1 00:00:02,366 --> 00:00:03,999 (kids laughing, screaming) 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 3 00:00:18,299 --> 00:00:19,398 WOMAN: Okay, you go back. 4 00:00:21,733 --> 00:00:22,732 Oh, look. 5 00:00:22,800 --> 00:00:25,166 Mr. Boggles is out of his cage. 6 00:00:29,232 --> 00:00:30,765 Miss Bailey! Miss Bailey! 7 00:00:30,833 --> 00:00:33,799 Mr. Boggles is out of his cage! 8 00:00:33,866 --> 00:00:36,199 I'll be right there, Allie. 9 00:00:39,332 --> 00:00:40,298 Good job. 10 00:00:40,365 --> 00:00:42,166 Miss Bailey! Miss Bailey! 11 00:00:42,232 --> 00:00:45,166 Mr. Boggles is running away! 12 00:00:45,232 --> 00:00:47,565 Not so far. 13 00:00:49,666 --> 00:00:51,665 Come back here, Mr. Boggles. 14 00:00:51,733 --> 00:00:53,665 Come back! 15 00:00:58,533 --> 00:00:59,899 CHUCK: Paper said 9:00 a.m., right? 16 00:00:59,966 --> 00:01:00,965 GARY: Around 9:00 a.m. 17 00:01:01,033 --> 00:01:02,165 CHUCK: Around? 18 00:01:02,232 --> 00:01:03,832 That's not very helpful. 19 00:01:03,900 --> 00:01:05,565 Least they could do is give you the exact time. 20 00:01:05,633 --> 00:01:07,299 Yeah, well... Who's they? 21 00:01:07,367 --> 00:01:09,532 They. You know, whoever delivers the paper in the first place. 22 00:01:09,600 --> 00:01:11,333 Well, they don't know the exact time... Hang on! 23 00:01:11,399 --> 00:01:14,299 (tires screeching, car horns blaring) 24 00:01:14,366 --> 00:01:17,098 Next time you do that, tell me about it beforehand! 25 00:01:17,166 --> 00:01:19,565 I said, "hang on," didn't I?! 26 00:01:19,633 --> 00:01:21,998 Besides, you're the one that's in such a big hurry. 27 00:01:22,066 --> 00:01:22,998 Oh, no. 28 00:01:23,066 --> 00:01:24,265 CHUCK: What? 29 00:01:24,333 --> 00:01:25,765 Look, "Pedestrian killed on Chestnut." 30 00:01:25,833 --> 00:01:27,133 Chestnut? 31 00:01:27,199 --> 00:01:28,731 We're on Chestnut. Right. 32 00:01:28,799 --> 00:01:30,098 How? 33 00:01:30,166 --> 00:01:31,698 Speeding car. 34 00:01:31,766 --> 00:01:33,498 When? 35 00:01:33,566 --> 00:01:34,999 Now! 36 00:01:35,066 --> 00:01:36,399 (tires screeching) Oh, mama! 37 00:01:43,066 --> 00:01:44,999 (people talking, car horns honking) 38 00:01:48,500 --> 00:01:49,632 Are you okay? 39 00:01:49,699 --> 00:01:51,399 I-I think so. 40 00:01:51,466 --> 00:01:52,399 What are you doing? 41 00:01:52,466 --> 00:01:55,065 I'm-I'm laying in the street. 42 00:01:55,133 --> 00:01:56,066 What happened? 43 00:01:56,132 --> 00:01:57,732 Well, you fainted. 44 00:01:57,800 --> 00:02:00,465 Uh, uh... 45 00:02:00,532 --> 00:02:02,132 You fainted, Walter. 46 00:02:02,199 --> 00:02:04,132 How'd you know my name? 47 00:02:04,199 --> 00:02:05,898 Well, becau... He's all right. 48 00:02:05,966 --> 00:02:07,032 You take care of him. 49 00:02:09,132 --> 00:02:10,398 Hey, why me? 50 00:02:10,466 --> 00:02:11,665 'Cause I got to go. 51 00:02:11,733 --> 00:02:13,264 You can't do that; that's a hit and run. 52 00:02:13,332 --> 00:02:15,264 (engine starts) Well, except that we didn't hit him. 53 00:02:21,232 --> 00:02:22,665 What are you doing? 54 00:02:23,766 --> 00:02:27,665 I-I think my nose is gonna bleed. 55 00:02:27,733 --> 00:02:29,665 ♪ 56 00:02:43,299 --> 00:02:44,531 Excuse me. Who are you? 57 00:02:44,599 --> 00:02:45,564 I'm looking for Allie Chapman. 58 00:02:45,632 --> 00:02:46,999 Do you know where she is? 59 00:02:47,066 --> 00:02:48,598 I'm sorry, but unless you're a qualified guardian, I... 60 00:02:48,666 --> 00:02:49,799 Look, this is an emergency. 61 00:02:49,866 --> 00:02:50,999 She's gonna disappear, if she hasn't already. 62 00:02:51,066 --> 00:02:52,398 Now, where is she? 63 00:02:52,465 --> 00:02:54,298 I'm sorry, but I'm gonna have to ask you to leave. 64 00:02:54,365 --> 00:02:56,564 Look, do-do you know where Allie is, Allie...? 65 00:02:56,632 --> 00:02:57,731 Allie? 66 00:02:57,800 --> 00:02:59,065 Well, hey, wait. 67 00:03:00,166 --> 00:03:03,331 Allie?! 68 00:03:03,399 --> 00:03:04,431 Allie! 69 00:03:04,499 --> 00:03:06,431 Sir, I insist you... 70 00:03:06,499 --> 00:03:07,999 Allie! 71 00:03:08,067 --> 00:03:09,999 Allie? 72 00:03:12,067 --> 00:03:13,899 Oh, my God. 73 00:03:13,966 --> 00:03:15,331 Allie! 74 00:03:15,400 --> 00:03:16,932 Allie! GARY: Allie! 75 00:03:19,000 --> 00:03:21,465 ALLIE: Mr. Boggles, where are you? 76 00:03:23,533 --> 00:03:26,466 Mr. Boggles, where are you? 77 00:03:31,000 --> 00:03:33,631 Mr. Boggles, where are you? 78 00:03:33,699 --> 00:03:35,132 (theme music playing) 79 00:03:35,200 --> 00:03:37,765 CHUCK: What if you knew, beyond a doubt, 80 00:03:37,833 --> 00:03:39,965 what was going to happen tomorrow? 81 00:03:40,033 --> 00:03:41,498 What would you do? 82 00:03:41,566 --> 00:03:43,699 There's no easy answer 83 00:03:43,767 --> 00:03:46,832 for a guy who gets tomorrow's news today. 84 00:03:53,466 --> 00:03:55,532 ♪ 85 00:04:27,300 --> 00:04:28,466 It's not your fault. 86 00:04:28,533 --> 00:04:30,265 Okay, let's go over this again. 87 00:04:30,333 --> 00:04:31,799 You're who? 88 00:04:31,867 --> 00:04:32,832 Teacher? Parent? 89 00:04:32,900 --> 00:04:34,065 Look, I already told you this. 90 00:04:34,133 --> 00:04:35,065 Just happened by. 91 00:04:35,133 --> 00:04:36,065 That's right. 92 00:04:36,132 --> 00:04:38,032 Why? 93 00:04:38,099 --> 00:04:40,465 Well, no particular reason. 94 00:04:40,533 --> 00:04:42,366 But you asked about Allie Chapman. 95 00:04:42,433 --> 00:04:43,899 Said you thought she was missing. 96 00:04:43,967 --> 00:04:44,932 And why is that? 97 00:04:45,000 --> 00:04:47,166 Look, I guessed, all right? 98 00:04:48,266 --> 00:04:51,631 Well... you guessed right. 99 00:04:51,699 --> 00:04:54,298 Detective Barnes? 100 00:04:54,366 --> 00:04:56,365 We've searched the area; there's no sign of her anywhere. 101 00:04:56,433 --> 00:04:58,366 Hospitals? 102 00:04:58,433 --> 00:05:00,032 Nothing yet, sir. 103 00:05:00,099 --> 00:05:03,432 Okay, start a house-to-house. 104 00:05:03,499 --> 00:05:04,299 Yes, sir. 105 00:05:07,400 --> 00:05:08,898 I'm Mrs. Chapman. 106 00:05:08,967 --> 00:05:10,099 Is there any... 107 00:05:10,167 --> 00:05:11,232 Not yet, ma'am. 108 00:05:11,300 --> 00:05:13,232 Karen. 109 00:05:15,399 --> 00:05:17,199 I'm so sorry. 110 00:05:17,267 --> 00:05:18,299 I got to do this. 111 00:05:18,366 --> 00:05:22,066 Um, I can reach you at this address, right? 112 00:05:22,133 --> 00:05:24,066 Yeah. 113 00:05:28,400 --> 00:05:30,199 You wouldn't happen to know 114 00:05:30,266 --> 00:05:31,732 where this little girl is, would you? 115 00:05:31,800 --> 00:05:33,365 No, sir. 116 00:05:33,432 --> 00:05:36,431 Never hurts to ask, right? 117 00:05:36,499 --> 00:05:38,532 (siren wailing in distance) 118 00:05:44,100 --> 00:05:45,032 Uh, Ms. Chapman, um... 119 00:05:45,100 --> 00:05:46,332 (clears throat) 120 00:05:46,400 --> 00:05:48,832 need to ask you a couple questions about your daughter. 121 00:05:51,867 --> 00:05:53,565 Stop beating yourself up. 122 00:05:53,632 --> 00:05:55,465 You did what you could. 123 00:05:55,532 --> 00:05:56,631 I missed her. 124 00:05:56,699 --> 00:05:57,631 You tried. 125 00:05:57,699 --> 00:05:58,966 Yeah, I tried and I missed her. 126 00:05:59,033 --> 00:06:00,032 She's a five-year-old kid. 127 00:06:00,100 --> 00:06:02,098 Well, she'll turn up. 128 00:06:05,766 --> 00:06:07,498 The paper just says she's not found, that's all. 129 00:06:07,566 --> 00:06:09,232 No where, no when, no how, nothing. 130 00:06:09,300 --> 00:06:11,532 Did you tell the police what you know? 131 00:06:11,599 --> 00:06:12,565 I don't know anything. 132 00:06:12,633 --> 00:06:13,699 What could I tell them? 133 00:06:13,767 --> 00:06:16,133 Why does this do this to me? 134 00:06:16,200 --> 00:06:18,133 Well, there's a reason. 135 00:06:20,800 --> 00:06:22,032 What reason? 136 00:06:22,100 --> 00:06:23,165 I have no idea. 137 00:06:23,233 --> 00:06:25,132 Well, thank you very much. 138 00:06:25,200 --> 00:06:26,898 You're welcome. 139 00:06:26,966 --> 00:06:28,898 I would've got to her if some nut 140 00:06:28,966 --> 00:06:31,932 hadn't run out in front of Chuck's car... 141 00:06:31,999 --> 00:06:32,898 The nut. 142 00:06:32,966 --> 00:06:34,065 What? 143 00:06:34,133 --> 00:06:35,565 I left Chuck with the nut. 144 00:06:35,633 --> 00:06:36,766 (door opens) CHUCK: Hey, Gare. 145 00:06:36,833 --> 00:06:39,531 Remember your buddy Chuck? 146 00:06:39,599 --> 00:06:42,232 Of course, you've met Walter. 147 00:06:42,299 --> 00:06:44,232 Nice running into you again. 148 00:06:47,299 --> 00:06:49,166 CHUCK: Oh, no. 149 00:06:49,233 --> 00:06:50,431 Uh-uh. 150 00:06:50,499 --> 00:06:53,364 That would be a disaster. 151 00:06:53,432 --> 00:06:56,199 Well, he looks okay. 152 00:06:56,267 --> 00:06:57,865 All right. 153 00:06:57,933 --> 00:06:59,564 Yeah, I'll get his signature anyway. 154 00:06:59,632 --> 00:07:01,232 Thanks, Mort. 155 00:07:01,366 --> 00:07:02,299 Who was that? 156 00:07:02,366 --> 00:07:05,165 That was my lawyer. 157 00:07:05,233 --> 00:07:07,565 I need to get a release signed for the accident. 158 00:07:07,633 --> 00:07:09,665 What accident? 159 00:07:09,733 --> 00:07:11,232 We didn't hit the guy. 160 00:07:11,299 --> 00:07:13,531 Correct. But if some smart lawyer gets ahold of his story, 161 00:07:13,599 --> 00:07:15,632 we are in a lot of trouble. 162 00:07:15,699 --> 00:07:17,799 Well, he doesn't seem like the kind of guy that would sue you. 163 00:07:17,866 --> 00:07:20,565 And how, may I ask, would you know that? 164 00:07:20,633 --> 00:07:21,999 Well, it's just a feeling. 165 00:07:22,067 --> 00:07:23,632 I mean, he seems sad. 166 00:07:23,700 --> 00:07:24,965 I feel sorry for him. 167 00:07:27,066 --> 00:07:28,199 Hey, Walt, 168 00:07:28,266 --> 00:07:31,966 are you, uh, are you sure you're not hurt? 169 00:07:32,033 --> 00:07:33,199 I'm fine, thanks. 170 00:07:33,266 --> 00:07:34,866 Thanks for asking. 171 00:07:34,933 --> 00:07:36,298 Yeah, no problem. 172 00:07:36,366 --> 00:07:37,966 So what do you got in this briefcase 173 00:07:38,033 --> 00:07:39,966 you've been lugging around? 174 00:07:40,033 --> 00:07:41,133 Oh, nothing. 175 00:07:41,200 --> 00:07:43,932 Just my life's work. 176 00:07:44,000 --> 00:07:45,265 You mind if I, uh... 177 00:07:45,332 --> 00:07:47,532 Well, go ahead. 178 00:07:47,600 --> 00:07:49,665 (latches clicking) 179 00:07:49,733 --> 00:07:51,365 Whoa. 180 00:07:51,433 --> 00:07:52,832 What the heck is it? 181 00:07:52,900 --> 00:07:56,365 It's called a digital aurameter. 182 00:07:56,432 --> 00:07:59,565 It filters out the big noises and detects micro vibrations. 183 00:07:59,633 --> 00:08:00,565 (turns on aurameter) 184 00:08:00,633 --> 00:08:02,165 Micro what? 185 00:08:02,232 --> 00:08:03,799 Little noises. 186 00:08:03,866 --> 00:08:05,066 You know, tiny movements 187 00:08:05,133 --> 00:08:07,264 that the ear couldn't otherwise detect. 188 00:08:07,332 --> 00:08:08,732 CHUCK: Oh, really? 189 00:08:08,800 --> 00:08:09,999 Tiny movements, huh? 190 00:08:10,067 --> 00:08:10,999 Mm-hmm. 191 00:08:11,066 --> 00:08:12,198 Micro vibrations. 192 00:08:12,266 --> 00:08:13,465 (chuckles) 193 00:08:13,533 --> 00:08:15,499 Wait, what's so odd about that? 194 00:08:15,566 --> 00:08:16,665 Oh, nothing. 195 00:08:16,733 --> 00:08:17,665 This thing's ridiculous. 196 00:08:17,733 --> 00:08:19,198 It'll never work. 197 00:08:19,266 --> 00:08:20,865 Go ahead, Chuck, give it a try. 198 00:08:20,933 --> 00:08:22,365 CHUCK: Yeah, sure. 199 00:08:22,433 --> 00:08:23,832 (aurameter powers up) 200 00:08:23,900 --> 00:08:25,832 (electronic pulsing) 201 00:08:25,900 --> 00:08:27,865 (cat meows) 202 00:08:30,533 --> 00:08:31,799 (cat meows) 203 00:08:33,866 --> 00:08:34,965 (electronic pulsing) 204 00:08:35,033 --> 00:08:36,099 (heartbeat) 205 00:08:40,600 --> 00:08:42,165 (heartbeat stops) 206 00:08:44,266 --> 00:08:46,099 (meows) 207 00:08:46,166 --> 00:08:47,331 Hey, cat. 208 00:08:47,399 --> 00:08:48,965 Uh, excuse me for... 209 00:08:49,033 --> 00:08:51,966 Well, I'll be darned. 210 00:08:52,033 --> 00:08:53,698 This thing really works. 211 00:08:53,766 --> 00:08:55,932 Of course it works. 212 00:08:55,999 --> 00:08:57,665 Now that it's too late. 213 00:08:57,733 --> 00:08:59,665 (cat meows) 214 00:09:03,466 --> 00:09:04,398 Cat? 215 00:09:05,500 --> 00:09:06,899 Cat? 216 00:09:06,967 --> 00:09:07,898 (cat meows) 217 00:09:12,633 --> 00:09:15,132 (meows) 218 00:09:15,199 --> 00:09:16,298 Cat? 219 00:09:16,366 --> 00:09:17,732 ANNOUNCER (over TV): In weather news today, 220 00:09:17,799 --> 00:09:19,132 batten down the hatches, Chicago. 221 00:09:19,199 --> 00:09:22,398 A severe line of thundershowers is headed our way. 222 00:09:22,466 --> 00:09:23,965 The storm line has been approaching, 223 00:09:24,033 --> 00:09:26,099 and it's bringing record amounts of rain along its path 224 00:09:26,166 --> 00:09:28,365 as it's headed into the metropolitan area. 225 00:09:28,433 --> 00:09:29,765 Who turned that on? 226 00:09:29,833 --> 00:09:30,766 (meows) 227 00:09:30,833 --> 00:09:32,365 And now, a special bulletin 228 00:09:32,433 --> 00:09:33,999 from the news watchers news room. 229 00:09:34,066 --> 00:09:35,665 A five-year-old child is missing. 230 00:09:42,800 --> 00:09:44,199 Hello? 231 00:09:46,266 --> 00:09:47,899 Hello? 232 00:09:47,967 --> 00:09:50,999 And so far, police are baffled as to how she may have 233 00:09:51,067 --> 00:09:54,065 disappeared from her schoolyard earlier this morning. 234 00:09:54,132 --> 00:09:56,264 She was last seen wearing a pink snow suit, 235 00:09:56,332 --> 00:09:58,432 and police need your help to find little Allie Chapman. 236 00:09:58,499 --> 00:10:00,266 I hope she's found before the big storm. 237 00:10:00,334 --> 00:10:01,432 It's supposed to be torrential. 238 00:10:01,500 --> 00:10:05,199 In other news, the price of milk is going down. 239 00:10:05,266 --> 00:10:06,199 (turns off TV) 240 00:10:12,099 --> 00:10:14,932 What am I supposed to do? 241 00:10:15,000 --> 00:10:16,531 (growls softly) 242 00:10:16,599 --> 00:10:19,565 There are no new changes in this. 243 00:10:19,633 --> 00:10:21,099 (growls) 244 00:10:21,166 --> 00:10:23,098 (sighs sharply) 245 00:10:26,066 --> 00:10:27,465 Hey, you know what? 246 00:10:27,533 --> 00:10:29,698 You're so smart, why don't you clean the place up, huh? 247 00:10:29,767 --> 00:10:31,832 (meows) 248 00:10:33,967 --> 00:10:38,066 Just a few hours ago, I was standing at ground zero 249 00:10:38,133 --> 00:10:41,199 of every inventor's dream. 250 00:10:41,267 --> 00:10:43,832 There I was, in the boardroom 251 00:10:43,899 --> 00:10:47,199 at Consolidated Electric Enterprises. 252 00:10:47,267 --> 00:10:50,765 14 years of blood and sweat and dreams 253 00:10:50,833 --> 00:10:55,032 and hard work came down to this one moment. 254 00:10:55,099 --> 00:10:58,531 And the machine would not turn on. 255 00:10:58,600 --> 00:11:02,365 A crummy two-dollar on/off switch 256 00:11:02,432 --> 00:11:05,165 ruined my life. 257 00:11:05,233 --> 00:11:08,066 Since then, 258 00:11:08,133 --> 00:11:10,198 I've just been wandering around in a fog. 259 00:11:10,266 --> 00:11:12,398 Uh, next thing I remember, 260 00:11:12,466 --> 00:11:14,398 I was sitting in the middle of the street, 261 00:11:14,466 --> 00:11:15,599 and you were 262 00:11:15,666 --> 00:11:17,065 standing over me. 263 00:11:17,133 --> 00:11:20,166 Oh. Now that's a bad day. 264 00:11:20,233 --> 00:11:22,699 Mommy? 265 00:11:22,766 --> 00:11:24,699 (water dripping) 266 00:11:38,000 --> 00:11:40,832 Man, I think Cheryl is so hot. 267 00:11:40,900 --> 00:11:42,765 (chuckles) So, what are you gonna do about it? 268 00:11:42,833 --> 00:11:44,899 Man, what can I do? I got no car. 269 00:11:44,967 --> 00:11:46,898 (conversation approaches) 270 00:11:54,367 --> 00:11:56,799 Hello? 271 00:11:59,666 --> 00:12:01,632 Hello? 272 00:12:01,700 --> 00:12:04,398 Oh, wait. 273 00:12:04,466 --> 00:12:06,365 Hello? Help me. What was that? 274 00:12:06,433 --> 00:12:10,032 Somebody help me. 275 00:12:10,099 --> 00:12:14,232 Somebody please help me. 276 00:12:14,299 --> 00:12:16,199 Somebody please. 277 00:12:16,266 --> 00:12:19,199 (train rumbling) 278 00:12:19,266 --> 00:12:20,199 Did you hear that? 279 00:12:20,266 --> 00:12:21,765 What? 280 00:12:21,833 --> 00:12:24,532 I don't know. I thought I heard something. 281 00:12:26,899 --> 00:12:28,565 It's nothing, man. 282 00:12:28,633 --> 00:12:30,399 Come on. We're gonna be late. 283 00:12:30,466 --> 00:12:31,465 Come on. Let's go. 284 00:12:31,532 --> 00:12:33,132 ALLIE: Hello? 285 00:12:33,199 --> 00:12:35,231 Hello? 286 00:12:39,533 --> 00:12:43,266 Anybody, please! I'm down here! 287 00:12:43,332 --> 00:12:45,232 Oh, well, there must be someplace else 288 00:12:45,299 --> 00:12:46,531 you can take it to. 289 00:12:46,600 --> 00:12:51,465 Uh-uh. I have been totally discredited. 290 00:12:51,532 --> 00:12:55,465 In the micro-movement world, I'm a walking joke. 291 00:12:55,532 --> 00:12:57,332 Can it find groundhogs? 292 00:12:57,400 --> 00:12:59,165 Huh? 293 00:12:59,233 --> 00:13:00,165 You know, little animals 294 00:13:00,233 --> 00:13:01,932 that burrow under the ground. 295 00:13:02,000 --> 00:13:04,531 Oh, that'd be easy, but that's not what it's designed to do. 296 00:13:04,600 --> 00:13:06,099 Why? 297 00:13:06,166 --> 00:13:12,431 Well, I'm in the pest control business. Grant's the name. 298 00:13:12,500 --> 00:13:15,466 Just got back from the police captain's house. 299 00:13:15,533 --> 00:13:17,232 Big groundhog problem. 300 00:13:17,299 --> 00:13:19,298 They're eating his grapevines all over the place. 301 00:13:19,365 --> 00:13:22,799 But I couldn't find the little buggers. 302 00:13:22,866 --> 00:13:25,731 A thing like that, if it worked, hell, 303 00:13:25,800 --> 00:13:27,898 it'd be worth a small fortune. 304 00:13:27,967 --> 00:13:30,531 But that's not its scientific purpose. It's a geological... 305 00:13:30,600 --> 00:13:33,099 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Is it patented? 306 00:13:33,166 --> 00:13:35,365 Well, of course. 307 00:13:35,433 --> 00:13:37,932 Really? 308 00:13:39,733 --> 00:13:42,565 Grant, name's Charles Fishman. 309 00:13:42,633 --> 00:13:45,932 (siren wails in distance) 310 00:13:46,000 --> 00:13:50,332 All right, now that I'm here, what the hell am I looking for? 311 00:14:19,232 --> 00:14:21,865 ♪ 312 00:14:49,733 --> 00:14:51,332 ♪ 313 00:15:01,900 --> 00:15:03,998 (siren wails in distance) 314 00:15:46,233 --> 00:15:47,965 Allie? 315 00:16:01,399 --> 00:16:06,632 Well, well, well, this is gonna be interesting. 316 00:16:19,466 --> 00:16:21,532 What are the odds? 317 00:16:21,599 --> 00:16:23,399 How's that? 318 00:16:23,466 --> 00:16:25,498 You and me. First we meet this morning, 319 00:16:25,566 --> 00:16:26,965 then we both show up here. 320 00:16:27,033 --> 00:16:30,998 Gotta be astronomical, don't you think? 321 00:16:31,066 --> 00:16:32,465 Look, if you're interested in... 322 00:16:32,533 --> 00:16:34,399 Oh, that I am. 323 00:16:34,466 --> 00:16:37,165 I'm looking for Allie Chapman. 324 00:16:37,233 --> 00:16:39,298 Thought she might be here? 325 00:16:39,366 --> 00:16:41,166 I thought she could be. 326 00:16:41,233 --> 00:16:42,499 Why? 327 00:16:42,566 --> 00:16:44,465 Well, maybe I should ask you the same thing. 328 00:16:44,533 --> 00:16:49,265 I'm a cop. This is my case. I do this for a living. Your turn. 329 00:16:49,333 --> 00:16:51,265 I'm just a nice guy who cares. 330 00:16:51,333 --> 00:16:52,398 Oh, 331 00:16:52,466 --> 00:16:55,132 you do this kinda like for a hobby, huh? 332 00:16:55,199 --> 00:17:00,398 You just run around looking for lost little girls? 333 00:17:00,466 --> 00:17:04,098 Listen, why don't you try and help me to understand? 334 00:17:04,166 --> 00:17:09,166 Contrary to popular belief, we cops aren't as dumb as we look. 335 00:17:09,233 --> 00:17:11,332 All right, listen, you want to find Allie Chapman, 336 00:17:11,399 --> 00:17:13,265 I think I might know what happened to her. 337 00:17:16,033 --> 00:17:19,632 There's a rabbit missing over at the school, 338 00:17:19,699 --> 00:17:21,299 a Mr., Mr. Boggles or something. 339 00:17:21,366 --> 00:17:22,798 Now, I was just over there, 340 00:17:22,867 --> 00:17:24,398 only the rabbit's not there. He's gone. 341 00:17:24,466 --> 00:17:26,598 Now, I think Allie might be looking for this Mr. Boggles, 342 00:17:26,666 --> 00:17:28,732 and when she went to look for him, she got lost. 343 00:17:28,800 --> 00:17:30,132 And followed him down a hole? 344 00:17:30,199 --> 00:17:32,231 Like Alice in Wonderland? 345 00:17:32,299 --> 00:17:33,398 Allie and Mr. Boggles, huh? 346 00:17:33,466 --> 00:17:37,465 Hey, where's the Mad Hatter? 347 00:17:37,533 --> 00:17:39,665 I'm sure I don't know. 348 00:17:39,733 --> 00:17:42,899 You know, I have a theory about this, too. You want to hear it? 349 00:17:42,967 --> 00:17:44,299 Sure. Go ahead. 350 00:17:44,366 --> 00:17:46,299 Little girls just don't disappear. 351 00:17:46,366 --> 00:17:48,332 I think someone took her. 352 00:17:48,400 --> 00:17:50,599 Maybe someone that lives in there. 353 00:17:50,666 --> 00:17:53,699 Now what do you think Mr. Boggles would say about that? 354 00:17:53,767 --> 00:17:55,966 Well, I don't know. Rabbits, I don't talk to. 355 00:17:56,033 --> 00:17:57,665 Are you done with me now? 356 00:17:59,833 --> 00:18:01,066 You need a lift? 357 00:18:01,199 --> 00:18:02,565 No, thank you. I'll walk. 358 00:18:07,800 --> 00:18:09,965 Yeah, that's right. Mm-hmm. 359 00:18:10,033 --> 00:18:11,598 I'm not so sure about this. 360 00:18:11,666 --> 00:18:13,965 Uh, Captain, no. Look, I understand completely. 361 00:18:14,033 --> 00:18:16,099 Those pesky little rodents can drive you nuts. 362 00:18:16,167 --> 00:18:17,298 Look, tell the captain that... 363 00:18:17,366 --> 00:18:19,866 Shh! What? Oh, no. 364 00:18:19,933 --> 00:18:22,266 This machine was built for that problem. 365 00:18:22,333 --> 00:18:26,464 Mm-hmm. Oh, the name? It's... 366 00:18:26,533 --> 00:18:28,932 Digital Aurameter. 367 00:18:29,000 --> 00:18:33,232 Captain, we call it "The Critter Transmitter." 368 00:18:33,299 --> 00:18:35,298 What? What?! Mm-hmm. 369 00:18:35,366 --> 00:18:38,631 Okay. So then we'll see you tomorrow? Great. Bye-bye. 370 00:18:38,700 --> 00:18:39,631 All right, we're in. 371 00:18:39,700 --> 00:18:41,066 How could you do that? 372 00:18:41,133 --> 00:18:42,099 Do what? 373 00:18:42,167 --> 00:18:44,799 Look, this is not some pest control gizmo. 374 00:18:44,866 --> 00:18:48,799 It's a scientific invention for seismic exploration. 375 00:18:48,866 --> 00:18:50,166 For natural resource recovery. 376 00:18:50,232 --> 00:18:51,264 See, for geographical... 377 00:18:51,332 --> 00:18:52,364 Uh-uh, uh-uh. Walter, Walter, Walter, 378 00:18:52,432 --> 00:18:53,699 look at it this way, okay? 379 00:18:53,766 --> 00:18:56,398 Now, this morning, your baby was living 380 00:18:56,465 --> 00:18:58,166 on the trash pile, okay? 381 00:18:58,232 --> 00:18:59,166 Well, yeah... 382 00:18:59,232 --> 00:19:00,498 Now thanks to me, 383 00:19:00,566 --> 00:19:03,365 you actually have a chance to redeem your reputation. 384 00:19:03,432 --> 00:19:04,999 What, by, by catching rodents? 385 00:19:05,067 --> 00:19:08,798 Walter, do you have any idea what you've built here? 386 00:19:08,867 --> 00:19:10,066 Yes, a locating device. 387 00:19:10,133 --> 00:19:11,099 Wrong. 388 00:19:11,166 --> 00:19:12,998 It's a much better mousetrap. 389 00:19:13,066 --> 00:19:15,999 Now, you'll stay at my place tonight with this. 390 00:19:16,066 --> 00:19:16,998 Okay. 391 00:19:17,066 --> 00:19:18,432 And listen to me. 392 00:19:18,499 --> 00:19:20,565 It doesn't matter what you originally built this for. 393 00:19:20,632 --> 00:19:21,631 Well, the sonar... 394 00:19:21,699 --> 00:19:24,232 Nobody cares. Trust me, okay? Now... 395 00:19:26,333 --> 00:19:27,431 Nothing. 396 00:19:27,500 --> 00:19:29,766 Not even a single word has changed in here. 397 00:19:29,833 --> 00:19:31,931 Well, why should it be? Because I talked 398 00:19:32,000 --> 00:19:34,531 to the detective at the school about Mr. Boggles. 399 00:19:34,600 --> 00:19:35,965 Mr. Boggles? 400 00:19:36,033 --> 00:19:37,999 Mr. Boggles is the missing rabbit. 401 00:19:38,066 --> 00:19:40,631 And he didn't believe you? 402 00:19:40,700 --> 00:19:42,298 It's very odd there are no changes. 403 00:19:42,365 --> 00:19:44,832 Usually there's something, it gives me an idea what to do, 404 00:19:44,900 --> 00:19:46,298 but there's nothing. 405 00:19:46,366 --> 00:19:50,865 Well, maybe you just have to wait for tomorrow's paper. 406 00:19:50,933 --> 00:19:54,665 Yeah... yeah. 407 00:19:54,733 --> 00:19:56,299 I'll see ya. 408 00:19:56,366 --> 00:19:57,998 Wait. Where are you going? 409 00:19:58,066 --> 00:20:00,299 I'm gonna take a jog. 410 00:20:01,999 --> 00:20:06,732 Hey, you know, it's very strange, 411 00:20:06,800 --> 00:20:08,199 but all day I've been, uh... 412 00:20:08,266 --> 00:20:10,166 I've been, uh... 413 00:20:10,234 --> 00:20:12,831 Getting this feeling like she's somewhere nearby? 414 00:20:12,900 --> 00:20:14,865 How did you know that? 415 00:20:14,933 --> 00:20:18,132 It's a normal response when people are missing. 416 00:20:18,199 --> 00:20:21,565 Oh. I guess that makes sense. 417 00:20:25,533 --> 00:20:27,464 Yes? 418 00:20:30,166 --> 00:20:33,865 Marissa, what if something happens to that little girl 419 00:20:33,933 --> 00:20:35,832 before I get the paper tomorrow? 420 00:20:38,533 --> 00:20:40,998 Guess we have to hope it doesn't. 421 00:20:41,066 --> 00:20:42,231 Yeah. 422 00:20:55,533 --> 00:20:58,232 My mommy knows we're lost, 423 00:20:58,300 --> 00:21:00,965 and she will have the police come and find us. 424 00:21:08,666 --> 00:21:11,165 MAN: I'll get it. 425 00:21:17,199 --> 00:21:18,865 Hey, what's going on? 426 00:21:18,932 --> 00:21:19,965 It's the Chapman place. 427 00:21:20,033 --> 00:21:21,798 You know, the kid who got snatched. 428 00:21:21,866 --> 00:21:23,965 Snatched? 429 00:21:24,033 --> 00:21:25,032 Kidnapped. 430 00:21:25,099 --> 00:21:26,765 What makes them think that? 431 00:21:26,832 --> 00:21:28,532 Sorry. Sources. 432 00:21:28,599 --> 00:21:31,365 Oh, yeah? Well, you're wasting your time. You ought to go home. 433 00:21:31,432 --> 00:21:32,765 Says who? 434 00:21:32,832 --> 00:21:35,365 Sorry. Sources. 435 00:21:35,432 --> 00:21:36,831 You know, my sources say 436 00:21:36,899 --> 00:21:39,398 that the cops already have a suspect in mind. 437 00:21:39,466 --> 00:21:40,498 Oh, yeah? 438 00:21:40,566 --> 00:21:42,865 Whoever it is, I would hate to be that guy. 439 00:21:51,399 --> 00:21:52,565 (thunder crashes) 440 00:22:01,433 --> 00:22:04,032 (indistinct radio transmission) 441 00:22:05,966 --> 00:22:10,565 Do you want a cookie? It's your favorite; a elephant. 442 00:22:10,633 --> 00:22:12,298 (squeaking) 443 00:22:23,533 --> 00:22:25,132 (squeaking) 444 00:22:25,199 --> 00:22:26,699 (screaming) 445 00:22:40,566 --> 00:22:43,199 (quietly): Maybe tomorrow. 446 00:23:13,900 --> 00:23:16,832 WOMAN (over radio): ...metropolitan area. 447 00:23:16,900 --> 00:23:19,066 And for anyone who hasn't heard yet, 448 00:23:19,133 --> 00:23:21,898 the weatherman says we're going to get some heavy rain, 449 00:23:21,966 --> 00:23:23,232 starting about midday. 450 00:23:23,299 --> 00:23:25,365 There's a small craft advisory, (cat meows) 451 00:23:25,433 --> 00:23:27,232 so stay off the lakes... 452 00:23:27,299 --> 00:23:30,331 "The body of Allie Chapman was discovered yesterday 453 00:23:30,399 --> 00:23:32,432 "in a drainage pipe at Main Street wash. 454 00:23:32,499 --> 00:23:35,498 "A city search has been underway for the little girl 455 00:23:35,566 --> 00:23:37,098 "who wandered off the morning before. 456 00:23:37,166 --> 00:23:38,665 "Apparently, the girl drowned 457 00:23:38,732 --> 00:23:41,032 "when the pipes from the maze of tunnels beneath the city 458 00:23:41,099 --> 00:23:42,665 "filled with runoff from yesterday's heavy rains. 459 00:23:42,732 --> 00:23:44,865 "The discovery came as a surprise to police, 460 00:23:44,932 --> 00:23:47,298 "who were certain Miss Chapman had been abducted. 461 00:23:47,366 --> 00:23:50,198 Funeral services will be held Friday." 462 00:24:12,832 --> 00:24:14,098 That's it? 463 00:24:14,166 --> 00:24:16,598 That's the thing that's gonna find the groundhogs? 464 00:24:16,666 --> 00:24:19,365 This, sir, is absolutely guaranteed. 465 00:24:19,433 --> 00:24:21,432 How? 466 00:24:21,500 --> 00:24:24,565 Uh, it detects micro-movements in the mini-decibel level... 467 00:24:24,633 --> 00:24:26,065 Smell. 468 00:24:26,133 --> 00:24:27,832 It can smell the fur. 469 00:24:27,900 --> 00:24:29,998 It can? 470 00:24:31,099 --> 00:24:32,632 Uh, yeah. 471 00:24:32,700 --> 00:24:35,099 Good idea. 472 00:24:35,166 --> 00:24:36,765 M.I.T. 473 00:24:36,833 --> 00:24:38,832 How much is this gonna cost me? 474 00:24:38,900 --> 00:24:41,266 For you, absolutely free... 475 00:24:41,333 --> 00:24:44,932 if you are willing to sign the following endorsement. 476 00:24:47,433 --> 00:24:51,032 You save my garden, and I'll sign your Aunt Mary's diapers. 477 00:24:51,099 --> 00:24:53,865 Okay, let's give it a try. 478 00:24:53,933 --> 00:24:55,698 Good. Come on. 479 00:24:55,767 --> 00:24:57,398 Excuse me? 480 00:24:57,466 --> 00:24:59,265 It can smell their fur? 481 00:24:59,332 --> 00:25:01,532 Why get technical? Simple is better. 482 00:25:01,599 --> 00:25:03,732 And for the record, I went to Ohio State. 483 00:25:03,800 --> 00:25:05,699 Just leave the public relations to me, okay? 484 00:25:05,766 --> 00:25:07,598 And it's not a mousetrap! 485 00:25:07,666 --> 00:25:09,832 Well, that's good, 'cause we're not looking for mice, 486 00:25:09,899 --> 00:25:12,698 we're looking for groundhogs! 487 00:25:12,767 --> 00:25:15,398 (thunder rumbling) 488 00:25:24,633 --> 00:25:26,732 (echoes): Allie? 489 00:25:31,399 --> 00:25:33,331 Allie? 490 00:25:49,600 --> 00:25:51,366 Allie? 491 00:25:52,767 --> 00:25:54,431 Straight. 492 00:25:54,500 --> 00:25:57,099 (low electronic humming) 493 00:26:10,033 --> 00:26:11,631 Watch out for my grape arbor. 494 00:26:11,700 --> 00:26:13,999 Those plants are very delicate. 495 00:26:14,066 --> 00:26:16,365 I didn't know you could grow grapes out here. 496 00:26:16,433 --> 00:26:18,232 Yeah, they're specially imported from France. 497 00:26:18,299 --> 00:26:21,232 They're dormant now; come to life in the summertime. 498 00:26:21,299 --> 00:26:22,832 Beautiful plants, beautiful. 499 00:26:22,900 --> 00:26:24,631 Damn groundhogs have been eating 'em. 500 00:26:24,699 --> 00:26:27,799 Taking care of that problem for you right now, Captain. 501 00:26:27,866 --> 00:26:29,298 Excuse me. 502 00:26:30,733 --> 00:26:32,432 (whispers): Hey, what's wrong with that thing? 503 00:26:32,499 --> 00:26:33,965 Does it need a new battery? 504 00:26:34,033 --> 00:26:37,398 For your information, it has a 50-year lithium battery. 505 00:26:37,466 --> 00:26:39,265 Well, we don't have 50 years, 506 00:26:39,333 --> 00:26:42,199 so set the doohickey on groundhog, and let's get going. 507 00:26:42,266 --> 00:26:45,265 Well... frankly, this is an exercise in futility. 508 00:26:45,333 --> 00:26:48,265 This thing was not designed to find groundhogs. 509 00:26:48,333 --> 00:26:51,065 It found a cat, it can find a rodent. 510 00:26:51,133 --> 00:26:53,532 I-I-I don't even know what a groundhog looks like. 511 00:26:53,600 --> 00:26:55,432 Hey. We're almost there, sir. 512 00:26:55,499 --> 00:26:57,066 You know what I think? 513 00:26:57,133 --> 00:26:59,899 I think you guys got no idea what you're doing. 514 00:26:59,967 --> 00:27:02,665 N-Now, hold on, with all due respect, I really believe that... 515 00:27:02,733 --> 00:27:03,999 I found something! 516 00:27:04,066 --> 00:27:05,665 He found something. 517 00:27:05,733 --> 00:27:08,132 Really? 518 00:27:08,199 --> 00:27:09,965 GARY: Allie? 519 00:27:12,000 --> 00:27:14,598 Where are you? Allie? 520 00:27:18,332 --> 00:27:19,932 Hey... 521 00:27:35,933 --> 00:27:38,232 Hello, Mr. Boggles. 522 00:27:38,299 --> 00:27:40,398 Mr. Boggles. 523 00:27:40,465 --> 00:27:42,032 All right. 524 00:27:42,100 --> 00:27:45,032 Come on, buddy, we're gonna go get some help. 525 00:27:49,299 --> 00:27:51,998 Mr. Hobson. 526 00:27:52,066 --> 00:27:54,698 Barnes, it's nice to see you, for once. 527 00:27:54,766 --> 00:27:56,465 Here. 528 00:27:56,533 --> 00:27:57,598 One Mr. Boggles. 529 00:27:57,666 --> 00:27:58,998 And here's one teddy bear. 530 00:27:59,066 --> 00:28:00,898 That proves she's down in there somewhere. 531 00:28:00,966 --> 00:28:02,365 Yeah, nice detective work. 532 00:28:02,433 --> 00:28:04,465 Hey, look, these tunnels, they run for miles down here. 533 00:28:04,533 --> 00:28:06,765 She could be anywhere in there, so I suggest you organize 534 00:28:06,833 --> 00:28:09,099 a search party a little bit bigger than this one, huh? 535 00:28:09,166 --> 00:28:10,798 We could. 536 00:28:10,866 --> 00:28:13,365 Then again, maybe you could save us some time. 537 00:28:13,433 --> 00:28:15,465 (panting): Huh? 538 00:28:15,533 --> 00:28:17,432 Tell us where she is, Hobson. 539 00:28:17,500 --> 00:28:18,765 Oh, no. 540 00:28:18,833 --> 00:28:20,098 Oh, no, now, listen... 541 00:28:20,166 --> 00:28:22,132 Why don't you take us to her, man? 542 00:28:22,199 --> 00:28:24,432 You could spare us all a little trouble here. 543 00:28:24,500 --> 00:28:25,899 I'm telling you, I don't know where she is! 544 00:28:25,967 --> 00:28:26,898 She could be down here anywhere! 545 00:28:26,967 --> 00:28:29,132 Put him in the car. Look, Barnes... 546 00:28:29,199 --> 00:28:30,098 Bar-Barnes, 547 00:28:30,166 --> 00:28:31,098 don't do this. 548 00:28:31,166 --> 00:28:32,098 Put him in the car. 549 00:28:32,166 --> 00:28:33,198 The kid's down there somewhere. 550 00:28:33,266 --> 00:28:34,298 I don't know where she... 551 00:28:34,366 --> 00:28:35,465 Hey, my paper! 552 00:28:35,533 --> 00:28:38,032 Barnes, you're making a big mista... 553 00:28:40,600 --> 00:28:43,364 (mechanical clanking, rumbling) 554 00:28:49,265 --> 00:28:51,531 Those critters sure dig deep. 555 00:28:51,600 --> 00:28:53,498 Are you sure they're down there? 556 00:28:53,566 --> 00:28:54,799 Might be. 557 00:28:54,867 --> 00:28:56,099 Might? 558 00:28:56,166 --> 00:28:58,065 Might be something else. 559 00:28:58,133 --> 00:29:00,265 Like what, gophers? 560 00:29:00,333 --> 00:29:01,965 (sniffs) 561 00:29:02,033 --> 00:29:03,564 Gas. 562 00:29:10,533 --> 00:29:11,632 Oh... 563 00:29:11,699 --> 00:29:12,798 Go...! 564 00:29:16,867 --> 00:29:17,998 Look out! 565 00:29:29,266 --> 00:29:32,099 (dog barking in distance) Oh... 566 00:29:34,333 --> 00:29:36,665 Oh, my... 567 00:29:36,733 --> 00:29:38,464 my grapes! 568 00:29:38,533 --> 00:29:41,432 Well, that ought to take care of those groundhogs. 569 00:29:44,733 --> 00:29:46,732 If you didn't put the girl in there, 570 00:29:46,799 --> 00:29:48,765 why did you go back for her things? 571 00:29:48,833 --> 00:29:49,799 Look, I didn't go back. 572 00:29:49,866 --> 00:29:51,065 I've never even been there before. 573 00:29:51,133 --> 00:29:53,265 I found the bear down there, and then I found... 574 00:29:53,333 --> 00:29:55,598 The little bunny. Come on. 575 00:29:55,666 --> 00:29:57,331 Look, you've got to believe me, 576 00:29:57,399 --> 00:29:59,865 the kid, she went down there by herself, all right? 577 00:29:59,933 --> 00:30:02,465 Okay. So now it's Alice Through the Looking Glass again. 578 00:30:02,533 --> 00:30:05,198 Come on, man, don't try to play me for a fool. 579 00:30:05,266 --> 00:30:07,032 Listen, even if you think it's me, 580 00:30:07,099 --> 00:30:09,832 the least you can do is start the search. Already did. 581 00:30:09,900 --> 00:30:12,199 That girl is nowhere near that wash. 582 00:30:12,266 --> 00:30:13,966 Well, then I suggest you start again, 583 00:30:14,033 --> 00:30:15,932 'cause I'm telling you she's down there somewhere. 584 00:30:16,000 --> 00:30:19,232 Maybe. Or maybe it's all just a red herring. 585 00:30:19,300 --> 00:30:21,465 Maybe she's nowhere near that wash. 586 00:30:21,533 --> 00:30:23,498 Look, you gonna charge me with something? 587 00:30:23,566 --> 00:30:27,333 For the moment, I'm gonna hold you for questioning. 588 00:30:27,400 --> 00:30:29,565 All right, well, I got a right to a phone call, right? 589 00:30:31,933 --> 00:30:34,698 In weather news today, batten down the hatches, Chicago. 590 00:30:34,766 --> 00:30:37,732 A severe line of thundershowers is headed our way. 591 00:30:39,533 --> 00:30:41,699 I want you to know I'm very sorry. 592 00:30:41,766 --> 00:30:42,865 CHUCK: Skip it. 593 00:30:42,933 --> 00:30:44,565 I really thought I had it. 594 00:30:44,633 --> 00:30:45,799 Had it? 595 00:30:45,866 --> 00:30:48,365 Walter, we blew up his backyard. 596 00:30:48,433 --> 00:30:49,765 Whoa, whoa, whoa. 597 00:30:49,833 --> 00:30:51,865 That's not the fault of the aurameter, okay? 598 00:30:51,933 --> 00:30:54,398 Besides, as I think I mentioned to you before... 599 00:30:54,466 --> 00:30:56,432 It's not a mouse trap. I know. 600 00:30:56,499 --> 00:30:57,832 Exactly. 601 00:30:57,899 --> 00:30:59,332 You know, I deserve this. 602 00:30:59,399 --> 00:31:02,498 Must have been something I've done, way back. 603 00:31:02,565 --> 00:31:03,665 This is karma. 604 00:31:03,732 --> 00:31:05,265 Look, I-I know it's a setback, 605 00:31:05,333 --> 00:31:06,331 but that's no reason 606 00:31:06,400 --> 00:31:07,932 to lose faith in the basic technology. 607 00:31:08,000 --> 00:31:08,932 That is so typical. 608 00:31:09,000 --> 00:31:11,199 I put my reputation on the line, 609 00:31:11,266 --> 00:31:13,999 my good name, and this is what I get! 610 00:31:14,066 --> 00:31:15,432 You're-you're taking it too personally. 611 00:31:15,499 --> 00:31:17,498 Here, sign this. What is it? 612 00:31:17,566 --> 00:31:19,498 It's a release form from yesterday's near accident. 613 00:31:19,566 --> 00:31:21,399 Robin, you have a pen, please? Yeah, sure. 614 00:31:23,233 --> 00:31:25,665 You think I would sue you? 615 00:31:25,733 --> 00:31:28,865 You think I'm a fake. 616 00:31:28,933 --> 00:31:31,198 I thought you believed in me. 617 00:31:31,266 --> 00:31:32,865 Just sign it. 618 00:31:34,733 --> 00:31:36,832 (pen scribbling) 619 00:31:36,900 --> 00:31:39,932 Thank you. 620 00:31:40,000 --> 00:31:42,565 You know, may-maybe if I rewired the machine, and... 621 00:31:42,633 --> 00:31:43,999 Nope. 622 00:31:45,666 --> 00:31:47,531 Well, we could go back 623 00:31:47,600 --> 00:31:48,798 to square one... Nope. 624 00:31:51,966 --> 00:31:53,532 You're right. 625 00:31:53,599 --> 00:31:57,065 Why waste your breath on Walter Dalrymple? 626 00:31:57,133 --> 00:31:58,331 (phone rings) 627 00:31:58,399 --> 00:32:00,232 He's not worth it. 628 00:32:00,300 --> 00:32:02,066 ROBIN: Hello? McGinty's. 629 00:32:04,366 --> 00:32:06,132 It's Gary. 630 00:32:07,533 --> 00:32:09,898 Hey, Gar. What's up? 631 00:32:09,966 --> 00:32:11,899 You're where? 632 00:32:11,967 --> 00:32:14,399 Listen, Chuck, I need your help, and I need the paper. 633 00:32:14,466 --> 00:32:16,565 Don't ask so many questions, all right? 634 00:32:16,632 --> 00:32:18,433 The State Street Wash. 635 00:32:18,499 --> 00:32:20,032 You got that? 636 00:32:20,100 --> 00:32:23,166 I'll tell... Look, I'll tell you when you get here, all right? 637 00:32:27,900 --> 00:32:30,399 (thunder rumbling) 638 00:32:42,733 --> 00:32:45,165 (thunder rumbling) 639 00:32:45,233 --> 00:32:48,898 ALLIE (calling in distance): Mommy? 640 00:32:48,966 --> 00:32:50,899 Mommy? 641 00:32:52,000 --> 00:32:55,265 Mommy, help me. 642 00:33:06,766 --> 00:33:09,598 (whimpering) 643 00:33:09,666 --> 00:33:11,765 (crying quietly) 644 00:33:27,299 --> 00:33:28,498 WOMAN (on radio): The leading edge of this storm is in, 645 00:33:28,566 --> 00:33:29,865 and if you look out your window, 646 00:33:29,933 --> 00:33:32,264 you'll see a light drizzle already falling. 647 00:33:32,332 --> 00:33:34,832 It's expected to get pretty heavy at times. 648 00:33:34,900 --> 00:33:38,632 So get out your galoshes, and be careful on those roads. 649 00:33:51,933 --> 00:33:54,966 The things I do for this guy. 650 00:34:06,199 --> 00:34:07,798 All right, look, you let me out of here, 651 00:34:07,866 --> 00:34:09,032 I'll help you find the girl. 652 00:34:09,100 --> 00:34:11,032 Then you can throw me in jail. How does that sound? 653 00:34:11,100 --> 00:34:12,965 So you're gonna show me where she is, huh? 654 00:34:13,033 --> 00:34:15,032 Anything. Let's just get out there. 655 00:34:15,099 --> 00:34:17,032 Where? Out there where? 656 00:34:17,099 --> 00:34:19,299 I don't know where exactly. I told you I don't... 657 00:34:19,367 --> 00:34:20,699 Look, stop playing games with me. 658 00:34:20,767 --> 00:34:22,698 I'm just trying to stop a girl from drowning, that's all. 659 00:34:22,766 --> 00:34:25,199 Sorry, I'm not biting. 660 00:34:27,532 --> 00:34:28,632 Detective? 661 00:34:28,700 --> 00:34:32,465 This kid has something you might want to hear. 662 00:34:32,533 --> 00:34:34,499 I don't mean to be a pain, or anything, but... 663 00:34:34,566 --> 00:34:37,732 Well, the TV said to come here if I knew something. 664 00:34:37,800 --> 00:34:39,398 About what? 665 00:34:39,466 --> 00:34:41,665 That little girl on the news. 666 00:34:41,733 --> 00:34:44,465 Well, I meant to get here yesterday, but... 667 00:34:44,533 --> 00:34:45,565 Well, I had school, so... 668 00:34:45,633 --> 00:34:46,799 What about the little girl? 669 00:34:46,867 --> 00:34:49,899 Well, you're gonna think I'm crazy. 670 00:34:49,967 --> 00:34:51,665 But yesterday, I heard this voice 671 00:34:51,733 --> 00:34:53,332 calling from the sewer. 672 00:34:53,399 --> 00:34:54,865 I thought I was spacing. 673 00:34:54,933 --> 00:34:56,832 Where did you hear the little girl? 674 00:34:56,900 --> 00:35:00,498 Oh, on Ohio, just before State. 675 00:35:02,600 --> 00:35:05,199 You ignore this, you're gonna regret it the rest of your life, 676 00:35:05,266 --> 00:35:06,366 I promise you that. 677 00:35:08,033 --> 00:35:09,266 You come with me. 678 00:35:13,433 --> 00:35:16,365 WOMAN (on radio): Some suburbs are now experiencing 679 00:35:16,433 --> 00:35:19,965 significant downpours as the storm moves across the city. 680 00:35:20,033 --> 00:35:21,865 A traveler's advisory is still in effect 681 00:35:21,933 --> 00:35:23,265 for all of Cook County. 682 00:35:23,333 --> 00:35:26,032 This newspaper's getting my upholstery all dirty. 683 00:35:26,099 --> 00:35:30,232 If you have to go out, please drive carefully. 684 00:35:31,166 --> 00:35:33,199 Whoa! (brakes squealing) 685 00:35:35,199 --> 00:35:38,199 Not again! 686 00:35:38,266 --> 00:35:42,032 Walter, you've got to stop doing this. 687 00:35:59,833 --> 00:36:01,099 Any news, Captain? 688 00:36:01,167 --> 00:36:02,531 Nothing good. They say the water's rising 689 00:36:02,599 --> 00:36:03,832 pretty fast down there. 690 00:36:03,900 --> 00:36:05,665 Well, the rain's letting up. It'll go down soon. 691 00:36:05,733 --> 00:36:07,498 No way. That water's coming from all over. 692 00:36:07,566 --> 00:36:09,298 It's not even close to cresting yet. 693 00:36:18,599 --> 00:36:22,232 ALLIE (distant): Mommy, help. 694 00:36:24,800 --> 00:36:27,899 Mommy? Somebody? 695 00:36:27,966 --> 00:36:30,465 The water's getting too high. 696 00:36:37,099 --> 00:36:40,699 All right, two things. 697 00:36:40,766 --> 00:36:43,899 One, you can't keep doing this. 698 00:36:43,967 --> 00:36:46,498 Two, you are a menace to society. 699 00:36:46,566 --> 00:36:49,264 Now I want you to hang that thing up in your garage, 700 00:36:49,332 --> 00:36:50,531 and forget about it. 701 00:36:50,600 --> 00:36:51,999 I don't... I don't have a garage. 702 00:36:52,067 --> 00:36:53,266 Promise me. 703 00:36:53,333 --> 00:36:54,999 Then I'm getting out. 704 00:36:55,066 --> 00:36:56,498 No, no, no, no, you're staying. 705 00:36:56,566 --> 00:36:58,265 I'm leaving. No, you're staying. I'm leaving! 706 00:36:58,333 --> 00:36:59,998 Staying! 707 00:37:00,066 --> 00:37:01,732 WOMAN (on radio): Police and rescue departments have instituted a search 708 00:37:01,800 --> 00:37:04,332 for a five-year-old girl who they believe is trapped 709 00:37:04,400 --> 00:37:06,232 in the storm drain system under the city. 710 00:37:06,300 --> 00:37:07,465 That's Gary's girl. 711 00:37:07,533 --> 00:37:08,832 Rescue teams are concentrating 712 00:37:08,900 --> 00:37:10,832 in the area of Ohio and State Streets. 713 00:37:10,900 --> 00:37:11,999 Get out. What? 714 00:37:12,066 --> 00:37:13,165 Get out now. 715 00:37:13,233 --> 00:37:14,364 I'm staying. 716 00:37:14,433 --> 00:37:15,531 Leaving. Staying. Leaving. 717 00:37:15,599 --> 00:37:16,732 Staying. Leave. 718 00:37:16,800 --> 00:37:19,265 I'm staying! I-I can find that girl. 719 00:37:19,333 --> 00:37:20,865 With what? With that? 720 00:37:20,933 --> 00:37:23,331 Walter, you couldn't find snow in Antarctica. 721 00:37:23,400 --> 00:37:25,999 If you don't take me, I'm going to sue you 722 00:37:26,066 --> 00:37:27,565 for hitting me with your car. 723 00:37:27,633 --> 00:37:29,465 How are you going to sue me? 724 00:37:29,533 --> 00:37:30,999 You signed a release. 725 00:37:31,066 --> 00:37:32,831 It's worthless. 726 00:37:32,899 --> 00:37:35,299 I signed it Thomas Alva Edison. 727 00:37:37,266 --> 00:37:39,565 Let's go, buster. 728 00:37:43,767 --> 00:37:45,698 How about here? 729 00:37:45,767 --> 00:37:46,832 We've already been down there. 730 00:37:46,900 --> 00:37:47,999 What about this one? 731 00:37:48,067 --> 00:37:49,331 Completely saturated. 732 00:37:49,399 --> 00:37:50,966 My men are looking down here right now. 733 00:37:56,466 --> 00:37:59,166 Allie! 734 00:37:59,233 --> 00:38:00,932 Hold it, buddy. 735 00:38:00,999 --> 00:38:02,331 Where do you think you're going? 736 00:38:02,399 --> 00:38:04,266 Oh, it's okay. We got emergency equipment here. 737 00:38:04,332 --> 00:38:05,799 This is a groundhog detector. 738 00:38:05,866 --> 00:38:07,331 A what? A groundhog detector. 739 00:38:07,399 --> 00:38:09,099 Hey, Gare! Come on. 740 00:38:09,167 --> 00:38:10,599 Hey, Gary! 741 00:38:10,666 --> 00:38:12,231 Hey, we got here as fast as we could. 742 00:38:12,299 --> 00:38:13,398 What... 743 00:38:13,466 --> 00:38:14,898 Listen, I think I can help. 744 00:38:14,967 --> 00:38:16,832 What are you doing here? And you... 745 00:38:16,900 --> 00:38:18,732 Gee, what a small world. 746 00:38:18,800 --> 00:38:19,832 Who are these guys? 747 00:38:19,900 --> 00:38:21,632 A couple of conmen. Swindlers. 748 00:38:21,700 --> 00:38:23,665 Actually, we're, uh, we're friends of his. 749 00:38:23,733 --> 00:38:24,998 Oh, thank you very much. 750 00:38:25,066 --> 00:38:26,165 Don't mention it. 751 00:38:26,233 --> 00:38:27,298 Get them out of my sight. 752 00:38:27,366 --> 00:38:28,465 But-But I've come to help. 753 00:38:28,532 --> 00:38:29,631 Let's go. 754 00:38:29,699 --> 00:38:30,798 Hey, wait a minute. Move! 755 00:38:30,867 --> 00:38:32,166 Okay, that's it. 756 00:38:32,234 --> 00:38:33,464 We covered all the tunnels from Rush Street east. 757 00:38:33,533 --> 00:38:35,333 GARY: Wait a second. 758 00:38:35,400 --> 00:38:37,732 Look, we know she's down here. You're not giving up. 759 00:38:37,800 --> 00:38:39,299 Look, at this point, I think we need to consider our options. 760 00:38:39,366 --> 00:38:40,966 What do you mean, consider your options? 761 00:38:41,033 --> 00:38:42,132 You mean you're giving up? 762 00:38:42,199 --> 00:38:43,464 It's getting too dangerous down there. 763 00:38:43,532 --> 00:38:44,765 I got my men to think of. 764 00:38:47,867 --> 00:38:49,832 Now look what you did. 765 00:38:49,900 --> 00:38:52,999 You got us sitting here. 766 00:38:53,067 --> 00:38:54,832 Oh, what am I yelling at you for? 767 00:38:54,900 --> 00:38:56,365 It's not your fault. 768 00:38:56,432 --> 00:38:57,832 It's not? 769 00:38:57,900 --> 00:39:00,299 No. It's mine. 770 00:39:00,366 --> 00:39:04,166 Let's face it, I'm a sucker for hopeless causes. 771 00:39:04,233 --> 00:39:07,165 Talk about buying the Brooklyn Bridge. 772 00:39:07,233 --> 00:39:09,365 Micro-vibrations? 773 00:39:09,433 --> 00:39:10,832 What was I thinking? 774 00:39:10,899 --> 00:39:13,865 (beeping) 775 00:39:13,933 --> 00:39:15,632 What is that? 776 00:39:15,699 --> 00:39:17,899 Maybe you hurt its feelings. 777 00:39:17,966 --> 00:39:20,432 "Hurt its feelings..." 778 00:39:20,499 --> 00:39:21,698 Look, with all due respect, 779 00:39:21,766 --> 00:39:23,232 would you just turn that thing off, please? 780 00:39:23,300 --> 00:39:25,398 Shh. 781 00:39:25,466 --> 00:39:26,765 What? What is it? 782 00:39:26,833 --> 00:39:28,966 Be quiet. 783 00:39:32,533 --> 00:39:35,532 Oh, the gas company's gonna have a field day with this one. 784 00:39:35,600 --> 00:39:37,531 ALLIE: Mommy? 785 00:39:46,033 --> 00:39:47,799 Mommy? 786 00:39:53,200 --> 00:39:56,232 Oh, this is ridiculous. 787 00:39:56,300 --> 00:39:58,232 (beeping) 788 00:40:05,066 --> 00:40:06,465 She's under here. 789 00:40:06,533 --> 00:40:08,532 I found her. 790 00:40:08,600 --> 00:40:09,899 Get somebody. Get someone over here. 791 00:40:09,966 --> 00:40:11,199 Oh, no, no. 792 00:40:11,267 --> 00:40:14,499 I hereby relinquish all rights and responsibility 793 00:40:14,566 --> 00:40:17,399 for that-that-that thing. 794 00:40:18,900 --> 00:40:20,665 Hey. Come back here! 795 00:40:26,900 --> 00:40:28,565 Listen to me. You can't just leave that kid down there. 796 00:40:28,633 --> 00:40:30,665 Look, I'm going to tell you one more time, 797 00:40:30,733 --> 00:40:33,032 I am not going to risk my men's lives on a one in a million. 798 00:40:33,100 --> 00:40:34,331 All right, then you give me the equipment 799 00:40:34,399 --> 00:40:35,431 and I'll do down there. 800 00:40:35,499 --> 00:40:37,899 You want to go down there? You're crazy. 801 00:40:37,967 --> 00:40:39,199 WALTER: I found her! 802 00:40:39,266 --> 00:40:40,899 I found her with the aurameter. 803 00:40:40,967 --> 00:40:43,498 She's... here. 804 00:40:43,566 --> 00:40:45,598 Can't be. 805 00:40:45,666 --> 00:40:46,698 That tunnel's full of water. 806 00:40:46,767 --> 00:40:47,866 I don't care. 807 00:40:47,933 --> 00:40:48,899 She's alive, I'm sure of it. 808 00:40:48,967 --> 00:40:50,399 Oh, no. Get him out of here. 809 00:40:50,466 --> 00:40:51,765 And I mean out of here now. 810 00:40:51,833 --> 00:40:52,865 Wait. 811 00:40:52,933 --> 00:40:54,632 Let's hear him out, just in case. 812 00:40:54,700 --> 00:40:57,699 Listen, I may look like a crackpot, 813 00:40:57,766 --> 00:40:59,565 and I know things haven't always gone right, 814 00:40:59,633 --> 00:41:02,265 but this one time, I need you to believe me. 815 00:41:02,333 --> 00:41:03,632 She's down there. 816 00:41:03,700 --> 00:41:06,465 Never mind how I know, I just... I just do. 817 00:41:06,533 --> 00:41:07,899 That's it, I'm calling this now. It's too dangerous. 818 00:41:07,966 --> 00:41:09,432 Everybody back to the trucks. 819 00:41:09,500 --> 00:41:10,699 I'm sorry. 820 00:41:10,767 --> 00:41:12,398 Show me. 821 00:41:12,466 --> 00:41:14,199 Come on, show me. 822 00:41:14,266 --> 00:41:15,565 Hobson, where are you going? 823 00:41:15,633 --> 00:41:16,732 GARY: I'm going to find that little girl. 824 00:41:18,466 --> 00:41:20,199 CHUCK: Oh, no. Here comes the rain again. 825 00:41:20,267 --> 00:41:23,266 Where is she? 826 00:41:23,334 --> 00:41:25,266 She's under here. 827 00:41:31,800 --> 00:41:33,765 Where does this go? 828 00:41:33,833 --> 00:41:36,132 I don't know. Down to the river, I guess. 829 00:41:36,200 --> 00:41:38,431 You're not going down there. 830 00:41:38,499 --> 00:41:40,099 There's a five-year-old kid down there. 831 00:41:40,167 --> 00:41:42,999 Are you going to help me, or not? 832 00:41:43,066 --> 00:41:44,999 (grunting) 833 00:41:50,299 --> 00:41:51,799 This is Barnes. 834 00:41:51,866 --> 00:41:53,932 Get a rescue team down to the State Street wash, now. 835 00:41:54,000 --> 00:41:55,099 MAN (over radio): Yes, sir. 836 00:41:59,566 --> 00:42:01,366 ALLIE: Help! 837 00:42:01,433 --> 00:42:02,698 Help me. 838 00:42:04,867 --> 00:42:07,531 Allie? 839 00:42:07,599 --> 00:42:09,132 Over here. 840 00:42:13,266 --> 00:42:14,799 Help me! 841 00:42:14,867 --> 00:42:16,866 Somebody, please. 842 00:42:22,333 --> 00:42:24,032 I don't believe this. 843 00:42:24,099 --> 00:42:25,398 Why'd you let him go down there? 844 00:42:25,466 --> 00:42:26,898 I don't know. 845 00:42:26,966 --> 00:42:28,199 You know, with that current, there's no way 846 00:42:28,266 --> 00:42:29,598 he's gonna be able to get back out of there. 847 00:42:29,666 --> 00:42:32,232 This'll take him to the State Street wash, right? 848 00:42:32,300 --> 00:42:33,598 Yeah, eventually. 849 00:42:33,666 --> 00:42:35,166 Then let's go. 850 00:42:35,233 --> 00:42:37,898 CHUCK: Come on, we can save 'em over at the other end. 851 00:42:42,867 --> 00:42:46,798 Over here! 852 00:42:46,867 --> 00:42:47,999 Help me! 853 00:42:48,067 --> 00:42:49,698 Help! 854 00:42:51,566 --> 00:42:53,066 I'm here. 855 00:42:53,133 --> 00:42:55,132 Help me. 856 00:43:00,433 --> 00:43:02,899 Help me! 857 00:43:02,967 --> 00:43:04,132 Help. 858 00:43:04,200 --> 00:43:06,332 Over here. 859 00:43:08,000 --> 00:43:09,932 Over here. 860 00:43:26,900 --> 00:43:28,832 (siren wailing and indistinct radio transmission) 861 00:43:39,900 --> 00:43:41,899 I hope you're right about that thing. 862 00:43:41,966 --> 00:43:43,332 I-I am right. 863 00:43:43,400 --> 00:43:44,932 I'll stake my life on it. 864 00:43:45,000 --> 00:43:46,766 You don't have to stake your life on it. 865 00:43:46,833 --> 00:43:48,232 You already staked Gary's. 866 00:43:48,300 --> 00:43:49,632 MARISSA: Chuck? 867 00:43:49,700 --> 00:43:50,965 Marissa! 868 00:43:51,033 --> 00:43:52,499 What are you doing here? 869 00:43:52,566 --> 00:43:53,999 I heard it on the news. 870 00:43:54,066 --> 00:43:55,266 Is he all right? 871 00:43:55,333 --> 00:43:56,766 I don't know. 872 00:43:56,833 --> 00:43:58,366 Say a prayer. 873 00:43:58,433 --> 00:43:59,431 MAN: Look! Look over there! 874 00:43:59,500 --> 00:44:02,399 GARY: I got her. I got her. 875 00:44:05,133 --> 00:44:08,298 (people exclaiming happily) 876 00:44:08,366 --> 00:44:11,665 I want my Mommy. 877 00:44:11,733 --> 00:44:12,898 MAN: All right! 878 00:44:15,000 --> 00:44:17,932 Mommy! 879 00:44:18,000 --> 00:44:19,499 Allie! 880 00:44:19,566 --> 00:44:21,431 Mommy! 881 00:44:23,500 --> 00:44:24,765 ALLIE: I was so scared. 882 00:44:24,833 --> 00:44:26,999 Sir, is it true that they found the little girl 883 00:44:27,066 --> 00:44:28,965 with the help of a new device? 884 00:44:29,033 --> 00:44:30,298 Well, umm... 885 00:44:30,366 --> 00:44:32,798 Absolutely. Everything you heard is absolutely true. 886 00:44:32,866 --> 00:44:34,065 No, it's not. 887 00:44:34,133 --> 00:44:35,932 I bet by tomorrow night, you'll be selling thousands. 888 00:44:36,000 --> 00:44:37,332 I-I-I don't know... 889 00:44:37,400 --> 00:44:40,232 As Mr. Dalrymple's official business associate, 890 00:44:40,299 --> 00:44:42,798 I would like to tell you and mention that... It's not for sale. 891 00:44:42,866 --> 00:44:44,132 What do you mean, it's not for sale? It's not for sale. 892 00:44:44,199 --> 00:44:45,399 Yes, it is for sale. 893 00:44:45,466 --> 00:44:47,032 It's going back to the drawing board. 894 00:44:47,099 --> 00:44:49,165 I've still got some bugs to get out. 895 00:44:49,233 --> 00:44:50,865 Maybe next year. 896 00:44:50,933 --> 00:44:53,232 Uh, no. Mr. Dalrymple's a little confused. 897 00:44:53,299 --> 00:44:56,165 We've already started mass production of this item. 898 00:44:56,233 --> 00:44:58,132 And I'll be right back. 899 00:44:58,199 --> 00:45:00,532 Apparently, this story has had a happy ending. 900 00:45:00,599 --> 00:45:02,065 Allie is safe. 901 00:45:02,133 --> 00:45:04,065 How are you, sweetie? 902 00:45:07,566 --> 00:45:10,965 Thank you. 903 00:45:11,033 --> 00:45:12,798 She's a tough little girl. 904 00:45:15,367 --> 00:45:16,832 Mommy, 905 00:45:16,900 --> 00:45:18,732 who was that man? 906 00:45:18,800 --> 00:45:21,598 He's the one that saved you, honey. 907 00:45:24,332 --> 00:45:28,732 Yeah, I believe you. 908 00:45:28,800 --> 00:45:30,799 Thanks for the help. 909 00:45:30,866 --> 00:45:32,799 Thanks. 909 00:45:33,305 --> 00:46:33,632 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP