1 00:00:01,062 --> 00:00:08,624 ♫ Calm tune ♫ 2 00:00:12,266 --> 00:00:13,508 (Splash) 3 00:00:15,453 --> 00:00:23,570 ♫ Theme alternative ♫ 4 00:00:24,023 --> 00:00:27,200 What do you think his body fat content is? 5 00:00:27,609 --> 00:00:28,701 Zero. 6 00:00:29,500 --> 00:00:30,710 Mom? 7 00:00:30,797 --> 00:00:31,273 Ugh... 8 00:00:31,492 --> 00:00:33,103 Move a little, Jack. 9 00:00:33,953 --> 00:00:36,204 Can we have another slushy? 10 00:00:36,687 --> 00:00:37,937 You've had three already. 11 00:00:38,015 --> 00:00:39,046 But it's hot. 12 00:00:39,187 --> 00:00:40,296 We're melting! 13 00:00:40,351 --> 00:00:42,429 Just... go play. 14 00:00:46,757 --> 00:00:47,991 (Splash) 15 00:00:52,132 --> 00:00:54,773 ♫ Danger tune ♫ 16 00:00:55,109 --> 00:00:57,710 Hey! Over here. 17 00:01:00,733 --> 00:01:02,421 Hey, look! 18 00:01:02,852 --> 00:01:04,477 hide and seek! 19 00:01:05,039 --> 00:01:07,242 Told you it would open! 20 00:01:14,522 --> 00:01:15,179 Hey! 21 00:01:15,968 --> 00:01:18,031 Hi! Come on, come on, you guys, get out of here. 22 00:01:18,250 --> 00:01:18,820 Who are you? 23 00:01:18,867 --> 00:01:19,476 Who am I? 24 00:01:20,632 --> 00:01:22,249 I'll tell you who I am. I'm the bogeyman here to tell you, 25 00:01:22,274 --> 00:01:24,062 don't get in the trunks of cars, you understand me? 26 00:01:24,320 --> 00:01:24,882 Comm'on. 27 00:01:25,438 --> 00:01:25,890 Comm'on. 28 00:01:26,156 --> 00:01:26,884 (Gary struggles) 29 00:01:27,507 --> 00:01:28,953 Now, both of you, go on. 30 00:01:29,570 --> 00:01:31,602 Go on. Go find your mom and dad or whoever. 31 00:01:34,423 --> 00:01:34,976 BOOO! 32 00:01:35,086 --> 00:01:38,165 (Children screaming) 33 00:01:41,298 --> 00:01:42,064 (Slams the trunk) 34 00:01:48,141 --> 00:01:49,555 (Sound of a train passing) 35 00:01:53,438 --> 00:01:54,147 It's hot! 36 00:01:54,329 --> 00:01:55,664 Well, you need some rest. 37 00:01:55,859 --> 00:01:56,453 (Sigh) 38 00:01:56,585 --> 00:01:57,585 I don't have time to rest. 39 00:01:57,610 --> 00:02:00,620 Look, Gary, I may be blind but even I can see that you're exhausted. 40 00:02:00,821 --> 00:02:03,383 You can't run around saving the world and manage the place, too. 41 00:02:03,408 --> 00:02:04,486 I mean, nobody could. 42 00:02:04,673 --> 00:02:06,577 I mean, Chuck's been gone for, what, two months now? 43 00:02:07,079 --> 00:02:08,070 You need a new manager. 44 00:02:08,195 --> 00:02:09,697 Aqua, heavy rocks. 45 00:02:10,617 --> 00:02:11,376 There you go! 46 00:02:12,071 --> 00:02:12,851 I got him. 47 00:02:12,984 --> 00:02:13,937 Patrick? 48 00:02:14,328 --> 00:02:15,538 Patrick's a kid! 49 00:02:15,812 --> 00:02:18,835 Look, Gary, you need someone to help you take the load off your shoulders. 50 00:02:18,983 --> 00:02:21,030 You need a full time manager. 51 00:02:21,163 --> 00:02:22,452 Someone who cares about you. 52 00:02:22,609 --> 00:02:24,147 Someone who cares about McGinty's. 53 00:02:24,905 --> 00:02:28,128 I'm not very good at tooting my own horn, but I guess what I'm trying to say is... 54 00:02:28,153 --> 00:02:31,391 Holy cow! Uh, listen, Marissa, I, I gotta, I gotta go. 55 00:02:33,180 --> 00:02:34,730 Were you trying to say something? 56 00:02:35,118 --> 00:02:35,936 It can wait. 57 00:02:36,053 --> 00:02:37,217 Oh, ok. 58 00:02:38,998 --> 00:02:45,155 ♫ Calm tune ♫ 59 00:02:45,944 --> 00:02:48,241 They say that people are basically good. 60 00:02:50,427 --> 00:02:52,412 Weather permitting, that is. 61 00:02:53,483 --> 00:02:56,194 Hey, Kojak! It's called a turn signal, you know? 62 00:02:56,280 --> 00:02:58,636 You've been tailgating me for 10 minutes now! 63 00:02:58,717 --> 00:02:59,741 You cut me off! 64 00:02:59,850 --> 00:03:00,967 You're a menace, lady! 65 00:03:01,092 --> 00:03:03,983 Yes? Step out of the car, we'll settle this right now! 66 00:03:04,889 --> 00:03:09,290 Sometimes it seems the only thing saving us from ourselves is a simple green light. 67 00:03:11,477 --> 00:03:13,958 Other times it may take a little more than that. 68 00:03:16,944 --> 00:03:24,467 (People screaming) 69 00:03:26,000 --> 00:03:32,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 70 00:03:33,413 --> 00:03:36,084 It does help if you get tomorrow's newspaper today. 71 00:03:38,194 --> 00:03:39,420 I can't help it, I'm cold. 72 00:03:39,585 --> 00:03:40,983 I can't work when I'm cold. 73 00:03:41,038 --> 00:03:43,944 Are you nuts? It's like a sauna in here! 74 00:03:44,483 --> 00:03:46,745 This is my space. My heater. 75 00:03:46,746 --> 00:03:48,373 Well, then we're just gonna invade your space, 76 00:03:48,398 --> 00:03:49,920 and throw your little heater out the window. 77 00:03:51,256 --> 00:03:52,447 Hey! Fire! 78 00:03:54,139 --> 00:03:58,459 (Fire extinguisher goes off) 79 00:03:59,147 --> 00:04:00,100 See what'cha did? 80 00:04:00,616 --> 00:04:02,194 It wasn't my fault. 81 00:04:02,219 --> 00:04:03,959 Ok, I'm gonna unplug it. 82 00:04:03,984 --> 00:04:05,561 Do it and die. 83 00:04:05,592 --> 00:04:06,475 Is that a threat? 84 00:04:06,522 --> 00:04:07,631 Unplug it and see. 85 00:04:07,656 --> 00:04:09,381 Not everyone's going to appreciate your efforts, 86 00:04:09,406 --> 00:04:10,530 but that wouldn't stop you. 87 00:04:10,961 --> 00:04:11,506 Would it? 88 00:04:11,647 --> 00:04:16,780 (Workers fighting among themselves) 89 00:04:17,061 --> 00:04:17,936 You're welcome! 90 00:04:18,023 --> 00:04:21,944 ♫ Theme Song ♫ 91 00:04:22,131 --> 00:04:25,170 What if you knew, beyond a doubt, what was going to happen tomorrow? 92 00:04:25,858 --> 00:04:26,873 What would you do? 93 00:04:28,420 --> 00:04:30,327 For a guy who gets tomorrow's news today, 94 00:04:30,530 --> 00:04:32,085 there is no easy answer. 95 00:04:32,468 --> 00:04:40,248 ♫ Theme Song ♫ 96 00:04:58,921 --> 00:05:02,873 (Sound of train passing) 97 00:05:07,834 --> 00:05:11,036 'Good morning, Chicago! It's 6:30 and the temperature, 98 00:05:11,069 --> 00:05:14,069 at the Civic Center is already climbing into the 80's. 99 00:05:15,217 --> 00:05:16,194 (Cat meows) 100 00:05:26,272 --> 00:05:27,163 Blackout? 101 00:05:27,327 --> 00:05:29,758 The most massive power failure in Chicago's history, 102 00:05:29,842 --> 00:05:31,678 plunged the city into pandemonium 103 00:05:32,061 --> 00:05:34,522 at exactly 11:32 am yesterday. 104 00:05:35,186 --> 00:05:36,889 That's less then three hours away. 105 00:05:37,250 --> 00:05:40,319 The power outage left the city defenseless against record temperatures, 106 00:05:40,522 --> 00:05:42,264 with thousands trapped in trains and elevators 107 00:05:42,381 --> 00:05:44,186 suffering the worst effects of the heat. 108 00:05:44,506 --> 00:05:47,287 By nightfall inconvenience turned to tragedy when looting and rioting 109 00:05:47,428 --> 00:05:49,498 broke out in the city's Bridgeside neighborhood, 110 00:05:50,483 --> 00:05:54,047 leaving five dead, dozens injured, and millions of dollars in property damage. 111 00:05:56,156 --> 00:05:57,196 Oh my God... 112 00:05:57,805 --> 00:05:59,212 It says here that two bolts of lightning 113 00:05:59,258 --> 00:06:01,305 knocked out transformers all across the city. 114 00:06:01,727 --> 00:06:02,540 Lightning? 115 00:06:02,891 --> 00:06:04,087 How do you stop lightning? 116 00:06:05,461 --> 00:06:06,844 (Sound of Thunder) 117 00:06:07,258 --> 00:06:08,899 A bolt of lightning's going to hit? 118 00:06:09,110 --> 00:06:10,067 Two bolts. 119 00:06:10,160 --> 00:06:11,297 Two bolts at one time? 120 00:06:11,321 --> 00:06:11,812 No, no. 121 00:06:11,977 --> 00:06:13,446 within 90 seconds of each other, 122 00:06:13,579 --> 00:06:14,954 I know it sounds crazy, 123 00:06:15,047 --> 00:06:15,907 You got that right. 124 00:06:16,040 --> 00:06:17,407 You know what the odds are against that? 125 00:06:17,460 --> 00:06:18,633 It's like one in a billion! 126 00:06:18,782 --> 00:06:22,110 No, actually, it'd be one in 2.3 billion, to be exact. 127 00:06:22,140 --> 00:06:23,954 What are you, a physic or something? 128 00:06:24,023 --> 00:06:25,813 Look, pal, do you know what I do for a living? 129 00:06:25,954 --> 00:06:28,055 I study weather patterns. 130 00:06:28,196 --> 00:06:29,290 Did you see that movie "Tornado"? 131 00:06:29,891 --> 00:06:30,766 "Twister", you mean? 132 00:06:31,078 --> 00:06:31,727 Yeah. 133 00:06:31,961 --> 00:06:33,516 but the one where they're chasing the tornado. 134 00:06:33,555 --> 00:06:33,883 Yeah. 135 00:06:33,922 --> 00:06:35,414 Well, that's what I do. I chase lightning. 136 00:06:35,493 --> 00:06:37,961 which is a very precise and specific science. 137 00:06:38,227 --> 00:06:39,047 And I'm telling 'ya, 138 00:06:39,165 --> 00:06:41,602 today at 11:32 two bolts of lightning 139 00:06:41,001 --> 00:06:42,540 Oh, so you got it down to the minute then? 140 00:06:42,938 --> 00:06:44,462 1977, New York City, 141 00:06:44,487 --> 00:06:46,031 the blackout. Two bolts of lightning, 142 00:06:45,580 --> 00:06:47,782 New York? You're in Chicago, my friend. 143 00:06:47,898 --> 00:06:50,324 Yeah, well, Chicago, New York, it doesn't make a difference. 144 00:06:50,586 --> 00:06:51,313 Listen, pal. 145 00:06:51,531 --> 00:06:52,712 what I am trying to tell you is, 146 00:06:52,766 --> 00:06:56,282 I'm telling you, even if I did believe you, which I do not 147 00:06:56,485 --> 00:06:57,731 and even if it could happen, 148 00:06:57,782 --> 00:06:58,628 which it can not, 149 00:06:58,786 --> 00:07:01,438 we've got the greatest backup system in the world right here. 150 00:07:01,539 --> 00:07:02,561 Well, no, that's what I'm trying to tell you, 151 00:07:02,593 --> 00:07:03,948 and there's nothing else I can do about it! 152 00:07:03,973 --> 00:07:04,769 What I'm trying to tell you is, 153 00:07:04,800 --> 00:07:06,572 Now you gonna find yourself outta here? 154 00:07:06,640 --> 00:07:07,966 or do I have to help you? 155 00:07:10,713 --> 00:07:11,325 Thank you, sir. 156 00:07:11,455 --> 00:07:12,262 You're welcome! 157 00:07:12,345 --> 00:07:13,264 Thank you. 158 00:07:13,786 --> 00:07:17,236 (Thunderstorm) 159 00:07:17,600 --> 00:07:18,494 (Lightning strike) 160 00:07:19,593 --> 00:07:20,212 Yeah. 161 00:07:20,499 --> 00:07:22,218 What do you want me to do, I'm on hold here. 162 00:07:24,601 --> 00:07:25,273 (Cat meows) 163 00:07:26,429 --> 00:07:27,140 Sears Tower? 164 00:07:27,257 --> 00:07:28,570 Yeah, is this the maintenance? 165 00:07:29,109 --> 00:07:29,807 Thank you very much. 166 00:07:29,839 --> 00:07:30,451 Listen... 167 00:07:30,712 --> 00:07:33,426 I know you've got the two lightning rods up on the top of the building, 168 00:07:33,472 --> 00:07:36,632 is there anyway you could maybe tilt them to the Southeast a little bit? 169 00:07:36,671 --> 00:07:39,063 Because I have a feeling you're gonna have some lightning bolts you're gonna, 170 00:07:39,999 --> 00:07:40,859 Hello? 171 00:07:44,648 --> 00:07:45,414 (Hanging up) 172 00:07:45,776 --> 00:07:46,596 They hung up. 173 00:07:46,701 --> 00:07:47,918 Can you blame them? 174 00:07:48,914 --> 00:07:49,578 No... 175 00:07:50,421 --> 00:07:51,382 No, it's just that in, 176 00:07:51,671 --> 00:07:53,251 five minutes all hell's gonna break loose, 177 00:07:53,276 --> 00:07:55,282 I'm the only one that knows what's gonna happen. 178 00:07:55,843 --> 00:07:58,039 Lightning is an act of God, Gary. 179 00:08:00,007 --> 00:08:01,593 Are you telling me that I should pray? 180 00:08:02,058 --> 00:08:03,488 I already did that. 181 00:08:04,415 --> 00:08:04,902 And? 182 00:08:04,982 --> 00:08:08,185 (Thunder sound) 183 00:08:08,327 --> 00:08:09,649 I'm not sure it got through. 184 00:08:13,088 --> 00:08:15,711 (Kids laughing while spray painting) 185 00:08:16,562 --> 00:08:19,858 Hey Juanito , (Speaking spanish) 186 00:08:20,444 --> 00:08:22,144 Ok, come on. 187 00:08:24,312 --> 00:08:24,871 (Spray painting) 188 00:08:24,992 --> 00:08:26,290 Why walk when you can ride? 189 00:08:26,351 --> 00:08:27,806 Yes, Hermano. 190 00:08:28,999 --> 00:08:31,349 (Door closes) 191 00:08:33,921 --> 00:08:35,041 (Lightning strikes) 192 00:08:39,259 --> 00:08:40,148 (Power outbreak) 193 00:08:40,320 --> 00:08:41,466 Hey, what happened? 194 00:08:42,130 --> 00:08:43,341 (Door opens) 195 00:08:43,881 --> 00:08:44,351 Hey, Lee, 196 00:08:44,376 --> 00:08:45,883 you wanna get your van outta my spot? 197 00:08:46,505 --> 00:08:47,449 Your spot? 198 00:08:47,742 --> 00:08:48,849 It's public street. 199 00:08:49,018 --> 00:08:50,410 I thought we had an understanding. 200 00:08:51,062 --> 00:08:51,870 I'll move it, pop. 201 00:08:52,319 --> 00:08:53,094 Not now. 202 00:08:53,257 --> 00:08:54,012 We working. 203 00:08:54,083 --> 00:08:55,372 Park it over on Adams! 204 00:08:55,607 --> 00:08:57,414 You! Don't tell me where to park. 205 00:08:57,950 --> 00:08:58,815 Pop, it's no big deal. 206 00:08:58,933 --> 00:09:01,186 Hey, I don't care where you put it, alright, just move it. 207 00:09:01,512 --> 00:09:03,114 (Lightning affecting the transformator) 208 00:09:04,590 --> 00:09:08,367 What happen? What the... I gotta get over to my store. Move the van, Lee! 209 00:09:12,381 --> 00:09:15,532 (Cars honk) 210 00:09:18,081 --> 00:09:20,408 (Tire screeching) 211 00:09:20,633 --> 00:09:21,694 Hey, it's my way! 212 00:09:21,720 --> 00:09:22,801 In what country? 213 00:09:23,048 --> 00:09:24,520 That's it, get out of the car. 214 00:09:27,396 --> 00:09:28,431 Where'd you learn to drive? 215 00:09:28,456 --> 00:09:30,789 Where'd you learn to drive, mister? I have the right of way! 216 00:09:32,765 --> 00:09:33,777 What's happening? 217 00:09:34,057 --> 00:09:37,658 (Shouting at each other) 218 00:09:39,350 --> 00:09:40,417 It's started. 219 00:09:40,620 --> 00:09:45,887 (People shouting) 220 00:09:48,390 --> 00:09:50,632 Ok, so the big problem is going to be the looting, but that doesn't happen, 221 00:09:50,657 --> 00:09:52,675 'till tonight. So first there's a 93 year old woman 222 00:09:52,676 --> 00:09:54,125 who has the stroke climbing up the stairs. 223 00:09:54,126 --> 00:09:56,026 What about the L train, doesn't that happen first? 224 00:09:56,027 --> 00:09:58,862 No, the L train doesn't happen first, I've got it all organized here. 225 00:10:00,470 --> 00:10:02,078 Oh, yeah, the L train does happen first. 226 00:10:03,320 --> 00:10:05,656 Alright, So first I take care of the L train, then I take care of the lady. 227 00:10:05,695 --> 00:10:07,830 But there's a pregnant woman stuck in traffic. 228 00:10:08,015 --> 00:10:10,132 The pregnant lady, I forgot about the pregnant lady... 229 00:10:11,446 --> 00:10:12,495 Ok, so we get the... 230 00:10:13,507 --> 00:10:15,528 wait a second, the pregnant woman and the heart attack, 231 00:10:16,351 --> 00:10:18,220 they're at the same time but different places. 232 00:10:18,523 --> 00:10:19,554 I can help. 233 00:10:21,296 --> 00:10:22,155 Yeah... 234 00:10:23,366 --> 00:10:24,043 Yeah, that's right. 235 00:10:24,914 --> 00:10:26,068 Yeah. Patrick?! 236 00:10:28,687 --> 00:10:29,726 Patrick? 237 00:10:30,132 --> 00:10:32,760 Yo. Radio says the power should be back on in a couple hours. 238 00:10:32,785 --> 00:10:33,952 Well, the radio's wrong. 239 00:10:34,499 --> 00:10:35,540 I need you to do me a favor 240 00:10:35,619 --> 00:10:37,396 I need you to go down to Wabash and Chestnut, 241 00:10:37,499 --> 00:10:38,496 and direct traffic. 242 00:10:38,646 --> 00:10:40,514 Sure, Mr. Hobson, no problem... why? 243 00:10:41,345 --> 00:10:43,157 Why?, why... That's a good question. 244 00:10:44,164 --> 00:10:44,726 Patrick, 245 00:10:44,851 --> 00:10:46,142 you ever get a sense about something? 246 00:10:46,351 --> 00:10:46,967 (Obvious sound) 247 00:10:47,460 --> 00:10:48,594 All the time. 248 00:10:49,898 --> 00:10:52,414 Yeah, well I got a sense about this. I got a sense that, 249 00:10:52,460 --> 00:10:54,407 that three cars are going to slam into each other down there and... 250 00:10:54,432 --> 00:10:56,188 when they do some paramedics are gonna get caught up, 251 00:10:56,281 --> 00:10:57,094 and these paramedics are, 252 00:10:57,499 --> 00:10:58,554 Who... Patrick, it doesn't matter about that. 253 00:10:58,609 --> 00:11:00,765 The important thing is that some brave civilian, 254 00:11:00,820 --> 00:11:03,171 go down there and they keep the traffic flowing, do you understand, Patrick? 255 00:11:03,210 --> 00:11:04,743 I am so there, Mr. Hobson. I... 256 00:11:05,171 --> 00:11:05,843 (Uhm) 257 00:11:06,210 --> 00:11:07,023 Chestnut and what? 258 00:11:07,101 --> 00:11:08,429 Wabash-Chestnut and Wabash. 259 00:11:08,507 --> 00:11:09,695 Right, right. 260 00:11:13,585 --> 00:11:14,265 What? 261 00:11:15,007 --> 00:11:17,024 That sure is some sense you've got, Mr. Hobson. 262 00:11:17,328 --> 00:11:18,406 Go, Patrick! 263 00:11:19,023 --> 00:11:19,781 (Door opens) 264 00:11:20,984 --> 00:11:21,851 (Door closes) 265 00:11:22,874 --> 00:11:24,351 There's something wrong with that kid. 266 00:11:25,249 --> 00:11:25,890 Alright. 267 00:11:26,046 --> 00:11:28,054 Gary, Spike and I could go with you, I mean we could... 268 00:11:27,782 --> 00:11:30,328 I need you here. I need you to answer to phone, I need you to close up. 269 00:11:30,454 --> 00:11:31,929 But I can help, Gary. 270 00:11:31,806 --> 00:11:35,164 You help me plenty by being right here, minding the floor Marissa, thanks! 271 00:11:36,148 --> 00:11:37,109 Good luck! 272 00:11:37,750 --> 00:11:38,531 I feel like a maid! 273 00:11:38,851 --> 00:11:40,164 I heard that! 274 00:11:44,492 --> 00:11:45,445 (Train door opens) 275 00:11:46,672 --> 00:11:47,406 (Train door slammed) 276 00:11:48,460 --> 00:11:49,250 Ugh... 277 00:11:49,602 --> 00:11:50,883 (Exhaling) 278 00:11:51,117 --> 00:11:52,039 Uh, Mr. uh, 279 00:11:52,812 --> 00:11:53,570 Mumford? 280 00:11:54,296 --> 00:11:55,585 Mister. uh, Mumford? 281 00:11:56,008 --> 00:11:57,211 Mister... Mumford! 282 00:11:57,865 --> 00:11:59,365 I am looking for Mr. Mumford? 283 00:12:00,375 --> 00:12:00,976 (Train door opens) 284 00:12:01,171 --> 00:12:01,998 Mister Mumford? 285 00:12:02,023 --> 00:12:02,414 (ugh) 286 00:12:02,578 --> 00:12:02,906 Mister... 287 00:12:03,687 --> 00:12:04,305 Mister Mumford?! 288 00:12:04,385 --> 00:12:05,039 Yes! 289 00:12:05,921 --> 00:12:07,624 You forgot your nitroglycerin pill, Mr. Mumford. 290 00:12:07,679 --> 00:12:09,968 Oh, thank God. My chest! 291 00:12:10,477 --> 00:12:11,781 How did you know? 292 00:12:13,008 --> 00:12:13,742 Ah? 293 00:12:14,363 --> 00:12:15,624 How did you know? 294 00:12:16,180 --> 00:12:17,193 Oh, well, 295 00:12:17,444 --> 00:12:18,209 I, uh... 296 00:12:18,827 --> 00:12:19,607 well, I-I-I, 297 00:12:19,866 --> 00:12:20,366 I, uh, 298 00:12:20,499 --> 00:12:21,678 I, I work at the pharmacy. 299 00:12:21,703 --> 00:12:23,975 You're going to be fine, Mr. Mumford, just fine, you understand? 300 00:12:24,436 --> 00:12:28,343 (Traffic jam) 301 00:12:28,587 --> 00:12:30,053 Ok, Patrick, you can do this. 302 00:12:30,179 --> 00:12:30,898 You... 303 00:12:31,561 --> 00:12:33,038 are a college grad. 304 00:12:33,577 --> 00:12:35,444 Give or take eight units. 305 00:12:36,093 --> 00:12:37,632 (Beep, Beep, Beep, Beep) 306 00:12:38,249 --> 00:12:39,093 (Beep, Beep, Beep) 307 00:12:39,328 --> 00:12:46,358 (Shoutings) 308 00:12:50,186 --> 00:12:50,874 OK, what? 309 00:12:52,429 --> 00:12:52,890 OK. 310 00:12:52,992 --> 00:12:53,429 Whoo! 311 00:12:53,499 --> 00:12:53,945 Hey! 312 00:12:54,757 --> 00:12:55,273 I'm trying... 313 00:12:56,249 --> 00:12:56,804 Whoo OK! 314 00:12:57,194 --> 00:13:00,764 (Opera music playing) 315 00:13:00,921 --> 00:13:03,293 So, did anybody watch the Cubs last night? 316 00:13:03,715 --> 00:13:04,544 What the...?! 317 00:13:06,122 --> 00:13:06,778 (Door opens) 318 00:13:07,300 --> 00:13:08,589 Generator's down. 319 00:13:09,440 --> 00:13:12,268 Well, somebody better fix it in a hurry or I'm gonna lose this guy. 320 00:13:14,228 --> 00:13:17,784 (Truck coming to a halt) 321 00:13:18,252 --> 00:13:19,588 Get the hose hooked up. 322 00:13:19,979 --> 00:13:20,385 (Truck door shuts) 323 00:13:20,479 --> 00:13:21,003 HEY! 324 00:13:21,768 --> 00:13:22,619 You can't park here! 325 00:13:22,465 --> 00:13:24,807 Listen, your backup generator, it needs more fuel. 326 00:13:24,832 --> 00:13:27,377 And I am giving you exactly 10 seconds to get your truck outta here... 327 00:13:26,455 --> 00:13:27,955 I'm telling 'ya, check it would 'ya? 328 00:13:28,425 --> 00:13:29,096 I'll check it. 329 00:13:29,322 --> 00:13:29,893 HEY! 330 00:13:32,148 --> 00:13:34,065 Come on... come on... 331 00:13:37,041 --> 00:13:39,026 (Running) 332 00:13:39,197 --> 00:13:40,494 There! 333 00:13:43,161 --> 00:13:44,955 I'll be damned. 334 00:13:45,335 --> 00:13:46,735 I'll go get the hose hooked up. 335 00:13:47,753 --> 00:13:48,846 (Chattering) 336 00:13:49,042 --> 00:13:51,378 (Opera resumed and machines turns on) 337 00:13:51,460 --> 00:13:51,798 Let's go. 338 00:13:51,823 --> 00:13:52,472 Suction! 339 00:13:52,714 --> 00:13:53,268 Suction. 340 00:13:53,846 --> 00:14:02,190 ♫ Upbeat tune with casr honking ♫ 341 00:14:03,096 --> 00:14:04,253 Let's go buddy! 342 00:14:04,612 --> 00:14:05,994 (honks 3 times) 343 00:14:06,050 --> 00:14:07,572 I'm talking to you! 344 00:14:12,166 --> 00:14:13,198 (Car honks) 345 00:14:14,839 --> 00:14:15,776 Go ahead, yeah. 346 00:14:16,026 --> 00:14:16,987 Okay, yeah good. 347 00:14:17,306 --> 00:14:19,045 Go on through, go on through. 348 00:14:19,202 --> 00:14:20,342 OK! Cool! 349 00:14:20,413 --> 00:14:20,889 Whoo... 350 00:14:21,038 --> 00:14:21,889 Stop! 351 00:14:22,186 --> 00:14:22,826 Ah, I know... 352 00:14:23,210 --> 00:14:23,600 Ah.. 353 00:14:23,636 --> 00:14:24,667 (Car honks) 354 00:14:25,681 --> 00:14:26,393 Come on! 355 00:14:28,014 --> 00:14:28,803 COME ON! 356 00:14:28,991 --> 00:14:30,038 Thanks honey. 357 00:14:30,655 --> 00:14:31,757 (Engine rev'in) 358 00:14:34,546 --> 00:14:35,936 (Laughing hard) 359 00:14:36,201 --> 00:14:37,498 (Phone rings) 360 00:14:37,553 --> 00:14:38,085 (Picks up) 361 00:14:38,883 --> 00:14:39,451 McGinty's. 362 00:14:39,522 --> 00:14:40,272 Marissa, it's me. 363 00:14:40,373 --> 00:14:40,990 Where are you? 364 00:14:41,037 --> 00:14:42,475 I'm over at Chestnut and Wabash. 365 00:14:42,522 --> 00:14:45,600 I believe our new friend Patrick has found a new calling in life. 366 00:14:46,387 --> 00:14:47,303 You got it! 367 00:14:47,420 --> 00:14:48,678 You! let goooo! 368 00:14:48,725 --> 00:14:50,584 Listen, I want you to dump that milk in the back, 369 00:14:50,631 --> 00:14:51,990 and also take the bar ice and stick it, 370 00:14:52,015 --> 00:14:53,514 in the walk-in. I already did that. 371 00:14:53,631 --> 00:14:54,358 Alright, good. 372 00:14:54,681 --> 00:14:56,576 Hey, what are you going to do about the looting? 373 00:14:57,295 --> 00:14:59,155 I don't know, I haven't figured that out yet. 374 00:14:59,428 --> 00:14:59,764 (Sigh) 375 00:14:59,811 --> 00:15:02,444 Well, read me the paper again, maybe there's something in there. 376 00:15:03,334 --> 00:15:05,420 Chicago's blackout went from bad to worse, 377 00:15:05,451 --> 00:15:08,115 as nightfall brought out the dark side of humanity. 378 00:15:08,795 --> 00:15:11,401 The riot erupted at a convenience store in a neighborhood where, 379 00:15:11,426 --> 00:15:15,684 witnesses said store owner Ang Lee had closed his shop to unruly customers. 380 00:15:15,848 --> 00:15:17,043 (Window smashed) 381 00:15:17,340 --> 00:15:20,277 (People fighting) 382 00:15:22,231 --> 00:15:22,965 (Shotgun blast) 383 00:15:23,184 --> 00:15:25,652 Gary, if you stop that owner from closing the store, 384 00:15:25,677 --> 00:15:27,527 then, you can stop things before they start. 385 00:15:27,596 --> 00:15:30,214 Yeah, well, right now I gotta go over to a construction site, 386 00:15:30,277 --> 00:15:32,832 a couple of kids are stuck in an elevator over at Decker and 21st. 387 00:15:32,918 --> 00:15:34,316 Well, that's not life or death, is it? 388 00:15:34,551 --> 00:15:36,480 No, but it's on the way so I figured I'd go there first. 389 00:15:36,559 --> 00:15:38,027 Well, we know people are going to die tonight, 390 00:15:38,089 --> 00:15:39,527 if you don't stop that looting, Gary. 391 00:15:39,613 --> 00:15:40,918 Alright, so the kids'll wait. Alright, well, listen, 392 00:15:41,152 --> 00:15:43,101 I'll call you back in a little while, alright? 393 00:15:43,332 --> 00:15:44,602 Ok, bye. 394 00:15:45,785 --> 00:15:46,887 (Hanging up) 395 00:15:47,785 --> 00:15:49,270 21st and Decker... 396 00:15:50,144 --> 00:15:51,817 that's just a few blocks away from here. 397 00:15:53,590 --> 00:15:56,575 ♫ Dramatic tune ♫ 398 00:15:56,754 --> 00:15:58,143 Three blocks South, 399 00:15:58,393 --> 00:16:00,174 two blocks East, 400 00:16:01,385 --> 00:16:02,346 alright, Spike. 401 00:16:02,729 --> 00:16:03,346 (Clearing throat) 402 00:16:03,948 --> 00:16:04,940 This should be it. 403 00:16:06,048 --> 00:16:06,634 (Touching the fence) 404 00:16:08,235 --> 00:16:09,025 Hello? 405 00:16:09,940 --> 00:16:10,854 Anyone? 406 00:16:11,971 --> 00:16:13,479 I need some help here! 407 00:16:14,331 --> 00:16:15,127 (Spike barks) 408 00:16:15,526 --> 00:16:16,260 (Children crying out) 409 00:16:16,401 --> 00:16:17,049 I'm here! 410 00:16:17,432 --> 00:16:18,158 I hear it, 411 00:16:18,502 --> 00:16:19,409 I hear it, too, Spike. 412 00:16:19,650 --> 00:16:20,807 Hello? Anybody? 413 00:16:21,330 --> 00:16:23,291 There's some boys stuck in an elevator! 414 00:16:24,971 --> 00:16:25,573 (Spike barks) 415 00:16:26,072 --> 00:16:28,207 Find them Spike, find them Spike-let's go! 416 00:16:28,456 --> 00:16:29,049 Hello?... 417 00:16:29,580 --> 00:16:31,666 Hello? Anybody here? 418 00:16:31,752 --> 00:16:32,979 We're stuck in the elevator! 419 00:16:33,041 --> 00:16:34,025 Here, fast! 420 00:16:34,299 --> 00:16:35,564 Alright, I'll try. 421 00:16:35,948 --> 00:16:36,650 Come on Spike. 422 00:16:36,768 --> 00:16:40,682 Take it easy, Jose. You gotta help us, lady. My friend's freaking out! 423 00:16:40,752 --> 00:16:41,627 Please! 424 00:16:42,924 --> 00:16:44,064 Hang on! 425 00:16:45,463 --> 00:16:46,549 I'm coming up. 426 00:16:47,323 --> 00:16:48,237 (Footsteps) 427 00:16:49,916 --> 00:16:50,939 Here, Lady! 428 00:16:51,252 --> 00:16:53,260 Over here, Lady! Right here lady. 429 00:16:53,307 --> 00:16:54,408 Dude, she's blind! 430 00:16:54,477 --> 00:16:56,477 What? Oh, man... 431 00:16:56,877 --> 00:17:00,259 Don't worry. Lady, there's a pipe on the floor, next to your foot. 432 00:17:00,314 --> 00:17:02,596 If you push it through the doors we can get out of here. 433 00:17:02,658 --> 00:17:03,830 Oh, Ok...uhm, 434 00:17:03,855 --> 00:17:04,291 Which foot? 435 00:17:04,384 --> 00:17:06,368 Please, man! You gotta get me outta here now! 436 00:17:06,400 --> 00:17:07,955 Your left one. Hurry, lady. 437 00:17:08,096 --> 00:17:09,924 He's going to have a fear or something! 438 00:17:10,751 --> 00:17:12,051 Ok, got it. 439 00:17:13,307 --> 00:17:14,158 That's it! 440 00:17:15,604 --> 00:17:18,572 (Pushing the elevator with steel rode) 441 00:17:21,541 --> 00:17:23,111 Got it... come on, man, let's go! 442 00:17:23,205 --> 00:17:24,354 We just can't leave her here! 443 00:17:24,507 --> 00:17:25,260 Run, man. 444 00:17:25,331 --> 00:17:25,831 Fast! 445 00:17:25,895 --> 00:17:26,580 Sorry, lady. 446 00:17:26,625 --> 00:17:27,611 Wait! Where are you going? 447 00:17:27,815 --> 00:17:28,971 (Runnng down stairs) 448 00:17:29,514 --> 00:17:30,541 Alright, Spike. 449 00:17:30,909 --> 00:17:32,424 We got ourselves into this, 450 00:17:32,760 --> 00:17:36,330 we'll just have to get ourselves out. Turn, slowly. 451 00:17:48,393 --> 00:17:49,971 (Falling) 452 00:17:52,393 --> 00:17:53,784 Ugh... 453 00:17:56,893 --> 00:17:58,080 (Spike barks) 454 00:17:58,900 --> 00:17:59,650 Ugh... 455 00:18:01,199 --> 00:18:06,447 (Spike barks) 456 00:18:09,127 --> 00:18:09,737 (Spike barks) 457 00:18:11,159 --> 00:18:12,151 (Spike barks) 458 00:18:12,994 --> 00:18:14,307 (Spike barks) 459 00:18:20,057 --> 00:18:24,307 It will be at least 12 and as many as 24 hours before power is restored to, 460 00:18:24,377 --> 00:18:25,861 all areas of the city. 461 00:18:26,033 --> 00:18:29,564 With traffic jams reported at virtually all major intersections, 462 00:18:29,745 --> 00:18:33,510 Emergency service persnoal have requested the residence to stay off the road, 463 00:18:33,588 --> 00:18:33,956 Unless... 464 00:18:34,022 --> 00:18:35,307 How much do you weigh? 465 00:18:35,487 --> 00:18:35,838 Huh? 466 00:18:37,104 --> 00:18:37,854 How much do you weigh? 467 00:18:37,924 --> 00:18:39,510 58 pounds. How tall are you? 468 00:18:39,575 --> 00:18:41,075 Max, don't bother the customers. 469 00:18:41,100 --> 00:18:41,611 It's alright. 470 00:18:41,788 --> 00:18:43,916 Hey, I know you. You were on the council last year, 471 00:18:43,979 --> 00:18:45,557 you helped us get that stoplight. 472 00:18:45,674 --> 00:18:46,947 Oh... uh, Gary Hobson. 473 00:18:47,057 --> 00:18:48,041 Diana Lee. 474 00:18:48,127 --> 00:18:50,572 And these are my children Jennah and Max. 475 00:18:50,682 --> 00:18:51,502 (Laughing) 476 00:18:51,588 --> 00:18:53,049 Children, this is Mr. Hobson. 477 00:18:53,167 --> 00:18:54,987 He's a very important man. 478 00:18:55,071 --> 00:18:56,135 Oh, no I'm not, I'm not really that... 479 00:18:55,994 --> 00:18:57,518 You're still on the board of supervisors? 480 00:18:57,651 --> 00:18:59,572 Uh, no, that was just, uh, very temporary. 481 00:18:59,619 --> 00:19:01,924 Oh, you run again... we need more people like you. 482 00:19:01,949 --> 00:19:02,775 Haha, thank you. 483 00:19:02,885 --> 00:19:05,713 Come on, children. We're going to the YMCA pool to cool off. 484 00:19:05,738 --> 00:19:06,151 Ah! 485 00:19:06,518 --> 00:19:07,533 See you later, alligator. 486 00:19:07,558 --> 00:19:08,729 In a while, crocodile. 487 00:19:08,775 --> 00:19:10,010 Hey, he knows it! 488 00:19:15,400 --> 00:19:16,807 I need more milk, Mr. Lee. 489 00:19:16,893 --> 00:19:19,132 Sorry, one quart to customer. 490 00:19:19,551 --> 00:19:20,002 What? 491 00:19:20,033 --> 00:19:20,791 Since when? 492 00:19:20,885 --> 00:19:22,549 I don't have enough for everybody. 493 00:19:22,791 --> 00:19:24,620 this way everybody get some. 494 00:19:25,111 --> 00:19:26,033 Oh... 495 00:19:26,666 --> 00:19:27,846 I don't believe this. 496 00:19:29,650 --> 00:19:30,338 Sorry! 497 00:19:30,448 --> 00:19:31,400 Cash only. 498 00:19:31,557 --> 00:19:32,256 What? 499 00:19:32,353 --> 00:19:34,471 The machine's not working, we can't process credit cards. 500 00:19:34,346 --> 00:19:35,963 That's bull, man, you know her! 501 00:19:35,988 --> 00:19:39,041 Well, uh, maybe you could, maybe you could extend some credit. 502 00:19:39,205 --> 00:19:40,135 You?... 503 00:19:40,276 --> 00:19:41,689 Live in this neighborhood? 504 00:19:42,018 --> 00:19:43,854 Well, a few miles away... 505 00:19:43,916 --> 00:19:44,807 He... 506 00:19:45,065 --> 00:19:46,987 He treats us like strangers. 507 00:19:47,143 --> 00:19:50,268 Well, I think that what Mr. Lee is trying to do is to be fair. 508 00:19:50,424 --> 00:19:52,214 Because if he gave you all the milk, 509 00:19:52,275 --> 00:19:53,814 there wouldn't be any for your neighbors, would there? 510 00:19:53,893 --> 00:19:54,502 That's right. 511 00:19:54,796 --> 00:19:55,932 Well, yeah ... 512 00:19:55,957 --> 00:19:58,510 Well, uh, I think we all need to give a little bit here, 513 00:19:58,568 --> 00:20:00,567 until the power comes back on and instead of attacking, 514 00:20:00,568 --> 00:20:04,127 Mr. Lee maybe we should, we should appreciate him for what he is trying to do. 515 00:20:04,189 --> 00:20:04,635 Thank you. 516 00:20:04,713 --> 00:20:06,760 Well, yes, but Mr. Lee but you gotta understand, too, 517 00:20:06,791 --> 00:20:08,133 that these people are a little bit nervous because, 518 00:20:08,158 --> 00:20:09,729 they don't know how long this thing is going to last. 519 00:20:09,805 --> 00:20:10,414 That's right. 520 00:20:10,439 --> 00:20:12,189 And since they are your neighbors, 521 00:20:12,299 --> 00:20:14,604 well, maybe some of them don't have enough money to pay for the things that, 522 00:20:14,658 --> 00:20:16,877 they need right now but they're good for it, right? 523 00:20:16,955 --> 00:20:17,229 Yes! 524 00:20:17,275 --> 00:20:18,361 Yeah, com'on Mr. Lee, Give ah... 525 00:20:18,471 --> 00:20:20,166 I think a little goodwill would go a long way right here, 526 00:20:20,213 --> 00:20:22,119 so if you could just hand out some I.O.U.'s, huh? 527 00:20:22,971 --> 00:20:24,135 We could do that, pop. 528 00:20:24,408 --> 00:20:26,580 Hey, Maria, this guy here giving you grief? 529 00:20:27,375 --> 00:20:28,471 This guy! 530 00:20:28,909 --> 00:20:29,908 I have lived, 531 00:20:30,104 --> 00:20:30,705 just like you. 532 00:20:30,760 --> 00:20:33,705 Just like me? No, I don't think so, pal. You see all of us here? 533 00:20:33,791 --> 00:20:36,502 We've been part of this neighborhood for years, all of our lives. 534 00:20:36,596 --> 00:20:38,377 You, you been here, what, two years? 535 00:20:38,447 --> 00:20:39,322 So what? 536 00:20:39,916 --> 00:20:43,033 So you wanna be part of this neighborhood? you give the people what we need. 537 00:20:43,112 --> 00:20:43,932 Yeah. You tell him Sal... 538 00:20:43,791 --> 00:20:45,619 You know, I was doing fine right here, actually. 539 00:20:45,405 --> 00:20:48,229 No respect, you know? That's what this is all about. No respect. 540 00:20:48,322 --> 00:20:49,049 You see? 541 00:20:49,198 --> 00:20:50,612 You don't know what goes on. 542 00:20:50,768 --> 00:20:51,861 You don't know these people. 543 00:20:51,947 --> 00:20:54,963 Oh, you hear that? Oh, now we're these people. 544 00:20:55,010 --> 00:20:56,174 Naaa... I don't want to deal with you. 545 00:20:56,199 --> 00:20:57,799 No, no, you're going to deal with me or else. 546 00:20:57,893 --> 00:20:58,635 Or else what? 547 00:20:58,816 --> 00:20:59,596 That's it! 548 00:20:59,995 --> 00:21:00,698 Get out of store! 549 00:21:00,766 --> 00:21:03,338 You throwing me out of here, huh? You throwing me out of this store? 550 00:21:03,439 --> 00:21:07,291 Everybody! I'm closing! Get out! Out! Out! 551 00:21:07,486 --> 00:21:11,869 Out! We close! You don't like the way I do things you go shop someplace else! 552 00:21:12,741 --> 00:21:13,494 It's not over yet. 553 00:21:14,377 --> 00:21:15,104 Come on. 554 00:21:15,829 --> 00:21:17,759 Oh, man, it's no better out here. 555 00:21:20,393 --> 00:21:21,892 You know, I'm thinkin' maybe we should go back in there, 556 00:21:21,893 --> 00:21:23,051 and take what we need. 557 00:21:23,076 --> 00:21:23,443 Sal... 558 00:21:23,493 --> 00:21:26,354 Why, why, why don't you, why don't you shop at another store? 559 00:21:26,379 --> 00:21:28,322 Who asked you, huh? Who is this guy? 560 00:21:28,385 --> 00:21:29,307 (Police siren) 561 00:21:30,627 --> 00:21:31,564 Everything ok, Sal? 562 00:21:31,696 --> 00:21:33,205 Yeah, yeah, Mike. No problems. 563 00:21:34,033 --> 00:21:36,997 Alright, in that case let's break it up and try to cool off, huh? 564 00:21:37,745 --> 00:21:38,870 (Chatter on the radio) 565 00:21:39,861 --> 00:21:41,432 We can come back later on. 566 00:21:53,438 --> 00:21:54,463 Marissa: Hello? 567 00:21:54,885 --> 00:21:56,283 Is anybody there? 568 00:21:56,697 --> 00:21:59,455 (Spike cries) 569 00:21:59,690 --> 00:22:00,307 Spike... 570 00:22:00,417 --> 00:22:01,112 Spike. 571 00:22:01,316 --> 00:22:04,721 Spike! Spike, Spike, Spike... go get help-oh! 572 00:22:04,830 --> 00:22:07,104 (Bucket falls into a deep shaft) 573 00:22:07,744 --> 00:22:10,001 Oh, God, why'd I ever come here? 574 00:22:10,939 --> 00:22:12,665 (Spike barks) 575 00:22:13,560 --> 00:22:15,268 It's ok, Spike. 576 00:22:15,440 --> 00:22:16,495 (Spike barks) 577 00:22:17,205 --> 00:22:24,572 ♫ Uplifting 60's tune ♫ 578 00:22:41,061 --> 00:22:43,961 Whoa! Hey, alright! You have a good day, sir! 579 00:22:50,900 --> 00:22:52,018 It's like an oven in here. 580 00:22:52,283 --> 00:22:55,932 Want an oven try my apartment, sixth floor. Bake like a potato. 581 00:22:56,885 --> 00:22:59,174 If these batteries go I'm gonna stroke out. 582 00:22:59,643 --> 00:23:01,275 I know someone who's got plenty of batteries. 583 00:23:01,322 --> 00:23:03,135 Batteries, fans, whatever you want. 584 00:23:03,556 --> 00:23:05,915 Probably in his store right now, as cool as a cucumber. 585 00:23:05,971 --> 00:23:07,666 Doesn't give a damn about anyone else. 586 00:23:07,877 --> 00:23:09,127 You got that right. 587 00:23:09,541 --> 00:23:11,892 (Police sirens) 588 00:23:13,080 --> 00:23:15,424 Well, well, if it isn't the referee. 589 00:23:16,917 --> 00:23:17,687 Ah... 590 00:23:18,447 --> 00:23:21,312 I was just walking by and I thought I'd... 591 00:23:21,796 --> 00:23:23,007 Hey, uhm... 592 00:23:25,280 --> 00:23:26,437 Gary Hobson. 593 00:23:27,108 --> 00:23:30,460 Uhm, Look, I was just trying to understand what was going on here... 594 00:23:30,546 --> 00:23:31,288 Why? 595 00:23:33,186 --> 00:23:35,402 Well, because I'm from the neighborhood, too. 596 00:23:35,528 --> 00:23:37,356 Today's the first I've seen of 'ya. 597 00:23:38,395 --> 00:23:40,215 Well, I may live a few miles away, but... 598 00:23:40,325 --> 00:23:42,051 We're all in this mess together, aren't we? 599 00:23:42,246 --> 00:23:43,325 Some of us. 600 00:23:45,090 --> 00:23:46,176 Look, uh, 601 00:23:46,661 --> 00:23:48,106 Mr. Lee seems like a pretty good guy, 602 00:23:48,160 --> 00:23:50,043 and I don't know why you're jumping down his throat. 603 00:23:50,129 --> 00:23:52,043 You wanna know why? I'll tell 'ya why. 604 00:23:52,207 --> 00:23:54,278 A couple of years this neighborhood was in the toilet. 605 00:23:54,419 --> 00:23:55,153 Punks... 606 00:23:55,277 --> 00:23:57,816 selling drugs right out there on the street. Day, Night. 607 00:23:57,989 --> 00:23:58,832 It didn't matter when. 608 00:23:58,918 --> 00:24:00,871 In front of all our stores, the Chinaman's, too. 609 00:24:01,012 --> 00:24:01,895 But not anymore. 610 00:24:01,933 --> 00:24:04,207 We formed the Block Merchants Association. 611 00:24:04,466 --> 00:24:05,575 Put up streetlights. 612 00:24:05,645 --> 00:24:06,965 Patrolled the streets. 613 00:24:07,231 --> 00:24:08,481 Guess who didn't want to join? 614 00:24:08,637 --> 00:24:11,817 Always too busy to make the weekly meeting. Couldn't afford the dues. 615 00:24:12,129 --> 00:24:15,582 Then he goes out and buys a new van. Do you believe that? A brand new van. 616 00:24:16,285 --> 00:24:17,659 Puts nothing into this neighborhood, 617 00:24:17,684 --> 00:24:19,230 but then wants to take everything out of it. 618 00:24:19,442 --> 00:24:21,075 Look, I see that might bother you. 619 00:24:21,262 --> 00:24:23,246 but that's no reason to go destroying his store. 620 00:24:23,332 --> 00:24:25,059 Wha, what? What do you mean, destroy? 621 00:24:25,222 --> 00:24:27,285 who said anything about destroying his store? What are you accusing us of here? 622 00:24:27,395 --> 00:24:30,200 I'm not accusing you of anything it's just... 623 00:24:30,325 --> 00:24:31,690 look, I think I know what you're thinking here. 624 00:24:31,715 --> 00:24:33,634 Oh, no, oh, so now he's a mind reader. 625 00:24:33,635 --> 00:24:34,715 I didn't say I was a mind reader- 626 00:24:34,100 --> 00:24:34,997 Get out of here! 627 00:24:35,136 --> 00:24:35,712 Listen, if you, 628 00:24:35,737 --> 00:24:36,965 No, you listen. 629 00:24:37,395 --> 00:24:38,410 I don't know what your game is 630 00:24:38,435 --> 00:24:40,528 but this is my store and I want you out of here. 631 00:24:43,153 --> 00:24:44,338 Hey, do I stutter when I talk? 632 00:24:45,825 --> 00:24:46,520 No... 633 00:24:48,395 --> 00:24:49,497 No, you don't. 634 00:24:52,457 --> 00:24:54,465 (Footsteps) 635 00:24:54,956 --> 00:24:56,332 Mr. Lee: Did they send you here? 636 00:24:56,559 --> 00:24:57,973 No, no one sent me here. 637 00:24:58,207 --> 00:25:00,332 Listen, I talked to them. And... 638 00:25:00,567 --> 00:25:03,707 if you could just take five minutes to listen to their side of the situation, 639 00:25:03,778 --> 00:25:04,707 Their side? 640 00:25:05,091 --> 00:25:05,833 Why? 641 00:25:06,340 --> 00:25:08,332 They never listen to our side. 642 00:25:09,371 --> 00:25:10,832 Well, listen, maybe that's the case. 643 00:25:11,192 --> 00:25:13,301 But the way they see it, well, you haven't, uh... 644 00:25:13,840 --> 00:25:14,981 given a lot to the neighborhood. 645 00:25:15,051 --> 00:25:15,950 Here we go again. 646 00:25:16,176 --> 00:25:16,927 Last month, 647 00:25:17,004 --> 00:25:19,278 they wanted us to sponsor a little league team. 648 00:25:19,684 --> 00:25:21,168 I gave them 50 dollars, 649 00:25:21,341 --> 00:25:22,364 they called us cheap. 650 00:25:22,715 --> 00:25:24,528 And the Merchants Association. 651 00:25:24,880 --> 00:25:27,044 200 dollars they want us to pay. 652 00:25:27,762 --> 00:25:31,356 Then I find out everybody else pay 100 dollars. 653 00:25:31,381 --> 00:25:33,028 They were trying to cheat us. 654 00:25:33,395 --> 00:25:33,934 Yeah... 655 00:25:34,465 --> 00:25:36,606 Here. Let me show you something, Mr. Hobson. 656 00:25:38,119 --> 00:25:39,244 This is my brother. 657 00:25:39,323 --> 00:25:40,613 My sister. 658 00:25:41,550 --> 00:25:42,425 I trying... 659 00:25:42,730 --> 00:25:44,175 Bring them over from China. 660 00:25:46,456 --> 00:25:47,730 This my papa. 661 00:25:48,332 --> 00:25:49,379 My mama. 662 00:25:51,231 --> 00:25:52,512 They too old to come. 663 00:25:53,052 --> 00:25:53,761 So... 664 00:25:54,067 --> 00:25:55,465 I send them money, 665 00:25:55,754 --> 00:25:56,489 for doctor, 666 00:25:56,942 --> 00:25:57,981 and medicine. 667 00:25:59,129 --> 00:26:00,691 Every penny I make, 668 00:26:01,082 --> 00:26:02,340 go into the store, 669 00:26:02,668 --> 00:26:03,684 or for my family. 670 00:26:04,519 --> 00:26:06,004 Well, have you explained that to them... 671 00:26:05,888 --> 00:26:08,043 They only hear what they want to hear. 672 00:26:08,456 --> 00:26:09,574 Like the van, 673 00:26:09,832 --> 00:26:10,864 it's not new, 674 00:26:11,028 --> 00:26:12,418 it's three years old. 675 00:26:12,535 --> 00:26:13,926 It's been reconditioned, 676 00:26:14,168 --> 00:26:15,949 and we need it for our delivery service. 677 00:26:16,222 --> 00:26:17,247 My son, 678 00:26:17,443 --> 00:26:18,185 and me. 679 00:26:18,521 --> 00:26:19,349 we work... 680 00:26:19,576 --> 00:26:21,865 14 hours a day, 7 days a week. 681 00:26:22,373 --> 00:26:23,880 And they mock us for it! 682 00:26:24,466 --> 00:26:26,677 And the names they call my grandchildren... 683 00:26:28,122 --> 00:26:29,786 I don't even want to tell you. 684 00:26:29,997 --> 00:26:32,357 But, listen, I can understand that it's very difficult, 685 00:26:32,382 --> 00:26:33,575 You can understand? 686 00:26:34,302 --> 00:26:35,154 How? 687 00:26:35,661 --> 00:26:37,638 How you can understand? 688 00:26:38,122 --> 00:26:39,567 Forgive me, Mr. Hobson 689 00:26:39,740 --> 00:26:41,716 but you cannot understand. 690 00:26:41,935 --> 00:26:43,692 Ok, maybe I can't understand, 691 00:26:43,786 --> 00:26:44,482 Alright? 692 00:26:44,802 --> 00:26:47,966 But, listen, something's going to happen here that no one wants to happen, 693 00:26:48,035 --> 00:26:49,543 If we don't stop it there's going to be trouble. 694 00:26:49,599 --> 00:26:51,562 Trouble? What kind of trouble? 695 00:26:52,239 --> 00:26:54,200 Well, the kind of trouble where people are gonna get hurt. 696 00:26:54,521 --> 00:26:56,114 We are ready for trouble. 697 00:26:56,590 --> 00:26:58,918 No, now, Mr. Lee, there's not going to be any violence.. 698 00:26:58,966 --> 00:26:59,888 Lee. If you could... 699 00:26:59,960 --> 00:27:01,590 just reopen your store, if you could give, 700 00:27:01,591 --> 00:27:04,349 the smallest amount of goodwill to these people I think they might, 701 00:27:03,952 --> 00:27:07,396 Goodwill? I am not the one who is wrong here! 702 00:27:07,824 --> 00:27:09,309 You see the way they behave! 703 00:27:09,708 --> 00:27:12,667 Well, sometimes it's a strong man who backs down first. 704 00:27:13,396 --> 00:27:15,468 I not back down. 705 00:27:15,927 --> 00:27:17,310 Listen to him, father. 706 00:27:17,403 --> 00:27:19,091 Alright! How 'bout if I got, 707 00:27:19,380 --> 00:27:21,193 you and Mr. Regate together, 708 00:27:21,380 --> 00:27:22,106 to talk. Just, 709 00:27:22,239 --> 00:27:23,716 the two of you together. 710 00:27:23,958 --> 00:27:24,903 It'd never happen. 711 00:27:24,942 --> 00:27:27,185 Even if I had Sal come over here, 712 00:27:27,388 --> 00:27:28,912 just the two of you one-on-one. 713 00:27:29,216 --> 00:27:30,224 That man is... 714 00:27:30,404 --> 00:27:31,302 fat head! 715 00:27:31,755 --> 00:27:34,075 You know what, he is a fat head, I agree with you. 716 00:27:34,475 --> 00:27:37,755 But could you at least sit down with the fat head and talk once? 717 00:27:39,138 --> 00:27:40,255 (Sigh) 718 00:27:41,731 --> 00:27:42,888 Yes. 719 00:27:43,708 --> 00:27:44,560 Good! 720 00:27:44,880 --> 00:27:45,614 Good! 721 00:27:45,763 --> 00:27:47,427 But I not promise anything. 722 00:27:47,559 --> 00:27:49,606 You don't have to promise a thing. I'll go talk to them, 723 00:27:49,638 --> 00:27:50,864 I'll go try to work everything out. 724 00:27:50,935 --> 00:27:51,708 Thank you. 725 00:27:52,385 --> 00:27:53,677 Thank you. Good. 726 00:27:54,896 --> 00:27:56,042 (Sonud of door opens with bells ringing) 727 00:27:56,701 --> 00:27:57,966 (Steel door opens) 728 00:27:58,271 --> 00:27:59,182 Thank you. 729 00:28:06,990 --> 00:28:08,162 Alright... 730 00:28:16,716 --> 00:28:19,583 "Marissa Clark, a local book keeper fell down an elevator shaft, 731 00:28:19,584 --> 00:28:22,483 to her death in a city building under renovation 732 00:28:22,984 --> 00:28:25,966 Her seeing eye dog, a German Shepard, was found by her side." 733 00:28:26,060 --> 00:28:29,513 (Screaming) 734 00:28:38,536 --> 00:28:39,885 Marissa. 735 00:28:41,075 --> 00:28:43,528 Stay calm, Spike, stay calm. 736 00:28:44,028 --> 00:28:46,232 Everything's going to be fine. We're going to get out of here. 737 00:28:46,588 --> 00:28:49,188 Calm down Spike. Good boy, good boy. 738 00:28:50,224 --> 00:28:51,646 Calm down, Spike. 739 00:28:51,724 --> 00:28:53,162 (Banging the floor) 740 00:28:55,542 --> 00:28:56,552 Stay calm. 741 00:28:57,357 --> 00:28:58,545 Good boy. 742 00:28:59,083 --> 00:29:01,302 Come on, Marissa, where are you? 743 00:29:02,543 --> 00:29:03,528 Marissa! 744 00:29:03,584 --> 00:29:04,091 (Spike barks) 745 00:29:05,732 --> 00:29:07,093 Good dog, Spike. 746 00:29:07,816 --> 00:29:08,747 Marissa! 747 00:29:09,295 --> 00:29:10,833 Gary, I'm up here! 748 00:29:11,885 --> 00:29:13,325 I'm up here, Gary. 749 00:29:14,583 --> 00:29:15,552 How did you...? 750 00:29:16,122 --> 00:29:18,107 I don't know. I don't know where I am. 751 00:29:18,482 --> 00:29:20,357 Ah, Just, just stay right there. Just... 752 00:29:20,482 --> 00:29:21,857 Ah, I'm not going anywhere. 753 00:29:22,317 --> 00:29:22,927 Yeah... 754 00:29:23,318 --> 00:29:24,505 Just stay still there. 755 00:29:25,102 --> 00:29:26,075 You know I really... 756 00:29:26,255 --> 00:29:27,240 hate, 757 00:29:27,951 --> 00:29:29,013 heights, 758 00:29:30,177 --> 00:29:31,203 a lot. 759 00:29:32,787 --> 00:29:33,810 (Spike barks) 760 00:29:36,083 --> 00:29:38,104 Be careful, Gary. Take your time. 761 00:29:45,154 --> 00:29:45,888 (Ugh) 762 00:29:48,075 --> 00:29:49,146 You alright? 763 00:29:49,419 --> 00:29:50,935 I think I hurt my foot. 764 00:29:51,411 --> 00:29:52,255 Which one? 765 00:29:52,380 --> 00:29:53,427 The right one. 766 00:29:54,451 --> 00:29:55,552 (Marissa in pain) 767 00:29:57,005 --> 00:29:58,239 Just stay still. 768 00:29:58,732 --> 00:29:59,575 We're gonna... 769 00:30:00,755 --> 00:30:02,544 I'm just gonna get some boards here. 770 00:30:04,450 --> 00:30:06,617 We're just gonna walk across here. 771 00:30:07,105 --> 00:30:09,364 Hey, you know what? A funny thing happened, 772 00:30:09,825 --> 00:30:10,591 the other day, 773 00:30:10,778 --> 00:30:11,630 when I was in the bar, 774 00:30:11,716 --> 00:30:12,278 over by the, 775 00:30:12,482 --> 00:30:13,591 cash register. 776 00:30:13,802 --> 00:30:15,310 you know, where we keep the cashews. 777 00:30:15,388 --> 00:30:16,005 Right... 778 00:30:16,146 --> 00:30:18,841 Well, I was looking at the cashews, and I had one, 779 00:30:19,192 --> 00:30:22,646 and I thought to myself, "What does a cashew shell look like?" 780 00:30:22,810 --> 00:30:23,372 What? 781 00:30:23,529 --> 00:30:24,833 Well, what does a cashew shell look like, 782 00:30:24,864 --> 00:30:27,239 did you ever think about that? Cashew shell, what's it look like? 783 00:30:27,443 --> 00:30:29,302 Actually, I've never thought of that. 784 00:30:29,458 --> 00:30:30,692 Well, I didn't either. 785 00:30:30,841 --> 00:30:32,037 I've eaten a lot of cashews, 786 00:30:32,575 --> 00:30:34,927 and I've seen a lot of cashew shells, 787 00:30:35,153 --> 00:30:38,082 but I've never seen a cashew shell on a can sitting next to a shelf. 788 00:30:38,309 --> 00:30:39,340 I just saw the cashew. 789 00:30:39,528 --> 00:30:40,771 Nice try, Gary. 790 00:30:40,912 --> 00:30:42,599 (Panting) 791 00:30:45,497 --> 00:30:46,771 Alright. OK. 792 00:30:47,255 --> 00:30:48,638 Now listen, this thing's just fine, ok? 793 00:30:48,732 --> 00:30:49,677 Alright. 794 00:30:49,966 --> 00:30:50,584 (Panting) 795 00:30:51,036 --> 00:30:52,833 There's just a, there's just a little walkway up right here, 796 00:30:52,996 --> 00:30:53,411 OK. 797 00:30:53,497 --> 00:30:55,857 and there's just a little spot, 798 00:30:55,882 --> 00:30:57,021 where we're gonna step over here, 799 00:30:57,169 --> 00:31:00,271 and it's a little bit of an incline, OK? Everything's going to be fine, 800 00:31:00,303 --> 00:31:01,513 we're just going to walk up 801 00:31:01,709 --> 00:31:02,067 Alright? 802 00:31:02,121 --> 00:31:02,700 Alright. 803 00:31:02,771 --> 00:31:03,724 Alright Good. 804 00:31:04,379 --> 00:31:04,887 Good. 805 00:31:04,950 --> 00:31:06,122 Where, Where am I going? 806 00:31:05,507 --> 00:31:06,692 Just give me a hop forward. 807 00:31:06,779 --> 00:31:07,357 OK. 808 00:31:08,747 --> 00:31:11,450 (Struggling) 809 00:31:12,146 --> 00:31:13,115 (Struggling) 810 00:31:16,278 --> 00:31:19,723 Easy, easy, easy. There's just a little drop off here. 811 00:31:19,864 --> 00:31:20,395 Alright? 812 00:31:20,489 --> 00:31:20,989 OK. 813 00:31:21,723 --> 00:31:25,168 (Boards crashing and dalling) 814 00:31:29,614 --> 00:31:31,027 You like to go home now? 815 00:31:31,394 --> 00:31:32,294 What? 816 00:31:32,319 --> 00:31:34,019 Come on, Spike, you too. 817 00:31:35,216 --> 00:31:40,349 ♫ Heroic tune ♫ 818 00:31:40,786 --> 00:31:41,583 (Door opens) 819 00:31:42,396 --> 00:31:43,333 Marissa: Ugh... 820 00:31:44,442 --> 00:31:46,325 I'm sorry, Gary, I'm really sorry. 821 00:31:46,568 --> 00:31:48,326 I thought I could help out, you know? 822 00:31:48,442 --> 00:31:49,505 You thought you could help out? 823 00:31:49,584 --> 00:31:50,232 Yeah. 824 00:31:50,388 --> 00:31:52,122 One less thing for you to worry about. 825 00:31:54,466 --> 00:31:55,068 (Sigh) 826 00:31:55,355 --> 00:31:56,277 Look, you want?... 827 00:31:57,707 --> 00:31:58,566 Here. 828 00:31:59,624 --> 00:32:02,363 Alright? Look, keep this on here now, alright? 829 00:32:03,762 --> 00:32:05,707 I guess I was trying to prove something. 830 00:32:06,317 --> 00:32:08,363 All I proved was how foolish I could be. 831 00:32:10,879 --> 00:32:11,949 You did good. 832 00:32:13,379 --> 00:32:15,238 Did you, uh, stop the looting? 833 00:32:16,715 --> 00:32:18,035 No, I gotta get back there. 834 00:32:18,238 --> 00:32:19,559 What are you going to tell 'em? 835 00:32:22,512 --> 00:32:23,652 I have no idea. 836 00:32:23,848 --> 00:32:25,918 First cast out the beam of thine own eye, 837 00:32:26,270 --> 00:32:27,535 and then thou shalt see clearly to, 838 00:32:27,590 --> 00:32:29,770 cast out the moat out from thy brother's eye. 839 00:32:32,770 --> 00:32:34,090 You trying to tell me something? 840 00:32:35,270 --> 00:32:36,238 You should go. 841 00:32:36,825 --> 00:32:37,325 Go. 842 00:32:37,458 --> 00:32:40,643 Huh? Oh, yeah. You uh... Look, keep that on there, you hear me? 843 00:32:40,644 --> 00:32:41,449 I'll be fine. 844 00:32:41,523 --> 00:32:42,996 I'm... I'll go, I'll do, 845 00:32:43,075 --> 00:32:43,754 Oh... 846 00:32:44,262 --> 00:32:44,941 Gin. 847 00:32:45,229 --> 00:32:46,098 Again? 848 00:32:46,248 --> 00:32:47,449 Now what? 849 00:32:47,793 --> 00:32:49,566 My wife is driving me nuts! 850 00:32:50,004 --> 00:32:51,004 We just ran out of juice. 851 00:32:51,029 --> 00:32:54,043 Her sister and her two babies over, they're wailing like banshees! 852 00:32:54,121 --> 00:32:55,651 I know where you can get some juice. 853 00:32:55,652 --> 00:32:57,543 Come on, Sal, it's not the only store in town. 854 00:32:57,590 --> 00:32:59,387 It's the only store within a mile of here. 855 00:32:59,543 --> 00:33:01,332 What are we supposed to do, beg him to sell his stuff? 856 00:33:01,465 --> 00:33:02,496 He's right, Frank. 857 00:33:02,651 --> 00:33:04,620 We've been carrying this guy for, what, two years? 858 00:33:04,840 --> 00:33:06,527 And what does he do to show his appreciation? 859 00:33:06,613 --> 00:33:08,402 Shuts his gate in our faces? 860 00:33:08,559 --> 00:33:10,317 Nah, it's payback time. 861 00:33:10,653 --> 00:33:11,520 I'm with you, Sal. 862 00:33:11,621 --> 00:33:12,926 I've had it with that old Chinaman. 863 00:33:13,020 --> 00:33:15,145 I'm sick of the both of them, him and his son. 864 00:33:15,348 --> 00:33:16,793 They don't want to help us? 865 00:33:16,988 --> 00:33:18,324 we'll help ourselves. 866 00:33:18,949 --> 00:33:20,496 Come on, Sal. Man, listen up. 867 00:33:20,521 --> 00:33:23,238 Come on, come on Frank, let's go. Listened enough. 868 00:33:25,783 --> 00:33:27,277 Where is he? 869 00:33:28,691 --> 00:33:30,598 Where is Mr. Hobson? 870 00:33:30,691 --> 00:33:32,309 I guess he couldn't get Regate to come. 871 00:33:32,512 --> 00:33:33,512 Let's go home, pop. 872 00:33:33,668 --> 00:33:34,746 No! 873 00:33:35,176 --> 00:33:36,112 I not leave the store. 874 00:33:36,137 --> 00:33:37,098 Dad... 875 00:33:42,702 --> 00:33:44,746 No, no, no Frank, that's it. 876 00:33:44,911 --> 00:33:46,332 No, no, we're doing too much talking. 877 00:33:46,357 --> 00:33:47,035 Hey, Sal! 878 00:33:47,215 --> 00:33:48,082 What's happening? 879 00:33:48,176 --> 00:33:50,355 We're going to do a little shopping at Mr. Lee's store. 880 00:33:50,441 --> 00:33:51,348 I thought it was closed. 881 00:33:51,373 --> 00:33:52,605 It was. We're going to open it. 882 00:33:53,145 --> 00:33:55,082 You know, I could use a soda myself. 883 00:33:58,911 --> 00:33:59,323 Com'on... 884 00:33:59,348 --> 00:34:00,988 Mr. Hobson! Mr. Hobson! 885 00:34:01,098 --> 00:34:02,402 What are you doing? Listen, you gotta get outta here. 886 00:34:02,512 --> 00:34:04,277 What happened? I thought you were going to talk to them! 887 00:34:04,302 --> 00:34:05,527 I don't have time to explain right now. 888 00:34:05,552 --> 00:34:06,387 I have to go there. 889 00:34:06,412 --> 00:34:08,245 No, Miss Lee, no you don't because it's too dangerous! 890 00:34:08,270 --> 00:34:10,520 I have to warn my husband. Please, watch my children. 891 00:34:10,598 --> 00:34:10,934 Well, 892 00:34:11,199 --> 00:34:11,738 No, no, no. 893 00:34:11,770 --> 00:34:12,777 Stay with Mr. Hobson. 894 00:34:12,855 --> 00:34:16,681 No, no... Miss Lee! Miss Lee! Miss Lee! 895 00:34:28,637 --> 00:34:29,527 Listen to me. 896 00:34:30,957 --> 00:34:33,090 Listen to me. I need you to do me a favor. 897 00:34:33,191 --> 00:34:34,387 Listen, I want you to do me a favor, ok? 898 00:34:34,434 --> 00:34:36,512 Come over here. Come over here, come on. 899 00:34:37,004 --> 00:34:38,459 Go in the church and you'll be safe. 900 00:34:38,566 --> 00:34:41,098 I want you to go inside and I want you to stay there, you understand me? 901 00:34:41,395 --> 00:34:42,160 You hear me? 902 00:34:42,239 --> 00:34:42,833 OK. 903 00:34:43,129 --> 00:34:43,965 (People shouting) 904 00:34:44,091 --> 00:34:47,502 Hey, Lee! We want to talk to you, Mr. Lee! 905 00:34:47,527 --> 00:34:48,348 We want to talk to you Mr. Lee. 906 00:34:48,442 --> 00:34:49,622 Com'on Lee. 907 00:34:53,786 --> 00:34:54,973 Jennah, up here! 908 00:34:55,106 --> 00:34:55,582 No! 909 00:34:55,607 --> 00:34:56,848 I wanna see! 910 00:34:57,013 --> 00:34:58,213 Max, no. 911 00:34:58,613 --> 00:35:00,527 We don't have to put up with this Lee! 912 00:35:00,637 --> 00:35:02,129 We don't owe you nothin'! 913 00:35:02,362 --> 00:35:05,362 Open those doors or we'll open them for you! 914 00:35:05,648 --> 00:35:06,660 'Ya hear me? 915 00:35:06,950 --> 00:35:08,098 'Ya hear me, Lee? 916 00:35:08,262 --> 00:35:09,270 Come on out! 917 00:35:12,254 --> 00:35:13,887 What, you too good to talk to us? 918 00:35:14,590 --> 00:35:15,192 Com'on! 919 00:35:15,879 --> 00:35:16,509 Huh? 920 00:35:18,096 --> 00:35:19,603 What, are you going to hide behind that gate? 921 00:35:19,751 --> 00:35:20,361 Huh? 922 00:35:21,181 --> 00:35:21,681 Huh? 923 00:35:21,744 --> 00:35:22,424 Hey Lee. 924 00:35:22,571 --> 00:35:24,408 Hey, Come on, Sal! Knock it off! 925 00:35:24,433 --> 00:35:26,306 (Agrees to take down the door) 926 00:35:29,953 --> 00:35:32,392 (Shoutings) 927 00:35:32,596 --> 00:35:33,767 Com'on let's break it. 928 00:35:44,696 --> 00:35:46,243 Look, you can see everything! 929 00:35:46,290 --> 00:35:47,597 Get back, Max! 930 00:35:49,876 --> 00:35:51,998 Stop, now! Just stop! 931 00:35:53,681 --> 00:35:55,499 Just stop! Stay where you are! 932 00:35:55,736 --> 00:35:56,767 (Windows smashed) 933 00:35:59,048 --> 00:36:00,033 Please get away! 934 00:36:00,314 --> 00:36:01,142 All of you! 935 00:36:01,391 --> 00:36:02,408 He's got a gun! 936 00:36:02,595 --> 00:36:04,244 (3 Gun shots) 937 00:36:04,777 --> 00:36:05,744 Get back! 938 00:36:05,933 --> 00:36:07,478 Stop, dammit, stop! 939 00:36:07,589 --> 00:36:08,040 Get back! 940 00:36:08,135 --> 00:36:08,971 Now just stop! 941 00:36:09,783 --> 00:36:10,447 (Panting) 942 00:36:11,111 --> 00:36:11,767 (Panting) 943 00:36:12,197 --> 00:36:12,963 (Panting) 944 00:36:13,158 --> 00:36:14,103 Now, listen. 945 00:36:14,241 --> 00:36:15,358 (Panting) 946 00:36:15,572 --> 00:36:18,173 Now this thing starts here now where's it going to end, huh? 947 00:36:19,298 --> 00:36:21,204 Now first you're going to break into his store, 948 00:36:21,564 --> 00:36:23,798 but I'm telling ya' next it's going to be your store! 949 00:36:24,244 --> 00:36:26,673 or it's going to be your store or yours or any of ya's. 950 00:36:27,712 --> 00:36:29,181 And then, I'm telling you, the whole neighborhood, 951 00:36:29,206 --> 00:36:30,539 it's going to fall apart. 952 00:36:30,939 --> 00:36:31,689 (Panting) 953 00:36:31,869 --> 00:36:34,783 Everybody thinks he's wrong and you're right, that's fine. 954 00:36:35,384 --> 00:36:37,454 But, everyone, you need to take a look at yourselves, 955 00:36:37,479 --> 00:36:38,626 before you judge... 956 00:36:38,939 --> 00:36:39,619 anyone else. 957 00:36:39,644 --> 00:36:40,853 because I'm telling 'ya, 958 00:36:41,307 --> 00:36:42,892 you're supposed to be a neighborhood. 959 00:36:43,408 --> 00:36:44,603 You're neighbors. 960 00:36:45,095 --> 00:36:47,446 (Panting hard) 961 00:36:47,962 --> 00:36:49,763 But you look like a lynch mob. 962 00:36:50,154 --> 00:36:52,020 (Panting faster) 963 00:36:52,645 --> 00:36:54,490 If everyone would just calm down, 964 00:36:54,888 --> 00:36:56,568 (Riot shouts) 965 00:36:56,795 --> 00:36:57,451 (Loading shotgun) 966 00:36:57,567 --> 00:36:58,193 Whoo Whoo! 967 00:36:58,435 --> 00:36:59,591 No, Eric, don't do that! 968 00:36:59,747 --> 00:37:00,712 Max, no. 969 00:37:02,529 --> 00:37:03,748 (Girl Screams) 970 00:37:04,950 --> 00:37:05,786 Help! 971 00:37:05,880 --> 00:37:06,583 Look up there. 972 00:37:07,513 --> 00:37:08,521 Ahh! 973 00:37:09,332 --> 00:37:10,644 Ahhhhh.... 974 00:37:10,693 --> 00:37:11,287 Help! 975 00:37:11,951 --> 00:37:13,068 Ahhh... 976 00:37:16,414 --> 00:37:18,714 Some-, Somebody get a.. Somebody get a ladder! 977 00:37:20,403 --> 00:37:21,255 Mommy! 978 00:37:21,935 --> 00:37:23,013 Daddy! 979 00:37:24,299 --> 00:37:25,096 Ah! 980 00:37:25,482 --> 00:37:26,916 Get me down! 981 00:37:29,513 --> 00:37:31,216 Mommy! Daddy! 982 00:37:31,364 --> 00:37:33,770 Max! Hold on, Max! Hold on! 983 00:37:35,192 --> 00:37:36,927 Extend it! Extend it all the way. 984 00:37:36,952 --> 00:37:37,974 Alright, alright. 985 00:37:39,379 --> 00:37:41,552 Hold it steady, hold it steady! 986 00:37:41,919 --> 00:37:43,067 I got it. I got it. I got it. 987 00:37:43,208 --> 00:37:43,716 Alright. 988 00:37:43,778 --> 00:37:45,005 (Mother screams) 989 00:37:45,763 --> 00:37:46,719 Help! 990 00:37:46,841 --> 00:37:47,591 Alright. 991 00:37:48,052 --> 00:37:49,520 Hurry, hurry! Please! 992 00:37:49,748 --> 00:37:50,615 (Mother screams) 993 00:37:51,638 --> 00:37:52,921 Watch it, Sal. 994 00:37:53,130 --> 00:37:55,591 I got it. A little more... I can't... 995 00:37:55,751 --> 00:37:56,474 Max! 996 00:37:56,654 --> 00:37:57,294 Max! 997 00:37:57,638 --> 00:37:59,824 Hold on, baby! Somebody, please hurry! 998 00:38:00,224 --> 00:38:02,044 Hold on, Max, hold on! 999 00:38:02,536 --> 00:38:04,380 I can't reach, I can't reach him. 1000 00:38:04,685 --> 00:38:05,122 Max! 1001 00:38:05,239 --> 00:38:06,888 I can't reach, I can't reach! 1002 00:38:06,913 --> 00:38:07,763 Sal, hang on. 1003 00:38:08,989 --> 00:38:09,583 Listen to me. 1004 00:38:11,028 --> 00:38:13,302 I'm going to come around 'ya, I'm going to go up to the top rung. 1005 00:38:13,380 --> 00:38:14,780 What are you, nuts? Are you crazy? 1006 00:38:14,844 --> 00:38:16,208 I'm going to come around your right side, alright? 1007 00:38:16,233 --> 00:38:16,849 Whoo... 1008 00:38:18,131 --> 00:38:19,708 Oh... watch, watch. 1009 00:38:22,645 --> 00:38:24,232 Mommy, I'm sorry! 1010 00:38:25,263 --> 00:38:28,733 Max, he's coming! Hurry, hurry, please! 1011 00:38:29,051 --> 00:38:30,051 Mommy! 1012 00:38:30,927 --> 00:38:31,849 (Screams) 1013 00:38:34,552 --> 00:38:35,044 Got it. 1014 00:38:36,544 --> 00:38:37,635 Alright, I got you. 1015 00:38:38,044 --> 00:38:39,169 He gave me an heart attack. 1016 00:38:39,287 --> 00:38:39,873 Yeah. 1017 00:38:41,380 --> 00:38:42,936 Alright, Sal, come on back down. 1018 00:38:42,937 --> 00:38:44,437 Hold the ladder, hold the ladder. 1019 00:38:45,669 --> 00:38:46,630 Keep it steady guys... 1020 00:38:46,810 --> 00:38:49,810 Alright, I got it. Atta boy, there you go. 1021 00:38:49,958 --> 00:38:51,216 Atta boy... 1022 00:38:51,263 --> 00:38:52,388 There you go. 1023 00:38:52,490 --> 00:38:56,599 (Crowd clapping) 1024 00:39:02,217 --> 00:39:02,717 Whoo... 1025 00:39:04,881 --> 00:39:05,412 Ugh... 1026 00:39:05,919 --> 00:39:08,356 I think you can put the gun away now. 1027 00:39:11,208 --> 00:39:12,255 Oh, boy. 1028 00:39:12,958 --> 00:39:13,724 Oh! 1029 00:39:15,833 --> 00:39:17,125 Thank you. 1030 00:39:18,009 --> 00:39:18,915 I want to... 1031 00:39:19,180 --> 00:39:20,126 apologize. 1032 00:39:22,235 --> 00:39:23,048 For me, 1033 00:39:23,329 --> 00:39:25,214 family always come first, 1034 00:39:25,683 --> 00:39:26,144 but, 1035 00:39:26,487 --> 00:39:27,878 I never realized, 1036 00:39:29,277 --> 00:39:29,839 here... 1037 00:39:30,231 --> 00:39:31,698 my family too. 1038 00:39:32,331 --> 00:39:33,354 Thank you. 1039 00:39:34,471 --> 00:39:36,807 I want to open up store on the house. 1040 00:39:37,501 --> 00:39:40,472 There's milk and juice and whatever you want. 1041 00:39:41,134 --> 00:39:43,229 Hey, I got a freezer full of hamburger meat that's going to waste. 1042 00:39:43,388 --> 00:39:45,284 Hey! We can bring out our barbecue grills. 1043 00:39:45,309 --> 00:39:45,691 Yeah... 1044 00:39:52,922 --> 00:39:54,792 Those beers still cold, Lee? 1045 00:39:55,325 --> 00:39:56,425 You bet. 1046 00:39:57,543 --> 00:39:58,543 Ok. 1047 00:40:00,962 --> 00:40:02,062 Thank you. 1048 00:40:02,304 --> 00:40:03,378 Neighbor. 1049 00:40:03,824 --> 00:40:04,589 Thank you. 1050 00:40:05,058 --> 00:40:05,816 Thank you. 1051 00:40:13,972 --> 00:40:14,681 Patrick. 1052 00:40:14,722 --> 00:40:21,897 ♫ Tango tune ♫ 1053 00:40:26,083 --> 00:40:29,383 Let's hang a right, Toyota! Hang a right! 1054 00:40:35,902 --> 00:40:37,663 I'll take it from here. 1055 00:40:39,327 --> 00:40:40,327 Thanks. 1056 00:40:57,754 --> 00:40:59,054 Ok, keep it moving! 1057 00:41:03,547 --> 00:41:05,663 They say that people pull together in a crisis. 1058 00:41:05,835 --> 00:41:06,326 There you go. 1059 00:41:06,351 --> 00:41:07,351 Oh, smells great! 1060 00:41:08,561 --> 00:41:10,624 That just when you've lost your faith in human nature, 1061 00:41:10,800 --> 00:41:12,608 something will come along to restore it again. 1062 00:41:13,411 --> 00:41:14,811 How much do you weigh? 1063 00:41:14,944 --> 00:41:16,202 (Lughter) 1064 00:41:16,314 --> 00:41:17,614 Let's get you down. There you go. 1065 00:41:17,923 --> 00:41:22,970 (People chatterng) 1066 00:41:23,515 --> 00:41:25,415 Hamburger, coleslaw, heavy. 1067 00:41:25,661 --> 00:41:28,561 You know, I could get used to this, being waited on. 1068 00:41:28,695 --> 00:41:31,195 Yeah well don't 'cause it's only until your foot gets better. 1069 00:41:31,712 --> 00:41:33,499 You know, I didn't really need your help. 1070 00:41:34,383 --> 00:41:35,249 Oh, no. 1071 00:41:35,402 --> 00:41:37,554 I could've got out fine by myself. 1072 00:41:37,855 --> 00:41:39,007 Oh, well, of course you could of. 1073 00:41:39,186 --> 00:41:41,960 What I'm saying is that I, I- appreciate you helping me 1074 00:41:42,081 --> 00:41:45,077 but being blind I am well suited for blackout situations. 1075 00:41:45,125 --> 00:41:46,671 All I needed was a little time to feel my way around, 1076 00:41:46,726 --> 00:41:50,132 You know that line you gave me about having something in your own eye? 1077 00:41:50,712 --> 00:41:54,429 That-that-that wasn't just about the crowd, that was about me, as well. 1078 00:41:54,708 --> 00:41:55,819 And, uh... 1079 00:41:56,351 --> 00:41:56,765 (Clearing throat) 1080 00:41:56,874 --> 00:41:58,491 well ever since Chuck has been gone, 1081 00:41:58,547 --> 00:41:59,944 I've been sorta royally screwing up, 1082 00:41:59,991 --> 00:42:02,538 at McGinty's, and I think that you've been a little too, 1083 00:42:02,712 --> 00:42:03,093 Polite? 1084 00:42:03,310 --> 00:42:04,788 To point that out. Thank you. 1085 00:42:05,179 --> 00:42:06,242 So, uh... 1086 00:42:06,679 --> 00:42:08,882 So does that mean you're gonna hire a new manager? 1087 00:42:09,002 --> 00:42:09,632 No. 1088 00:42:11,195 --> 00:42:12,897 I was thinking of, 1089 00:42:14,851 --> 00:42:15,663 Partners. 1090 00:42:17,048 --> 00:42:17,850 What? 1091 00:42:18,350 --> 00:42:20,335 Just like Chuck and I, 50/50 partners. 1092 00:42:20,394 --> 00:42:21,594 You gotta be kidding. 1093 00:42:21,696 --> 00:42:23,311 Take it or leave it, that's my last offer. 1094 00:42:23,047 --> 00:42:24,247 I'll take it. 1095 00:42:25,195 --> 00:42:25,779 Oh. 1096 00:42:26,518 --> 00:42:27,538 Well, good. 1097 00:42:28,163 --> 00:42:28,866 Partners. 1098 00:42:28,999 --> 00:42:29,631 Partners. 1099 00:42:32,334 --> 00:42:32,911 Alright. 1100 00:42:32,936 --> 00:42:34,265 Well, whoever they are, 1101 00:42:34,554 --> 00:42:35,398 it's true. 1102 00:42:36,007 --> 00:42:38,632 Sometimes a disaster can be a blessing in disguise. 1103 00:42:39,413 --> 00:42:41,046 But don't take my word for it, 1104 00:42:41,422 --> 00:42:43,092 because you can read all about it, 1105 00:42:44,304 --> 00:42:45,686 in tomorrow's paper. 1106 00:42:46,515 --> 00:42:53,866 ♫ Salsa tune ♫ 1107 00:43:00,233 --> 00:43:06,819 ♫ Ending theme song ♫ 1108 00:43:07,305 --> 00:44:07,744 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP