 00:11:04,732 --> 00:11:05,866 Marissa... 275 00:11:05,900 --> 00:11:07,266 Fine. 276 00:11:07,300 --> 00:11:08,966 Working with this turkey's too hard for anyone. 277 00:11:09,000 --> 00:11:10,332 Even my dog can't stand him. 278 00:11:10,366 --> 00:11:11,898 See what I mean? 279 00:11:11,933 --> 00:11:14,432 Beneath that angelic facade is a cauldron of boiling hostility. 280 00:11:14,466 --> 00:11:16,165 GARY: All right, now wait a second. 281 00:11:16,199 --> 00:11:18,832 We can work this out together. No, we can't work this out. 282 00:11:18,866 --> 00:11:20,999 You're so busy running around trying to save the world, 283 00:11:21,033 --> 00:11:22,265 that you don't even see what's going on 284 00:11:22,299 --> 00:11:23,632 underneath your own nose. 285 00:11:23,666 --> 00:11:25,732 She says tomato, I say tomahto. 286 00:11:25,766 --> 00:11:27,665 She says potato, I say potahto. 287 00:11:27,699 --> 00:11:29,198 You get the picture? I can't take it anymore. 288 00:11:29,232 --> 00:11:30,498 I've had it. 289 00:11:30,533 --> 00:11:33,432 Now, what's it gonna be, Gare, her or me? 290 00:11:35,066 --> 00:11:36,298 Well, I... 291 00:11:36,333 --> 00:11:37,732 Now, listen... 292 00:11:37,766 --> 00:11:40,465 Thanks a lot for your vote of confidence, pal. Huh? 293 00:11:40,500 --> 00:11:41,865 I'm out of here. 294 00:11:41,899 --> 00:11:44,132 (distant siren wailing) 295 00:11:44,166 --> 00:11:46,265 Now, wait a second, Chuck... 296 00:11:46,299 --> 00:11:48,232 Forget it. I quit. 297 00:11:49,766 --> 00:11:51,732 MARISSA: You're gonna go after him, aren't you? 298 00:11:51,766 --> 00:11:53,732 No, I'm not going after him. 299 00:11:53,766 --> 00:11:55,365 I'll let him cool down a little bit. 300 00:11:55,399 --> 00:11:58,165 I'll let him just be, uh, Chuck. 301 00:11:59,266 --> 00:12:01,498 Look, Gary, I-I'm sorry. 302 00:12:01,532 --> 00:12:02,999 Maybe I shouldn't... No, no, no, no, it's-it's not your fault. 303 00:12:03,033 --> 00:12:04,365 It's-it's-it's my fault. 304 00:12:04,399 --> 00:12:06,199 As much as I hate to admit it, maybe he's right. 305 00:12:06,234 --> 00:12:07,698 I haven't been paying enough attention to this place. 306 00:12:07,733 --> 00:12:08,966 I haven't even been able 307 00:12:09,000 --> 00:12:10,798 to pay enough attention to my life because of this. 308 00:12:10,833 --> 00:12:12,299 Because of this. Because of this paper, huh? 309 00:12:12,334 --> 00:12:13,732 WOMAN: Hi. Can I get a table for two? 310 00:12:13,766 --> 00:12:14,732 HOSTESS: Sure. Follow me. 311 00:12:19,433 --> 00:12:21,465 WOMAN: Something private would be great. 312 00:12:21,500 --> 00:12:23,632 HOSTESS: How does this look for you? 313 00:12:23,666 --> 00:12:25,932 "Bears quarterback sued for divorce." 314 00:12:25,967 --> 00:12:27,099 What...? 315 00:12:37,200 --> 00:12:39,498 Thanks. Mm-hmm. 316 00:12:39,532 --> 00:12:41,465 Oh, I think I'm gonna wait for my husband. 317 00:12:41,499 --> 00:12:43,433 HOSTESS: All right. Mm-hmm. Thank you. 318 00:12:46,033 --> 00:12:49,132 PSYCHIATRIST: This compulsion of yours to do good, this leads to craziness. 319 00:12:49,167 --> 00:12:50,465 You know that, don't you? 320 00:12:50,499 --> 00:12:51,632 To feel that you must 321 00:12:51,666 --> 00:12:54,899 help total strangers all the time, 322 00:12:54,933 --> 00:12:57,632 now that's madness. 323 00:12:57,666 --> 00:12:59,332 Gary? 324 00:12:59,366 --> 00:13:00,799 Huh? 325 00:13:00,833 --> 00:13:02,599 Gary, what's going on? 326 00:13:02,633 --> 00:13:04,331 Uh... 327 00:13:04,365 --> 00:13:06,765 PSYCHIATRIST: This paper's making a nutcase out of you. 328 00:13:08,700 --> 00:13:11,632 Excuse me a minute, would you? 329 00:13:21,066 --> 00:13:23,032 Excuse me. 330 00:13:23,066 --> 00:13:24,165 Hmm. 331 00:13:24,199 --> 00:13:25,498 My name is Gary Hobson. 332 00:13:25,533 --> 00:13:27,498 I-I run this place. 333 00:13:27,533 --> 00:13:28,965 Are you okay? 334 00:13:28,999 --> 00:13:30,465 Oh, I'll be fine. 335 00:13:30,499 --> 00:13:31,531 Thanks. 336 00:13:33,633 --> 00:13:36,599 Because if you're not, 337 00:13:36,633 --> 00:13:39,599 you could use my office to powder your nose, 338 00:13:39,633 --> 00:13:40,998 or... 339 00:13:42,099 --> 00:13:43,731 Thanks. 340 00:13:43,766 --> 00:13:45,698 Um, that'd be great, actually. 341 00:13:49,566 --> 00:13:51,798 Uh, here you are. 342 00:13:51,833 --> 00:13:53,798 Thank you. 343 00:13:53,833 --> 00:13:56,265 Aren't you, uh... 344 00:13:56,299 --> 00:13:58,332 Colleen Damski. 345 00:13:58,366 --> 00:13:59,732 Yeah. I've, uh, 346 00:13:59,766 --> 00:14:01,665 I've followed your husband's career. 347 00:14:01,699 --> 00:14:03,966 Actually, I'm supposed to meet him here in a few minutes. 348 00:14:04,000 --> 00:14:05,499 He's coming here? 349 00:14:05,533 --> 00:14:08,832 Yeah. But I'm afraid it's not such a happy occasion. 350 00:14:08,866 --> 00:14:13,132 Uh, please sit down, Ms. Damski. 351 00:14:13,166 --> 00:14:15,232 Thanks. 352 00:14:15,266 --> 00:14:17,265 Uh... 353 00:14:17,299 --> 00:14:20,298 Is-is there anything that I can do for you? 354 00:14:20,332 --> 00:14:24,232 Well, not unless you're a marriage counselor. 355 00:14:24,266 --> 00:14:26,232 (nervous chuckle) 356 00:14:26,266 --> 00:14:27,665 No, I'm not. 357 00:14:27,700 --> 00:14:30,032 Well, that's too bad, 'cause 358 00:14:30,066 --> 00:14:32,999 these are my divorce papers. 359 00:14:35,699 --> 00:14:37,298 I'm very sorry to hear that. 360 00:14:37,332 --> 00:14:39,765 Yeah, me, too. 361 00:14:42,766 --> 00:14:45,665 When Joe and I first got married, he was out of the game. 362 00:14:45,699 --> 00:14:48,098 He promised 363 00:14:48,132 --> 00:14:50,098 that we were gonna settle down 364 00:14:50,132 --> 00:14:52,599 and start a family and lead a normal life, 365 00:14:52,633 --> 00:14:56,665 but Joe just can't stay away from football. 366 00:14:58,766 --> 00:15:01,232 Well, he's-he's a great quarterback. 367 00:15:01,266 --> 00:15:02,798 Yeah. Everybody says that. 368 00:15:02,833 --> 00:15:05,232 He acts like he's a big kid. 369 00:15:05,266 --> 00:15:07,332 Uh, yeah. 370 00:15:07,366 --> 00:15:09,498 But he's 37 years old. 371 00:15:09,533 --> 00:15:12,498 And he has had concussions, and he has a bad back, 372 00:15:12,533 --> 00:15:13,966 and he has bad knees, 373 00:15:14,000 --> 00:15:15,798 and he is out there being chased 374 00:15:15,833 --> 00:15:17,899 by 300-pound linemen who can run a five-four 40. 375 00:15:17,933 --> 00:15:19,965 I mean, how long do you think 376 00:15:20,000 --> 00:15:23,266 that his body can take that kind of punishment? 377 00:15:24,366 --> 00:15:25,965 Uh... 378 00:15:27,066 --> 00:15:29,565 I'm sorry. 379 00:15:30,666 --> 00:15:33,599 Well, I-I was divorced. 380 00:15:34,666 --> 00:15:37,798 And-and I gotta tell you something. 381 00:15:37,833 --> 00:15:40,765 You know, I hate to see it when-when people give up... 382 00:15:43,133 --> 00:15:45,132 ...when they're still in love. 383 00:15:45,166 --> 00:15:48,065 And it seems to me 384 00:15:48,099 --> 00:15:51,565 it sounds like you're still in love with your husband. 385 00:15:51,599 --> 00:15:52,998 And I-I don't know Mr. Damski personally, 386 00:15:53,033 --> 00:15:55,832 of course, but... well, 387 00:15:55,866 --> 00:15:57,832 if you leave your husband, 388 00:15:57,866 --> 00:16:00,998 it seems to me you would force him back into playing football, 389 00:16:01,033 --> 00:16:04,065 which is exactly what you don't want him to do. 390 00:16:04,100 --> 00:16:07,065 And if you did that, 391 00:16:07,100 --> 00:16:09,298 well, he'd have nothing else in his life. 392 00:16:09,332 --> 00:16:13,766 Well, I'm hardly in his life right now. 393 00:16:13,800 --> 00:16:17,265 Well, maybe he doesn't see it that way. 394 00:16:17,299 --> 00:16:21,399 Maybe he doesn't know exactly what's going on, 395 00:16:21,433 --> 00:16:22,766 what with everything going on. 396 00:16:22,800 --> 00:16:24,099 And that, uh, he doesn't know 397 00:16:24,133 --> 00:16:25,532 exactly how to deal with it. 398 00:16:25,566 --> 00:16:27,699 I don't know. 399 00:16:27,733 --> 00:16:29,866 Uh... JOE: Great. 400 00:16:29,900 --> 00:16:31,399 Thank you. Colleen. You're welcome. 401 00:16:31,433 --> 00:16:33,065 They said you were back here. 402 00:16:33,100 --> 00:16:35,065 Hi, Joe. Hey. 403 00:16:35,100 --> 00:16:37,665 Joe, this is, um, Gary. 404 00:16:37,700 --> 00:16:38,699 This is his place. 405 00:16:38,733 --> 00:16:40,531 How do you do? JOE: Fine. 406 00:16:40,566 --> 00:16:42,365 Nice to meet you. Nice to meet you. 407 00:16:42,399 --> 00:16:44,199 Hi, Joe. 408 00:16:44,234 --> 00:16:45,398 Hi. What's your name? 409 00:16:45,432 --> 00:16:47,432 Robin. Robin, uh, 410 00:16:47,466 --> 00:16:49,765 why-why don't you get the Damski's another table, 411 00:16:49,800 --> 00:16:51,799 in the back, in a private area. 412 00:16:51,833 --> 00:16:52,965 No problem. 413 00:16:53,000 --> 00:16:54,965 This way. 414 00:16:55,000 --> 00:16:56,799 Thank you for the information, Gary. 415 00:16:56,833 --> 00:16:59,065 Maybe I can just, uh, talk to you about this later. 416 00:16:59,099 --> 00:17:00,165 Well, sure. 417 00:17:00,199 --> 00:17:01,465 That would-that would be fine. 418 00:17:01,499 --> 00:17:03,299 Nice to meet you. JOE: Yeah. 419 00:17:03,334 --> 00:17:04,966 You, too. 420 00:17:05,000 --> 00:17:06,866 ROBIN: You know, I'm your biggest fan. 421 00:17:06,900 --> 00:17:09,032 I even liked you when you played for the Vikings. 422 00:17:09,067 --> 00:17:10,298 Oh. My brothers 423 00:17:10,332 --> 00:17:12,866 wanted to kill me, but I didn't care. 424 00:17:12,900 --> 00:17:15,631 It's a shame Chuck's not here to see this. 425 00:17:15,666 --> 00:17:19,132 Regular Joe Damski at McGinty's. 426 00:17:19,166 --> 00:17:21,098 (Robin giggling) 427 00:17:21,132 --> 00:17:22,632 There you go, Jimmy. 428 00:17:22,666 --> 00:17:23,966 Thanks. 429 00:17:24,000 --> 00:17:25,398 You're welcome. Take care. 430 00:17:25,432 --> 00:17:26,398 Oh. 431 00:17:26,432 --> 00:17:28,398 Uh, if you can make it out to Chuck. 432 00:17:28,432 --> 00:17:30,398 Wait a minute, I know you. 433 00:17:30,432 --> 00:17:32,066 You're the guy from the restaurant. 434 00:17:32,099 --> 00:17:33,365 Larry. Uh... 435 00:17:33,399 --> 00:17:35,032 Gary. Whatever. 436 00:17:35,067 --> 00:17:36,365 Who's Chuck? 437 00:17:36,399 --> 00:17:39,298 Uh, Chuck's my business partner over at the restaurant. 438 00:17:39,332 --> 00:17:41,298 Wow, this ball looks like it's had some use. 439 00:17:41,332 --> 00:17:42,832 Yeah. You ever play? 440 00:17:42,866 --> 00:17:43,998 A little bit. 441 00:17:44,033 --> 00:17:45,665 A little high school, a little less college. 442 00:17:45,700 --> 00:17:47,098 A wide receiver, mostly. 443 00:17:47,132 --> 00:17:48,932 Really? 444 00:17:48,967 --> 00:17:49,999 Let's see what you got. 445 00:17:50,033 --> 00:17:51,332 Huh? Shotgun formation, 446 00:17:51,367 --> 00:17:52,765 square out to the right. Let's go. 447 00:17:52,800 --> 00:17:54,499 Well, I... Second sound, let's go. 448 00:17:54,533 --> 00:17:56,265 Hut! 449 00:17:57,499 --> 00:17:59,465 Whoa. 450 00:17:59,499 --> 00:18:01,232 Hey! 451 00:18:01,266 --> 00:18:02,899 Hey, that's not bad. 452 00:18:02,933 --> 00:18:04,399 Yeah, well, I, uh, 453 00:18:04,433 --> 00:18:05,732 I played a little quarterback. 454 00:18:05,767 --> 00:18:06,766 Very little. 455 00:18:06,800 --> 00:18:09,065 Did you ever think about the pros? 456 00:18:09,099 --> 00:18:10,231 No. 457 00:18:10,266 --> 00:18:12,065 That's all I ever thought about. 458 00:18:12,099 --> 00:18:13,331 You got a pen? 459 00:18:13,366 --> 00:18:14,665 Oh, uh... 460 00:18:14,699 --> 00:18:17,665 Your, uh, your wife mentioned that. 461 00:18:17,699 --> 00:18:19,699 My wife? 462 00:18:19,733 --> 00:18:21,198 Well, at the-at the restaurant, 463 00:18:21,232 --> 00:18:23,032 we were talking about football and yourself. 464 00:18:23,067 --> 00:18:24,531 Oh. She say anything else? 465 00:18:24,566 --> 00:18:26,198 No. No. 466 00:18:26,232 --> 00:18:27,531 Oh. 467 00:18:27,566 --> 00:18:28,899 Well, here you go. 468 00:18:28,933 --> 00:18:31,565 Uh, well... well, thanks. 469 00:18:31,600 --> 00:18:33,899 I gotta hop a bus back to work. 470 00:18:33,933 --> 00:18:35,065 All right. Take care. 471 00:18:35,100 --> 00:18:36,899 Thank you. Yeah. 472 00:18:36,933 --> 00:18:38,365 Hey, you want a lift? 473 00:18:39,466 --> 00:18:42,032 No! I couldn't do that. I... 474 00:18:42,066 --> 00:18:43,332 Go on, hop in. I'll give you a ride. 475 00:18:43,366 --> 00:18:44,965 All right. 476 00:18:46,066 --> 00:18:48,798 JOE: So, uh, so she was upset, huh? 477 00:18:48,833 --> 00:18:50,832 GARY: What? Colleen. 478 00:18:50,866 --> 00:18:54,532 Oh, well, I think she was, uh, concerned, yeah. 479 00:18:54,566 --> 00:18:55,665 She wants me to quit. 480 00:18:55,699 --> 00:18:57,032 You believe that? 481 00:18:57,066 --> 00:19:00,032 She thinks I've had my bell rung too many times. 482 00:19:00,066 --> 00:19:01,599 She's probably right, too, you know. 483 00:19:01,633 --> 00:19:03,865 I can hear a few screws rattling around up in there. 484 00:19:03,900 --> 00:19:05,865 Damn concussions. 485 00:19:05,900 --> 00:19:08,699 Uh, she did mention something about symptoms. 486 00:19:08,733 --> 00:19:09,732 She's, uh.. 487 00:19:09,766 --> 00:19:11,565 Oh, I get names mixed up occasionally, 488 00:19:11,600 --> 00:19:12,765 but everybody does. 489 00:19:14,866 --> 00:19:16,565 You know, I had a friend in college, 490 00:19:16,599 --> 00:19:18,732 he, uh, got hit in the first quarter... 491 00:19:18,766 --> 00:19:20,232 concussion. 492 00:19:20,266 --> 00:19:21,632 Played the rest of the game. 493 00:19:21,666 --> 00:19:22,965 Afterwards, he didn't-he didn't remember a thing 494 00:19:23,000 --> 00:19:24,432 about the whole game. 495 00:19:24,466 --> 00:19:27,399 Doc told him if he got, uh, hit again, it'd kill him. 496 00:19:28,499 --> 00:19:30,932 So, what did he do? 497 00:19:30,966 --> 00:19:33,432 Oh, he quit. 498 00:19:33,466 --> 00:19:36,432 He's got a, uh, computer company now, and a wife and kid. 499 00:19:36,466 --> 00:19:38,065 I keep in touch with him. 500 00:19:38,099 --> 00:19:40,866 Well, to each his own, I guess, huh? 501 00:19:42,966 --> 00:19:45,465 So I understand that you 502 00:19:45,499 --> 00:19:48,499 had quit originally because of the injuries. 503 00:19:48,533 --> 00:19:50,499 Oh, that and Colleen. 504 00:19:50,533 --> 00:19:51,999 I was tired. 505 00:19:52,033 --> 00:19:53,665 She was beautiful. 506 00:19:53,700 --> 00:19:55,165 Like an angel. 507 00:19:55,200 --> 00:19:57,432 She convinced me that I could get over football, you know, 508 00:19:57,467 --> 00:20:01,265 and, well, I believed her for a little while. 509 00:20:01,299 --> 00:20:03,766 So-so what made you change your mind? 510 00:20:03,800 --> 00:20:05,431 Well, it's not the money, you know. 511 00:20:05,466 --> 00:20:07,766 I got plenty of that. 512 00:20:07,800 --> 00:20:10,766 You know what it's like to trot out in the field 513 00:20:10,800 --> 00:20:13,032 with the game on the line, you got millions of fans 514 00:20:13,067 --> 00:20:14,932 waiting for you to pull off another miracle? 515 00:20:16,499 --> 00:20:18,332 Well, I'll tell you something, Harry... 516 00:20:18,366 --> 00:20:19,932 Gary. 517 00:20:19,966 --> 00:20:21,932 At that moment, 518 00:20:21,966 --> 00:20:23,932 at that very second, 519 00:20:23,966 --> 00:20:26,065 you just feel like you're gonna live forever. 520 00:20:27,800 --> 00:20:29,632 I don't know, 521 00:20:29,666 --> 00:20:32,598 I'm-I'm nothing without a football in my hands. 522 00:20:34,699 --> 00:20:37,065 Well, I'm sure your wife doesn't feel that way. 523 00:20:37,099 --> 00:20:39,731 Colleen is the best thing that ever happened to me, 524 00:20:39,766 --> 00:20:41,065 and I know that. 525 00:20:41,099 --> 00:20:42,932 But you saw me out there the other day. 526 00:20:42,966 --> 00:20:44,265 We could go to the play-offs. 527 00:20:44,299 --> 00:20:45,932 And I'm just not ready to quit. 528 00:20:45,966 --> 00:20:47,765 That's all. 529 00:20:47,799 --> 00:20:49,765 I mean, I know I have to someday. 530 00:20:49,799 --> 00:20:52,665 Just not today. 531 00:20:52,699 --> 00:20:55,298 PSYCHIATRIST: Schmuck. 532 00:20:55,332 --> 00:20:56,598 Been almost a week, 533 00:20:56,632 --> 00:20:58,165 and you still feel like a schmuck, don't you? 534 00:20:58,199 --> 00:20:59,932 Yeah. 535 00:20:59,966 --> 00:21:02,999 It's a complicated world, kiddo. 536 00:21:03,033 --> 00:21:04,999 You tried to help Colleen and Joe. 537 00:21:05,033 --> 00:21:06,499 What more could you do? 538 00:21:06,533 --> 00:21:08,966 But-but they-they still love each other. 539 00:21:09,000 --> 00:21:10,798 You want a headline? 540 00:21:10,833 --> 00:21:12,798 I'll give you a headline. 541 00:21:12,833 --> 00:21:15,798 Love does not conquer all. 542 00:21:15,833 --> 00:21:17,232 They're adults. 543 00:21:17,267 --> 00:21:18,399 You're an adult. 544 00:21:18,434 --> 00:21:19,565 Live your life. 545 00:21:19,599 --> 00:21:21,032 I-I'm trying. 546 00:21:21,066 --> 00:21:22,332 Well, try harder. 547 00:21:22,366 --> 00:21:24,532 Look what this compulsion's already cost you. 548 00:21:24,566 --> 00:21:26,532 Your peace of mind. 549 00:21:26,566 --> 00:21:28,399 Your best friend. 550 00:21:28,433 --> 00:21:30,399 What's next? 551 00:21:30,433 --> 00:21:32,999 You're right. 552 00:21:33,033 --> 00:21:35,198 What are you gonna do about it? 553 00:21:35,232 --> 00:21:37,865 Well, I'm-I'm gonna stick to the plan, 554 00:21:37,900 --> 00:21:40,132 and I'm-I'm gonna stay away from the paper on Sunday. 555 00:21:40,167 --> 00:21:41,966 I'm gonna watch the Bears' game. 556 00:21:42,000 --> 00:21:43,532 Good. 557 00:21:43,566 --> 00:21:46,065 And whatever it says, ignore the paper. 558 00:21:46,099 --> 00:21:49,065 Do nothing. 559 00:21:49,099 --> 00:21:50,532 GARY: Nothing? 560 00:21:54,466 --> 00:21:56,099 (bomb whistling through air) 561 00:21:59,000 --> 00:22:00,932 (explosion) 562 00:22:03,800 --> 00:22:06,766 (subway train passing by) 563 00:22:06,800 --> 00:22:08,766 (gasps) 564 00:22:08,800 --> 00:22:10,431 (cat meows) 565 00:22:10,466 --> 00:22:12,365 (paper thuds against door) 566 00:22:16,466 --> 00:22:18,165 (purrs) 567 00:22:18,199 --> 00:22:19,432 Well, come on in. 568 00:22:19,466 --> 00:22:21,565 (meows) 569 00:22:27,133 --> 00:22:29,132 Do nothing. 570 00:22:29,166 --> 00:22:30,632 It's Sunday. 571 00:22:30,666 --> 00:22:32,199 I get a break. 572 00:22:52,733 --> 00:22:54,665 (cat meows) 573 00:22:55,766 --> 00:22:57,632 (meows) 574 00:22:57,666 --> 00:22:59,498 Heh. 575 00:23:10,633 --> 00:23:12,632 O'BRIEN: Welcome to historic Soldier Field, 576 00:23:12,666 --> 00:23:14,665 on the shores of Lake Michigan. This stadium, 577 00:23:14,699 --> 00:23:16,465 well, it's seen a lot of great sporting events in its time, 578 00:23:16,499 --> 00:23:18,832 but none more unexpected than the football game 579 00:23:18,866 --> 00:23:20,832 about to be played here today. 580 00:23:20,866 --> 00:23:22,298 Do you believe in miracles? 581 00:23:22,332 --> 00:23:24,665 Join us as the fairy tale continues 582 00:23:24,699 --> 00:23:26,198 for the city of Chicago, 583 00:23:26,232 --> 00:23:29,032 where their beloved Bears take on the Washington Redskins. 584 00:23:29,066 --> 00:23:31,032 (TV playing in background) 585 00:23:31,066 --> 00:23:32,532 Hey! 586 00:23:32,566 --> 00:23:34,198 Game day, huh? 587 00:23:34,233 --> 00:23:35,365 Hey, Mike. 588 00:23:35,400 --> 00:23:36,932 Hey, how are you? Good. How are you? 589 00:23:36,966 --> 00:23:39,265 ...37 years old, retires from chronic injuries, 590 00:23:39,300 --> 00:23:41,265 then comes out of the mothballs to play in, 591 00:23:41,300 --> 00:23:42,932 well, Super Bowl form. Well, now, of course, 592 00:23:42,966 --> 00:23:45,399 Joe can't scramble like he used to on those banged up knees, 593 00:23:45,433 --> 00:23:46,665 but I'll tell you something, 594 00:23:46,699 --> 00:23:48,599 he still gets plenty of zip out of them. 595 00:23:48,633 --> 00:23:50,465 O'BRIEN: It's been a long time since the Bears were playing 596 00:23:50,499 --> 00:23:51,665 with so much at stake. 597 00:23:51,700 --> 00:23:52,699 BUTKUS: Too long. 598 00:23:52,733 --> 00:23:54,032 This is a city that's starved 599 00:23:54,067 --> 00:23:55,699 for some postseason play. 600 00:23:55,733 --> 00:23:58,032 Lenny, man, where are you? (TV playing in background) 601 00:23:58,067 --> 00:24:01,032 I thought you were coming over. 602 00:24:01,067 --> 00:24:03,465 Well, uh, how about the second half? 603 00:24:03,499 --> 00:24:06,099 BUTKUS: But I'll tell you something else about this Redskins team. 604 00:24:06,134 --> 00:24:08,099 They're smart, they're physical, Yeah, sure. 605 00:24:08,134 --> 00:24:10,233 and Terry Allen may have one of the premier running backs Whatever. Okay. Bye-bye. 606 00:24:10,266 --> 00:24:12,166 in the game. 607 00:24:12,200 --> 00:24:15,198 O'BRIEN: Redskins won the toss, and here comes the kick. 608 00:24:15,232 --> 00:24:16,264 And we're under way. 609 00:24:16,299 --> 00:24:18,832 A long, high kick. 610 00:24:18,866 --> 00:24:21,832 Redskins try to run it right up the middle. 611 00:24:21,866 --> 00:24:23,665 Big mistake, Pat. 612 00:24:23,700 --> 00:24:25,098 There was no seam there. 613 00:24:25,132 --> 00:24:27,732 All right! You see that tackle? 614 00:24:27,766 --> 00:24:30,899 You know, the trick is to stop this great kick returner 615 00:24:30,933 --> 00:24:32,399 specialist before they get up a head of steam. 616 00:24:32,433 --> 00:24:34,065 You okay? 617 00:24:34,100 --> 00:24:35,399 Of course I'm okay. 618 00:24:35,433 --> 00:24:37,132 I got the Bears, I got my Bloody Mary, I got a brunch. 619 00:24:37,166 --> 00:24:38,632 What more could I want? Uh-huh. 620 00:24:38,666 --> 00:24:40,299 Chuck's not here... that's his decision. 621 00:24:40,333 --> 00:24:41,632 I'm not reading the paper today... 622 00:24:41,666 --> 00:24:42,799 that's my decision. 623 00:24:42,833 --> 00:24:44,132 Sunday's my day. 624 00:24:44,166 --> 00:24:46,132 I'm gonna enjoy my day, even if it kills me. 625 00:24:46,166 --> 00:24:47,299 Come on, Bears! 626 00:25:00,699 --> 00:25:03,732 O'BRIEN: 24-17, Redskins, in the second quarter. 627 00:25:03,766 --> 00:25:05,099 We're under two minutes now. 628 00:25:05,133 --> 00:25:06,732 The Bears trail by seven. 629 00:25:06,766 --> 00:25:10,132 And this is where Damski really shines... the two minute drill. 630 00:25:10,166 --> 00:25:11,999 O'BRIEN: The Bears come to the line... Come on, Joe. 631 00:25:12,033 --> 00:25:13,332 Damski in the pocket. 632 00:25:13,367 --> 00:25:14,999 And he has a man to the right. 633 00:25:15,033 --> 00:25:16,932 It's Fuller. 634 00:25:16,966 --> 00:25:19,432 First down, Bears on the Washington 17, 635 00:25:19,466 --> 00:25:20,599 a 20-yard pick up. 636 00:25:20,633 --> 00:25:22,332 BUTKUS: Man, did he drill that one. 637 00:25:22,366 --> 00:25:24,565 I mean, that's what you call a frozen rope. 638 00:25:24,599 --> 00:25:26,332 Another huge first down for the Bears. 639 00:25:26,366 --> 00:25:28,932 Joe Damski has just gone over 640 00:25:28,966 --> 00:25:30,932 the 200-yard mark in passing. What the...? 641 00:25:30,966 --> 00:25:32,966 Psst. Go on, get out of here! 642 00:25:33,000 --> 00:25:34,265 (cat meows) 643 00:25:34,299 --> 00:25:36,265 Mario, clean it up. 644 00:25:36,299 --> 00:25:38,265 But the game... I told you ten minutes ago 645 00:25:38,299 --> 00:25:39,732 to take out those coffee grounds. 646 00:25:39,767 --> 00:25:41,565 Move. 647 00:25:41,599 --> 00:25:43,565 Paper towels cost money, Mario. 648 00:25:43,599 --> 00:25:45,233 Get some newspaper. 649 00:25:45,266 --> 00:25:47,865 O'BRIEN: Damski would love to tie this thing up before halftime. 650 00:25:57,166 --> 00:25:59,132 Rush in motion. 651 00:25:59,166 --> 00:26:02,198 Damski takes a short drop, fires off his back foot. 652 00:26:02,232 --> 00:26:03,232 Touchdown, Bears! 653 00:26:03,266 --> 00:26:05,465 (crowd cheering) 654 00:26:07,866 --> 00:26:09,832 Here comes Masello for the extra point. 655 00:26:09,866 --> 00:26:10,998 Look out. 656 00:26:11,033 --> 00:26:12,832 The Bears' placekicking stinks. 657 00:26:12,866 --> 00:26:14,165 Why Stan's putting his faith 658 00:26:14,199 --> 00:26:15,999 in Masello, and to be honest, 659 00:26:16,033 --> 00:26:17,665 I don't understand... Come on, Masello. 660 00:26:17,700 --> 00:26:20,699 24, 23 and Masello lines up for the kick. 661 00:26:20,733 --> 00:26:24,765 Here we go. And it's... 662 00:26:24,799 --> 00:26:25,832 no good! 663 00:26:25,866 --> 00:26:27,565 (crowd sighing) 664 00:26:27,599 --> 00:26:29,565 You stink, Masello! 665 00:26:29,599 --> 00:26:31,399 I could kick better than you! 666 00:26:31,433 --> 00:26:32,732 You gotta wonder what's going 667 00:26:32,767 --> 00:26:33,899 through Masello's mind right now. 668 00:26:33,933 --> 00:26:35,899 I'm going to the kitchen. 669 00:26:35,933 --> 00:26:37,565 I could kick better than that guy. 670 00:26:37,600 --> 00:26:38,999 You want to know something, Pat? 671 00:26:39,033 --> 00:26:40,232 I could kick better than that guy. 672 00:26:40,266 --> 00:26:43,132 Mario, you're leaking all over the place! 673 00:26:43,166 --> 00:26:45,132 I don't believe it. 674 00:26:45,166 --> 00:26:46,165 (grunting) 675 00:26:46,199 --> 00:26:47,532 I don't believe it! 676 00:26:47,566 --> 00:26:50,532 Mario... (speaking Italian) 677 00:26:53,432 --> 00:26:55,365 (meows) 678 00:26:55,399 --> 00:26:57,333 (meowing) 679 00:27:01,800 --> 00:27:03,732 (meowing) 680 00:27:17,732 --> 00:27:19,632 (groaning) 681 00:27:19,666 --> 00:27:21,731 (meowing) 682 00:27:26,766 --> 00:27:29,365 Both teams have come out flat in the second half. 683 00:27:29,399 --> 00:27:31,932 You can see Joe Damski trying to get the crowd back into it. 684 00:27:31,966 --> 00:27:33,932 He comes to the line of scrimmage. (buzzer sounds) 685 00:27:33,966 --> 00:27:35,565 Third and eight. It's a little late. 686 00:27:35,599 --> 00:27:37,732 All right, the Redskins are definitely looking pass here. 687 00:27:37,766 --> 00:27:39,399 Here's the snap. 688 00:27:39,433 --> 00:27:41,399 Play action. It's a screen. 689 00:27:41,433 --> 00:27:43,332 What do you want? I'm watching the game! 690 00:27:43,366 --> 00:27:45,332 Look! What, did the cat have a bladder problem? 691 00:27:45,366 --> 00:27:46,665 Joe's gonna get hit 692 00:27:46,699 --> 00:27:47,799 with 12 seconds left in the game. 693 00:27:47,833 --> 00:27:49,032 He's gonna go into a coma. 694 00:27:49,066 --> 00:27:50,265 We gotta do something about it. 695 00:27:50,300 --> 00:27:51,765 What do you mean we, kemosabe? 696 00:27:51,800 --> 00:27:52,932 Look, I need your help. 697 00:27:52,966 --> 00:27:54,932 Oh, this is so typical. 698 00:27:54,966 --> 00:27:56,932 Suddenly you need my help. 699 00:27:56,966 --> 00:27:58,565 Where before I'm nothing but a pain in the butt, 700 00:27:58,599 --> 00:28:00,665 now you can't do it without me, huh? 701 00:28:00,699 --> 00:28:02,766 Now, listen... You got to admit, I have a point. 702 00:28:02,800 --> 00:28:05,032 No, I gotta admit, I'm gonna strangle you in a few seconds. 703 00:28:05,066 --> 00:28:07,365 All I'm asking for is a little respect. 704 00:28:07,400 --> 00:28:09,198 R-E-S-P-E-C-T, 705 00:28:09,233 --> 00:28:10,966 find out what it means to me. 706 00:28:11,000 --> 00:28:12,032 You through? 707 00:28:12,066 --> 00:28:12,932 Not quite. 708 00:28:12,966 --> 00:28:14,598 The second half's just begun. 709 00:28:14,633 --> 00:28:16,399 Now, we don't have much time here. 710 00:28:16,433 --> 00:28:17,598 Will you help me? 711 00:28:19,866 --> 00:28:21,498 Pat O'Brien, along with Dick Butkus. 712 00:28:21,533 --> 00:28:23,498 After an explosive first half, 713 00:28:23,533 --> 00:28:25,998 neither team has been able to put points up on that board. 714 00:28:26,033 --> 00:28:27,832 Well, both defenses have tightened it up. 715 00:28:27,866 --> 00:28:29,165 Especially the Redskins secondary. 716 00:28:29,200 --> 00:28:30,598 And you know, it looks to me 717 00:28:30,633 --> 00:28:32,465 like the Bears' offensive line is beginning to tire. 718 00:28:32,499 --> 00:28:34,132 Joe's gonna have to scramble, 719 00:28:34,167 --> 00:28:37,465 and on those bad knees, that could be a problem. 720 00:28:37,499 --> 00:28:39,099 This game's been sold out for weeks, Gare. 721 00:28:39,133 --> 00:28:40,333 How we gonna get in there? 722 00:28:40,367 --> 00:28:41,765 Well, we'll just have to think of something. 723 00:28:41,799 --> 00:28:42,999 Uh, I don't know, my connections 724 00:28:43,033 --> 00:28:44,966 have all dried up. 725 00:28:49,566 --> 00:28:50,932 CHUCK: What? 726 00:28:50,966 --> 00:28:52,899 I know. 727 00:28:55,633 --> 00:28:57,565 (indistinct chattering) 728 00:28:59,633 --> 00:29:01,665 CHUCK: I can't breathe in this thing! 729 00:29:01,699 --> 00:29:03,098 Come on, just keep walking. All right. 730 00:29:03,133 --> 00:29:04,598 But I am not doing this for you. 731 00:29:04,633 --> 00:29:05,765 (groans) 732 00:29:05,799 --> 00:29:08,598 I'm doing this for the city of Chicago. 733 00:29:08,633 --> 00:29:09,931 My trainer. 734 00:29:09,966 --> 00:29:11,332 How you doing? 735 00:29:19,066 --> 00:29:20,365 Oxygen. 736 00:29:20,400 --> 00:29:21,865 I need oxygen. 737 00:29:21,900 --> 00:29:23,665 I don't think this guy's bathed in months. 738 00:29:23,699 --> 00:29:25,499 All right, we're in. 739 00:29:25,533 --> 00:29:26,732 Yeah. 740 00:29:26,766 --> 00:29:28,565 You, me and 60,000 741 00:29:28,599 --> 00:29:30,766 screaming fans. 742 00:29:30,800 --> 00:29:32,766 Now what? 743 00:29:32,800 --> 00:29:35,498 We punt. 744 00:29:41,866 --> 00:29:43,866 O'BRIEN: Just under eight minutes, Bears trail by one 745 00:29:43,900 --> 00:29:46,299 and fans are looking to Damski for another miracle finish. 746 00:29:46,334 --> 00:29:47,465 GARY: Come on, we're gonna stop Joe. 747 00:29:47,499 --> 00:29:48,632 CHUCK: What do you want us to do? 748 00:29:48,666 --> 00:29:50,232 Go out on the field and tackle him? 749 00:29:50,266 --> 00:29:51,898 O'BRIEN: Here's the snap. 750 00:29:51,933 --> 00:29:55,132 Damski dumps it off for maybe a three yard gain. 751 00:29:55,166 --> 00:29:57,132 Look, it says here he's brought down to the locker room 752 00:29:57,166 --> 00:29:58,932 with five minutes to play to have his leg checked out, 753 00:29:58,966 --> 00:30:00,132 then he comes back up top. 754 00:30:00,166 --> 00:30:01,565 That's when he's hurt. So, come on. 755 00:30:01,600 --> 00:30:02,898 Wait! Where are you going? 756 00:30:02,933 --> 00:30:04,932 I'm going down to the locker room. 757 00:30:04,966 --> 00:30:06,932 And how do you expect us to get into the locker room? 758 00:30:06,966 --> 00:30:08,932 The same way we got into the stadium. 759 00:30:08,966 --> 00:30:10,932 Oh, no. I'm not putting this thing on again. 760 00:30:10,966 --> 00:30:12,032 It stinks. I've had it. 761 00:30:12,066 --> 00:30:14,032 Hey! Come on, Smokey. 762 00:30:14,066 --> 00:30:15,966 I'm breathing noxious fumes in here! 763 00:30:16,000 --> 00:30:18,532 O'BRIEN: Five minutes on the clock now, and ticking down, 764 00:30:18,566 --> 00:30:20,532 and the Bears' offense continues to struggle. 765 00:30:20,566 --> 00:30:21,766 Damski drops back. 766 00:30:21,800 --> 00:30:23,632 Whoa! You've gotta pick up that blitz. 767 00:30:23,666 --> 00:30:25,265 He's down. 768 00:30:25,299 --> 00:30:27,866 Damski's brought down 769 00:30:27,900 --> 00:30:30,399 for a six yard loss, and appears to be hurt, Dick. 770 00:30:30,433 --> 00:30:31,599 You know, it's his left knee. 771 00:30:31,633 --> 00:30:33,298 I mean, it's been bothering him the whole half. 772 00:30:33,332 --> 00:30:35,464 Talk about a bad break for the Bears. 773 00:30:35,499 --> 00:30:38,032 Down a point with five minutes to go. 774 00:30:38,066 --> 00:30:40,499 You gotta wonder how many more games those knees can take? 775 00:30:40,533 --> 00:30:42,532 I mean, after all, he's had operations on both of them. 776 00:30:42,566 --> 00:30:45,732 The hopes of Chicago are riding on those knees right now. 777 00:30:45,766 --> 00:30:47,398 Okay, let's take a look, Joe. 778 00:30:47,433 --> 00:30:49,065 Ah, wait a second. 779 00:30:49,100 --> 00:30:50,132 Wait a second. 780 00:30:50,166 --> 00:30:51,532 Ah, man. 781 00:30:51,566 --> 00:30:53,565 Look, it's just a bruise. 782 00:30:53,599 --> 00:30:55,565 We don't have a prayer without Joe. 783 00:30:55,599 --> 00:30:56,731 He'll be back. 784 00:30:56,766 --> 00:30:58,265 He'll be back. 785 00:30:58,299 --> 00:31:01,066 What happened to Gary? 786 00:31:01,100 --> 00:31:02,165 Couldn't take the suspense? 787 00:31:02,199 --> 00:31:04,866 I have no idea where he is. 788 00:31:04,900 --> 00:31:06,565 That should give you enough support. Great. 789 00:31:06,599 --> 00:31:07,999 Let me get out of here. Whoa. 790 00:31:08,033 --> 00:31:09,598 Redskins ball. Take your time. 791 00:31:09,632 --> 00:31:11,866 DOCTOR: Hey, I don't like the way that brace is riding. 792 00:31:11,900 --> 00:31:13,132 Sit back down here. 793 00:31:13,167 --> 00:31:15,099 I'm going to make a couple adjustments. 794 00:31:15,133 --> 00:31:17,565 (doctor continues talking indistinctly) 795 00:31:22,499 --> 00:31:23,532 DOCTOR: Okay, try that out. 796 00:31:23,566 --> 00:31:26,532 That feel any better? 797 00:31:26,566 --> 00:31:27,565 Joe? 798 00:31:29,666 --> 00:31:31,032 Colleen? 799 00:31:31,066 --> 00:31:32,665 You okay? 800 00:31:32,699 --> 00:31:34,065 Yeah, I'm fine. 801 00:31:35,166 --> 00:31:37,832 Is he fine, Jack? 802 00:31:37,866 --> 00:31:39,766 Still in one piece. 803 00:31:39,800 --> 00:31:41,198 JOE: Great. Tell 'em I'm on my way, 804 00:31:41,232 --> 00:31:42,966 would you, Doc? Thanks. 805 00:31:43,000 --> 00:31:45,465 Colleen, I can't have you coming down here, okay? 806 00:31:45,499 --> 00:31:47,332 I'll talk to you after the game. 807 00:31:47,366 --> 00:31:48,432 No, you won't, Joe. 808 00:31:48,466 --> 00:31:50,399 What? 809 00:31:50,433 --> 00:31:52,432 I can't do this anymore. 810 00:31:52,466 --> 00:31:53,899 What? 811 00:31:53,933 --> 00:31:56,899 I never wanted to come between you and football, 812 00:31:56,933 --> 00:31:58,899 and I didn't think that I had to. 813 00:31:58,933 --> 00:32:00,965 But it is very clear what you are married to, 814 00:32:00,999 --> 00:32:02,399 and it is not me. 815 00:32:02,433 --> 00:32:04,565 Colleen, this is not the time to have this discussion. 816 00:32:04,599 --> 00:32:07,032 You are not the only one who's getting hurt out there, Joe. 817 00:32:07,066 --> 00:32:10,399 I mean, you have no idea what I feel every time 818 00:32:10,433 --> 00:32:12,665 you put on that uniform. 819 00:32:12,700 --> 00:32:14,631 And I love you. 820 00:32:15,733 --> 00:32:17,866 I love you 821 00:32:17,900 --> 00:32:20,766 too much to watch you get crippled, Joe. 822 00:32:20,800 --> 00:32:23,065 So you go out there, 823 00:32:23,099 --> 00:32:25,065 and you win one for the Bears. 824 00:32:25,099 --> 00:32:28,032 And I will read about it in tomorrow's paper. 825 00:32:30,900 --> 00:32:32,499 Colleen, wait. 826 00:32:32,533 --> 00:32:34,932 O'BRIEN: ...Peroth back on the field, third in inches. 827 00:32:34,966 --> 00:32:38,198 Redskins leading by one with under four minutes remaining. 828 00:32:38,232 --> 00:32:40,198 Peroth takes the snap, 829 00:32:40,232 --> 00:32:41,531 and he passes over the middle. 830 00:32:41,566 --> 00:32:42,565 First down, Redskins. 831 00:32:42,599 --> 00:32:43,598 BUTKUS: Didn't I tell you? 832 00:32:43,632 --> 00:32:44,865 Look out for pass. 833 00:32:44,899 --> 00:32:46,932 Wait a minute. There's a flag on the play. 834 00:32:46,966 --> 00:32:48,132 Holding, Redskins. 835 00:32:48,166 --> 00:32:50,165 Whoo! That's a huge break for the Bears. 836 00:32:50,199 --> 00:32:52,766 The first and ten is now third and eleven. 837 00:32:52,800 --> 00:32:53,932 CHUCK: Hey, Joe. 838 00:32:53,967 --> 00:32:55,265 Joe, hey. Whoa, whoa, hey. 839 00:32:55,299 --> 00:32:57,065 How you doing? I'm a big fan of yours. 840 00:32:57,099 --> 00:32:58,398 JOE: How did you get in here? 841 00:32:58,433 --> 00:32:59,598 CHUCK: Oh, we're just maintenance crew. 842 00:32:59,632 --> 00:33:01,132 We're checking on the... What? 843 00:33:01,166 --> 00:33:02,332 The whirlpools... Listen, I gotta go... 844 00:33:02,366 --> 00:33:03,499 Hey, Joe. 845 00:33:03,533 --> 00:33:05,599 (muffled grunting) 846 00:33:09,033 --> 00:33:10,999 BUTKUS: They stuffed 'em, Pat. 847 00:33:11,033 --> 00:33:13,332 The Redskins will have to punt it away. 848 00:33:13,366 --> 00:33:15,465 The Bears will have one more chance. 849 00:33:15,499 --> 00:33:18,265 Now, the question is, where's Damski? 850 00:33:18,299 --> 00:33:20,132 MASELLO: Joe? Joe, where are you? 851 00:33:20,166 --> 00:33:21,599 Joe, we need you. 852 00:33:23,499 --> 00:33:24,432 Masello. 853 00:33:25,533 --> 00:33:26,765 Masello! 854 00:33:29,466 --> 00:33:31,832 (grunting) 855 00:33:34,800 --> 00:33:36,331 MASELLO: Who the hell are you?! 856 00:33:36,366 --> 00:33:38,132 CHUCK: I'm your worst nightmare! 857 00:33:38,166 --> 00:33:40,132 Gare, anytime! 858 00:33:40,166 --> 00:33:42,099 (muffled grunting) 859 00:33:43,166 --> 00:33:45,132 All right. 860 00:33:45,166 --> 00:33:46,398 Get him off me. 861 00:33:46,433 --> 00:33:48,398 What are you thinking?! 862 00:33:48,433 --> 00:33:51,398 It's Masello, the placekicker. 863 00:33:51,433 --> 00:33:54,398 I hate that guy. 864 00:33:54,433 --> 00:33:55,898 Oh. 865 00:33:55,933 --> 00:33:57,898 Oh, let's get him out of here. 866 00:33:57,933 --> 00:33:59,565 Come on... 867 00:33:59,600 --> 00:34:00,932 (grunting) 868 00:34:03,232 --> 00:34:05,198 Punk. 869 00:34:05,232 --> 00:34:06,665 (men chattering) 870 00:34:06,700 --> 00:34:07,631 (hushed): Someone's coming. 871 00:34:09,199 --> 00:34:10,232 Close the door. 872 00:34:13,066 --> 00:34:14,532 Lock it! 873 00:34:14,566 --> 00:34:17,365 MAN: Hey, Joe, is that you? 874 00:34:17,399 --> 00:34:18,931 (knocking on door) Hey, Joe, open up! 875 00:34:20,033 --> 00:34:22,165 (clears throat) 876 00:34:22,200 --> 00:34:24,165 Uh... it's stuck. 877 00:34:24,200 --> 00:34:25,832 MAN: Who's this? 878 00:34:25,867 --> 00:34:27,165 Security. 879 00:34:27,200 --> 00:34:29,399 Where's Joe? 880 00:34:29,433 --> 00:34:31,866 Uh, he's, um... (clears throat) 881 00:34:31,900 --> 00:34:33,531 call of nature. 882 00:34:33,566 --> 00:34:35,199 Well, listen, we got the ball back. 883 00:34:35,234 --> 00:34:37,199 We need him. He's coming right out. 884 00:34:37,234 --> 00:34:39,531 He just said be patient for a sec, you know. 885 00:34:39,566 --> 00:34:40,798 He's human. 886 00:34:40,833 --> 00:34:42,798 Hey, who is this? 887 00:34:42,833 --> 00:34:44,798 Come on, open up! 888 00:34:44,833 --> 00:34:47,798 I'm gonna go call somebody. 889 00:34:47,833 --> 00:34:49,299 Oh, no, no. Oh, yes. 890 00:34:49,334 --> 00:34:51,299 Oh, no. Uh, listen, in another minute, 891 00:34:51,334 --> 00:34:53,099 they're gonna force this door down, 892 00:34:53,133 --> 00:34:54,665 and they're gonna see you and me 893 00:34:54,699 --> 00:34:56,665 and two chloroformed Bear players. 894 00:34:56,699 --> 00:34:58,665 It's your call, buddy. 895 00:34:58,699 --> 00:35:01,564 (gulps) 896 00:35:08,367 --> 00:35:10,832 One foot in front of the other. All right. 897 00:35:10,867 --> 00:35:12,599 What's the worst thing that can happen, huh? 898 00:35:12,633 --> 00:35:14,665 You take the snap, you get flattened, 899 00:35:14,700 --> 00:35:16,599 an ambulance comes, and then, uh... 900 00:35:16,633 --> 00:35:18,032 Just remember, Gare, 901 00:35:18,066 --> 00:35:20,065 there are 20 million Bears fans counting on you. 902 00:35:20,100 --> 00:35:21,399 All right? 903 00:35:21,433 --> 00:35:23,899 Let me do all the talking. Keep your mouth shut. 904 00:35:23,933 --> 00:35:25,065 Hey, look, here's Joe! 905 00:35:25,100 --> 00:35:26,699 Joe, thank God. Hey, what's with the visor? 906 00:35:26,733 --> 00:35:28,365 Uh, he had eye problems... cornea, it's his cornea. 907 00:35:28,399 --> 00:35:30,198 How come he can't talk? 908 00:35:30,232 --> 00:35:31,364 He, uh, broke his jaw, too. 909 00:35:31,399 --> 00:35:32,498 His jaw's wired shut. 910 00:35:32,533 --> 00:35:33,966 His jaw? I thought it was his knee. 911 00:35:34,000 --> 00:35:36,132 You know, the jaw bone's connected to the knee bone's 912 00:35:36,167 --> 00:35:37,432 connected to the eye socket's connected... 913 00:35:37,466 --> 00:35:39,265 Yeah, yeah, yeah. Can't call plays, huh? 914 00:35:39,299 --> 00:35:41,699 Conklin, get over here! 915 00:35:41,733 --> 00:35:43,932 ALL: Joe! 916 00:35:43,966 --> 00:35:45,065 Joe can't talk. 917 00:35:45,099 --> 00:35:46,699 You gotta call the snap for him. 918 00:35:46,733 --> 00:35:49,799 Uh, 93, wide cross. Go. 919 00:35:49,833 --> 00:35:51,399 Now, you got it? Go, go. Get it done. 920 00:35:51,433 --> 00:35:53,799 O'BRIEN: Listen to that crowd, Dick. 921 00:35:53,833 --> 00:35:56,032 Damski's back, and so are the Bears' chances. I told ya. 922 00:35:56,066 --> 00:35:58,132 BUTKUS: Couldn't have put it better myself. 923 00:35:58,166 --> 00:36:00,499 Well, whatever they did to him in the locker room, 924 00:36:00,533 --> 00:36:02,432 Damski doesn't even look like the same player. 925 00:36:02,466 --> 00:36:05,265 Well, he's got a knee brace on his left knee, 926 00:36:05,300 --> 00:36:08,098 and a-and a visor, which I've never seen before. 927 00:36:08,132 --> 00:36:10,465 There's a report now from the field 928 00:36:10,499 --> 00:36:12,399 that he has a scratched cornea and a broken jaw. 929 00:36:12,434 --> 00:36:13,632 And he's still out there. 930 00:36:13,666 --> 00:36:15,599 Unbelievable. 931 00:36:15,633 --> 00:36:16,732 You gotta love a guy like that. 932 00:36:16,766 --> 00:36:17,832 14 seconds left. 933 00:36:17,866 --> 00:36:20,199 Ball on the Redskins' 40. No time outs. 934 00:36:20,233 --> 00:36:22,766 Well, that would be a record kick for a good placekicker, 935 00:36:22,800 --> 00:36:25,265 and unfortunately, the Bears don't have a good kicker. 936 00:36:25,299 --> 00:36:27,866 So, it's all on Damski's shoulders, 937 00:36:27,900 --> 00:36:30,066 as the Bears break from the huddle. 938 00:36:30,100 --> 00:36:31,198 Shotgun formation, 939 00:36:31,232 --> 00:36:32,398 Fuller split left. 940 00:36:32,432 --> 00:36:33,699 And the crowd's on its feet. 941 00:36:33,733 --> 00:36:36,499 This is it. The entire season on the line. 942 00:36:36,533 --> 00:36:39,165 If the Bears win, they're in the play-offs. 943 00:36:39,199 --> 00:36:41,431 If they lose, it's wait till next year. 944 00:36:41,466 --> 00:36:42,965 Damski seems confused, Pat. 945 00:36:42,999 --> 00:36:45,298 That injury may have shook him up more than we know. 946 00:36:45,332 --> 00:36:47,698 Conklin's calling the signals. Very long count. 947 00:36:50,966 --> 00:36:53,132 Play clock down to three seconds. 948 00:36:53,166 --> 00:36:54,865 Come on, come on, snap the ball, will ya? 949 00:37:23,833 --> 00:37:26,632 ♪ 950 00:37:47,900 --> 00:37:49,999 And Fuller has it. (crowd cheering) 951 00:37:50,033 --> 00:37:51,732 Makes a great move on Curtis, 952 00:37:51,766 --> 00:37:53,665 and it's a footrace for the sideline. 953 00:37:53,699 --> 00:37:55,065 (crowd cheering) 954 00:37:55,099 --> 00:37:57,832 First down at the six, a 34-yard play. 955 00:37:57,866 --> 00:38:00,699 Hold it, Pat. Damski's hurt. 956 00:38:00,733 --> 00:38:04,498 Damski's not moving, and there's a flag on the field. 957 00:38:04,532 --> 00:38:05,598 Here's the replay. 958 00:38:05,633 --> 00:38:07,899 Joe rolls right, avoids the tackle, 959 00:38:07,933 --> 00:38:09,632 but Rass keeps after him... 960 00:38:09,666 --> 00:38:11,465 and down he goes. 961 00:38:11,500 --> 00:38:13,265 After he released the ball, Pat. 962 00:38:13,299 --> 00:38:15,198 I mean, that's definitely roughing the passer. 963 00:38:15,233 --> 00:38:17,032 Look at his head snap back. 964 00:38:17,066 --> 00:38:18,932 Man, I hate to see that. 965 00:38:27,132 --> 00:38:29,164 CHUCK: Excuse me. Excuse me. That was nasty, huh? 966 00:38:29,199 --> 00:38:30,932 Hey, you okay? Huh? Hey, Joe? 967 00:38:30,967 --> 00:38:32,699 Speak to me. Hey, shake it off, Joe. 968 00:38:32,733 --> 00:38:33,932 He's moving. 969 00:38:33,967 --> 00:38:35,264 No, no! Don't touch his helmet! 970 00:38:35,299 --> 00:38:37,332 He's right. Don't move his head. Is he all right? 971 00:38:37,366 --> 00:38:39,731 Get a stretcher in here. Hey, get a stretcher! 972 00:38:41,433 --> 00:38:43,299 All right, easy, watch it. 973 00:38:43,333 --> 00:38:44,499 MAN: We love you, Joe! 974 00:38:44,533 --> 00:38:46,799 Put him down. One, two, three... 975 00:38:46,833 --> 00:38:47,899 WOMAN: You'll, be all right, man. 976 00:38:47,933 --> 00:38:49,199 You're gonna be all right, buddy. 977 00:38:49,233 --> 00:38:50,631 MAN: We're with you, Joe. 978 00:38:50,666 --> 00:38:51,799 All right, Joe. Watch his head. 979 00:38:51,833 --> 00:38:53,298 Shake it off! Masello! 980 00:38:53,332 --> 00:38:55,032 Hey, Masello? Masello? 981 00:38:55,066 --> 00:38:56,232 Come on. Yeah, you. 982 00:38:56,267 --> 00:38:57,564 Remember, we got a game to win. 983 00:38:57,599 --> 00:39:00,232 Huh? Come on! 984 00:39:01,933 --> 00:39:03,599 O'BRIEN: Four seconds on the clock. 985 00:39:03,633 --> 00:39:05,065 Ball on the Redskins' six. 986 00:39:05,099 --> 00:39:06,899 It all comes down to the foot 987 00:39:06,933 --> 00:39:08,165 of kicker Tony Masello. 988 00:39:08,199 --> 00:39:09,231 Stay with him. 989 00:39:09,266 --> 00:39:10,465 I want to check on the X-ray unit. 990 00:39:10,499 --> 00:39:12,632 Masello's missed one extra point already today. 991 00:39:12,666 --> 00:39:14,165 You know something? I hate kickers. 992 00:39:14,199 --> 00:39:16,231 I mean, you spend 59 minutes in a war, 993 00:39:16,266 --> 00:39:18,065 and then it all comes down to a skinny kid 994 00:39:18,099 --> 00:39:19,831 who grew up playing soccer. 995 00:39:19,866 --> 00:39:23,098 We will keep you updated on Damski's condition 996 00:39:23,133 --> 00:39:24,498 as soon as we get anything. 997 00:39:24,533 --> 00:39:26,931 In the meantime, we've still got a one point game 998 00:39:26,966 --> 00:39:28,098 down on the field. 999 00:39:28,133 --> 00:39:29,165 Four seconds left. 1000 00:39:29,199 --> 00:39:30,598 This is it. 1001 00:39:30,633 --> 00:39:32,465 Masello's coming on for what will be 1002 00:39:32,499 --> 00:39:35,098 a 23-yard field goal attempt. 1003 00:39:35,133 --> 00:39:36,898 This would be an automatic for most kickers. 1004 00:39:36,932 --> 00:39:38,198 Kiss this one good-bye. We're doomed. 1005 00:39:38,232 --> 00:39:39,298 Have faith. 1006 00:39:39,332 --> 00:39:40,999 He stinks. 1007 00:39:41,033 --> 00:39:43,732 BUTKUS: Yeah, but Masello isn't most kickers. 1008 00:39:43,766 --> 00:39:45,565 I mean, look at the guy, Pat. 1009 00:39:45,599 --> 00:39:46,831 O'BRIEN: Look at the crowd. 1010 00:39:46,866 --> 00:39:48,298 I've never heard them so quiet. 1011 00:39:48,332 --> 00:39:50,699 Well, the hopes and dreams of an entire city 1012 00:39:50,733 --> 00:39:51,699 are riding on this kick. 1013 00:39:51,733 --> 00:39:52,699 Well, you're right about that. 1014 00:39:52,733 --> 00:39:53,799 We're talking about three points 1015 00:39:53,833 --> 00:39:55,631 that'll spell the difference 1016 00:39:55,666 --> 00:39:57,999 between disaster and triumph. 1017 00:40:23,266 --> 00:40:24,966 O'BRIEN: It's good! The Bears win! 1018 00:40:25,000 --> 00:40:26,866 BUTKUS: I don't believe it! 1019 00:40:26,900 --> 00:40:28,198 (cheering) 1020 00:40:28,232 --> 00:40:31,298 (cheering) 1021 00:40:31,332 --> 00:40:32,665 O'BRIEN: It's good. 1022 00:40:32,699 --> 00:40:33,865 The Bears win. 1023 00:40:33,899 --> 00:40:35,398 BUTKUS: I don't believe it. 1024 00:40:35,432 --> 00:40:37,298 The ball bounced off a Redskins' helmet, 1025 00:40:37,332 --> 00:40:38,465 hit the right upright, 1026 00:40:38,499 --> 00:40:40,499 and somehow got through. 1027 00:40:40,533 --> 00:40:41,999 I don't believe it. 1028 00:40:42,033 --> 00:40:43,332 (groans) 1029 00:40:43,366 --> 00:40:45,565 Joe? 1030 00:40:45,599 --> 00:40:47,365 Joe, are you all right? 1031 00:40:47,399 --> 00:40:48,598 Yeah, yeah, I'm fine. 1032 00:40:48,632 --> 00:40:50,199 I'm just... I'm just... 1033 00:40:50,234 --> 00:40:52,431 I'm just a little woozy, that's all. 1034 00:40:52,466 --> 00:40:54,365 But I'm ready to play, coach. 1035 00:40:54,399 --> 00:40:56,298 Masello? 1036 00:40:56,332 --> 00:40:59,532 Send-send me in, coach. 1037 00:40:59,566 --> 00:41:02,198 If you're in here, then who's out there? 1038 00:41:02,232 --> 00:41:05,099 (excited chattering) 1039 00:41:06,100 --> 00:41:07,766 Hey, what up? 1040 00:41:07,800 --> 00:41:09,632 How you doing? I'm freezing. 1041 00:41:09,666 --> 00:41:11,766 Put this on. 1042 00:41:11,800 --> 00:41:13,098 Can we go now? Yeah. 1043 00:41:13,132 --> 00:41:15,432 CHUCK: Pretty great kick, huh? 1044 00:41:15,466 --> 00:41:17,799 Tell us about that last drive, Joe. 1045 00:41:17,833 --> 00:41:20,065 Well, to tell you the truth, Dick, I don't remember too much. 1046 00:41:20,100 --> 00:41:21,431 I've, uh, I've seen the replay. 1047 00:41:21,465 --> 00:41:23,232 Doesn't seem to be me out there. 1048 00:41:23,266 --> 00:41:25,265 And that made me realize something. 1049 00:41:25,299 --> 00:41:27,099 I mean, I love this game. 1050 00:41:27,134 --> 00:41:28,699 It's all I've ever known. 1051 00:41:28,733 --> 00:41:31,432 Hey, Bob. But I think there comes a time in every athlete's life 1052 00:41:31,466 --> 00:41:34,565 where he has to face the fact that he's just... 1053 00:41:34,599 --> 00:41:38,399 just too old to play anymore. 1054 00:41:38,433 --> 00:41:40,565 And that time is now. 1055 00:41:40,599 --> 00:41:44,866 Frankly, life without football scares the hell out of me. 1056 00:41:44,900 --> 00:41:47,966 But a future without my health... 1057 00:41:48,000 --> 00:41:51,932 and my wonderful wife, Colleen, 1058 00:41:51,966 --> 00:41:54,965 boy, that scares me a lot more. 1059 00:41:57,433 --> 00:42:01,165 So, I'd like to thank the Bears and the city of Chicago. 1060 00:42:01,199 --> 00:42:02,632 They're the greatest fans 1061 00:42:02,666 --> 00:42:04,332 in the world. 1062 00:42:04,366 --> 00:42:07,465 And I'll be cheering with you all the way to the Super Bowl. 1063 00:42:10,299 --> 00:42:12,231 Good-bye. BUTKUS: Good luck, Joe. 1064 00:42:12,266 --> 00:42:14,465 (reporters murmuring) 1065 00:42:14,499 --> 00:42:16,798 Well, Pat, Regular Joe just dropped another bomb. 1066 00:42:16,832 --> 00:42:18,365 But you know something? 1067 00:42:18,399 --> 00:42:20,332 I think this retirement is for good. 1068 00:42:20,366 --> 00:42:22,998 Back to you, Pat. 1069 00:42:23,033 --> 00:42:24,198 I love you. 1070 00:42:24,232 --> 00:42:27,999 I love you, too. 1071 00:42:28,033 --> 00:42:30,732 Quarterback Regular Joe Damski shocked the fans here in Chicago 1072 00:42:30,766 --> 00:42:32,565 by announcing his retirement. 1073 00:42:32,600 --> 00:42:34,132 Damski brought the team from the cellar 1074 00:42:34,166 --> 00:42:35,965 all the way to the play-offs. 1075 00:42:36,000 --> 00:42:37,765 He left the game as he arrived... (buzzer sounds) 1076 00:42:37,799 --> 00:42:39,332 a class act, a leader by example... 1077 00:42:41,900 --> 00:42:43,132 (sighs) 1078 00:42:47,632 --> 00:42:48,565 Hup. 1079 00:42:51,033 --> 00:42:52,865 What is this? 1080 00:42:52,900 --> 00:42:56,066 That's... it's a, uh... 1081 00:42:56,100 --> 00:42:57,832 peace offering. 1082 00:42:57,866 --> 00:43:00,665 "To Chuck, Regular Joe Damski." 1083 00:43:00,700 --> 00:43:03,331 Hey, you think you can buy my love with a football? 1084 00:43:05,933 --> 00:43:09,199 So, you need my help at McGinty's, huh? 1085 00:43:11,767 --> 00:43:14,766 Look... 1086 00:43:14,800 --> 00:43:16,099 you belong there. 1087 00:43:18,599 --> 00:43:20,198 And Marissa? 1088 00:43:20,232 --> 00:43:22,065 Well, she's part of the team, too. 1089 00:43:22,099 --> 00:43:24,165 She doesn't know anything about running a restaurant. 1090 00:43:24,199 --> 00:43:25,365 Well, that's another thing. 1091 00:43:25,399 --> 00:43:26,765 It's not gonna be a restaurant anymore. 1092 00:43:26,799 --> 00:43:29,065 We're gonna turn it back into the tavern that it used to be. 1093 00:43:29,099 --> 00:43:31,098 And no more fancy wine glasses, no more cigar rooms. 1094 00:43:31,132 --> 00:43:33,399 You gonna be around this time? 1095 00:43:33,433 --> 00:43:34,799 Well, as much as I can. 1096 00:43:34,833 --> 00:43:36,098 I still gotta deal with the paper. 1097 00:43:36,132 --> 00:43:38,098 What about Sundays? 1098 00:43:38,132 --> 00:43:40,699 Even the big guy upstairs rests on Sundays. 1099 00:43:40,733 --> 00:43:43,032 Well, hey, look what almost happened today. 1100 00:43:45,532 --> 00:43:47,899 I thought you wanted your life back. 1101 00:43:47,933 --> 00:43:51,766 Well, I've been thinking... 1102 00:43:51,800 --> 00:43:53,465 Maybe this is my life. 1103 00:43:53,500 --> 00:43:56,665 And-and maybe if... maybe if I didn't get the paper, 1104 00:43:56,700 --> 00:43:59,631 I'd... I'd still be helping people. 1105 00:44:01,466 --> 00:44:04,398 That's you, Gare, 1106 00:44:04,432 --> 00:44:05,999 always looking out for number two. 1107 00:44:06,033 --> 00:44:08,299 Maybe. 1108 00:44:08,333 --> 00:44:12,032 Well, anyway, the fact of the matter is that, you know, 1109 00:44:12,066 --> 00:44:16,699 I-I-I don't... I don't need much to make me happy, Chuck. 1110 00:44:16,733 --> 00:44:18,932 And, you know, a place to call home, 1111 00:44:18,967 --> 00:44:22,132 and friends to share it with. 1112 00:44:22,166 --> 00:44:23,866 I mean, what do you say? 1113 00:44:23,900 --> 00:44:26,399 Partners? 1114 00:44:30,033 --> 00:44:32,299 We need cocktail napkins. 1115 00:44:32,333 --> 00:44:33,466 Right. 1116 00:44:33,500 --> 00:44:34,866 Say no more. 1117 00:44:34,900 --> 00:44:35,999 Chuck, you're a whirlwind. 1118 00:44:36,033 --> 00:44:37,399 Got to stay on top. 1119 00:44:37,433 --> 00:44:39,432 Business is up 40% since I convinced Gary 1120 00:44:39,467 --> 00:44:41,466 to turn this place back into a sports bar. 1121 00:44:41,500 --> 00:44:42,466 You convinced Gary to...? 1122 00:44:42,500 --> 00:44:43,732 That's right. I gotta go. 1123 00:44:43,766 --> 00:44:45,265 I'm busy. Busy like a little beaver. 1124 00:44:45,300 --> 00:44:46,632 Fishman to Hobson. (bottles clattering) 1125 00:44:46,666 --> 00:44:47,966 Take care of those, buddy. 1126 00:44:48,000 --> 00:44:51,232 Sissy, make sure all the tables have pretzels, okay? 1127 00:44:51,267 --> 00:44:52,631 Damian, this one... 1128 00:44:52,666 --> 00:44:55,265 (muttering): Get him out of here. 1129 00:44:55,299 --> 00:44:57,032 What's with Chuck? 1130 00:44:57,067 --> 00:44:59,799 It's like he's-he's a whole new, uh, Chuck. 1131 00:44:59,833 --> 00:45:00,966 Not entirely. 1132 00:45:01,000 --> 00:45:02,199 (sneezes) 1133 00:45:02,233 --> 00:45:04,465 PSYCHIATRIST: Gesundheit. 1134 00:45:04,499 --> 00:45:07,531 You know... 1135 00:45:07,566 --> 00:45:10,865 I love what you're doing with the place. 1136 00:45:10,899 --> 00:45:13,198 You made the right choice, Gary. 1137 00:45:13,232 --> 00:45:16,198 Always listen to your heart. 1138 00:45:16,232 --> 00:45:19,565 It's what's in here that counts. 1139 00:45:19,599 --> 00:45:21,166 Good luck. 1140 00:45:23,266 --> 00:45:25,399 Thank you. 1141 00:45:25,433 --> 00:45:27,499 Do you know that man, Gary? 1142 00:45:27,533 --> 00:45:31,932 I-I-I don't know if I do or not. 1143 00:45:31,967 --> 00:45:33,464 (cat meows) 1143 00:45:34,305 --> 00:46:34,235 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP