1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:00:15,866 --> 00:00:17,532 MAN: We've been through it. I don't want to talk to your lawyer. 3 00:00:17,599 --> 00:00:18,931 Yeah, yeah, I hear you. 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,531 You want the kids, you want the house, you want the car. 5 00:00:21,599 --> 00:00:23,932 Anything else? The jockey shorts? Socket wrenches? 6 00:00:24,000 --> 00:00:25,066 Excuse me. 7 00:00:25,133 --> 00:00:26,531 You're-you're gonna do what?! 8 00:00:26,599 --> 00:00:28,099 Look, you can't attach my wages! 9 00:00:28,167 --> 00:00:29,531 How am I supposed to pay my bills?! 10 00:00:29,599 --> 00:00:30,698 Excuse me. What? 11 00:00:30,766 --> 00:00:31,966 Listen, you've got an obstruction 12 00:00:32,033 --> 00:00:34,099 on Track One out of Grant Park. 13 00:00:34,166 --> 00:00:36,199 There's nothing moving on the Grant Park line. 14 00:00:36,266 --> 00:00:37,632 Well... No, no, no, Edith, 15 00:00:37,699 --> 00:00:40,199 I'm not moving to Grant Park. No, that-that's because 16 00:00:40,266 --> 00:00:41,898 it hasn't happened yet. You see... 17 00:00:41,966 --> 00:00:44,165 Well, see, I got a cousin who lives out that way 18 00:00:44,233 --> 00:00:45,199 and he called me. 19 00:00:45,266 --> 00:00:47,765 What kind of obstruction? 20 00:00:47,833 --> 00:00:50,132 It... 21 00:00:50,199 --> 00:00:52,966 A, uh, bovine obstruction. 22 00:00:53,033 --> 00:00:54,265 Bovine? 23 00:00:54,333 --> 00:00:55,532 We're talking cows? 24 00:00:55,600 --> 00:00:56,766 Cows in Grant Park? 25 00:00:56,833 --> 00:00:58,832 (mooing) 26 00:00:58,900 --> 00:01:01,464 GARY: One cow. 27 00:01:03,833 --> 00:01:04,899 Well, there's a milk promotion 28 00:01:04,966 --> 00:01:06,531 and the-the gate on the truck fell down 29 00:01:06,599 --> 00:01:08,632 and the cow walked out and... Her name's Daisy. 30 00:01:13,599 --> 00:01:15,399 Holy cow. 31 00:01:15,466 --> 00:01:17,498 I got to switch it now. 32 00:01:27,733 --> 00:01:29,499 (mooing) 33 00:01:31,733 --> 00:01:33,932 He'll be here. This is so typical. 34 00:01:33,999 --> 00:01:36,065 We're on the list for the 11:00 show at the Green Mill. 35 00:01:36,133 --> 00:01:37,298 The Mighty Blue Kings. 36 00:01:37,366 --> 00:01:39,265 I had to comp the publicist four free meals 37 00:01:39,333 --> 00:01:41,132 just to get on that list, and... 38 00:01:41,200 --> 00:01:42,865 Oh, finally. 39 00:01:42,933 --> 00:01:44,332 I had to, uh, fix a train. 40 00:01:44,399 --> 00:01:45,565 Oh, that's great. We don't care. 41 00:01:45,633 --> 00:01:47,498 I'll just go change my jacket. 42 00:01:47,566 --> 00:01:48,832 He looks terrible. He's been working too hard. 43 00:01:48,899 --> 00:01:51,532 Hey, don't kid yourself. He thrives on this stuff. 44 00:01:51,600 --> 00:01:52,899 He's exhausted, Chuck. 45 00:01:52,966 --> 00:01:54,432 Let me tell you something about Gary. 46 00:01:54,499 --> 00:01:56,365 He has the stamina of a horse. 47 00:01:56,433 --> 00:01:57,565 Sorry. 48 00:01:57,633 --> 00:01:58,699 Gare! 49 00:01:58,766 --> 00:02:00,699 Come on, let's go! 50 00:02:00,766 --> 00:02:02,765 (snoring) 51 00:02:06,299 --> 00:02:09,531 You are a major disappointment to me. 52 00:02:16,166 --> 00:02:17,598 (theme music playing) 53 00:02:17,666 --> 00:02:20,266 CHUCK: What if you knew, beyond a doubt, 54 00:02:20,332 --> 00:02:22,465 what was going to happen tomorrow? 55 00:02:22,533 --> 00:02:23,999 What would you do? 56 00:02:24,066 --> 00:02:26,199 There's no easy answer 57 00:02:26,266 --> 00:02:29,333 for a guy who gets tomorrow's news today. 58 00:02:35,900 --> 00:02:38,032 ♪ 59 00:03:06,232 --> 00:03:08,832 This is Robin Santos of Channel Three Chicago. 60 00:03:08,900 --> 00:03:11,298 We're here to cover the arrival 61 00:03:11,366 --> 00:03:15,598 of Princess Sibella of Morenia. 62 00:03:15,666 --> 00:03:17,132 There's the limo. 63 00:03:17,200 --> 00:03:20,665 Chicago is her fifth stop in a two month world tour, 64 00:03:20,733 --> 00:03:26,032 and also marks the princess' first visit to America. 65 00:03:26,099 --> 00:03:29,432 The official welcoming committee has been carefully chosen 66 00:03:29,499 --> 00:03:30,765 to represent the various 67 00:03:30,833 --> 00:03:35,299 political, economic and cultural aspects of our city. 68 00:03:35,367 --> 00:03:36,898 Princess Sibella is the only daughter 69 00:03:36,967 --> 00:03:39,999 of King William of Morenia. 70 00:03:40,066 --> 00:03:42,198 We're seeing the princess' press secretary 71 00:03:42,266 --> 00:03:46,132 and lady in waiting get out of the car first. 72 00:03:46,199 --> 00:03:47,565 There she is. 73 00:03:47,633 --> 00:03:49,431 Welcome to Chicago, Princess. 74 00:03:49,499 --> 00:03:51,098 Considering the long flight, 75 00:03:51,166 --> 00:03:53,798 she looks remarkably poised and well-rested. 76 00:03:53,866 --> 00:03:57,732 Mr. Robert Castra, the Lieutenant Governor. 77 00:04:01,967 --> 00:04:03,099 Your Royal Highness, 78 00:04:03,167 --> 00:04:04,266 I'd like to welcome you 79 00:04:04,334 --> 00:04:05,498 on behalf of the people of Illinois. 80 00:04:05,566 --> 00:04:08,565 I am so looking forward to my visit, Governor. 81 00:04:08,633 --> 00:04:10,364 I hear the King is doing a fine job 82 00:04:10,432 --> 00:04:12,099 with his modernization programs. 83 00:04:12,166 --> 00:04:15,265 My father will be delighted to hear of your interest. 84 00:04:15,333 --> 00:04:16,999 Mr. John McCarta, 85 00:04:17,066 --> 00:04:19,032 President of the Field Museum. Your Highness. 86 00:04:19,099 --> 00:04:20,399 Mr. McCarta, 87 00:04:20,466 --> 00:04:23,032 I have heard so many wonderful things 88 00:04:23,099 --> 00:04:24,532 about your museum. 89 00:04:24,600 --> 00:04:27,164 Alderman Burton Natares and Bernard Stone. 90 00:04:27,232 --> 00:04:29,032 Delighted, Mr. Natares. 91 00:04:29,099 --> 00:04:30,498 Mr. Stone. 92 00:04:30,566 --> 00:04:31,665 Ma'am. 93 00:04:31,732 --> 00:04:32,765 Mr. Sidney Edwards, 94 00:04:32,833 --> 00:04:34,731 General Manager of Rail Operations. 95 00:04:34,800 --> 00:04:36,032 Your Royal Highness. 96 00:04:36,099 --> 00:04:38,532 Your elevated trains fascinate me, Mr. Edwards. 97 00:04:38,600 --> 00:04:41,266 Mr. Oberto Martinez. 98 00:04:41,332 --> 00:04:43,199 Encantada, Senor Martinez. 99 00:04:43,267 --> 00:04:44,365 Mucho gusto. 100 00:04:46,233 --> 00:04:49,932 At 2:30, we have a television interview with Chicago Today. 101 00:04:50,000 --> 00:04:51,232 I talk about Morenia. 102 00:04:51,300 --> 00:04:52,498 I am charming and earnest. 103 00:04:52,566 --> 00:04:55,333 At 3:05, we visit Francis Xavier Middle School. 104 00:04:55,400 --> 00:04:56,531 I discuss world friendship. 105 00:04:56,599 --> 00:04:57,832 I am funny and warm. 106 00:04:57,899 --> 00:04:59,631 And at 6:30, we return to the hotel 107 00:04:59,699 --> 00:05:03,065 for a reception to benefit the Morenian Immigrant Trust. 108 00:05:03,133 --> 00:05:05,465 Oh, I urge people to contribute. 109 00:05:05,533 --> 00:05:07,165 I care deeply about this cause... 110 00:05:07,233 --> 00:05:09,365 No. That would be showing a preference. 111 00:05:09,433 --> 00:05:13,665 We care deeply about this cause, as we do all worthy causes. 112 00:05:13,733 --> 00:05:15,565 Of course. 113 00:05:19,899 --> 00:05:21,832 (murmuring) What time...? 114 00:05:36,866 --> 00:05:38,799 (meowing) 115 00:05:47,466 --> 00:05:49,799 Well, if it isn't Sleeping Beauty. 116 00:05:49,866 --> 00:05:51,932 This is today's paper. 117 00:05:52,000 --> 00:05:53,098 Yeah? 118 00:05:53,165 --> 00:05:54,565 Where is it? Where's what? 119 00:05:54,633 --> 00:05:55,932 Tomorrow's paper. 120 00:05:56,000 --> 00:05:57,799 I didn't touch it. Come on, don't give me that! 121 00:05:57,866 --> 00:05:59,598 Excuse me, but I have more important things to do 122 00:05:59,666 --> 00:06:01,866 than abduct your precious newspaper. 123 00:06:01,933 --> 00:06:03,598 What, I'm not sure exactly, but I'm sure 124 00:06:03,666 --> 00:06:04,731 I could find something. 125 00:06:04,799 --> 00:06:06,065 Did I give you my new cell phone number? 126 00:06:06,133 --> 00:06:07,765 Where is it? The cell phone? 127 00:06:07,832 --> 00:06:09,565 Tomorrow's paper! Where is it? 128 00:06:09,633 --> 00:06:10,632 Okay, fine. 129 00:06:10,700 --> 00:06:12,631 All right. Here. 130 00:06:12,700 --> 00:06:13,765 I thought I'd give you a little day off. 131 00:06:13,833 --> 00:06:15,631 A little rest. 132 00:06:15,700 --> 00:06:17,066 You went straight to the sports page, didn't you? 133 00:06:17,133 --> 00:06:18,631 No. The stocks. 134 00:06:18,700 --> 00:06:20,565 That's my new Rolls Royce parked out front. 135 00:06:20,632 --> 00:06:23,298 Just kidding. 136 00:06:23,365 --> 00:06:24,498 Nothing important in there anyway. 137 00:06:24,566 --> 00:06:27,032 Nothing important? 138 00:06:27,099 --> 00:06:28,899 What about this, "Park Ranger Injured in Protest?" 139 00:06:28,966 --> 00:06:31,432 He gets bit by a dachshund. 140 00:06:33,533 --> 00:06:36,199 What about this? "Sanitation Worker 141 00:06:36,266 --> 00:06:37,365 Trapped in Sewer Mishap?" How about that? 142 00:06:37,433 --> 00:06:38,499 Big deal. 143 00:06:38,566 --> 00:06:40,631 For 30 minutes. Here's my number. 144 00:06:40,700 --> 00:06:43,065 "Jilted Mistress Shoots Lover." 145 00:06:43,132 --> 00:06:44,365 Yeah, she shoots him in the butt. 146 00:06:44,433 --> 00:06:46,198 Well, let me tell you something, pal, 147 00:06:46,266 --> 00:06:48,498 gunshot wounds, they cause complications, too. 148 00:06:48,566 --> 00:06:49,798 Oh, fine! 149 00:06:49,866 --> 00:06:51,232 So sue me for trying to help you! 150 00:06:51,299 --> 00:06:53,665 I don't need help. I got responsibilities, huh? 151 00:07:08,966 --> 00:07:10,231 MAN: Where's she from again? 152 00:07:10,299 --> 00:07:11,365 MAN 2: Morenia. 153 00:07:11,433 --> 00:07:12,598 Never heard of it. 154 00:07:12,666 --> 00:07:14,699 It's on the Black Sea. Balkan Peninsula. 155 00:07:14,767 --> 00:07:16,199 Five million people. 156 00:07:16,266 --> 00:07:18,631 Primary industries are sheep, goats and olive oil. 157 00:07:18,699 --> 00:07:20,598 Average annual rainfall is about... Okay. 158 00:07:20,666 --> 00:07:23,098 Hey, I read. 159 00:07:23,166 --> 00:07:26,499 My favorite part of Chicago? 160 00:07:30,933 --> 00:07:35,631 Everything we have seen has been equally delightful. 161 00:07:39,767 --> 00:07:42,166 This is Mrs. Steinman, Your Highness. 162 00:07:42,234 --> 00:07:46,365 Your Royal Highness, I've always wanted to see Morenia. 163 00:07:46,432 --> 00:07:47,498 I hear the Pindas Mountains 164 00:07:47,566 --> 00:07:49,731 are just gorgeous. 165 00:07:49,799 --> 00:07:52,132 We do so look forward to your visit. 166 00:07:52,199 --> 00:07:53,898 Oh... 167 00:07:53,967 --> 00:07:56,233 Mr. and Mrs. Joffee. 168 00:07:56,299 --> 00:07:58,032 They have contributed a great deal of money 169 00:07:58,100 --> 00:08:00,398 to the Refugee Trust. 170 00:08:00,466 --> 00:08:03,598 Your Highness? 171 00:08:03,666 --> 00:08:05,032 Your Highness? 172 00:08:05,099 --> 00:08:07,598 Ma'am? 173 00:08:07,666 --> 00:08:10,698 We would like to express our deepest gratitude. 174 00:08:10,766 --> 00:08:11,899 Thank you. 175 00:08:16,200 --> 00:08:19,632 ANTONIA: Your Royal Highness, you must be patient with your duties. 176 00:08:19,700 --> 00:08:23,598 You should be honored that the King and Queen... 177 00:08:25,566 --> 00:08:30,832 that the King and Queen feel you can be entrusted 178 00:08:30,900 --> 00:08:32,832 with important responsibilities. 179 00:08:32,900 --> 00:08:34,399 Honored? 180 00:08:34,466 --> 00:08:35,765 VESTI: Your Royal Highness, 181 00:08:35,833 --> 00:08:37,464 this is Mrs. Abergoff. 182 00:08:37,533 --> 00:08:39,765 It is an honor to meet you. 183 00:08:42,533 --> 00:08:44,065 May I present Mr. Gillard. 184 00:08:44,133 --> 00:08:45,299 He's celebrating 185 00:08:45,366 --> 00:08:46,565 his 87th birthday this week. 186 00:08:46,633 --> 00:08:52,132 The heartiest of congratulations, Mr. Gillard. 187 00:08:52,199 --> 00:08:53,631 MR. GILLARD: Thank you so much, your highness. 188 00:08:53,700 --> 00:08:55,199 It means a great deal to me. 189 00:09:08,000 --> 00:09:10,333 Your Highness, there's nothing the matter, is there? 190 00:09:18,766 --> 00:09:20,632 Just two minutes! Two minutes! Sir! 191 00:09:20,700 --> 00:09:22,264 Another punch, ma'am? 192 00:09:22,332 --> 00:09:25,298 SIBELLA: I'm exhausted. How much longer? 193 00:09:25,366 --> 00:09:26,965 48 minutes. 194 00:09:29,299 --> 00:09:31,132 2502.... 195 00:09:31,199 --> 00:09:34,298 2502... 2502... 196 00:09:34,366 --> 00:09:36,333 (man groaning) 197 00:09:36,399 --> 00:09:39,099 Okay, uh... 198 00:09:39,167 --> 00:09:40,498 (gun firing) 199 00:09:40,566 --> 00:09:42,166 MAN: Ow! You shot me in the butt! 200 00:09:42,234 --> 00:09:44,333 WOMAN: Oh, yeah, like you didn't deserve it? 201 00:09:44,399 --> 00:09:46,099 Excuse me, ma'am. 202 00:09:46,167 --> 00:09:47,798 Mr. Gillespie, I wanted a word with you 203 00:09:47,867 --> 00:09:48,966 about the press conference. 204 00:09:49,033 --> 00:09:50,166 No problem. 205 00:09:50,234 --> 00:09:51,531 I'd rather not have a... 206 00:10:15,067 --> 00:10:16,365 (clears throat) 207 00:10:16,432 --> 00:10:18,766 I am honored to meet you. 208 00:10:18,833 --> 00:10:21,066 (laughing) 209 00:10:28,099 --> 00:10:29,866 WOMAN (over speaker): Will the owner of a gray van 210 00:10:29,933 --> 00:10:31,865 parked in the hotel entrance contact the bellman? 211 00:10:35,132 --> 00:10:37,899 All right, next cab, let's go! 212 00:10:37,967 --> 00:10:39,832 Hey, find the guy who parked here 213 00:10:39,900 --> 00:10:41,364 and tell him to move it now. 214 00:10:41,432 --> 00:10:42,799 Yes, sir. 215 00:10:52,966 --> 00:10:54,998 I know. 216 00:11:15,699 --> 00:11:17,631 (engine starting) 217 00:11:35,900 --> 00:11:37,832 (quiet moan nearby) 218 00:11:40,300 --> 00:11:42,266 (moaning softly) 219 00:11:45,766 --> 00:11:47,999 (loud hiccup) 220 00:11:48,067 --> 00:11:50,699 Hey. 221 00:11:50,767 --> 00:11:52,233 (sighs) 222 00:11:52,299 --> 00:11:54,232 Who are you? 223 00:11:54,299 --> 00:11:55,498 (sighs) 224 00:11:55,565 --> 00:11:57,465 Excuse me. 225 00:11:58,566 --> 00:12:00,399 Excuse me. 226 00:12:02,066 --> 00:12:03,998 You can't sleep in here. 227 00:12:04,066 --> 00:12:07,432 Hey. Hey, who are you? Where do you live? 228 00:12:07,500 --> 00:12:11,199 Large place with stairs. 229 00:12:11,266 --> 00:12:14,998 Listen, lady, you got... you got a purse or something? 230 00:12:16,099 --> 00:12:17,366 (sighs) 231 00:12:17,433 --> 00:12:18,665 Y... 232 00:12:18,733 --> 00:12:20,665 Hey, come on, can you sit up? 233 00:12:20,733 --> 00:12:22,065 Can-can you sit up? 234 00:12:22,133 --> 00:12:24,065 There... yeah, there you go. 235 00:12:24,133 --> 00:12:25,498 (chuckles): Hey... 236 00:12:25,566 --> 00:12:26,798 Easy. 237 00:12:26,867 --> 00:12:28,465 You have a very... 238 00:12:28,532 --> 00:12:30,199 (hiccups): interesting chin. 239 00:12:30,266 --> 00:12:31,865 Oh, boy, that's a doozy of a party. 240 00:12:31,933 --> 00:12:34,199 (laughs): Party. Yeah. 241 00:12:34,266 --> 00:12:36,331 Listen to me, we're gonna get you home, okay? 242 00:12:36,400 --> 00:12:37,865 Easy. 243 00:12:37,933 --> 00:12:39,665 Easy. Now, listen to me. 244 00:12:39,733 --> 00:12:41,132 Now, where do you live? 245 00:12:41,199 --> 00:12:42,331 Huh? 246 00:12:42,400 --> 00:12:44,398 You... Oh, no. Hey. Oh. 247 00:12:47,099 --> 00:12:48,865 Oh, boy. 248 00:12:50,099 --> 00:12:52,198 (Gary groans quietly) 249 00:12:54,365 --> 00:12:56,131 (groans) 250 00:12:59,500 --> 00:13:01,432 All right. 251 00:13:01,566 --> 00:13:03,231 Oh... 252 00:13:03,299 --> 00:13:05,231 There we go. 253 00:13:07,166 --> 00:13:08,331 All right. 254 00:13:08,399 --> 00:13:10,498 Here we... are. 255 00:13:10,566 --> 00:13:12,032 (groans) 256 00:13:12,099 --> 00:13:13,198 Whoa. 257 00:13:13,266 --> 00:13:15,365 Okay? Okay. 258 00:13:15,433 --> 00:13:16,932 (exhales) Oh, no, no, no. 259 00:13:16,999 --> 00:13:18,731 You've got the couch. 260 00:13:18,799 --> 00:13:19,798 There. 261 00:13:19,866 --> 00:13:20,865 All right... 262 00:13:20,933 --> 00:13:22,698 Whoa, whoa, uh, let me get you 263 00:13:22,766 --> 00:13:24,898 some, uh, I'll get you some pajamas, how's that? 264 00:13:24,966 --> 00:13:26,398 Ooh, lace... 265 00:13:26,466 --> 00:13:29,398 with tiny little rosebuds! 266 00:13:30,632 --> 00:13:32,765 I'll see what I can do. Mm. 267 00:13:32,832 --> 00:13:34,332 You know, you really shouldn't, 268 00:13:34,400 --> 00:13:37,099 uh, be getting into strange cars. 269 00:13:37,166 --> 00:13:40,799 That's not too, uh, too safe to be doing. 270 00:13:40,867 --> 00:13:43,999 I mean, it's a friendly city... 271 00:13:44,066 --> 00:13:46,266 ...a friendly, uh, city, 272 00:13:46,333 --> 00:13:47,632 but, uh, that's... 273 00:13:47,700 --> 00:13:49,532 Oh, boy. 274 00:13:49,600 --> 00:13:51,699 That's still not, uh, 275 00:13:51,767 --> 00:13:53,665 too safe to be doing, because... 276 00:13:53,733 --> 00:13:58,232 for obvious reasons, it's just not, uh... 277 00:13:58,299 --> 00:14:01,699 So, uh, you take the couch, and I'll... 278 00:14:05,099 --> 00:14:06,232 (sighs) 279 00:14:07,333 --> 00:14:10,232 Uh, I'll... 280 00:14:10,300 --> 00:14:12,498 take the couch. 281 00:14:12,566 --> 00:14:14,565 Good night. 282 00:14:14,633 --> 00:14:17,232 Good night. (sighs contentedly) 283 00:14:24,699 --> 00:14:26,133 WOMAN (on radio): Traffic continues 284 00:14:26,199 --> 00:14:28,166 to be diverted off State Highway 43 285 00:14:28,232 --> 00:14:30,398 at the East Lake off-ramp due to construction. 286 00:14:30,465 --> 00:14:33,198 Alternate routes suggested. You can take Highway 94... 287 00:14:33,265 --> 00:14:35,198 (clicks off radio) 288 00:14:42,366 --> 00:14:43,898 (meows) 289 00:14:43,966 --> 00:14:45,231 (whispers): Shut up. 290 00:14:45,299 --> 00:14:47,465 It's not what it looks like. 291 00:15:01,000 --> 00:15:02,999 (screams) 292 00:15:15,499 --> 00:15:17,431 SIBELLA: Who's there? 293 00:15:17,499 --> 00:15:18,932 Gary Hobson. 294 00:15:19,000 --> 00:15:20,099 Who? 295 00:15:20,167 --> 00:15:21,264 I live here. 296 00:15:21,332 --> 00:15:22,598 Why should I believe you? 297 00:15:22,666 --> 00:15:24,099 Because. Because why? 298 00:15:24,167 --> 00:15:25,631 Because I say so. 299 00:15:25,700 --> 00:15:28,166 What did you say your name was again? 300 00:15:28,232 --> 00:15:29,498 Hobson, Gary. 301 00:15:29,566 --> 00:15:31,665 I do not know any Hobson Gary. 302 00:15:31,733 --> 00:15:33,166 No, it's Gary Hob... 303 00:15:33,232 --> 00:15:35,665 Look, go over to that table over there behind you. 304 00:15:35,733 --> 00:15:37,665 There's some pictures on there... pictures of me, 305 00:15:37,733 --> 00:15:40,699 in my apartment, the one you're in. 306 00:15:48,800 --> 00:15:50,999 There is a resemblance. 307 00:15:51,066 --> 00:15:52,099 (chuckles): Yeah. 308 00:15:52,167 --> 00:15:54,166 That's because it's me. 309 00:15:54,233 --> 00:15:57,398 This is my apartment, and you're in it. 310 00:16:07,566 --> 00:16:08,898 Uh... 311 00:16:08,967 --> 00:16:11,032 did we...? 312 00:16:12,699 --> 00:16:15,398 No! I mean, no, we didn't. 313 00:16:15,466 --> 00:16:18,632 (sighs) In that case, you may sit down. 314 00:16:20,033 --> 00:16:21,965 Oh, well, thank you very much. 315 00:16:26,266 --> 00:16:28,232 (couch squeaks) 316 00:16:28,299 --> 00:16:30,399 We haven't been properly introduced. 317 00:16:30,466 --> 00:16:31,898 Uh... 318 00:16:33,633 --> 00:16:35,265 Uh, Lowe... 319 00:16:35,333 --> 00:16:36,498 Lowie. 320 00:16:36,566 --> 00:16:38,231 Lowe Lowie. 321 00:16:38,299 --> 00:16:40,498 That's-that's a very unusual name. 322 00:16:40,566 --> 00:16:43,198 Uh, it is short for... 323 00:16:43,266 --> 00:16:45,232 uh, Chloe. 324 00:16:47,333 --> 00:16:49,965 So you're-you're visiting from out of town... Lowie? 325 00:16:50,033 --> 00:16:52,565 Lowie. Yes, mm-hmm. 326 00:16:52,633 --> 00:16:54,765 What country? 327 00:16:54,833 --> 00:16:56,532 Oh, it is very small. 328 00:16:56,599 --> 00:16:58,331 You wouldn't have heard of it. 329 00:16:58,400 --> 00:17:01,132 Maybe in the vicinity of Europe? 330 00:17:01,200 --> 00:17:02,698 Mm-hmm. 331 00:17:02,767 --> 00:17:03,966 A republic? 332 00:17:04,033 --> 00:17:05,066 Monarchy. 333 00:17:05,134 --> 00:17:06,398 I-I think. 334 00:17:06,466 --> 00:17:09,232 But I stay out of politics. 335 00:17:09,299 --> 00:17:10,932 You stay out of politics. 336 00:17:11,000 --> 00:17:15,199 A-And so what would you be doing visiting Chicago? 337 00:17:15,267 --> 00:17:18,999 Um... I am on sort of a sightseeing tour. 338 00:17:19,066 --> 00:17:22,998 I needed some time on my own, so I left my tour group. 339 00:17:23,066 --> 00:17:24,498 Last night? 340 00:17:24,566 --> 00:17:25,699 Mm-hmm. 341 00:17:25,767 --> 00:17:29,732 I was very tired, and my feet hurt.... 342 00:17:29,800 --> 00:17:32,932 from... all of the sightseeing. 343 00:17:33,000 --> 00:17:35,898 It can get overwhelming at times, you know. 344 00:17:35,967 --> 00:17:39,366 Don't you think you ought to tell your tour guide? 345 00:17:40,732 --> 00:17:42,665 He's not very sympathetic. 346 00:17:42,733 --> 00:17:45,865 Well, maybe he's missing you right now. 347 00:17:45,933 --> 00:17:47,365 No! 348 00:17:47,433 --> 00:17:50,332 He won't even notice I'm gone. 349 00:17:50,400 --> 00:17:51,499 She's gone! Oh! 350 00:17:51,566 --> 00:17:53,499 I haven't left her side for 18 years! 351 00:17:53,566 --> 00:17:55,766 Well, if you hadn't been flirting with that idiot 352 00:17:55,833 --> 00:17:57,599 at reception, none of this would've happened! 353 00:17:57,666 --> 00:17:59,965 Well, if you hadn't scheduled the princess to death... 354 00:18:00,033 --> 00:18:01,898 (phone ringing) 355 00:18:03,967 --> 00:18:05,499 Vesti here. 356 00:18:05,566 --> 00:18:07,499 (quietly): The king! 357 00:18:07,566 --> 00:18:08,866 Yes, sir. 358 00:18:08,933 --> 00:18:11,499 How good to hear your voice. 359 00:18:11,566 --> 00:18:13,765 The princess is... 360 00:18:13,833 --> 00:18:15,499 asleep. 361 00:18:15,566 --> 00:18:19,265 Yes, sir, I-I think she's feeling a little ill. 362 00:18:19,333 --> 00:18:21,432 Shall I wake her? 363 00:18:21,500 --> 00:18:22,899 No, no, of course not. 364 00:18:22,967 --> 00:18:25,866 We'll call you as soon as she awakens. 365 00:18:25,933 --> 00:18:27,165 Good-bye, sir. 366 00:18:27,233 --> 00:18:30,532 And may I say what a pleasure it is speaking with you. 367 00:18:30,600 --> 00:18:32,532 Oh, God, you've lied to the king. 368 00:18:32,600 --> 00:18:34,499 Well, she's out there somewhere. 369 00:18:34,566 --> 00:18:36,999 I'll find her... even if I have to cover 370 00:18:37,066 --> 00:18:39,299 every square inch of Chicago myself. 371 00:18:39,367 --> 00:18:41,299 CHUCK: You have a princess 372 00:18:41,366 --> 00:18:43,531 upstairs in your bed? 373 00:18:43,599 --> 00:18:45,565 Shh. Uh, she's not in my bed. 374 00:18:45,632 --> 00:18:47,598 Well, not anymore, 'cause she's getting dressed. 375 00:18:47,666 --> 00:18:49,899 Oh, and did you two, uh... 376 00:18:49,967 --> 00:18:52,365 I'm just asking... you would've asked me the same question. 377 00:18:52,432 --> 00:18:54,431 Listen to me, I need your help. 378 00:18:54,499 --> 00:18:56,898 What am I supposed to do? Well, isn't it obvious? 379 00:18:56,967 --> 00:18:58,632 Got to take her back to her people. 380 00:18:58,700 --> 00:19:00,865 I don't think she wants to go back to her people. 381 00:19:00,933 --> 00:19:02,132 What do you mean, you don't think? 382 00:19:02,199 --> 00:19:04,498 Well, I... I haven't exactly, uh, told her 383 00:19:04,566 --> 00:19:06,965 that I I know who she is, you see. Yeah? 384 00:19:07,033 --> 00:19:10,332 And, uh, look, I mean, it's hard to explain... you got to see her 385 00:19:10,400 --> 00:19:11,998 to understand. Oh, yeah. 386 00:19:12,066 --> 00:19:14,333 And all she wants is a day off... what's so wrong about that? 387 00:19:14,400 --> 00:19:16,798 She's from Morenia, Gary. 388 00:19:16,867 --> 00:19:17,999 So? 389 00:19:18,066 --> 00:19:19,932 Morenia. 390 00:19:19,999 --> 00:19:23,333 When I was a kid, I used to collect stamps, 391 00:19:23,400 --> 00:19:27,199 and the one from Morenia had a head on a pike. 392 00:19:27,266 --> 00:19:29,498 A human head. 393 00:19:29,566 --> 00:19:30,798 A head on a pike? 394 00:19:30,867 --> 00:19:32,299 We're talking the Balkans here. 395 00:19:32,366 --> 00:19:34,598 You don't want to mess with these people. 396 00:19:34,666 --> 00:19:37,332 A head on a pike? 397 00:19:37,400 --> 00:19:39,765 A bloody head. 398 00:19:39,833 --> 00:19:43,632 Well, yeah, but you don't understand... Look... 399 00:19:43,700 --> 00:19:45,132 you brought a puppy home, 400 00:19:45,199 --> 00:19:47,732 and Uncle Chuck says nope, you can't keep it. 401 00:19:48,833 --> 00:19:51,332 Okay. 402 00:19:51,399 --> 00:19:53,265 Yeah. Yeah, I got things to do today. 403 00:19:53,333 --> 00:19:54,565 I'm-I'm-I'm busy today. 404 00:19:54,633 --> 00:19:56,799 I'll just tell her she's got to go back. 405 00:19:56,867 --> 00:19:59,798 Yeah. Hurry up, before the storm troopers come calling. 406 00:20:01,933 --> 00:20:03,232 Lowie? 407 00:20:05,066 --> 00:20:06,599 Lowie? 408 00:20:09,833 --> 00:20:11,532 GARY: She's gone! Good. 409 00:20:11,599 --> 00:20:14,165 No, it's not... she took my wallet. 410 00:20:14,233 --> 00:20:17,665 Princess to petty thief in under 20 seconds. 411 00:20:17,733 --> 00:20:19,498 Very impressive. 412 00:20:32,833 --> 00:20:34,265 Hello. 413 00:20:36,800 --> 00:20:39,732 My, uh... my wallet seems to have run off somewhere. 414 00:20:39,800 --> 00:20:42,032 You wouldn't happen to know where, would you? 415 00:20:42,100 --> 00:20:43,465 I took it. 416 00:20:43,533 --> 00:20:45,832 We will reimburse you, of course. 417 00:20:45,900 --> 00:20:47,465 Oh, of course y... 418 00:20:47,533 --> 00:20:50,199 Well, those are nice clothes you have on. 419 00:20:50,267 --> 00:20:52,099 A trifle large. 420 00:20:52,166 --> 00:20:53,298 But very comfortable. 421 00:20:53,366 --> 00:20:55,165 (whispers): All right, so what's the story? 422 00:20:55,233 --> 00:20:56,365 My story? 423 00:20:56,433 --> 00:20:58,199 Yeah, the story... what are you doing here? 424 00:20:58,266 --> 00:21:00,032 I want to see Chicago. 425 00:21:00,100 --> 00:21:02,665 Look at all of the different coffees you have. 426 00:21:02,733 --> 00:21:04,665 It's wonderful! 427 00:21:04,733 --> 00:21:06,865 Yeah. Now, listen, Lowie... 428 00:21:06,933 --> 00:21:08,999 I would have come back. 429 00:21:09,066 --> 00:21:11,498 Honestly. Listen, Lowie, I don't have time for this. 430 00:21:11,566 --> 00:21:13,699 I'm in a hurry. I... I didn't thank you 431 00:21:13,767 --> 00:21:16,198 for letting me stay with you. 432 00:21:18,365 --> 00:21:21,032 W-Well, you're welcome. 433 00:21:21,099 --> 00:21:25,232 It is the kindest thing anyone has ever done for me. 434 00:21:25,299 --> 00:21:28,331 Helping me to have a day off. 435 00:21:28,400 --> 00:21:31,399 No responsibilities, no worries. 436 00:21:33,000 --> 00:21:35,699 (clears throat): Yeah, but listen, uh... 437 00:21:35,766 --> 00:21:37,766 Excuse me. 438 00:21:37,833 --> 00:21:40,199 I'll be right back. 439 00:21:50,767 --> 00:21:53,498 "26-year-old mother of two was seriously injured yesterday 440 00:21:53,566 --> 00:21:56,298 "in a freak accident at La Salle Skating Rink. 441 00:21:56,366 --> 00:21:59,498 "A teenager was practicing slap shots as the woman 442 00:21:59,566 --> 00:22:02,132 "and her eight-year-old daughter came onto the ice. 443 00:22:02,199 --> 00:22:03,899 "The puck ricocheted off a goal post, 444 00:22:03,966 --> 00:22:05,332 hitting the woman in the temple." 445 00:22:05,399 --> 00:22:08,531 Wait, I'm coming! Listen to me. 446 00:22:08,599 --> 00:22:11,465 You can't go traipsing around Chicago, 'cause you're gonna get lost, 447 00:22:11,532 --> 00:22:13,299 or you're gonna get hurt or something. 448 00:22:13,366 --> 00:22:14,965 Then I could come with you. 449 00:22:15,033 --> 00:22:15,832 No, you can't. 450 00:22:15,900 --> 00:22:16,832 Why not? 451 00:22:16,900 --> 00:22:18,165 Well, you just can't. 452 00:22:18,233 --> 00:22:21,665 You hate me. Huh? 453 00:22:21,733 --> 00:22:24,432 I've taken your money, and I've ruined your day. 454 00:22:24,500 --> 00:22:26,665 Well-well, no, now, why would you say that? 455 00:22:26,733 --> 00:22:28,932 Because if you liked me, I could come with you. 456 00:22:29,000 --> 00:22:30,665 No! I mean, I do like you. 457 00:22:30,733 --> 00:22:33,098 I just... Look, I've got business to attend to 458 00:22:33,166 --> 00:22:35,098 all the way on the other side of town. 459 00:22:35,166 --> 00:22:37,999 I got to go to a skating rink this morning. Skating? 460 00:22:38,066 --> 00:22:41,432 That's wonderful! I love skating! 461 00:22:41,499 --> 00:22:42,665 You do? 462 00:22:42,733 --> 00:22:44,698 I do! 463 00:22:45,966 --> 00:22:48,731 Come on, man, we got to get off the ice. 464 00:22:48,800 --> 00:22:50,665 Oh, come on, four more pucks. 465 00:23:01,733 --> 00:23:02,898 Hey! 466 00:23:13,332 --> 00:23:14,331 Are you all right? 467 00:23:14,399 --> 00:23:16,265 I'm okay. I... 468 00:23:18,532 --> 00:23:21,199 Mister, next time bring your own equipment. 469 00:23:21,266 --> 00:23:22,498 Let's get outta here. 470 00:23:22,566 --> 00:23:25,032 Yeah. Yeah. 471 00:23:25,100 --> 00:23:26,198 Thanks, man. 472 00:23:27,565 --> 00:23:30,266 That woman would have been killed! How did you know?! 473 00:23:30,332 --> 00:23:32,398 How? Oh... I didn't. 474 00:23:32,465 --> 00:23:35,298 I, uh, well, I-I figured that you were only gonna be 475 00:23:35,365 --> 00:23:36,698 in Chicago for a day, 476 00:23:36,766 --> 00:23:39,032 so I, I thought we'd go skating. 477 00:23:39,100 --> 00:23:41,232 Really?! Oh! 478 00:23:43,800 --> 00:23:46,999 (phone rings) 479 00:23:47,066 --> 00:23:48,765 Vesti here. 480 00:23:48,833 --> 00:23:50,298 Your Majesty. 481 00:23:50,365 --> 00:23:54,531 Uh, how are things in Morenia? 482 00:23:54,599 --> 00:23:59,231 Good, good. Oh, no, no, the Princess is still asleep. 483 00:23:59,299 --> 00:24:03,099 We suspect maybe a Hong Kong flu. 484 00:24:03,166 --> 00:24:04,999 Yes, yes, I'll give her your regards 485 00:24:05,066 --> 00:24:07,865 the instant I see her. 486 00:24:09,666 --> 00:24:10,865 Hey, look, don't you think 487 00:24:10,932 --> 00:24:11,931 we've had enough for today? 488 00:24:11,999 --> 00:24:13,431 It's wonderful! 489 00:24:13,499 --> 00:24:16,265 Yeah, well, look, I got, I got things I gotta do, you see. 490 00:24:16,332 --> 00:24:19,298 Hey, do you always hide behind your newspaper? 491 00:24:19,366 --> 00:24:22,032 I'm an avid reader. Hey! 492 00:24:22,100 --> 00:24:25,032 Page one! Page two! 493 00:24:25,100 --> 00:24:26,565 Don't do that! Look... 494 00:24:26,632 --> 00:24:27,966 Hey, there's important stuff in there. 495 00:24:28,033 --> 00:24:30,866 Oh, important page three. 496 00:24:30,933 --> 00:24:31,866 Important page four. 497 00:24:31,933 --> 00:24:33,232 Hey, look out for the boards! 498 00:24:33,299 --> 00:24:35,298 Ooh! Ooh! 499 00:24:38,000 --> 00:24:41,731 (laughing) 500 00:24:41,800 --> 00:24:45,166 Hal? Hey, how you doin'? It's Chuck Fishman. 501 00:24:45,233 --> 00:24:48,431 Yeah, I'm just, uh, checking out my new cell phone here, 502 00:24:48,499 --> 00:24:49,765 making sure it works. 503 00:24:49,833 --> 00:24:54,465 She's 21, dark hair, rather tall, regal-looking. 504 00:24:54,533 --> 00:24:59,464 Somewhat unpredictable. No, wait, wait. 505 00:24:59,533 --> 00:25:01,531 You hear me? 506 00:25:03,866 --> 00:25:05,264 Oh, you think I'm making this up? 507 00:25:05,332 --> 00:25:10,264 If I'm lying, let the Sears Tower fall on my head. 508 00:25:10,332 --> 00:25:12,331 Oh, detestable modern technology. 509 00:25:12,399 --> 00:25:15,432 A princess. A real live princess. 510 00:25:15,500 --> 00:25:17,765 Yeah, with a crown and everything. 511 00:25:17,833 --> 00:25:20,132 She's, she's at McGinty's. 512 00:25:20,199 --> 00:25:23,364 At the bar, my bar, McGinty's. 513 00:25:28,100 --> 00:25:32,832 Vesti here. I've found her. Meet me at a bar called McGinty's. 514 00:25:47,400 --> 00:25:50,099 (blues music playing) 515 00:26:02,699 --> 00:26:04,198 Sit. 516 00:26:04,266 --> 00:26:05,198 The Princess... 517 00:26:05,266 --> 00:26:06,232 She's not here. 518 00:26:08,033 --> 00:26:09,365 Hi. What can I get you? 519 00:26:09,433 --> 00:26:11,098 Oh, I'd like a cup of... 520 00:26:11,166 --> 00:26:12,364 ...beer. 521 00:26:15,299 --> 00:26:19,932 Everyone drinks beer here. We must try and blend in. 522 00:26:20,000 --> 00:26:22,166 And the Princess? 523 00:26:22,233 --> 00:26:24,398 We wait. 524 00:26:24,466 --> 00:26:27,099 You're not from around here, are you? 525 00:26:27,166 --> 00:26:29,232 Blend, blend. 526 00:26:29,299 --> 00:26:30,999 Can we go to the Shedd Aquarium? 527 00:26:31,066 --> 00:26:32,166 Well... 528 00:26:32,233 --> 00:26:33,631 It's the world's largest. indoor aquarium. 529 00:26:33,699 --> 00:26:36,832 More than 6,000 freshwater marine animals. 530 00:26:36,900 --> 00:26:37,932 Please, please? 531 00:26:38,000 --> 00:26:40,032 Well, maybe, maybe we'll do that. 532 00:26:40,100 --> 00:26:41,199 We'll do that later. 533 00:26:43,699 --> 00:26:47,232 Oh, look! It's gorgeous! 534 00:26:47,299 --> 00:26:48,364 Chicago. 535 00:26:48,433 --> 00:26:50,665 Most romantic skyline in all the world. 536 00:26:50,733 --> 00:26:53,099 SIBELLA: Oh... Turn it over. 537 00:26:54,466 --> 00:26:57,699 It snows. How wonderful. 538 00:27:22,166 --> 00:27:23,431 (horn blares) 539 00:27:23,499 --> 00:27:25,598 Uh, Lowie, we gotta go now. 540 00:27:25,666 --> 00:27:27,331 Now! 541 00:27:27,399 --> 00:27:28,665 Party pooper. 542 00:27:28,733 --> 00:27:30,232 How much? 543 00:27:30,299 --> 00:27:31,465 Ten bucks. 544 00:27:31,533 --> 00:27:33,132 Ten?! 545 00:27:35,299 --> 00:27:36,265 Here, keep it. 546 00:27:36,333 --> 00:27:39,499 Oh, thank you! Thank you! 547 00:27:39,566 --> 00:27:40,932 Yeah. Yeah, Lowie, we gotta talk now. 548 00:27:41,000 --> 00:27:43,332 (door opens) 549 00:27:48,700 --> 00:27:49,665 Chuck. 550 00:27:52,867 --> 00:27:54,966 There's something very odd about those two. 551 00:27:55,033 --> 00:27:55,966 Odd? 552 00:27:56,033 --> 00:27:58,598 What do you mean, odd? 553 00:27:58,666 --> 00:28:00,932 You know, like foreign. 554 00:28:01,000 --> 00:28:02,865 Foreign? 555 00:28:06,967 --> 00:28:11,266 Hi, folks. Welcome to McGinty's. 556 00:28:11,334 --> 00:28:12,366 How you doin'? 557 00:28:12,434 --> 00:28:13,865 Very well, thank you. 558 00:28:13,933 --> 00:28:16,798 You, uh, from out of town? 559 00:28:16,866 --> 00:28:18,199 Yes. No. 560 00:28:18,267 --> 00:28:21,299 I see. You come here for the food and the drink 561 00:28:21,367 --> 00:28:22,498 or, uh, or what, huh? 562 00:28:22,566 --> 00:28:24,498 Ask him. 563 00:28:24,566 --> 00:28:26,266 Actually, we're looking for someone. 564 00:28:26,334 --> 00:28:27,731 Oh, really? Who? 565 00:28:27,799 --> 00:28:30,898 Our niece. Our daughter. 566 00:28:30,967 --> 00:28:32,731 Our niece's daughter. 567 00:28:32,799 --> 00:28:34,099 Right. 568 00:28:34,167 --> 00:28:36,333 Actually, I have a photograph. Perhaps you've seen her. 569 00:28:36,400 --> 00:28:40,966 Uh. oh. No, no, I'm, I'm sorry, 570 00:28:41,033 --> 00:28:43,132 I-I've never seen her before in my life. 571 00:28:43,199 --> 00:28:45,899 Look, Lowie, I-I like you. I like you a lot, 572 00:28:45,966 --> 00:28:47,965 but there's nothing more I'd rather do 573 00:28:48,033 --> 00:28:50,264 than spend the whole day together, but you see, I... 574 00:28:50,332 --> 00:28:51,565 But you can't. 575 00:28:51,632 --> 00:28:54,699 No, I can't, because I-I have responsibilities. 576 00:28:54,766 --> 00:28:57,965 Oh, responsibilities. I hate that word. 577 00:28:58,033 --> 00:29:00,565 Well, see, Lowie, it's not just a word. 578 00:29:00,632 --> 00:29:02,866 I mean, see, people depend on me. 579 00:29:02,933 --> 00:29:04,265 Who? 580 00:29:04,332 --> 00:29:06,565 Well, I-I can't name 'em all personally, 581 00:29:06,633 --> 00:29:09,665 but they need me, and I can't let 'em down. 582 00:29:09,733 --> 00:29:10,698 Why not? 583 00:29:10,767 --> 00:29:14,565 Well, because I... 584 00:29:14,633 --> 00:29:17,032 Well, I guess it's something in here. 585 00:29:17,100 --> 00:29:18,365 It wouldn't be right. 586 00:29:20,099 --> 00:29:21,432 You understand that? 587 00:29:24,133 --> 00:29:25,665 (whistling) 588 00:30:02,432 --> 00:30:05,298 (big band music plays) 589 00:30:05,366 --> 00:30:10,099 All right, everybody conga! 590 00:30:10,166 --> 00:30:12,865 Fishman, you've finally lost your mind! 591 00:30:12,932 --> 00:30:15,598 It's that old McGinty's tradition: 592 00:30:15,666 --> 00:30:18,965 the 3:00 conga line! Everybody! 593 00:30:19,033 --> 00:30:20,065 Are you nuts? 594 00:30:20,133 --> 00:30:21,998 (quietly): You wanna keep your job? Help me. 595 00:30:22,066 --> 00:30:23,632 Come on! I can't! 596 00:30:23,699 --> 00:30:26,299 Blend, blend. 597 00:30:26,366 --> 00:30:27,565 Gary... 598 00:30:27,632 --> 00:30:29,465 Hey, Chuck, this is Lowie. Lowie, this is Chuck. 599 00:30:29,532 --> 00:30:30,665 Hi, Lowie. How are you? 600 00:30:30,733 --> 00:30:32,266 Very well, thank you. How are you? 601 00:30:32,334 --> 00:30:34,866 Me? I'm insane. Gary, can I talk to you for a second? 602 00:30:34,933 --> 00:30:36,166 Yeah. 603 00:30:36,234 --> 00:30:38,199 You know what? Um, we just got a new menu. 604 00:30:38,267 --> 00:30:40,266 I'd love you to look at it and get your opinion. 605 00:30:40,334 --> 00:30:41,333 Okay. It's right here. 606 00:30:41,399 --> 00:30:43,532 Yeah. Why don't you just check that out? 607 00:30:43,600 --> 00:30:47,231 Whoo! Whoo! 608 00:30:50,767 --> 00:30:55,265 "Buffalo wings"? How odd. 609 00:30:55,333 --> 00:30:56,832 How'd they find her? 610 00:30:56,899 --> 00:30:59,498 I don't know. But, but we gotta get rid of her quick. 611 00:30:59,566 --> 00:31:00,765 What am I supposed to do, 612 00:31:00,833 --> 00:31:02,299 put her on a bus to Milwaukee? 613 00:31:02,367 --> 00:31:03,999 Listen, those heads- on-pikes people are on 614 00:31:04,066 --> 00:31:06,299 the other side of that door, so we gotta move now. 615 00:31:17,066 --> 00:31:18,131 No way. 616 00:31:18,199 --> 00:31:19,798 Oh, come on. 617 00:31:19,866 --> 00:31:20,965 Is something wrong? 618 00:31:21,033 --> 00:31:22,331 No, no, no, no. 619 00:31:22,399 --> 00:31:25,131 I've got some things that I'm gonna do, uh, today, 620 00:31:25,199 --> 00:31:27,698 and, and Chuck is gonna show you around town. 621 00:31:27,766 --> 00:31:32,032 Really?! Ooh! The Field Museum, Daily Plaza, Navy Pier? 622 00:31:32,099 --> 00:31:33,465 We bought a guidebook, so... 623 00:31:33,533 --> 00:31:35,231 Oh, okay, look, I know you want 624 00:31:35,299 --> 00:31:36,465 to see Chicago and everything, 625 00:31:36,533 --> 00:31:37,565 but I-I can't promise you... 626 00:31:37,632 --> 00:31:40,398 Well, I'll be back around, uh, 7:00. 627 00:31:40,466 --> 00:31:42,632 7:00? 628 00:31:45,300 --> 00:31:46,765 Hey, something else has come up. 629 00:31:46,833 --> 00:31:47,799 Can I help you? 630 00:31:47,866 --> 00:31:49,565 I-I was. I was looking for the guy 631 00:31:49,633 --> 00:31:51,732 that was here the other day. He was on duty. 632 00:31:51,800 --> 00:31:53,065 I think he was a supervisor... 633 00:31:53,133 --> 00:31:54,299 He took some personal time; court date. 634 00:31:54,366 --> 00:31:56,032 Now, who are you? Uh, well... 635 00:31:56,099 --> 00:31:58,932 Listen, all I'm asking you to do is divert the train. 636 00:31:58,999 --> 00:32:00,598 It's on the Orange Line, train 57. 637 00:32:00,666 --> 00:32:01,765 I can't divert a train. 638 00:32:01,833 --> 00:32:03,265 Well, just delay it for five minutes. 639 00:32:03,333 --> 00:32:04,832 If I delay one train by five minutes, 640 00:32:04,900 --> 00:32:06,799 that means the next one is delayed by five minutes, 641 00:32:06,867 --> 00:32:08,165 and then the next and the next... 642 00:32:08,233 --> 00:32:09,832 Look, all I'm talking about is five minutes. 643 00:32:09,900 --> 00:32:11,732 I'm telling you this is a matter of life or death. 644 00:32:11,800 --> 00:32:13,199 Mister, I don't know who you are, 645 00:32:13,266 --> 00:32:15,699 but we run the safest transit system in the entire country. 646 00:32:15,766 --> 00:32:18,532 I know you do, but how about a hypothetical, okay? 647 00:32:18,600 --> 00:32:20,232 A-A truck goes out of control 648 00:32:20,300 --> 00:32:22,632 and it hits a support beam, and the train derails. 649 00:32:22,700 --> 00:32:24,366 And what if a meteor dropped out of the sky? 650 00:32:24,433 --> 00:32:25,765 Meteors and trucks, 651 00:32:25,833 --> 00:32:26,966 we're talkin' two different things here, pal. 652 00:32:27,033 --> 00:32:28,499 I'm gonna have to ask you to leave. 653 00:32:28,566 --> 00:32:30,932 Yeah, well, that's great, but, hey, look... 654 00:32:31,000 --> 00:32:32,432 I'm telling you it's the Orange Line. 655 00:32:32,500 --> 00:32:34,399 The Orange Line, train 57 656 00:32:34,466 --> 00:32:37,898 MAN (over P.A.): Orange line right this way. End of the line. 657 00:33:19,333 --> 00:33:21,232 Does the Orange Line come through here? 658 00:33:21,299 --> 00:33:23,298 Last 25 years, yep. 659 00:33:23,366 --> 00:33:24,898 Train 57? 660 00:33:24,967 --> 00:33:26,098 Yep. 661 00:33:26,166 --> 00:33:27,798 What-what time? 662 00:33:27,867 --> 00:33:29,464 Orange Line, that'd be the Midway. 663 00:33:29,533 --> 00:33:33,432 Here's the Evanston and the Ravenswood. 664 00:33:34,500 --> 00:33:35,499 Yeah, oh, here... 665 00:33:35,566 --> 00:33:38,132 No, that's Skokie Swift. 666 00:33:38,199 --> 00:33:40,265 Here we go. 667 00:33:40,333 --> 00:33:42,598 57... 668 00:33:42,666 --> 00:33:45,165 comes through... 669 00:33:45,233 --> 00:33:46,832 right about now. 670 00:33:46,900 --> 00:33:48,699 (horn blowing in distance) 671 00:33:53,499 --> 00:33:55,431 (horn blowing) 672 00:34:00,666 --> 00:34:03,899 See, there's no better way to see Chicago than by the train. 673 00:34:03,967 --> 00:34:07,598 The faces, the places... 674 00:34:07,666 --> 00:34:11,032 Go Bulls! 675 00:34:11,100 --> 00:34:12,799 The muggings. 676 00:34:12,867 --> 00:34:16,099 Hey, I thought you said the train stops here. 677 00:34:16,167 --> 00:34:18,966 I didn't say it stopped here, I said it came through here. 678 00:34:19,033 --> 00:34:20,132 It's an express. 679 00:34:29,000 --> 00:34:30,432 You like basketball? 680 00:34:30,500 --> 00:34:33,065 Oh, absolutely. 681 00:34:33,133 --> 00:34:35,198 Jordan or Shaq? 682 00:34:35,266 --> 00:34:37,232 Michael Jordan, of course. 683 00:34:37,299 --> 00:34:38,665 (cell phone ringing) 684 00:34:39,767 --> 00:34:41,199 Fishman. 685 00:34:41,266 --> 00:34:42,199 Chuck! 686 00:34:42,266 --> 00:34:43,199 I-I can't hear you. 687 00:34:43,266 --> 00:34:44,233 You have to speak up. 688 00:34:44,299 --> 00:34:45,298 No, it's me! 689 00:34:45,366 --> 00:34:46,798 You-you got to stop the train! 690 00:34:46,867 --> 00:34:48,532 Gare, is that you? 691 00:34:48,600 --> 00:34:49,531 Yeah, it's me! 692 00:34:49,600 --> 00:34:50,965 You got to stop the train, Chuck! 693 00:34:51,033 --> 00:34:53,899 Hey, Gare, listen, I'm-I'm-I'm losing you, buddy. 694 00:34:53,966 --> 00:34:55,065 I'm-I'm on a train. 695 00:34:55,133 --> 00:34:56,498 Y-You'll have to call back, okay? 696 00:34:56,566 --> 00:34:58,465 No! No! Chuck! (line clicks) 697 00:34:58,533 --> 00:34:59,465 (beep) 698 00:34:59,533 --> 00:35:00,798 Hey, would you watch 699 00:35:00,866 --> 00:35:02,599 where you're throwing the ball, please? 700 00:35:04,700 --> 00:35:07,231 "The accident occurred when a Pegasus moving van 701 00:35:07,299 --> 00:35:08,431 went out of control." 702 00:35:08,499 --> 00:35:09,598 All right, so Pegasus... 703 00:35:09,666 --> 00:35:10,732 (truck horn honking) 704 00:35:12,800 --> 00:35:14,232 That's it! 705 00:35:14,299 --> 00:35:15,865 MAN (over P.A.): Brown Line coming up. 706 00:35:15,933 --> 00:35:17,531 Next stop, Southport. 707 00:35:20,267 --> 00:35:21,232 Hey! 708 00:35:21,299 --> 00:35:24,565 Hey! Hey! 709 00:35:24,633 --> 00:35:25,565 Hey! 710 00:35:39,099 --> 00:35:40,599 (grunts) 711 00:35:58,599 --> 00:35:59,532 Yes! 712 00:36:07,733 --> 00:36:08,932 (truck horn blaring) 713 00:36:08,999 --> 00:36:10,332 (gasps) 714 00:36:10,399 --> 00:36:11,632 (screams) 715 00:36:22,566 --> 00:36:24,598 Hey! 716 00:36:24,666 --> 00:36:26,398 Hey! 717 00:36:28,000 --> 00:36:29,299 Chuck, come on. 718 00:36:29,367 --> 00:36:30,332 All right, all right. 719 00:36:30,400 --> 00:36:31,765 You know, I used to play myself. 720 00:36:34,866 --> 00:36:35,832 Oh, man. 721 00:36:38,000 --> 00:36:39,531 (screaming) 722 00:36:39,600 --> 00:36:41,198 Gary? 723 00:36:41,266 --> 00:36:42,998 What a mess. 724 00:36:43,066 --> 00:36:45,432 Stop! 725 00:36:49,166 --> 00:36:50,365 Hey, get off! 726 00:36:50,433 --> 00:36:51,598 (truck horn blaring) 727 00:36:57,233 --> 00:36:58,499 (brakes hiss) 728 00:36:58,566 --> 00:36:59,499 Come on. 729 00:36:59,566 --> 00:37:01,164 I think he hit a utility pole. 730 00:37:01,232 --> 00:37:04,165 (man speaking indistinctly over P.A.) 731 00:37:06,333 --> 00:37:08,265 (woman speaking Croatian) 732 00:37:11,066 --> 00:37:12,165 Hey, they're live wires! 733 00:37:12,232 --> 00:37:13,565 Don't get out of the car! 734 00:37:13,632 --> 00:37:14,565 Stay in the car! 735 00:37:14,632 --> 00:37:15,565 (speaking Croatian) 736 00:37:15,633 --> 00:37:18,365 Don't touch the door! 737 00:37:18,433 --> 00:37:19,832 Stay in the car! 738 00:37:21,633 --> 00:37:23,498 Don't move; they're live wires. 739 00:37:23,566 --> 00:37:25,598 Come on, fellas, give me those! 740 00:37:25,666 --> 00:37:27,965 (speaking Croatian) 741 00:37:28,033 --> 00:37:29,332 (speaking Croatian) 742 00:37:29,400 --> 00:37:30,465 How do you know that? 743 00:37:30,533 --> 00:37:31,599 It is Croatian. 744 00:37:31,666 --> 00:37:33,531 They speak it in the southern part of my country. 745 00:37:33,599 --> 00:37:35,431 Gare! 746 00:37:37,566 --> 00:37:39,432 Look, I think we'll be all right, 747 00:37:39,499 --> 00:37:40,965 as long as we don't touch the car. 748 00:37:41,033 --> 00:37:41,998 I think. 749 00:37:42,066 --> 00:37:44,065 (electricity sizzling) 750 00:37:44,132 --> 00:37:45,066 Watch that. 751 00:37:45,133 --> 00:37:46,165 Hold it! 752 00:37:46,232 --> 00:37:47,298 One more! 753 00:37:47,366 --> 00:37:48,532 Got it? Yeah. 754 00:37:48,599 --> 00:37:51,032 Come on. Come on. 755 00:37:51,099 --> 00:37:52,032 There you go. 756 00:37:52,099 --> 00:37:53,231 Come on. All right. 757 00:37:53,299 --> 00:37:54,231 (sirens approaching) Everything's fine. 758 00:37:54,299 --> 00:37:55,799 There you go. There you go. 759 00:37:55,866 --> 00:37:57,531 All right. 760 00:37:57,600 --> 00:37:58,731 (women speaking Croatian) 761 00:38:19,800 --> 00:38:22,532 (meows) 762 00:38:22,600 --> 00:38:25,499 The princess had to be on the train. 763 00:38:25,566 --> 00:38:27,165 Yeah, or else we wouldn't have been able 764 00:38:27,233 --> 00:38:30,398 to save the mother and kid. 765 00:38:30,466 --> 00:38:33,865 It's like the paper knew, huh? 766 00:38:33,933 --> 00:38:36,865 I'm telling you, Gare, I'm getting cosmic whiplash here. 767 00:38:45,867 --> 00:38:47,498 (door opens, closes) 768 00:38:50,533 --> 00:38:52,631 It is time. 769 00:38:52,699 --> 00:38:56,131 To get back to my tour group. 770 00:38:56,199 --> 00:38:58,198 Yeah. 771 00:38:58,266 --> 00:38:59,532 Uh, here. 772 00:38:59,599 --> 00:39:01,665 You'll never know when you need a snowball. 773 00:39:01,733 --> 00:39:02,865 (chuckles) 774 00:39:02,933 --> 00:39:04,032 Thank you. 775 00:39:04,100 --> 00:39:05,298 CHUCK: Next time you're in Chicago, 776 00:39:05,366 --> 00:39:07,432 you'll come see us, won't you? 777 00:39:09,533 --> 00:39:11,465 Good-bye. 778 00:39:36,166 --> 00:39:37,765 Well, I guess we'd better get you back 779 00:39:37,833 --> 00:39:40,398 to that big place with the stars, huh? 780 00:39:40,466 --> 00:39:42,499 No. 781 00:39:42,566 --> 00:39:45,565 Something I'd like to see first. 782 00:39:58,799 --> 00:40:00,798 It's beautiful, huh? 783 00:40:00,866 --> 00:40:03,165 It's beautiful. 784 00:40:33,233 --> 00:40:35,165 ♪ 785 00:40:43,299 --> 00:40:46,632 I have to leave now. 786 00:40:46,699 --> 00:40:48,632 Promise you won't watch me go. 787 00:40:50,899 --> 00:40:52,832 I promise. 788 00:41:02,632 --> 00:41:04,598 (sobs) 789 00:41:04,666 --> 00:41:07,598 Thank you for a lovely holiday, Gary Hobson. 790 00:41:18,866 --> 00:41:20,799 Good-bye. 791 00:41:39,433 --> 00:41:40,365 VESTI: Princess, 792 00:41:40,433 --> 00:41:41,832 you have no idea. 793 00:41:41,900 --> 00:41:42,865 ANTONIA: Oh, look at you! 794 00:41:42,933 --> 00:41:44,032 You must be freezing! 795 00:41:44,099 --> 00:41:45,198 I'll draw you a bath. 796 00:41:45,265 --> 00:41:46,198 No. 797 00:41:46,265 --> 00:41:47,198 Princess... 798 00:41:47,265 --> 00:41:48,198 No. 799 00:41:48,266 --> 00:41:50,364 You may leave now. 800 00:41:50,433 --> 00:41:51,899 (gasps) 801 00:41:55,632 --> 00:41:57,065 Both of you. 802 00:41:57,133 --> 00:41:59,065 I can draw my own bath. 803 00:42:11,200 --> 00:42:12,132 (door closes) 804 00:42:13,533 --> 00:42:15,065 ANNOUNCER (over radio): Good morning, Chicago. 805 00:42:15,133 --> 00:42:18,865 It's 6:30 a.m., and this is Paul Groom with today's headlines. 806 00:42:18,933 --> 00:42:20,498 Two men were arrested outside... 807 00:42:20,566 --> 00:42:21,932 (groans) 808 00:42:21,999 --> 00:42:24,032 (exhales sharply) 809 00:42:24,100 --> 00:42:25,331 (turns off radio, cat meows) 810 00:42:42,033 --> 00:42:43,299 VESTI: Ladies and gentlemen, 811 00:42:43,366 --> 00:42:46,431 her Royal Highness, Princess Sibella of Morenia. 812 00:42:46,499 --> 00:42:49,032 The Princess will be happy to answer your questions. 813 00:42:49,100 --> 00:42:51,032 (applause) 814 00:42:53,166 --> 00:42:54,998 (cameras clicking) 815 00:42:55,066 --> 00:42:59,498 REPORTER: Your Royal Highness, have you recovered from your illness? 816 00:42:59,566 --> 00:43:00,966 I'm feeling quite well now. 817 00:43:01,099 --> 00:43:04,232 Thank you very much for your concern. 818 00:43:04,299 --> 00:43:05,564 REPORTER 2: Has your visit cemented 819 00:43:05,632 --> 00:43:07,166 your country's friendship with America? 820 00:43:07,233 --> 00:43:10,166 I hope so. 821 00:43:10,233 --> 00:43:13,832 I believe that friendship between people 822 00:43:13,900 --> 00:43:17,698 is the first step towards friendship between nations. 823 00:43:17,766 --> 00:43:19,032 REPORTER 3: How do you balance 824 00:43:19,099 --> 00:43:20,999 your personal life and your duties 825 00:43:21,066 --> 00:43:23,498 as a princess? 826 00:43:30,767 --> 00:43:34,199 I... try to remember 827 00:43:34,266 --> 00:43:37,298 that there are people out there, 828 00:43:37,366 --> 00:43:40,898 people in my own country, who depend on me. 829 00:43:40,967 --> 00:43:43,564 I may not know them all personally, 830 00:43:43,633 --> 00:43:45,865 but they need me 831 00:43:45,933 --> 00:43:47,765 and I cannot let them down. 832 00:43:47,833 --> 00:43:51,232 What was your favorite part of Chicago? 833 00:43:52,333 --> 00:43:53,865 (Vesti clears throat) 834 00:43:55,767 --> 00:43:59,398 I enjoyed all parts of my visit equally. 835 00:44:03,733 --> 00:44:06,165 No. 836 00:44:06,233 --> 00:44:07,565 That's not true. 837 00:44:09,867 --> 00:44:14,066 The best part of my visit to Chicago 838 00:44:14,133 --> 00:44:15,465 was the people. 839 00:44:17,566 --> 00:44:20,565 Their warmth, their kindness, 840 00:44:20,633 --> 00:44:23,365 the way they welcomed me into their lives. 841 00:44:25,433 --> 00:44:28,498 It is something I will cherish forever. 842 00:44:28,566 --> 00:44:34,298 If circumstances were different, it is the kind of city 843 00:44:34,366 --> 00:44:40,132 that I could happily spend the rest of my life. 844 00:44:45,666 --> 00:44:46,765 Thank you. 845 00:44:46,833 --> 00:44:49,598 (applause) 846 00:45:04,800 --> 00:45:05,731 Lovely speech. 847 00:45:05,800 --> 00:45:07,931 Thank you. 848 00:45:23,466 --> 00:45:26,498 CHUCK: Fairy tales do come true, 849 00:45:26,566 --> 00:45:28,498 if only for a day. 850 00:45:31,200 --> 00:45:32,732 But you know, 851 00:45:32,800 --> 00:45:37,066 sometimes that day is enough to last a lifetime. 851 00:45:38,305 --> 00:46:38,782 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP