1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
2
00:00:15,866 --> 00:00:17,532
MAN: We've been through it. I don't
want to talk to your lawyer.
3
00:00:17,599 --> 00:00:18,931
Yeah, yeah, I hear you.
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,531
You want the kids, you want
the house, you want the car.
5
00:00:21,599 --> 00:00:23,932
Anything else? The jockey
shorts? Socket wrenches?
6
00:00:24,000 --> 00:00:25,066
Excuse me.
7
00:00:25,133 --> 00:00:26,531
You're-you're gonna do what?!
8
00:00:26,599 --> 00:00:28,099
Look, you can't attach my wages!
9
00:00:28,167 --> 00:00:29,531
How am I supposed
to pay my bills?!
10
00:00:29,599 --> 00:00:30,698
Excuse me.
What?
11
00:00:30,766 --> 00:00:31,966
Listen, you've
got an obstruction
12
00:00:32,033 --> 00:00:34,099
on Track One out
of Grant Park.
13
00:00:34,166 --> 00:00:36,199
There's nothing moving
on the Grant Park line.
14
00:00:36,266 --> 00:00:37,632
Well...
No, no, no, Edith,
15
00:00:37,699 --> 00:00:40,199
I'm not moving to Grant Park.
No, that-that's because
16
00:00:40,266 --> 00:00:41,898
it hasn't happened yet.
You see...
17
00:00:41,966 --> 00:00:44,165
Well, see, I got a cousin
who lives out that way
18
00:00:44,233 --> 00:00:45,199
and he called me.
19
00:00:45,266 --> 00:00:47,765
What kind of obstruction?
20
00:00:47,833 --> 00:00:50,132
It...
21
00:00:50,199 --> 00:00:52,966
A, uh, bovine obstruction.
22
00:00:53,033 --> 00:00:54,265
Bovine?
23
00:00:54,333 --> 00:00:55,532
We're talking cows?
24
00:00:55,600 --> 00:00:56,766
Cows in Grant Park?
25
00:00:56,833 --> 00:00:58,832
(mooing)
26
00:00:58,900 --> 00:01:01,464
GARY:
One cow.
27
00:01:03,833 --> 00:01:04,899
Well, there's a milk promotion
28
00:01:04,966 --> 00:01:06,531
and the-the gate
on the truck fell down
29
00:01:06,599 --> 00:01:08,632
and the cow walked out and...
Her name's Daisy.
30
00:01:13,599 --> 00:01:15,399
Holy cow.
31
00:01:15,466 --> 00:01:17,498
I got to switch it now.
32
00:01:27,733 --> 00:01:29,499
(mooing)
33
00:01:31,733 --> 00:01:33,932
He'll be here.
This is so typical.
34
00:01:33,999 --> 00:01:36,065
We're on the list for the
11:00 show at the Green Mill.
35
00:01:36,133 --> 00:01:37,298
The Mighty Blue Kings.
36
00:01:37,366 --> 00:01:39,265
I had to comp the
publicist four free meals
37
00:01:39,333 --> 00:01:41,132
just to get on
that list, and...
38
00:01:41,200 --> 00:01:42,865
Oh, finally.
39
00:01:42,933 --> 00:01:44,332
I had to, uh, fix a train.
40
00:01:44,399 --> 00:01:45,565
Oh, that's great.
We don't care.
41
00:01:45,633 --> 00:01:47,498
I'll just go
change my jacket.
42
00:01:47,566 --> 00:01:48,832
He looks terrible.
He's been working too hard.
43
00:01:48,899 --> 00:01:51,532
Hey, don't kid yourself.
He thrives on this stuff.
44
00:01:51,600 --> 00:01:52,899
He's exhausted, Chuck.
45
00:01:52,966 --> 00:01:54,432
Let me tell you
something about Gary.
46
00:01:54,499 --> 00:01:56,365
He has the stamina
of a horse.
47
00:01:56,433 --> 00:01:57,565
Sorry.
48
00:01:57,633 --> 00:01:58,699
Gare!
49
00:01:58,766 --> 00:02:00,699
Come on, let's go!
50
00:02:00,766 --> 00:02:02,765
(snoring)
51
00:02:06,299 --> 00:02:09,531
You are a major
disappointment to me.
52
00:02:16,166 --> 00:02:17,598
(theme music playing)
53
00:02:17,666 --> 00:02:20,266
CHUCK: What if you
knew, beyond a doubt,
54
00:02:20,332 --> 00:02:22,465
what was going
to happen tomorrow?
55
00:02:22,533 --> 00:02:23,999
What would you do?
56
00:02:24,066 --> 00:02:26,199
There's no easy answer
57
00:02:26,266 --> 00:02:29,333
for a guy
who gets tomorrow's news today.
58
00:02:35,900 --> 00:02:38,032
♪
59
00:03:06,232 --> 00:03:08,832
This is Robin Santos
of Channel Three Chicago.
60
00:03:08,900 --> 00:03:11,298
We're here to cover the arrival
61
00:03:11,366 --> 00:03:15,598
of Princess Sibella of Morenia.
62
00:03:15,666 --> 00:03:17,132
There's the limo.
63
00:03:17,200 --> 00:03:20,665
Chicago is her fifth stop
in a two month world tour,
64
00:03:20,733 --> 00:03:26,032
and also marks the princess'
first visit to America.
65
00:03:26,099 --> 00:03:29,432
The official welcoming committee
has been carefully chosen
66
00:03:29,499 --> 00:03:30,765
to represent the various
67
00:03:30,833 --> 00:03:35,299
political, economic and cultural
aspects of our city.
68
00:03:35,367 --> 00:03:36,898
Princess Sibella
is the only daughter
69
00:03:36,967 --> 00:03:39,999
of King William of Morenia.
70
00:03:40,066 --> 00:03:42,198
We're seeing the princess'
press secretary
71
00:03:42,266 --> 00:03:46,132
and lady in waiting
get out of the car first.
72
00:03:46,199 --> 00:03:47,565
There she is.
73
00:03:47,633 --> 00:03:49,431
Welcome to Chicago, Princess.
74
00:03:49,499 --> 00:03:51,098
Considering the long flight,
75
00:03:51,166 --> 00:03:53,798
she looks remarkably poised
and well-rested.
76
00:03:53,866 --> 00:03:57,732
Mr. Robert Castra,
the Lieutenant Governor.
77
00:04:01,967 --> 00:04:03,099
Your Royal Highness,
78
00:04:03,167 --> 00:04:04,266
I'd like to welcome you
79
00:04:04,334 --> 00:04:05,498
on behalf of the people
of Illinois.
80
00:04:05,566 --> 00:04:08,565
I am so looking forward
to my visit, Governor.
81
00:04:08,633 --> 00:04:10,364
I hear the King
is doing a fine job
82
00:04:10,432 --> 00:04:12,099
with his modernization programs.
83
00:04:12,166 --> 00:04:15,265
My father will be delighted
to hear of your interest.
84
00:04:15,333 --> 00:04:16,999
Mr. John McCarta,
85
00:04:17,066 --> 00:04:19,032
President of the Field Museum.
Your Highness.
86
00:04:19,099 --> 00:04:20,399
Mr. McCarta,
87
00:04:20,466 --> 00:04:23,032
I have heard so many
wonderful things
88
00:04:23,099 --> 00:04:24,532
about your museum.
89
00:04:24,600 --> 00:04:27,164
Alderman Burton Natares
and Bernard Stone.
90
00:04:27,232 --> 00:04:29,032
Delighted, Mr. Natares.
91
00:04:29,099 --> 00:04:30,498
Mr. Stone.
92
00:04:30,566 --> 00:04:31,665
Ma'am.
93
00:04:31,732 --> 00:04:32,765
Mr. Sidney Edwards,
94
00:04:32,833 --> 00:04:34,731
General Manager
of Rail Operations.
95
00:04:34,800 --> 00:04:36,032
Your Royal Highness.
96
00:04:36,099 --> 00:04:38,532
Your elevated trains
fascinate me, Mr. Edwards.
97
00:04:38,600 --> 00:04:41,266
Mr. Oberto Martinez.
98
00:04:41,332 --> 00:04:43,199
Encantada, Senor Martinez.
99
00:04:43,267 --> 00:04:44,365
Mucho gusto.
100
00:04:46,233 --> 00:04:49,932
At 2:30, we have a television
interview with Chicago Today.
101
00:04:50,000 --> 00:04:51,232
I talk about Morenia.
102
00:04:51,300 --> 00:04:52,498
I am charming and earnest.
103
00:04:52,566 --> 00:04:55,333
At 3:05, we visit
Francis Xavier Middle School.
104
00:04:55,400 --> 00:04:56,531
I discuss world friendship.
105
00:04:56,599 --> 00:04:57,832
I am funny and warm.
106
00:04:57,899 --> 00:04:59,631
And at 6:30, we
return to the hotel
107
00:04:59,699 --> 00:05:03,065
for a reception to benefit
the Morenian Immigrant Trust.
108
00:05:03,133 --> 00:05:05,465
Oh, I urge people to contribute.
109
00:05:05,533 --> 00:05:07,165
I care deeply about this
cause...
110
00:05:07,233 --> 00:05:09,365
No. That would be
showing a preference.
111
00:05:09,433 --> 00:05:13,665
We care deeply about this cause,
as we do all worthy causes.
112
00:05:13,733 --> 00:05:15,565
Of course.
113
00:05:19,899 --> 00:05:21,832
(murmuring)
What time...?
114
00:05:36,866 --> 00:05:38,799
(meowing)
115
00:05:47,466 --> 00:05:49,799
Well, if it isn't
Sleeping Beauty.
116
00:05:49,866 --> 00:05:51,932
This is today's paper.
117
00:05:52,000 --> 00:05:53,098
Yeah?
118
00:05:53,165 --> 00:05:54,565
Where is it?
Where's what?
119
00:05:54,633 --> 00:05:55,932
Tomorrow's paper.
120
00:05:56,000 --> 00:05:57,799
I didn't touch it.
Come on, don't give me that!
121
00:05:57,866 --> 00:05:59,598
Excuse me, but I have
more important things to do
122
00:05:59,666 --> 00:06:01,866
than abduct
your precious newspaper.
123
00:06:01,933 --> 00:06:03,598
What, I'm not sure exactly,
but I'm sure
124
00:06:03,666 --> 00:06:04,731
I could find something.
125
00:06:04,799 --> 00:06:06,065
Did I give you my new
cell phone number?
126
00:06:06,133 --> 00:06:07,765
Where is it?
The cell phone?
127
00:06:07,832 --> 00:06:09,565
Tomorrow's paper!
Where is it?
128
00:06:09,633 --> 00:06:10,632
Okay, fine.
129
00:06:10,700 --> 00:06:12,631
All right. Here.
130
00:06:12,700 --> 00:06:13,765
I thought I'd give
you a little day off.
131
00:06:13,833 --> 00:06:15,631
A little rest.
132
00:06:15,700 --> 00:06:17,066
You went straight
to the sports page, didn't you?
133
00:06:17,133 --> 00:06:18,631
No. The stocks.
134
00:06:18,700 --> 00:06:20,565
That's my new Rolls Royce
parked out front.
135
00:06:20,632 --> 00:06:23,298
Just kidding.
136
00:06:23,365 --> 00:06:24,498
Nothing important
in there anyway.
137
00:06:24,566 --> 00:06:27,032
Nothing important?
138
00:06:27,099 --> 00:06:28,899
What about this, "Park Ranger
Injured in Protest?"
139
00:06:28,966 --> 00:06:31,432
He gets bit by a dachshund.
140
00:06:33,533 --> 00:06:36,199
What about this?
"Sanitation Worker
141
00:06:36,266 --> 00:06:37,365
Trapped in Sewer Mishap?"
How about that?
142
00:06:37,433 --> 00:06:38,499
Big deal.
143
00:06:38,566 --> 00:06:40,631
For 30 minutes.
Here's my number.
144
00:06:40,700 --> 00:06:43,065
"Jilted Mistress Shoots Lover."
145
00:06:43,132 --> 00:06:44,365
Yeah, she shoots him
in the butt.
146
00:06:44,433 --> 00:06:46,198
Well, let me
tell you something, pal,
147
00:06:46,266 --> 00:06:48,498
gunshot wounds,
they cause complications, too.
148
00:06:48,566 --> 00:06:49,798
Oh, fine!
149
00:06:49,866 --> 00:06:51,232
So sue me for trying
to help you!
150
00:06:51,299 --> 00:06:53,665
I don't need help.
I got responsibilities, huh?
151
00:07:08,966 --> 00:07:10,231
MAN:
Where's she from again?
152
00:07:10,299 --> 00:07:11,365
MAN 2:
Morenia.
153
00:07:11,433 --> 00:07:12,598
Never heard of it.
154
00:07:12,666 --> 00:07:14,699
It's on the Black Sea.
Balkan Peninsula.
155
00:07:14,767 --> 00:07:16,199
Five million people.
156
00:07:16,266 --> 00:07:18,631
Primary industries are sheep,
goats and olive oil.
157
00:07:18,699 --> 00:07:20,598
Average annual rainfall is about...
Okay.
158
00:07:20,666 --> 00:07:23,098
Hey, I read.
159
00:07:23,166 --> 00:07:26,499
My favorite part of Chicago?
160
00:07:30,933 --> 00:07:35,631
Everything we have seen has
been equally delightful.
161
00:07:39,767 --> 00:07:42,166
This is Mrs. Steinman,
Your Highness.
162
00:07:42,234 --> 00:07:46,365
Your Royal Highness, I've
always wanted to see Morenia.
163
00:07:46,432 --> 00:07:47,498
I hear the Pindas Mountains
164
00:07:47,566 --> 00:07:49,731
are just gorgeous.
165
00:07:49,799 --> 00:07:52,132
We do so look forward
to your visit.
166
00:07:52,199 --> 00:07:53,898
Oh...
167
00:07:53,967 --> 00:07:56,233
Mr. and Mrs. Joffee.
168
00:07:56,299 --> 00:07:58,032
They have contributed
a great deal of money
169
00:07:58,100 --> 00:08:00,398
to the Refugee Trust.
170
00:08:00,466 --> 00:08:03,598
Your Highness?
171
00:08:03,666 --> 00:08:05,032
Your Highness?
172
00:08:05,099 --> 00:08:07,598
Ma'am?
173
00:08:07,666 --> 00:08:10,698
We would like to express
our deepest gratitude.
174
00:08:10,766 --> 00:08:11,899
Thank you.
175
00:08:16,200 --> 00:08:19,632
ANTONIA: Your Royal Highness, you
must be patient with your duties.
176
00:08:19,700 --> 00:08:23,598
You should be honored
that the King and Queen...
177
00:08:25,566 --> 00:08:30,832
that the King and Queen
feel you can be entrusted
178
00:08:30,900 --> 00:08:32,832
with important
responsibilities.
179
00:08:32,900 --> 00:08:34,399
Honored?
180
00:08:34,466 --> 00:08:35,765
VESTI:
Your Royal Highness,
181
00:08:35,833 --> 00:08:37,464
this is Mrs. Abergoff.
182
00:08:37,533 --> 00:08:39,765
It is an honor to meet you.
183
00:08:42,533 --> 00:08:44,065
May I present
Mr. Gillard.
184
00:08:44,133 --> 00:08:45,299
He's celebrating
185
00:08:45,366 --> 00:08:46,565
his 87th birthday
this week.
186
00:08:46,633 --> 00:08:52,132
The heartiest of
congratulations, Mr. Gillard.
187
00:08:52,199 --> 00:08:53,631
MR. GILLARD: Thank you
so much, your highness.
188
00:08:53,700 --> 00:08:55,199
It means a great deal to me.
189
00:09:08,000 --> 00:09:10,333
Your Highness, there's
nothing the matter, is there?
190
00:09:18,766 --> 00:09:20,632
Just two minutes! Two minutes!
Sir!
191
00:09:20,700 --> 00:09:22,264
Another punch, ma'am?
192
00:09:22,332 --> 00:09:25,298
SIBELLA: I'm exhausted.
How much longer?
193
00:09:25,366 --> 00:09:26,965
48 minutes.
194
00:09:29,299 --> 00:09:31,132
2502....
195
00:09:31,199 --> 00:09:34,298
2502... 2502...
196
00:09:34,366 --> 00:09:36,333
(man groaning)
197
00:09:36,399 --> 00:09:39,099
Okay, uh...
198
00:09:39,167 --> 00:09:40,498
(gun firing)
199
00:09:40,566 --> 00:09:42,166
MAN:
Ow! You shot me in the butt!
200
00:09:42,234 --> 00:09:44,333
WOMAN: Oh, yeah, like
you didn't deserve it?
201
00:09:44,399 --> 00:09:46,099
Excuse me, ma'am.
202
00:09:46,167 --> 00:09:47,798
Mr. Gillespie, I
wanted a word with you
203
00:09:47,867 --> 00:09:48,966
about the press conference.
204
00:09:49,033 --> 00:09:50,166
No problem.
205
00:09:50,234 --> 00:09:51,531
I'd rather
not have a...
206
00:10:15,067 --> 00:10:16,365
(clears throat)
207
00:10:16,432 --> 00:10:18,766
I am honored to meet you.
208
00:10:18,833 --> 00:10:21,066
(laughing)
209
00:10:28,099 --> 00:10:29,866
WOMAN (over speaker):
Will the owner of a gray van
210
00:10:29,933 --> 00:10:31,865
parked in the hotel entrance
contact the bellman?
211
00:10:35,132 --> 00:10:37,899
All right, next cab,
let's go!
212
00:10:37,967 --> 00:10:39,832
Hey, find the guy
who parked here
213
00:10:39,900 --> 00:10:41,364
and tell him
to move it now.
214
00:10:41,432 --> 00:10:42,799
Yes, sir.
215
00:10:52,966 --> 00:10:54,998
I know.
216
00:11:15,699 --> 00:11:17,631
(engine starting)
217
00:11:35,900 --> 00:11:37,832
(quiet moan nearby)
218
00:11:40,300 --> 00:11:42,266
(moaning softly)
219
00:11:45,766 --> 00:11:47,999
(loud hiccup)
220
00:11:48,067 --> 00:11:50,699
Hey.
221
00:11:50,767 --> 00:11:52,233
(sighs)
222
00:11:52,299 --> 00:11:54,232
Who are you?
223
00:11:54,299 --> 00:11:55,498
(sighs)
224
00:11:55,565 --> 00:11:57,465
Excuse me.
225
00:11:58,566 --> 00:12:00,399
Excuse me.
226
00:12:02,066 --> 00:12:03,998
You can't sleep
in here.
227
00:12:04,066 --> 00:12:07,432
Hey. Hey, who are you?
Where do you live?
228
00:12:07,500 --> 00:12:11,199
Large place with stairs.
229
00:12:11,266 --> 00:12:14,998
Listen, lady, you got...
you got a purse or something?
230
00:12:16,099 --> 00:12:17,366
(sighs)
231
00:12:17,433 --> 00:12:18,665
Y...
232
00:12:18,733 --> 00:12:20,665
Hey, come on,
can you sit up?
233
00:12:20,733 --> 00:12:22,065
Can-can you sit up?
234
00:12:22,133 --> 00:12:24,065
There... yeah,
there you go.
235
00:12:24,133 --> 00:12:25,498
(chuckles):
Hey...
236
00:12:25,566 --> 00:12:26,798
Easy.
237
00:12:26,867 --> 00:12:28,465
You have a very...
238
00:12:28,532 --> 00:12:30,199
(hiccups):
interesting chin.
239
00:12:30,266 --> 00:12:31,865
Oh, boy, that's
a doozy of a party.
240
00:12:31,933 --> 00:12:34,199
(laughs): Party. Yeah.
241
00:12:34,266 --> 00:12:36,331
Listen to me,
we're gonna get you home, okay?
242
00:12:36,400 --> 00:12:37,865
Easy.
243
00:12:37,933 --> 00:12:39,665
Easy. Now,
listen to me.
244
00:12:39,733 --> 00:12:41,132
Now, where do you live?
245
00:12:41,199 --> 00:12:42,331
Huh?
246
00:12:42,400 --> 00:12:44,398
You... Oh, no. Hey. Oh.
247
00:12:47,099 --> 00:12:48,865
Oh, boy.
248
00:12:50,099 --> 00:12:52,198
(Gary groans quietly)
249
00:12:54,365 --> 00:12:56,131
(groans)
250
00:12:59,500 --> 00:13:01,432
All right.
251
00:13:01,566 --> 00:13:03,231
Oh...
252
00:13:03,299 --> 00:13:05,231
There we go.
253
00:13:07,166 --> 00:13:08,331
All right.
254
00:13:08,399 --> 00:13:10,498
Here we... are.
255
00:13:10,566 --> 00:13:12,032
(groans)
256
00:13:12,099 --> 00:13:13,198
Whoa.
257
00:13:13,266 --> 00:13:15,365
Okay? Okay.
258
00:13:15,433 --> 00:13:16,932
(exhales)
Oh, no, no, no.
259
00:13:16,999 --> 00:13:18,731
You've got the couch.
260
00:13:18,799 --> 00:13:19,798
There.
261
00:13:19,866 --> 00:13:20,865
All right...
262
00:13:20,933 --> 00:13:22,698
Whoa, whoa, uh,
let me get you
263
00:13:22,766 --> 00:13:24,898
some, uh, I'll get you
some pajamas, how's that?
264
00:13:24,966 --> 00:13:26,398
Ooh, lace...
265
00:13:26,466 --> 00:13:29,398
with tiny little rosebuds!
266
00:13:30,632 --> 00:13:32,765
I'll see what
I can do. Mm.
267
00:13:32,832 --> 00:13:34,332
You know, you
really shouldn't,
268
00:13:34,400 --> 00:13:37,099
uh, be getting
into strange cars.
269
00:13:37,166 --> 00:13:40,799
That's not too, uh,
too safe to be doing.
270
00:13:40,867 --> 00:13:43,999
I mean, it's a friendly city...
271
00:13:44,066 --> 00:13:46,266
...a friendly, uh, city,
272
00:13:46,333 --> 00:13:47,632
but, uh, that's...
273
00:13:47,700 --> 00:13:49,532
Oh, boy.
274
00:13:49,600 --> 00:13:51,699
That's still not, uh,
275
00:13:51,767 --> 00:13:53,665
too safe to be doing, because...
276
00:13:53,733 --> 00:13:58,232
for obvious reasons,
it's just not, uh...
277
00:13:58,299 --> 00:14:01,699
So, uh, you take
the couch, and I'll...
278
00:14:05,099 --> 00:14:06,232
(sighs)
279
00:14:07,333 --> 00:14:10,232
Uh, I'll...
280
00:14:10,300 --> 00:14:12,498
take the couch.
281
00:14:12,566 --> 00:14:14,565
Good night.
282
00:14:14,633 --> 00:14:17,232
Good night. (sighs contentedly)
283
00:14:24,699 --> 00:14:26,133
WOMAN (on radio):
Traffic continues
284
00:14:26,199 --> 00:14:28,166
to be diverted
off State Highway 43
285
00:14:28,232 --> 00:14:30,398
at the East Lake off-ramp
due to construction.
286
00:14:30,465 --> 00:14:33,198
Alternate routes suggested.
You can take Highway 94...
287
00:14:33,265 --> 00:14:35,198
(clicks off radio)
288
00:14:42,366 --> 00:14:43,898
(meows)
289
00:14:43,966 --> 00:14:45,231
(whispers):
Shut up.
290
00:14:45,299 --> 00:14:47,465
It's not what it looks like.
291
00:15:01,000 --> 00:15:02,999
(screams)
292
00:15:15,499 --> 00:15:17,431
SIBELLA:
Who's there?
293
00:15:17,499 --> 00:15:18,932
Gary Hobson.
294
00:15:19,000 --> 00:15:20,099
Who?
295
00:15:20,167 --> 00:15:21,264
I live here.
296
00:15:21,332 --> 00:15:22,598
Why should
I believe you?
297
00:15:22,666 --> 00:15:24,099
Because.
Because why?
298
00:15:24,167 --> 00:15:25,631
Because I say so.
299
00:15:25,700 --> 00:15:28,166
What did you say
your name was again?
300
00:15:28,232 --> 00:15:29,498
Hobson, Gary.
301
00:15:29,566 --> 00:15:31,665
I do not know
any Hobson Gary.
302
00:15:31,733 --> 00:15:33,166
No, it's Gary Hob...
303
00:15:33,232 --> 00:15:35,665
Look, go over to that table
over there behind you.
304
00:15:35,733 --> 00:15:37,665
There's some pictures on there...
pictures of me,
305
00:15:37,733 --> 00:15:40,699
in my apartment,
the one you're in.
306
00:15:48,800 --> 00:15:50,999
There is a resemblance.
307
00:15:51,066 --> 00:15:52,099
(chuckles):
Yeah.
308
00:15:52,167 --> 00:15:54,166
That's because it's me.
309
00:15:54,233 --> 00:15:57,398
This is my apartment,
and you're in it.
310
00:16:07,566 --> 00:16:08,898
Uh...
311
00:16:08,967 --> 00:16:11,032
did we...?
312
00:16:12,699 --> 00:16:15,398
No! I mean,
no, we didn't.
313
00:16:15,466 --> 00:16:18,632
(sighs) In that case,
you may sit down.
314
00:16:20,033 --> 00:16:21,965
Oh, well, thank
you very much.
315
00:16:26,266 --> 00:16:28,232
(couch squeaks)
316
00:16:28,299 --> 00:16:30,399
We haven't been
properly introduced.
317
00:16:30,466 --> 00:16:31,898
Uh...
318
00:16:33,633 --> 00:16:35,265
Uh, Lowe...
319
00:16:35,333 --> 00:16:36,498
Lowie.
320
00:16:36,566 --> 00:16:38,231
Lowe Lowie.
321
00:16:38,299 --> 00:16:40,498
That's-that's
a very unusual name.
322
00:16:40,566 --> 00:16:43,198
Uh, it is short for...
323
00:16:43,266 --> 00:16:45,232
uh, Chloe.
324
00:16:47,333 --> 00:16:49,965
So you're-you're visiting
from out of town... Lowie?
325
00:16:50,033 --> 00:16:52,565
Lowie. Yes, mm-hmm.
326
00:16:52,633 --> 00:16:54,765
What country?
327
00:16:54,833 --> 00:16:56,532
Oh, it is very small.
328
00:16:56,599 --> 00:16:58,331
You wouldn't have heard of it.
329
00:16:58,400 --> 00:17:01,132
Maybe in the vicinity of Europe?
330
00:17:01,200 --> 00:17:02,698
Mm-hmm.
331
00:17:02,767 --> 00:17:03,966
A republic?
332
00:17:04,033 --> 00:17:05,066
Monarchy.
333
00:17:05,134 --> 00:17:06,398
I-I think.
334
00:17:06,466 --> 00:17:09,232
But I stay out of politics.
335
00:17:09,299 --> 00:17:10,932
You stay out of politics.
336
00:17:11,000 --> 00:17:15,199
A-And so what would you
be doing visiting Chicago?
337
00:17:15,267 --> 00:17:18,999
Um... I am on sort
of a sightseeing tour.
338
00:17:19,066 --> 00:17:22,998
I needed some time on my own,
so I left my tour group.
339
00:17:23,066 --> 00:17:24,498
Last night?
340
00:17:24,566 --> 00:17:25,699
Mm-hmm.
341
00:17:25,767 --> 00:17:29,732
I was very tired,
and my feet hurt....
342
00:17:29,800 --> 00:17:32,932
from... all
of the sightseeing.
343
00:17:33,000 --> 00:17:35,898
It can get overwhelming
at times, you know.
344
00:17:35,967 --> 00:17:39,366
Don't you think you ought
to tell your tour guide?
345
00:17:40,732 --> 00:17:42,665
He's not very sympathetic.
346
00:17:42,733 --> 00:17:45,865
Well, maybe he's
missing you right now.
347
00:17:45,933 --> 00:17:47,365
No!
348
00:17:47,433 --> 00:17:50,332
He won't even notice I'm gone.
349
00:17:50,400 --> 00:17:51,499
She's gone!
Oh!
350
00:17:51,566 --> 00:17:53,499
I haven't left her
side for 18 years!
351
00:17:53,566 --> 00:17:55,766
Well, if you hadn't been
flirting with that idiot
352
00:17:55,833 --> 00:17:57,599
at reception, none of
this would've happened!
353
00:17:57,666 --> 00:17:59,965
Well, if you hadn't scheduled
the princess to death...
354
00:18:00,033 --> 00:18:01,898
(phone ringing)
355
00:18:03,967 --> 00:18:05,499
Vesti here.
356
00:18:05,566 --> 00:18:07,499
(quietly):
The king!
357
00:18:07,566 --> 00:18:08,866
Yes, sir.
358
00:18:08,933 --> 00:18:11,499
How good to hear
your voice.
359
00:18:11,566 --> 00:18:13,765
The princess is...
360
00:18:13,833 --> 00:18:15,499
asleep.
361
00:18:15,566 --> 00:18:19,265
Yes, sir, I-I think she's
feeling a little ill.
362
00:18:19,333 --> 00:18:21,432
Shall I wake her?
363
00:18:21,500 --> 00:18:22,899
No, no, of course not.
364
00:18:22,967 --> 00:18:25,866
We'll call you as
soon as she awakens.
365
00:18:25,933 --> 00:18:27,165
Good-bye, sir.
366
00:18:27,233 --> 00:18:30,532
And may I say what a pleasure
it is speaking with you.
367
00:18:30,600 --> 00:18:32,532
Oh, God, you've
lied to the king.
368
00:18:32,600 --> 00:18:34,499
Well, she's out
there somewhere.
369
00:18:34,566 --> 00:18:36,999
I'll find her... even
if I have to cover
370
00:18:37,066 --> 00:18:39,299
every square inch
of Chicago myself.
371
00:18:39,367 --> 00:18:41,299
CHUCK:
You have a princess
372
00:18:41,366 --> 00:18:43,531
upstairs in your bed?
373
00:18:43,599 --> 00:18:45,565
Shh. Uh, she's
not in my bed.
374
00:18:45,632 --> 00:18:47,598
Well, not anymore, 'cause
she's getting dressed.
375
00:18:47,666 --> 00:18:49,899
Oh, and did you two, uh...
376
00:18:49,967 --> 00:18:52,365
I'm just asking... you would've
asked me the same question.
377
00:18:52,432 --> 00:18:54,431
Listen to me,
I need your help.
378
00:18:54,499 --> 00:18:56,898
What am I supposed to do?
Well, isn't it obvious?
379
00:18:56,967 --> 00:18:58,632
Got to take her
back to her people.
380
00:18:58,700 --> 00:19:00,865
I don't think she wants
to go back to her people.
381
00:19:00,933 --> 00:19:02,132
What do you mean,
you don't think?
382
00:19:02,199 --> 00:19:04,498
Well, I... I haven't
exactly, uh, told her
383
00:19:04,566 --> 00:19:06,965
that I I know who she is, you see.
Yeah?
384
00:19:07,033 --> 00:19:10,332
And, uh, look, I mean, it's hard to explain...
you got to see her
385
00:19:10,400 --> 00:19:11,998
to understand.
Oh, yeah.
386
00:19:12,066 --> 00:19:14,333
And all she wants is a day off...
what's so wrong about that?
387
00:19:14,400 --> 00:19:16,798
She's from Morenia, Gary.
388
00:19:16,867 --> 00:19:17,999
So?
389
00:19:18,066 --> 00:19:19,932
Morenia.
390
00:19:19,999 --> 00:19:23,333
When I was a kid,
I used to collect stamps,
391
00:19:23,400 --> 00:19:27,199
and the one from Morenia
had a head on a pike.
392
00:19:27,266 --> 00:19:29,498
A human head.
393
00:19:29,566 --> 00:19:30,798
A head on a pike?
394
00:19:30,867 --> 00:19:32,299
We're talking the Balkans here.
395
00:19:32,366 --> 00:19:34,598
You don't want to mess
with these people.
396
00:19:34,666 --> 00:19:37,332
A head on a pike?
397
00:19:37,400 --> 00:19:39,765
A bloody head.
398
00:19:39,833 --> 00:19:43,632
Well, yeah, but you don't
understand... Look...
399
00:19:43,700 --> 00:19:45,132
you brought a puppy home,
400
00:19:45,199 --> 00:19:47,732
and Uncle Chuck says nope,
you can't keep it.
401
00:19:48,833 --> 00:19:51,332
Okay.
402
00:19:51,399 --> 00:19:53,265
Yeah. Yeah,
I got things to do today.
403
00:19:53,333 --> 00:19:54,565
I'm-I'm-I'm busy today.
404
00:19:54,633 --> 00:19:56,799
I'll just tell her
she's got to go back.
405
00:19:56,867 --> 00:19:59,798
Yeah. Hurry up, before
the storm troopers come calling.
406
00:20:01,933 --> 00:20:03,232
Lowie?
407
00:20:05,066 --> 00:20:06,599
Lowie?
408
00:20:09,833 --> 00:20:11,532
GARY: She's gone! Good.
409
00:20:11,599 --> 00:20:14,165
No, it's not...
she took my wallet.
410
00:20:14,233 --> 00:20:17,665
Princess to petty thief
in under 20 seconds.
411
00:20:17,733 --> 00:20:19,498
Very impressive.
412
00:20:32,833 --> 00:20:34,265
Hello.
413
00:20:36,800 --> 00:20:39,732
My, uh... my wallet seems
to have run off somewhere.
414
00:20:39,800 --> 00:20:42,032
You wouldn't happen
to know where, would you?
415
00:20:42,100 --> 00:20:43,465
I took it.
416
00:20:43,533 --> 00:20:45,832
We will reimburse
you, of course.
417
00:20:45,900 --> 00:20:47,465
Oh, of course y...
418
00:20:47,533 --> 00:20:50,199
Well, those are nice
clothes you have on.
419
00:20:50,267 --> 00:20:52,099
A trifle large.
420
00:20:52,166 --> 00:20:53,298
But very comfortable.
421
00:20:53,366 --> 00:20:55,165
(whispers):
All right, so what's the story?
422
00:20:55,233 --> 00:20:56,365
My story?
423
00:20:56,433 --> 00:20:58,199
Yeah, the story...
what are you doing here?
424
00:20:58,266 --> 00:21:00,032
I want to see Chicago.
425
00:21:00,100 --> 00:21:02,665
Look at all of
the different coffees you have.
426
00:21:02,733 --> 00:21:04,665
It's wonderful!
427
00:21:04,733 --> 00:21:06,865
Yeah. Now, listen, Lowie...
428
00:21:06,933 --> 00:21:08,999
I would have come back.
429
00:21:09,066 --> 00:21:11,498
Honestly. Listen, Lowie, I
don't have time for this.
430
00:21:11,566 --> 00:21:13,699
I'm in a hurry. I...
I didn't thank you
431
00:21:13,767 --> 00:21:16,198
for letting me stay with you.
432
00:21:18,365 --> 00:21:21,032
W-Well, you're welcome.
433
00:21:21,099 --> 00:21:25,232
It is the kindest thing
anyone has ever done for me.
434
00:21:25,299 --> 00:21:28,331
Helping me to
have a day off.
435
00:21:28,400 --> 00:21:31,399
No responsibilities, no worries.
436
00:21:33,000 --> 00:21:35,699
(clears throat):
Yeah, but listen, uh...
437
00:21:35,766 --> 00:21:37,766
Excuse me.
438
00:21:37,833 --> 00:21:40,199
I'll be right back.
439
00:21:50,767 --> 00:21:53,498
"26-year-old mother of two
was seriously injured yesterday
440
00:21:53,566 --> 00:21:56,298
"in a freak accident
at La Salle Skating Rink.
441
00:21:56,366 --> 00:21:59,498
"A teenager was practicing
slap shots as the woman
442
00:21:59,566 --> 00:22:02,132
"and her eight-year-old
daughter came onto the ice.
443
00:22:02,199 --> 00:22:03,899
"The puck ricocheted
off a goal post,
444
00:22:03,966 --> 00:22:05,332
hitting the woman
in the temple."
445
00:22:05,399 --> 00:22:08,531
Wait, I'm coming!
Listen to me.
446
00:22:08,599 --> 00:22:11,465
You can't go traipsing around Chicago,
'cause you're gonna get lost,
447
00:22:11,532 --> 00:22:13,299
or you're gonna get
hurt or something.
448
00:22:13,366 --> 00:22:14,965
Then I could
come with you.
449
00:22:15,033 --> 00:22:15,832
No, you can't.
450
00:22:15,900 --> 00:22:16,832
Why not?
451
00:22:16,900 --> 00:22:18,165
Well, you just can't.
452
00:22:18,233 --> 00:22:21,665
You hate me.
Huh?
453
00:22:21,733 --> 00:22:24,432
I've taken your money,
and I've ruined your day.
454
00:22:24,500 --> 00:22:26,665
Well-well, no,
now, why would you say that?
455
00:22:26,733 --> 00:22:28,932
Because if you liked me,
I could come with you.
456
00:22:29,000 --> 00:22:30,665
No! I mean, I do like you.
457
00:22:30,733 --> 00:22:33,098
I just... Look,
I've got business to attend to
458
00:22:33,166 --> 00:22:35,098
all the way on the
other side of town.
459
00:22:35,166 --> 00:22:37,999
I got to go to a skating
rink this morning. Skating?
460
00:22:38,066 --> 00:22:41,432
That's wonderful!
I love skating!
461
00:22:41,499 --> 00:22:42,665
You do?
462
00:22:42,733 --> 00:22:44,698
I do!
463
00:22:45,966 --> 00:22:48,731
Come on, man, we got
to get off the ice.
464
00:22:48,800 --> 00:22:50,665
Oh, come on,
four more pucks.
465
00:23:01,733 --> 00:23:02,898
Hey!
466
00:23:13,332 --> 00:23:14,331
Are you all right?
467
00:23:14,399 --> 00:23:16,265
I'm okay. I...
468
00:23:18,532 --> 00:23:21,199
Mister, next time
bring your own equipment.
469
00:23:21,266 --> 00:23:22,498
Let's get outta here.
470
00:23:22,566 --> 00:23:25,032
Yeah. Yeah.
471
00:23:25,100 --> 00:23:26,198
Thanks, man.
472
00:23:27,565 --> 00:23:30,266
That woman would have been killed!
How did you know?!
473
00:23:30,332 --> 00:23:32,398
How? Oh... I didn't.
474
00:23:32,465 --> 00:23:35,298
I, uh, well, I-I figured
that you were only gonna be
475
00:23:35,365 --> 00:23:36,698
in Chicago for a day,
476
00:23:36,766 --> 00:23:39,032
so I, I thought
we'd go skating.
477
00:23:39,100 --> 00:23:41,232
Really?! Oh!
478
00:23:43,800 --> 00:23:46,999
(phone rings)
479
00:23:47,066 --> 00:23:48,765
Vesti here.
480
00:23:48,833 --> 00:23:50,298
Your Majesty.
481
00:23:50,365 --> 00:23:54,531
Uh, how are things in Morenia?
482
00:23:54,599 --> 00:23:59,231
Good, good. Oh, no, no,
the Princess is still asleep.
483
00:23:59,299 --> 00:24:03,099
We suspect
maybe a Hong Kong flu.
484
00:24:03,166 --> 00:24:04,999
Yes, yes, I'll give her
your regards
485
00:24:05,066 --> 00:24:07,865
the instant I see her.
486
00:24:09,666 --> 00:24:10,865
Hey, look,
don't you think
487
00:24:10,932 --> 00:24:11,931
we've had
enough for today?
488
00:24:11,999 --> 00:24:13,431
It's wonderful!
489
00:24:13,499 --> 00:24:16,265
Yeah, well, look, I got, I got
things I gotta do, you see.
490
00:24:16,332 --> 00:24:19,298
Hey, do you always hide
behind your newspaper?
491
00:24:19,366 --> 00:24:22,032
I'm an avid
reader. Hey!
492
00:24:22,100 --> 00:24:25,032
Page one! Page two!
493
00:24:25,100 --> 00:24:26,565
Don't do that! Look...
494
00:24:26,632 --> 00:24:27,966
Hey, there's important
stuff in there.
495
00:24:28,033 --> 00:24:30,866
Oh, important page three.
496
00:24:30,933 --> 00:24:31,866
Important page four.
497
00:24:31,933 --> 00:24:33,232
Hey, look out for the boards!
498
00:24:33,299 --> 00:24:35,298
Ooh! Ooh!
499
00:24:38,000 --> 00:24:41,731
(laughing)
500
00:24:41,800 --> 00:24:45,166
Hal? Hey, how you doin'?
It's Chuck Fishman.
501
00:24:45,233 --> 00:24:48,431
Yeah, I'm just, uh, checking out
my new cell phone here,
502
00:24:48,499 --> 00:24:49,765
making sure it works.
503
00:24:49,833 --> 00:24:54,465
She's 21, dark hair,
rather tall, regal-looking.
504
00:24:54,533 --> 00:24:59,464
Somewhat unpredictable.
No, wait, wait.
505
00:24:59,533 --> 00:25:01,531
You hear me?
506
00:25:03,866 --> 00:25:05,264
Oh, you think
I'm making this up?
507
00:25:05,332 --> 00:25:10,264
If I'm lying, let the Sears
Tower fall on my head.
508
00:25:10,332 --> 00:25:12,331
Oh, detestable
modern technology.
509
00:25:12,399 --> 00:25:15,432
A princess.
A real live princess.
510
00:25:15,500 --> 00:25:17,765
Yeah, with a crown
and everything.
511
00:25:17,833 --> 00:25:20,132
She's, she's at McGinty's.
512
00:25:20,199 --> 00:25:23,364
At the bar, my bar, McGinty's.
513
00:25:28,100 --> 00:25:32,832
Vesti here. I've found her. Meet
me at a bar called McGinty's.
514
00:25:47,400 --> 00:25:50,099
(blues music playing)
515
00:26:02,699 --> 00:26:04,198
Sit.
516
00:26:04,266 --> 00:26:05,198
The Princess...
517
00:26:05,266 --> 00:26:06,232
She's not here.
518
00:26:08,033 --> 00:26:09,365
Hi. What can I get you?
519
00:26:09,433 --> 00:26:11,098
Oh, I'd like a cup of...
520
00:26:11,166 --> 00:26:12,364
...beer.
521
00:26:15,299 --> 00:26:19,932
Everyone drinks beer here.
We must try and blend in.
522
00:26:20,000 --> 00:26:22,166
And the Princess?
523
00:26:22,233 --> 00:26:24,398
We wait.
524
00:26:24,466 --> 00:26:27,099
You're not from around here,
are you?
525
00:26:27,166 --> 00:26:29,232
Blend, blend.
526
00:26:29,299 --> 00:26:30,999
Can we go
to the Shedd Aquarium?
527
00:26:31,066 --> 00:26:32,166
Well...
528
00:26:32,233 --> 00:26:33,631
It's the world's largest.
indoor aquarium.
529
00:26:33,699 --> 00:26:36,832
More than 6,000
freshwater marine animals.
530
00:26:36,900 --> 00:26:37,932
Please, please?
531
00:26:38,000 --> 00:26:40,032
Well, maybe, maybe
we'll do that.
532
00:26:40,100 --> 00:26:41,199
We'll do that later.
533
00:26:43,699 --> 00:26:47,232
Oh, look!
It's gorgeous!
534
00:26:47,299 --> 00:26:48,364
Chicago.
535
00:26:48,433 --> 00:26:50,665
Most romantic skyline
in all the world.
536
00:26:50,733 --> 00:26:53,099
SIBELLA: Oh... Turn it over.
537
00:26:54,466 --> 00:26:57,699
It snows. How wonderful.
538
00:27:22,166 --> 00:27:23,431
(horn blares)
539
00:27:23,499 --> 00:27:25,598
Uh, Lowie, we gotta go now.
540
00:27:25,666 --> 00:27:27,331
Now!
541
00:27:27,399 --> 00:27:28,665
Party pooper.
542
00:27:28,733 --> 00:27:30,232
How much?
543
00:27:30,299 --> 00:27:31,465
Ten bucks.
544
00:27:31,533 --> 00:27:33,132
Ten?!
545
00:27:35,299 --> 00:27:36,265
Here, keep it.
546
00:27:36,333 --> 00:27:39,499
Oh, thank you! Thank you!
547
00:27:39,566 --> 00:27:40,932
Yeah. Yeah, Lowie,
we gotta talk now.
548
00:27:41,000 --> 00:27:43,332
(door opens)
549
00:27:48,700 --> 00:27:49,665
Chuck.
550
00:27:52,867 --> 00:27:54,966
There's something
very odd about those two.
551
00:27:55,033 --> 00:27:55,966
Odd?
552
00:27:56,033 --> 00:27:58,598
What do you mean, odd?
553
00:27:58,666 --> 00:28:00,932
You know, like foreign.
554
00:28:01,000 --> 00:28:02,865
Foreign?
555
00:28:06,967 --> 00:28:11,266
Hi, folks.
Welcome to McGinty's.
556
00:28:11,334 --> 00:28:12,366
How you doin'?
557
00:28:12,434 --> 00:28:13,865
Very well, thank you.
558
00:28:13,933 --> 00:28:16,798
You, uh,
from out of town?
559
00:28:16,866 --> 00:28:18,199
Yes.
No.
560
00:28:18,267 --> 00:28:21,299
I see. You come here
for the food and the drink
561
00:28:21,367 --> 00:28:22,498
or, uh, or what, huh?
562
00:28:22,566 --> 00:28:24,498
Ask him.
563
00:28:24,566 --> 00:28:26,266
Actually, we're looking
for someone.
564
00:28:26,334 --> 00:28:27,731
Oh, really? Who?
565
00:28:27,799 --> 00:28:30,898
Our niece.
Our daughter.
566
00:28:30,967 --> 00:28:32,731
Our niece's daughter.
567
00:28:32,799 --> 00:28:34,099
Right.
568
00:28:34,167 --> 00:28:36,333
Actually, I have a photograph.
Perhaps you've seen her.
569
00:28:36,400 --> 00:28:40,966
Uh. oh. No, no,
I'm, I'm sorry,
570
00:28:41,033 --> 00:28:43,132
I-I've never seen her
before in my life.
571
00:28:43,199 --> 00:28:45,899
Look, Lowie, I-I like you.
I like you a lot,
572
00:28:45,966 --> 00:28:47,965
but there's nothing more
I'd rather do
573
00:28:48,033 --> 00:28:50,264
than spend the whole day
together, but you see, I...
574
00:28:50,332 --> 00:28:51,565
But you can't.
575
00:28:51,632 --> 00:28:54,699
No, I can't, because I-I
have responsibilities.
576
00:28:54,766 --> 00:28:57,965
Oh, responsibilities.
I hate that word.
577
00:28:58,033 --> 00:29:00,565
Well, see, Lowie,
it's not just a word.
578
00:29:00,632 --> 00:29:02,866
I mean, see,
people depend on me.
579
00:29:02,933 --> 00:29:04,265
Who?
580
00:29:04,332 --> 00:29:06,565
Well, I-I can't name
'em all personally,
581
00:29:06,633 --> 00:29:09,665
but they need me,
and I can't let 'em down.
582
00:29:09,733 --> 00:29:10,698
Why not?
583
00:29:10,767 --> 00:29:14,565
Well, because I...
584
00:29:14,633 --> 00:29:17,032
Well, I guess
it's something in here.
585
00:29:17,100 --> 00:29:18,365
It wouldn't be right.
586
00:29:20,099 --> 00:29:21,432
You understand that?
587
00:29:24,133 --> 00:29:25,665
(whistling)
588
00:30:02,432 --> 00:30:05,298
(big band music plays)
589
00:30:05,366 --> 00:30:10,099
All right, everybody conga!
590
00:30:10,166 --> 00:30:12,865
Fishman, you've finally
lost your mind!
591
00:30:12,932 --> 00:30:15,598
It's that old McGinty's
tradition:
592
00:30:15,666 --> 00:30:18,965
the 3:00 conga line! Everybody!
593
00:30:19,033 --> 00:30:20,065
Are you nuts?
594
00:30:20,133 --> 00:30:21,998
(quietly): You wanna keep your job?
Help me.
595
00:30:22,066 --> 00:30:23,632
Come on!
I can't!
596
00:30:23,699 --> 00:30:26,299
Blend, blend.
597
00:30:26,366 --> 00:30:27,565
Gary...
598
00:30:27,632 --> 00:30:29,465
Hey, Chuck, this is Lowie.
Lowie, this is Chuck.
599
00:30:29,532 --> 00:30:30,665
Hi, Lowie.
How are you?
600
00:30:30,733 --> 00:30:32,266
Very well, thank you.
How are you?
601
00:30:32,334 --> 00:30:34,866
Me? I'm insane. Gary, can I
talk to you for a second?
602
00:30:34,933 --> 00:30:36,166
Yeah.
603
00:30:36,234 --> 00:30:38,199
You know what? Um, we
just got a new menu.
604
00:30:38,267 --> 00:30:40,266
I'd love you to look at
it and get your opinion.
605
00:30:40,334 --> 00:30:41,333
Okay.
It's right here.
606
00:30:41,399 --> 00:30:43,532
Yeah. Why don't you
just check that out?
607
00:30:43,600 --> 00:30:47,231
Whoo! Whoo!
608
00:30:50,767 --> 00:30:55,265
"Buffalo wings"? How odd.
609
00:30:55,333 --> 00:30:56,832
How'd they find her?
610
00:30:56,899 --> 00:30:59,498
I don't know. But, but we
gotta get rid of her quick.
611
00:30:59,566 --> 00:31:00,765
What am I
supposed to do,
612
00:31:00,833 --> 00:31:02,299
put her on a bus
to Milwaukee?
613
00:31:02,367 --> 00:31:03,999
Listen, those heads-
on-pikes people are on
614
00:31:04,066 --> 00:31:06,299
the other side of that door,
so we gotta move now.
615
00:31:17,066 --> 00:31:18,131
No way.
616
00:31:18,199 --> 00:31:19,798
Oh, come on.
617
00:31:19,866 --> 00:31:20,965
Is something wrong?
618
00:31:21,033 --> 00:31:22,331
No, no, no, no.
619
00:31:22,399 --> 00:31:25,131
I've got some things that
I'm gonna do, uh, today,
620
00:31:25,199 --> 00:31:27,698
and, and Chuck is gonna
show you around town.
621
00:31:27,766 --> 00:31:32,032
Really?! Ooh! The Field Museum,
Daily Plaza, Navy Pier?
622
00:31:32,099 --> 00:31:33,465
We bought
a guidebook, so...
623
00:31:33,533 --> 00:31:35,231
Oh, okay, look,
I know you want
624
00:31:35,299 --> 00:31:36,465
to see Chicago
and everything,
625
00:31:36,533 --> 00:31:37,565
but I-I can't
promise you...
626
00:31:37,632 --> 00:31:40,398
Well, I'll be back
around, uh, 7:00.
627
00:31:40,466 --> 00:31:42,632
7:00?
628
00:31:45,300 --> 00:31:46,765
Hey, something else
has come up.
629
00:31:46,833 --> 00:31:47,799
Can I help you?
630
00:31:47,866 --> 00:31:49,565
I-I was. I was
looking for the guy
631
00:31:49,633 --> 00:31:51,732
that was here the other day.
He was on duty.
632
00:31:51,800 --> 00:31:53,065
I think he was
a supervisor...
633
00:31:53,133 --> 00:31:54,299
He took some personal time;
court date.
634
00:31:54,366 --> 00:31:56,032
Now, who are you?
Uh, well...
635
00:31:56,099 --> 00:31:58,932
Listen, all I'm asking you
to do is divert the train.
636
00:31:58,999 --> 00:32:00,598
It's on the Orange Line,
train 57.
637
00:32:00,666 --> 00:32:01,765
I can't divert a train.
638
00:32:01,833 --> 00:32:03,265
Well, just delay it
for five minutes.
639
00:32:03,333 --> 00:32:04,832
If I delay one train
by five minutes,
640
00:32:04,900 --> 00:32:06,799
that means the next one
is delayed by five minutes,
641
00:32:06,867 --> 00:32:08,165
and then the next
and the next...
642
00:32:08,233 --> 00:32:09,832
Look, all I'm talking
about is five minutes.
643
00:32:09,900 --> 00:32:11,732
I'm telling you this is
a matter of life or death.
644
00:32:11,800 --> 00:32:13,199
Mister, I don't
know who you are,
645
00:32:13,266 --> 00:32:15,699
but we run the safest transit
system in the entire country.
646
00:32:15,766 --> 00:32:18,532
I know you do, but how
about a hypothetical, okay?
647
00:32:18,600 --> 00:32:20,232
A-A truck goes
out of control
648
00:32:20,300 --> 00:32:22,632
and it hits a support beam,
and the train derails.
649
00:32:22,700 --> 00:32:24,366
And what if a meteor
dropped out of the sky?
650
00:32:24,433 --> 00:32:25,765
Meteors and trucks,
651
00:32:25,833 --> 00:32:26,966
we're talkin' two different
things here, pal.
652
00:32:27,033 --> 00:32:28,499
I'm gonna have
to ask you to leave.
653
00:32:28,566 --> 00:32:30,932
Yeah, well, that's
great, but, hey, look...
654
00:32:31,000 --> 00:32:32,432
I'm telling you
it's the Orange Line.
655
00:32:32,500 --> 00:32:34,399
The Orange Line, train 57
656
00:32:34,466 --> 00:32:37,898
MAN (over P.A.): Orange line right this way.
End of the line.
657
00:33:19,333 --> 00:33:21,232
Does the Orange Line
come through here?
658
00:33:21,299 --> 00:33:23,298
Last 25 years, yep.
659
00:33:23,366 --> 00:33:24,898
Train 57?
660
00:33:24,967 --> 00:33:26,098
Yep.
661
00:33:26,166 --> 00:33:27,798
What-what time?
662
00:33:27,867 --> 00:33:29,464
Orange Line,
that'd be the Midway.
663
00:33:29,533 --> 00:33:33,432
Here's the Evanston
and the Ravenswood.
664
00:33:34,500 --> 00:33:35,499
Yeah, oh, here...
665
00:33:35,566 --> 00:33:38,132
No, that's Skokie Swift.
666
00:33:38,199 --> 00:33:40,265
Here we go.
667
00:33:40,333 --> 00:33:42,598
57...
668
00:33:42,666 --> 00:33:45,165
comes through...
669
00:33:45,233 --> 00:33:46,832
right about now.
670
00:33:46,900 --> 00:33:48,699
(horn blowing in distance)
671
00:33:53,499 --> 00:33:55,431
(horn blowing)
672
00:34:00,666 --> 00:34:03,899
See, there's no better way to
see Chicago than by the train.
673
00:34:03,967 --> 00:34:07,598
The faces, the places...
674
00:34:07,666 --> 00:34:11,032
Go Bulls!
675
00:34:11,100 --> 00:34:12,799
The muggings.
676
00:34:12,867 --> 00:34:16,099
Hey, I thought you said
the train stops here.
677
00:34:16,167 --> 00:34:18,966
I didn't say it stopped here,
I said it came through here.
678
00:34:19,033 --> 00:34:20,132
It's an express.
679
00:34:29,000 --> 00:34:30,432
You like basketball?
680
00:34:30,500 --> 00:34:33,065
Oh, absolutely.
681
00:34:33,133 --> 00:34:35,198
Jordan or Shaq?
682
00:34:35,266 --> 00:34:37,232
Michael Jordan,
of course.
683
00:34:37,299 --> 00:34:38,665
(cell phone ringing)
684
00:34:39,767 --> 00:34:41,199
Fishman.
685
00:34:41,266 --> 00:34:42,199
Chuck!
686
00:34:42,266 --> 00:34:43,199
I-I can't hear you.
687
00:34:43,266 --> 00:34:44,233
You have to speak up.
688
00:34:44,299 --> 00:34:45,298
No, it's me!
689
00:34:45,366 --> 00:34:46,798
You-you got to stop the train!
690
00:34:46,867 --> 00:34:48,532
Gare, is that you?
691
00:34:48,600 --> 00:34:49,531
Yeah, it's me!
692
00:34:49,600 --> 00:34:50,965
You got to stop
the train, Chuck!
693
00:34:51,033 --> 00:34:53,899
Hey, Gare, listen,
I'm-I'm-I'm losing you, buddy.
694
00:34:53,966 --> 00:34:55,065
I'm-I'm on a train.
695
00:34:55,133 --> 00:34:56,498
Y-You'll have
to call back, okay?
696
00:34:56,566 --> 00:34:58,465
No! No! Chuck!
(line clicks)
697
00:34:58,533 --> 00:34:59,465
(beep)
698
00:34:59,533 --> 00:35:00,798
Hey, would you watch
699
00:35:00,866 --> 00:35:02,599
where you're throwing
the ball, please?
700
00:35:04,700 --> 00:35:07,231
"The accident occurred
when a Pegasus moving van
701
00:35:07,299 --> 00:35:08,431
went out of control."
702
00:35:08,499 --> 00:35:09,598
All right, so Pegasus...
703
00:35:09,666 --> 00:35:10,732
(truck horn honking)
704
00:35:12,800 --> 00:35:14,232
That's it!
705
00:35:14,299 --> 00:35:15,865
MAN (over P.A.):
Brown Line coming up.
706
00:35:15,933 --> 00:35:17,531
Next stop, Southport.
707
00:35:20,267 --> 00:35:21,232
Hey!
708
00:35:21,299 --> 00:35:24,565
Hey! Hey!
709
00:35:24,633 --> 00:35:25,565
Hey!
710
00:35:39,099 --> 00:35:40,599
(grunts)
711
00:35:58,599 --> 00:35:59,532
Yes!
712
00:36:07,733 --> 00:36:08,932
(truck horn blaring)
713
00:36:08,999 --> 00:36:10,332
(gasps)
714
00:36:10,399 --> 00:36:11,632
(screams)
715
00:36:22,566 --> 00:36:24,598
Hey!
716
00:36:24,666 --> 00:36:26,398
Hey!
717
00:36:28,000 --> 00:36:29,299
Chuck, come on.
718
00:36:29,367 --> 00:36:30,332
All right, all right.
719
00:36:30,400 --> 00:36:31,765
You know, I used to play myself.
720
00:36:34,866 --> 00:36:35,832
Oh, man.
721
00:36:38,000 --> 00:36:39,531
(screaming)
722
00:36:39,600 --> 00:36:41,198
Gary?
723
00:36:41,266 --> 00:36:42,998
What a mess.
724
00:36:43,066 --> 00:36:45,432
Stop!
725
00:36:49,166 --> 00:36:50,365
Hey, get off!
726
00:36:50,433 --> 00:36:51,598
(truck horn blaring)
727
00:36:57,233 --> 00:36:58,499
(brakes hiss)
728
00:36:58,566 --> 00:36:59,499
Come on.
729
00:36:59,566 --> 00:37:01,164
I think he hit a utility pole.
730
00:37:01,232 --> 00:37:04,165
(man speaking
indistinctly over P.A.)
731
00:37:06,333 --> 00:37:08,265
(woman speaking Croatian)
732
00:37:11,066 --> 00:37:12,165
Hey, they're live wires!
733
00:37:12,232 --> 00:37:13,565
Don't get out of the car!
734
00:37:13,632 --> 00:37:14,565
Stay in the car!
735
00:37:14,632 --> 00:37:15,565
(speaking Croatian)
736
00:37:15,633 --> 00:37:18,365
Don't touch
the door!
737
00:37:18,433 --> 00:37:19,832
Stay in the car!
738
00:37:21,633 --> 00:37:23,498
Don't move;
they're live wires.
739
00:37:23,566 --> 00:37:25,598
Come on, fellas, give me those!
740
00:37:25,666 --> 00:37:27,965
(speaking Croatian)
741
00:37:28,033 --> 00:37:29,332
(speaking Croatian)
742
00:37:29,400 --> 00:37:30,465
How do you know that?
743
00:37:30,533 --> 00:37:31,599
It is Croatian.
744
00:37:31,666 --> 00:37:33,531
They speak it in the
southern part of my country.
745
00:37:33,599 --> 00:37:35,431
Gare!
746
00:37:37,566 --> 00:37:39,432
Look, I think
we'll be all right,
747
00:37:39,499 --> 00:37:40,965
as long as we don't
touch the car.
748
00:37:41,033 --> 00:37:41,998
I think.
749
00:37:42,066 --> 00:37:44,065
(electricity sizzling)
750
00:37:44,132 --> 00:37:45,066
Watch that.
751
00:37:45,133 --> 00:37:46,165
Hold it!
752
00:37:46,232 --> 00:37:47,298
One more!
753
00:37:47,366 --> 00:37:48,532
Got it?
Yeah.
754
00:37:48,599 --> 00:37:51,032
Come on.
Come on.
755
00:37:51,099 --> 00:37:52,032
There you go.
756
00:37:52,099 --> 00:37:53,231
Come on.
All right.
757
00:37:53,299 --> 00:37:54,231
(sirens approaching)
Everything's fine.
758
00:37:54,299 --> 00:37:55,799
There you go.
There you go.
759
00:37:55,866 --> 00:37:57,531
All right.
760
00:37:57,600 --> 00:37:58,731
(women speaking Croatian)
761
00:38:19,800 --> 00:38:22,532
(meows)
762
00:38:22,600 --> 00:38:25,499
The princess
had to be on the train.
763
00:38:25,566 --> 00:38:27,165
Yeah, or else we
wouldn't have been able
764
00:38:27,233 --> 00:38:30,398
to save the
mother and kid.
765
00:38:30,466 --> 00:38:33,865
It's like the paper knew, huh?
766
00:38:33,933 --> 00:38:36,865
I'm telling you, Gare, I'm
getting cosmic whiplash here.
767
00:38:45,867 --> 00:38:47,498
(door opens, closes)
768
00:38:50,533 --> 00:38:52,631
It is time.
769
00:38:52,699 --> 00:38:56,131
To get back to my tour group.
770
00:38:56,199 --> 00:38:58,198
Yeah.
771
00:38:58,266 --> 00:38:59,532
Uh, here.
772
00:38:59,599 --> 00:39:01,665
You'll never know when
you need a snowball.
773
00:39:01,733 --> 00:39:02,865
(chuckles)
774
00:39:02,933 --> 00:39:04,032
Thank you.
775
00:39:04,100 --> 00:39:05,298
CHUCK: Next time
you're in Chicago,
776
00:39:05,366 --> 00:39:07,432
you'll come see
us, won't you?
777
00:39:09,533 --> 00:39:11,465
Good-bye.
778
00:39:36,166 --> 00:39:37,765
Well, I guess we'd
better get you back
779
00:39:37,833 --> 00:39:40,398
to that big place
with the stars, huh?
780
00:39:40,466 --> 00:39:42,499
No.
781
00:39:42,566 --> 00:39:45,565
Something I'd like
to see first.
782
00:39:58,799 --> 00:40:00,798
It's beautiful, huh?
783
00:40:00,866 --> 00:40:03,165
It's beautiful.
784
00:40:33,233 --> 00:40:35,165
♪
785
00:40:43,299 --> 00:40:46,632
I have to leave now.
786
00:40:46,699 --> 00:40:48,632
Promise you won't
watch me go.
787
00:40:50,899 --> 00:40:52,832
I promise.
788
00:41:02,632 --> 00:41:04,598
(sobs)
789
00:41:04,666 --> 00:41:07,598
Thank you for a lovely holiday,
Gary Hobson.
790
00:41:18,866 --> 00:41:20,799
Good-bye.
791
00:41:39,433 --> 00:41:40,365
VESTI:
Princess,
792
00:41:40,433 --> 00:41:41,832
you have no idea.
793
00:41:41,900 --> 00:41:42,865
ANTONIA:
Oh, look at you!
794
00:41:42,933 --> 00:41:44,032
You must be
freezing!
795
00:41:44,099 --> 00:41:45,198
I'll draw
you a bath.
796
00:41:45,265 --> 00:41:46,198
No.
797
00:41:46,265 --> 00:41:47,198
Princess...
798
00:41:47,265 --> 00:41:48,198
No.
799
00:41:48,266 --> 00:41:50,364
You may leave now.
800
00:41:50,433 --> 00:41:51,899
(gasps)
801
00:41:55,632 --> 00:41:57,065
Both of you.
802
00:41:57,133 --> 00:41:59,065
I can draw my own bath.
803
00:42:11,200 --> 00:42:12,132
(door closes)
804
00:42:13,533 --> 00:42:15,065
ANNOUNCER (over radio):
Good morning, Chicago.
805
00:42:15,133 --> 00:42:18,865
It's 6:30 a.m., and this is Paul
Groom with today's headlines.
806
00:42:18,933 --> 00:42:20,498
Two men were arrested outside...
807
00:42:20,566 --> 00:42:21,932
(groans)
808
00:42:21,999 --> 00:42:24,032
(exhales sharply)
809
00:42:24,100 --> 00:42:25,331
(turns off radio, cat meows)
810
00:42:42,033 --> 00:42:43,299
VESTI:
Ladies and gentlemen,
811
00:42:43,366 --> 00:42:46,431
her Royal Highness,
Princess Sibella of Morenia.
812
00:42:46,499 --> 00:42:49,032
The Princess will be happy
to answer your questions.
813
00:42:49,100 --> 00:42:51,032
(applause)
814
00:42:53,166 --> 00:42:54,998
(cameras clicking)
815
00:42:55,066 --> 00:42:59,498
REPORTER: Your Royal Highness, have
you recovered from your illness?
816
00:42:59,566 --> 00:43:00,966
I'm feeling quite well now.
817
00:43:01,099 --> 00:43:04,232
Thank you very much
for your concern.
818
00:43:04,299 --> 00:43:05,564
REPORTER 2:
Has your visit cemented
819
00:43:05,632 --> 00:43:07,166
your country's friendship
with America?
820
00:43:07,233 --> 00:43:10,166
I hope so.
821
00:43:10,233 --> 00:43:13,832
I believe that friendship
between people
822
00:43:13,900 --> 00:43:17,698
is the first step towards
friendship between nations.
823
00:43:17,766 --> 00:43:19,032
REPORTER 3:
How do you balance
824
00:43:19,099 --> 00:43:20,999
your personal life
and your duties
825
00:43:21,066 --> 00:43:23,498
as a princess?
826
00:43:30,767 --> 00:43:34,199
I... try to remember
827
00:43:34,266 --> 00:43:37,298
that there are people out there,
828
00:43:37,366 --> 00:43:40,898
people in my own country,
who depend on me.
829
00:43:40,967 --> 00:43:43,564
I may not know them
all personally,
830
00:43:43,633 --> 00:43:45,865
but they need me
831
00:43:45,933 --> 00:43:47,765
and I cannot let them down.
832
00:43:47,833 --> 00:43:51,232
What was your favorite
part of Chicago?
833
00:43:52,333 --> 00:43:53,865
(Vesti clears throat)
834
00:43:55,767 --> 00:43:59,398
I enjoyed all parts
of my visit equally.
835
00:44:03,733 --> 00:44:06,165
No.
836
00:44:06,233 --> 00:44:07,565
That's not true.
837
00:44:09,867 --> 00:44:14,066
The best part
of my visit to Chicago
838
00:44:14,133 --> 00:44:15,465
was the people.
839
00:44:17,566 --> 00:44:20,565
Their warmth, their kindness,
840
00:44:20,633 --> 00:44:23,365
the way they welcomed me
into their lives.
841
00:44:25,433 --> 00:44:28,498
It is something
I will cherish forever.
842
00:44:28,566 --> 00:44:34,298
If circumstances were different,
it is the kind of city
843
00:44:34,366 --> 00:44:40,132
that I could happily spend
the rest of my life.
844
00:44:45,666 --> 00:44:46,765
Thank you.
845
00:44:46,833 --> 00:44:49,598
(applause)
846
00:45:04,800 --> 00:45:05,731
Lovely speech.
847
00:45:05,800 --> 00:45:07,931
Thank you.
848
00:45:23,466 --> 00:45:26,498
CHUCK:
Fairy tales do come true,
849
00:45:26,566 --> 00:45:28,498
if only for a day.
850
00:45:31,200 --> 00:45:32,732
But you know,
851
00:45:32,800 --> 00:45:37,066
sometimes that day is enough
to last a lifetime.
851
00:45:38,305 --> 00:46:38,782
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP