1
00:00:01,062 --> 00:00:08,624
♫ Calm tune ♫
2
00:00:12,266 --> 00:00:13,508
(Splash)
3
00:00:15,453 --> 00:00:23,570
♫ Theme alternative ♫
4
00:00:24,023 --> 00:00:27,200
What do you think
his body fat content is?
5
00:00:27,609 --> 00:00:28,701
Zero.
6
00:00:29,500 --> 00:00:30,710
Mom?
7
00:00:30,797 --> 00:00:31,273
Ugh...
8
00:00:31,492 --> 00:00:33,103
Move a little, Jack.
9
00:00:33,953 --> 00:00:36,204
Can we have another slushy?
10
00:00:36,687 --> 00:00:37,937
You've had three already.
11
00:00:38,015 --> 00:00:39,046
But it's hot.
12
00:00:39,187 --> 00:00:40,296
We're melting!
13
00:00:40,351 --> 00:00:42,429
Just... go play.
14
00:00:46,757 --> 00:00:47,991
(Splash)
15
00:00:52,132 --> 00:00:54,773
♫ Danger tune ♫
16
00:00:55,109 --> 00:00:57,710
Hey! Over here.
17
00:01:00,733 --> 00:01:02,421
Hey, look!
18
00:01:02,852 --> 00:01:04,477
hide and seek!
19
00:01:05,039 --> 00:01:07,242
Told you it would open!
20
00:01:14,522 --> 00:01:15,179
Hey!
21
00:01:15,968 --> 00:01:18,031
Hi! Come on, come on, you guys,
get out of here.
22
00:01:18,250 --> 00:01:18,820
Who are you?
23
00:01:18,867 --> 00:01:19,476
Who am I?
24
00:01:20,632 --> 00:01:22,249
I'll tell you who I am. I'm
the bogeyman here to tell you,
25
00:01:22,274 --> 00:01:24,062
don't get in the trunks
of cars, you understand me?
26
00:01:24,320 --> 00:01:24,882
Comm'on.
27
00:01:25,438 --> 00:01:25,890
Comm'on.
28
00:01:26,156 --> 00:01:26,884
(Gary struggles)
29
00:01:27,507 --> 00:01:28,953
Now, both of you, go on.
30
00:01:29,570 --> 00:01:31,602
Go on. Go find your
mom and dad or whoever.
31
00:01:34,423 --> 00:01:34,976
BOOO!
32
00:01:35,086 --> 00:01:38,165
(Children screaming)
33
00:01:41,298 --> 00:01:42,064
(Slams the trunk)
34
00:01:48,141 --> 00:01:49,555
(Sound of a train passing)
35
00:01:53,438 --> 00:01:54,147
It's hot!
36
00:01:54,329 --> 00:01:55,664
Well, you need some rest.
37
00:01:55,859 --> 00:01:56,453
(Sigh)
38
00:01:56,585 --> 00:01:57,585
I don't have time to rest.
39
00:01:57,610 --> 00:02:00,620
Look, Gary, I may be blind
but even I can see that you're exhausted.
40
00:02:00,821 --> 00:02:03,383
You can't run around saving the world and
manage the place, too.
41
00:02:03,408 --> 00:02:04,486
I mean, nobody could.
42
00:02:04,673 --> 00:02:06,577
I mean, Chuck's been gone
for, what, two months now?
43
00:02:07,079 --> 00:02:08,070
You need a new manager.
44
00:02:08,195 --> 00:02:09,697
Aqua, heavy rocks.
45
00:02:10,617 --> 00:02:11,376
There you go!
46
00:02:12,071 --> 00:02:12,851
I got him.
47
00:02:12,984 --> 00:02:13,937
Patrick?
48
00:02:14,328 --> 00:02:15,538
Patrick's a kid!
49
00:02:15,812 --> 00:02:18,835
Look, Gary, you need someone to help
you take the load off your shoulders.
50
00:02:18,983 --> 00:02:21,030
You need a full time manager.
51
00:02:21,163 --> 00:02:22,452
Someone who cares about you.
52
00:02:22,609 --> 00:02:24,147
Someone who cares about McGinty's.
53
00:02:24,905 --> 00:02:28,128
I'm not very good at tooting my own horn,
but I guess what I'm trying to say is...
54
00:02:28,153 --> 00:02:31,391
Holy cow! Uh, listen,
Marissa, I, I gotta, I gotta go.
55
00:02:33,180 --> 00:02:34,730
Were you trying to say something?
56
00:02:35,118 --> 00:02:35,936
It can wait.
57
00:02:36,053 --> 00:02:37,217
Oh, ok.
58
00:02:38,998 --> 00:02:45,155
♫ Calm tune ♫
59
00:02:45,944 --> 00:02:48,241
They say that people
are basically good.
60
00:02:50,427 --> 00:02:52,412
Weather permitting, that is.
61
00:02:53,483 --> 00:02:56,194
Hey, Kojak! It's called
a turn signal, you know?
62
00:02:56,280 --> 00:02:58,636
You've been tailgating
me for 10 minutes now!
63
00:02:58,717 --> 00:02:59,741
You cut me off!
64
00:02:59,850 --> 00:03:00,967
You're a menace, lady!
65
00:03:01,092 --> 00:03:03,983
Yes? Step out of the car,
we'll settle this right now!
66
00:03:04,889 --> 00:03:09,290
Sometimes it seems the only thing saving
us from ourselves is a simple green light.
67
00:03:11,477 --> 00:03:13,958
Other times it may take
a little more than that.
68
00:03:16,944 --> 00:03:24,467
(People screaming)
69
00:03:26,000 --> 00:03:32,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
70
00:03:33,413 --> 00:03:36,084
It does help if you get
tomorrow's newspaper today.
71
00:03:38,194 --> 00:03:39,420
I can't help it, I'm cold.
72
00:03:39,585 --> 00:03:40,983
I can't work when I'm cold.
73
00:03:41,038 --> 00:03:43,944
Are you nuts? It's
like a sauna in here!
74
00:03:44,483 --> 00:03:46,745
This is my space. My heater.
75
00:03:46,746 --> 00:03:48,373
Well, then we're just
gonna invade your space,
76
00:03:48,398 --> 00:03:49,920
and throw your little
heater out the window.
77
00:03:51,256 --> 00:03:52,447
Hey! Fire!
78
00:03:54,139 --> 00:03:58,459
(Fire extinguisher goes off)
79
00:03:59,147 --> 00:04:00,100
See what'cha did?
80
00:04:00,616 --> 00:04:02,194
It wasn't my fault.
81
00:04:02,219 --> 00:04:03,959
Ok, I'm gonna unplug it.
82
00:04:03,984 --> 00:04:05,561
Do it and die.
83
00:04:05,592 --> 00:04:06,475
Is that a threat?
84
00:04:06,522 --> 00:04:07,631
Unplug it and see.
85
00:04:07,656 --> 00:04:09,381
Not everyone's going to
appreciate your efforts,
86
00:04:09,406 --> 00:04:10,530
but that wouldn't stop you.
87
00:04:10,961 --> 00:04:11,506
Would it?
88
00:04:11,647 --> 00:04:16,780
(Workers fighting among themselves)
89
00:04:17,061 --> 00:04:17,936
You're welcome!
90
00:04:18,023 --> 00:04:21,944
♫ Theme Song ♫
91
00:04:22,131 --> 00:04:25,170
What if you knew, beyond a doubt,
what was going to happen tomorrow?
92
00:04:25,858 --> 00:04:26,873
What would you do?
93
00:04:28,420 --> 00:04:30,327
For a guy who gets tomorrow's
news today,
94
00:04:30,530 --> 00:04:32,085
there is no easy answer.
95
00:04:32,468 --> 00:04:40,248
♫ Theme Song ♫
96
00:04:58,921 --> 00:05:02,873
(Sound of train passing)
97
00:05:07,834 --> 00:05:11,036
'Good morning, Chicago!
It's 6:30 and the temperature,
98
00:05:11,069 --> 00:05:14,069
at the Civic Center is already climbing
into the 80's.
99
00:05:15,217 --> 00:05:16,194
(Cat meows)
100
00:05:26,272 --> 00:05:27,163
Blackout?
101
00:05:27,327 --> 00:05:29,758
The most massive power
failure in Chicago's history,
102
00:05:29,842 --> 00:05:31,678
plunged the city into pandemonium
103
00:05:32,061 --> 00:05:34,522
at exactly 11:32 am yesterday.
104
00:05:35,186 --> 00:05:36,889
That's less then three hours away.
105
00:05:37,250 --> 00:05:40,319
The power outage left the city
defenseless against record temperatures,
106
00:05:40,522 --> 00:05:42,264
with thousands trapped
in trains and elevators
107
00:05:42,381 --> 00:05:44,186
suffering the worst effects of the heat.
108
00:05:44,506 --> 00:05:47,287
By nightfall inconvenience turned
to tragedy when looting and rioting
109
00:05:47,428 --> 00:05:49,498
broke out in the city's
Bridgeside neighborhood,
110
00:05:50,483 --> 00:05:54,047
leaving five dead, dozens injured,
and millions of dollars in property damage.
111
00:05:56,156 --> 00:05:57,196
Oh my God...
112
00:05:57,805 --> 00:05:59,212
It says here that two bolts of lightning
113
00:05:59,258 --> 00:06:01,305
knocked out transformers
all across the city.
114
00:06:01,727 --> 00:06:02,540
Lightning?
115
00:06:02,891 --> 00:06:04,087
How do you stop lightning?
116
00:06:05,461 --> 00:06:06,844
(Sound of Thunder)
117
00:06:07,258 --> 00:06:08,899
A bolt of lightning's going to hit?
118
00:06:09,110 --> 00:06:10,067
Two bolts.
119
00:06:10,160 --> 00:06:11,297
Two bolts at one time?
120
00:06:11,321 --> 00:06:11,812
No, no.
121
00:06:11,977 --> 00:06:13,446
within 90
seconds of each other,
122
00:06:13,579 --> 00:06:14,954
I know it sounds crazy,
123
00:06:15,047 --> 00:06:15,907
You got that right.
124
00:06:16,040 --> 00:06:17,407
You know what the
odds are against that?
125
00:06:17,460 --> 00:06:18,633
It's like one in a billion!
126
00:06:18,782 --> 00:06:22,110
No, actually, it'd be one
in 2.3 billion, to be exact.
127
00:06:22,140 --> 00:06:23,954
What are you, a physic or something?
128
00:06:24,023 --> 00:06:25,813
Look, pal, do you know
what I do for a living?
129
00:06:25,954 --> 00:06:28,055
I study weather patterns.
130
00:06:28,196 --> 00:06:29,290
Did you see that movie "Tornado"?
131
00:06:29,891 --> 00:06:30,766
"Twister", you mean?
132
00:06:31,078 --> 00:06:31,727
Yeah.
133
00:06:31,961 --> 00:06:33,516
but the one where they're
chasing the tornado.
134
00:06:33,555 --> 00:06:33,883
Yeah.
135
00:06:33,922 --> 00:06:35,414
Well, that's what I do. I chase lightning.
136
00:06:35,493 --> 00:06:37,961
which is a very precise
and specific science.
137
00:06:38,227 --> 00:06:39,047
And I'm telling 'ya,
138
00:06:39,165 --> 00:06:41,602
today at 11:32 two bolts of lightning
139
00:06:41,001 --> 00:06:42,540
Oh, so you got it down to the minute then?
140
00:06:42,938 --> 00:06:44,462
1977, New York City,
141
00:06:44,487 --> 00:06:46,031
the blackout. Two bolts of lightning,
142
00:06:45,580 --> 00:06:47,782
New York? You're in Chicago, my friend.
143
00:06:47,898 --> 00:06:50,324
Yeah, well, Chicago, New York,
it doesn't make a difference.
144
00:06:50,586 --> 00:06:51,313
Listen, pal.
145
00:06:51,531 --> 00:06:52,712
what I am trying to tell you is,
146
00:06:52,766 --> 00:06:56,282
I'm telling you, even if I did
believe you, which I do not
147
00:06:56,485 --> 00:06:57,731
and even if it could happen,
148
00:06:57,782 --> 00:06:58,628
which it can not,
149
00:06:58,786 --> 00:07:01,438
we've got the greatest backup
system in the world right here.
150
00:07:01,539 --> 00:07:02,561
Well, no, that's what
I'm trying to tell you,
151
00:07:02,593 --> 00:07:03,948
and there's nothing
else I can do about it!
152
00:07:03,973 --> 00:07:04,769
What I'm trying to tell you is,
153
00:07:04,800 --> 00:07:06,572
Now you gonna find
yourself outta here?
154
00:07:06,640 --> 00:07:07,966
or do I have to help you?
155
00:07:10,713 --> 00:07:11,325
Thank you, sir.
156
00:07:11,455 --> 00:07:12,262
You're welcome!
157
00:07:12,345 --> 00:07:13,264
Thank you.
158
00:07:13,786 --> 00:07:17,236
(Thunderstorm)
159
00:07:17,600 --> 00:07:18,494
(Lightning strike)
160
00:07:19,593 --> 00:07:20,212
Yeah.
161
00:07:20,499 --> 00:07:22,218
What do you want me
to do, I'm on hold here.
162
00:07:24,601 --> 00:07:25,273
(Cat meows)
163
00:07:26,429 --> 00:07:27,140
Sears Tower?
164
00:07:27,257 --> 00:07:28,570
Yeah, is this the maintenance?
165
00:07:29,109 --> 00:07:29,807
Thank you very much.
166
00:07:29,839 --> 00:07:30,451
Listen...
167
00:07:30,712 --> 00:07:33,426
I know you've got the two lightning
rods up on the top of the building,
168
00:07:33,472 --> 00:07:36,632
is there anyway you could maybe tilt
them to the Southeast a little bit?
169
00:07:36,671 --> 00:07:39,063
Because I have a feeling you're gonna have
some lightning bolts you're gonna,
170
00:07:39,999 --> 00:07:40,859
Hello?
171
00:07:44,648 --> 00:07:45,414
(Hanging up)
172
00:07:45,776 --> 00:07:46,596
They hung up.
173
00:07:46,701 --> 00:07:47,918
Can you blame them?
174
00:07:48,914 --> 00:07:49,578
No...
175
00:07:50,421 --> 00:07:51,382
No, it's just that in,
176
00:07:51,671 --> 00:07:53,251
five minutes all hell's
gonna break loose,
177
00:07:53,276 --> 00:07:55,282
I'm the only one that
knows what's gonna happen.
178
00:07:55,843 --> 00:07:58,039
Lightning is an act of God, Gary.
179
00:08:00,007 --> 00:08:01,593
Are you telling me that I should pray?
180
00:08:02,058 --> 00:08:03,488
I already did that.
181
00:08:04,415 --> 00:08:04,902
And?
182
00:08:04,982 --> 00:08:08,185
(Thunder sound)
183
00:08:08,327 --> 00:08:09,649
I'm not sure it got through.
184
00:08:13,088 --> 00:08:15,711
(Kids laughing while spray painting)
185
00:08:16,562 --> 00:08:19,858
Hey Juanito ,
(Speaking spanish)
186
00:08:20,444 --> 00:08:22,144
Ok, come on.
187
00:08:24,312 --> 00:08:24,871
(Spray painting)
188
00:08:24,992 --> 00:08:26,290
Why walk when you can ride?
189
00:08:26,351 --> 00:08:27,806
Yes, Hermano.
190
00:08:28,999 --> 00:08:31,349
(Door closes)
191
00:08:33,921 --> 00:08:35,041
(Lightning strikes)
192
00:08:39,259 --> 00:08:40,148
(Power outbreak)
193
00:08:40,320 --> 00:08:41,466
Hey, what happened?
194
00:08:42,130 --> 00:08:43,341
(Door opens)
195
00:08:43,881 --> 00:08:44,351
Hey, Lee,
196
00:08:44,376 --> 00:08:45,883
you wanna get your
van outta my spot?
197
00:08:46,505 --> 00:08:47,449
Your spot?
198
00:08:47,742 --> 00:08:48,849
It's public street.
199
00:08:49,018 --> 00:08:50,410
I thought we had an understanding.
200
00:08:51,062 --> 00:08:51,870
I'll move it, pop.
201
00:08:52,319 --> 00:08:53,094
Not now.
202
00:08:53,257 --> 00:08:54,012
We working.
203
00:08:54,083 --> 00:08:55,372
Park it over on Adams!
204
00:08:55,607 --> 00:08:57,414
You! Don't tell me where to park.
205
00:08:57,950 --> 00:08:58,815
Pop, it's no big deal.
206
00:08:58,933 --> 00:09:01,186
Hey, I don't care where you put it,
alright, just move it.
207
00:09:01,512 --> 00:09:03,114
(Lightning affecting the transformator)
208
00:09:04,590 --> 00:09:08,367
What happen? What the... I gotta
get over to my store. Move the van, Lee!
209
00:09:12,381 --> 00:09:15,532
(Cars honk)
210
00:09:18,081 --> 00:09:20,408
(Tire screeching)
211
00:09:20,633 --> 00:09:21,694
Hey, it's my way!
212
00:09:21,720 --> 00:09:22,801
In what country?
213
00:09:23,048 --> 00:09:24,520
That's it, get out of the car.
214
00:09:27,396 --> 00:09:28,431
Where'd you learn to drive?
215
00:09:28,456 --> 00:09:30,789
Where'd you learn to drive, mister?
I have the right of way!
216
00:09:32,765 --> 00:09:33,777
What's happening?
217
00:09:34,057 --> 00:09:37,658
(Shouting at each other)
218
00:09:39,350 --> 00:09:40,417
It's started.
219
00:09:40,620 --> 00:09:45,887
(People shouting)
220
00:09:48,390 --> 00:09:50,632
Ok, so the big problem is going to be
the looting, but that doesn't happen,
221
00:09:50,657 --> 00:09:52,675
'till tonight. So first there's
a 93 year old woman
222
00:09:52,676 --> 00:09:54,125
who has the stroke
climbing up the stairs.
223
00:09:54,126 --> 00:09:56,026
What about the L train,
doesn't that happen first?
224
00:09:56,027 --> 00:09:58,862
No, the L train doesn't happen first,
I've got it all organized here.
225
00:10:00,470 --> 00:10:02,078
Oh, yeah, the L train does happen first.
226
00:10:03,320 --> 00:10:05,656
Alright, So first I take care of the
L train, then I take care of the lady.
227
00:10:05,695 --> 00:10:07,830
But there's a pregnant woman
stuck in traffic.
228
00:10:08,015 --> 00:10:10,132
The pregnant lady,
I forgot about the pregnant lady...
229
00:10:11,446 --> 00:10:12,495
Ok, so we get the...
230
00:10:13,507 --> 00:10:15,528
wait a second, the pregnant
woman and the heart attack,
231
00:10:16,351 --> 00:10:18,220
they're at the same
time but different places.
232
00:10:18,523 --> 00:10:19,554
I can help.
233
00:10:21,296 --> 00:10:22,155
Yeah...
234
00:10:23,366 --> 00:10:24,043
Yeah, that's right.
235
00:10:24,914 --> 00:10:26,068
Yeah. Patrick?!
236
00:10:28,687 --> 00:10:29,726
Patrick?
237
00:10:30,132 --> 00:10:32,760
Yo. Radio says the power should be back
on in a couple hours.
238
00:10:32,785 --> 00:10:33,952
Well, the radio's wrong.
239
00:10:34,499 --> 00:10:35,540
I need you to do me a favor
240
00:10:35,619 --> 00:10:37,396
I need you to go down
to Wabash and Chestnut,
241
00:10:37,499 --> 00:10:38,496
and direct traffic.
242
00:10:38,646 --> 00:10:40,514
Sure, Mr. Hobson, no problem... why?
243
00:10:41,345 --> 00:10:43,157
Why?, why... That's a good question.
244
00:10:44,164 --> 00:10:44,726
Patrick,
245
00:10:44,851 --> 00:10:46,142
you ever get a sense
about something?
246
00:10:46,351 --> 00:10:46,967
(Obvious sound)
247
00:10:47,460 --> 00:10:48,594
All the time.
248
00:10:49,898 --> 00:10:52,414
Yeah, well I got a sense
about this. I got a sense that,
249
00:10:52,460 --> 00:10:54,407
that three cars are going to slam
into each other down there and...
250
00:10:54,432 --> 00:10:56,188
when they do some paramedics
are gonna get caught up,
251
00:10:56,281 --> 00:10:57,094
and these paramedics are,
252
00:10:57,499 --> 00:10:58,554
Who... Patrick, it
doesn't matter about that.
253
00:10:58,609 --> 00:11:00,765
The important thing is that
some brave civilian,
254
00:11:00,820 --> 00:11:03,171
go down there and they keep the traffic
flowing, do you understand, Patrick?
255
00:11:03,210 --> 00:11:04,743
I am so there, Mr. Hobson.
I...
256
00:11:05,171 --> 00:11:05,843
(Uhm)
257
00:11:06,210 --> 00:11:07,023
Chestnut and what?
258
00:11:07,101 --> 00:11:08,429
Wabash-Chestnut and Wabash.
259
00:11:08,507 --> 00:11:09,695
Right, right.
260
00:11:13,585 --> 00:11:14,265
What?
261
00:11:15,007 --> 00:11:17,024
That sure is some sense
you've got, Mr. Hobson.
262
00:11:17,328 --> 00:11:18,406
Go, Patrick!
263
00:11:19,023 --> 00:11:19,781
(Door opens)
264
00:11:20,984 --> 00:11:21,851
(Door closes)
265
00:11:22,874 --> 00:11:24,351
There's something wrong with that kid.
266
00:11:25,249 --> 00:11:25,890
Alright.
267
00:11:26,046 --> 00:11:28,054
Gary, Spike and I could go with you,
I mean we could...
268
00:11:27,782 --> 00:11:30,328
I need you here. I need you to answer to
phone, I need you to close up.
269
00:11:30,454 --> 00:11:31,929
But I can help, Gary.
270
00:11:31,806 --> 00:11:35,164
You help me plenty by being right here,
minding the floor Marissa, thanks!
271
00:11:36,148 --> 00:11:37,109
Good luck!
272
00:11:37,750 --> 00:11:38,531
I feel like a maid!
273
00:11:38,851 --> 00:11:40,164
I heard that!
274
00:11:44,492 --> 00:11:45,445
(Train door opens)
275
00:11:46,672 --> 00:11:47,406
(Train door slammed)
276
00:11:48,460 --> 00:11:49,250
Ugh...
277
00:11:49,602 --> 00:11:50,883
(Exhaling)
278
00:11:51,117 --> 00:11:52,039
Uh, Mr. uh,
279
00:11:52,812 --> 00:11:53,570
Mumford?
280
00:11:54,296 --> 00:11:55,585
Mister. uh, Mumford?
281
00:11:56,008 --> 00:11:57,211
Mister... Mumford!
282
00:11:57,865 --> 00:11:59,365
I am looking for Mr. Mumford?
283
00:12:00,375 --> 00:12:00,976
(Train door opens)
284
00:12:01,171 --> 00:12:01,998
Mister Mumford?
285
00:12:02,023 --> 00:12:02,414
(ugh)
286
00:12:02,578 --> 00:12:02,906
Mister...
287
00:12:03,687 --> 00:12:04,305
Mister Mumford?!
288
00:12:04,385 --> 00:12:05,039
Yes!
289
00:12:05,921 --> 00:12:07,624
You forgot your
nitroglycerin pill, Mr. Mumford.
290
00:12:07,679 --> 00:12:09,968
Oh, thank God. My chest!
291
00:12:10,477 --> 00:12:11,781
How did you know?
292
00:12:13,008 --> 00:12:13,742
Ah?
293
00:12:14,363 --> 00:12:15,624
How did you know?
294
00:12:16,180 --> 00:12:17,193
Oh, well,
295
00:12:17,444 --> 00:12:18,209
I, uh...
296
00:12:18,827 --> 00:12:19,607
well, I-I-I,
297
00:12:19,866 --> 00:12:20,366
I, uh,
298
00:12:20,499 --> 00:12:21,678
I, I work at the pharmacy.
299
00:12:21,703 --> 00:12:23,975
You're going to be fine, Mr.
Mumford, just fine, you understand?
300
00:12:24,436 --> 00:12:28,343
(Traffic jam)
301
00:12:28,587 --> 00:12:30,053
Ok, Patrick, you can do this.
302
00:12:30,179 --> 00:12:30,898
You...
303
00:12:31,561 --> 00:12:33,038
are a college grad.
304
00:12:33,577 --> 00:12:35,444
Give or take eight units.
305
00:12:36,093 --> 00:12:37,632
(Beep, Beep, Beep, Beep)
306
00:12:38,249 --> 00:12:39,093
(Beep, Beep, Beep)
307
00:12:39,328 --> 00:12:46,358
(Shoutings)
308
00:12:50,186 --> 00:12:50,874
OK, what?
309
00:12:52,429 --> 00:12:52,890
OK.
310
00:12:52,992 --> 00:12:53,429
Whoo!
311
00:12:53,499 --> 00:12:53,945
Hey!
312
00:12:54,757 --> 00:12:55,273
I'm trying...
313
00:12:56,249 --> 00:12:56,804
Whoo OK!
314
00:12:57,194 --> 00:13:00,764
(Opera music playing)
315
00:13:00,921 --> 00:13:03,293
So, did anybody watch the
Cubs last night?
316
00:13:03,715 --> 00:13:04,544
What the...?!
317
00:13:06,122 --> 00:13:06,778
(Door opens)
318
00:13:07,300 --> 00:13:08,589
Generator's down.
319
00:13:09,440 --> 00:13:12,268
Well, somebody better fix it in a
hurry or I'm gonna lose this guy.
320
00:13:14,228 --> 00:13:17,784
(Truck coming to a halt)
321
00:13:18,252 --> 00:13:19,588
Get the hose hooked up.
322
00:13:19,979 --> 00:13:20,385
(Truck door shuts)
323
00:13:20,479 --> 00:13:21,003
HEY!
324
00:13:21,768 --> 00:13:22,619
You can't park here!
325
00:13:22,465 --> 00:13:24,807
Listen, your backup
generator, it needs more fuel.
326
00:13:24,832 --> 00:13:27,377
And I am giving you exactly 10
seconds to get your truck outta here...
327
00:13:26,455 --> 00:13:27,955
I'm telling 'ya, check it would 'ya?
328
00:13:28,425 --> 00:13:29,096
I'll check it.
329
00:13:29,322 --> 00:13:29,893
HEY!
330
00:13:32,148 --> 00:13:34,065
Come on... come on...
331
00:13:37,041 --> 00:13:39,026
(Running)
332
00:13:39,197 --> 00:13:40,494
There!
333
00:13:43,161 --> 00:13:44,955
I'll be damned.
334
00:13:45,335 --> 00:13:46,735
I'll go get the hose hooked up.
335
00:13:47,753 --> 00:13:48,846
(Chattering)
336
00:13:49,042 --> 00:13:51,378
(Opera resumed and machines turns on)
337
00:13:51,460 --> 00:13:51,798
Let's go.
338
00:13:51,823 --> 00:13:52,472
Suction!
339
00:13:52,714 --> 00:13:53,268
Suction.
340
00:13:53,846 --> 00:14:02,190
♫ Upbeat tune with casr honking ♫
341
00:14:03,096 --> 00:14:04,253
Let's go buddy!
342
00:14:04,612 --> 00:14:05,994
(honks 3 times)
343
00:14:06,050 --> 00:14:07,572
I'm talking to you!
344
00:14:12,166 --> 00:14:13,198
(Car honks)
345
00:14:14,839 --> 00:14:15,776
Go ahead, yeah.
346
00:14:16,026 --> 00:14:16,987
Okay, yeah good.
347
00:14:17,306 --> 00:14:19,045
Go on through, go on through.
348
00:14:19,202 --> 00:14:20,342
OK! Cool!
349
00:14:20,413 --> 00:14:20,889
Whoo...
350
00:14:21,038 --> 00:14:21,889
Stop!
351
00:14:22,186 --> 00:14:22,826
Ah, I know...
352
00:14:23,210 --> 00:14:23,600
Ah..
353
00:14:23,636 --> 00:14:24,667
(Car honks)
354
00:14:25,681 --> 00:14:26,393
Come on!
355
00:14:28,014 --> 00:14:28,803
COME ON!
356
00:14:28,991 --> 00:14:30,038
Thanks honey.
357
00:14:30,655 --> 00:14:31,757
(Engine rev'in)
358
00:14:34,546 --> 00:14:35,936
(Laughing hard)
359
00:14:36,201 --> 00:14:37,498
(Phone rings)
360
00:14:37,553 --> 00:14:38,085
(Picks up)
361
00:14:38,883 --> 00:14:39,451
McGinty's.
362
00:14:39,522 --> 00:14:40,272
Marissa, it's me.
363
00:14:40,373 --> 00:14:40,990
Where are you?
364
00:14:41,037 --> 00:14:42,475
I'm over at Chestnut and Wabash.
365
00:14:42,522 --> 00:14:45,600
I believe our new friend Patrick
has found a new calling in life.
366
00:14:46,387 --> 00:14:47,303
You got it!
367
00:14:47,420 --> 00:14:48,678
You! let goooo!
368
00:14:48,725 --> 00:14:50,584
Listen, I want you to
dump that milk in the back,
369
00:14:50,631 --> 00:14:51,990
and also take the
bar ice and stick it,
370
00:14:52,015 --> 00:14:53,514
in the walk-in. I already did that.
371
00:14:53,631 --> 00:14:54,358
Alright, good.
372
00:14:54,681 --> 00:14:56,576
Hey, what are you going
to do about the looting?
373
00:14:57,295 --> 00:14:59,155
I don't know, I haven't
figured that out yet.
374
00:14:59,428 --> 00:14:59,764
(Sigh)
375
00:14:59,811 --> 00:15:02,444
Well, read me the paper again,
maybe there's something in there.
376
00:15:03,334 --> 00:15:05,420
Chicago's blackout
went from bad to worse,
377
00:15:05,451 --> 00:15:08,115
as nightfall brought out
the dark side of humanity.
378
00:15:08,795 --> 00:15:11,401
The riot erupted at a convenience
store in a neighborhood where,
379
00:15:11,426 --> 00:15:15,684
witnesses said store owner Ang Lee
had closed his shop to unruly customers.
380
00:15:15,848 --> 00:15:17,043
(Window smashed)
381
00:15:17,340 --> 00:15:20,277
(People fighting)
382
00:15:22,231 --> 00:15:22,965
(Shotgun blast)
383
00:15:23,184 --> 00:15:25,652
Gary, if you stop that
owner from closing the store,
384
00:15:25,677 --> 00:15:27,527
then, you can stop
things before they start.
385
00:15:27,596 --> 00:15:30,214
Yeah, well, right now I gotta
go over to a construction site,
386
00:15:30,277 --> 00:15:32,832
a couple of kids are stuck in an
elevator over at Decker and 21st.
387
00:15:32,918 --> 00:15:34,316
Well, that's not life or death, is it?
388
00:15:34,551 --> 00:15:36,480
No, but it's on the way
so I figured I'd go there first.
389
00:15:36,559 --> 00:15:38,027
Well, we know people
are going to die tonight,
390
00:15:38,089 --> 00:15:39,527
if you don't
stop that looting, Gary.
391
00:15:39,613 --> 00:15:40,918
Alright, so the kids'll
wait. Alright, well, listen,
392
00:15:41,152 --> 00:15:43,101
I'll call you back in
a little while, alright?
393
00:15:43,332 --> 00:15:44,602
Ok, bye.
394
00:15:45,785 --> 00:15:46,887
(Hanging up)
395
00:15:47,785 --> 00:15:49,270
21st and Decker...
396
00:15:50,144 --> 00:15:51,817
that's just a few
blocks away from here.
397
00:15:53,590 --> 00:15:56,575
♫ Dramatic tune ♫
398
00:15:56,754 --> 00:15:58,143
Three blocks South,
399
00:15:58,393 --> 00:16:00,174
two blocks East,
400
00:16:01,385 --> 00:16:02,346
alright, Spike.
401
00:16:02,729 --> 00:16:03,346
(Clearing throat)
402
00:16:03,948 --> 00:16:04,940
This should be it.
403
00:16:06,048 --> 00:16:06,634
(Touching the fence)
404
00:16:08,235 --> 00:16:09,025
Hello?
405
00:16:09,940 --> 00:16:10,854
Anyone?
406
00:16:11,971 --> 00:16:13,479
I need some help here!
407
00:16:14,331 --> 00:16:15,127
(Spike barks)
408
00:16:15,526 --> 00:16:16,260
(Children crying out)
409
00:16:16,401 --> 00:16:17,049
I'm here!
410
00:16:17,432 --> 00:16:18,158
I hear it,
411
00:16:18,502 --> 00:16:19,409
I hear it, too, Spike.
412
00:16:19,650 --> 00:16:20,807
Hello? Anybody?
413
00:16:21,330 --> 00:16:23,291
There's some boys stuck in an elevator!
414
00:16:24,971 --> 00:16:25,573
(Spike barks)
415
00:16:26,072 --> 00:16:28,207
Find them Spike, find them Spike-let's go!
416
00:16:28,456 --> 00:16:29,049
Hello?...
417
00:16:29,580 --> 00:16:31,666
Hello? Anybody here?
418
00:16:31,752 --> 00:16:32,979
We're stuck in the elevator!
419
00:16:33,041 --> 00:16:34,025
Here, fast!
420
00:16:34,299 --> 00:16:35,564
Alright, I'll try.
421
00:16:35,948 --> 00:16:36,650
Come on Spike.
422
00:16:36,768 --> 00:16:40,682
Take it easy, Jose. You gotta help
us, lady. My friend's freaking out!
423
00:16:40,752 --> 00:16:41,627
Please!
424
00:16:42,924 --> 00:16:44,064
Hang on!
425
00:16:45,463 --> 00:16:46,549
I'm coming up.
426
00:16:47,323 --> 00:16:48,237
(Footsteps)
427
00:16:49,916 --> 00:16:50,939
Here, Lady!
428
00:16:51,252 --> 00:16:53,260
Over here, Lady! Right here lady.
429
00:16:53,307 --> 00:16:54,408
Dude, she's blind!
430
00:16:54,477 --> 00:16:56,477
What? Oh, man...
431
00:16:56,877 --> 00:17:00,259
Don't worry. Lady, there's a pipe
on the floor, next to your foot.
432
00:17:00,314 --> 00:17:02,596
If you push it through the
doors we can get out of here.
433
00:17:02,658 --> 00:17:03,830
Oh, Ok...uhm,
434
00:17:03,855 --> 00:17:04,291
Which foot?
435
00:17:04,384 --> 00:17:06,368
Please, man! You gotta
get me outta here now!
436
00:17:06,400 --> 00:17:07,955
Your left one. Hurry, lady.
437
00:17:08,096 --> 00:17:09,924
He's going to have a fear or something!
438
00:17:10,751 --> 00:17:12,051
Ok, got it.
439
00:17:13,307 --> 00:17:14,158
That's it!
440
00:17:15,604 --> 00:17:18,572
(Pushing the elevator with steel rode)
441
00:17:21,541 --> 00:17:23,111
Got it... come on, man, let's go!
442
00:17:23,205 --> 00:17:24,354
We just can't leave her here!
443
00:17:24,507 --> 00:17:25,260
Run, man.
444
00:17:25,331 --> 00:17:25,831
Fast!
445
00:17:25,895 --> 00:17:26,580
Sorry, lady.
446
00:17:26,625 --> 00:17:27,611
Wait! Where are you going?
447
00:17:27,815 --> 00:17:28,971
(Runnng down stairs)
448
00:17:29,514 --> 00:17:30,541
Alright, Spike.
449
00:17:30,909 --> 00:17:32,424
We got ourselves into this,
450
00:17:32,760 --> 00:17:36,330
we'll just have to get ourselves
out. Turn, slowly.
451
00:17:48,393 --> 00:17:49,971
(Falling)
452
00:17:52,393 --> 00:17:53,784
Ugh...
453
00:17:56,893 --> 00:17:58,080
(Spike barks)
454
00:17:58,900 --> 00:17:59,650
Ugh...
455
00:18:01,199 --> 00:18:06,447
(Spike barks)
456
00:18:09,127 --> 00:18:09,737
(Spike barks)
457
00:18:11,159 --> 00:18:12,151
(Spike barks)
458
00:18:12,994 --> 00:18:14,307
(Spike barks)
459
00:18:20,057 --> 00:18:24,307
It will be at least 12 and as many as
24 hours before power is restored to,
460
00:18:24,377 --> 00:18:25,861
all areas of the city.
461
00:18:26,033 --> 00:18:29,564
With traffic jams reported at
virtually all major intersections,
462
00:18:29,745 --> 00:18:33,510
Emergency service persnoal have requested
the residence to stay off the road,
463
00:18:33,588 --> 00:18:33,956
Unless...
464
00:18:34,022 --> 00:18:35,307
How much do you weigh?
465
00:18:35,487 --> 00:18:35,838
Huh?
466
00:18:37,104 --> 00:18:37,854
How much do you weigh?
467
00:18:37,924 --> 00:18:39,510
58 pounds. How tall are you?
468
00:18:39,575 --> 00:18:41,075
Max, don't bother the customers.
469
00:18:41,100 --> 00:18:41,611
It's alright.
470
00:18:41,788 --> 00:18:43,916
Hey, I know you. You were
on the council last year,
471
00:18:43,979 --> 00:18:45,557
you helped us get that stoplight.
472
00:18:45,674 --> 00:18:46,947
Oh... uh, Gary Hobson.
473
00:18:47,057 --> 00:18:48,041
Diana Lee.
474
00:18:48,127 --> 00:18:50,572
And these are
my children Jennah and Max.
475
00:18:50,682 --> 00:18:51,502
(Laughing)
476
00:18:51,588 --> 00:18:53,049
Children, this is Mr. Hobson.
477
00:18:53,167 --> 00:18:54,987
He's a very important man.
478
00:18:55,071 --> 00:18:56,135
Oh, no I'm not, I'm not really that...
479
00:18:55,994 --> 00:18:57,518
You're still on the board of supervisors?
480
00:18:57,651 --> 00:18:59,572
Uh, no, that was just, uh, very temporary.
481
00:18:59,619 --> 00:19:01,924
Oh, you run again...
we need more people like you.
482
00:19:01,949 --> 00:19:02,775
Haha, thank you.
483
00:19:02,885 --> 00:19:05,713
Come on, children.
We're going to the YMCA pool to cool off.
484
00:19:05,738 --> 00:19:06,151
Ah!
485
00:19:06,518 --> 00:19:07,533
See you later, alligator.
486
00:19:07,558 --> 00:19:08,729
In a while, crocodile.
487
00:19:08,775 --> 00:19:10,010
Hey, he knows it!
488
00:19:15,400 --> 00:19:16,807
I need more milk, Mr. Lee.
489
00:19:16,893 --> 00:19:19,132
Sorry, one quart to customer.
490
00:19:19,551 --> 00:19:20,002
What?
491
00:19:20,033 --> 00:19:20,791
Since when?
492
00:19:20,885 --> 00:19:22,549
I don't have enough for everybody.
493
00:19:22,791 --> 00:19:24,620
this way everybody get some.
494
00:19:25,111 --> 00:19:26,033
Oh...
495
00:19:26,666 --> 00:19:27,846
I don't believe this.
496
00:19:29,650 --> 00:19:30,338
Sorry!
497
00:19:30,448 --> 00:19:31,400
Cash only.
498
00:19:31,557 --> 00:19:32,256
What?
499
00:19:32,353 --> 00:19:34,471
The machine's not working,
we can't process credit cards.
500
00:19:34,346 --> 00:19:35,963
That's bull, man, you know her!
501
00:19:35,988 --> 00:19:39,041
Well, uh, maybe you could,
maybe you could extend some credit.
502
00:19:39,205 --> 00:19:40,135
You?...
503
00:19:40,276 --> 00:19:41,689
Live in this neighborhood?
504
00:19:42,018 --> 00:19:43,854
Well, a few miles away...
505
00:19:43,916 --> 00:19:44,807
He...
506
00:19:45,065 --> 00:19:46,987
He treats us like strangers.
507
00:19:47,143 --> 00:19:50,268
Well, I think that what Mr. Lee
is trying to do is to be fair.
508
00:19:50,424 --> 00:19:52,214
Because if he gave you all the milk,
509
00:19:52,275 --> 00:19:53,814
there wouldn't be any for
your neighbors, would there?
510
00:19:53,893 --> 00:19:54,502
That's right.
511
00:19:54,796 --> 00:19:55,932
Well, yeah ...
512
00:19:55,957 --> 00:19:58,510
Well, uh, I think we all
need to give a little bit here,
513
00:19:58,568 --> 00:20:00,567
until the power comes back on
and instead of attacking,
514
00:20:00,568 --> 00:20:04,127
Mr. Lee maybe we should, we should
appreciate him for what he is trying to do.
515
00:20:04,189 --> 00:20:04,635
Thank you.
516
00:20:04,713 --> 00:20:06,760
Well, yes, but Mr. Lee
but you gotta understand, too,
517
00:20:06,791 --> 00:20:08,133
that these people are a
little bit nervous because,
518
00:20:08,158 --> 00:20:09,729
they don't know how long
this thing is going to last.
519
00:20:09,805 --> 00:20:10,414
That's right.
520
00:20:10,439 --> 00:20:12,189
And since they are your neighbors,
521
00:20:12,299 --> 00:20:14,604
well, maybe some of them don't have
enough money to pay for the things that,
522
00:20:14,658 --> 00:20:16,877
they need right now but
they're good for it, right?
523
00:20:16,955 --> 00:20:17,229
Yes!
524
00:20:17,275 --> 00:20:18,361
Yeah, com'on Mr. Lee, Give ah...
525
00:20:18,471 --> 00:20:20,166
I think a little goodwill
would go a long way right here,
526
00:20:20,213 --> 00:20:22,119
so if you could just hand
out some I.O.U.'s, huh?
527
00:20:22,971 --> 00:20:24,135
We could do that, pop.
528
00:20:24,408 --> 00:20:26,580
Hey, Maria, this guy here giving you grief?
529
00:20:27,375 --> 00:20:28,471
This guy!
530
00:20:28,909 --> 00:20:29,908
I have lived,
531
00:20:30,104 --> 00:20:30,705
just like you.
532
00:20:30,760 --> 00:20:33,705
Just like me? No, I don't think
so, pal. You see all of us here?
533
00:20:33,791 --> 00:20:36,502
We've been part of this
neighborhood for years, all of our lives.
534
00:20:36,596 --> 00:20:38,377
You, you been here, what, two years?
535
00:20:38,447 --> 00:20:39,322
So what?
536
00:20:39,916 --> 00:20:43,033
So you wanna be part of this neighborhood?
you give the people what we need.
537
00:20:43,112 --> 00:20:43,932
Yeah. You tell him Sal...
538
00:20:43,791 --> 00:20:45,619
You know, I was doing fine right here,
actually.
539
00:20:45,405 --> 00:20:48,229
No respect, you know?
That's what this is all about. No respect.
540
00:20:48,322 --> 00:20:49,049
You see?
541
00:20:49,198 --> 00:20:50,612
You don't know what goes on.
542
00:20:50,768 --> 00:20:51,861
You don't know these people.
543
00:20:51,947 --> 00:20:54,963
Oh, you hear that?
Oh, now we're these people.
544
00:20:55,010 --> 00:20:56,174
Naaa... I don't want to deal with you.
545
00:20:56,199 --> 00:20:57,799
No, no, you're going to deal with me
or else.
546
00:20:57,893 --> 00:20:58,635
Or else what?
547
00:20:58,816 --> 00:20:59,596
That's it!
548
00:20:59,995 --> 00:21:00,698
Get out of store!
549
00:21:00,766 --> 00:21:03,338
You throwing me out of here, huh?
You throwing me out of this store?
550
00:21:03,439 --> 00:21:07,291
Everybody! I'm closing! Get out! Out! Out!
551
00:21:07,486 --> 00:21:11,869
Out! We close! You don't like the way
I do things you go shop someplace else!
552
00:21:12,741 --> 00:21:13,494
It's not over yet.
553
00:21:14,377 --> 00:21:15,104
Come on.
554
00:21:15,829 --> 00:21:17,759
Oh, man, it's no better out here.
555
00:21:20,393 --> 00:21:21,892
You know, I'm thinkin' maybe
we should go back in there,
556
00:21:21,893 --> 00:21:23,051
and take what we need.
557
00:21:23,076 --> 00:21:23,443
Sal...
558
00:21:23,493 --> 00:21:26,354
Why, why, why don't you,
why don't you shop at another store?
559
00:21:26,379 --> 00:21:28,322
Who asked you, huh? Who is this guy?
560
00:21:28,385 --> 00:21:29,307
(Police siren)
561
00:21:30,627 --> 00:21:31,564
Everything ok, Sal?
562
00:21:31,696 --> 00:21:33,205
Yeah, yeah, Mike. No problems.
563
00:21:34,033 --> 00:21:36,997
Alright, in that case let's break
it up and try to cool off, huh?
564
00:21:37,745 --> 00:21:38,870
(Chatter on the radio)
565
00:21:39,861 --> 00:21:41,432
We can come back later on.
566
00:21:53,438 --> 00:21:54,463
Marissa:
Hello?
567
00:21:54,885 --> 00:21:56,283
Is anybody there?
568
00:21:56,697 --> 00:21:59,455
(Spike cries)
569
00:21:59,690 --> 00:22:00,307
Spike...
570
00:22:00,417 --> 00:22:01,112
Spike.
571
00:22:01,316 --> 00:22:04,721
Spike! Spike, Spike, Spike...
go get help-oh!
572
00:22:04,830 --> 00:22:07,104
(Bucket falls into a deep shaft)
573
00:22:07,744 --> 00:22:10,001
Oh, God, why'd I ever come here?
574
00:22:10,939 --> 00:22:12,665
(Spike barks)
575
00:22:13,560 --> 00:22:15,268
It's ok, Spike.
576
00:22:15,440 --> 00:22:16,495
(Spike barks)
577
00:22:17,205 --> 00:22:24,572
♫ Uplifting 60's tune ♫
578
00:22:41,061 --> 00:22:43,961
Whoa! Hey, alright!
You have a good day, sir!
579
00:22:50,900 --> 00:22:52,018
It's like an oven in here.
580
00:22:52,283 --> 00:22:55,932
Want an oven try my apartment,
sixth floor. Bake like a potato.
581
00:22:56,885 --> 00:22:59,174
If these batteries go
I'm gonna stroke out.
582
00:22:59,643 --> 00:23:01,275
I know someone who's
got plenty of batteries.
583
00:23:01,322 --> 00:23:03,135
Batteries, fans, whatever you want.
584
00:23:03,556 --> 00:23:05,915
Probably in his store right
now, as cool as a cucumber.
585
00:23:05,971 --> 00:23:07,666
Doesn't give a damn about anyone else.
586
00:23:07,877 --> 00:23:09,127
You got that right.
587
00:23:09,541 --> 00:23:11,892
(Police sirens)
588
00:23:13,080 --> 00:23:15,424
Well, well, if it isn't the referee.
589
00:23:16,917 --> 00:23:17,687
Ah...
590
00:23:18,447 --> 00:23:21,312
I was just walking by and I
thought I'd...
591
00:23:21,796 --> 00:23:23,007
Hey, uhm...
592
00:23:25,280 --> 00:23:26,437
Gary Hobson.
593
00:23:27,108 --> 00:23:30,460
Uhm, Look, I was just trying to
understand what was going on here...
594
00:23:30,546 --> 00:23:31,288
Why?
595
00:23:33,186 --> 00:23:35,402
Well, because I'm from
the neighborhood, too.
596
00:23:35,528 --> 00:23:37,356
Today's the first I've seen of 'ya.
597
00:23:38,395 --> 00:23:40,215
Well, I may live a few miles away, but...
598
00:23:40,325 --> 00:23:42,051
We're all in this
mess together, aren't we?
599
00:23:42,246 --> 00:23:43,325
Some of us.
600
00:23:45,090 --> 00:23:46,176
Look, uh,
601
00:23:46,661 --> 00:23:48,106
Mr. Lee seems like
a pretty good guy,
602
00:23:48,160 --> 00:23:50,043
and I don't know why you're
jumping down his throat.
603
00:23:50,129 --> 00:23:52,043
You wanna know why?
I'll tell 'ya why.
604
00:23:52,207 --> 00:23:54,278
A couple of years this neighborhood
was in the toilet.
605
00:23:54,419 --> 00:23:55,153
Punks...
606
00:23:55,277 --> 00:23:57,816
selling drugs right out there
on the street. Day, Night.
607
00:23:57,989 --> 00:23:58,832
It didn't matter when.
608
00:23:58,918 --> 00:24:00,871
In front of all our stores,
the Chinaman's, too.
609
00:24:01,012 --> 00:24:01,895
But not anymore.
610
00:24:01,933 --> 00:24:04,207
We formed the Block Merchants
Association.
611
00:24:04,466 --> 00:24:05,575
Put up streetlights.
612
00:24:05,645 --> 00:24:06,965
Patrolled the streets.
613
00:24:07,231 --> 00:24:08,481
Guess who didn't want to join?
614
00:24:08,637 --> 00:24:11,817
Always too busy to make the weekly
meeting. Couldn't afford the dues.
615
00:24:12,129 --> 00:24:15,582
Then he goes out and buys a new van.
Do you believe that? A brand new van.
616
00:24:16,285 --> 00:24:17,659
Puts nothing into this neighborhood,
617
00:24:17,684 --> 00:24:19,230
but then wants to
take everything out of it.
618
00:24:19,442 --> 00:24:21,075
Look, I see that might bother you.
619
00:24:21,262 --> 00:24:23,246
but that's no reason to
go destroying his store.
620
00:24:23,332 --> 00:24:25,059
Wha, what? What do you mean, destroy?
621
00:24:25,222 --> 00:24:27,285
who said anything about destroying his
store? What are you accusing us of here?
622
00:24:27,395 --> 00:24:30,200
I'm not accusing you
of anything it's just...
623
00:24:30,325 --> 00:24:31,690
look, I think I know what you're thinking here.
624
00:24:31,715 --> 00:24:33,634
Oh, no, oh, so now he's a mind reader.
625
00:24:33,635 --> 00:24:34,715
I didn't say I was a mind reader-
626
00:24:34,100 --> 00:24:34,997
Get out of here!
627
00:24:35,136 --> 00:24:35,712
Listen, if you,
628
00:24:35,737 --> 00:24:36,965
No, you listen.
629
00:24:37,395 --> 00:24:38,410
I don't
know what your game is
630
00:24:38,435 --> 00:24:40,528
but this is my store and
I want you out of here.
631
00:24:43,153 --> 00:24:44,338
Hey, do I stutter when I talk?
632
00:24:45,825 --> 00:24:46,520
No...
633
00:24:48,395 --> 00:24:49,497
No, you don't.
634
00:24:52,457 --> 00:24:54,465
(Footsteps)
635
00:24:54,956 --> 00:24:56,332
Mr. Lee:
Did they send you here?
636
00:24:56,559 --> 00:24:57,973
No, no one sent me here.
637
00:24:58,207 --> 00:25:00,332
Listen, I
talked to them. And...
638
00:25:00,567 --> 00:25:03,707
if you could just take five minutes
to listen to their side of the situation,
639
00:25:03,778 --> 00:25:04,707
Their side?
640
00:25:05,091 --> 00:25:05,833
Why?
641
00:25:06,340 --> 00:25:08,332
They never listen to our side.
642
00:25:09,371 --> 00:25:10,832
Well, listen, maybe that's the case.
643
00:25:11,192 --> 00:25:13,301
But the way they see
it, well, you haven't, uh...
644
00:25:13,840 --> 00:25:14,981
given a lot to the neighborhood.
645
00:25:15,051 --> 00:25:15,950
Here we go again.
646
00:25:16,176 --> 00:25:16,927
Last month,
647
00:25:17,004 --> 00:25:19,278
they wanted us to sponsor a little league team.
648
00:25:19,684 --> 00:25:21,168
I gave them 50 dollars,
649
00:25:21,341 --> 00:25:22,364
they called us cheap.
650
00:25:22,715 --> 00:25:24,528
And the Merchants Association.
651
00:25:24,880 --> 00:25:27,044
200 dollars they want us to pay.
652
00:25:27,762 --> 00:25:31,356
Then I find out everybody
else pay 100 dollars.
653
00:25:31,381 --> 00:25:33,028
They were trying to cheat us.
654
00:25:33,395 --> 00:25:33,934
Yeah...
655
00:25:34,465 --> 00:25:36,606
Here. Let me show you something, Mr. Hobson.
656
00:25:38,119 --> 00:25:39,244
This is my brother.
657
00:25:39,323 --> 00:25:40,613
My sister.
658
00:25:41,550 --> 00:25:42,425
I trying...
659
00:25:42,730 --> 00:25:44,175
Bring them over from China.
660
00:25:46,456 --> 00:25:47,730
This my papa.
661
00:25:48,332 --> 00:25:49,379
My mama.
662
00:25:51,231 --> 00:25:52,512
They too old to come.
663
00:25:53,052 --> 00:25:53,761
So...
664
00:25:54,067 --> 00:25:55,465
I send them money,
665
00:25:55,754 --> 00:25:56,489
for doctor,
666
00:25:56,942 --> 00:25:57,981
and medicine.
667
00:25:59,129 --> 00:26:00,691
Every penny I make,
668
00:26:01,082 --> 00:26:02,340
go into the store,
669
00:26:02,668 --> 00:26:03,684
or for my family.
670
00:26:04,519 --> 00:26:06,004
Well, have you explained that to them...
671
00:26:05,888 --> 00:26:08,043
They only hear what they want to hear.
672
00:26:08,456 --> 00:26:09,574
Like the van,
673
00:26:09,832 --> 00:26:10,864
it's not new,
674
00:26:11,028 --> 00:26:12,418
it's three years old.
675
00:26:12,535 --> 00:26:13,926
It's been reconditioned,
676
00:26:14,168 --> 00:26:15,949
and we need it for
our delivery service.
677
00:26:16,222 --> 00:26:17,247
My son,
678
00:26:17,443 --> 00:26:18,185
and me.
679
00:26:18,521 --> 00:26:19,349
we work...
680
00:26:19,576 --> 00:26:21,865
14 hours a day, 7 days a week.
681
00:26:22,373 --> 00:26:23,880
And they mock us for it!
682
00:26:24,466 --> 00:26:26,677
And the names they call my grandchildren...
683
00:26:28,122 --> 00:26:29,786
I don't even want to tell you.
684
00:26:29,997 --> 00:26:32,357
But, listen, I can understand that
it's very difficult,
685
00:26:32,382 --> 00:26:33,575
You can understand?
686
00:26:34,302 --> 00:26:35,154
How?
687
00:26:35,661 --> 00:26:37,638
How you can understand?
688
00:26:38,122 --> 00:26:39,567
Forgive me, Mr. Hobson
689
00:26:39,740 --> 00:26:41,716
but you cannot understand.
690
00:26:41,935 --> 00:26:43,692
Ok, maybe I can't understand,
691
00:26:43,786 --> 00:26:44,482
Alright?
692
00:26:44,802 --> 00:26:47,966
But, listen, something's going to
happen here that no one wants to happen,
693
00:26:48,035 --> 00:26:49,543
If we don't stop it there's
going to be trouble.
694
00:26:49,599 --> 00:26:51,562
Trouble? What kind of trouble?
695
00:26:52,239 --> 00:26:54,200
Well, the kind of trouble
where people are gonna get hurt.
696
00:26:54,521 --> 00:26:56,114
We are ready for trouble.
697
00:26:56,590 --> 00:26:58,918
No, now, Mr. Lee, there's not going to
be any violence..
698
00:26:58,966 --> 00:26:59,888
Lee. If you could...
699
00:26:59,960 --> 00:27:01,590
just reopen your
store, if you could give,
700
00:27:01,591 --> 00:27:04,349
the smallest amount of goodwill
to these people I think they might,
701
00:27:03,952 --> 00:27:07,396
Goodwill? I am not the
one who is wrong here!
702
00:27:07,824 --> 00:27:09,309
You see the way they behave!
703
00:27:09,708 --> 00:27:12,667
Well, sometimes it's a strong
man who backs down first.
704
00:27:13,396 --> 00:27:15,468
I not back down.
705
00:27:15,927 --> 00:27:17,310
Listen to him, father.
706
00:27:17,403 --> 00:27:19,091
Alright! How 'bout if I got,
707
00:27:19,380 --> 00:27:21,193
you and Mr. Regate together,
708
00:27:21,380 --> 00:27:22,106
to talk. Just,
709
00:27:22,239 --> 00:27:23,716
the two of you together.
710
00:27:23,958 --> 00:27:24,903
It'd never happen.
711
00:27:24,942 --> 00:27:27,185
Even if I had Sal come over here,
712
00:27:27,388 --> 00:27:28,912
just the two of you one-on-one.
713
00:27:29,216 --> 00:27:30,224
That man is...
714
00:27:30,404 --> 00:27:31,302
fat head!
715
00:27:31,755 --> 00:27:34,075
You know what, he is a fat head,
I agree with you.
716
00:27:34,475 --> 00:27:37,755
But could you at least sit down
with the fat head and talk once?
717
00:27:39,138 --> 00:27:40,255
(Sigh)
718
00:27:41,731 --> 00:27:42,888
Yes.
719
00:27:43,708 --> 00:27:44,560
Good!
720
00:27:44,880 --> 00:27:45,614
Good!
721
00:27:45,763 --> 00:27:47,427
But I not promise anything.
722
00:27:47,559 --> 00:27:49,606
You don't have to promise
a thing. I'll go talk to them,
723
00:27:49,638 --> 00:27:50,864
I'll go try to work everything out.
724
00:27:50,935 --> 00:27:51,708
Thank you.
725
00:27:52,385 --> 00:27:53,677
Thank you. Good.
726
00:27:54,896 --> 00:27:56,042
(Sonud of door opens with bells ringing)
727
00:27:56,701 --> 00:27:57,966
(Steel door opens)
728
00:27:58,271 --> 00:27:59,182
Thank you.
729
00:28:06,990 --> 00:28:08,162
Alright...
730
00:28:16,716 --> 00:28:19,583
"Marissa Clark, a local book
keeper fell down an elevator shaft,
731
00:28:19,584 --> 00:28:22,483
to her death in a city
building under renovation
732
00:28:22,984 --> 00:28:25,966
Her seeing eye dog, a German
Shepard, was found by her side."
733
00:28:26,060 --> 00:28:29,513
(Screaming)
734
00:28:38,536 --> 00:28:39,885
Marissa.
735
00:28:41,075 --> 00:28:43,528
Stay calm, Spike, stay calm.
736
00:28:44,028 --> 00:28:46,232
Everything's going to be fine.
We're going to get out of here.
737
00:28:46,588 --> 00:28:49,188
Calm down Spike. Good boy, good boy.
738
00:28:50,224 --> 00:28:51,646
Calm down, Spike.
739
00:28:51,724 --> 00:28:53,162
(Banging the floor)
740
00:28:55,542 --> 00:28:56,552
Stay calm.
741
00:28:57,357 --> 00:28:58,545
Good boy.
742
00:28:59,083 --> 00:29:01,302
Come on, Marissa, where are you?
743
00:29:02,543 --> 00:29:03,528
Marissa!
744
00:29:03,584 --> 00:29:04,091
(Spike barks)
745
00:29:05,732 --> 00:29:07,093
Good dog, Spike.
746
00:29:07,816 --> 00:29:08,747
Marissa!
747
00:29:09,295 --> 00:29:10,833
Gary, I'm up here!
748
00:29:11,885 --> 00:29:13,325
I'm up here, Gary.
749
00:29:14,583 --> 00:29:15,552
How did you...?
750
00:29:16,122 --> 00:29:18,107
I don't know. I don't know where I am.
751
00:29:18,482 --> 00:29:20,357
Ah, Just, just stay right there. Just...
752
00:29:20,482 --> 00:29:21,857
Ah, I'm not going anywhere.
753
00:29:22,317 --> 00:29:22,927
Yeah...
754
00:29:23,318 --> 00:29:24,505
Just stay still there.
755
00:29:25,102 --> 00:29:26,075
You know I really...
756
00:29:26,255 --> 00:29:27,240
hate,
757
00:29:27,951 --> 00:29:29,013
heights,
758
00:29:30,177 --> 00:29:31,203
a lot.
759
00:29:32,787 --> 00:29:33,810
(Spike barks)
760
00:29:36,083 --> 00:29:38,104
Be careful, Gary. Take your time.
761
00:29:45,154 --> 00:29:45,888
(Ugh)
762
00:29:48,075 --> 00:29:49,146
You alright?
763
00:29:49,419 --> 00:29:50,935
I think I hurt my foot.
764
00:29:51,411 --> 00:29:52,255
Which one?
765
00:29:52,380 --> 00:29:53,427
The right one.
766
00:29:54,451 --> 00:29:55,552
(Marissa in pain)
767
00:29:57,005 --> 00:29:58,239
Just stay still.
768
00:29:58,732 --> 00:29:59,575
We're gonna...
769
00:30:00,755 --> 00:30:02,544
I'm just gonna get some boards here.
770
00:30:04,450 --> 00:30:06,617
We're just gonna walk across here.
771
00:30:07,105 --> 00:30:09,364
Hey, you know what?
A funny thing happened,
772
00:30:09,825 --> 00:30:10,591
the other day,
773
00:30:10,778 --> 00:30:11,630
when I was in the bar,
774
00:30:11,716 --> 00:30:12,278
over by the,
775
00:30:12,482 --> 00:30:13,591
cash register.
776
00:30:13,802 --> 00:30:15,310
you know, where we keep the cashews.
777
00:30:15,388 --> 00:30:16,005
Right...
778
00:30:16,146 --> 00:30:18,841
Well, I was looking at
the cashews, and I had one,
779
00:30:19,192 --> 00:30:22,646
and I thought to myself, "What
does a cashew shell look like?"
780
00:30:22,810 --> 00:30:23,372
What?
781
00:30:23,529 --> 00:30:24,833
Well, what does a
cashew shell look like,
782
00:30:24,864 --> 00:30:27,239
did you ever think about that?
Cashew shell, what's it look like?
783
00:30:27,443 --> 00:30:29,302
Actually, I've never thought of that.
784
00:30:29,458 --> 00:30:30,692
Well, I didn't either.
785
00:30:30,841 --> 00:30:32,037
I've eaten a lot of cashews,
786
00:30:32,575 --> 00:30:34,927
and I've seen
a lot of cashew shells,
787
00:30:35,153 --> 00:30:38,082
but I've never seen a cashew shell
on a can sitting next to a shelf.
788
00:30:38,309 --> 00:30:39,340
I just saw the cashew.
789
00:30:39,528 --> 00:30:40,771
Nice try, Gary.
790
00:30:40,912 --> 00:30:42,599
(Panting)
791
00:30:45,497 --> 00:30:46,771
Alright. OK.
792
00:30:47,255 --> 00:30:48,638
Now listen, this
thing's just fine, ok?
793
00:30:48,732 --> 00:30:49,677
Alright.
794
00:30:49,966 --> 00:30:50,584
(Panting)
795
00:30:51,036 --> 00:30:52,833
There's just a, there's just a
little walkway up right here,
796
00:30:52,996 --> 00:30:53,411
OK.
797
00:30:53,497 --> 00:30:55,857
and there's just a little spot,
798
00:30:55,882 --> 00:30:57,021
where we're gonna step over here,
799
00:30:57,169 --> 00:31:00,271
and it's a little bit of an incline,
OK? Everything's going to be fine,
800
00:31:00,303 --> 00:31:01,513
we're just going to walk up
801
00:31:01,709 --> 00:31:02,067
Alright?
802
00:31:02,121 --> 00:31:02,700
Alright.
803
00:31:02,771 --> 00:31:03,724
Alright Good.
804
00:31:04,379 --> 00:31:04,887
Good.
805
00:31:04,950 --> 00:31:06,122
Where, Where am I going?
806
00:31:05,507 --> 00:31:06,692
Just give me a hop forward.
807
00:31:06,779 --> 00:31:07,357
OK.
808
00:31:08,747 --> 00:31:11,450
(Struggling)
809
00:31:12,146 --> 00:31:13,115
(Struggling)
810
00:31:16,278 --> 00:31:19,723
Easy, easy, easy. There's
just a little drop off here.
811
00:31:19,864 --> 00:31:20,395
Alright?
812
00:31:20,489 --> 00:31:20,989
OK.
813
00:31:21,723 --> 00:31:25,168
(Boards crashing and dalling)
814
00:31:29,614 --> 00:31:31,027
You like to go home now?
815
00:31:31,394 --> 00:31:32,294
What?
816
00:31:32,319 --> 00:31:34,019
Come on, Spike, you too.
817
00:31:35,216 --> 00:31:40,349
♫ Heroic tune ♫
818
00:31:40,786 --> 00:31:41,583
(Door opens)
819
00:31:42,396 --> 00:31:43,333
Marissa:
Ugh...
820
00:31:44,442 --> 00:31:46,325
I'm sorry, Gary, I'm really sorry.
821
00:31:46,568 --> 00:31:48,326
I thought I could help out, you know?
822
00:31:48,442 --> 00:31:49,505
You thought you could help out?
823
00:31:49,584 --> 00:31:50,232
Yeah.
824
00:31:50,388 --> 00:31:52,122
One less thing for you to worry about.
825
00:31:54,466 --> 00:31:55,068
(Sigh)
826
00:31:55,355 --> 00:31:56,277
Look, you want?...
827
00:31:57,707 --> 00:31:58,566
Here.
828
00:31:59,624 --> 00:32:02,363
Alright? Look, keep this on here now,
alright?
829
00:32:03,762 --> 00:32:05,707
I guess I was trying to prove something.
830
00:32:06,317 --> 00:32:08,363
All I proved was how foolish I could be.
831
00:32:10,879 --> 00:32:11,949
You did good.
832
00:32:13,379 --> 00:32:15,238
Did you, uh, stop the looting?
833
00:32:16,715 --> 00:32:18,035
No, I gotta get back there.
834
00:32:18,238 --> 00:32:19,559
What are you going to tell 'em?
835
00:32:22,512 --> 00:32:23,652
I have no idea.
836
00:32:23,848 --> 00:32:25,918
First cast out the beam of thine own eye,
837
00:32:26,270 --> 00:32:27,535
and then thou shalt see clearly to,
838
00:32:27,590 --> 00:32:29,770
cast out the moat out
from thy brother's eye.
839
00:32:32,770 --> 00:32:34,090
You trying to tell me something?
840
00:32:35,270 --> 00:32:36,238
You should go.
841
00:32:36,825 --> 00:32:37,325
Go.
842
00:32:37,458 --> 00:32:40,643
Huh? Oh, yeah. You uh...
Look, keep that on there, you hear me?
843
00:32:40,644 --> 00:32:41,449
I'll be fine.
844
00:32:41,523 --> 00:32:42,996
I'm... I'll go, I'll do,
845
00:32:43,075 --> 00:32:43,754
Oh...
846
00:32:44,262 --> 00:32:44,941
Gin.
847
00:32:45,229 --> 00:32:46,098
Again?
848
00:32:46,248 --> 00:32:47,449
Now what?
849
00:32:47,793 --> 00:32:49,566
My wife is driving me nuts!
850
00:32:50,004 --> 00:32:51,004
We just ran out of juice.
851
00:32:51,029 --> 00:32:54,043
Her sister and her two babies over,
they're wailing like banshees!
852
00:32:54,121 --> 00:32:55,651
I know where you can get some juice.
853
00:32:55,652 --> 00:32:57,543
Come on, Sal,
it's not the only store in town.
854
00:32:57,590 --> 00:32:59,387
It's the only store within a mile of here.
855
00:32:59,543 --> 00:33:01,332
What are we supposed to
do, beg him to sell his stuff?
856
00:33:01,465 --> 00:33:02,496
He's right, Frank.
857
00:33:02,651 --> 00:33:04,620
We've been carrying this guy for,
what, two years?
858
00:33:04,840 --> 00:33:06,527
And what does he
do to show his appreciation?
859
00:33:06,613 --> 00:33:08,402
Shuts his gate in our faces?
860
00:33:08,559 --> 00:33:10,317
Nah, it's payback time.
861
00:33:10,653 --> 00:33:11,520
I'm with you, Sal.
862
00:33:11,621 --> 00:33:12,926
I've had it with that old Chinaman.
863
00:33:13,020 --> 00:33:15,145
I'm sick of the both of them,
him and his son.
864
00:33:15,348 --> 00:33:16,793
They don't want to help us?
865
00:33:16,988 --> 00:33:18,324
we'll help ourselves.
866
00:33:18,949 --> 00:33:20,496
Come on, Sal. Man, listen up.
867
00:33:20,521 --> 00:33:23,238
Come on, come on Frank, let's go.
Listened enough.
868
00:33:25,783 --> 00:33:27,277
Where is he?
869
00:33:28,691 --> 00:33:30,598
Where is Mr. Hobson?
870
00:33:30,691 --> 00:33:32,309
I guess he couldn't get Regate to come.
871
00:33:32,512 --> 00:33:33,512
Let's go home, pop.
872
00:33:33,668 --> 00:33:34,746
No!
873
00:33:35,176 --> 00:33:36,112
I not leave the store.
874
00:33:36,137 --> 00:33:37,098
Dad...
875
00:33:42,702 --> 00:33:44,746
No, no, no Frank, that's it.
876
00:33:44,911 --> 00:33:46,332
No, no, we're doing too much talking.
877
00:33:46,357 --> 00:33:47,035
Hey, Sal!
878
00:33:47,215 --> 00:33:48,082
What's happening?
879
00:33:48,176 --> 00:33:50,355
We're going to do
a little shopping at Mr. Lee's store.
880
00:33:50,441 --> 00:33:51,348
I thought it was closed.
881
00:33:51,373 --> 00:33:52,605
It was. We're going to open it.
882
00:33:53,145 --> 00:33:55,082
You know, I could use a soda myself.
883
00:33:58,911 --> 00:33:59,323
Com'on...
884
00:33:59,348 --> 00:34:00,988
Mr. Hobson! Mr. Hobson!
885
00:34:01,098 --> 00:34:02,402
What are you doing?
Listen, you gotta get outta here.
886
00:34:02,512 --> 00:34:04,277
What happened? I thought
you were going to talk to them!
887
00:34:04,302 --> 00:34:05,527
I don't have time to explain right now.
888
00:34:05,552 --> 00:34:06,387
I have to go there.
889
00:34:06,412 --> 00:34:08,245
No, Miss Lee, no you don't
because it's too dangerous!
890
00:34:08,270 --> 00:34:10,520
I have to warn my husband.
Please, watch my children.
891
00:34:10,598 --> 00:34:10,934
Well,
892
00:34:11,199 --> 00:34:11,738
No, no, no.
893
00:34:11,770 --> 00:34:12,777
Stay with Mr. Hobson.
894
00:34:12,855 --> 00:34:16,681
No, no... Miss Lee! Miss Lee! Miss Lee!
895
00:34:28,637 --> 00:34:29,527
Listen to me.
896
00:34:30,957 --> 00:34:33,090
Listen to me. I need
you to do me a favor.
897
00:34:33,191 --> 00:34:34,387
Listen, I want you to do me a favor, ok?
898
00:34:34,434 --> 00:34:36,512
Come over here.
Come over here, come on.
899
00:34:37,004 --> 00:34:38,459
Go in the church and you'll be safe.
900
00:34:38,566 --> 00:34:41,098
I want you to go inside and I want you
to stay there, you understand me?
901
00:34:41,395 --> 00:34:42,160
You hear me?
902
00:34:42,239 --> 00:34:42,833
OK.
903
00:34:43,129 --> 00:34:43,965
(People shouting)
904
00:34:44,091 --> 00:34:47,502
Hey, Lee! We want to talk to you, Mr. Lee!
905
00:34:47,527 --> 00:34:48,348
We want to talk to you Mr. Lee.
906
00:34:48,442 --> 00:34:49,622
Com'on Lee.
907
00:34:53,786 --> 00:34:54,973
Jennah, up here!
908
00:34:55,106 --> 00:34:55,582
No!
909
00:34:55,607 --> 00:34:56,848
I wanna see!
910
00:34:57,013 --> 00:34:58,213
Max, no.
911
00:34:58,613 --> 00:35:00,527
We don't have to put up with this Lee!
912
00:35:00,637 --> 00:35:02,129
We don't owe you nothin'!
913
00:35:02,362 --> 00:35:05,362
Open those doors or we'll open them for you!
914
00:35:05,648 --> 00:35:06,660
'Ya hear me?
915
00:35:06,950 --> 00:35:08,098
'Ya hear me, Lee?
916
00:35:08,262 --> 00:35:09,270
Come on out!
917
00:35:12,254 --> 00:35:13,887
What, you too good to talk to us?
918
00:35:14,590 --> 00:35:15,192
Com'on!
919
00:35:15,879 --> 00:35:16,509
Huh?
920
00:35:18,096 --> 00:35:19,603
What, are you going to
hide behind that gate?
921
00:35:19,751 --> 00:35:20,361
Huh?
922
00:35:21,181 --> 00:35:21,681
Huh?
923
00:35:21,744 --> 00:35:22,424
Hey Lee.
924
00:35:22,571 --> 00:35:24,408
Hey, Come on, Sal! Knock it off!
925
00:35:24,433 --> 00:35:26,306
(Agrees to take down the door)
926
00:35:29,953 --> 00:35:32,392
(Shoutings)
927
00:35:32,596 --> 00:35:33,767
Com'on let's break it.
928
00:35:44,696 --> 00:35:46,243
Look, you can see everything!
929
00:35:46,290 --> 00:35:47,597
Get back, Max!
930
00:35:49,876 --> 00:35:51,998
Stop, now! Just stop!
931
00:35:53,681 --> 00:35:55,499
Just stop! Stay where you are!
932
00:35:55,736 --> 00:35:56,767
(Windows smashed)
933
00:35:59,048 --> 00:36:00,033
Please get away!
934
00:36:00,314 --> 00:36:01,142
All of you!
935
00:36:01,391 --> 00:36:02,408
He's got a gun!
936
00:36:02,595 --> 00:36:04,244
(3 Gun shots)
937
00:36:04,777 --> 00:36:05,744
Get back!
938
00:36:05,933 --> 00:36:07,478
Stop, dammit, stop!
939
00:36:07,589 --> 00:36:08,040
Get back!
940
00:36:08,135 --> 00:36:08,971
Now just stop!
941
00:36:09,783 --> 00:36:10,447
(Panting)
942
00:36:11,111 --> 00:36:11,767
(Panting)
943
00:36:12,197 --> 00:36:12,963
(Panting)
944
00:36:13,158 --> 00:36:14,103
Now, listen.
945
00:36:14,241 --> 00:36:15,358
(Panting)
946
00:36:15,572 --> 00:36:18,173
Now this thing starts here now
where's it going to end, huh?
947
00:36:19,298 --> 00:36:21,204
Now first you're going
to break into his store,
948
00:36:21,564 --> 00:36:23,798
but I'm telling ya' next
it's going to be your store!
949
00:36:24,244 --> 00:36:26,673
or it's going to be your store
or yours or any of ya's.
950
00:36:27,712 --> 00:36:29,181
And then, I'm telling you,
the whole neighborhood,
951
00:36:29,206 --> 00:36:30,539
it's going to fall apart.
952
00:36:30,939 --> 00:36:31,689
(Panting)
953
00:36:31,869 --> 00:36:34,783
Everybody thinks he's wrong
and you're right, that's fine.
954
00:36:35,384 --> 00:36:37,454
But, everyone, you need to take
a look at yourselves,
955
00:36:37,479 --> 00:36:38,626
before you judge...
956
00:36:38,939 --> 00:36:39,619
anyone else.
957
00:36:39,644 --> 00:36:40,853
because I'm telling 'ya,
958
00:36:41,307 --> 00:36:42,892
you're supposed to be a neighborhood.
959
00:36:43,408 --> 00:36:44,603
You're neighbors.
960
00:36:45,095 --> 00:36:47,446
(Panting hard)
961
00:36:47,962 --> 00:36:49,763
But you look like a lynch mob.
962
00:36:50,154 --> 00:36:52,020
(Panting faster)
963
00:36:52,645 --> 00:36:54,490
If everyone would just calm down,
964
00:36:54,888 --> 00:36:56,568
(Riot shouts)
965
00:36:56,795 --> 00:36:57,451
(Loading shotgun)
966
00:36:57,567 --> 00:36:58,193
Whoo Whoo!
967
00:36:58,435 --> 00:36:59,591
No, Eric, don't do that!
968
00:36:59,747 --> 00:37:00,712
Max, no.
969
00:37:02,529 --> 00:37:03,748
(Girl Screams)
970
00:37:04,950 --> 00:37:05,786
Help!
971
00:37:05,880 --> 00:37:06,583
Look up there.
972
00:37:07,513 --> 00:37:08,521
Ahh!
973
00:37:09,332 --> 00:37:10,644
Ahhhhh....
974
00:37:10,693 --> 00:37:11,287
Help!
975
00:37:11,951 --> 00:37:13,068
Ahhh...
976
00:37:16,414 --> 00:37:18,714
Some-, Somebody get a..
Somebody get a ladder!
977
00:37:20,403 --> 00:37:21,255
Mommy!
978
00:37:21,935 --> 00:37:23,013
Daddy!
979
00:37:24,299 --> 00:37:25,096
Ah!
980
00:37:25,482 --> 00:37:26,916
Get me down!
981
00:37:29,513 --> 00:37:31,216
Mommy! Daddy!
982
00:37:31,364 --> 00:37:33,770
Max! Hold on, Max! Hold on!
983
00:37:35,192 --> 00:37:36,927
Extend it! Extend it all the way.
984
00:37:36,952 --> 00:37:37,974
Alright, alright.
985
00:37:39,379 --> 00:37:41,552
Hold it steady, hold it steady!
986
00:37:41,919 --> 00:37:43,067
I got it. I got it. I got it.
987
00:37:43,208 --> 00:37:43,716
Alright.
988
00:37:43,778 --> 00:37:45,005
(Mother screams)
989
00:37:45,763 --> 00:37:46,719
Help!
990
00:37:46,841 --> 00:37:47,591
Alright.
991
00:37:48,052 --> 00:37:49,520
Hurry, hurry! Please!
992
00:37:49,748 --> 00:37:50,615
(Mother screams)
993
00:37:51,638 --> 00:37:52,921
Watch it, Sal.
994
00:37:53,130 --> 00:37:55,591
I got it. A little more... I can't...
995
00:37:55,751 --> 00:37:56,474
Max!
996
00:37:56,654 --> 00:37:57,294
Max!
997
00:37:57,638 --> 00:37:59,824
Hold on, baby! Somebody, please hurry!
998
00:38:00,224 --> 00:38:02,044
Hold on, Max, hold on!
999
00:38:02,536 --> 00:38:04,380
I can't reach, I can't reach him.
1000
00:38:04,685 --> 00:38:05,122
Max!
1001
00:38:05,239 --> 00:38:06,888
I can't reach, I can't reach!
1002
00:38:06,913 --> 00:38:07,763
Sal, hang on.
1003
00:38:08,989 --> 00:38:09,583
Listen to me.
1004
00:38:11,028 --> 00:38:13,302
I'm going to come around 'ya,
I'm going to go up to the top rung.
1005
00:38:13,380 --> 00:38:14,780
What are you, nuts? Are you crazy?
1006
00:38:14,844 --> 00:38:16,208
I'm going to come around
your right side, alright?
1007
00:38:16,233 --> 00:38:16,849
Whoo...
1008
00:38:18,131 --> 00:38:19,708
Oh... watch, watch.
1009
00:38:22,645 --> 00:38:24,232
Mommy, I'm sorry!
1010
00:38:25,263 --> 00:38:28,733
Max, he's coming! Hurry, hurry, please!
1011
00:38:29,051 --> 00:38:30,051
Mommy!
1012
00:38:30,927 --> 00:38:31,849
(Screams)
1013
00:38:34,552 --> 00:38:35,044
Got it.
1014
00:38:36,544 --> 00:38:37,635
Alright, I got you.
1015
00:38:38,044 --> 00:38:39,169
He gave me an heart attack.
1016
00:38:39,287 --> 00:38:39,873
Yeah.
1017
00:38:41,380 --> 00:38:42,936
Alright, Sal, come on back down.
1018
00:38:42,937 --> 00:38:44,437
Hold the ladder, hold the ladder.
1019
00:38:45,669 --> 00:38:46,630
Keep it steady guys...
1020
00:38:46,810 --> 00:38:49,810
Alright, I got it.
Atta boy, there you go.
1021
00:38:49,958 --> 00:38:51,216
Atta boy...
1022
00:38:51,263 --> 00:38:52,388
There you go.
1023
00:38:52,490 --> 00:38:56,599
(Crowd clapping)
1024
00:39:02,217 --> 00:39:02,717
Whoo...
1025
00:39:04,881 --> 00:39:05,412
Ugh...
1026
00:39:05,919 --> 00:39:08,356
I think you can put the gun away now.
1027
00:39:11,208 --> 00:39:12,255
Oh, boy.
1028
00:39:12,958 --> 00:39:13,724
Oh!
1029
00:39:15,833 --> 00:39:17,125
Thank you.
1030
00:39:18,009 --> 00:39:18,915
I want to...
1031
00:39:19,180 --> 00:39:20,126
apologize.
1032
00:39:22,235 --> 00:39:23,048
For me,
1033
00:39:23,329 --> 00:39:25,214
family always come first,
1034
00:39:25,683 --> 00:39:26,144
but,
1035
00:39:26,487 --> 00:39:27,878
I never realized,
1036
00:39:29,277 --> 00:39:29,839
here...
1037
00:39:30,231 --> 00:39:31,698
my family too.
1038
00:39:32,331 --> 00:39:33,354
Thank you.
1039
00:39:34,471 --> 00:39:36,807
I want to open up store on the house.
1040
00:39:37,501 --> 00:39:40,472
There's milk and juice and
whatever you want.
1041
00:39:41,134 --> 00:39:43,229
Hey, I got a freezer full of
hamburger meat that's going to waste.
1042
00:39:43,388 --> 00:39:45,284
Hey! We can bring out our barbecue grills.
1043
00:39:45,309 --> 00:39:45,691
Yeah...
1044
00:39:52,922 --> 00:39:54,792
Those beers still cold, Lee?
1045
00:39:55,325 --> 00:39:56,425
You bet.
1046
00:39:57,543 --> 00:39:58,543
Ok.
1047
00:40:00,962 --> 00:40:02,062
Thank you.
1048
00:40:02,304 --> 00:40:03,378
Neighbor.
1049
00:40:03,824 --> 00:40:04,589
Thank you.
1050
00:40:05,058 --> 00:40:05,816
Thank you.
1051
00:40:13,972 --> 00:40:14,681
Patrick.
1052
00:40:14,722 --> 00:40:21,897
♫ Tango tune ♫
1053
00:40:26,083 --> 00:40:29,383
Let's hang a right, Toyota! Hang a right!
1054
00:40:35,902 --> 00:40:37,663
I'll take it from here.
1055
00:40:39,327 --> 00:40:40,327
Thanks.
1056
00:40:57,754 --> 00:40:59,054
Ok, keep it moving!
1057
00:41:03,547 --> 00:41:05,663
They say that people pull together
in a crisis.
1058
00:41:05,835 --> 00:41:06,326
There you go.
1059
00:41:06,351 --> 00:41:07,351
Oh, smells great!
1060
00:41:08,561 --> 00:41:10,624
That just when you've lost
your faith in human nature,
1061
00:41:10,800 --> 00:41:12,608
something will come
along to restore it again.
1062
00:41:13,411 --> 00:41:14,811
How much do you weigh?
1063
00:41:14,944 --> 00:41:16,202
(Lughter)
1064
00:41:16,314 --> 00:41:17,614
Let's get you down. There you go.
1065
00:41:17,923 --> 00:41:22,970
(People chatterng)
1066
00:41:23,515 --> 00:41:25,415
Hamburger, coleslaw, heavy.
1067
00:41:25,661 --> 00:41:28,561
You know, I could get used to
this, being waited on.
1068
00:41:28,695 --> 00:41:31,195
Yeah well don't 'cause
it's only until your foot gets better.
1069
00:41:31,712 --> 00:41:33,499
You know, I didn't really need your help.
1070
00:41:34,383 --> 00:41:35,249
Oh, no.
1071
00:41:35,402 --> 00:41:37,554
I could've got out fine by myself.
1072
00:41:37,855 --> 00:41:39,007
Oh, well, of course you could of.
1073
00:41:39,186 --> 00:41:41,960
What I'm saying is that I,
I- appreciate you helping me
1074
00:41:42,081 --> 00:41:45,077
but being blind I am well
suited for blackout situations.
1075
00:41:45,125 --> 00:41:46,671
All I needed was a little time
to feel my way around,
1076
00:41:46,726 --> 00:41:50,132
You know that line you gave me
about having something in your own eye?
1077
00:41:50,712 --> 00:41:54,429
That-that-that wasn't just about the
crowd, that was about me, as well.
1078
00:41:54,708 --> 00:41:55,819
And, uh...
1079
00:41:56,351 --> 00:41:56,765
(Clearing throat)
1080
00:41:56,874 --> 00:41:58,491
well ever since
Chuck has been gone,
1081
00:41:58,547 --> 00:41:59,944
I've been sorta
royally screwing up,
1082
00:41:59,991 --> 00:42:02,538
at McGinty's, and I think
that you've been a little too,
1083
00:42:02,712 --> 00:42:03,093
Polite?
1084
00:42:03,310 --> 00:42:04,788
To point that out. Thank you.
1085
00:42:05,179 --> 00:42:06,242
So, uh...
1086
00:42:06,679 --> 00:42:08,882
So does that mean you're
gonna hire a new manager?
1087
00:42:09,002 --> 00:42:09,632
No.
1088
00:42:11,195 --> 00:42:12,897
I was thinking of,
1089
00:42:14,851 --> 00:42:15,663
Partners.
1090
00:42:17,048 --> 00:42:17,850
What?
1091
00:42:18,350 --> 00:42:20,335
Just like Chuck and I, 50/50 partners.
1092
00:42:20,394 --> 00:42:21,594
You gotta be kidding.
1093
00:42:21,696 --> 00:42:23,311
Take it or leave it, that's my last offer.
1094
00:42:23,047 --> 00:42:24,247
I'll take it.
1095
00:42:25,195 --> 00:42:25,779
Oh.
1096
00:42:26,518 --> 00:42:27,538
Well, good.
1097
00:42:28,163 --> 00:42:28,866
Partners.
1098
00:42:28,999 --> 00:42:29,631
Partners.
1099
00:42:32,334 --> 00:42:32,911
Alright.
1100
00:42:32,936 --> 00:42:34,265
Well, whoever they are,
1101
00:42:34,554 --> 00:42:35,398
it's true.
1102
00:42:36,007 --> 00:42:38,632
Sometimes a disaster can be
a blessing in disguise.
1103
00:42:39,413 --> 00:42:41,046
But don't take my word for it,
1104
00:42:41,422 --> 00:42:43,092
because you can read all about it,
1105
00:42:44,304 --> 00:42:45,686
in tomorrow's paper.
1106
00:42:46,515 --> 00:42:53,866
♫ Salsa tune ♫
1107
00:43:00,233 --> 00:43:06,819
♫ Ending theme song ♫
1108
00:43:07,305 --> 00:44:07,744
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP