1
00:00:02,366 --> 00:00:03,999
(kids laughing, screaming)
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
3
00:00:18,299 --> 00:00:19,398
WOMAN:
Okay, you go back.
4
00:00:21,733 --> 00:00:22,732
Oh, look.
5
00:00:22,800 --> 00:00:25,166
Mr. Boggles is out of his cage.
6
00:00:29,232 --> 00:00:30,765
Miss Bailey! Miss Bailey!
7
00:00:30,833 --> 00:00:33,799
Mr. Boggles is out of his cage!
8
00:00:33,866 --> 00:00:36,199
I'll be right there, Allie.
9
00:00:39,332 --> 00:00:40,298
Good job.
10
00:00:40,365 --> 00:00:42,166
Miss Bailey!
Miss Bailey!
11
00:00:42,232 --> 00:00:45,166
Mr. Boggles is running away!
12
00:00:45,232 --> 00:00:47,565
Not so far.
13
00:00:49,666 --> 00:00:51,665
Come back here, Mr. Boggles.
14
00:00:51,733 --> 00:00:53,665
Come back!
15
00:00:58,533 --> 00:00:59,899
CHUCK:
Paper said 9:00 a.m., right?
16
00:00:59,966 --> 00:01:00,965
GARY:
Around 9:00 a.m.
17
00:01:01,033 --> 00:01:02,165
CHUCK:
Around?
18
00:01:02,232 --> 00:01:03,832
That's not very helpful.
19
00:01:03,900 --> 00:01:05,565
Least they could do is
give you the exact time.
20
00:01:05,633 --> 00:01:07,299
Yeah, well... Who's they?
21
00:01:07,367 --> 00:01:09,532
They. You know, whoever delivers
the paper in the first place.
22
00:01:09,600 --> 00:01:11,333
Well, they don't know the exact time...
Hang on!
23
00:01:11,399 --> 00:01:14,299
(tires screeching,
car horns blaring)
24
00:01:14,366 --> 00:01:17,098
Next time you do that,
tell me about it beforehand!
25
00:01:17,166 --> 00:01:19,565
I said, "hang
on," didn't I?!
26
00:01:19,633 --> 00:01:21,998
Besides, you're the one
that's in such a big hurry.
27
00:01:22,066 --> 00:01:22,998
Oh, no.
28
00:01:23,066 --> 00:01:24,265
CHUCK:
What?
29
00:01:24,333 --> 00:01:25,765
Look, "Pedestrian killed
on Chestnut."
30
00:01:25,833 --> 00:01:27,133
Chestnut?
31
00:01:27,199 --> 00:01:28,731
We're on Chestnut.
Right.
32
00:01:28,799 --> 00:01:30,098
How?
33
00:01:30,166 --> 00:01:31,698
Speeding car.
34
00:01:31,766 --> 00:01:33,498
When?
35
00:01:33,566 --> 00:01:34,999
Now!
36
00:01:35,066 --> 00:01:36,399
(tires screeching)
Oh, mama!
37
00:01:43,066 --> 00:01:44,999
(people talking,
car horns honking)
38
00:01:48,500 --> 00:01:49,632
Are you okay?
39
00:01:49,699 --> 00:01:51,399
I-I think so.
40
00:01:51,466 --> 00:01:52,399
What are you doing?
41
00:01:52,466 --> 00:01:55,065
I'm-I'm laying in the street.
42
00:01:55,133 --> 00:01:56,066
What happened?
43
00:01:56,132 --> 00:01:57,732
Well, you fainted.
44
00:01:57,800 --> 00:02:00,465
Uh, uh...
45
00:02:00,532 --> 00:02:02,132
You fainted, Walter.
46
00:02:02,199 --> 00:02:04,132
How'd you know my name?
47
00:02:04,199 --> 00:02:05,898
Well, becau... He's all right.
48
00:02:05,966 --> 00:02:07,032
You take care of him.
49
00:02:09,132 --> 00:02:10,398
Hey, why me?
50
00:02:10,466 --> 00:02:11,665
'Cause I got to go.
51
00:02:11,733 --> 00:02:13,264
You can't do that;
that's a hit and run.
52
00:02:13,332 --> 00:02:15,264
(engine starts) Well, except
that we didn't hit him.
53
00:02:21,232 --> 00:02:22,665
What are you doing?
54
00:02:23,766 --> 00:02:27,665
I-I think my nose
is gonna bleed.
55
00:02:27,733 --> 00:02:29,665
♪
56
00:02:43,299 --> 00:02:44,531
Excuse me.
Who are you?
57
00:02:44,599 --> 00:02:45,564
I'm looking for
Allie Chapman.
58
00:02:45,632 --> 00:02:46,999
Do you know where she is?
59
00:02:47,066 --> 00:02:48,598
I'm sorry, but unless you're
a qualified guardian, I...
60
00:02:48,666 --> 00:02:49,799
Look, this is an emergency.
61
00:02:49,866 --> 00:02:50,999
She's gonna disappear,
if she hasn't already.
62
00:02:51,066 --> 00:02:52,398
Now, where is she?
63
00:02:52,465 --> 00:02:54,298
I'm sorry, but I'm gonna
have to ask you to leave.
64
00:02:54,365 --> 00:02:56,564
Look, do-do you know
where Allie is, Allie...?
65
00:02:56,632 --> 00:02:57,731
Allie?
66
00:02:57,800 --> 00:02:59,065
Well, hey, wait.
67
00:03:00,166 --> 00:03:03,331
Allie?!
68
00:03:03,399 --> 00:03:04,431
Allie!
69
00:03:04,499 --> 00:03:06,431
Sir, I insist you...
70
00:03:06,499 --> 00:03:07,999
Allie!
71
00:03:08,067 --> 00:03:09,999
Allie?
72
00:03:12,067 --> 00:03:13,899
Oh, my God.
73
00:03:13,966 --> 00:03:15,331
Allie!
74
00:03:15,400 --> 00:03:16,932
Allie!
GARY: Allie!
75
00:03:19,000 --> 00:03:21,465
ALLIE:
Mr. Boggles, where are you?
76
00:03:23,533 --> 00:03:26,466
Mr. Boggles, where are you?
77
00:03:31,000 --> 00:03:33,631
Mr. Boggles, where are you?
78
00:03:33,699 --> 00:03:35,132
(theme music playing)
79
00:03:35,200 --> 00:03:37,765
CHUCK: What if you
knew, beyond a doubt,
80
00:03:37,833 --> 00:03:39,965
what was going
to happen tomorrow?
81
00:03:40,033 --> 00:03:41,498
What would you do?
82
00:03:41,566 --> 00:03:43,699
There's no easy answer
83
00:03:43,767 --> 00:03:46,832
for a guy
who gets tomorrow's news today.
84
00:03:53,466 --> 00:03:55,532
♪
85
00:04:27,300 --> 00:04:28,466
It's not your fault.
86
00:04:28,533 --> 00:04:30,265
Okay, let's go
over this again.
87
00:04:30,333 --> 00:04:31,799
You're who?
88
00:04:31,867 --> 00:04:32,832
Teacher? Parent?
89
00:04:32,900 --> 00:04:34,065
Look, I already told you this.
90
00:04:34,133 --> 00:04:35,065
Just happened by.
91
00:04:35,133 --> 00:04:36,065
That's right.
92
00:04:36,132 --> 00:04:38,032
Why?
93
00:04:38,099 --> 00:04:40,465
Well, no particular reason.
94
00:04:40,533 --> 00:04:42,366
But you asked about
Allie Chapman.
95
00:04:42,433 --> 00:04:43,899
Said you thought
she was missing.
96
00:04:43,967 --> 00:04:44,932
And why is that?
97
00:04:45,000 --> 00:04:47,166
Look, I guessed, all right?
98
00:04:48,266 --> 00:04:51,631
Well... you guessed right.
99
00:04:51,699 --> 00:04:54,298
Detective Barnes?
100
00:04:54,366 --> 00:04:56,365
We've searched the area;
there's no sign of her anywhere.
101
00:04:56,433 --> 00:04:58,366
Hospitals?
102
00:04:58,433 --> 00:05:00,032
Nothing yet, sir.
103
00:05:00,099 --> 00:05:03,432
Okay, start a
house-to-house.
104
00:05:03,499 --> 00:05:04,299
Yes, sir.
105
00:05:07,400 --> 00:05:08,898
I'm Mrs. Chapman.
106
00:05:08,967 --> 00:05:10,099
Is there any...
107
00:05:10,167 --> 00:05:11,232
Not yet, ma'am.
108
00:05:11,300 --> 00:05:13,232
Karen.
109
00:05:15,399 --> 00:05:17,199
I'm so sorry.
110
00:05:17,267 --> 00:05:18,299
I got to do this.
111
00:05:18,366 --> 00:05:22,066
Um, I can reach you at
this address, right?
112
00:05:22,133 --> 00:05:24,066
Yeah.
113
00:05:28,400 --> 00:05:30,199
You wouldn't happen to know
114
00:05:30,266 --> 00:05:31,732
where this little girl is,
would you?
115
00:05:31,800 --> 00:05:33,365
No, sir.
116
00:05:33,432 --> 00:05:36,431
Never hurts to ask, right?
117
00:05:36,499 --> 00:05:38,532
(siren wailing in distance)
118
00:05:44,100 --> 00:05:45,032
Uh, Ms. Chapman, um...
119
00:05:45,100 --> 00:05:46,332
(clears throat)
120
00:05:46,400 --> 00:05:48,832
need to ask you a couple
questions about your daughter.
121
00:05:51,867 --> 00:05:53,565
Stop beating yourself up.
122
00:05:53,632 --> 00:05:55,465
You did what you could.
123
00:05:55,532 --> 00:05:56,631
I missed her.
124
00:05:56,699 --> 00:05:57,631
You tried.
125
00:05:57,699 --> 00:05:58,966
Yeah, I tried
and I missed her.
126
00:05:59,033 --> 00:06:00,032
She's a five-year-old kid.
127
00:06:00,100 --> 00:06:02,098
Well, she'll
turn up.
128
00:06:05,766 --> 00:06:07,498
The paper just says
she's not found, that's all.
129
00:06:07,566 --> 00:06:09,232
No where, no when,
no how, nothing.
130
00:06:09,300 --> 00:06:11,532
Did you tell the
police what you know?
131
00:06:11,599 --> 00:06:12,565
I don't know anything.
132
00:06:12,633 --> 00:06:13,699
What could I tell them?
133
00:06:13,767 --> 00:06:16,133
Why does this
do this to me?
134
00:06:16,200 --> 00:06:18,133
Well, there's a reason.
135
00:06:20,800 --> 00:06:22,032
What reason?
136
00:06:22,100 --> 00:06:23,165
I have no idea.
137
00:06:23,233 --> 00:06:25,132
Well, thank you very much.
138
00:06:25,200 --> 00:06:26,898
You're welcome.
139
00:06:26,966 --> 00:06:28,898
I would've got to her
if some nut
140
00:06:28,966 --> 00:06:31,932
hadn't run out
in front of Chuck's car...
141
00:06:31,999 --> 00:06:32,898
The nut.
142
00:06:32,966 --> 00:06:34,065
What?
143
00:06:34,133 --> 00:06:35,565
I left Chuck
with the nut.
144
00:06:35,633 --> 00:06:36,766
(door opens)
CHUCK: Hey, Gare.
145
00:06:36,833 --> 00:06:39,531
Remember your
buddy Chuck?
146
00:06:39,599 --> 00:06:42,232
Of course, you've
met Walter.
147
00:06:42,299 --> 00:06:44,232
Nice running into you again.
148
00:06:47,299 --> 00:06:49,166
CHUCK:
Oh, no.
149
00:06:49,233 --> 00:06:50,431
Uh-uh.
150
00:06:50,499 --> 00:06:53,364
That would be a disaster.
151
00:06:53,432 --> 00:06:56,199
Well, he looks okay.
152
00:06:56,267 --> 00:06:57,865
All right.
153
00:06:57,933 --> 00:06:59,564
Yeah, I'll get
his signature anyway.
154
00:06:59,632 --> 00:07:01,232
Thanks, Mort.
155
00:07:01,366 --> 00:07:02,299
Who was that?
156
00:07:02,366 --> 00:07:05,165
That was my lawyer.
157
00:07:05,233 --> 00:07:07,565
I need to get a release signed
for the accident.
158
00:07:07,633 --> 00:07:09,665
What accident?
159
00:07:09,733 --> 00:07:11,232
We didn't hit the guy.
160
00:07:11,299 --> 00:07:13,531
Correct. But if some smart
lawyer gets ahold of his story,
161
00:07:13,599 --> 00:07:15,632
we are in a lot of trouble.
162
00:07:15,699 --> 00:07:17,799
Well, he doesn't seem like the
kind of guy that would sue you.
163
00:07:17,866 --> 00:07:20,565
And how, may I ask,
would you know that?
164
00:07:20,633 --> 00:07:21,999
Well, it's just
a feeling.
165
00:07:22,067 --> 00:07:23,632
I mean, he seems sad.
166
00:07:23,700 --> 00:07:24,965
I feel sorry for him.
167
00:07:27,066 --> 00:07:28,199
Hey, Walt,
168
00:07:28,266 --> 00:07:31,966
are you, uh, are you sure
you're not hurt?
169
00:07:32,033 --> 00:07:33,199
I'm fine, thanks.
170
00:07:33,266 --> 00:07:34,866
Thanks for asking.
171
00:07:34,933 --> 00:07:36,298
Yeah, no problem.
172
00:07:36,366 --> 00:07:37,966
So what do you got
in this briefcase
173
00:07:38,033 --> 00:07:39,966
you've been
lugging around?
174
00:07:40,033 --> 00:07:41,133
Oh, nothing.
175
00:07:41,200 --> 00:07:43,932
Just my life's work.
176
00:07:44,000 --> 00:07:45,265
You mind
if I, uh...
177
00:07:45,332 --> 00:07:47,532
Well, go ahead.
178
00:07:47,600 --> 00:07:49,665
(latches clicking)
179
00:07:49,733 --> 00:07:51,365
Whoa.
180
00:07:51,433 --> 00:07:52,832
What the heck is it?
181
00:07:52,900 --> 00:07:56,365
It's called
a digital aurameter.
182
00:07:56,432 --> 00:07:59,565
It filters out the big noises
and detects micro vibrations.
183
00:07:59,633 --> 00:08:00,565
(turns on aurameter)
184
00:08:00,633 --> 00:08:02,165
Micro what?
185
00:08:02,232 --> 00:08:03,799
Little noises.
186
00:08:03,866 --> 00:08:05,066
You know, tiny movements
187
00:08:05,133 --> 00:08:07,264
that the ear couldn't
otherwise detect.
188
00:08:07,332 --> 00:08:08,732
CHUCK:
Oh, really?
189
00:08:08,800 --> 00:08:09,999
Tiny movements, huh?
190
00:08:10,067 --> 00:08:10,999
Mm-hmm.
191
00:08:11,066 --> 00:08:12,198
Micro vibrations.
192
00:08:12,266 --> 00:08:13,465
(chuckles)
193
00:08:13,533 --> 00:08:15,499
Wait, what's so
odd about that?
194
00:08:15,566 --> 00:08:16,665
Oh, nothing.
195
00:08:16,733 --> 00:08:17,665
This thing's ridiculous.
196
00:08:17,733 --> 00:08:19,198
It'll never work.
197
00:08:19,266 --> 00:08:20,865
Go ahead, Chuck,
give it a try.
198
00:08:20,933 --> 00:08:22,365
CHUCK:
Yeah, sure.
199
00:08:22,433 --> 00:08:23,832
(aurameter powers up)
200
00:08:23,900 --> 00:08:25,832
(electronic pulsing)
201
00:08:25,900 --> 00:08:27,865
(cat meows)
202
00:08:30,533 --> 00:08:31,799
(cat meows)
203
00:08:33,866 --> 00:08:34,965
(electronic pulsing)
204
00:08:35,033 --> 00:08:36,099
(heartbeat)
205
00:08:40,600 --> 00:08:42,165
(heartbeat stops)
206
00:08:44,266 --> 00:08:46,099
(meows)
207
00:08:46,166 --> 00:08:47,331
Hey, cat.
208
00:08:47,399 --> 00:08:48,965
Uh, excuse me for...
209
00:08:49,033 --> 00:08:51,966
Well, I'll be darned.
210
00:08:52,033 --> 00:08:53,698
This thing really works.
211
00:08:53,766 --> 00:08:55,932
Of course it works.
212
00:08:55,999 --> 00:08:57,665
Now that it's too late.
213
00:08:57,733 --> 00:08:59,665
(cat meows)
214
00:09:03,466 --> 00:09:04,398
Cat?
215
00:09:05,500 --> 00:09:06,899
Cat?
216
00:09:06,967 --> 00:09:07,898
(cat meows)
217
00:09:12,633 --> 00:09:15,132
(meows)
218
00:09:15,199 --> 00:09:16,298
Cat?
219
00:09:16,366 --> 00:09:17,732
ANNOUNCER (over TV):
In weather news today,
220
00:09:17,799 --> 00:09:19,132
batten down the hatches,
Chicago.
221
00:09:19,199 --> 00:09:22,398
A severe line of thundershowers
is headed our way.
222
00:09:22,466 --> 00:09:23,965
The storm line
has been approaching,
223
00:09:24,033 --> 00:09:26,099
and it's bringing record amounts
of rain along its path
224
00:09:26,166 --> 00:09:28,365
as it's headed into
the metropolitan area.
225
00:09:28,433 --> 00:09:29,765
Who turned that on?
226
00:09:29,833 --> 00:09:30,766
(meows)
227
00:09:30,833 --> 00:09:32,365
And now, a special bulletin
228
00:09:32,433 --> 00:09:33,999
from the news watchers
news room.
229
00:09:34,066 --> 00:09:35,665
A five-year-old child
is missing.
230
00:09:42,800 --> 00:09:44,199
Hello?
231
00:09:46,266 --> 00:09:47,899
Hello?
232
00:09:47,967 --> 00:09:50,999
And so far, police are baffled
as to how she may have
233
00:09:51,067 --> 00:09:54,065
disappeared from her schoolyard
earlier this morning.
234
00:09:54,132 --> 00:09:56,264
She was last seen
wearing a pink snow suit,
235
00:09:56,332 --> 00:09:58,432
and police need your help
to find little Allie Chapman.
236
00:09:58,499 --> 00:10:00,266
I hope she's found
before the big storm.
237
00:10:00,334 --> 00:10:01,432
It's supposed to be torrential.
238
00:10:01,500 --> 00:10:05,199
In other news,
the price of milk is going down.
239
00:10:05,266 --> 00:10:06,199
(turns off TV)
240
00:10:12,099 --> 00:10:14,932
What am I supposed to do?
241
00:10:15,000 --> 00:10:16,531
(growls softly)
242
00:10:16,599 --> 00:10:19,565
There are no new changes
in this.
243
00:10:19,633 --> 00:10:21,099
(growls)
244
00:10:21,166 --> 00:10:23,098
(sighs sharply)
245
00:10:26,066 --> 00:10:27,465
Hey, you know what?
246
00:10:27,533 --> 00:10:29,698
You're so smart, why don't you
clean the place up, huh?
247
00:10:29,767 --> 00:10:31,832
(meows)
248
00:10:33,967 --> 00:10:38,066
Just a few hours ago,
I was standing at ground zero
249
00:10:38,133 --> 00:10:41,199
of every inventor's dream.
250
00:10:41,267 --> 00:10:43,832
There I was, in the boardroom
251
00:10:43,899 --> 00:10:47,199
at Consolidated
Electric Enterprises.
252
00:10:47,267 --> 00:10:50,765
14 years of blood
and sweat and dreams
253
00:10:50,833 --> 00:10:55,032
and hard work
came down to this one moment.
254
00:10:55,099 --> 00:10:58,531
And the machine
would not turn on.
255
00:10:58,600 --> 00:11:02,365
A crummy two-dollar
on/off switch
256
00:11:02,432 --> 00:11:05,165
ruined my life.
257
00:11:05,233 --> 00:11:08,066
Since then,
258
00:11:08,133 --> 00:11:10,198
I've just been
wandering around in a fog.
259
00:11:10,266 --> 00:11:12,398
Uh, next thing I remember,
260
00:11:12,466 --> 00:11:14,398
I was sitting in
the middle of the street,
261
00:11:14,466 --> 00:11:15,599
and you were
262
00:11:15,666 --> 00:11:17,065
standing over me.
263
00:11:17,133 --> 00:11:20,166
Oh. Now that's
a bad day.
264
00:11:20,233 --> 00:11:22,699
Mommy?
265
00:11:22,766 --> 00:11:24,699
(water dripping)
266
00:11:38,000 --> 00:11:40,832
Man, I think
Cheryl is so hot.
267
00:11:40,900 --> 00:11:42,765
(chuckles) So, what are
you gonna do about it?
268
00:11:42,833 --> 00:11:44,899
Man, what can I do?
I got no car.
269
00:11:44,967 --> 00:11:46,898
(conversation approaches)
270
00:11:54,367 --> 00:11:56,799
Hello?
271
00:11:59,666 --> 00:12:01,632
Hello?
272
00:12:01,700 --> 00:12:04,398
Oh, wait.
273
00:12:04,466 --> 00:12:06,365
Hello? Help me.
What was that?
274
00:12:06,433 --> 00:12:10,032
Somebody help me.
275
00:12:10,099 --> 00:12:14,232
Somebody please help me.
276
00:12:14,299 --> 00:12:16,199
Somebody please.
277
00:12:16,266 --> 00:12:19,199
(train rumbling)
278
00:12:19,266 --> 00:12:20,199
Did you hear that?
279
00:12:20,266 --> 00:12:21,765
What?
280
00:12:21,833 --> 00:12:24,532
I don't know. I thought
I heard something.
281
00:12:26,899 --> 00:12:28,565
It's nothing, man.
282
00:12:28,633 --> 00:12:30,399
Come on.
We're gonna be late.
283
00:12:30,466 --> 00:12:31,465
Come on. Let's go.
284
00:12:31,532 --> 00:12:33,132
ALLIE:
Hello?
285
00:12:33,199 --> 00:12:35,231
Hello?
286
00:12:39,533 --> 00:12:43,266
Anybody, please!
I'm down here!
287
00:12:43,332 --> 00:12:45,232
Oh, well, there must be
someplace else
288
00:12:45,299 --> 00:12:46,531
you can take it to.
289
00:12:46,600 --> 00:12:51,465
Uh-uh. I have been
totally discredited.
290
00:12:51,532 --> 00:12:55,465
In the micro-movement world,
I'm a walking joke.
291
00:12:55,532 --> 00:12:57,332
Can it find
groundhogs?
292
00:12:57,400 --> 00:12:59,165
Huh?
293
00:12:59,233 --> 00:13:00,165
You know,
little animals
294
00:13:00,233 --> 00:13:01,932
that burrow under
the ground.
295
00:13:02,000 --> 00:13:04,531
Oh, that'd be easy, but that's
not what it's designed to do.
296
00:13:04,600 --> 00:13:06,099
Why?
297
00:13:06,166 --> 00:13:12,431
Well, I'm in the pest control
business. Grant's the name.
298
00:13:12,500 --> 00:13:15,466
Just got back from the
police captain's house.
299
00:13:15,533 --> 00:13:17,232
Big groundhog problem.
300
00:13:17,299 --> 00:13:19,298
They're eating his grapevines
all over the place.
301
00:13:19,365 --> 00:13:22,799
But I couldn't find
the little buggers.
302
00:13:22,866 --> 00:13:25,731
A thing like that,
if it worked, hell,
303
00:13:25,800 --> 00:13:27,898
it'd be worth
a small fortune.
304
00:13:27,967 --> 00:13:30,531
But that's not its scientific
purpose. It's a geological...
305
00:13:30,600 --> 00:13:33,099
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Is it patented?
306
00:13:33,166 --> 00:13:35,365
Well, of course.
307
00:13:35,433 --> 00:13:37,932
Really?
308
00:13:39,733 --> 00:13:42,565
Grant,
name's Charles Fishman.
309
00:13:42,633 --> 00:13:45,932
(siren wails in distance)
310
00:13:46,000 --> 00:13:50,332
All right, now that I'm here,
what the hell am I looking for?
311
00:14:19,232 --> 00:14:21,865
♪
312
00:14:49,733 --> 00:14:51,332
♪
313
00:15:01,900 --> 00:15:03,998
(siren wails in distance)
314
00:15:46,233 --> 00:15:47,965
Allie?
315
00:16:01,399 --> 00:16:06,632
Well, well, well, this is
gonna be interesting.
316
00:16:19,466 --> 00:16:21,532
What are the odds?
317
00:16:21,599 --> 00:16:23,399
How's that?
318
00:16:23,466 --> 00:16:25,498
You and me. First we
meet this morning,
319
00:16:25,566 --> 00:16:26,965
then we both
show up here.
320
00:16:27,033 --> 00:16:30,998
Gotta be astronomical,
don't you think?
321
00:16:31,066 --> 00:16:32,465
Look, if you're
interested in...
322
00:16:32,533 --> 00:16:34,399
Oh, that I am.
323
00:16:34,466 --> 00:16:37,165
I'm looking for Allie Chapman.
324
00:16:37,233 --> 00:16:39,298
Thought she might be here?
325
00:16:39,366 --> 00:16:41,166
I thought she could be.
326
00:16:41,233 --> 00:16:42,499
Why?
327
00:16:42,566 --> 00:16:44,465
Well, maybe I should ask you
the same thing.
328
00:16:44,533 --> 00:16:49,265
I'm a cop. This is my case. I do
this for a living. Your turn.
329
00:16:49,333 --> 00:16:51,265
I'm just a nice guy who cares.
330
00:16:51,333 --> 00:16:52,398
Oh,
331
00:16:52,466 --> 00:16:55,132
you do this kinda like
for a hobby, huh?
332
00:16:55,199 --> 00:17:00,398
You just run around looking
for lost little girls?
333
00:17:00,466 --> 00:17:04,098
Listen, why don't you try
and help me to understand?
334
00:17:04,166 --> 00:17:09,166
Contrary to popular belief, we
cops aren't as dumb as we look.
335
00:17:09,233 --> 00:17:11,332
All right, listen, you want
to find Allie Chapman,
336
00:17:11,399 --> 00:17:13,265
I think I might know
what happened to her.
337
00:17:16,033 --> 00:17:19,632
There's a rabbit missing
over at the school,
338
00:17:19,699 --> 00:17:21,299
a Mr., Mr. Boggles
or something.
339
00:17:21,366 --> 00:17:22,798
Now, I was
just over there,
340
00:17:22,867 --> 00:17:24,398
only the rabbit's
not there. He's gone.
341
00:17:24,466 --> 00:17:26,598
Now, I think Allie might be
looking for this Mr. Boggles,
342
00:17:26,666 --> 00:17:28,732
and when she went to look
for him, she got lost.
343
00:17:28,800 --> 00:17:30,132
And followed him down a hole?
344
00:17:30,199 --> 00:17:32,231
Like Alice
in Wonderland?
345
00:17:32,299 --> 00:17:33,398
Allie and Mr.
Boggles, huh?
346
00:17:33,466 --> 00:17:37,465
Hey, where's the Mad Hatter?
347
00:17:37,533 --> 00:17:39,665
I'm sure I don't know.
348
00:17:39,733 --> 00:17:42,899
You know, I have a theory about
this, too. You want to hear it?
349
00:17:42,967 --> 00:17:44,299
Sure. Go ahead.
350
00:17:44,366 --> 00:17:46,299
Little girls just
don't disappear.
351
00:17:46,366 --> 00:17:48,332
I think
someone took her.
352
00:17:48,400 --> 00:17:50,599
Maybe someone
that lives in there.
353
00:17:50,666 --> 00:17:53,699
Now what do you think Mr.
Boggles would say about that?
354
00:17:53,767 --> 00:17:55,966
Well, I don't know.
Rabbits, I don't talk to.
355
00:17:56,033 --> 00:17:57,665
Are you done with me now?
356
00:17:59,833 --> 00:18:01,066
You need a lift?
357
00:18:01,199 --> 00:18:02,565
No, thank you. I'll walk.
358
00:18:07,800 --> 00:18:09,965
Yeah, that's right. Mm-hmm.
359
00:18:10,033 --> 00:18:11,598
I'm not so sure
about this.
360
00:18:11,666 --> 00:18:13,965
Uh, Captain, no. Look,
I understand completely.
361
00:18:14,033 --> 00:18:16,099
Those pesky little rodents
can drive you nuts.
362
00:18:16,167 --> 00:18:17,298
Look, tell
the captain that...
363
00:18:17,366 --> 00:18:19,866
Shh! What? Oh, no.
364
00:18:19,933 --> 00:18:22,266
This machine was built
for that problem.
365
00:18:22,333 --> 00:18:26,464
Mm-hmm. Oh, the name? It's...
366
00:18:26,533 --> 00:18:28,932
Digital Aurameter.
367
00:18:29,000 --> 00:18:33,232
Captain, we call it
"The Critter Transmitter."
368
00:18:33,299 --> 00:18:35,298
What? What?!
Mm-hmm.
369
00:18:35,366 --> 00:18:38,631
Okay. So then we'll see you
tomorrow? Great. Bye-bye.
370
00:18:38,700 --> 00:18:39,631
All right, we're in.
371
00:18:39,700 --> 00:18:41,066
How could you do that?
372
00:18:41,133 --> 00:18:42,099
Do what?
373
00:18:42,167 --> 00:18:44,799
Look, this is not
some pest control gizmo.
374
00:18:44,866 --> 00:18:48,799
It's a scientific invention
for seismic exploration.
375
00:18:48,866 --> 00:18:50,166
For natural
resource recovery.
376
00:18:50,232 --> 00:18:51,264
See, for geographical...
377
00:18:51,332 --> 00:18:52,364
Uh-uh, uh-uh.
Walter, Walter, Walter,
378
00:18:52,432 --> 00:18:53,699
look at it this way, okay?
379
00:18:53,766 --> 00:18:56,398
Now, this morning,
your baby was living
380
00:18:56,465 --> 00:18:58,166
on the trash pile, okay?
381
00:18:58,232 --> 00:18:59,166
Well, yeah...
382
00:18:59,232 --> 00:19:00,498
Now thanks to me,
383
00:19:00,566 --> 00:19:03,365
you actually have a chance
to redeem your reputation.
384
00:19:03,432 --> 00:19:04,999
What, by, by catching
rodents?
385
00:19:05,067 --> 00:19:08,798
Walter, do you have any idea
what you've built here?
386
00:19:08,867 --> 00:19:10,066
Yes, a locating device.
387
00:19:10,133 --> 00:19:11,099
Wrong.
388
00:19:11,166 --> 00:19:12,998
It's a much better mousetrap.
389
00:19:13,066 --> 00:19:15,999
Now, you'll stay at my
place tonight with this.
390
00:19:16,066 --> 00:19:16,998
Okay.
391
00:19:17,066 --> 00:19:18,432
And listen to me.
392
00:19:18,499 --> 00:19:20,565
It doesn't matter what you
originally built this for.
393
00:19:20,632 --> 00:19:21,631
Well, the sonar...
394
00:19:21,699 --> 00:19:24,232
Nobody cares.
Trust me, okay? Now...
395
00:19:26,333 --> 00:19:27,431
Nothing.
396
00:19:27,500 --> 00:19:29,766
Not even a single word
has changed in here.
397
00:19:29,833 --> 00:19:31,931
Well, why should it be?
Because I talked
398
00:19:32,000 --> 00:19:34,531
to the detective at the school
about Mr. Boggles.
399
00:19:34,600 --> 00:19:35,965
Mr. Boggles?
400
00:19:36,033 --> 00:19:37,999
Mr. Boggles is
the missing rabbit.
401
00:19:38,066 --> 00:19:40,631
And he didn't believe you?
402
00:19:40,700 --> 00:19:42,298
It's very odd
there are no changes.
403
00:19:42,365 --> 00:19:44,832
Usually there's something,
it gives me an idea what to do,
404
00:19:44,900 --> 00:19:46,298
but there's nothing.
405
00:19:46,366 --> 00:19:50,865
Well, maybe you just have
to wait for tomorrow's paper.
406
00:19:50,933 --> 00:19:54,665
Yeah... yeah.
407
00:19:54,733 --> 00:19:56,299
I'll see ya.
408
00:19:56,366 --> 00:19:57,998
Wait. Where
are you going?
409
00:19:58,066 --> 00:20:00,299
I'm gonna take a jog.
410
00:20:01,999 --> 00:20:06,732
Hey, you know,
it's very strange,
411
00:20:06,800 --> 00:20:08,199
but all day I've been, uh...
412
00:20:08,266 --> 00:20:10,166
I've been, uh...
413
00:20:10,234 --> 00:20:12,831
Getting this feeling
like she's somewhere nearby?
414
00:20:12,900 --> 00:20:14,865
How did you know that?
415
00:20:14,933 --> 00:20:18,132
It's a normal response
when people are missing.
416
00:20:18,199 --> 00:20:21,565
Oh. I guess that makes sense.
417
00:20:25,533 --> 00:20:27,464
Yes?
418
00:20:30,166 --> 00:20:33,865
Marissa, what if something
happens to that little girl
419
00:20:33,933 --> 00:20:35,832
before I get the paper tomorrow?
420
00:20:38,533 --> 00:20:40,998
Guess we have to hope
it doesn't.
421
00:20:41,066 --> 00:20:42,231
Yeah.
422
00:20:55,533 --> 00:20:58,232
My mommy knows we're lost,
423
00:20:58,300 --> 00:21:00,965
and she will have the police
come and find us.
424
00:21:08,666 --> 00:21:11,165
MAN:
I'll get it.
425
00:21:17,199 --> 00:21:18,865
Hey, what's going on?
426
00:21:18,932 --> 00:21:19,965
It's the Chapman place.
427
00:21:20,033 --> 00:21:21,798
You know, the kid
who got snatched.
428
00:21:21,866 --> 00:21:23,965
Snatched?
429
00:21:24,033 --> 00:21:25,032
Kidnapped.
430
00:21:25,099 --> 00:21:26,765
What makes them think that?
431
00:21:26,832 --> 00:21:28,532
Sorry. Sources.
432
00:21:28,599 --> 00:21:31,365
Oh, yeah? Well, you're wasting
your time. You ought to go home.
433
00:21:31,432 --> 00:21:32,765
Says who?
434
00:21:32,832 --> 00:21:35,365
Sorry. Sources.
435
00:21:35,432 --> 00:21:36,831
You know,
my sources say
436
00:21:36,899 --> 00:21:39,398
that the cops already
have a suspect in mind.
437
00:21:39,466 --> 00:21:40,498
Oh, yeah?
438
00:21:40,566 --> 00:21:42,865
Whoever it is, I would
hate to be that guy.
439
00:21:51,399 --> 00:21:52,565
(thunder crashes)
440
00:22:01,433 --> 00:22:04,032
(indistinct radio transmission)
441
00:22:05,966 --> 00:22:10,565
Do you want a cookie?
It's your favorite; a elephant.
442
00:22:10,633 --> 00:22:12,298
(squeaking)
443
00:22:23,533 --> 00:22:25,132
(squeaking)
444
00:22:25,199 --> 00:22:26,699
(screaming)
445
00:22:40,566 --> 00:22:43,199
(quietly):
Maybe tomorrow.
446
00:23:13,900 --> 00:23:16,832
WOMAN (over radio):
...metropolitan area.
447
00:23:16,900 --> 00:23:19,066
And for anyone
who hasn't heard yet,
448
00:23:19,133 --> 00:23:21,898
the weatherman says we're
going to get some heavy rain,
449
00:23:21,966 --> 00:23:23,232
starting about midday.
450
00:23:23,299 --> 00:23:25,365
There's a small craft advisory,
(cat meows)
451
00:23:25,433 --> 00:23:27,232
so stay off the lakes...
452
00:23:27,299 --> 00:23:30,331
"The body of Allie Chapman
was discovered yesterday
453
00:23:30,399 --> 00:23:32,432
"in a drainage pipe
at Main Street wash.
454
00:23:32,499 --> 00:23:35,498
"A city search has been
underway for the little girl
455
00:23:35,566 --> 00:23:37,098
"who wandered off
the morning before.
456
00:23:37,166 --> 00:23:38,665
"Apparently, the girl drowned
457
00:23:38,732 --> 00:23:41,032
"when the pipes from the maze
of tunnels beneath the city
458
00:23:41,099 --> 00:23:42,665
"filled with runoff
from yesterday's heavy rains.
459
00:23:42,732 --> 00:23:44,865
"The discovery came
as a surprise to police,
460
00:23:44,932 --> 00:23:47,298
"who were certain
Miss Chapman had been abducted.
461
00:23:47,366 --> 00:23:50,198
Funeral services
will be held Friday."
462
00:24:12,832 --> 00:24:14,098
That's it?
463
00:24:14,166 --> 00:24:16,598
That's the thing that's
gonna find the groundhogs?
464
00:24:16,666 --> 00:24:19,365
This, sir,
is absolutely guaranteed.
465
00:24:19,433 --> 00:24:21,432
How?
466
00:24:21,500 --> 00:24:24,565
Uh, it detects micro-movements
in the mini-decibel level...
467
00:24:24,633 --> 00:24:26,065
Smell.
468
00:24:26,133 --> 00:24:27,832
It can smell the fur.
469
00:24:27,900 --> 00:24:29,998
It can?
470
00:24:31,099 --> 00:24:32,632
Uh, yeah.
471
00:24:32,700 --> 00:24:35,099
Good idea.
472
00:24:35,166 --> 00:24:36,765
M.I.T.
473
00:24:36,833 --> 00:24:38,832
How much is
this gonna cost me?
474
00:24:38,900 --> 00:24:41,266
For you,
absolutely free...
475
00:24:41,333 --> 00:24:44,932
if you are willing to sign
the following endorsement.
476
00:24:47,433 --> 00:24:51,032
You save my garden, and I'll
sign your Aunt Mary's diapers.
477
00:24:51,099 --> 00:24:53,865
Okay, let's
give it a try.
478
00:24:53,933 --> 00:24:55,698
Good. Come on.
479
00:24:55,767 --> 00:24:57,398
Excuse me?
480
00:24:57,466 --> 00:24:59,265
It can smell their fur?
481
00:24:59,332 --> 00:25:01,532
Why get technical?
Simple is better.
482
00:25:01,599 --> 00:25:03,732
And for the record,
I went to Ohio State.
483
00:25:03,800 --> 00:25:05,699
Just leave the public
relations to me, okay?
484
00:25:05,766 --> 00:25:07,598
And it's not a mousetrap!
485
00:25:07,666 --> 00:25:09,832
Well, that's good, 'cause
we're not looking for mice,
486
00:25:09,899 --> 00:25:12,698
we're looking
for groundhogs!
487
00:25:12,767 --> 00:25:15,398
(thunder rumbling)
488
00:25:24,633 --> 00:25:26,732
(echoes):
Allie?
489
00:25:31,399 --> 00:25:33,331
Allie?
490
00:25:49,600 --> 00:25:51,366
Allie?
491
00:25:52,767 --> 00:25:54,431
Straight.
492
00:25:54,500 --> 00:25:57,099
(low electronic humming)
493
00:26:10,033 --> 00:26:11,631
Watch out for my grape arbor.
494
00:26:11,700 --> 00:26:13,999
Those plants
are very delicate.
495
00:26:14,066 --> 00:26:16,365
I didn't know you could
grow grapes out here.
496
00:26:16,433 --> 00:26:18,232
Yeah, they're specially
imported from France.
497
00:26:18,299 --> 00:26:21,232
They're dormant now; come
to life in the summertime.
498
00:26:21,299 --> 00:26:22,832
Beautiful plants,
beautiful.
499
00:26:22,900 --> 00:26:24,631
Damn groundhogs
have been eating 'em.
500
00:26:24,699 --> 00:26:27,799
Taking care of that problem
for you right now, Captain.
501
00:26:27,866 --> 00:26:29,298
Excuse me.
502
00:26:30,733 --> 00:26:32,432
(whispers): Hey, what's
wrong with that thing?
503
00:26:32,499 --> 00:26:33,965
Does it need
a new battery?
504
00:26:34,033 --> 00:26:37,398
For your information, it has
a 50-year lithium battery.
505
00:26:37,466 --> 00:26:39,265
Well, we don't
have 50 years,
506
00:26:39,333 --> 00:26:42,199
so set the doohickey on
groundhog, and let's get going.
507
00:26:42,266 --> 00:26:45,265
Well... frankly,
this is an exercise in futility.
508
00:26:45,333 --> 00:26:48,265
This thing was not designed
to find groundhogs.
509
00:26:48,333 --> 00:26:51,065
It found a cat,
it can find a rodent.
510
00:26:51,133 --> 00:26:53,532
I-I-I don't even know
what a groundhog looks like.
511
00:26:53,600 --> 00:26:55,432
Hey. We're almost there, sir.
512
00:26:55,499 --> 00:26:57,066
You know what
I think?
513
00:26:57,133 --> 00:26:59,899
I think you guys got
no idea what you're doing.
514
00:26:59,967 --> 00:27:02,665
N-Now, hold on, with all due
respect, I really believe that...
515
00:27:02,733 --> 00:27:03,999
I found something!
516
00:27:04,066 --> 00:27:05,665
He found something.
517
00:27:05,733 --> 00:27:08,132
Really?
518
00:27:08,199 --> 00:27:09,965
GARY:
Allie?
519
00:27:12,000 --> 00:27:14,598
Where are you? Allie?
520
00:27:18,332 --> 00:27:19,932
Hey...
521
00:27:35,933 --> 00:27:38,232
Hello, Mr. Boggles.
522
00:27:38,299 --> 00:27:40,398
Mr. Boggles.
523
00:27:40,465 --> 00:27:42,032
All right.
524
00:27:42,100 --> 00:27:45,032
Come on, buddy,
we're gonna go get some help.
525
00:27:49,299 --> 00:27:51,998
Mr. Hobson.
526
00:27:52,066 --> 00:27:54,698
Barnes, it's nice
to see you, for once.
527
00:27:54,766 --> 00:27:56,465
Here.
528
00:27:56,533 --> 00:27:57,598
One Mr. Boggles.
529
00:27:57,666 --> 00:27:58,998
And here's one teddy bear.
530
00:27:59,066 --> 00:28:00,898
That proves she's
down in there somewhere.
531
00:28:00,966 --> 00:28:02,365
Yeah, nice
detective work.
532
00:28:02,433 --> 00:28:04,465
Hey, look, these tunnels,
they run for miles down here.
533
00:28:04,533 --> 00:28:06,765
She could be anywhere in there,
so I suggest you organize
534
00:28:06,833 --> 00:28:09,099
a search party a little
bit bigger than this one, huh?
535
00:28:09,166 --> 00:28:10,798
We could.
536
00:28:10,866 --> 00:28:13,365
Then again, maybe
you could save us some time.
537
00:28:13,433 --> 00:28:15,465
(panting):
Huh?
538
00:28:15,533 --> 00:28:17,432
Tell us where she is, Hobson.
539
00:28:17,500 --> 00:28:18,765
Oh, no.
540
00:28:18,833 --> 00:28:20,098
Oh, no, now, listen...
541
00:28:20,166 --> 00:28:22,132
Why don't you
take us to her, man?
542
00:28:22,199 --> 00:28:24,432
You could spare us all
a little trouble here.
543
00:28:24,500 --> 00:28:25,899
I'm telling you,
I don't know where she is!
544
00:28:25,967 --> 00:28:26,898
She could be down here anywhere!
545
00:28:26,967 --> 00:28:29,132
Put him in the car.
Look, Barnes...
546
00:28:29,199 --> 00:28:30,098
Bar-Barnes,
547
00:28:30,166 --> 00:28:31,098
don't do this.
548
00:28:31,166 --> 00:28:32,098
Put him in
the car.
549
00:28:32,166 --> 00:28:33,198
The kid's
down there somewhere.
550
00:28:33,266 --> 00:28:34,298
I don't know where she...
551
00:28:34,366 --> 00:28:35,465
Hey, my paper!
552
00:28:35,533 --> 00:28:38,032
Barnes, you're making
a big mista...
553
00:28:40,600 --> 00:28:43,364
(mechanical clanking, rumbling)
554
00:28:49,265 --> 00:28:51,531
Those critters sure dig deep.
555
00:28:51,600 --> 00:28:53,498
Are you sure
they're down there?
556
00:28:53,566 --> 00:28:54,799
Might be.
557
00:28:54,867 --> 00:28:56,099
Might?
558
00:28:56,166 --> 00:28:58,065
Might be something else.
559
00:28:58,133 --> 00:29:00,265
Like what, gophers?
560
00:29:00,333 --> 00:29:01,965
(sniffs)
561
00:29:02,033 --> 00:29:03,564
Gas.
562
00:29:10,533 --> 00:29:11,632
Oh...
563
00:29:11,699 --> 00:29:12,798
Go...!
564
00:29:16,867 --> 00:29:17,998
Look out!
565
00:29:29,266 --> 00:29:32,099
(dog barking in distance)
Oh...
566
00:29:34,333 --> 00:29:36,665
Oh, my...
567
00:29:36,733 --> 00:29:38,464
my grapes!
568
00:29:38,533 --> 00:29:41,432
Well, that ought to take
care of those groundhogs.
569
00:29:44,733 --> 00:29:46,732
If you didn't put
the girl in there,
570
00:29:46,799 --> 00:29:48,765
why did you go back
for her things?
571
00:29:48,833 --> 00:29:49,799
Look, I didn't go back.
572
00:29:49,866 --> 00:29:51,065
I've never even
been there before.
573
00:29:51,133 --> 00:29:53,265
I found the bear down there,
and then I found...
574
00:29:53,333 --> 00:29:55,598
The little bunny. Come on.
575
00:29:55,666 --> 00:29:57,331
Look, you've got to believe me,
576
00:29:57,399 --> 00:29:59,865
the kid, she went down there
by herself, all right?
577
00:29:59,933 --> 00:30:02,465
Okay. So now it's Alice Through
the Looking Glass again.
578
00:30:02,533 --> 00:30:05,198
Come on, man, don't try
to play me for a fool.
579
00:30:05,266 --> 00:30:07,032
Listen, even if
you think it's me,
580
00:30:07,099 --> 00:30:09,832
the least you can do is start the search.
Already did.
581
00:30:09,900 --> 00:30:12,199
That girl is
nowhere near that wash.
582
00:30:12,266 --> 00:30:13,966
Well, then I suggest
you start again,
583
00:30:14,033 --> 00:30:15,932
'cause I'm telling you
she's down there somewhere.
584
00:30:16,000 --> 00:30:19,232
Maybe. Or maybe
it's all just a red herring.
585
00:30:19,300 --> 00:30:21,465
Maybe she's nowhere
near that wash.
586
00:30:21,533 --> 00:30:23,498
Look, you gonna
charge me with something?
587
00:30:23,566 --> 00:30:27,333
For the moment, I'm gonna
hold you for questioning.
588
00:30:27,400 --> 00:30:29,565
All right, well, I got a right
to a phone call, right?
589
00:30:31,933 --> 00:30:34,698
In weather news today, batten
down the hatches, Chicago.
590
00:30:34,766 --> 00:30:37,732
A severe line of thundershowers
is headed our way.
591
00:30:39,533 --> 00:30:41,699
I want you to know
I'm very sorry.
592
00:30:41,766 --> 00:30:42,865
CHUCK:
Skip it.
593
00:30:42,933 --> 00:30:44,565
I really thought I had it.
594
00:30:44,633 --> 00:30:45,799
Had it?
595
00:30:45,866 --> 00:30:48,365
Walter, we blew up
his backyard.
596
00:30:48,433 --> 00:30:49,765
Whoa, whoa, whoa.
597
00:30:49,833 --> 00:30:51,865
That's not the fault
of the aurameter, okay?
598
00:30:51,933 --> 00:30:54,398
Besides, as I think I
mentioned to you before...
599
00:30:54,466 --> 00:30:56,432
It's not a mouse trap.
I know.
600
00:30:56,499 --> 00:30:57,832
Exactly.
601
00:30:57,899 --> 00:30:59,332
You know, I deserve this.
602
00:30:59,399 --> 00:31:02,498
Must have been something
I've done, way back.
603
00:31:02,565 --> 00:31:03,665
This is karma.
604
00:31:03,732 --> 00:31:05,265
Look, I-I know
it's a setback,
605
00:31:05,333 --> 00:31:06,331
but that's no reason
606
00:31:06,400 --> 00:31:07,932
to lose faith
in the basic technology.
607
00:31:08,000 --> 00:31:08,932
That is so typical.
608
00:31:09,000 --> 00:31:11,199
I put my reputation on the line,
609
00:31:11,266 --> 00:31:13,999
my good name,
and this is what I get!
610
00:31:14,066 --> 00:31:15,432
You're-you're
taking it too personally.
611
00:31:15,499 --> 00:31:17,498
Here, sign this.
What is it?
612
00:31:17,566 --> 00:31:19,498
It's a release form
from yesterday's near accident.
613
00:31:19,566 --> 00:31:21,399
Robin, you have a pen, please?
Yeah, sure.
614
00:31:23,233 --> 00:31:25,665
You think I would sue you?
615
00:31:25,733 --> 00:31:28,865
You think I'm a fake.
616
00:31:28,933 --> 00:31:31,198
I thought you believed in me.
617
00:31:31,266 --> 00:31:32,865
Just sign it.
618
00:31:34,733 --> 00:31:36,832
(pen scribbling)
619
00:31:36,900 --> 00:31:39,932
Thank you.
620
00:31:40,000 --> 00:31:42,565
You know, may-maybe
if I rewired the machine, and...
621
00:31:42,633 --> 00:31:43,999
Nope.
622
00:31:45,666 --> 00:31:47,531
Well, we could go back
623
00:31:47,600 --> 00:31:48,798
to square one...
Nope.
624
00:31:51,966 --> 00:31:53,532
You're right.
625
00:31:53,599 --> 00:31:57,065
Why waste your breath
on Walter Dalrymple?
626
00:31:57,133 --> 00:31:58,331
(phone rings)
627
00:31:58,399 --> 00:32:00,232
He's not worth it.
628
00:32:00,300 --> 00:32:02,066
ROBIN:
Hello? McGinty's.
629
00:32:04,366 --> 00:32:06,132
It's Gary.
630
00:32:07,533 --> 00:32:09,898
Hey, Gar. What's up?
631
00:32:09,966 --> 00:32:11,899
You're where?
632
00:32:11,967 --> 00:32:14,399
Listen, Chuck, I need your help,
and I need the paper.
633
00:32:14,466 --> 00:32:16,565
Don't ask so many questions,
all right?
634
00:32:16,632 --> 00:32:18,433
The State Street Wash.
635
00:32:18,499 --> 00:32:20,032
You got that?
636
00:32:20,100 --> 00:32:23,166
I'll tell... Look, I'll tell you
when you get here, all right?
637
00:32:27,900 --> 00:32:30,399
(thunder rumbling)
638
00:32:42,733 --> 00:32:45,165
(thunder rumbling)
639
00:32:45,233 --> 00:32:48,898
ALLIE (calling in distance):
Mommy?
640
00:32:48,966 --> 00:32:50,899
Mommy?
641
00:32:52,000 --> 00:32:55,265
Mommy, help me.
642
00:33:06,766 --> 00:33:09,598
(whimpering)
643
00:33:09,666 --> 00:33:11,765
(crying quietly)
644
00:33:27,299 --> 00:33:28,498
WOMAN (on radio): The leading
edge of this storm is in,
645
00:33:28,566 --> 00:33:29,865
and if you look
out your window,
646
00:33:29,933 --> 00:33:32,264
you'll see a light drizzle
already falling.
647
00:33:32,332 --> 00:33:34,832
It's expected to get
pretty heavy at times.
648
00:33:34,900 --> 00:33:38,632
So get out your galoshes,
and be careful on those roads.
649
00:33:51,933 --> 00:33:54,966
The things I do for this guy.
650
00:34:06,199 --> 00:34:07,798
All right, look,
you let me out of here,
651
00:34:07,866 --> 00:34:09,032
I'll help you find the girl.
652
00:34:09,100 --> 00:34:11,032
Then you can throw me in jail.
How does that sound?
653
00:34:11,100 --> 00:34:12,965
So you're gonna show
me where she is, huh?
654
00:34:13,033 --> 00:34:15,032
Anything.
Let's just get out there.
655
00:34:15,099 --> 00:34:17,032
Where?
Out there where?
656
00:34:17,099 --> 00:34:19,299
I don't know where exactly.
I told you I don't...
657
00:34:19,367 --> 00:34:20,699
Look, stop playing
games with me.
658
00:34:20,767 --> 00:34:22,698
I'm just trying to stop a girl
from drowning, that's all.
659
00:34:22,766 --> 00:34:25,199
Sorry, I'm not biting.
660
00:34:27,532 --> 00:34:28,632
Detective?
661
00:34:28,700 --> 00:34:32,465
This kid has something
you might want to hear.
662
00:34:32,533 --> 00:34:34,499
I don't mean to be a
pain, or anything, but...
663
00:34:34,566 --> 00:34:37,732
Well, the TV said to come here
if I knew something.
664
00:34:37,800 --> 00:34:39,398
About what?
665
00:34:39,466 --> 00:34:41,665
That little girl on the news.
666
00:34:41,733 --> 00:34:44,465
Well, I meant to get
here yesterday, but...
667
00:34:44,533 --> 00:34:45,565
Well, I had school, so...
668
00:34:45,633 --> 00:34:46,799
What about the little girl?
669
00:34:46,867 --> 00:34:49,899
Well, you're gonna
think I'm crazy.
670
00:34:49,967 --> 00:34:51,665
But yesterday, I
heard this voice
671
00:34:51,733 --> 00:34:53,332
calling from the sewer.
672
00:34:53,399 --> 00:34:54,865
I thought I was spacing.
673
00:34:54,933 --> 00:34:56,832
Where did you hear
the little girl?
674
00:34:56,900 --> 00:35:00,498
Oh, on Ohio,
just before State.
675
00:35:02,600 --> 00:35:05,199
You ignore this, you're gonna
regret it the rest of your life,
676
00:35:05,266 --> 00:35:06,366
I promise you that.
677
00:35:08,033 --> 00:35:09,266
You come with me.
678
00:35:13,433 --> 00:35:16,365
WOMAN (on radio): Some
suburbs are now experiencing
679
00:35:16,433 --> 00:35:19,965
significant downpours as the
storm moves across the city.
680
00:35:20,033 --> 00:35:21,865
A traveler's advisory
is still in effect
681
00:35:21,933 --> 00:35:23,265
for all of Cook County.
682
00:35:23,333 --> 00:35:26,032
This newspaper's getting
my upholstery all dirty.
683
00:35:26,099 --> 00:35:30,232
If you have to go out,
please drive carefully.
684
00:35:31,166 --> 00:35:33,199
Whoa!
(brakes squealing)
685
00:35:35,199 --> 00:35:38,199
Not again!
686
00:35:38,266 --> 00:35:42,032
Walter, you've got
to stop doing this.
687
00:35:59,833 --> 00:36:01,099
Any news, Captain?
688
00:36:01,167 --> 00:36:02,531
Nothing good. They
say the water's rising
689
00:36:02,599 --> 00:36:03,832
pretty fast down there.
690
00:36:03,900 --> 00:36:05,665
Well, the rain's letting up.
It'll go down soon.
691
00:36:05,733 --> 00:36:07,498
No way. That water's
coming from all over.
692
00:36:07,566 --> 00:36:09,298
It's not even close
to cresting yet.
693
00:36:18,599 --> 00:36:22,232
ALLIE (distant):
Mommy, help.
694
00:36:24,800 --> 00:36:27,899
Mommy? Somebody?
695
00:36:27,966 --> 00:36:30,465
The water's getting too high.
696
00:36:37,099 --> 00:36:40,699
All right, two things.
697
00:36:40,766 --> 00:36:43,899
One, you can't
keep doing this.
698
00:36:43,967 --> 00:36:46,498
Two, you are a
menace to society.
699
00:36:46,566 --> 00:36:49,264
Now I want you to hang that
thing up in your garage,
700
00:36:49,332 --> 00:36:50,531
and forget about it.
701
00:36:50,600 --> 00:36:51,999
I don't...
I don't have a garage.
702
00:36:52,067 --> 00:36:53,266
Promise me.
703
00:36:53,333 --> 00:36:54,999
Then I'm getting out.
704
00:36:55,066 --> 00:36:56,498
No, no, no, no,
you're staying.
705
00:36:56,566 --> 00:36:58,265
I'm leaving. No, you're staying.
I'm leaving!
706
00:36:58,333 --> 00:36:59,998
Staying!
707
00:37:00,066 --> 00:37:01,732
WOMAN (on radio): Police and rescue
departments have instituted a search
708
00:37:01,800 --> 00:37:04,332
for a five-year-old girl
who they believe is trapped
709
00:37:04,400 --> 00:37:06,232
in the storm drain system
under the city.
710
00:37:06,300 --> 00:37:07,465
That's Gary's girl.
711
00:37:07,533 --> 00:37:08,832
Rescue teams are concentrating
712
00:37:08,900 --> 00:37:10,832
in the area of Ohio
and State Streets.
713
00:37:10,900 --> 00:37:11,999
Get out.
What?
714
00:37:12,066 --> 00:37:13,165
Get out now.
715
00:37:13,233 --> 00:37:14,364
I'm staying.
716
00:37:14,433 --> 00:37:15,531
Leaving. Staying. Leaving.
717
00:37:15,599 --> 00:37:16,732
Staying.
Leave.
718
00:37:16,800 --> 00:37:19,265
I'm staying!
I-I can find that girl.
719
00:37:19,333 --> 00:37:20,865
With what? With that?
720
00:37:20,933 --> 00:37:23,331
Walter, you couldn't find
snow in Antarctica.
721
00:37:23,400 --> 00:37:25,999
If you don't take me,
I'm going to sue you
722
00:37:26,066 --> 00:37:27,565
for hitting me with your car.
723
00:37:27,633 --> 00:37:29,465
How are you going to sue me?
724
00:37:29,533 --> 00:37:30,999
You signed a release.
725
00:37:31,066 --> 00:37:32,831
It's worthless.
726
00:37:32,899 --> 00:37:35,299
I signed it Thomas Alva Edison.
727
00:37:37,266 --> 00:37:39,565
Let's go, buster.
728
00:37:43,767 --> 00:37:45,698
How about here?
729
00:37:45,767 --> 00:37:46,832
We've already
been down there.
730
00:37:46,900 --> 00:37:47,999
What about this one?
731
00:37:48,067 --> 00:37:49,331
Completely saturated.
732
00:37:49,399 --> 00:37:50,966
My men are looking
down here right now.
733
00:37:56,466 --> 00:37:59,166
Allie!
734
00:37:59,233 --> 00:38:00,932
Hold it, buddy.
735
00:38:00,999 --> 00:38:02,331
Where do you
think you're going?
736
00:38:02,399 --> 00:38:04,266
Oh, it's okay. We got
emergency equipment here.
737
00:38:04,332 --> 00:38:05,799
This is a groundhog
detector.
738
00:38:05,866 --> 00:38:07,331
A what?
A groundhog detector.
739
00:38:07,399 --> 00:38:09,099
Hey, Gare!
Come on.
740
00:38:09,167 --> 00:38:10,599
Hey, Gary!
741
00:38:10,666 --> 00:38:12,231
Hey, we got here as fast
as we could.
742
00:38:12,299 --> 00:38:13,398
What...
743
00:38:13,466 --> 00:38:14,898
Listen, I think
I can help.
744
00:38:14,967 --> 00:38:16,832
What are you doing here?
And you...
745
00:38:16,900 --> 00:38:18,732
Gee, what a small world.
746
00:38:18,800 --> 00:38:19,832
Who are these guys?
747
00:38:19,900 --> 00:38:21,632
A couple of conmen.
Swindlers.
748
00:38:21,700 --> 00:38:23,665
Actually, we're, uh,
we're friends of his.
749
00:38:23,733 --> 00:38:24,998
Oh, thank you very much.
750
00:38:25,066 --> 00:38:26,165
Don't mention it.
751
00:38:26,233 --> 00:38:27,298
Get them out
of my sight.
752
00:38:27,366 --> 00:38:28,465
But-But I've
come to help.
753
00:38:28,532 --> 00:38:29,631
Let's go.
754
00:38:29,699 --> 00:38:30,798
Hey, wait a minute.
Move!
755
00:38:30,867 --> 00:38:32,166
Okay, that's it.
756
00:38:32,234 --> 00:38:33,464
We covered all the tunnels
from Rush Street east.
757
00:38:33,533 --> 00:38:35,333
GARY:
Wait a second.
758
00:38:35,400 --> 00:38:37,732
Look, we know she's down
here. You're not giving up.
759
00:38:37,800 --> 00:38:39,299
Look, at this point, I think we
need to consider our options.
760
00:38:39,366 --> 00:38:40,966
What do you mean,
consider your options?
761
00:38:41,033 --> 00:38:42,132
You mean you're giving up?
762
00:38:42,199 --> 00:38:43,464
It's getting
too dangerous down there.
763
00:38:43,532 --> 00:38:44,765
I got my men to think of.
764
00:38:47,867 --> 00:38:49,832
Now look what you did.
765
00:38:49,900 --> 00:38:52,999
You got us sitting here.
766
00:38:53,067 --> 00:38:54,832
Oh, what am I yelling
at you for?
767
00:38:54,900 --> 00:38:56,365
It's not your fault.
768
00:38:56,432 --> 00:38:57,832
It's not?
769
00:38:57,900 --> 00:39:00,299
No. It's mine.
770
00:39:00,366 --> 00:39:04,166
Let's face it, I'm a sucker
for hopeless causes.
771
00:39:04,233 --> 00:39:07,165
Talk about buying
the Brooklyn Bridge.
772
00:39:07,233 --> 00:39:09,365
Micro-vibrations?
773
00:39:09,433 --> 00:39:10,832
What was I thinking?
774
00:39:10,899 --> 00:39:13,865
(beeping)
775
00:39:13,933 --> 00:39:15,632
What is that?
776
00:39:15,699 --> 00:39:17,899
Maybe you hurt
its feelings.
777
00:39:17,966 --> 00:39:20,432
"Hurt its feelings..."
778
00:39:20,499 --> 00:39:21,698
Look, with all due respect,
779
00:39:21,766 --> 00:39:23,232
would you just turn
that thing off, please?
780
00:39:23,300 --> 00:39:25,398
Shh.
781
00:39:25,466 --> 00:39:26,765
What? What is it?
782
00:39:26,833 --> 00:39:28,966
Be quiet.
783
00:39:32,533 --> 00:39:35,532
Oh, the gas company's gonna have
a field day with this one.
784
00:39:35,600 --> 00:39:37,531
ALLIE:
Mommy?
785
00:39:46,033 --> 00:39:47,799
Mommy?
786
00:39:53,200 --> 00:39:56,232
Oh, this is ridiculous.
787
00:39:56,300 --> 00:39:58,232
(beeping)
788
00:40:05,066 --> 00:40:06,465
She's under here.
789
00:40:06,533 --> 00:40:08,532
I found her.
790
00:40:08,600 --> 00:40:09,899
Get somebody.
Get someone over here.
791
00:40:09,966 --> 00:40:11,199
Oh, no, no.
792
00:40:11,267 --> 00:40:14,499
I hereby relinquish all
rights and responsibility
793
00:40:14,566 --> 00:40:17,399
for that-that-that thing.
794
00:40:18,900 --> 00:40:20,665
Hey. Come back here!
795
00:40:26,900 --> 00:40:28,565
Listen to me. You can't just
leave that kid down there.
796
00:40:28,633 --> 00:40:30,665
Look, I'm going
to tell you one more time,
797
00:40:30,733 --> 00:40:33,032
I am not going to risk my men's
lives on a one in a million.
798
00:40:33,100 --> 00:40:34,331
All right, then you
give me the equipment
799
00:40:34,399 --> 00:40:35,431
and I'll do down there.
800
00:40:35,499 --> 00:40:37,899
You want to go down there?
You're crazy.
801
00:40:37,967 --> 00:40:39,199
WALTER:
I found her!
802
00:40:39,266 --> 00:40:40,899
I found her
with the aurameter.
803
00:40:40,967 --> 00:40:43,498
She's... here.
804
00:40:43,566 --> 00:40:45,598
Can't be.
805
00:40:45,666 --> 00:40:46,698
That tunnel's
full of water.
806
00:40:46,767 --> 00:40:47,866
I don't care.
807
00:40:47,933 --> 00:40:48,899
She's alive,
I'm sure of it.
808
00:40:48,967 --> 00:40:50,399
Oh, no.
Get him out of here.
809
00:40:50,466 --> 00:40:51,765
And I mean
out of here now.
810
00:40:51,833 --> 00:40:52,865
Wait.
811
00:40:52,933 --> 00:40:54,632
Let's hear him out,
just in case.
812
00:40:54,700 --> 00:40:57,699
Listen, I may look
like a crackpot,
813
00:40:57,766 --> 00:40:59,565
and I know things haven't
always gone right,
814
00:40:59,633 --> 00:41:02,265
but this one time, I
need you to believe me.
815
00:41:02,333 --> 00:41:03,632
She's down there.
816
00:41:03,700 --> 00:41:06,465
Never mind how I know,
I just... I just do.
817
00:41:06,533 --> 00:41:07,899
That's it, I'm calling this
now. It's too dangerous.
818
00:41:07,966 --> 00:41:09,432
Everybody back
to the trucks.
819
00:41:09,500 --> 00:41:10,699
I'm sorry.
820
00:41:10,767 --> 00:41:12,398
Show me.
821
00:41:12,466 --> 00:41:14,199
Come on, show me.
822
00:41:14,266 --> 00:41:15,565
Hobson, where are you going?
823
00:41:15,633 --> 00:41:16,732
GARY: I'm going to
find that little girl.
824
00:41:18,466 --> 00:41:20,199
CHUCK: Oh, no. Here
comes the rain again.
825
00:41:20,267 --> 00:41:23,266
Where is she?
826
00:41:23,334 --> 00:41:25,266
She's under here.
827
00:41:31,800 --> 00:41:33,765
Where does this go?
828
00:41:33,833 --> 00:41:36,132
I don't know.
Down to the river, I guess.
829
00:41:36,200 --> 00:41:38,431
You're not
going down there.
830
00:41:38,499 --> 00:41:40,099
There's a five-year-old
kid down there.
831
00:41:40,167 --> 00:41:42,999
Are you going to
help me, or not?
832
00:41:43,066 --> 00:41:44,999
(grunting)
833
00:41:50,299 --> 00:41:51,799
This is Barnes.
834
00:41:51,866 --> 00:41:53,932
Get a rescue team down
to the State Street wash, now.
835
00:41:54,000 --> 00:41:55,099
MAN (over radio):
Yes, sir.
836
00:41:59,566 --> 00:42:01,366
ALLIE:
Help!
837
00:42:01,433 --> 00:42:02,698
Help me.
838
00:42:04,867 --> 00:42:07,531
Allie?
839
00:42:07,599 --> 00:42:09,132
Over here.
840
00:42:13,266 --> 00:42:14,799
Help me!
841
00:42:14,867 --> 00:42:16,866
Somebody, please.
842
00:42:22,333 --> 00:42:24,032
I don't believe this.
843
00:42:24,099 --> 00:42:25,398
Why'd you let him
go down there?
844
00:42:25,466 --> 00:42:26,898
I don't know.
845
00:42:26,966 --> 00:42:28,199
You know, with that current,
there's no way
846
00:42:28,266 --> 00:42:29,598
he's gonna be able
to get back out of there.
847
00:42:29,666 --> 00:42:32,232
This'll take him to the
State Street wash, right?
848
00:42:32,300 --> 00:42:33,598
Yeah, eventually.
849
00:42:33,666 --> 00:42:35,166
Then let's go.
850
00:42:35,233 --> 00:42:37,898
CHUCK: Come on, we can save
'em over at the other end.
851
00:42:42,867 --> 00:42:46,798
Over here!
852
00:42:46,867 --> 00:42:47,999
Help me!
853
00:42:48,067 --> 00:42:49,698
Help!
854
00:42:51,566 --> 00:42:53,066
I'm here.
855
00:42:53,133 --> 00:42:55,132
Help me.
856
00:43:00,433 --> 00:43:02,899
Help me!
857
00:43:02,967 --> 00:43:04,132
Help.
858
00:43:04,200 --> 00:43:06,332
Over here.
859
00:43:08,000 --> 00:43:09,932
Over here.
860
00:43:26,900 --> 00:43:28,832
(siren wailing and
indistinct radio transmission)
861
00:43:39,900 --> 00:43:41,899
I hope you're right
about that thing.
862
00:43:41,966 --> 00:43:43,332
I-I am right.
863
00:43:43,400 --> 00:43:44,932
I'll stake my
life on it.
864
00:43:45,000 --> 00:43:46,766
You don't have to stake
your life on it.
865
00:43:46,833 --> 00:43:48,232
You already
staked Gary's.
866
00:43:48,300 --> 00:43:49,632
MARISSA:
Chuck?
867
00:43:49,700 --> 00:43:50,965
Marissa!
868
00:43:51,033 --> 00:43:52,499
What are you doing here?
869
00:43:52,566 --> 00:43:53,999
I heard it on the news.
870
00:43:54,066 --> 00:43:55,266
Is he all right?
871
00:43:55,333 --> 00:43:56,766
I don't know.
872
00:43:56,833 --> 00:43:58,366
Say a prayer.
873
00:43:58,433 --> 00:43:59,431
MAN:
Look! Look over there!
874
00:43:59,500 --> 00:44:02,399
GARY:
I got her. I got her.
875
00:44:05,133 --> 00:44:08,298
(people exclaiming happily)
876
00:44:08,366 --> 00:44:11,665
I want my Mommy.
877
00:44:11,733 --> 00:44:12,898
MAN:
All right!
878
00:44:15,000 --> 00:44:17,932
Mommy!
879
00:44:18,000 --> 00:44:19,499
Allie!
880
00:44:19,566 --> 00:44:21,431
Mommy!
881
00:44:23,500 --> 00:44:24,765
ALLIE:
I was so scared.
882
00:44:24,833 --> 00:44:26,999
Sir, is it true that they
found the little girl
883
00:44:27,066 --> 00:44:28,965
with the help of
a new device?
884
00:44:29,033 --> 00:44:30,298
Well, umm...
885
00:44:30,366 --> 00:44:32,798
Absolutely. Everything you
heard is absolutely true.
886
00:44:32,866 --> 00:44:34,065
No, it's not.
887
00:44:34,133 --> 00:44:35,932
I bet by tomorrow night,
you'll be selling thousands.
888
00:44:36,000 --> 00:44:37,332
I-I-I don't know...
889
00:44:37,400 --> 00:44:40,232
As Mr. Dalrymple's official
business associate,
890
00:44:40,299 --> 00:44:42,798
I would like to tell you and mention that...
It's not for sale.
891
00:44:42,866 --> 00:44:44,132
What do you mean, it's not for sale?
It's not for sale.
892
00:44:44,199 --> 00:44:45,399
Yes, it is for sale.
893
00:44:45,466 --> 00:44:47,032
It's going back
to the drawing board.
894
00:44:47,099 --> 00:44:49,165
I've still got
some bugs to get out.
895
00:44:49,233 --> 00:44:50,865
Maybe next year.
896
00:44:50,933 --> 00:44:53,232
Uh, no. Mr. Dalrymple's
a little confused.
897
00:44:53,299 --> 00:44:56,165
We've already started mass
production of this item.
898
00:44:56,233 --> 00:44:58,132
And I'll be right back.
899
00:44:58,199 --> 00:45:00,532
Apparently, this story
has had a happy ending.
900
00:45:00,599 --> 00:45:02,065
Allie is safe.
901
00:45:02,133 --> 00:45:04,065
How are you, sweetie?
902
00:45:07,566 --> 00:45:10,965
Thank you.
903
00:45:11,033 --> 00:45:12,798
She's a tough
little girl.
904
00:45:15,367 --> 00:45:16,832
Mommy,
905
00:45:16,900 --> 00:45:18,732
who was that man?
906
00:45:18,800 --> 00:45:21,598
He's the one
that saved you, honey.
907
00:45:24,332 --> 00:45:28,732
Yeah, I believe you.
908
00:45:28,800 --> 00:45:30,799
Thanks for the help.
909
00:45:30,866 --> 00:45:32,799
Thanks.
909
00:45:33,305 --> 00:46:33,632
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP