1 00:00:09,266 --> 00:00:11,432 (rattling, clacking) 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 3 00:00:24,433 --> 00:00:26,465 (indistinct chatter) 4 00:00:33,833 --> 00:00:37,465 CHUCK: They say things happen for a reason. 5 00:00:41,599 --> 00:00:43,798 (horn honking) 6 00:00:43,866 --> 00:00:45,331 But what if you knew 7 00:00:45,399 --> 00:00:47,298 certain things were going to happen, 8 00:00:47,366 --> 00:00:49,198 and you changed them? 9 00:00:49,266 --> 00:00:53,232 Would that be for a reason, too? 10 00:00:53,299 --> 00:00:55,932 (Gary panting) 11 00:01:12,299 --> 00:01:14,331 It's the kind of thing you think about 12 00:01:14,399 --> 00:01:17,898 when you get tomorrow's newspaper today. 13 00:01:17,967 --> 00:01:19,532 Hey, watch it. 14 00:01:19,599 --> 00:01:21,832 (tires screeching, horn honking) 15 00:01:21,900 --> 00:01:25,399 (truck horn honking) 16 00:01:27,699 --> 00:01:29,432 Hey, buddy, you all right? 17 00:01:29,499 --> 00:01:32,198 Hey, hey, you gotta watch where you're going! 18 00:01:32,266 --> 00:01:34,365 You idiot! 19 00:01:34,433 --> 00:01:36,365 Huh? 20 00:01:38,866 --> 00:01:41,732 Hey, pal, you're welcome! 21 00:02:03,699 --> 00:02:05,132 (theme music playing) 22 00:02:05,199 --> 00:02:07,732 CHUCK: What if you knew, beyond a doubt, 23 00:02:07,800 --> 00:02:09,932 what was going to happen tomorrow? 24 00:02:10,000 --> 00:02:11,432 What would you do? 25 00:02:11,500 --> 00:02:13,665 There's no easy answer 26 00:02:13,733 --> 00:02:16,832 for a guy who gets tomorrow's news today. 27 00:02:23,399 --> 00:02:25,531 ♪ 28 00:02:54,900 --> 00:02:57,199 CHUCK: "In an apparent act of vengeance, 29 00:02:57,267 --> 00:02:59,132 "John Hernandez, a convicted murderer 30 00:02:59,200 --> 00:03:01,931 "released on parole last week, opened fire 31 00:03:01,999 --> 00:03:04,832 "in the Chicago State's Attorney's Office yesterday, 32 00:03:07,933 --> 00:03:10,632 "killing a prosecutor and wounding three others, 33 00:03:10,700 --> 00:03:13,065 including a police officer." 34 00:03:14,299 --> 00:03:16,899 (people screaming) 35 00:03:22,199 --> 00:03:23,965 "The police have no leads 36 00:03:24,033 --> 00:03:26,032 to Hernandez's current whereabouts." 37 00:03:26,099 --> 00:03:27,965 CHUCK: What can I say, buddy? You blew it. 38 00:03:28,033 --> 00:03:30,799 Chuck. What? I call 'em as I see 'em. 39 00:03:30,866 --> 00:03:32,365 Call what as you see 'em? 40 00:03:32,433 --> 00:03:34,032 MARISSA: Nothing. Nothing. 41 00:03:37,167 --> 00:03:38,398 Okay, okay. 42 00:03:38,465 --> 00:03:40,099 I can tell when I'm not wanted. 43 00:03:40,166 --> 00:03:42,099 Listen, Crumb... Forget it, Hobson. 44 00:03:42,166 --> 00:03:43,731 I know that look. 45 00:03:43,799 --> 00:03:45,432 You want privacy, you got it. 46 00:03:45,499 --> 00:03:46,832 No. I... Besides, half of the time, 47 00:03:46,900 --> 00:03:48,632 the lemons and the limes around this joint 48 00:03:48,700 --> 00:03:50,399 got more sense than the two of youse. 49 00:03:50,466 --> 00:03:53,431 And I am not pointing the finger at you, young lady. 50 00:03:58,633 --> 00:04:00,066 So, why, so, why would the paper 51 00:04:00,132 --> 00:04:02,398 have me save a killer? 52 00:04:02,466 --> 00:04:03,898 Well, maybe we don't know everything. 53 00:04:03,966 --> 00:04:05,099 Maybe there's more to it. 54 00:04:05,166 --> 00:04:07,198 Like what? The guy's obviously a psycho. 55 00:04:07,266 --> 00:04:08,665 GARY: It says here Hernandez has 56 00:04:08,733 --> 00:04:10,099 an arrest record a mile long: 57 00:04:10,166 --> 00:04:11,632 assault, robbery, there's 12 other things here. 58 00:04:11,699 --> 00:04:13,798 Yeah, then ten years ago, he gets into a fight, 59 00:04:13,866 --> 00:04:16,132 he picks up a bottle and he crushes in someone's skull. 60 00:04:16,199 --> 00:04:17,132 Charming. 61 00:04:17,199 --> 00:04:18,999 GARY: So, why would the paper 62 00:04:19,066 --> 00:04:22,198 have me go to this particular traffic accident? 63 00:04:22,266 --> 00:04:28,532 Look, you save the prosecutor's life, the score is even. 64 00:04:28,599 --> 00:04:31,366 Now all I gotta do is save the prosecutor's life. 65 00:04:31,433 --> 00:04:34,165 WOMAN: And tell Miller we are not pleading out the Vannuki case. 66 00:04:34,233 --> 00:04:36,498 He wasn't crying for mercy before we turned that witness. 67 00:04:36,566 --> 00:04:37,865 Now it's a little late. 68 00:04:37,933 --> 00:04:39,632 His client's going away. 69 00:04:39,700 --> 00:04:42,298 (phone ringing) 70 00:04:44,999 --> 00:04:46,432 Rachel Stone. 71 00:04:46,499 --> 00:04:48,431 Hi, Mom. Sarah, is everything all right? 72 00:04:48,499 --> 00:04:50,865 Yeah, everything's fine. 73 00:04:50,933 --> 00:04:52,665 Well, they canceled volleyball this afternoon, 74 00:04:52,733 --> 00:04:54,298 and I was wondering 75 00:04:54,366 --> 00:04:56,232 if I could go home with Wendy after school. 76 00:04:56,299 --> 00:04:57,631 Sure, if it's all right with her mom. 77 00:04:57,699 --> 00:04:58,832 Just be home for dinner. 78 00:04:58,900 --> 00:05:01,032 And use the extra time to finish your homework. 79 00:05:01,166 --> 00:05:02,565 Mom... Love you. 80 00:05:02,633 --> 00:05:03,899 Me, too. 81 00:05:03,966 --> 00:05:05,265 Bye-bye. 82 00:05:07,533 --> 00:05:10,365 CHUCK: So, this is where all the lawyers hang out. 83 00:05:10,433 --> 00:05:11,999 GARY: All right, State's Attorney's, this is it. 84 00:05:12,066 --> 00:05:13,365 All right, I'll tell you what... 85 00:05:13,433 --> 00:05:15,298 I'll wait around the corner, and uh, hey, buddy, 86 00:05:15,366 --> 00:05:16,731 if you're not back in ten minutes, 87 00:05:16,799 --> 00:05:18,032 I'm gonna send the cavalry in. 88 00:05:18,099 --> 00:05:19,665 I thought you said you had things to do. 89 00:05:19,733 --> 00:05:20,932 You've been whining all the way over. 90 00:05:21,000 --> 00:05:22,598 That's just my M.O. You know me, buddy. 91 00:05:22,666 --> 00:05:24,732 In the end, I'm always there for you, aren't I? 92 00:05:24,800 --> 00:05:27,165 I'll be back. 93 00:05:29,800 --> 00:05:30,799 You're welcome. 94 00:05:30,867 --> 00:05:32,032 GUARD: I'm gonna get some coffee. 95 00:05:32,100 --> 00:05:34,966 (conversing indistinctly) 96 00:05:35,033 --> 00:05:36,233 Uh-huh... Oh, gotta go. 97 00:05:36,299 --> 00:05:37,932 Excuse me. I need to see Rachel Stone. 98 00:05:38,000 --> 00:05:39,431 I believe she's on the third floor. 99 00:05:39,499 --> 00:05:41,066 Do you have an appointment? No, I don't. 100 00:05:41,134 --> 00:05:42,465 Well, she has meetings all day. 101 00:05:42,532 --> 00:05:43,866 Well, listen, this is very important. 102 00:05:43,933 --> 00:05:45,298 I need to see her right now. 103 00:05:45,366 --> 00:05:46,999 Yeah, yeah, the whole world's in a hurry today. 104 00:05:47,067 --> 00:05:49,099 Everyone wants to see Ms. Stone without an appointment, and I... 105 00:05:49,166 --> 00:05:52,066 Well, look, I'm not everybody, so if you could... 106 00:05:52,132 --> 00:05:53,698 Everybody? 107 00:05:55,966 --> 00:05:57,598 Hey! 108 00:05:57,666 --> 00:05:58,665 Hey, Bill! 109 00:05:58,733 --> 00:05:59,865 What's up? 110 00:05:59,933 --> 00:06:02,098 Some guy just ran past me. 111 00:06:07,966 --> 00:06:09,032 MAN: Watch it! 112 00:06:13,299 --> 00:06:15,331 Hernandez... 113 00:06:16,333 --> 00:06:17,999 Hernandez! 114 00:06:39,332 --> 00:06:41,665 (running footsteps) 115 00:07:14,199 --> 00:07:16,765 Hernandez? 116 00:07:19,600 --> 00:07:22,332 Hernandez? 117 00:07:23,666 --> 00:07:26,299 Listen to me: I'm just here to help you. 118 00:07:28,733 --> 00:07:29,665 Listen... 119 00:07:29,733 --> 00:07:32,431 I know you just got out. 120 00:07:32,500 --> 00:07:36,466 You got a choice here. 121 00:07:36,533 --> 00:07:40,532 But if you go and you kill her, you're gonna lose that choice. 122 00:07:40,600 --> 00:07:42,999 You understand that, don't you? 123 00:07:46,399 --> 00:07:47,565 MAN: There he is! 124 00:07:47,633 --> 00:07:49,599 Wait a second. 125 00:07:49,666 --> 00:07:52,066 The guy, the guy you're looking for is down there. Yeah, right. 126 00:07:52,132 --> 00:07:54,131 Look, I'm telling you, he's here to kill Rachel Stone. 127 00:07:54,199 --> 00:07:56,131 A killer? In the stairwell? Yeah, yeah... 128 00:07:56,199 --> 00:07:58,066 Look, I... I chased him down there. 129 00:07:58,132 --> 00:07:59,799 Go check it out. 130 00:07:59,867 --> 00:08:01,199 GARY: He's got a gun! 131 00:08:07,833 --> 00:08:09,098 All clear. 132 00:08:09,166 --> 00:08:10,899 I'll check the basement. 133 00:08:10,967 --> 00:08:12,999 I don't want to hear this. I'm telling you, you're making a mistake. 134 00:08:13,067 --> 00:08:14,531 Just get in there. It's not me. It's Hernandez. 135 00:08:14,599 --> 00:08:15,531 We got him, Ms. Stone. 136 00:08:15,599 --> 00:08:16,531 Who? Hernandez. 137 00:08:16,600 --> 00:08:17,899 John Hernandez. 138 00:08:17,967 --> 00:08:18,898 Do I know you? 139 00:08:18,967 --> 00:08:19,999 No, But you know Hernandez. 140 00:08:20,066 --> 00:08:21,598 You put him away ten years ago. 141 00:08:21,666 --> 00:08:24,065 I've put a lot of people away. That's my job. 142 00:08:24,133 --> 00:08:25,599 Yeah, well, this guy, he's a little bit angry. 143 00:08:25,666 --> 00:08:27,432 He's got a gun, and he happens to be after you. 144 00:08:27,500 --> 00:08:29,432 And you're a friend of his? 145 00:08:29,500 --> 00:08:30,531 No, I'm not a friend... 146 00:08:30,599 --> 00:08:31,998 Then how do you know this? 147 00:08:32,066 --> 00:08:34,565 Look, it's not important how I know him. Well, it is to me. 148 00:08:34,633 --> 00:08:36,999 Look, Mister, uh... Hobson. 149 00:08:37,066 --> 00:08:39,366 Gary Hobson. Mr. Hobson... 150 00:08:39,433 --> 00:08:41,732 I don't know you; you don't know me. 151 00:08:41,800 --> 00:08:43,431 You don't know this man Hernandez. 152 00:08:43,500 --> 00:08:45,032 You say he wants to kill me, 153 00:08:45,100 --> 00:08:47,098 but you won't reveal your source of information. 154 00:08:47,166 --> 00:08:49,231 So perhaps you'll tell me this... 155 00:08:49,299 --> 00:08:50,932 why should I believe a word you say? 156 00:08:51,000 --> 00:08:53,265 Because he's in the building right now! 157 00:08:53,333 --> 00:08:55,665 OFFICER (over radio): Basement's clear. There's no one down here. 158 00:08:55,733 --> 00:08:56,765 10-4. 159 00:08:56,833 --> 00:08:58,232 Well, then I suggest you look again, 160 00:08:58,299 --> 00:08:59,831 'cause I'm telling you, he's here. 161 00:08:59,900 --> 00:09:02,166 Mr. Hobson, if I paid attention to all the threats I receive 162 00:09:02,233 --> 00:09:03,832 in this office, I'd never get any work done. 163 00:09:03,900 --> 00:09:07,233 Now, I assume you mean well, but I have to warn you, 164 00:09:07,299 --> 00:09:09,298 if you barge in here again, I'll have you arrested. 165 00:09:09,365 --> 00:09:11,099 Good day. 166 00:09:11,166 --> 00:09:12,565 Look... I know you heard the lady... let's go. 167 00:09:12,633 --> 00:09:13,632 No, you don't understand. Let's go. 168 00:09:13,699 --> 00:09:15,598 You don't understand. 169 00:09:15,666 --> 00:09:18,165 Do you want to go to jail? Do you want to go to jail? See, you're making a... 170 00:09:18,232 --> 00:09:19,799 You want to go to jail? Do you want to go to jail? 171 00:09:19,867 --> 00:09:22,333 You don't understand. See, you're making a mistake. 172 00:09:22,399 --> 00:09:23,365 GARY: Hey, take it easy! 173 00:09:23,432 --> 00:09:26,232 (officer continues chiding Gary) 174 00:09:41,967 --> 00:09:44,865 Yeah, Marissa, listen... all right... 175 00:09:44,933 --> 00:09:47,165 Look, if I'm not back in ten minutes, 176 00:09:47,233 --> 00:09:50,365 you have Johnny order North Star pilsner, all right? 177 00:09:50,433 --> 00:09:52,066 Not the ale, but the... 178 00:09:59,799 --> 00:10:02,365 (tires squealing) 179 00:10:02,432 --> 00:10:03,832 Hey, Chuck! 180 00:10:03,900 --> 00:10:05,532 Hey! 181 00:10:05,600 --> 00:10:09,032 Hey, what are you doing?! 182 00:10:12,833 --> 00:10:14,398 Chuck! 183 00:10:17,033 --> 00:10:18,999 Hey... 184 00:10:19,067 --> 00:10:22,333 Hey, Chuck? Chuck? 185 00:10:35,099 --> 00:10:37,532 We want to make the tube attachment to the burr hole 186 00:10:37,599 --> 00:10:38,531 as clean as possible. 187 00:10:38,599 --> 00:10:41,564 Suction. WOMAN: Suction. 188 00:10:41,633 --> 00:10:44,132 It's draining perfectly. 189 00:10:44,199 --> 00:10:47,432 Amount matches the estimate from the emergency C.T. 190 00:10:47,500 --> 00:10:49,698 I want a percentage of blood content in the fluid. 191 00:10:49,766 --> 00:10:51,431 Let's get that to the lab right now. 192 00:10:54,199 --> 00:10:55,865 Gary... 193 00:10:55,933 --> 00:10:57,865 it's not your fault. 194 00:10:57,933 --> 00:11:00,432 How is he? Did they tell you anything yet? 195 00:11:00,499 --> 00:11:02,065 Well, they're still in surgery. 196 00:11:02,133 --> 00:11:04,898 They've got to drain fluid to keep pressure off his brain. 197 00:11:04,966 --> 00:11:07,499 Well, it's taking a lot longer than what they'd said. 198 00:11:07,566 --> 00:11:09,865 Hey, he's a tough little guy... he'll be okay. 199 00:11:09,933 --> 00:11:11,432 He's a fighter, you know that. 200 00:11:11,500 --> 00:11:13,432 Anyway, I got some news. 201 00:11:13,500 --> 00:11:14,965 They found Fishman's car. 202 00:11:15,033 --> 00:11:17,665 It was abandoned over in Lincoln Park. 203 00:11:17,733 --> 00:11:19,132 They ran some prints. 204 00:11:19,199 --> 00:11:22,532 John Hernandez... a real sweetheart. 205 00:11:22,600 --> 00:11:25,699 Just got out on parole; did ten years on a murder beef. 206 00:11:25,766 --> 00:11:28,264 Not-Not that any of that's really important right now. 207 00:11:28,332 --> 00:11:30,765 Uh, did you try getting ahold of his parents? 208 00:11:30,833 --> 00:11:32,465 Well, they're on a cruise somewhere 209 00:11:32,533 --> 00:11:35,765 in the middle of the Mediterranean, and we can't reach them. 210 00:11:35,833 --> 00:11:39,232 Hey, Hobson, don't beat yourself up about this. 211 00:11:39,299 --> 00:11:41,799 The thing is, he didn't want to go in the first place, 212 00:11:41,867 --> 00:11:42,832 and I made him. 213 00:11:42,900 --> 00:11:45,133 Hey, this Hernandez is a real animal. 214 00:11:45,200 --> 00:11:46,431 The guy he killed, 215 00:11:46,499 --> 00:11:48,899 he was walking away from him in a bar. 216 00:11:48,967 --> 00:11:51,433 Hernandez hit him in the back of the head with a bottle. 217 00:11:51,499 --> 00:11:52,999 Now, that's pretty cold. 218 00:11:53,067 --> 00:11:55,698 If he hadn't clocked Fishman, he'd have got somebody else. 219 00:11:55,767 --> 00:11:58,032 WOMAN: Excuse me, Mr. Hobson? 220 00:11:58,099 --> 00:12:00,932 Okay, here's what's going on... um, we've been able to relieve 221 00:12:01,000 --> 00:12:02,698 the immediate pressure on his brain. 222 00:12:02,767 --> 00:12:06,165 But I have to tell you that the next 24 hours are gonna be critical, 223 00:12:06,232 --> 00:12:08,865 so if anything happens, I'll let you know, all right? 224 00:12:08,933 --> 00:12:10,265 All right. 225 00:12:28,899 --> 00:12:30,999 MARISSA: I keep telling myself 226 00:12:31,066 --> 00:12:34,231 there's got to be a reason for all this. 227 00:12:34,299 --> 00:12:36,932 Well, when you find out what it is, 228 00:12:36,999 --> 00:12:39,532 would you let me know, please? 229 00:12:39,599 --> 00:12:42,698 (deep sigh) 230 00:13:13,400 --> 00:13:14,998 (knocking on door) 231 00:13:15,066 --> 00:13:16,665 MIKE: Sarah, you up yet? 232 00:13:16,733 --> 00:13:18,265 Sarah? 233 00:13:18,333 --> 00:13:20,732 I'm up, I'm up. 234 00:13:20,800 --> 00:13:24,032 Well, how late were you on the phone with Wendy last night? 235 00:13:24,099 --> 00:13:25,332 Not that late. BOY: Yeah, right. 236 00:13:25,400 --> 00:13:26,465 I wasn't. 237 00:13:26,533 --> 00:13:27,632 Hey, you're up early. 238 00:13:27,700 --> 00:13:29,165 Last day for the candy drive. 239 00:13:29,233 --> 00:13:31,199 Dave and I are going for the record. 240 00:13:31,267 --> 00:13:32,266 All right. 241 00:13:32,333 --> 00:13:33,699 Hey. Waffles for breakfast? 242 00:13:33,767 --> 00:13:34,832 I already ate. 243 00:13:34,900 --> 00:13:36,332 I'm going to meet Dave. Later. 244 00:13:36,400 --> 00:13:37,631 Later. 245 00:13:37,699 --> 00:13:39,532 MIKE: Well, entrepreneurial spirit lives. 246 00:13:39,600 --> 00:13:40,599 Yeah. 247 00:13:40,666 --> 00:13:41,699 Waffles? 248 00:13:41,766 --> 00:13:43,331 Mm, sounds good. 249 00:13:43,399 --> 00:13:46,265 Good, 'cause they're frozen. 250 00:13:46,332 --> 00:13:47,931 (singsongy): And coffee. 251 00:13:48,000 --> 00:13:49,999 MIKE/RACHEL: No coffee. 252 00:13:51,699 --> 00:13:53,432 WOMAN (over P.A.): Dr. Austin to NICU. 253 00:13:53,499 --> 00:13:54,765 (cat meows) 254 00:13:54,832 --> 00:13:56,932 (paper thuds) 255 00:13:56,999 --> 00:13:59,732 (inhales) 256 00:14:04,599 --> 00:14:06,199 Was that the... 257 00:14:10,166 --> 00:14:11,765 Yup. 258 00:14:15,133 --> 00:14:17,265 What are you gonna do? 259 00:14:26,599 --> 00:14:29,098 I'll tell you what we're gonna do. 260 00:14:29,166 --> 00:14:31,898 We're gonna go... see how Chuck is. 261 00:14:34,499 --> 00:14:36,431 Got your cane. 262 00:14:36,499 --> 00:14:38,032 Okay? Mm-hmm. 263 00:14:42,000 --> 00:14:44,665 How'd you sleep? Fine, for what it was worth. 264 00:14:44,733 --> 00:14:46,099 How about yourself? 265 00:14:46,166 --> 00:14:47,466 DOCTOR: Brain trauma... we operated yesterday. 266 00:14:47,533 --> 00:14:48,832 What is it? What's wrong? Chuck... 267 00:14:48,900 --> 00:14:51,332 Keep an eye on his vitals, and keep pumping that bag. 268 00:14:51,400 --> 00:14:53,399 Doctor... We're not sure if it's the same build-up 269 00:14:53,467 --> 00:14:55,699 or an aneurism that didn't show in the CT. 270 00:14:55,766 --> 00:14:57,832 Just take him into MRI... I'll be right there. 271 00:14:57,900 --> 00:14:59,899 We're gonna do a full MRI on his head, 272 00:14:59,967 --> 00:15:02,532 and if there's a secondary problem, we'll find it. Secondary problem? 273 00:15:02,600 --> 00:15:03,998 Have you been able to reach his parents? 274 00:15:04,066 --> 00:15:05,298 No, not yet. 275 00:15:05,366 --> 00:15:09,298 Well, I think it would be best if they were here. 276 00:15:25,199 --> 00:15:26,631 Hey, mister. 277 00:15:26,700 --> 00:15:27,999 What? 278 00:15:28,066 --> 00:15:29,398 Want to buy a quality chocolate bar 279 00:15:29,466 --> 00:15:31,132 to send our school band to Champaign-Urbana? 280 00:15:31,200 --> 00:15:32,199 No. 281 00:15:32,267 --> 00:15:33,498 Come on, it's only a buck 50. 282 00:15:33,566 --> 00:15:34,532 Get out of here. 283 00:15:34,600 --> 00:15:36,498 I know you've got that much. 284 00:15:36,566 --> 00:15:37,965 Look, get the hell out of here. 285 00:15:38,033 --> 00:15:39,965 Come on, I can get a mountain bike if I sell enough. 286 00:15:40,033 --> 00:15:41,665 I said, get the hell out of here! Move! 287 00:15:41,733 --> 00:15:43,032 It's only a candy bar. 288 00:15:54,699 --> 00:15:56,299 Cream and sugar. 289 00:15:56,366 --> 00:15:57,631 Thanks. 290 00:15:59,933 --> 00:16:02,199 When was the last time you had something besides coffee? 291 00:16:07,299 --> 00:16:09,698 You have to eat something. 292 00:16:09,767 --> 00:16:11,498 I'm not hungry. 293 00:16:13,967 --> 00:16:16,665 What does the paper say? 294 00:16:18,733 --> 00:16:20,799 I haven't looked at it. 295 00:16:20,867 --> 00:16:22,364 Look, Gary, 296 00:16:22,433 --> 00:16:23,932 I'll stay here with Chuck. 297 00:16:23,999 --> 00:16:26,732 There's nothing more you can do for him right now. 298 00:16:42,767 --> 00:16:44,966 Hernandez. 299 00:16:45,033 --> 00:16:46,233 Who? 300 00:16:46,299 --> 00:16:48,398 Hernandez... he's going to her house. 301 00:16:48,466 --> 00:16:51,598 Marissa, I need you to call the police, you understand? 302 00:16:51,666 --> 00:16:54,098 Well, wh-what do I tell them? You tell them 303 00:16:54,166 --> 00:16:56,398 to go to Rachel Stone's house in River Forest. 304 00:16:56,466 --> 00:16:58,398 She's a-a state's attorney; assistant state's attorney. 305 00:16:58,466 --> 00:17:00,698 You got that? Okay, okay, I got it. 306 00:17:03,266 --> 00:17:05,865 SARAH: If I can't have coffee, 307 00:17:05,933 --> 00:17:07,965 could I at least have a tattoo? 308 00:17:08,033 --> 00:17:09,932 What? 309 00:17:10,000 --> 00:17:11,432 A tattoo? 310 00:17:11,500 --> 00:17:13,032 No way. 311 00:17:13,099 --> 00:17:14,531 Mom... 312 00:17:14,600 --> 00:17:15,999 (chuckles): Forget it. 313 00:17:16,066 --> 00:17:17,932 Just a little one? On my butt? 314 00:17:18,000 --> 00:17:20,032 Am I having this conversation? 315 00:17:20,100 --> 00:17:22,799 I think I'm gonna go walk the dog. 316 00:17:22,867 --> 00:17:24,366 Henry? 317 00:17:24,433 --> 00:17:26,765 I guess I am having this conversation. 318 00:17:26,833 --> 00:17:27,865 Mom, please? 319 00:17:27,933 --> 00:17:29,265 A tattoo on your butt? 320 00:17:29,333 --> 00:17:32,032 You're watching too much MTV, sweetie. 321 00:17:32,099 --> 00:17:33,365 OPERATOR: 911. 322 00:17:33,433 --> 00:17:36,265 Yes. I want to report a break-in, and he has a gun. 323 00:17:36,333 --> 00:17:40,399 Address, please? Um, 4321... Marion in River Forest. 324 00:17:40,466 --> 00:17:41,765 Are you in the house? 325 00:17:41,833 --> 00:17:43,665 I-I'm next-door. 326 00:17:43,733 --> 00:17:45,632 My computer shows a hospital pay phone. 327 00:17:45,699 --> 00:17:47,498 I don't care what your computer says. 328 00:17:47,566 --> 00:17:50,098 People's lives are in danger... get someone over there now! 329 00:17:58,100 --> 00:17:59,932 (car door squeaks open, then shuts) 330 00:18:11,900 --> 00:18:15,565 Look, come on, buddy, can you go a little bit faster here, huh? 331 00:18:19,766 --> 00:18:20,965 We're late. 332 00:18:21,033 --> 00:18:22,298 Where's my backpack? 333 00:18:22,366 --> 00:18:24,365 Did you leave it upstairs? 334 00:18:24,432 --> 00:18:25,966 Oh, oh, yeah. 335 00:18:34,466 --> 00:18:35,999 (thud in distance) 336 00:18:36,066 --> 00:18:37,166 Sarah? 337 00:18:37,233 --> 00:18:39,765 Just dropped my books, Mom. 338 00:18:39,833 --> 00:18:41,832 (relieved sigh) 339 00:18:41,900 --> 00:18:43,899 Remember me? 340 00:18:43,967 --> 00:18:45,531 Look, if you want money... 341 00:18:45,599 --> 00:18:47,099 What I want doesn't matter. 342 00:18:47,166 --> 00:18:51,565 What matters is, I'll be the last thing you remember. 343 00:18:51,633 --> 00:18:53,232 SARAH: Okay, Mom. 344 00:18:53,299 --> 00:18:54,898 Ready. 345 00:18:55,800 --> 00:18:56,665 (screams) 346 00:18:56,733 --> 00:18:58,232 Run, Sarah! 347 00:18:58,299 --> 00:18:59,364 (screaming) Run! 348 00:19:00,800 --> 00:19:03,765 (siren whoops, tires screech) 349 00:19:06,366 --> 00:19:08,099 Don't move... Police! Drop your gun! 350 00:19:08,166 --> 00:19:09,898 Don't move, don't move or she dies! Take it easy. 351 00:19:09,967 --> 00:19:11,065 Just take it easy. 352 00:19:11,133 --> 00:19:12,399 Do it! Don't do anything crazy. 353 00:19:12,466 --> 00:19:13,832 Nobody gets hurt here. Yeah, well, 354 00:19:13,900 --> 00:19:15,998 you don't do nothing crazy, all right? Get out! 355 00:19:16,066 --> 00:19:17,998 Nobody gets hurt here; we're backing off. 356 00:19:18,066 --> 00:19:18,998 I said move! 357 00:19:19,066 --> 00:19:20,132 Get out! Get out! 358 00:19:20,199 --> 00:19:22,498 Anybody try anything crazy, you're dead. 359 00:19:22,566 --> 00:19:23,798 You got that? 360 00:19:23,866 --> 00:19:26,232 You got that? Yes. 361 00:19:26,299 --> 00:19:27,865 (quietly): Uh-huh. 362 00:19:37,434 --> 00:19:38,631 Hi. 363 00:19:38,699 --> 00:19:39,999 How's he doing? 364 00:19:40,066 --> 00:19:41,198 Not much change. 365 00:19:41,266 --> 00:19:42,998 But you said we wouldn't know anything 366 00:19:43,066 --> 00:19:44,899 for another 24 hours, right? 367 00:19:44,967 --> 00:19:46,665 Yeah. No, that's right. 368 00:19:46,732 --> 00:19:50,032 Look, do you want me to walk you back to the waiting room? 369 00:19:50,099 --> 00:19:51,398 No, thanks. 370 00:19:51,466 --> 00:19:53,398 I can manage. 371 00:19:56,199 --> 00:19:58,298 (on TV): Yes, I am. 372 00:19:58,365 --> 00:20:00,298 All for that man? 373 00:20:00,365 --> 00:20:03,364 I happen to love that man. 374 00:20:03,432 --> 00:20:05,598 ANCHORMAN: This is a Chicago newsbreak. 375 00:20:05,666 --> 00:20:08,631 News Two has learned there is apparently a hostage situation 376 00:20:08,700 --> 00:20:11,365 going on right now in the 4300 block 377 00:20:11,433 --> 00:20:13,365 of Marion, in River Forest, at the home 378 00:20:13,433 --> 00:20:15,498 of Assistant State's Attorney Rachel Stone. 379 00:20:15,566 --> 00:20:17,232 Now, details are still coming in. 380 00:20:17,300 --> 00:20:19,265 The details we're getting right now indicate 381 00:20:19,333 --> 00:20:21,233 a gunman is holding two hostages, 382 00:20:21,299 --> 00:20:23,899 one of whom may be the assistant state's attorney herself. 383 00:20:23,966 --> 00:20:24,999 (phone rings) 384 00:20:27,900 --> 00:20:29,432 McGinty's. 385 00:20:29,500 --> 00:20:31,665 Crumb? Turn on Channel Two. 386 00:20:34,134 --> 00:20:36,698 We're live now at the 4300 block of Marion. 387 00:20:36,767 --> 00:20:39,298 The identity of the gunman here is unknown, 388 00:20:39,366 --> 00:20:42,632 as are his apparent reasons for taking the hostages. 389 00:20:42,699 --> 00:20:44,166 Don't tell me. 390 00:20:44,234 --> 00:20:45,398 Hobson. 391 00:20:45,466 --> 00:20:47,766 He went over there. 392 00:20:47,833 --> 00:20:50,099 How does this kid manage to get in trouble every single day? 393 00:20:50,166 --> 00:20:51,565 Crumb, you know Gary. 394 00:20:51,633 --> 00:20:53,565 Don't worry, I'm on my way. 395 00:20:58,633 --> 00:21:00,298 WOMAN: Run! OFFICER: Don't worry, don't worry. 396 00:21:00,366 --> 00:21:01,431 Everything's fine. Everything's fine. 397 00:21:01,499 --> 00:21:02,731 We're gonna take you right over here. 398 00:21:02,800 --> 00:21:03,731 WOMAN: Thank you, officers. 399 00:21:03,800 --> 00:21:05,032 OFFICER 2: You guys, next door! 400 00:21:05,100 --> 00:21:07,166 Captain, let me go in there, let me talk to him. 401 00:21:07,233 --> 00:21:08,999 It's my wife. No, Dad, don't go! 402 00:21:09,066 --> 00:21:11,166 No, I'm sorry, sir, I can't let you do that. 403 00:21:11,233 --> 00:21:13,965 I got to do something... I can't just stand out here like this. 404 00:21:14,033 --> 00:21:15,632 He's gonna kill her! No, honey, 405 00:21:15,700 --> 00:21:16,932 nobody's gonna kill anyone. 406 00:21:17,000 --> 00:21:19,499 Now, Mr. Stone, the best thing you can do for your wife 407 00:21:19,566 --> 00:21:22,198 is give us all the information you can about the house: 408 00:21:22,266 --> 00:21:24,565 phones, electrical, entrances, all that sort of thing. 409 00:21:24,633 --> 00:21:26,731 Rothas? Uh, now, 410 00:21:26,800 --> 00:21:29,232 that information is very critical at a time like this. 411 00:21:29,299 --> 00:21:31,232 Now, you keep talking to Officer Rothas here. 412 00:21:31,299 --> 00:21:32,865 All right. Okay. 413 00:21:32,933 --> 00:21:35,032 Let's go. What are you doing here, Zeke? 414 00:21:35,100 --> 00:21:38,099 Well, you know old cops, Leon; can't stay away. 415 00:21:38,167 --> 00:21:40,398 What do you got here? Oh, a guy's got 416 00:21:40,466 --> 00:21:43,233 two hostages, ran two of my men out of the house. 417 00:21:43,299 --> 00:21:44,364 Now, one of these hostages, 418 00:21:44,432 --> 00:21:45,731 good-looking fella, about six foot, 419 00:21:45,800 --> 00:21:48,066 brown hair, leather jacket? Yeah. How'd you know? 420 00:21:48,133 --> 00:21:49,965 He's a friend of mine. 421 00:21:50,033 --> 00:21:52,932 Your gunman's an ex-con by the name of John Hernandez. 422 00:21:53,000 --> 00:21:55,232 He wants a piece of the prosecutor lady in there. 423 00:21:55,300 --> 00:21:57,299 Yeah, the kid said he seemed to know her. 424 00:21:57,366 --> 00:21:59,365 She put him away for ten years. 425 00:21:59,432 --> 00:22:01,066 So, you make contact yet? 426 00:22:01,199 --> 00:22:03,066 No, he won't answer the phone. 427 00:22:03,133 --> 00:22:04,565 I've secured the perimeter, 428 00:22:04,633 --> 00:22:05,665 got snipers. 429 00:22:05,733 --> 00:22:06,665 Who's your negotiator? 430 00:22:06,733 --> 00:22:07,732 He hasn't arrived yet. 431 00:22:07,799 --> 00:22:09,398 Hey, you want to take a shot at it? 432 00:22:09,466 --> 00:22:10,999 Me? No, I'm retired, you know that. 433 00:22:11,067 --> 00:22:12,999 Hey, you were always one of the best, Zeke. 434 00:22:13,066 --> 00:22:15,998 Listen, we got a time bomb in there, and the clock is ticking. 435 00:22:19,767 --> 00:22:20,899 Alarm? 436 00:22:20,967 --> 00:22:21,899 RACHEL: Yes. 437 00:22:21,967 --> 00:22:23,265 Set it! 438 00:22:25,200 --> 00:22:26,265 (alarm beeps) 439 00:22:26,332 --> 00:22:27,866 That's nice, using the alarm system 440 00:22:27,933 --> 00:22:30,398 to keep the good guys from breaking in, huh? 441 00:22:30,466 --> 00:22:32,866 Sit down. Sit down! 442 00:22:32,933 --> 00:22:33,899 You, come here! 443 00:22:33,967 --> 00:22:35,066 Pull the shades. 444 00:22:37,332 --> 00:22:38,265 Hurry up. 445 00:22:40,767 --> 00:22:42,698 Pull down the other shade, let's go. 446 00:22:51,900 --> 00:22:54,066 All right, what do you want me to do now? 447 00:22:54,133 --> 00:22:55,499 Sit down and shut up. 448 00:23:04,299 --> 00:23:06,364 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 449 00:23:06,433 --> 00:23:08,399 What you doing? 450 00:23:08,466 --> 00:23:10,698 Get up! 451 00:23:10,767 --> 00:23:11,932 It's a paper. 452 00:23:12,000 --> 00:23:13,465 Sit down! 453 00:23:13,533 --> 00:23:14,865 You want to die? 454 00:23:14,933 --> 00:23:16,865 What, are you stupid? 455 00:23:19,299 --> 00:23:20,798 CRUMB (over bullhorn): John Hernandez. 456 00:23:20,867 --> 00:23:22,598 John Hernandez. 457 00:23:22,666 --> 00:23:25,999 Talk to us, pal. 458 00:23:28,133 --> 00:23:30,532 First and foremost, 459 00:23:30,600 --> 00:23:32,732 we want everyone out of there safely. 460 00:23:32,800 --> 00:23:35,199 Including you. 461 00:23:35,266 --> 00:23:38,066 Now, my name is Crumb. 462 00:23:38,134 --> 00:23:39,932 My friends call me Zeke. 463 00:23:40,000 --> 00:23:43,598 I want to talk to you on the phone, John, 464 00:23:43,666 --> 00:23:47,232 see if we can get this straightened out. 465 00:23:47,299 --> 00:23:49,665 I'm gonna give you a call, John. 466 00:23:49,732 --> 00:23:50,898 Please, pick up the phone. 467 00:23:50,967 --> 00:23:53,698 We need to talk. 468 00:23:53,767 --> 00:23:55,765 (phone ringing) 469 00:24:02,566 --> 00:24:03,865 Come on, come on. 470 00:24:03,933 --> 00:24:05,631 Pick it up, pick it up. 471 00:24:05,700 --> 00:24:08,631 (phone ringing) 472 00:24:15,199 --> 00:24:16,665 (beep) 473 00:24:16,733 --> 00:24:17,665 Hello. 474 00:24:17,733 --> 00:24:20,365 John, thanks for picking up. 475 00:24:20,433 --> 00:24:21,765 How is everybody in there? 476 00:24:21,833 --> 00:24:23,965 Nobody's giving you any problems or anything, are they? 477 00:24:24,033 --> 00:24:24,965 Everybody getting along? 478 00:24:25,033 --> 00:24:26,299 Everybody okay? 479 00:24:26,366 --> 00:24:28,233 Just peachy, man. 480 00:24:28,300 --> 00:24:29,498 That's good. 481 00:24:29,566 --> 00:24:31,131 That's good, John, 'cause we want to, 482 00:24:31,199 --> 00:24:33,498 we want to resolve this thing as peacefully as possible here. 483 00:24:35,600 --> 00:24:37,298 John, you there? 484 00:24:37,365 --> 00:24:38,531 Yeah. What?! 485 00:24:38,600 --> 00:24:39,966 So, what's going on? 486 00:24:40,033 --> 00:24:41,332 What-what's this all about? 487 00:24:41,400 --> 00:24:43,032 This is about people gonna die, 488 00:24:43,099 --> 00:24:45,032 you don't get those cops out of here. 489 00:24:45,099 --> 00:24:46,032 All right, all right. 490 00:24:46,099 --> 00:24:47,298 I hear you, I hear you. 491 00:24:47,365 --> 00:24:49,299 No one's in any rush here. 492 00:24:49,366 --> 00:24:51,032 I think we should talk about what it's gonna take 493 00:24:51,100 --> 00:24:52,266 to get you safely out of there. 494 00:24:52,334 --> 00:24:53,531 Tell me, how can I help? 495 00:24:53,599 --> 00:24:54,531 You want to help? 496 00:24:54,599 --> 00:24:55,865 Get rid of these cops! 497 00:24:55,933 --> 00:24:59,132 Now, John, you know it doesn't work like that. 498 00:24:59,199 --> 00:25:00,665 Why don't you let those people go, 499 00:25:00,733 --> 00:25:02,232 no harm done. 500 00:25:02,299 --> 00:25:03,498 Then we can talk. 501 00:25:03,566 --> 00:25:05,899 I don't think so. 502 00:25:05,967 --> 00:25:07,333 Well, at least let me talk to them, 503 00:25:07,400 --> 00:25:08,332 make sure they're okay. 504 00:25:08,400 --> 00:25:09,598 They're fine. 505 00:25:09,666 --> 00:25:10,832 Now, John... 506 00:25:10,900 --> 00:25:12,499 I'm willing to take your word on this, 507 00:25:12,566 --> 00:25:14,766 but there are other people out here who need some proof. 508 00:25:14,833 --> 00:25:15,999 Nobody's talked to those hostages 509 00:25:16,066 --> 00:25:17,099 since this whole thing started. 510 00:25:17,166 --> 00:25:18,898 You want to see them? Get up! 511 00:25:18,967 --> 00:25:20,032 Want to see them? 512 00:25:20,099 --> 00:25:21,531 You want to see them?! 513 00:25:21,600 --> 00:25:23,932 Pull the shade! 514 00:25:24,000 --> 00:25:26,232 You see him now?! 515 00:25:26,300 --> 00:25:27,232 You happy?! 516 00:25:28,800 --> 00:25:30,731 Sit down. Sit down! 517 00:25:32,666 --> 00:25:33,999 What about the woman? 518 00:25:34,066 --> 00:25:35,098 Oh, come on! 519 00:25:35,166 --> 00:25:36,532 Stop playing games with me! 520 00:25:36,600 --> 00:25:38,665 We're not playing games here, John. 521 00:25:38,733 --> 00:25:40,665 We're trying to get this resolved, am I right? 522 00:25:40,733 --> 00:25:43,199 Right, John? 523 00:25:43,266 --> 00:25:46,732 Now, what do you want? 524 00:25:46,799 --> 00:25:48,099 John, you there? 525 00:25:48,166 --> 00:25:49,099 What?! 526 00:25:49,166 --> 00:25:52,065 Tell me what you want. 527 00:25:55,299 --> 00:25:57,531 John, talk to me, pal. 528 00:25:59,600 --> 00:26:01,565 I'm listening. 529 00:26:01,633 --> 00:26:03,298 Come on. 530 00:26:03,366 --> 00:26:05,431 I got to think about it. 531 00:26:08,333 --> 00:26:10,265 He hung up. 532 00:26:14,066 --> 00:26:15,698 MAN (over radio): Snipers are in position, sir. 533 00:26:15,766 --> 00:26:17,131 Shall we proceed? 534 00:26:17,199 --> 00:26:19,732 Not yet. 535 00:26:24,499 --> 00:26:25,432 I didn't mean it. 536 00:26:25,499 --> 00:26:26,432 What, honey? 537 00:26:26,500 --> 00:26:28,065 About the tattoo. 538 00:26:28,133 --> 00:26:29,332 I don't need a tattoo. 539 00:26:29,400 --> 00:26:30,732 Oh, Sarah, honey. 540 00:26:30,800 --> 00:26:31,966 I just need Mommy! 541 00:26:32,033 --> 00:26:33,065 Oh, sweetie. 542 00:26:33,133 --> 00:26:34,765 I want Mommy! Oh, it's all right. 543 00:26:34,833 --> 00:26:36,431 It's all right. We're gonna get her back, honey. 544 00:26:36,500 --> 00:26:37,765 It's all right. It's all right. 545 00:26:37,833 --> 00:26:39,432 (sobbing) Come on, it's okay. 546 00:26:39,500 --> 00:26:40,531 Hang in there, all right? 547 00:26:42,299 --> 00:26:44,966 I guess I should have listened to you the other day, huh? 548 00:26:45,033 --> 00:26:48,598 HERNANDEZ: Yeah, I guess you should've listened to him the other day. 549 00:26:48,666 --> 00:26:51,765 How do you know so much? 550 00:26:51,832 --> 00:26:53,732 How do you know so much about me, huh? 551 00:26:53,800 --> 00:26:55,799 What are you, some kind of a super cop? 552 00:26:55,867 --> 00:26:58,732 A friend of mine's a parole officer. 553 00:26:58,800 --> 00:27:01,498 He mentioned you were getting out, and that, uh, 554 00:27:01,566 --> 00:27:03,765 someone ought to keep an eye on you. 555 00:27:05,532 --> 00:27:07,132 Good guess. 556 00:27:12,600 --> 00:27:14,698 You remember me now? 557 00:27:17,066 --> 00:27:21,165 Oh, it was just another day at the office for you, huh? 558 00:27:21,233 --> 00:27:22,765 Look... 559 00:27:22,833 --> 00:27:23,765 Shut up! 560 00:27:25,867 --> 00:27:28,266 You put me away for ten years, 561 00:27:28,334 --> 00:27:31,598 and then you and your lawyer friends go out for lunch. 562 00:27:33,532 --> 00:27:35,232 You remember what you called me in court? 563 00:27:35,299 --> 00:27:37,464 An animal. 564 00:27:37,532 --> 00:27:39,865 A bloodthirsty animal. 565 00:27:42,233 --> 00:27:44,032 Listen, why don't you put the gun down and we talk 566 00:27:44,099 --> 00:27:46,298 about this, huh? 567 00:27:46,365 --> 00:27:47,899 I'm talking now, okay? 568 00:27:47,967 --> 00:27:49,399 And you shut your face. 569 00:27:49,466 --> 00:27:51,132 You shut your face, or I'll shut it for you. 570 00:27:51,200 --> 00:27:53,166 You got that?! 571 00:27:57,033 --> 00:28:00,066 The charge was manslaughter. 572 00:28:00,134 --> 00:28:02,065 You made it second-degree murder. 573 00:28:03,832 --> 00:28:04,998 He had his back turned. 574 00:28:05,066 --> 00:28:06,265 He was walking away. 575 00:28:06,333 --> 00:28:08,632 Oh, come on, you believe those lying witnesses? 576 00:28:08,700 --> 00:28:11,498 I believe the coroner's report. 577 00:28:11,566 --> 00:28:13,166 You struck a defenseless man from behind. 578 00:28:13,232 --> 00:28:14,565 I call that murder. 579 00:28:14,633 --> 00:28:17,232 Oh, that was no murder, and that was not worth no ten years. 580 00:28:17,299 --> 00:28:18,931 Not according to the court. 581 00:28:19,000 --> 00:28:21,232 This is no court, all right? 582 00:28:21,300 --> 00:28:22,232 There's no judge, 583 00:28:22,299 --> 00:28:23,364 no jury, and I'm in charge! 584 00:28:23,432 --> 00:28:24,365 You got that?! 585 00:28:24,433 --> 00:28:26,099 Hey, what are you blaming her for? 586 00:28:26,166 --> 00:28:28,032 She didn't kill anyone, it was you. You want to die?! 587 00:28:28,099 --> 00:28:30,099 Huh?! 588 00:28:30,166 --> 00:28:31,732 You want to die?! 589 00:28:31,800 --> 00:28:33,232 No. Do you? 590 00:28:33,299 --> 00:28:35,465 'Cause you shoot her, you might as well shoot yourself. 591 00:28:35,533 --> 00:28:37,198 Is that what you've been waiting for all this time? 592 00:28:37,266 --> 00:28:38,565 You don't understand! 593 00:28:38,633 --> 00:28:41,665 For ten years, all I've been seeing is 594 00:28:41,733 --> 00:28:43,299 the look on this woman's face 595 00:28:43,366 --> 00:28:44,898 (cocks gun) when I pull that trigger! 596 00:28:44,967 --> 00:28:45,965 Boom! 597 00:28:46,033 --> 00:28:47,232 That's gonna make you feel better? 598 00:28:47,299 --> 00:28:48,465 That's gonna make everything all right?! 599 00:28:48,533 --> 00:28:50,232 (phone ringing) 600 00:29:04,066 --> 00:29:05,299 What?! 601 00:29:05,366 --> 00:29:06,531 Hey, John. 602 00:29:06,599 --> 00:29:07,699 Is everything okay in there? 603 00:29:07,767 --> 00:29:09,966 Yeah, everything's just fine, okay? 604 00:29:10,033 --> 00:29:11,632 You're sure, now? 605 00:29:11,700 --> 00:29:13,264 'Cause if anybody gets hurt, there's gonna be trouble. 606 00:29:13,332 --> 00:29:14,331 I can't do anything about that. 607 00:29:14,399 --> 00:29:15,331 You understand that, right? 608 00:29:15,400 --> 00:29:17,065 Yeah, I understand. 609 00:29:17,133 --> 00:29:18,232 Good. 610 00:29:18,300 --> 00:29:19,866 I was thinking maybe we could talk it over, 611 00:29:19,933 --> 00:29:22,032 see what it's gonna take to get you out of there okay. 612 00:29:22,100 --> 00:29:23,632 May I speak to my husband, please? No. 613 00:29:23,700 --> 00:29:24,799 My daughter. Just for a minute, 614 00:29:24,867 --> 00:29:25,798 let them know I'm alive. 615 00:29:25,867 --> 00:29:27,431 Sit down, shut up. 616 00:29:27,500 --> 00:29:28,532 Sit down! 617 00:29:32,600 --> 00:29:33,765 I want a van. 618 00:29:33,833 --> 00:29:34,799 A van? 619 00:29:34,866 --> 00:29:35,999 What kind of van? 620 00:29:36,066 --> 00:29:39,065 A... A... A brand-new van, right off the lot. 621 00:29:39,132 --> 00:29:40,398 Mazda? Chevy? 622 00:29:40,466 --> 00:29:42,299 Yeah, something American, all right? 623 00:29:42,366 --> 00:29:44,166 Hey, what-what about a Chrysler? Those are nice. 624 00:29:44,233 --> 00:29:45,632 Yeah, yeah, yeah, that's fine! 625 00:29:45,700 --> 00:29:47,265 What color? 626 00:29:47,333 --> 00:29:49,065 What color? What, are you stupid? Any color! 627 00:29:49,133 --> 00:29:52,632 Look, just get me a van, $25,000 in small bills. 628 00:29:52,700 --> 00:29:53,665 You got that? 629 00:29:53,733 --> 00:29:55,898 Chrysler van, $25,000 in small bills. 630 00:29:55,966 --> 00:29:57,432 I'll... we can do that. 631 00:29:57,499 --> 00:29:59,532 It's gonna take a little while to get it organized, though. 632 00:29:59,600 --> 00:30:01,631 In the meantime, let me talk to the guy in there. 633 00:30:01,700 --> 00:30:03,932 Why? 634 00:30:04,000 --> 00:30:05,032 It's procedure, John. 635 00:30:05,100 --> 00:30:06,432 Tit for tat. 636 00:30:06,500 --> 00:30:08,866 You got to show some good faith, if you want me to help you. 637 00:30:08,933 --> 00:30:10,065 Now, you want that van, don't you? 638 00:30:14,566 --> 00:30:15,532 Here. 639 00:30:15,599 --> 00:30:17,532 Talk. 640 00:30:20,399 --> 00:30:21,332 Hello. 641 00:30:21,400 --> 00:30:22,865 Hobson, you okay? 642 00:30:22,933 --> 00:30:25,531 Relatively, yeah. 643 00:30:25,600 --> 00:30:26,965 Is this guy stable? 644 00:30:27,033 --> 00:30:28,299 No. 645 00:30:28,366 --> 00:30:30,332 Well, do what you can to keep him calm. 646 00:30:30,400 --> 00:30:32,166 Oh, I'm-I'm trying to do that. 647 00:30:32,233 --> 00:30:33,699 And no heroics, okay? 648 00:30:33,766 --> 00:30:35,364 Well, you don't have to worry about that. 649 00:30:35,433 --> 00:30:37,799 How, uh, how's Chuck? 650 00:30:37,867 --> 00:30:39,431 He's fine. He's still fighting. 651 00:30:39,500 --> 00:30:41,165 Now, don't worry, we'll get you out of there. 652 00:30:41,233 --> 00:30:42,532 And try to keep this guy calm. 653 00:30:42,600 --> 00:30:43,599 That's the most important thing. 654 00:30:43,666 --> 00:30:44,598 Satisfied? 655 00:30:44,666 --> 00:30:46,032 Yes, John. Thank you. 656 00:30:46,099 --> 00:30:47,365 You did the right thing there. 657 00:30:47,432 --> 00:30:48,865 Now I can do something for you. 658 00:30:48,933 --> 00:30:50,332 Now, just hang on, keep calm. 659 00:30:50,400 --> 00:30:51,665 I'll get back to you. 660 00:30:53,733 --> 00:30:54,998 What do you think? 661 00:30:55,066 --> 00:30:56,498 (sighs) 662 00:30:56,566 --> 00:30:58,364 Keep stalling him. Keep him talking. 663 00:30:58,433 --> 00:31:01,799 This kid Hobson... he's our, he's our joker in the deck. 664 00:31:01,867 --> 00:31:04,032 This kid, somehow he-he knows things. 665 00:31:04,100 --> 00:31:05,499 I don't know, it-it's spooky. 666 00:31:05,566 --> 00:31:11,065 But with him there, I think we got a chance to pull this off. 667 00:31:11,133 --> 00:31:13,332 WOMAN (over P.A.): Trauma team to O.R. Room Three. 668 00:31:13,399 --> 00:31:15,099 Trauma team to O.R. Room Three. 669 00:31:18,433 --> 00:31:19,599 Marissa Clark. 670 00:31:19,666 --> 00:31:20,599 Yes? 671 00:31:20,666 --> 00:31:22,765 I'm Father Dow. 672 00:31:22,833 --> 00:31:25,065 I understand that's your friend in there. 673 00:31:25,133 --> 00:31:26,365 Yes. 674 00:31:26,433 --> 00:31:29,099 I thought perhaps you could use some company. 675 00:31:29,166 --> 00:31:30,432 Thank you, Father, 676 00:31:30,500 --> 00:31:33,199 but I'm not feeling very spiritual right now. 677 00:31:33,266 --> 00:31:34,732 It doesn't have to be spiritual. 678 00:31:34,800 --> 00:31:36,232 We could just talk. 679 00:31:38,300 --> 00:31:39,232 Father... 680 00:31:39,300 --> 00:31:40,966 Yes? 681 00:31:41,033 --> 00:31:42,866 Father, I've always been brought up with the belief 682 00:31:42,933 --> 00:31:45,099 that there's a reason for everything; 683 00:31:45,166 --> 00:31:47,665 everything has a purpose. 684 00:31:47,733 --> 00:31:51,432 But I may lose two of the most important people in my life, 685 00:31:51,500 --> 00:31:54,832 and I can't understand why God would allow that to happen. 686 00:31:54,900 --> 00:31:58,232 The world is full of mysteries, Marissa. 687 00:31:58,300 --> 00:32:00,432 We can't always see His purpose. 688 00:32:00,500 --> 00:32:03,631 That's why we need faith. 689 00:32:03,699 --> 00:32:05,965 It's times like this, it's hard not to lose faith. 690 00:32:06,033 --> 00:32:08,331 Oh, I find that often, 691 00:32:08,399 --> 00:32:11,331 it's times like these when faith is renewed. 692 00:32:44,400 --> 00:32:47,632 Where's that van? 693 00:32:47,700 --> 00:32:50,632 Hey, you mind if I get us all a drink? 694 00:32:50,700 --> 00:32:53,464 I mind. 695 00:32:53,532 --> 00:32:55,331 You have any Bacardi? 696 00:32:55,400 --> 00:32:57,499 Yes. 697 00:32:57,566 --> 00:32:59,598 It's, uh, right up there. 698 00:33:01,767 --> 00:33:03,398 What about you, party boy? 699 00:33:03,466 --> 00:33:04,598 Milk and cookies? 700 00:33:04,666 --> 00:33:07,665 No. 701 00:33:36,334 --> 00:33:37,431 (gun firing) 702 00:33:37,500 --> 00:33:38,899 (gun firing) 703 00:33:54,299 --> 00:33:55,899 No! 704 00:33:57,099 --> 00:33:58,665 Why did you do that? 705 00:33:58,733 --> 00:33:59,865 Get up! 706 00:33:59,933 --> 00:34:00,899 Get over there! 707 00:34:00,967 --> 00:34:02,099 What are you doing? 708 00:34:02,166 --> 00:34:03,565 Are you crazy?! 709 00:34:03,633 --> 00:34:05,599 What are you, my guardian angel, or something? 710 00:34:05,666 --> 00:34:07,165 I had a clean shot. 711 00:34:07,232 --> 00:34:08,598 You were going to kill each other. 712 00:34:08,666 --> 00:34:11,098 Yeah, if I was you, I would have let her shoot me. 713 00:34:11,166 --> 00:34:12,932 Well, you're not me, are you? 714 00:34:13,000 --> 00:34:14,632 No, you're an idiot! 715 00:34:14,700 --> 00:34:16,032 Oh, I'm the idiot? 716 00:34:16,100 --> 00:34:17,899 You're the one surrounded by the police right now, 717 00:34:17,966 --> 00:34:19,132 and I'm the idiot? 718 00:34:19,199 --> 00:34:20,265 Explain that to me, John. 719 00:34:20,333 --> 00:34:22,232 Shut up! 720 00:34:23,333 --> 00:34:25,099 (phone ringing) 721 00:34:31,766 --> 00:34:32,798 Where's the van?! 722 00:34:32,867 --> 00:34:34,099 The van is coming, John. 723 00:34:34,167 --> 00:34:35,498 We're talking to the dealership right now. 724 00:34:35,566 --> 00:34:37,931 But you know how it is. You got to get the right color, 725 00:34:38,000 --> 00:34:39,099 the leather seats... 726 00:34:39,166 --> 00:34:41,432 Look, I don't care about no seats! 727 00:34:41,500 --> 00:34:42,932 You don't mind the vinyl? 728 00:34:43,000 --> 00:34:44,598 Look, just get me a van! 729 00:34:44,666 --> 00:34:47,265 Okay, okay. But now, if I could just talk to... 730 00:34:47,333 --> 00:34:48,965 No! Okay? No! 731 00:34:50,233 --> 00:34:52,431 He's unraveling. 732 00:34:52,500 --> 00:34:54,966 Tell the snipers they have the green light. 733 00:34:55,033 --> 00:34:58,232 If they have a clear shot, take it. 734 00:34:58,299 --> 00:34:59,799 MAN (over radio): Roger. SWAT is green-lighted. 735 00:35:03,266 --> 00:35:06,298 MAN 2 (over radio): Sniper one in position. 736 00:35:06,366 --> 00:35:07,531 Where's my van? 737 00:35:07,599 --> 00:35:10,065 You're not getting any van. 738 00:35:10,133 --> 00:35:11,599 Yeah? What-What do you know about it? 739 00:35:11,666 --> 00:35:14,532 They're not going to let you just drive away. 740 00:35:14,600 --> 00:35:16,799 It ends here, John, one way or the other. 741 00:35:16,866 --> 00:35:18,965 Believe me, I know. 742 00:35:19,033 --> 00:35:23,366 Look, I don't get out of here, no one does. 743 00:35:24,699 --> 00:35:26,332 Whoa, John, take it easy now. 744 00:35:26,400 --> 00:35:27,998 Oh, take it easy? 745 00:35:28,066 --> 00:35:29,432 Take it easy? 746 00:35:29,499 --> 00:35:31,198 There's eight zillion cops out there, 747 00:35:31,266 --> 00:35:34,298 waiting to blow my brains out, and you want me to take it easy. 748 00:35:34,366 --> 00:35:35,732 Oh, that's really good. 749 00:35:35,800 --> 00:35:38,266 John, listen, the cop that you're talking to on the phone, 750 00:35:38,332 --> 00:35:39,698 I know him. 751 00:35:39,766 --> 00:35:41,232 If you turn yourself in... 752 00:35:41,299 --> 00:35:44,099 Look, I'm not giving myself up. 753 00:35:44,167 --> 00:35:45,698 You got a car in the garage? 754 00:35:45,767 --> 00:35:47,565 Yes. 755 00:35:47,633 --> 00:35:48,832 Give me the key. 756 00:35:48,900 --> 00:35:49,998 Whoa! 757 00:35:54,899 --> 00:35:56,065 We're going for a ride. 758 00:35:56,133 --> 00:35:58,165 Wait, wait, wait. Let-Let her go. 759 00:35:58,233 --> 00:35:59,798 You crazy? 760 00:35:59,866 --> 00:36:01,732 Look, you can't take the both of us. Watch me. 761 00:36:01,800 --> 00:36:03,166 Look, you-you can't cover the both of us. 762 00:36:03,232 --> 00:36:04,431 Who's going to drive? 763 00:36:04,500 --> 00:36:06,332 Look, I-I saved your life twice already, right? 764 00:36:06,400 --> 00:36:08,032 All you got to do is listen to me. 765 00:36:08,100 --> 00:36:09,932 You-You let her go, and we use her as a decoy. 766 00:36:10,000 --> 00:36:11,265 Come on, man. (phone ringing) 767 00:36:11,333 --> 00:36:13,332 Leave me alone, all right?! Leave me alone! 768 00:36:13,400 --> 00:36:14,899 John, don't lose it, John. 769 00:36:14,967 --> 00:36:17,132 We're getting in the car, and we're getting out of here, now! 770 00:36:17,200 --> 00:36:18,632 No, no. Look, look, look, look, 771 00:36:18,700 --> 00:36:20,765 what we can do is, you and I, we can go to the garage, 772 00:36:20,833 --> 00:36:21,932 just you and me, and-and I'll drive, 773 00:36:22,000 --> 00:36:23,699 and you can stay out of the sight of the police, 774 00:36:23,766 --> 00:36:24,932 'cause, John, if the police can't see you, 775 00:36:25,000 --> 00:36:25,932 they can't shoot you, right? 776 00:36:26,000 --> 00:36:27,699 Look, I'm not letting her go. 777 00:36:27,767 --> 00:36:28,898 Why? Why? 778 00:36:28,967 --> 00:36:30,366 She's the reason I'm here! That's why! 779 00:36:30,434 --> 00:36:31,531 I won't let her go! 780 00:36:31,600 --> 00:36:32,832 John, you are not going to kill her. 781 00:36:32,900 --> 00:36:34,632 I did not save your life so you could take another one. 782 00:36:34,700 --> 00:36:36,331 You understand me? He's trying to help you, John. 783 00:36:36,399 --> 00:36:38,198 Look, I didn't ask for your help, okay? 784 00:36:38,265 --> 00:36:39,999 I didn't ask for anybody's help! 785 00:36:40,067 --> 00:36:41,032 Look-Look, John, 786 00:36:41,099 --> 00:36:42,899 you got your whole life ahead of you. 787 00:36:42,967 --> 00:36:44,066 My life? 788 00:36:44,133 --> 00:36:45,498 What do you know about my life?! 789 00:36:45,566 --> 00:36:46,732 I know you don't want 790 00:36:46,800 --> 00:36:49,266 to live in a little box with-with-with bars on it. 791 00:36:49,332 --> 00:36:51,365 I know you want more than what you got right now. 792 00:36:51,433 --> 00:36:52,598 You need to blame someone else 793 00:36:52,666 --> 00:36:53,832 for something that happened years ago. 794 00:36:53,900 --> 00:36:55,132 I understand that; I really do. 795 00:36:55,199 --> 00:36:56,199 I swear I do. 796 00:36:56,266 --> 00:36:57,866 But you can end all this right now. 797 00:36:57,933 --> 00:36:59,032 You-You really can. 798 00:36:59,100 --> 00:37:00,199 You can stop all this right now, John. 799 00:37:00,266 --> 00:37:01,431 All you got to do is say so. 800 00:37:01,500 --> 00:37:03,132 You understand me? All you got to do is say so. 801 00:37:03,200 --> 00:37:06,166 That's it. 802 00:37:18,333 --> 00:37:19,565 MAN (on radio): Confirmed. 803 00:37:19,633 --> 00:37:21,332 If you see suspect, snipers have the green light. 804 00:37:21,399 --> 00:37:22,498 Don't shoot! 805 00:37:22,566 --> 00:37:23,865 It's her. 806 00:37:23,933 --> 00:37:25,165 Hold your fire! 807 00:37:25,233 --> 00:37:26,298 Don't shoot! 808 00:37:26,366 --> 00:37:28,065 Hold your fire! Wait! Don't shoot! 809 00:37:28,133 --> 00:37:29,365 MAN (over speaker): Hold your fire. 810 00:37:29,433 --> 00:37:31,665 Hobson's driving. Hernandez has a gun on him. 811 00:37:31,733 --> 00:37:33,932 Don't shoot. Nobody shoot. 812 00:37:34,000 --> 00:37:35,732 MAN (over speaker): All stay. Hold your fire. 813 00:37:35,800 --> 00:37:37,265 Hold your fire. 814 00:37:37,333 --> 00:37:39,065 Oh... Mommy! 815 00:37:39,133 --> 00:37:40,865 Thank God. 816 00:37:40,933 --> 00:37:43,799 I'm fine. Come here, you. 817 00:37:47,099 --> 00:37:49,398 Come on, drive, man! Let's go! 818 00:37:49,466 --> 00:37:50,532 Let's go! 819 00:37:50,600 --> 00:37:52,398 Make a right. Make a right! 820 00:37:52,466 --> 00:37:53,798 All right. 821 00:37:53,867 --> 00:37:55,498 We'll box him in at the nearest intersection. 822 00:37:55,566 --> 00:37:56,665 No, no, no! 823 00:37:56,733 --> 00:37:58,866 Zeke, you got a killer holding a gun on a civilian. 824 00:37:58,933 --> 00:38:01,233 I've seen Hobson get out of worse things than this. 825 00:38:01,300 --> 00:38:02,932 Now, he's come through this far. 826 00:38:02,999 --> 00:38:05,465 Let-Let's give the kid a chance. 827 00:38:05,533 --> 00:38:07,799 I want a long-range pursuit on that vehicle. 828 00:38:07,866 --> 00:38:09,899 Understood? Long-range only. 829 00:38:09,966 --> 00:38:11,265 MAN (on radio): Roger. Long-range pursuit. 830 00:38:11,333 --> 00:38:13,099 I sure hope you know what you're doing, Zeke. 831 00:38:13,166 --> 00:38:15,231 Take a right... 832 00:38:15,299 --> 00:38:16,665 Take a right! 833 00:38:16,733 --> 00:38:19,099 All right. I got to wait for this car to get out of the way. 834 00:38:19,166 --> 00:38:20,398 Come on. Come on, man, right here! 835 00:38:20,466 --> 00:38:22,399 (horns honking) 836 00:38:25,732 --> 00:38:27,498 All right, they ain't following me. 837 00:38:27,566 --> 00:38:29,132 Right. 838 00:38:29,200 --> 00:38:30,565 I'm telling you, I know the cop in charge. 839 00:38:30,632 --> 00:38:31,865 I can get you out of this. 840 00:38:31,933 --> 00:38:34,199 Man, what do you care, man? What do you go saving me for? 841 00:38:34,267 --> 00:38:35,399 I've been wondering the same thing 842 00:38:35,466 --> 00:38:36,932 ever since you put my best friend in a coma. 843 00:38:37,000 --> 00:38:38,732 What? What are you talking about? 844 00:38:38,800 --> 00:38:40,199 The guy you got the car from, 845 00:38:40,267 --> 00:38:41,932 that's my friend. He's in the hospital. 846 00:38:42,000 --> 00:38:44,032 So don't ask me why I'm helping you, 'cause I really don't know. 847 00:38:44,099 --> 00:38:45,999 Right here. Right here. Take a right. Come on. 848 00:38:46,066 --> 00:38:48,899 OFFICER (on radio): Captain, we've lost him. 849 00:38:48,967 --> 00:38:50,199 What do you mean, you've lost him? 850 00:38:50,267 --> 00:38:52,232 Find him! 851 00:38:53,967 --> 00:38:55,332 Zeke! 852 00:38:55,400 --> 00:38:58,665 You know, you must think like that prosecutor lady, right? 853 00:38:58,733 --> 00:38:59,965 You think I'm some kind of an animal? 854 00:39:02,033 --> 00:39:03,665 Well, guess what. 855 00:39:03,733 --> 00:39:06,432 I never had the chance to do anything else, so there. 856 00:39:06,500 --> 00:39:08,432 I know a lot of people that grow up tough. 857 00:39:08,500 --> 00:39:10,132 Not all of them spend time in jail. 858 00:39:10,199 --> 00:39:12,799 Yeah. What do you know about growing up tough, man, huh? 859 00:39:12,866 --> 00:39:14,765 You never done no jail time. 860 00:39:17,533 --> 00:39:19,665 Man, forget it, man. You don't even understand, man. 861 00:39:19,733 --> 00:39:21,565 Why am I talking to you? 862 00:39:21,633 --> 00:39:22,765 Take a right. Take a right over here. 863 00:39:22,833 --> 00:39:24,165 Take a right and a left, man. 864 00:39:24,233 --> 00:39:26,132 Head for the tracks. Look, man, 865 00:39:26,199 --> 00:39:27,999 I can't let you go, man, all right? 866 00:39:28,067 --> 00:39:30,099 I can't let you go, all right? Not yet. 867 00:39:30,167 --> 00:39:32,132 Not until I'm sure I'm safe, all right? 868 00:39:32,199 --> 00:39:34,298 What do you mean, you're going to let me go? 869 00:39:34,366 --> 00:39:37,832 What the hell, man... I figure I owe that to you, right? 870 00:39:37,900 --> 00:39:39,465 And what are you gonna do? 871 00:39:39,533 --> 00:39:42,366 Look, man, what do you care what I'm going to do, huh?! 872 00:39:44,967 --> 00:39:47,299 You know, when I was in that court ten years ago, 873 00:39:47,366 --> 00:39:49,898 that guy's wife and kid... 874 00:39:49,967 --> 00:39:51,731 You know, the guy I killed... 875 00:39:51,799 --> 00:39:55,132 You know, I remember thinking, man, how... 876 00:39:55,200 --> 00:39:56,832 how can I undo that? you know? 877 00:39:56,899 --> 00:39:59,132 How can I bring that guy back? 878 00:39:59,200 --> 00:40:02,399 But you can't undo something like that, man, never. 879 00:40:02,466 --> 00:40:04,865 So I guess they're right, you know. 880 00:40:04,933 --> 00:40:09,032 I guess I am some kind of an animal. 881 00:40:12,466 --> 00:40:14,099 What do you think? 882 00:40:14,167 --> 00:40:17,832 You think I'm an animal? 883 00:40:17,900 --> 00:40:21,832 You know what I think? 884 00:40:21,900 --> 00:40:24,932 I think you still got a choice. 885 00:40:25,000 --> 00:40:27,699 (scoffs) A choice? 886 00:40:27,766 --> 00:40:31,333 Man, what choice? 887 00:40:31,400 --> 00:40:33,332 (train whistle blowing) 888 00:40:42,400 --> 00:40:44,465 Get out of the car. 889 00:40:44,533 --> 00:40:45,498 Out of the car! 890 00:40:45,566 --> 00:40:47,165 Give me the keys! Come on, come on! 891 00:40:49,166 --> 00:40:51,132 This way. 892 00:40:53,199 --> 00:40:54,898 Don't move, okay? 893 00:40:54,967 --> 00:40:56,798 Stay until I get out of here, all right? 894 00:40:56,866 --> 00:40:58,598 BOY: Help! 895 00:40:58,666 --> 00:41:00,932 Help! Over here! 896 00:41:01,000 --> 00:41:03,232 Help me! 897 00:41:03,299 --> 00:41:06,232 Hey, Mister! 898 00:41:06,299 --> 00:41:08,166 Help! HERNANDEZ: Stay right here. Stay right here. 899 00:41:08,233 --> 00:41:09,965 I'm telling you, man, stay right here! 900 00:41:11,033 --> 00:41:12,032 BOY: Help me! 901 00:41:12,099 --> 00:41:13,198 GARY: Hey! 902 00:41:13,266 --> 00:41:15,998 HERNANADEZ: Stop! Come here! 903 00:41:27,867 --> 00:41:30,299 Pull... I'm trying! 904 00:41:30,366 --> 00:41:32,798 I'm trying, too, man! Pull, man! 905 00:41:32,867 --> 00:41:34,732 What does it look like I'm doing?! It's stuck. 906 00:41:34,800 --> 00:41:36,965 We were just taking a shortcut, see? 907 00:41:37,033 --> 00:41:38,632 Look, take it easy, will you? 908 00:41:38,700 --> 00:41:39,999 Oh, help me! 909 00:41:40,066 --> 00:41:41,265 I'll never cut class again, I swear! 910 00:41:41,332 --> 00:41:42,798 Now, look, pull your foot out of your shoe. 911 00:41:42,866 --> 00:41:44,365 I tried it. It's too tight. 912 00:41:44,433 --> 00:41:46,232 Man, I'm never cutting class again! 913 00:41:46,299 --> 00:41:49,199 We already tried that. It's stuck. 914 00:41:49,266 --> 00:41:51,498 Stuck! 915 00:41:51,566 --> 00:41:53,165 It's stuck, all right! 916 00:41:53,233 --> 00:41:58,366 Come on. It's coming! Pull me out, man! 917 00:41:58,433 --> 00:42:00,332 Pull! Pull, man! Hey, somebody's coming! 918 00:42:00,400 --> 00:42:01,799 Get out! 919 00:42:01,867 --> 00:42:03,965 Hurry! 920 00:42:04,033 --> 00:42:05,899 Come on, do something! Get it out, please! 921 00:42:05,967 --> 00:42:07,898 BOY: It's coming! Come on, it's coming! 922 00:42:07,967 --> 00:42:09,365 Come on! 923 00:42:09,433 --> 00:42:10,398 Come on! 924 00:42:10,466 --> 00:42:11,832 I can feel it! It's coming out! 925 00:42:11,899 --> 00:42:12,932 It's coming! 926 00:42:13,000 --> 00:42:14,232 Keep trying! Get him! Get him out now! 927 00:42:14,299 --> 00:42:15,765 Get him out! Pull! 928 00:42:15,833 --> 00:42:16,632 He did it! 929 00:42:16,700 --> 00:42:19,032 BOY: Get off the tracks! 930 00:42:20,099 --> 00:42:21,364 (thud) 931 00:42:32,366 --> 00:42:34,498 WOMAN (over P.A.): Dr. Million, Trauma line two. 932 00:42:34,566 --> 00:42:35,498 Dr. Million... 933 00:42:35,566 --> 00:42:37,498 Marissa? 934 00:42:37,566 --> 00:42:38,698 Gary. 935 00:42:38,766 --> 00:42:40,531 How's he doing? 936 00:42:40,599 --> 00:42:42,765 He's going to be fine. 937 00:42:48,900 --> 00:42:50,232 Hey, buddy. How you doing? 938 00:42:50,299 --> 00:42:53,298 Hey. 939 00:42:53,365 --> 00:42:56,932 How'd the Bulls do? 940 00:42:57,000 --> 00:43:00,565 You gotta be kidding me. 941 00:43:02,366 --> 00:43:04,298 I have a headache. 942 00:43:04,366 --> 00:43:05,698 You want some aspirin? 943 00:43:05,766 --> 00:43:07,166 Yeah. 944 00:43:07,233 --> 00:43:10,465 I need a nurse. 945 00:43:10,533 --> 00:43:12,932 Blonde, or brunette? 946 00:43:13,000 --> 00:43:16,032 One of each. 947 00:43:16,099 --> 00:43:17,198 I'll get you that. 948 00:43:17,265 --> 00:43:18,632 Thanks, buddy. Sure. 949 00:43:25,533 --> 00:43:28,798 CHUCK: They say things happen for a reason. 950 00:43:28,867 --> 00:43:32,832 But that reason might not always be clear. 951 00:43:50,633 --> 00:43:51,965 You know, I remember thinking, man, 952 00:43:52,033 --> 00:43:53,098 how can I undo that? 953 00:43:53,166 --> 00:43:54,965 You know, how can I bring that guy back? 954 00:43:55,033 --> 00:43:58,565 But you can't undo something like that, man, never. 955 00:43:58,633 --> 00:44:00,598 So I guess they're right, you know? 956 00:44:00,666 --> 00:44:05,465 I guess I am some kind of an animal. 957 00:44:18,366 --> 00:44:20,333 CHUCK: In time, with faith, 958 00:44:20,400 --> 00:44:23,532 the meaning may emerge. 959 00:44:23,600 --> 00:44:28,565 What was, what is, what shall be... 960 00:44:28,633 --> 00:44:31,532 pieces of a puzzle falling into place. 960 00:44:32,305 --> 00:45:32,461 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP