1
00:00:09,266 --> 00:00:11,432
(rattling, clacking)
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
3
00:00:24,433 --> 00:00:26,465
(indistinct chatter)
4
00:00:33,833 --> 00:00:37,465
CHUCK: They say things
happen for a reason.
5
00:00:41,599 --> 00:00:43,798
(horn honking)
6
00:00:43,866 --> 00:00:45,331
But what if you knew
7
00:00:45,399 --> 00:00:47,298
certain things were going
to happen,
8
00:00:47,366 --> 00:00:49,198
and you changed them?
9
00:00:49,266 --> 00:00:53,232
Would that be
for a reason, too?
10
00:00:53,299 --> 00:00:55,932
(Gary panting)
11
00:01:12,299 --> 00:01:14,331
It's the kind of thing
you think about
12
00:01:14,399 --> 00:01:17,898
when you get tomorrow's
newspaper today.
13
00:01:17,967 --> 00:01:19,532
Hey, watch it.
14
00:01:19,599 --> 00:01:21,832
(tires screeching,
horn honking)
15
00:01:21,900 --> 00:01:25,399
(truck horn honking)
16
00:01:27,699 --> 00:01:29,432
Hey, buddy,
you all right?
17
00:01:29,499 --> 00:01:32,198
Hey, hey, you gotta watch
where you're going!
18
00:01:32,266 --> 00:01:34,365
You idiot!
19
00:01:34,433 --> 00:01:36,365
Huh?
20
00:01:38,866 --> 00:01:41,732
Hey, pal, you're welcome!
21
00:02:03,699 --> 00:02:05,132
(theme music playing)
22
00:02:05,199 --> 00:02:07,732
CHUCK: What if you
knew, beyond a doubt,
23
00:02:07,800 --> 00:02:09,932
what was going
to happen tomorrow?
24
00:02:10,000 --> 00:02:11,432
What would you do?
25
00:02:11,500 --> 00:02:13,665
There's no easy answer
26
00:02:13,733 --> 00:02:16,832
for a guy
who gets tomorrow's news today.
27
00:02:23,399 --> 00:02:25,531
♪
28
00:02:54,900 --> 00:02:57,199
CHUCK: "In an apparent
act of vengeance,
29
00:02:57,267 --> 00:02:59,132
"John Hernandez,
a convicted murderer
30
00:02:59,200 --> 00:03:01,931
"released on parole
last week, opened fire
31
00:03:01,999 --> 00:03:04,832
"in the Chicago State's
Attorney's Office yesterday,
32
00:03:07,933 --> 00:03:10,632
"killing a prosecutor and
wounding three others,
33
00:03:10,700 --> 00:03:13,065
including a police officer."
34
00:03:14,299 --> 00:03:16,899
(people screaming)
35
00:03:22,199 --> 00:03:23,965
"The police have no leads
36
00:03:24,033 --> 00:03:26,032
to Hernandez's current
whereabouts."
37
00:03:26,099 --> 00:03:27,965
CHUCK: What can I say, buddy?
You blew it.
38
00:03:28,033 --> 00:03:30,799
Chuck. What? I call
'em as I see 'em.
39
00:03:30,866 --> 00:03:32,365
Call what as you see 'em?
40
00:03:32,433 --> 00:03:34,032
MARISSA: Nothing. Nothing.
41
00:03:37,167 --> 00:03:38,398
Okay, okay.
42
00:03:38,465 --> 00:03:40,099
I can tell when I'm not wanted.
43
00:03:40,166 --> 00:03:42,099
Listen, Crumb...
Forget it, Hobson.
44
00:03:42,166 --> 00:03:43,731
I know that look.
45
00:03:43,799 --> 00:03:45,432
You want privacy, you got it.
46
00:03:45,499 --> 00:03:46,832
No. I... Besides,
half of the time,
47
00:03:46,900 --> 00:03:48,632
the lemons and the limes
around this joint
48
00:03:48,700 --> 00:03:50,399
got more sense than
the two of youse.
49
00:03:50,466 --> 00:03:53,431
And I am not pointing the finger
at you, young lady.
50
00:03:58,633 --> 00:04:00,066
So, why, so, why
would the paper
51
00:04:00,132 --> 00:04:02,398
have me save a killer?
52
00:04:02,466 --> 00:04:03,898
Well, maybe we don't
know everything.
53
00:04:03,966 --> 00:04:05,099
Maybe there's more to it.
54
00:04:05,166 --> 00:04:07,198
Like what? The guy's
obviously a psycho.
55
00:04:07,266 --> 00:04:08,665
GARY: It says here Hernandez has
56
00:04:08,733 --> 00:04:10,099
an arrest record
a mile long:
57
00:04:10,166 --> 00:04:11,632
assault, robbery, there's
12 other things here.
58
00:04:11,699 --> 00:04:13,798
Yeah, then ten years ago,
he gets into a fight,
59
00:04:13,866 --> 00:04:16,132
he picks up a bottle and he
crushes in someone's skull.
60
00:04:16,199 --> 00:04:17,132
Charming.
61
00:04:17,199 --> 00:04:18,999
GARY: So, why would the paper
62
00:04:19,066 --> 00:04:22,198
have me go to this
particular traffic accident?
63
00:04:22,266 --> 00:04:28,532
Look, you save the prosecutor's
life, the score is even.
64
00:04:28,599 --> 00:04:31,366
Now all I gotta do is save
the prosecutor's life.
65
00:04:31,433 --> 00:04:34,165
WOMAN: And tell Miller we are not
pleading out the Vannuki case.
66
00:04:34,233 --> 00:04:36,498
He wasn't crying for mercy
before we turned that witness.
67
00:04:36,566 --> 00:04:37,865
Now it's a little late.
68
00:04:37,933 --> 00:04:39,632
His client's going away.
69
00:04:39,700 --> 00:04:42,298
(phone ringing)
70
00:04:44,999 --> 00:04:46,432
Rachel Stone.
71
00:04:46,499 --> 00:04:48,431
Hi, Mom.
Sarah, is everything all right?
72
00:04:48,499 --> 00:04:50,865
Yeah, everything's fine.
73
00:04:50,933 --> 00:04:52,665
Well, they canceled
volleyball this afternoon,
74
00:04:52,733 --> 00:04:54,298
and I was wondering
75
00:04:54,366 --> 00:04:56,232
if I could go home with
Wendy after school.
76
00:04:56,299 --> 00:04:57,631
Sure, if it's all right
with her mom.
77
00:04:57,699 --> 00:04:58,832
Just be home for dinner.
78
00:04:58,900 --> 00:05:01,032
And use the extra time
to finish your homework.
79
00:05:01,166 --> 00:05:02,565
Mom...
Love you.
80
00:05:02,633 --> 00:05:03,899
Me, too.
81
00:05:03,966 --> 00:05:05,265
Bye-bye.
82
00:05:07,533 --> 00:05:10,365
CHUCK: So, this is where
all the lawyers hang out.
83
00:05:10,433 --> 00:05:11,999
GARY: All right, State's
Attorney's, this is it.
84
00:05:12,066 --> 00:05:13,365
All right, I'll
tell you what...
85
00:05:13,433 --> 00:05:15,298
I'll wait around the corner,
and uh, hey, buddy,
86
00:05:15,366 --> 00:05:16,731
if you're not back
in ten minutes,
87
00:05:16,799 --> 00:05:18,032
I'm gonna send the cavalry in.
88
00:05:18,099 --> 00:05:19,665
I thought you said you
had things to do.
89
00:05:19,733 --> 00:05:20,932
You've been whining
all the way over.
90
00:05:21,000 --> 00:05:22,598
That's just my M.O.
You know me, buddy.
91
00:05:22,666 --> 00:05:24,732
In the end, I'm always
there for you, aren't I?
92
00:05:24,800 --> 00:05:27,165
I'll be back.
93
00:05:29,800 --> 00:05:30,799
You're welcome.
94
00:05:30,867 --> 00:05:32,032
GUARD:
I'm gonna get some coffee.
95
00:05:32,100 --> 00:05:34,966
(conversing
indistinctly)
96
00:05:35,033 --> 00:05:36,233
Uh-huh...
Oh, gotta go.
97
00:05:36,299 --> 00:05:37,932
Excuse me. I need to see
Rachel Stone.
98
00:05:38,000 --> 00:05:39,431
I believe she's
on the third floor.
99
00:05:39,499 --> 00:05:41,066
Do you have an appointment?
No, I don't.
100
00:05:41,134 --> 00:05:42,465
Well, she has
meetings all day.
101
00:05:42,532 --> 00:05:43,866
Well, listen, this
is very important.
102
00:05:43,933 --> 00:05:45,298
I need to see her right now.
103
00:05:45,366 --> 00:05:46,999
Yeah, yeah, the whole
world's in a hurry today.
104
00:05:47,067 --> 00:05:49,099
Everyone wants to see Ms. Stone
without an appointment, and I...
105
00:05:49,166 --> 00:05:52,066
Well, look, I'm not everybody,
so if you could...
106
00:05:52,132 --> 00:05:53,698
Everybody?
107
00:05:55,966 --> 00:05:57,598
Hey!
108
00:05:57,666 --> 00:05:58,665
Hey, Bill!
109
00:05:58,733 --> 00:05:59,865
What's up?
110
00:05:59,933 --> 00:06:02,098
Some guy just
ran past me.
111
00:06:07,966 --> 00:06:09,032
MAN:
Watch it!
112
00:06:13,299 --> 00:06:15,331
Hernandez...
113
00:06:16,333 --> 00:06:17,999
Hernandez!
114
00:06:39,332 --> 00:06:41,665
(running footsteps)
115
00:07:14,199 --> 00:07:16,765
Hernandez?
116
00:07:19,600 --> 00:07:22,332
Hernandez?
117
00:07:23,666 --> 00:07:26,299
Listen to me:
I'm just here to help you.
118
00:07:28,733 --> 00:07:29,665
Listen...
119
00:07:29,733 --> 00:07:32,431
I know
you just got out.
120
00:07:32,500 --> 00:07:36,466
You got a choice here.
121
00:07:36,533 --> 00:07:40,532
But if you go and you kill her,
you're gonna lose that choice.
122
00:07:40,600 --> 00:07:42,999
You understand that,
don't you?
123
00:07:46,399 --> 00:07:47,565
MAN:
There he is!
124
00:07:47,633 --> 00:07:49,599
Wait a second.
125
00:07:49,666 --> 00:07:52,066
The guy, the guy you're looking
for is down there. Yeah, right.
126
00:07:52,132 --> 00:07:54,131
Look, I'm telling you,
he's here to kill Rachel Stone.
127
00:07:54,199 --> 00:07:56,131
A killer? In the stairwell?
Yeah, yeah...
128
00:07:56,199 --> 00:07:58,066
Look, I... I chased
him down there.
129
00:07:58,132 --> 00:07:59,799
Go check it out.
130
00:07:59,867 --> 00:08:01,199
GARY:
He's got a gun!
131
00:08:07,833 --> 00:08:09,098
All clear.
132
00:08:09,166 --> 00:08:10,899
I'll check the basement.
133
00:08:10,967 --> 00:08:12,999
I don't want to hear this. I'm telling
you, you're making a mistake.
134
00:08:13,067 --> 00:08:14,531
Just get in there.
It's not me. It's Hernandez.
135
00:08:14,599 --> 00:08:15,531
We got him, Ms. Stone.
136
00:08:15,599 --> 00:08:16,531
Who?
Hernandez.
137
00:08:16,600 --> 00:08:17,899
John Hernandez.
138
00:08:17,967 --> 00:08:18,898
Do I know you?
139
00:08:18,967 --> 00:08:19,999
No, But you
know Hernandez.
140
00:08:20,066 --> 00:08:21,598
You put him away ten years ago.
141
00:08:21,666 --> 00:08:24,065
I've put a lot of people away.
That's my job.
142
00:08:24,133 --> 00:08:25,599
Yeah, well, this guy,
he's a little bit angry.
143
00:08:25,666 --> 00:08:27,432
He's got a gun, and he happens
to be after you.
144
00:08:27,500 --> 00:08:29,432
And you're a friend of his?
145
00:08:29,500 --> 00:08:30,531
No, I'm not a friend...
146
00:08:30,599 --> 00:08:31,998
Then how do you know this?
147
00:08:32,066 --> 00:08:34,565
Look, it's not important how I know him.
Well, it is to me.
148
00:08:34,633 --> 00:08:36,999
Look, Mister, uh...
Hobson.
149
00:08:37,066 --> 00:08:39,366
Gary Hobson.
Mr. Hobson...
150
00:08:39,433 --> 00:08:41,732
I don't know you;
you don't know me.
151
00:08:41,800 --> 00:08:43,431
You don't know
this man Hernandez.
152
00:08:43,500 --> 00:08:45,032
You say he wants
to kill me,
153
00:08:45,100 --> 00:08:47,098
but you won't reveal
your source of information.
154
00:08:47,166 --> 00:08:49,231
So perhaps you'll
tell me this...
155
00:08:49,299 --> 00:08:50,932
why should I believe
a word you say?
156
00:08:51,000 --> 00:08:53,265
Because he's in
the building right now!
157
00:08:53,333 --> 00:08:55,665
OFFICER (over radio): Basement's clear.
There's no one down here.
158
00:08:55,733 --> 00:08:56,765
10-4.
159
00:08:56,833 --> 00:08:58,232
Well, then I suggest
you look again,
160
00:08:58,299 --> 00:08:59,831
'cause I'm telling
you, he's here.
161
00:08:59,900 --> 00:09:02,166
Mr. Hobson, if I paid attention
to all the threats I receive
162
00:09:02,233 --> 00:09:03,832
in this office,
I'd never get any work done.
163
00:09:03,900 --> 00:09:07,233
Now, I assume you mean well,
but I have to warn you,
164
00:09:07,299 --> 00:09:09,298
if you barge in here again,
I'll have you arrested.
165
00:09:09,365 --> 00:09:11,099
Good day.
166
00:09:11,166 --> 00:09:12,565
Look... I know you heard
the lady... let's go.
167
00:09:12,633 --> 00:09:13,632
No, you don't understand.
Let's go.
168
00:09:13,699 --> 00:09:15,598
You don't understand.
169
00:09:15,666 --> 00:09:18,165
Do you want to go to jail?
Do you want to go to jail?
See, you're making a...
170
00:09:18,232 --> 00:09:19,799
You want to go to jail?
Do you want to go to jail?
171
00:09:19,867 --> 00:09:22,333
You don't understand.
See, you're making a mistake.
172
00:09:22,399 --> 00:09:23,365
GARY:
Hey, take it easy!
173
00:09:23,432 --> 00:09:26,232
(officer continues
chiding Gary)
174
00:09:41,967 --> 00:09:44,865
Yeah, Marissa, listen...
all right...
175
00:09:44,933 --> 00:09:47,165
Look, if I'm not
back in ten minutes,
176
00:09:47,233 --> 00:09:50,365
you have Johnny order North Star
pilsner, all right?
177
00:09:50,433 --> 00:09:52,066
Not the ale, but the...
178
00:09:59,799 --> 00:10:02,365
(tires squealing)
179
00:10:02,432 --> 00:10:03,832
Hey, Chuck!
180
00:10:03,900 --> 00:10:05,532
Hey!
181
00:10:05,600 --> 00:10:09,032
Hey, what are you doing?!
182
00:10:12,833 --> 00:10:14,398
Chuck!
183
00:10:17,033 --> 00:10:18,999
Hey...
184
00:10:19,067 --> 00:10:22,333
Hey, Chuck? Chuck?
185
00:10:35,099 --> 00:10:37,532
We want to make the tube
attachment to the burr hole
186
00:10:37,599 --> 00:10:38,531
as clean as possible.
187
00:10:38,599 --> 00:10:41,564
Suction.
WOMAN: Suction.
188
00:10:41,633 --> 00:10:44,132
It's draining perfectly.
189
00:10:44,199 --> 00:10:47,432
Amount matches the estimate
from the emergency C.T.
190
00:10:47,500 --> 00:10:49,698
I want a percentage of
blood content in the fluid.
191
00:10:49,766 --> 00:10:51,431
Let's get that to
the lab right now.
192
00:10:54,199 --> 00:10:55,865
Gary...
193
00:10:55,933 --> 00:10:57,865
it's not your fault.
194
00:10:57,933 --> 00:11:00,432
How is he?
Did they tell you anything yet?
195
00:11:00,499 --> 00:11:02,065
Well, they're still
in surgery.
196
00:11:02,133 --> 00:11:04,898
They've got to drain fluid to
keep pressure off his brain.
197
00:11:04,966 --> 00:11:07,499
Well, it's taking a lot longer
than what they'd said.
198
00:11:07,566 --> 00:11:09,865
Hey, he's a tough little guy...
he'll be okay.
199
00:11:09,933 --> 00:11:11,432
He's a fighter, you know that.
200
00:11:11,500 --> 00:11:13,432
Anyway, I got some news.
201
00:11:13,500 --> 00:11:14,965
They found Fishman's car.
202
00:11:15,033 --> 00:11:17,665
It was abandoned
over in Lincoln Park.
203
00:11:17,733 --> 00:11:19,132
They ran some prints.
204
00:11:19,199 --> 00:11:22,532
John Hernandez...
a real sweetheart.
205
00:11:22,600 --> 00:11:25,699
Just got out on parole;
did ten years on a murder beef.
206
00:11:25,766 --> 00:11:28,264
Not-Not that any of that's
really important right now.
207
00:11:28,332 --> 00:11:30,765
Uh, did you try getting
ahold of his parents?
208
00:11:30,833 --> 00:11:32,465
Well, they're on
a cruise somewhere
209
00:11:32,533 --> 00:11:35,765
in the middle of the Mediterranean,
and we can't reach them.
210
00:11:35,833 --> 00:11:39,232
Hey, Hobson, don't beat
yourself up about this.
211
00:11:39,299 --> 00:11:41,799
The thing is, he didn't
want to go in the first place,
212
00:11:41,867 --> 00:11:42,832
and I made him.
213
00:11:42,900 --> 00:11:45,133
Hey, this Hernandez
is a real animal.
214
00:11:45,200 --> 00:11:46,431
The guy he killed,
215
00:11:46,499 --> 00:11:48,899
he was walking away
from him in a bar.
216
00:11:48,967 --> 00:11:51,433
Hernandez hit him in the back
of the head with a bottle.
217
00:11:51,499 --> 00:11:52,999
Now, that's pretty cold.
218
00:11:53,067 --> 00:11:55,698
If he hadn't clocked Fishman,
he'd have got somebody else.
219
00:11:55,767 --> 00:11:58,032
WOMAN:
Excuse me, Mr. Hobson?
220
00:11:58,099 --> 00:12:00,932
Okay, here's what's going on...
um, we've been able to relieve
221
00:12:01,000 --> 00:12:02,698
the immediate pressure
on his brain.
222
00:12:02,767 --> 00:12:06,165
But I have to tell you that the next
24 hours are gonna be critical,
223
00:12:06,232 --> 00:12:08,865
so if anything happens,
I'll let you know, all right?
224
00:12:08,933 --> 00:12:10,265
All right.
225
00:12:28,899 --> 00:12:30,999
MARISSA:
I keep telling myself
226
00:12:31,066 --> 00:12:34,231
there's got to be a
reason for all this.
227
00:12:34,299 --> 00:12:36,932
Well, when you
find out what it is,
228
00:12:36,999 --> 00:12:39,532
would you let me
know, please?
229
00:12:39,599 --> 00:12:42,698
(deep sigh)
230
00:13:13,400 --> 00:13:14,998
(knocking on door)
231
00:13:15,066 --> 00:13:16,665
MIKE:
Sarah, you up yet?
232
00:13:16,733 --> 00:13:18,265
Sarah?
233
00:13:18,333 --> 00:13:20,732
I'm up, I'm up.
234
00:13:20,800 --> 00:13:24,032
Well, how late were you on
the phone with Wendy last night?
235
00:13:24,099 --> 00:13:25,332
Not that late.
BOY: Yeah, right.
236
00:13:25,400 --> 00:13:26,465
I wasn't.
237
00:13:26,533 --> 00:13:27,632
Hey, you're up early.
238
00:13:27,700 --> 00:13:29,165
Last day for
the candy drive.
239
00:13:29,233 --> 00:13:31,199
Dave and I are going
for the record.
240
00:13:31,267 --> 00:13:32,266
All right.
241
00:13:32,333 --> 00:13:33,699
Hey. Waffles
for breakfast?
242
00:13:33,767 --> 00:13:34,832
I already ate.
243
00:13:34,900 --> 00:13:36,332
I'm going to meet Dave.
Later.
244
00:13:36,400 --> 00:13:37,631
Later.
245
00:13:37,699 --> 00:13:39,532
MIKE: Well, entrepreneurial
spirit lives.
246
00:13:39,600 --> 00:13:40,599
Yeah.
247
00:13:40,666 --> 00:13:41,699
Waffles?
248
00:13:41,766 --> 00:13:43,331
Mm, sounds good.
249
00:13:43,399 --> 00:13:46,265
Good, 'cause
they're frozen.
250
00:13:46,332 --> 00:13:47,931
(singsongy):
And coffee.
251
00:13:48,000 --> 00:13:49,999
MIKE/RACHEL:
No coffee.
252
00:13:51,699 --> 00:13:53,432
WOMAN (over P.A.):
Dr. Austin to NICU.
253
00:13:53,499 --> 00:13:54,765
(cat meows)
254
00:13:54,832 --> 00:13:56,932
(paper thuds)
255
00:13:56,999 --> 00:13:59,732
(inhales)
256
00:14:04,599 --> 00:14:06,199
Was that the...
257
00:14:10,166 --> 00:14:11,765
Yup.
258
00:14:15,133 --> 00:14:17,265
What are you gonna do?
259
00:14:26,599 --> 00:14:29,098
I'll tell you what
we're gonna do.
260
00:14:29,166 --> 00:14:31,898
We're gonna go...
see how Chuck is.
261
00:14:34,499 --> 00:14:36,431
Got your cane.
262
00:14:36,499 --> 00:14:38,032
Okay?
Mm-hmm.
263
00:14:42,000 --> 00:14:44,665
How'd you sleep? Fine,
for what it was worth.
264
00:14:44,733 --> 00:14:46,099
How about yourself?
265
00:14:46,166 --> 00:14:47,466
DOCTOR: Brain trauma...
we operated yesterday.
266
00:14:47,533 --> 00:14:48,832
What is it? What's wrong?
Chuck...
267
00:14:48,900 --> 00:14:51,332
Keep an eye on his vitals,
and keep pumping that bag.
268
00:14:51,400 --> 00:14:53,399
Doctor... We're not sure
if it's the same build-up
269
00:14:53,467 --> 00:14:55,699
or an aneurism that
didn't show in the CT.
270
00:14:55,766 --> 00:14:57,832
Just take him into MRI...
I'll be right there.
271
00:14:57,900 --> 00:14:59,899
We're gonna do a full
MRI on his head,
272
00:14:59,967 --> 00:15:02,532
and if there's a secondary problem,
we'll find it. Secondary problem?
273
00:15:02,600 --> 00:15:03,998
Have you been able
to reach his parents?
274
00:15:04,066 --> 00:15:05,298
No, not yet.
275
00:15:05,366 --> 00:15:09,298
Well, I think it would be
best if they were here.
276
00:15:25,199 --> 00:15:26,631
Hey, mister.
277
00:15:26,700 --> 00:15:27,999
What?
278
00:15:28,066 --> 00:15:29,398
Want to buy a
quality chocolate bar
279
00:15:29,466 --> 00:15:31,132
to send our school band
to Champaign-Urbana?
280
00:15:31,200 --> 00:15:32,199
No.
281
00:15:32,267 --> 00:15:33,498
Come on, it's
only a buck 50.
282
00:15:33,566 --> 00:15:34,532
Get out of here.
283
00:15:34,600 --> 00:15:36,498
I know you've
got that much.
284
00:15:36,566 --> 00:15:37,965
Look, get the hell out of here.
285
00:15:38,033 --> 00:15:39,965
Come on, I can get a mountain
bike if I sell enough.
286
00:15:40,033 --> 00:15:41,665
I said, get
the hell out of here! Move!
287
00:15:41,733 --> 00:15:43,032
It's only a candy bar.
288
00:15:54,699 --> 00:15:56,299
Cream and sugar.
289
00:15:56,366 --> 00:15:57,631
Thanks.
290
00:15:59,933 --> 00:16:02,199
When was the last time you
had something besides coffee?
291
00:16:07,299 --> 00:16:09,698
You have to eat something.
292
00:16:09,767 --> 00:16:11,498
I'm not hungry.
293
00:16:13,967 --> 00:16:16,665
What does the paper say?
294
00:16:18,733 --> 00:16:20,799
I haven't looked at it.
295
00:16:20,867 --> 00:16:22,364
Look, Gary,
296
00:16:22,433 --> 00:16:23,932
I'll stay here with Chuck.
297
00:16:23,999 --> 00:16:26,732
There's nothing more
you can do for him right now.
298
00:16:42,767 --> 00:16:44,966
Hernandez.
299
00:16:45,033 --> 00:16:46,233
Who?
300
00:16:46,299 --> 00:16:48,398
Hernandez... he's
going to her house.
301
00:16:48,466 --> 00:16:51,598
Marissa, I need you to call
the police, you understand?
302
00:16:51,666 --> 00:16:54,098
Well, wh-what do I tell them?
You tell them
303
00:16:54,166 --> 00:16:56,398
to go to Rachel Stone's house
in River Forest.
304
00:16:56,466 --> 00:16:58,398
She's a-a state's attorney;
assistant state's attorney.
305
00:16:58,466 --> 00:17:00,698
You got that?
Okay, okay, I got it.
306
00:17:03,266 --> 00:17:05,865
SARAH:
If I can't have coffee,
307
00:17:05,933 --> 00:17:07,965
could I at least have a tattoo?
308
00:17:08,033 --> 00:17:09,932
What?
309
00:17:10,000 --> 00:17:11,432
A tattoo?
310
00:17:11,500 --> 00:17:13,032
No way.
311
00:17:13,099 --> 00:17:14,531
Mom...
312
00:17:14,600 --> 00:17:15,999
(chuckles):
Forget it.
313
00:17:16,066 --> 00:17:17,932
Just a little one?
On my butt?
314
00:17:18,000 --> 00:17:20,032
Am I having this
conversation?
315
00:17:20,100 --> 00:17:22,799
I think I'm gonna
go walk the dog.
316
00:17:22,867 --> 00:17:24,366
Henry?
317
00:17:24,433 --> 00:17:26,765
I guess I am having
this conversation.
318
00:17:26,833 --> 00:17:27,865
Mom, please?
319
00:17:27,933 --> 00:17:29,265
A tattoo
on your butt?
320
00:17:29,333 --> 00:17:32,032
You're watching
too much MTV, sweetie.
321
00:17:32,099 --> 00:17:33,365
OPERATOR:
911.
322
00:17:33,433 --> 00:17:36,265
Yes. I want to report
a break-in, and he has a gun.
323
00:17:36,333 --> 00:17:40,399
Address, please? Um, 4321...
Marion in River Forest.
324
00:17:40,466 --> 00:17:41,765
Are you in the house?
325
00:17:41,833 --> 00:17:43,665
I-I'm next-door.
326
00:17:43,733 --> 00:17:45,632
My computer shows
a hospital pay phone.
327
00:17:45,699 --> 00:17:47,498
I don't care
what your computer says.
328
00:17:47,566 --> 00:17:50,098
People's lives are in danger...
get someone over there now!
329
00:17:58,100 --> 00:17:59,932
(car door squeaks open,
then shuts)
330
00:18:11,900 --> 00:18:15,565
Look, come on, buddy, can you go
a little bit faster here, huh?
331
00:18:19,766 --> 00:18:20,965
We're late.
332
00:18:21,033 --> 00:18:22,298
Where's my backpack?
333
00:18:22,366 --> 00:18:24,365
Did you leave it upstairs?
334
00:18:24,432 --> 00:18:25,966
Oh, oh, yeah.
335
00:18:34,466 --> 00:18:35,999
(thud in distance)
336
00:18:36,066 --> 00:18:37,166
Sarah?
337
00:18:37,233 --> 00:18:39,765
Just dropped my books, Mom.
338
00:18:39,833 --> 00:18:41,832
(relieved sigh)
339
00:18:41,900 --> 00:18:43,899
Remember me?
340
00:18:43,967 --> 00:18:45,531
Look, if you want money...
341
00:18:45,599 --> 00:18:47,099
What I want
doesn't matter.
342
00:18:47,166 --> 00:18:51,565
What matters is, I'll be
the last thing you remember.
343
00:18:51,633 --> 00:18:53,232
SARAH:
Okay, Mom.
344
00:18:53,299 --> 00:18:54,898
Ready.
345
00:18:55,800 --> 00:18:56,665
(screams)
346
00:18:56,733 --> 00:18:58,232
Run, Sarah!
347
00:18:58,299 --> 00:18:59,364
(screaming)
Run!
348
00:19:00,800 --> 00:19:03,765
(siren whoops,
tires screech)
349
00:19:06,366 --> 00:19:08,099
Don't move... Police!
Drop your gun!
350
00:19:08,166 --> 00:19:09,898
Don't move, don't move or she dies!
Take it easy.
351
00:19:09,967 --> 00:19:11,065
Just take it easy.
352
00:19:11,133 --> 00:19:12,399
Do it! Don't do anything crazy.
353
00:19:12,466 --> 00:19:13,832
Nobody gets hurt here.
Yeah, well,
354
00:19:13,900 --> 00:19:15,998
you don't do nothing crazy,
all right? Get out!
355
00:19:16,066 --> 00:19:17,998
Nobody gets hurt here;
we're backing off.
356
00:19:18,066 --> 00:19:18,998
I said move!
357
00:19:19,066 --> 00:19:20,132
Get out! Get out!
358
00:19:20,199 --> 00:19:22,498
Anybody try anything
crazy, you're dead.
359
00:19:22,566 --> 00:19:23,798
You got that?
360
00:19:23,866 --> 00:19:26,232
You got that?
Yes.
361
00:19:26,299 --> 00:19:27,865
(quietly):
Uh-huh.
362
00:19:37,434 --> 00:19:38,631
Hi.
363
00:19:38,699 --> 00:19:39,999
How's he doing?
364
00:19:40,066 --> 00:19:41,198
Not much change.
365
00:19:41,266 --> 00:19:42,998
But you said we
wouldn't know anything
366
00:19:43,066 --> 00:19:44,899
for another 24 hours, right?
367
00:19:44,967 --> 00:19:46,665
Yeah. No, that's right.
368
00:19:46,732 --> 00:19:50,032
Look, do you want me to walk you
back to the waiting room?
369
00:19:50,099 --> 00:19:51,398
No, thanks.
370
00:19:51,466 --> 00:19:53,398
I can manage.
371
00:19:56,199 --> 00:19:58,298
(on TV):
Yes, I am.
372
00:19:58,365 --> 00:20:00,298
All for that man?
373
00:20:00,365 --> 00:20:03,364
I happen to love that man.
374
00:20:03,432 --> 00:20:05,598
ANCHORMAN:
This is a Chicago newsbreak.
375
00:20:05,666 --> 00:20:08,631
News Two has learned there is
apparently a hostage situation
376
00:20:08,700 --> 00:20:11,365
going on right now
in the 4300 block
377
00:20:11,433 --> 00:20:13,365
of Marion, in River Forest,
at the home
378
00:20:13,433 --> 00:20:15,498
of Assistant State's Attorney
Rachel Stone.
379
00:20:15,566 --> 00:20:17,232
Now, details
are still coming in.
380
00:20:17,300 --> 00:20:19,265
The details we're
getting right now indicate
381
00:20:19,333 --> 00:20:21,233
a gunman is holding
two hostages,
382
00:20:21,299 --> 00:20:23,899
one of whom may be the assistant
state's attorney herself.
383
00:20:23,966 --> 00:20:24,999
(phone rings)
384
00:20:27,900 --> 00:20:29,432
McGinty's.
385
00:20:29,500 --> 00:20:31,665
Crumb? Turn on Channel Two.
386
00:20:34,134 --> 00:20:36,698
We're live now
at the 4300 block of Marion.
387
00:20:36,767 --> 00:20:39,298
The identity of
the gunman here is unknown,
388
00:20:39,366 --> 00:20:42,632
as are his apparent reasons
for taking the hostages.
389
00:20:42,699 --> 00:20:44,166
Don't tell me.
390
00:20:44,234 --> 00:20:45,398
Hobson.
391
00:20:45,466 --> 00:20:47,766
He went over there.
392
00:20:47,833 --> 00:20:50,099
How does this kid manage to get
in trouble every single day?
393
00:20:50,166 --> 00:20:51,565
Crumb, you know Gary.
394
00:20:51,633 --> 00:20:53,565
Don't worry, I'm on my way.
395
00:20:58,633 --> 00:21:00,298
WOMAN: Run!
OFFICER: Don't worry, don't worry.
396
00:21:00,366 --> 00:21:01,431
Everything's fine.
Everything's fine.
397
00:21:01,499 --> 00:21:02,731
We're gonna take you
right over here.
398
00:21:02,800 --> 00:21:03,731
WOMAN:
Thank you, officers.
399
00:21:03,800 --> 00:21:05,032
OFFICER 2:
You guys, next door!
400
00:21:05,100 --> 00:21:07,166
Captain, let me go in there,
let me talk to him.
401
00:21:07,233 --> 00:21:08,999
It's my wife.
No, Dad, don't go!
402
00:21:09,066 --> 00:21:11,166
No, I'm sorry, sir, I
can't let you do that.
403
00:21:11,233 --> 00:21:13,965
I got to do something... I can't
just stand out here like this.
404
00:21:14,033 --> 00:21:15,632
He's gonna kill her!
No, honey,
405
00:21:15,700 --> 00:21:16,932
nobody's gonna kill anyone.
406
00:21:17,000 --> 00:21:19,499
Now, Mr. Stone, the best thing
you can do for your wife
407
00:21:19,566 --> 00:21:22,198
is give us all the information
you can about the house:
408
00:21:22,266 --> 00:21:24,565
phones, electrical, entrances,
all that sort of thing.
409
00:21:24,633 --> 00:21:26,731
Rothas? Uh, now,
410
00:21:26,800 --> 00:21:29,232
that information is very
critical at a time like this.
411
00:21:29,299 --> 00:21:31,232
Now, you keep talking
to Officer Rothas here.
412
00:21:31,299 --> 00:21:32,865
All right. Okay.
413
00:21:32,933 --> 00:21:35,032
Let's go. What are you
doing here, Zeke?
414
00:21:35,100 --> 00:21:38,099
Well, you know old cops,
Leon; can't stay away.
415
00:21:38,167 --> 00:21:40,398
What do you got here?
Oh, a guy's got
416
00:21:40,466 --> 00:21:43,233
two hostages, ran two of
my men out of the house.
417
00:21:43,299 --> 00:21:44,364
Now, one of these hostages,
418
00:21:44,432 --> 00:21:45,731
good-looking fella,
about six foot,
419
00:21:45,800 --> 00:21:48,066
brown hair, leather jacket?
Yeah. How'd you know?
420
00:21:48,133 --> 00:21:49,965
He's a friend of mine.
421
00:21:50,033 --> 00:21:52,932
Your gunman's an ex-con
by the name of John Hernandez.
422
00:21:53,000 --> 00:21:55,232
He wants a piece of the
prosecutor lady in there.
423
00:21:55,300 --> 00:21:57,299
Yeah, the kid said he
seemed to know her.
424
00:21:57,366 --> 00:21:59,365
She put him away for ten years.
425
00:21:59,432 --> 00:22:01,066
So, you make contact yet?
426
00:22:01,199 --> 00:22:03,066
No, he won't
answer the phone.
427
00:22:03,133 --> 00:22:04,565
I've secured the perimeter,
428
00:22:04,633 --> 00:22:05,665
got snipers.
429
00:22:05,733 --> 00:22:06,665
Who's your negotiator?
430
00:22:06,733 --> 00:22:07,732
He hasn't arrived yet.
431
00:22:07,799 --> 00:22:09,398
Hey, you want to take
a shot at it?
432
00:22:09,466 --> 00:22:10,999
Me? No, I'm retired,
you know that.
433
00:22:11,067 --> 00:22:12,999
Hey, you were always
one of the best, Zeke.
434
00:22:13,066 --> 00:22:15,998
Listen, we got a time bomb in
there, and the clock is ticking.
435
00:22:19,767 --> 00:22:20,899
Alarm?
436
00:22:20,967 --> 00:22:21,899
RACHEL:
Yes.
437
00:22:21,967 --> 00:22:23,265
Set it!
438
00:22:25,200 --> 00:22:26,265
(alarm beeps)
439
00:22:26,332 --> 00:22:27,866
That's nice,
using the alarm system
440
00:22:27,933 --> 00:22:30,398
to keep the good guys
from breaking in, huh?
441
00:22:30,466 --> 00:22:32,866
Sit down.
Sit down!
442
00:22:32,933 --> 00:22:33,899
You, come here!
443
00:22:33,967 --> 00:22:35,066
Pull the shades.
444
00:22:37,332 --> 00:22:38,265
Hurry up.
445
00:22:40,767 --> 00:22:42,698
Pull down the other
shade, let's go.
446
00:22:51,900 --> 00:22:54,066
All right, what do you
want me to do now?
447
00:22:54,133 --> 00:22:55,499
Sit down and shut up.
448
00:23:04,299 --> 00:23:06,364
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey!
449
00:23:06,433 --> 00:23:08,399
What you doing?
450
00:23:08,466 --> 00:23:10,698
Get up!
451
00:23:10,767 --> 00:23:11,932
It's a paper.
452
00:23:12,000 --> 00:23:13,465
Sit down!
453
00:23:13,533 --> 00:23:14,865
You want to die?
454
00:23:14,933 --> 00:23:16,865
What, are you stupid?
455
00:23:19,299 --> 00:23:20,798
CRUMB (over bullhorn):
John Hernandez.
456
00:23:20,867 --> 00:23:22,598
John Hernandez.
457
00:23:22,666 --> 00:23:25,999
Talk to us, pal.
458
00:23:28,133 --> 00:23:30,532
First and foremost,
459
00:23:30,600 --> 00:23:32,732
we want everyone
out of there safely.
460
00:23:32,800 --> 00:23:35,199
Including you.
461
00:23:35,266 --> 00:23:38,066
Now, my name
is Crumb.
462
00:23:38,134 --> 00:23:39,932
My friends
call me Zeke.
463
00:23:40,000 --> 00:23:43,598
I want to talk to you
on the phone, John,
464
00:23:43,666 --> 00:23:47,232
see if we can get this
straightened out.
465
00:23:47,299 --> 00:23:49,665
I'm gonna give you a call, John.
466
00:23:49,732 --> 00:23:50,898
Please, pick up the phone.
467
00:23:50,967 --> 00:23:53,698
We need to talk.
468
00:23:53,767 --> 00:23:55,765
(phone ringing)
469
00:24:02,566 --> 00:24:03,865
Come on, come on.
470
00:24:03,933 --> 00:24:05,631
Pick it up, pick it up.
471
00:24:05,700 --> 00:24:08,631
(phone ringing)
472
00:24:15,199 --> 00:24:16,665
(beep)
473
00:24:16,733 --> 00:24:17,665
Hello.
474
00:24:17,733 --> 00:24:20,365
John, thanks
for picking up.
475
00:24:20,433 --> 00:24:21,765
How is everybody
in there?
476
00:24:21,833 --> 00:24:23,965
Nobody's giving you any problems
or anything, are they?
477
00:24:24,033 --> 00:24:24,965
Everybody getting along?
478
00:24:25,033 --> 00:24:26,299
Everybody okay?
479
00:24:26,366 --> 00:24:28,233
Just peachy, man.
480
00:24:28,300 --> 00:24:29,498
That's good.
481
00:24:29,566 --> 00:24:31,131
That's good, John,
'cause we want to,
482
00:24:31,199 --> 00:24:33,498
we want to resolve this thing
as peacefully as possible here.
483
00:24:35,600 --> 00:24:37,298
John, you there?
484
00:24:37,365 --> 00:24:38,531
Yeah. What?!
485
00:24:38,600 --> 00:24:39,966
So, what's going on?
486
00:24:40,033 --> 00:24:41,332
What-what's this all about?
487
00:24:41,400 --> 00:24:43,032
This is about people gonna die,
488
00:24:43,099 --> 00:24:45,032
you don't get those
cops out of here.
489
00:24:45,099 --> 00:24:46,032
All right, all right.
490
00:24:46,099 --> 00:24:47,298
I hear you, I hear you.
491
00:24:47,365 --> 00:24:49,299
No one's in any rush here.
492
00:24:49,366 --> 00:24:51,032
I think we should talk about
what it's gonna take
493
00:24:51,100 --> 00:24:52,266
to get you safely out of there.
494
00:24:52,334 --> 00:24:53,531
Tell me, how can I help?
495
00:24:53,599 --> 00:24:54,531
You want to help?
496
00:24:54,599 --> 00:24:55,865
Get rid of these cops!
497
00:24:55,933 --> 00:24:59,132
Now, John, you know it
doesn't work like that.
498
00:24:59,199 --> 00:25:00,665
Why don't you let
those people go,
499
00:25:00,733 --> 00:25:02,232
no harm done.
500
00:25:02,299 --> 00:25:03,498
Then we can talk.
501
00:25:03,566 --> 00:25:05,899
I don't think so.
502
00:25:05,967 --> 00:25:07,333
Well, at least
let me talk to them,
503
00:25:07,400 --> 00:25:08,332
make sure they're okay.
504
00:25:08,400 --> 00:25:09,598
They're fine.
505
00:25:09,666 --> 00:25:10,832
Now, John...
506
00:25:10,900 --> 00:25:12,499
I'm willing to take
your word on this,
507
00:25:12,566 --> 00:25:14,766
but there are other people
out here who need some proof.
508
00:25:14,833 --> 00:25:15,999
Nobody's talked
to those hostages
509
00:25:16,066 --> 00:25:17,099
since this whole
thing started.
510
00:25:17,166 --> 00:25:18,898
You want to see them?
Get up!
511
00:25:18,967 --> 00:25:20,032
Want to see them?
512
00:25:20,099 --> 00:25:21,531
You want to see them?!
513
00:25:21,600 --> 00:25:23,932
Pull the shade!
514
00:25:24,000 --> 00:25:26,232
You see him now?!
515
00:25:26,300 --> 00:25:27,232
You happy?!
516
00:25:28,800 --> 00:25:30,731
Sit down.
Sit down!
517
00:25:32,666 --> 00:25:33,999
What about the woman?
518
00:25:34,066 --> 00:25:35,098
Oh, come on!
519
00:25:35,166 --> 00:25:36,532
Stop playing games with me!
520
00:25:36,600 --> 00:25:38,665
We're not
playing games here, John.
521
00:25:38,733 --> 00:25:40,665
We're trying to get
this resolved, am I right?
522
00:25:40,733 --> 00:25:43,199
Right, John?
523
00:25:43,266 --> 00:25:46,732
Now, what do you want?
524
00:25:46,799 --> 00:25:48,099
John, you there?
525
00:25:48,166 --> 00:25:49,099
What?!
526
00:25:49,166 --> 00:25:52,065
Tell me what you want.
527
00:25:55,299 --> 00:25:57,531
John, talk to me, pal.
528
00:25:59,600 --> 00:26:01,565
I'm listening.
529
00:26:01,633 --> 00:26:03,298
Come on.
530
00:26:03,366 --> 00:26:05,431
I got to think about it.
531
00:26:08,333 --> 00:26:10,265
He hung up.
532
00:26:14,066 --> 00:26:15,698
MAN (over radio):
Snipers are in position, sir.
533
00:26:15,766 --> 00:26:17,131
Shall we proceed?
534
00:26:17,199 --> 00:26:19,732
Not yet.
535
00:26:24,499 --> 00:26:25,432
I didn't mean it.
536
00:26:25,499 --> 00:26:26,432
What, honey?
537
00:26:26,500 --> 00:26:28,065
About the tattoo.
538
00:26:28,133 --> 00:26:29,332
I don't need a tattoo.
539
00:26:29,400 --> 00:26:30,732
Oh, Sarah, honey.
540
00:26:30,800 --> 00:26:31,966
I just need Mommy!
541
00:26:32,033 --> 00:26:33,065
Oh, sweetie.
542
00:26:33,133 --> 00:26:34,765
I want Mommy!
Oh, it's all right.
543
00:26:34,833 --> 00:26:36,431
It's all right.
We're gonna get her back, honey.
544
00:26:36,500 --> 00:26:37,765
It's all right.
It's all right.
545
00:26:37,833 --> 00:26:39,432
(sobbing)
Come on, it's okay.
546
00:26:39,500 --> 00:26:40,531
Hang in there,
all right?
547
00:26:42,299 --> 00:26:44,966
I guess I should have listened
to you the other day, huh?
548
00:26:45,033 --> 00:26:48,598
HERNANDEZ: Yeah, I guess you should've
listened to him the other day.
549
00:26:48,666 --> 00:26:51,765
How do you know so much?
550
00:26:51,832 --> 00:26:53,732
How do you know so
much about me, huh?
551
00:26:53,800 --> 00:26:55,799
What are you,
some kind of a super cop?
552
00:26:55,867 --> 00:26:58,732
A friend of mine's
a parole officer.
553
00:26:58,800 --> 00:27:01,498
He mentioned you were
getting out, and that, uh,
554
00:27:01,566 --> 00:27:03,765
someone ought to
keep an eye on you.
555
00:27:05,532 --> 00:27:07,132
Good guess.
556
00:27:12,600 --> 00:27:14,698
You remember me now?
557
00:27:17,066 --> 00:27:21,165
Oh, it was just another day
at the office for you, huh?
558
00:27:21,233 --> 00:27:22,765
Look...
559
00:27:22,833 --> 00:27:23,765
Shut up!
560
00:27:25,867 --> 00:27:28,266
You put me away for ten years,
561
00:27:28,334 --> 00:27:31,598
and then you and your lawyer
friends go out for lunch.
562
00:27:33,532 --> 00:27:35,232
You remember what
you called me in court?
563
00:27:35,299 --> 00:27:37,464
An animal.
564
00:27:37,532 --> 00:27:39,865
A bloodthirsty animal.
565
00:27:42,233 --> 00:27:44,032
Listen, why don't you
put the gun down and we talk
566
00:27:44,099 --> 00:27:46,298
about this, huh?
567
00:27:46,365 --> 00:27:47,899
I'm talking now, okay?
568
00:27:47,967 --> 00:27:49,399
And you shut your face.
569
00:27:49,466 --> 00:27:51,132
You shut your face, or
I'll shut it for you.
570
00:27:51,200 --> 00:27:53,166
You got that?!
571
00:27:57,033 --> 00:28:00,066
The charge was manslaughter.
572
00:28:00,134 --> 00:28:02,065
You made it
second-degree murder.
573
00:28:03,832 --> 00:28:04,998
He had his back turned.
574
00:28:05,066 --> 00:28:06,265
He was walking away.
575
00:28:06,333 --> 00:28:08,632
Oh, come on, you believe
those lying witnesses?
576
00:28:08,700 --> 00:28:11,498
I believe
the coroner's report.
577
00:28:11,566 --> 00:28:13,166
You struck a defenseless man
from behind.
578
00:28:13,232 --> 00:28:14,565
I call that murder.
579
00:28:14,633 --> 00:28:17,232
Oh, that was no murder, and that
was not worth no ten years.
580
00:28:17,299 --> 00:28:18,931
Not according to the court.
581
00:28:19,000 --> 00:28:21,232
This is no court, all right?
582
00:28:21,300 --> 00:28:22,232
There's no judge,
583
00:28:22,299 --> 00:28:23,364
no jury, and I'm in charge!
584
00:28:23,432 --> 00:28:24,365
You got that?!
585
00:28:24,433 --> 00:28:26,099
Hey, what are you
blaming her for?
586
00:28:26,166 --> 00:28:28,032
She didn't kill anyone, it was you.
You want to die?!
587
00:28:28,099 --> 00:28:30,099
Huh?!
588
00:28:30,166 --> 00:28:31,732
You want to die?!
589
00:28:31,800 --> 00:28:33,232
No. Do you?
590
00:28:33,299 --> 00:28:35,465
'Cause you shoot her, you might
as well shoot yourself.
591
00:28:35,533 --> 00:28:37,198
Is that what you've been
waiting for all this time?
592
00:28:37,266 --> 00:28:38,565
You don't understand!
593
00:28:38,633 --> 00:28:41,665
For ten years, all
I've been seeing is
594
00:28:41,733 --> 00:28:43,299
the look on this
woman's face
595
00:28:43,366 --> 00:28:44,898
(cocks gun)
when I pull that trigger!
596
00:28:44,967 --> 00:28:45,965
Boom!
597
00:28:46,033 --> 00:28:47,232
That's gonna make
you feel better?
598
00:28:47,299 --> 00:28:48,465
That's gonna make
everything all right?!
599
00:28:48,533 --> 00:28:50,232
(phone ringing)
600
00:29:04,066 --> 00:29:05,299
What?!
601
00:29:05,366 --> 00:29:06,531
Hey, John.
602
00:29:06,599 --> 00:29:07,699
Is everything okay in there?
603
00:29:07,767 --> 00:29:09,966
Yeah, everything's
just fine, okay?
604
00:29:10,033 --> 00:29:11,632
You're sure, now?
605
00:29:11,700 --> 00:29:13,264
'Cause if anybody gets hurt,
there's gonna be trouble.
606
00:29:13,332 --> 00:29:14,331
I can't do anything about that.
607
00:29:14,399 --> 00:29:15,331
You understand that, right?
608
00:29:15,400 --> 00:29:17,065
Yeah, I understand.
609
00:29:17,133 --> 00:29:18,232
Good.
610
00:29:18,300 --> 00:29:19,866
I was thinking maybe
we could talk it over,
611
00:29:19,933 --> 00:29:22,032
see what it's gonna take
to get you out of there okay.
612
00:29:22,100 --> 00:29:23,632
May I speak to my husband, please?
No.
613
00:29:23,700 --> 00:29:24,799
My daughter.
Just for a minute,
614
00:29:24,867 --> 00:29:25,798
let them know I'm alive.
615
00:29:25,867 --> 00:29:27,431
Sit down, shut up.
616
00:29:27,500 --> 00:29:28,532
Sit down!
617
00:29:32,600 --> 00:29:33,765
I want a van.
618
00:29:33,833 --> 00:29:34,799
A van?
619
00:29:34,866 --> 00:29:35,999
What kind of van?
620
00:29:36,066 --> 00:29:39,065
A... A... A brand-new van,
right off the lot.
621
00:29:39,132 --> 00:29:40,398
Mazda? Chevy?
622
00:29:40,466 --> 00:29:42,299
Yeah, something American,
all right?
623
00:29:42,366 --> 00:29:44,166
Hey, what-what about a Chrysler?
Those are nice.
624
00:29:44,233 --> 00:29:45,632
Yeah, yeah, yeah, that's fine!
625
00:29:45,700 --> 00:29:47,265
What color?
626
00:29:47,333 --> 00:29:49,065
What color?
What, are you stupid? Any color!
627
00:29:49,133 --> 00:29:52,632
Look, just get me a van,
$25,000 in small bills.
628
00:29:52,700 --> 00:29:53,665
You got that?
629
00:29:53,733 --> 00:29:55,898
Chrysler van,
$25,000 in small bills.
630
00:29:55,966 --> 00:29:57,432
I'll... we can do that.
631
00:29:57,499 --> 00:29:59,532
It's gonna take a little while
to get it organized, though.
632
00:29:59,600 --> 00:30:01,631
In the meantime, let me
talk to the guy in there.
633
00:30:01,700 --> 00:30:03,932
Why?
634
00:30:04,000 --> 00:30:05,032
It's procedure, John.
635
00:30:05,100 --> 00:30:06,432
Tit for tat.
636
00:30:06,500 --> 00:30:08,866
You got to show some good faith,
if you want me to help you.
637
00:30:08,933 --> 00:30:10,065
Now, you want that van,
don't you?
638
00:30:14,566 --> 00:30:15,532
Here.
639
00:30:15,599 --> 00:30:17,532
Talk.
640
00:30:20,399 --> 00:30:21,332
Hello.
641
00:30:21,400 --> 00:30:22,865
Hobson, you okay?
642
00:30:22,933 --> 00:30:25,531
Relatively, yeah.
643
00:30:25,600 --> 00:30:26,965
Is this guy stable?
644
00:30:27,033 --> 00:30:28,299
No.
645
00:30:28,366 --> 00:30:30,332
Well, do what you can
to keep him calm.
646
00:30:30,400 --> 00:30:32,166
Oh, I'm-I'm trying to do that.
647
00:30:32,233 --> 00:30:33,699
And no heroics, okay?
648
00:30:33,766 --> 00:30:35,364
Well, you don't have
to worry about that.
649
00:30:35,433 --> 00:30:37,799
How, uh, how's Chuck?
650
00:30:37,867 --> 00:30:39,431
He's fine.
He's still fighting.
651
00:30:39,500 --> 00:30:41,165
Now, don't worry,
we'll get you out of there.
652
00:30:41,233 --> 00:30:42,532
And try to keep this guy calm.
653
00:30:42,600 --> 00:30:43,599
That's the most important thing.
654
00:30:43,666 --> 00:30:44,598
Satisfied?
655
00:30:44,666 --> 00:30:46,032
Yes, John. Thank you.
656
00:30:46,099 --> 00:30:47,365
You did the right thing there.
657
00:30:47,432 --> 00:30:48,865
Now I can do something for you.
658
00:30:48,933 --> 00:30:50,332
Now, just hang on, keep calm.
659
00:30:50,400 --> 00:30:51,665
I'll get back to you.
660
00:30:53,733 --> 00:30:54,998
What do you think?
661
00:30:55,066 --> 00:30:56,498
(sighs)
662
00:30:56,566 --> 00:30:58,364
Keep stalling him.
Keep him talking.
663
00:30:58,433 --> 00:31:01,799
This kid Hobson... he's our,
he's our joker in the deck.
664
00:31:01,867 --> 00:31:04,032
This kid,
somehow he-he knows things.
665
00:31:04,100 --> 00:31:05,499
I don't know, it-it's spooky.
666
00:31:05,566 --> 00:31:11,065
But with him there, I think we
got a chance to pull this off.
667
00:31:11,133 --> 00:31:13,332
WOMAN (over P.A.):
Trauma team to O.R. Room Three.
668
00:31:13,399 --> 00:31:15,099
Trauma team to O.R.
Room Three.
669
00:31:18,433 --> 00:31:19,599
Marissa Clark.
670
00:31:19,666 --> 00:31:20,599
Yes?
671
00:31:20,666 --> 00:31:22,765
I'm Father Dow.
672
00:31:22,833 --> 00:31:25,065
I understand that's
your friend in there.
673
00:31:25,133 --> 00:31:26,365
Yes.
674
00:31:26,433 --> 00:31:29,099
I thought perhaps you
could use some company.
675
00:31:29,166 --> 00:31:30,432
Thank you, Father,
676
00:31:30,500 --> 00:31:33,199
but I'm not feeling
very spiritual right now.
677
00:31:33,266 --> 00:31:34,732
It doesn't have
to be spiritual.
678
00:31:34,800 --> 00:31:36,232
We could just talk.
679
00:31:38,300 --> 00:31:39,232
Father...
680
00:31:39,300 --> 00:31:40,966
Yes?
681
00:31:41,033 --> 00:31:42,866
Father, I've always been
brought up with the belief
682
00:31:42,933 --> 00:31:45,099
that there's a reason
for everything;
683
00:31:45,166 --> 00:31:47,665
everything has a purpose.
684
00:31:47,733 --> 00:31:51,432
But I may lose two of the most
important people in my life,
685
00:31:51,500 --> 00:31:54,832
and I can't understand why God
would allow that to happen.
686
00:31:54,900 --> 00:31:58,232
The world is full of
mysteries, Marissa.
687
00:31:58,300 --> 00:32:00,432
We can't always
see His purpose.
688
00:32:00,500 --> 00:32:03,631
That's why we
need faith.
689
00:32:03,699 --> 00:32:05,965
It's times like this,
it's hard not to lose faith.
690
00:32:06,033 --> 00:32:08,331
Oh, I find
that often,
691
00:32:08,399 --> 00:32:11,331
it's times like these
when faith is renewed.
692
00:32:44,400 --> 00:32:47,632
Where's that van?
693
00:32:47,700 --> 00:32:50,632
Hey, you mind if I
get us all a drink?
694
00:32:50,700 --> 00:32:53,464
I mind.
695
00:32:53,532 --> 00:32:55,331
You have any Bacardi?
696
00:32:55,400 --> 00:32:57,499
Yes.
697
00:32:57,566 --> 00:32:59,598
It's, uh, right up there.
698
00:33:01,767 --> 00:33:03,398
What about you, party boy?
699
00:33:03,466 --> 00:33:04,598
Milk and cookies?
700
00:33:04,666 --> 00:33:07,665
No.
701
00:33:36,334 --> 00:33:37,431
(gun firing)
702
00:33:37,500 --> 00:33:38,899
(gun firing)
703
00:33:54,299 --> 00:33:55,899
No!
704
00:33:57,099 --> 00:33:58,665
Why did you do that?
705
00:33:58,733 --> 00:33:59,865
Get up!
706
00:33:59,933 --> 00:34:00,899
Get over there!
707
00:34:00,967 --> 00:34:02,099
What are you doing?
708
00:34:02,166 --> 00:34:03,565
Are you crazy?!
709
00:34:03,633 --> 00:34:05,599
What are you, my guardian angel,
or something?
710
00:34:05,666 --> 00:34:07,165
I had a clean shot.
711
00:34:07,232 --> 00:34:08,598
You were going to
kill each other.
712
00:34:08,666 --> 00:34:11,098
Yeah, if I was you,
I would have let her shoot me.
713
00:34:11,166 --> 00:34:12,932
Well, you're not me, are you?
714
00:34:13,000 --> 00:34:14,632
No, you're an idiot!
715
00:34:14,700 --> 00:34:16,032
Oh, I'm the idiot?
716
00:34:16,100 --> 00:34:17,899
You're the one surrounded
by the police right now,
717
00:34:17,966 --> 00:34:19,132
and I'm the idiot?
718
00:34:19,199 --> 00:34:20,265
Explain that to me, John.
719
00:34:20,333 --> 00:34:22,232
Shut up!
720
00:34:23,333 --> 00:34:25,099
(phone ringing)
721
00:34:31,766 --> 00:34:32,798
Where's the van?!
722
00:34:32,867 --> 00:34:34,099
The van is coming, John.
723
00:34:34,167 --> 00:34:35,498
We're talking
to the dealership right now.
724
00:34:35,566 --> 00:34:37,931
But you know how it is.
You got to get the right color,
725
00:34:38,000 --> 00:34:39,099
the leather seats...
726
00:34:39,166 --> 00:34:41,432
Look, I don't care
about no seats!
727
00:34:41,500 --> 00:34:42,932
You don't mind the vinyl?
728
00:34:43,000 --> 00:34:44,598
Look, just get me a van!
729
00:34:44,666 --> 00:34:47,265
Okay, okay. But now,
if I could just talk to...
730
00:34:47,333 --> 00:34:48,965
No! Okay? No!
731
00:34:50,233 --> 00:34:52,431
He's unraveling.
732
00:34:52,500 --> 00:34:54,966
Tell the snipers
they have the green light.
733
00:34:55,033 --> 00:34:58,232
If they have a clear shot,
take it.
734
00:34:58,299 --> 00:34:59,799
MAN (over radio):
Roger. SWAT is green-lighted.
735
00:35:03,266 --> 00:35:06,298
MAN 2 (over radio):
Sniper one in position.
736
00:35:06,366 --> 00:35:07,531
Where's my van?
737
00:35:07,599 --> 00:35:10,065
You're not getting any van.
738
00:35:10,133 --> 00:35:11,599
Yeah? What-What
do you know about it?
739
00:35:11,666 --> 00:35:14,532
They're not going to
let you just drive away.
740
00:35:14,600 --> 00:35:16,799
It ends here, John,
one way or the other.
741
00:35:16,866 --> 00:35:18,965
Believe me, I know.
742
00:35:19,033 --> 00:35:23,366
Look, I don't
get out of here, no one does.
743
00:35:24,699 --> 00:35:26,332
Whoa, John,
take it easy now.
744
00:35:26,400 --> 00:35:27,998
Oh, take it easy?
745
00:35:28,066 --> 00:35:29,432
Take it easy?
746
00:35:29,499 --> 00:35:31,198
There's eight zillion cops
out there,
747
00:35:31,266 --> 00:35:34,298
waiting to blow my brains out,
and you want me to take it easy.
748
00:35:34,366 --> 00:35:35,732
Oh, that's really good.
749
00:35:35,800 --> 00:35:38,266
John, listen, the cop that
you're talking to on the phone,
750
00:35:38,332 --> 00:35:39,698
I know him.
751
00:35:39,766 --> 00:35:41,232
If you turn yourself in...
752
00:35:41,299 --> 00:35:44,099
Look, I'm not giving myself up.
753
00:35:44,167 --> 00:35:45,698
You got a car in the garage?
754
00:35:45,767 --> 00:35:47,565
Yes.
755
00:35:47,633 --> 00:35:48,832
Give me the key.
756
00:35:48,900 --> 00:35:49,998
Whoa!
757
00:35:54,899 --> 00:35:56,065
We're going for a ride.
758
00:35:56,133 --> 00:35:58,165
Wait, wait, wait.
Let-Let her go.
759
00:35:58,233 --> 00:35:59,798
You crazy?
760
00:35:59,866 --> 00:36:01,732
Look, you can't take the both of us.
Watch me.
761
00:36:01,800 --> 00:36:03,166
Look, you-you can't cover
the both of us.
762
00:36:03,232 --> 00:36:04,431
Who's going to drive?
763
00:36:04,500 --> 00:36:06,332
Look, I-I saved your life
twice already, right?
764
00:36:06,400 --> 00:36:08,032
All you got to do
is listen to me.
765
00:36:08,100 --> 00:36:09,932
You-You let her go,
and we use her as a decoy.
766
00:36:10,000 --> 00:36:11,265
Come on, man.
(phone ringing)
767
00:36:11,333 --> 00:36:13,332
Leave me alone, all right?!
Leave me alone!
768
00:36:13,400 --> 00:36:14,899
John, don't lose it, John.
769
00:36:14,967 --> 00:36:17,132
We're getting in the car, and
we're getting out of here, now!
770
00:36:17,200 --> 00:36:18,632
No, no.
Look, look, look, look,
771
00:36:18,700 --> 00:36:20,765
what we can do is, you and I,
we can go to the garage,
772
00:36:20,833 --> 00:36:21,932
just you and me,
and-and I'll drive,
773
00:36:22,000 --> 00:36:23,699
and you can stay
out of the sight of the police,
774
00:36:23,766 --> 00:36:24,932
'cause, John,
if the police can't see you,
775
00:36:25,000 --> 00:36:25,932
they can't shoot you, right?
776
00:36:26,000 --> 00:36:27,699
Look, I'm not letting her go.
777
00:36:27,767 --> 00:36:28,898
Why?
Why?
778
00:36:28,967 --> 00:36:30,366
She's the reason I'm here!
That's why!
779
00:36:30,434 --> 00:36:31,531
I won't let her go!
780
00:36:31,600 --> 00:36:32,832
John, you are not going
to kill her.
781
00:36:32,900 --> 00:36:34,632
I did not save your life
so you could take another one.
782
00:36:34,700 --> 00:36:36,331
You understand me? He's
trying to help you, John.
783
00:36:36,399 --> 00:36:38,198
Look, I didn't ask
for your help, okay?
784
00:36:38,265 --> 00:36:39,999
I didn't ask
for anybody's help!
785
00:36:40,067 --> 00:36:41,032
Look-Look, John,
786
00:36:41,099 --> 00:36:42,899
you got your whole life
ahead of you.
787
00:36:42,967 --> 00:36:44,066
My life?
788
00:36:44,133 --> 00:36:45,498
What do you know
about my life?!
789
00:36:45,566 --> 00:36:46,732
I know you don't want
790
00:36:46,800 --> 00:36:49,266
to live in a little box
with-with-with bars on it.
791
00:36:49,332 --> 00:36:51,365
I know you want more
than what you got right now.
792
00:36:51,433 --> 00:36:52,598
You need
to blame someone else
793
00:36:52,666 --> 00:36:53,832
for something
that happened years ago.
794
00:36:53,900 --> 00:36:55,132
I understand that;
I really do.
795
00:36:55,199 --> 00:36:56,199
I swear I do.
796
00:36:56,266 --> 00:36:57,866
But you can end
all this right now.
797
00:36:57,933 --> 00:36:59,032
You-You really can.
798
00:36:59,100 --> 00:37:00,199
You can stop all this
right now, John.
799
00:37:00,266 --> 00:37:01,431
All you got to do is say so.
800
00:37:01,500 --> 00:37:03,132
You understand me?
All you got to do is say so.
801
00:37:03,200 --> 00:37:06,166
That's it.
802
00:37:18,333 --> 00:37:19,565
MAN (on radio):
Confirmed.
803
00:37:19,633 --> 00:37:21,332
If you see suspect,
snipers have the green light.
804
00:37:21,399 --> 00:37:22,498
Don't shoot!
805
00:37:22,566 --> 00:37:23,865
It's her.
806
00:37:23,933 --> 00:37:25,165
Hold your fire!
807
00:37:25,233 --> 00:37:26,298
Don't shoot!
808
00:37:26,366 --> 00:37:28,065
Hold your fire!
Wait! Don't shoot!
809
00:37:28,133 --> 00:37:29,365
MAN (over speaker):
Hold your fire.
810
00:37:29,433 --> 00:37:31,665
Hobson's driving.
Hernandez has a gun on him.
811
00:37:31,733 --> 00:37:33,932
Don't shoot.
Nobody shoot.
812
00:37:34,000 --> 00:37:35,732
MAN (over speaker):
All stay. Hold your fire.
813
00:37:35,800 --> 00:37:37,265
Hold your fire.
814
00:37:37,333 --> 00:37:39,065
Oh...
Mommy!
815
00:37:39,133 --> 00:37:40,865
Thank God.
816
00:37:40,933 --> 00:37:43,799
I'm fine.
Come here, you.
817
00:37:47,099 --> 00:37:49,398
Come on, drive, man!
Let's go!
818
00:37:49,466 --> 00:37:50,532
Let's go!
819
00:37:50,600 --> 00:37:52,398
Make a right.
Make a right!
820
00:37:52,466 --> 00:37:53,798
All right.
821
00:37:53,867 --> 00:37:55,498
We'll box him in
at the nearest intersection.
822
00:37:55,566 --> 00:37:56,665
No, no, no!
823
00:37:56,733 --> 00:37:58,866
Zeke, you got a killer
holding a gun on a civilian.
824
00:37:58,933 --> 00:38:01,233
I've seen Hobson get out
of worse things than this.
825
00:38:01,300 --> 00:38:02,932
Now, he's come
through this far.
826
00:38:02,999 --> 00:38:05,465
Let-Let's give
the kid a chance.
827
00:38:05,533 --> 00:38:07,799
I want a long-range pursuit
on that vehicle.
828
00:38:07,866 --> 00:38:09,899
Understood? Long-range only.
829
00:38:09,966 --> 00:38:11,265
MAN (on radio):
Roger. Long-range pursuit.
830
00:38:11,333 --> 00:38:13,099
I sure hope you know
what you're doing, Zeke.
831
00:38:13,166 --> 00:38:15,231
Take a right...
832
00:38:15,299 --> 00:38:16,665
Take a right!
833
00:38:16,733 --> 00:38:19,099
All right. I got to wait for
this car to get out of the way.
834
00:38:19,166 --> 00:38:20,398
Come on.
Come on, man, right here!
835
00:38:20,466 --> 00:38:22,399
(horns honking)
836
00:38:25,732 --> 00:38:27,498
All right,
they ain't following me.
837
00:38:27,566 --> 00:38:29,132
Right.
838
00:38:29,200 --> 00:38:30,565
I'm telling you,
I know the cop in charge.
839
00:38:30,632 --> 00:38:31,865
I can get you out of this.
840
00:38:31,933 --> 00:38:34,199
Man, what do you care, man?
What do you go saving me for?
841
00:38:34,267 --> 00:38:35,399
I've been wondering
the same thing
842
00:38:35,466 --> 00:38:36,932
ever since you put my
best friend in a coma.
843
00:38:37,000 --> 00:38:38,732
What?
What are you talking about?
844
00:38:38,800 --> 00:38:40,199
The guy you got the car from,
845
00:38:40,267 --> 00:38:41,932
that's my friend.
He's in the hospital.
846
00:38:42,000 --> 00:38:44,032
So don't ask me why I'm helping
you, 'cause I really don't know.
847
00:38:44,099 --> 00:38:45,999
Right here. Right here.
Take a right. Come on.
848
00:38:46,066 --> 00:38:48,899
OFFICER (on radio):
Captain, we've lost him.
849
00:38:48,967 --> 00:38:50,199
What do you mean,
you've lost him?
850
00:38:50,267 --> 00:38:52,232
Find him!
851
00:38:53,967 --> 00:38:55,332
Zeke!
852
00:38:55,400 --> 00:38:58,665
You know, you must think like
that prosecutor lady, right?
853
00:38:58,733 --> 00:38:59,965
You think
I'm some kind of an animal?
854
00:39:02,033 --> 00:39:03,665
Well, guess what.
855
00:39:03,733 --> 00:39:06,432
I never had the chance
to do anything else, so there.
856
00:39:06,500 --> 00:39:08,432
I know a lot of people
that grow up tough.
857
00:39:08,500 --> 00:39:10,132
Not all of them spend time
in jail.
858
00:39:10,199 --> 00:39:12,799
Yeah. What do you know about
growing up tough, man, huh?
859
00:39:12,866 --> 00:39:14,765
You never done no jail time.
860
00:39:17,533 --> 00:39:19,665
Man, forget it, man.
You don't even understand, man.
861
00:39:19,733 --> 00:39:21,565
Why am I talking to you?
862
00:39:21,633 --> 00:39:22,765
Take a right. Take
a right over here.
863
00:39:22,833 --> 00:39:24,165
Take a right and
a left, man.
864
00:39:24,233 --> 00:39:26,132
Head for the
tracks. Look, man,
865
00:39:26,199 --> 00:39:27,999
I can't let you go, man,
all right?
866
00:39:28,067 --> 00:39:30,099
I can't let you go, all right?
Not yet.
867
00:39:30,167 --> 00:39:32,132
Not until I'm sure I'm safe,
all right?
868
00:39:32,199 --> 00:39:34,298
What do you mean,
you're going to let me go?
869
00:39:34,366 --> 00:39:37,832
What the hell, man... I figure
I owe that to you, right?
870
00:39:37,900 --> 00:39:39,465
And what are you gonna do?
871
00:39:39,533 --> 00:39:42,366
Look, man, what do you care
what I'm going to do, huh?!
872
00:39:44,967 --> 00:39:47,299
You know, when I was in that
court ten years ago,
873
00:39:47,366 --> 00:39:49,898
that guy's wife and kid...
874
00:39:49,967 --> 00:39:51,731
You know, the guy I killed...
875
00:39:51,799 --> 00:39:55,132
You know, I remember
thinking, man, how...
876
00:39:55,200 --> 00:39:56,832
how can I undo that?
you know?
877
00:39:56,899 --> 00:39:59,132
How can I bring that guy back?
878
00:39:59,200 --> 00:40:02,399
But you can't undo
something like that, man, never.
879
00:40:02,466 --> 00:40:04,865
So I guess they're right,
you know.
880
00:40:04,933 --> 00:40:09,032
I guess I am some kind
of an animal.
881
00:40:12,466 --> 00:40:14,099
What do you think?
882
00:40:14,167 --> 00:40:17,832
You think I'm an animal?
883
00:40:17,900 --> 00:40:21,832
You know what I think?
884
00:40:21,900 --> 00:40:24,932
I think
you still got a choice.
885
00:40:25,000 --> 00:40:27,699
(scoffs)
A choice?
886
00:40:27,766 --> 00:40:31,333
Man, what choice?
887
00:40:31,400 --> 00:40:33,332
(train whistle blowing)
888
00:40:42,400 --> 00:40:44,465
Get out of the car.
889
00:40:44,533 --> 00:40:45,498
Out of the car!
890
00:40:45,566 --> 00:40:47,165
Give me the keys!
Come on, come on!
891
00:40:49,166 --> 00:40:51,132
This way.
892
00:40:53,199 --> 00:40:54,898
Don't move, okay?
893
00:40:54,967 --> 00:40:56,798
Stay until
I get out of here, all right?
894
00:40:56,866 --> 00:40:58,598
BOY:
Help!
895
00:40:58,666 --> 00:41:00,932
Help!
Over here!
896
00:41:01,000 --> 00:41:03,232
Help me!
897
00:41:03,299 --> 00:41:06,232
Hey, Mister!
898
00:41:06,299 --> 00:41:08,166
Help!
HERNANDEZ: Stay right here.
Stay right here.
899
00:41:08,233 --> 00:41:09,965
I'm telling you, man,
stay right here!
900
00:41:11,033 --> 00:41:12,032
BOY:
Help me!
901
00:41:12,099 --> 00:41:13,198
GARY:
Hey!
902
00:41:13,266 --> 00:41:15,998
HERNANADEZ:
Stop! Come here!
903
00:41:27,867 --> 00:41:30,299
Pull...
I'm trying!
904
00:41:30,366 --> 00:41:32,798
I'm trying, too, man!
Pull, man!
905
00:41:32,867 --> 00:41:34,732
What does it look like I'm doing?!
It's stuck.
906
00:41:34,800 --> 00:41:36,965
We were just taking
a shortcut, see?
907
00:41:37,033 --> 00:41:38,632
Look, take it easy,
will you?
908
00:41:38,700 --> 00:41:39,999
Oh, help me!
909
00:41:40,066 --> 00:41:41,265
I'll never cut
class again, I swear!
910
00:41:41,332 --> 00:41:42,798
Now, look, pull your foot
out of your shoe.
911
00:41:42,866 --> 00:41:44,365
I tried it.
It's too tight.
912
00:41:44,433 --> 00:41:46,232
Man, I'm never
cutting class again!
913
00:41:46,299 --> 00:41:49,199
We already tried that.
It's stuck.
914
00:41:49,266 --> 00:41:51,498
Stuck!
915
00:41:51,566 --> 00:41:53,165
It's stuck, all right!
916
00:41:53,233 --> 00:41:58,366
Come on. It's coming!
Pull me out, man!
917
00:41:58,433 --> 00:42:00,332
Pull! Pull, man!
Hey, somebody's coming!
918
00:42:00,400 --> 00:42:01,799
Get out!
919
00:42:01,867 --> 00:42:03,965
Hurry!
920
00:42:04,033 --> 00:42:05,899
Come on, do something!
Get it out, please!
921
00:42:05,967 --> 00:42:07,898
BOY: It's coming!
Come on, it's coming!
922
00:42:07,967 --> 00:42:09,365
Come on!
923
00:42:09,433 --> 00:42:10,398
Come on!
924
00:42:10,466 --> 00:42:11,832
I can feel it!
It's coming out!
925
00:42:11,899 --> 00:42:12,932
It's coming!
926
00:42:13,000 --> 00:42:14,232
Keep trying!
Get him!
Get him out now!
927
00:42:14,299 --> 00:42:15,765
Get him out!
Pull!
928
00:42:15,833 --> 00:42:16,632
He did it!
929
00:42:16,700 --> 00:42:19,032
BOY:
Get off the tracks!
930
00:42:20,099 --> 00:42:21,364
(thud)
931
00:42:32,366 --> 00:42:34,498
WOMAN (over P.A.):
Dr. Million, Trauma line two.
932
00:42:34,566 --> 00:42:35,498
Dr. Million...
933
00:42:35,566 --> 00:42:37,498
Marissa?
934
00:42:37,566 --> 00:42:38,698
Gary.
935
00:42:38,766 --> 00:42:40,531
How's he doing?
936
00:42:40,599 --> 00:42:42,765
He's going to be fine.
937
00:42:48,900 --> 00:42:50,232
Hey, buddy.
How you doing?
938
00:42:50,299 --> 00:42:53,298
Hey.
939
00:42:53,365 --> 00:42:56,932
How'd the Bulls do?
940
00:42:57,000 --> 00:43:00,565
You gotta be
kidding me.
941
00:43:02,366 --> 00:43:04,298
I have a headache.
942
00:43:04,366 --> 00:43:05,698
You want some aspirin?
943
00:43:05,766 --> 00:43:07,166
Yeah.
944
00:43:07,233 --> 00:43:10,465
I need a nurse.
945
00:43:10,533 --> 00:43:12,932
Blonde, or brunette?
946
00:43:13,000 --> 00:43:16,032
One of each.
947
00:43:16,099 --> 00:43:17,198
I'll get you that.
948
00:43:17,265 --> 00:43:18,632
Thanks, buddy.
Sure.
949
00:43:25,533 --> 00:43:28,798
CHUCK: They say things
happen for a reason.
950
00:43:28,867 --> 00:43:32,832
But that reason
might not always be clear.
951
00:43:50,633 --> 00:43:51,965
You know, I remember
thinking, man,
952
00:43:52,033 --> 00:43:53,098
how can I undo that?
953
00:43:53,166 --> 00:43:54,965
You know,
how can I bring that guy back?
954
00:43:55,033 --> 00:43:58,565
But you can't undo something
like that, man, never.
955
00:43:58,633 --> 00:44:00,598
So I guess they're right,
you know?
956
00:44:00,666 --> 00:44:05,465
I guess I am some kind
of an animal.
957
00:44:18,366 --> 00:44:20,333
CHUCK:
In time, with faith,
958
00:44:20,400 --> 00:44:23,532
the meaning may emerge.
959
00:44:23,600 --> 00:44:28,565
What was, what is,
what shall be...
960
00:44:28,633 --> 00:44:31,532
pieces of a puzzle
falling into place.
960
00:44:32,305 --> 00:45:32,461
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP