1 00:00:01,693 --> 00:00:05,313 [Morning relaxing music] 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,626 The world's a busy place. 3 00:00:43,707 --> 00:00:47,872 Even for a guy who gets tomorrow's newspaper today, it's hard to keep up. 4 00:00:48,372 --> 00:00:49,772 It's hard to get ahead. 5 00:00:50,332 --> 00:00:53,237 And sometimes, it's impossible to get a cab. 6 00:00:53,431 --> 00:00:54,610 [HONKING] 7 00:00:56,001 --> 00:00:57,041 Come on. 8 00:01:01,001 --> 00:01:04,507 [MUSIC PLAYING] 9 00:01:08,270 --> 00:01:11,443 [BRIDGE ALARM GOES OFF] 10 00:01:23,366 --> 00:01:24,619 So what do you do? 11 00:01:26,125 --> 00:01:27,732 You keep your options open. 12 00:01:28,158 --> 00:01:29,467 Make it up as you go. 13 00:01:31,073 --> 00:01:34,383 Hey, they wanted a riverboat tour? I'm giving them a riverboat tour. 14 00:01:34,423 --> 00:01:36,634 I don't know, I'd be with potential investors. 15 00:01:37,001 --> 00:01:39,433 I don't know, maybe they don't have riverboats in Norway. 16 00:01:39,680 --> 00:01:44,089 Hey, they're loaded, and I'm not new to this. 17 00:01:44,142 --> 00:01:45,743 Chicago, get back. 18 00:01:47,570 --> 00:01:49,843 Excuse me, but isn't that a cab-sized boat tour? 19 00:01:50,001 --> 00:01:51,165 Where? 20 00:01:51,751 --> 00:01:53,137 Hey, what are you doing? 21 00:01:53,443 --> 00:01:56,596 [MUSIC PLAYING] 22 00:02:06,262 --> 00:02:10,381 And above all else, keep your head up and your arms out. 23 00:02:14,416 --> 00:02:18,230 Because you never know what's going to drop into your life. 24 00:02:18,687 --> 00:02:22,686 [Early Edition Theme Song] 25 00:02:22,841 --> 00:02:26,840 What if you knew beyond a doubt what was going to happen tomorrow? 26 00:02:27,105 --> 00:02:28,304 What would you do? 27 00:02:28,351 --> 00:02:32,697 There is no easy answer for a guy who gets tomorrow's news today. 28 00:02:32,883 --> 00:02:36,740 [Theme Song Playing] 29 00:03:03,166 --> 00:03:05,065 That was a great catch, really. 30 00:03:06,291 --> 00:03:07,573 Where are your parents? 31 00:03:07,628 --> 00:03:09,366 I mean, bam, right into your arms. 32 00:03:09,620 --> 00:03:10,643 What are the odds? 33 00:03:10,668 --> 00:03:13,233 You know, it wasn't for you I might have gotten banged up. 34 00:03:13,934 --> 00:03:16,185 Yeah, well, you'd have drowned if it wasn't for me, kid. 35 00:03:16,366 --> 00:03:17,919 Drowned? I don't think so. 36 00:03:18,103 --> 00:03:19,758 I've been swimming since I was three. 37 00:03:19,814 --> 00:03:21,522 I was a dolphin at the wire last summer. 38 00:03:21,594 --> 00:03:23,715 Well, why did you jump off that bridge? 39 00:03:24,001 --> 00:03:26,401 That's what you think? I didn't jump off the bridge. 40 00:03:26,457 --> 00:03:28,113 I slipped. I was on the railing. 41 00:03:28,138 --> 00:03:30,071 I was hopping on one foot, and whoops I slipped. 42 00:03:31,001 --> 00:03:32,339 Oh, look, there's my dad. 43 00:03:33,861 --> 00:03:34,936 Dad! 44 00:03:54,206 --> 00:03:55,983 Why don't you give me a day off? 45 00:03:57,556 --> 00:03:58,798 That's all you ever say? 46 00:03:58,888 --> 00:04:00,417 Can't you ever bark once? 47 00:04:04,715 --> 00:04:06,608 - Pile-up on interstate; 14 dead - 48 00:04:08,934 --> 00:04:12,193 14 people were killed yesterday on the Dan Ryan Expressway. 49 00:04:12,573 --> 00:04:16,079 The accident occurred at 5:40 PM, the height of rush hour traffic. 50 00:04:17,509 --> 00:04:20,244 The cause is still under investigation, and according to eyewitnesses, 51 00:04:20,269 --> 00:04:22,711 four cars were involved in the pile-up. 52 00:04:24,339 --> 00:04:27,000 Immediately upon impact, all four vehicles burst into flames, 53 00:04:27,084 --> 00:04:29,288 and by the time it was over, 14 people were dead. 54 00:04:30,982 --> 00:04:32,994 19 seriously injured. 55 00:04:35,007 --> 00:04:36,705 Transit authority spokesman described it 56 00:04:36,730 --> 00:04:39,403 as one of the worst highway accidents in Illinois state history. 57 00:04:47,292 --> 00:04:49,006 What do you mean you didn't get my order? 58 00:04:49,125 --> 00:04:53,161 I was told we had a standing order every week, 54 cases. 59 00:04:53,231 --> 00:04:54,739 What's the problem? - Miss Clark? 60 00:04:54,867 --> 00:04:55,929 One second. 61 00:04:55,954 --> 00:04:57,698 No, I didn't sign anything. 62 00:04:57,907 --> 00:05:02,410 You see, my predecessor, Chuck Fishman, he... hello? 63 00:05:02,907 --> 00:05:03,930 Hello? 64 00:05:04,790 --> 00:05:05,826 Hello? 65 00:05:07,839 --> 00:05:09,809 Why does that happen? Every time I mention Chuck's name 66 00:05:09,834 --> 00:05:11,422 people hang up the phone. 67 00:05:11,907 --> 00:05:12,969 Yes, Patrick? 68 00:05:13,118 --> 00:05:16,435 Oh, yeah, there's a guy out here. Beer distributor says there's a problem. 69 00:05:16,961 --> 00:05:18,003 Of course there is. 70 00:05:18,863 --> 00:05:20,502 Patrick? - Uh, to your left. 71 00:05:20,680 --> 00:05:22,262 More, more, too far. 72 00:05:22,881 --> 00:05:24,001 There you go. 73 00:05:24,375 --> 00:05:26,665 Hi, I'm Marissa Clark. Can I help you? 74 00:05:26,854 --> 00:05:28,911 I'm just here to, um, collect. 75 00:05:29,580 --> 00:05:32,321 What's the problem? Can't you just mail us a bill? 76 00:05:32,787 --> 00:05:36,287 Mr. Fishman and I have an arrangement. 77 00:05:37,001 --> 00:05:38,483 He's got his hand out rubbing his fingers together. 78 00:05:38,508 --> 00:05:39,796 I think that he's... - Thanks, Patrick. 79 00:05:39,907 --> 00:05:43,433 I don't know what kind of arrangement you and Mr. Fishman had, but it's over. 80 00:05:43,600 --> 00:05:47,100 So from now on, I expect to be billed like a legitimate above-the-table customer. 81 00:05:47,125 --> 00:05:48,125 Is that clear? 82 00:05:48,208 --> 00:05:49,249 Fine. 83 00:05:50,074 --> 00:05:51,074 Here you go. 84 00:05:54,760 --> 00:05:56,498 Wow, that's a lot of zeros. 85 00:05:58,567 --> 00:05:59,922 Good morning, Mr. Hobson. 86 00:06:00,233 --> 00:06:01,946 Gary, we have to talk. - What? 87 00:06:02,112 --> 00:06:03,603 Yeah, huh? - For you. 88 00:06:03,654 --> 00:06:04,743 Huh? 89 00:06:05,668 --> 00:06:06,843 We've got problems. 90 00:06:13,977 --> 00:06:15,855 What is this? What problems? 91 00:06:16,927 --> 00:06:22,004 Invoice problems, cash flow problems, distributor problems, Chuck problems. 92 00:06:22,940 --> 00:06:24,801 Chuck doesn't work here anymore. - I know that, 93 00:06:24,841 --> 00:06:27,491 but his memory lives on in the hearts of his creditors, Gary. 94 00:06:27,714 --> 00:06:29,598 Well, I hope his creditors have big hearts. 95 00:06:30,500 --> 00:06:32,718 Uhm, I'm looking for Gary Hobson? 96 00:06:33,146 --> 00:06:34,206 Huh? 97 00:06:37,826 --> 00:06:39,000 I'm Gary. 98 00:06:39,480 --> 00:06:40,714 I'm here about the job. 99 00:06:41,027 --> 00:06:42,077 What job? 100 00:06:42,158 --> 00:06:43,291 Bar manager job. 101 00:06:43,540 --> 00:06:44,842 Well, I'm sorry. 102 00:06:44,867 --> 00:06:47,038 I don't have any... - Usually, this is the easy part. 103 00:06:47,063 --> 00:06:48,270 OK, let's start over. 104 00:06:48,436 --> 00:06:51,113 I have a newspaper. You've got a job opening. 105 00:06:51,139 --> 00:06:52,404 You placed it down in the newspaper, right? 106 00:06:52,461 --> 00:06:53,644 Yes, we did. - No, we didn't. 107 00:06:55,650 --> 00:06:57,324 [LAUGH] 108 00:06:57,659 --> 00:07:00,092 If you could just... can I talk to you for a second? 109 00:07:00,124 --> 00:07:01,431 Sure. - Excuse us, 110 00:07:04,662 --> 00:07:07,036 You placed it down in the paper, and you don't even tell me? 111 00:07:07,100 --> 00:07:09,263 I've been trying to tell you, Gary, we have a problem. 112 00:07:09,288 --> 00:07:11,454 Yeah, but it's nothing that we can't handle. -We? 113 00:07:11,557 --> 00:07:14,976 Listen, Gary, I appreciate you making me partner and everything. 114 00:07:15,001 --> 00:07:17,630 And as your partner, I got to tell you, I need some help. 115 00:07:17,681 --> 00:07:19,782 Now, I don't expect you to do it all, being busy with the paper. 116 00:07:19,813 --> 00:07:20,842 Whoa, whoa, whoa, whoa. 117 00:07:20,867 --> 00:07:22,355 What is it that you're asking? 118 00:07:22,894 --> 00:07:24,377 Hire a manager. 119 00:07:24,501 --> 00:07:26,300 I know Chuck is your friend and everything, 120 00:07:26,325 --> 00:07:28,656 but he did not leave this place in the best shape financially. 121 00:07:28,807 --> 00:07:29,866 What are you talking about? 122 00:07:29,891 --> 00:07:31,356 Chuck was great with numbers, first of all. 123 00:07:31,381 --> 00:07:33,281 Second of all, when Chuck left... 124 00:07:33,824 --> 00:07:36,560 Chuck told me that the place was running like... Clockwork. 125 00:07:36,612 --> 00:07:38,175 Yeah. - Yeah, sounds like Chuck. 126 00:07:38,257 --> 00:07:39,941 Mr. Hobson, there's a "repo man" here. 127 00:07:40,001 --> 00:07:41,781 Great, Patrick, I don't own a car, OK? 128 00:07:42,001 --> 00:07:44,431 Oh, he's here for the blenders. - Well, that's fine, Patrick. 129 00:07:44,587 --> 00:07:45,600 The blenders?! 130 00:07:46,121 --> 00:07:47,161 I told you. 131 00:07:48,907 --> 00:07:49,931 We need a manager. 132 00:07:49,956 --> 00:07:52,217 So, uh, so you've worked in a bar before then? 133 00:07:52,600 --> 00:07:53,789 You name it, I've worked there... 134 00:07:53,814 --> 00:07:57,247 bar, restaurant, car wash, dog wash, hardware, software, everything. 135 00:07:57,507 --> 00:07:59,171 In a managerial capacity? 136 00:07:59,761 --> 00:08:01,048 Managerial capacity? 137 00:08:01,482 --> 00:08:02,534 Absolutely. 138 00:08:02,807 --> 00:08:04,001 How about education? 139 00:08:04,514 --> 00:08:05,547 Yeah, I got one. 140 00:08:05,940 --> 00:08:07,584 Now, you wouldn't have no resume, would you? 141 00:08:08,137 --> 00:08:09,137 OK. 142 00:08:09,541 --> 00:08:12,849 So maybe I didn't go to Harvard, and I don't have a degree in drink mixing. 143 00:08:12,880 --> 00:08:15,693 But I do know that if you don't take that Chardonnay out of the sunlight, 144 00:08:15,746 --> 00:08:18,397 you're going to have yourself some pretty expensive salad dressing. 145 00:08:18,914 --> 00:08:20,678 And you should stop buying small bottles. 146 00:08:20,703 --> 00:08:22,075 You should be buying them in bulk. 147 00:08:22,151 --> 00:08:25,490 And I know your books are in trouble when you're financing your blenders. 148 00:08:26,909 --> 00:08:28,177 OK, great. I'll tell you what. 149 00:08:28,202 --> 00:08:30,208 Why don't you leave your phone number and some references? 150 00:08:30,233 --> 00:08:31,535 Oh, I get it. 151 00:08:32,341 --> 00:08:34,856 You know, this is a brain surgery here. It's a bar. 152 00:08:35,502 --> 00:08:36,731 Thanks for your time. 153 00:08:39,155 --> 00:08:40,390 Nice job, partner. 154 00:08:40,826 --> 00:08:42,065 You know what? I don't have time for this. 155 00:08:42,090 --> 00:08:43,611 I've got problems on my own here. 156 00:08:43,818 --> 00:08:45,117 What do you mean, the paper? 157 00:08:45,283 --> 00:08:47,501 My traffic accent. No one knows how it started. 158 00:08:47,754 --> 00:08:49,441 Does it give any names? 159 00:08:49,601 --> 00:08:51,175 Yeah, the victims in here. 160 00:08:51,462 --> 00:08:53,000 Any one of these cars could have started it. 161 00:08:54,357 --> 00:08:56,244 Well, one by one, Gary, start with one driver 162 00:08:56,275 --> 00:08:57,682 and start at the front of a line. 163 00:08:58,001 --> 00:08:59,939 I mean, if you could stop even one of those cars 164 00:08:59,964 --> 00:09:02,661 from being there, then maybe the whole thing just goes away. 165 00:09:07,013 --> 00:09:08,163 Bert Hammond. 166 00:09:09,437 --> 00:09:12,667 He was killed instantly when his pickup truck exploded on impact. 167 00:09:13,296 --> 00:09:15,904 Police believe Hammond may have fallen asleep at the wheel. 168 00:09:16,566 --> 00:09:18,308 He's was on his way home from working a double shift 169 00:09:18,333 --> 00:09:20,027 at Bursell's Pan King House. 170 00:09:26,505 --> 00:09:27,976 Hey, want to hear our specials? 171 00:09:28,041 --> 00:09:29,191 Uh, no, no. 172 00:09:29,231 --> 00:09:30,588 Bert, you look sort of beat today. 173 00:09:30,613 --> 00:09:32,134 Nah, I'm good for another couple hours. 174 00:09:32,867 --> 00:09:34,187 What time did you start? 175 00:09:34,746 --> 00:09:36,173 It's all kind of a blur. 176 00:09:36,927 --> 00:09:38,008 Blur. 177 00:09:38,854 --> 00:09:40,141 Maybe you should take the day off. 178 00:09:41,214 --> 00:09:42,365 Hammond! 179 00:09:44,405 --> 00:09:46,448 You're chipped, Taddy. 180 00:09:46,574 --> 00:09:47,809 No, no, sir. 181 00:09:48,353 --> 00:09:50,053 55 seconds, Hammond. 182 00:09:50,347 --> 00:09:51,647 That's inexcusable. 183 00:09:51,933 --> 00:09:54,749 Don't... don't you think that Bert looks a little beat? I mean, look at him. 184 00:09:56,749 --> 00:09:58,371 Maybe you should get the day off. 185 00:10:00,839 --> 00:10:02,073 Table three. They need their check. 186 00:10:02,098 --> 00:10:03,413 Maybe you don't know who I am. 187 00:10:03,444 --> 00:10:05,428 I'm the union rep for local 232, 188 00:10:05,453 --> 00:10:08,976 a pancake house employees, toll collectors, city sewer workers. 189 00:10:09,136 --> 00:10:10,926 I never heard of you. - That surprises me, 190 00:10:10,951 --> 00:10:12,803 because we're a very large union. 191 00:10:13,001 --> 00:10:14,117 Very strike-happy. 192 00:10:14,175 --> 00:10:15,690 I mean, the city sewer workers in particular... 193 00:10:15,715 --> 00:10:18,154 these guys already joined the pick line to drop the hat. 194 00:10:18,281 --> 00:10:19,627 Now, I mean, I can make a phone call right now 195 00:10:19,652 --> 00:10:21,829 and have 200 of the follow-up smelling civil servants 196 00:10:21,854 --> 00:10:23,263 march around your establishment. 197 00:10:23,310 --> 00:10:24,909 I can have the whole parking lot empty out 198 00:10:24,933 --> 00:10:26,320 for the next flap check, get the girl. 199 00:10:26,360 --> 00:10:28,091 But that's not what we're talking about, is it? 200 00:10:28,134 --> 00:10:30,828 We're talking about Bert and Bert's day off. 201 00:10:34,749 --> 00:10:36,524 Or I could make the phone call. 202 00:10:37,944 --> 00:10:41,667 All right, so now listen, Bert, while you're on the road, 203 00:10:41,692 --> 00:10:44,493 if you get tired or anything, pull off to the side and you take a nap, huh? 204 00:10:44,561 --> 00:10:46,088 Here's some coffee, you put it somewhere, 205 00:10:46,113 --> 00:10:47,768 and keep both hands on the wheel, right? 206 00:10:47,827 --> 00:10:49,826 Hey, thanks, Mr. Gary. 207 00:10:49,874 --> 00:10:50,899 Gary, - Gary. 208 00:10:51,522 --> 00:10:53,662 Yes. Well, just drive safe. 209 00:10:55,977 --> 00:10:57,109 See you. - OK. 210 00:11:05,674 --> 00:11:06,777 It wasn't him. 211 00:11:07,627 --> 00:11:09,461 I mean, he didn't cause the accident. 212 00:11:09,914 --> 00:11:11,214 The headline's still there? 213 00:11:11,567 --> 00:11:13,874 Yeah, the headline's still here. Only it's changed a little bit. 214 00:11:14,173 --> 00:11:16,166 Now it's 13 dead instead of 14. 215 00:11:16,480 --> 00:11:19,105 Well, you saved one life. I mean, that's something. 216 00:11:19,375 --> 00:11:21,702 Yeah, well, I've got to stop the whole thing, Marissa. 217 00:11:22,946 --> 00:11:24,592 Hey, there's that kid again. 218 00:11:25,310 --> 00:11:26,905 Hey, you again. Hey, wait. 219 00:11:27,001 --> 00:11:28,091 Marissa, hold on. 220 00:11:29,798 --> 00:11:31,033 Watch the cart, Leo. 221 00:11:31,493 --> 00:11:32,712 Stop that kid. 222 00:11:33,973 --> 00:11:35,000 Hey. 223 00:11:35,001 --> 00:11:36,693 You're not going to get away this time. 224 00:11:37,001 --> 00:11:38,073 I got to go. 225 00:11:39,552 --> 00:11:40,576 Hey. 226 00:11:40,601 --> 00:11:42,205 Hey, kid, get back here. 227 00:11:42,274 --> 00:11:43,760 Look out. - Don't let him get away. 228 00:11:43,827 --> 00:11:44,900 Stop him. 229 00:11:44,977 --> 00:11:46,205 [TIRES SCREECHING] 230 00:11:46,773 --> 00:11:48,512 Slow down. Thank you. 231 00:11:49,898 --> 00:11:51,104 Get back here. 232 00:11:52,651 --> 00:11:54,357 Hey, I'm talking to you. 233 00:11:54,890 --> 00:11:56,775 Come on, where do you think you're going, huh? 234 00:11:59,458 --> 00:12:00,810 Stop that kid. 235 00:12:00,973 --> 00:12:02,437 You're going to pay for those. 236 00:12:11,087 --> 00:12:12,644 Mr. Lager, are you all right? 237 00:12:12,707 --> 00:12:14,358 He stole my churros. 238 00:12:15,618 --> 00:12:20,064 You, you, and you 239 00:12:20,987 --> 00:12:23,235 in my office, now. 240 00:12:28,402 --> 00:12:30,069 All right, stop fidgeting, Mr. Padgett. 241 00:12:30,094 --> 00:12:31,630 This isn't dance class. 242 00:12:33,294 --> 00:12:34,922 Let me see if I have this straight. 243 00:12:35,416 --> 00:12:37,920 You saw Henry stealing from this fellow. 244 00:12:38,687 --> 00:12:40,095 Yeah, that's right. Two churros. 245 00:12:40,230 --> 00:12:41,383 Did I call on you? 246 00:12:41,800 --> 00:12:42,896 Sorry. 247 00:12:43,394 --> 00:12:44,427 Well? 248 00:12:44,800 --> 00:12:48,000 Uh, well, yeah, I met Henry the other day down by the river. 249 00:12:48,405 --> 00:12:49,896 On the river? What was he doing on the river? 250 00:12:49,921 --> 00:12:50,926 More hijinks? 251 00:12:50,951 --> 00:12:53,251 No, he fell. - Near the river. 252 00:12:53,604 --> 00:12:54,872 He means near the river. 253 00:12:54,988 --> 00:12:56,788 On a bridge. - I kind of fell. 254 00:12:56,894 --> 00:12:59,147 And this man, well, he helped me out. 255 00:12:59,766 --> 00:13:01,226 Was this during school hours? 256 00:13:01,665 --> 00:13:03,052 Uh. - No, uhm... 257 00:13:03,439 --> 00:13:04,859 No, um, I'm in school during school hours. 258 00:13:05,094 --> 00:13:06,311 How can I be on a bridge? 259 00:13:06,600 --> 00:13:09,142 Can't be too busy at once, because it's impossible. 260 00:13:09,716 --> 00:13:12,212 Uh, uh, - Yes? 261 00:13:12,300 --> 00:13:14,000 I left my cart in the park. 262 00:13:14,001 --> 00:13:15,742 Is it all right if I... - Dismissed. 263 00:13:17,091 --> 00:13:19,212 Oh, wait a second here. Let me, uh... 264 00:13:21,611 --> 00:13:23,497 Oh, thanks. - I'll cover the churros. 265 00:13:23,549 --> 00:13:25,277 Thanks. - Thanks a lot. 266 00:13:25,434 --> 00:13:26,976 2 bucks for two churros? 267 00:13:27,001 --> 00:13:28,120 Quiet, Jim. 268 00:13:28,173 --> 00:13:29,423 You, Mr. Padgett? 269 00:13:30,015 --> 00:13:32,268 I don't want another word out of you until your mother gets here. 270 00:13:32,648 --> 00:13:34,960 My mom? does she have to know? 271 00:13:35,453 --> 00:13:37,613 Can we keep this between us guys? 272 00:13:37,833 --> 00:13:39,146 No, we cannot. 273 00:13:39,220 --> 00:13:41,711 Your mother's been called, and she should be here any minute. 274 00:13:42,750 --> 00:13:46,059 Uh, Mr. Mager, they need you in the art room. 275 00:13:48,176 --> 00:13:49,378 Did I say you can go? 276 00:13:55,677 --> 00:13:56,758 I'll be back. 277 00:14:01,171 --> 00:14:03,474 I think we can keep some of the details for my mom. 278 00:14:04,000 --> 00:14:05,468 Some of the details? You mean like the details, 279 00:14:05,493 --> 00:14:06,953 you jumping off of a bridge? 280 00:14:07,060 --> 00:14:08,153 I wasn't jumping. 281 00:14:09,067 --> 00:14:10,203 It was my friends. 282 00:14:10,436 --> 00:14:11,543 Your friends, huh? 283 00:14:12,223 --> 00:14:14,000 They dared me to walk on the railing. 284 00:14:14,350 --> 00:14:15,819 Well, you should have said no. 285 00:14:16,300 --> 00:14:18,258 Yeah, but if I did that, they'd beat me up. 286 00:14:18,689 --> 00:14:20,251 So, very nice friends that you have. 287 00:14:20,650 --> 00:14:22,376 You know it's like being a new guy at school. 288 00:14:22,433 --> 00:14:23,993 You don't want to make waves. 289 00:14:25,079 --> 00:14:26,861 Then why did you steal the churros? 290 00:14:27,883 --> 00:14:28,951 I was hungry. 291 00:14:28,976 --> 00:14:30,538 Don't they have food at this school? 292 00:14:30,591 --> 00:14:32,063 Yeah, sure they do, but see, 293 00:14:32,168 --> 00:14:33,798 My lunch money, I do invest it. 294 00:14:34,083 --> 00:14:35,171 Protection. 295 00:14:36,931 --> 00:14:38,721 You mean your friends stole your lunch money? 296 00:14:39,281 --> 00:14:40,284 They're big guys. 297 00:14:40,309 --> 00:14:41,961 They need to eat more than I do. 298 00:14:42,301 --> 00:14:44,593 Listen, does my mom have to know about this? 299 00:14:44,887 --> 00:14:46,208 I don't want her to worry. 300 00:14:47,168 --> 00:14:48,690 You don't want your mom to worry about what? 301 00:14:49,325 --> 00:14:50,367 Mom. 302 00:14:51,182 --> 00:14:52,190 Mom? 303 00:14:53,642 --> 00:14:54,750 You? 304 00:15:10,812 --> 00:15:12,000 What did you do? 305 00:15:14,580 --> 00:15:16,000 Knocked down the principal. 306 00:15:20,142 --> 00:15:21,986 Don't you have a bar to mis-manage? 307 00:15:22,150 --> 00:15:24,000 Can I talk to you for a minute, please? 308 00:15:24,057 --> 00:15:25,596 I think you've done enough for one day. 309 00:15:25,921 --> 00:15:28,158 Just for a minute, please. It'll only take a minute. 310 00:15:30,300 --> 00:15:31,803 Henry, you got any homework? 311 00:15:31,934 --> 00:15:33,070 In my locker. 312 00:15:33,800 --> 00:15:35,089 Why don't you go get it? 313 00:15:39,528 --> 00:15:40,574 What? 314 00:15:41,803 --> 00:15:45,053 Oh, well, it's about Henry, actually. 315 00:15:45,288 --> 00:15:46,357 What about him? 316 00:15:47,126 --> 00:15:50,544 Well, I think Henry could use a little, bit more attention. 317 00:15:50,947 --> 00:15:52,215 Excuse me? 318 00:15:52,387 --> 00:15:54,168 I didn't think about it right there. 319 00:15:54,726 --> 00:15:56,272 Let me ask you something. Do you have kids? 320 00:15:56,640 --> 00:15:57,945 I have kids? No, no, I don't have kids. 321 00:15:57,994 --> 00:16:00,993 But you find yourself perfectly qualified to tell me how to raise mine. 322 00:16:02,413 --> 00:16:04,000 Why don't I try this again? 323 00:16:04,118 --> 00:16:05,145 I'm in a hurry. 324 00:16:05,645 --> 00:16:06,651 What? 325 00:16:16,051 --> 00:16:17,294 13 dead. 326 00:16:20,659 --> 00:16:22,468 Another victim, Richard Saganze, was speeding 327 00:16:22,493 --> 00:16:24,741 through traffic to get to a local hospital. 328 00:16:25,648 --> 00:16:29,649 Where his wife was in labor when his car spun off control and hit a cement barrier. 329 00:16:38,572 --> 00:16:39,759 Oh, boy. 330 00:16:40,092 --> 00:16:41,727 Yeah, the meeting's called for six. 331 00:16:41,783 --> 00:16:43,756 Well, you know, I didn't choose the time. 332 00:16:43,900 --> 00:16:46,624 I don't know what they're, Scandinavian. That's when they work. 333 00:16:47,083 --> 00:16:49,870 Cuffs, Richie, please. They're back. I need to look sharp. 334 00:16:50,750 --> 00:16:52,322 Yeah, good. Change your plans. 335 00:16:52,642 --> 00:16:55,301 Well, this is a priority. I need you there at six. 336 00:16:55,896 --> 00:16:57,321 Mr. Saganze? 337 00:16:57,581 --> 00:16:58,887 Ow, ow, ow. 338 00:16:58,912 --> 00:17:00,570 Now I've been stabbed. - I'm sorry, Mr. Wiggins. 339 00:17:00,627 --> 00:17:02,496 It's about your wife. She had the baby. 340 00:17:02,521 --> 00:17:04,777 No, no, not yet. - But she went into labor. 341 00:17:04,833 --> 00:17:07,155 Well, no, not yet, but she's about to leave about two hours. 342 00:17:07,213 --> 00:17:08,298 Who are you? 343 00:17:08,834 --> 00:17:11,358 I work with the hospital. You're a doctor. 344 00:17:11,425 --> 00:17:13,000 No, I'm not a doctor. I work with the doctor. 345 00:17:13,036 --> 00:17:14,424 Dr. Keenan. - I work with Dr. Keenan. 346 00:17:14,449 --> 00:17:15,710 He needs you right now. 347 00:17:16,143 --> 00:17:19,393 I'm sorry Mr. Wiggins, I've got to go. - What? Well, we'll just reschedule. 348 00:17:19,418 --> 00:17:21,417 Just talk to the girl with the counter. - No, we can't reschedule. 349 00:17:21,540 --> 00:17:23,902 I got a taxi waiting for you outside. Dr. Keenan plans these things. 350 00:17:23,927 --> 00:17:25,720 He doesn't want you driving with everything on your mind. - Really? 351 00:17:25,745 --> 00:17:27,709 And then the cab, will take you home. You can pick up your wife 352 00:17:27,734 --> 00:17:28,787 and then they'll take you to the hospital. 353 00:17:28,818 --> 00:17:31,072 Thank you, thank you so much. - And Mr. Kskansky? - Yeah? 354 00:17:31,380 --> 00:17:33,180 Congratulations. You're going to be a father. 355 00:17:33,316 --> 00:17:34,581 I'm going to be a father. 356 00:17:35,974 --> 00:17:37,215 What about my pants? 357 00:17:37,767 --> 00:17:38,843 Huh? 358 00:17:39,627 --> 00:17:45,364 Oh, uh, well, uh, I take them up about an inch. 359 00:17:49,476 --> 00:17:50,529 Bill. 360 00:17:53,033 --> 00:17:54,073 Bill. 361 00:17:54,867 --> 00:17:56,687 Dunk me out. Bill. 362 00:17:57,101 --> 00:17:59,624 Just show me the pink ones, Henry. We don't want them to rest. 363 00:17:59,687 --> 00:18:01,659 Mom, they're all pink. 364 00:18:06,867 --> 00:18:07,937 Mom? 365 00:18:08,483 --> 00:18:09,864 Just drink your milk. 366 00:18:17,307 --> 00:18:21,093 Henry, you would tell me if there was something going on at school, right? 367 00:18:21,659 --> 00:18:23,503 School's great, Mom. Really? 368 00:18:24,852 --> 00:18:26,200 But it seems like every couple of weeks 369 00:18:26,225 --> 00:18:28,313 I get another call from the principal's office. 370 00:18:28,753 --> 00:18:30,735 Don't have anything. I promise. 371 00:18:34,001 --> 00:18:35,417 Got any cookies? 372 00:18:38,314 --> 00:18:39,690 Yeah, they're over there. 373 00:18:44,661 --> 00:18:46,994 Maybe you should borrow some money from the hurry guy. 374 00:18:47,019 --> 00:18:48,206 He's loaded. 375 00:18:48,597 --> 00:18:51,848 You know, he had the churro guy ten bucks for two churros. 376 00:18:52,515 --> 00:18:54,441 The churros you took? 377 00:18:55,509 --> 00:18:56,882 You let him pay for you? 378 00:19:01,407 --> 00:19:04,638 I'm telling you, I don't get it. I mean, I talked to Bert, I get him off the freeway. 379 00:19:04,663 --> 00:19:06,605 The death toll goes down to thirteen. 380 00:19:06,633 --> 00:19:08,632 Alright, then I talked to this Richie fella. 381 00:19:08,768 --> 00:19:10,421 The Taylor? - Yeah, Richie the Taylor. 382 00:19:10,446 --> 00:19:12,512 Well, he gets home safe and he's not in the accident anymore. 383 00:19:12,537 --> 00:19:13,763 But then I got this. 384 00:19:13,899 --> 00:19:16,486 Well, what now? - The death toll jumps to sixteen. 385 00:19:16,606 --> 00:19:19,551 Well, all that means, Gary, is that you just haven't found the right car yet. 386 00:19:19,956 --> 00:19:21,568 The one that causes the accident. 387 00:19:23,582 --> 00:19:24,726 Visitor, Mr. Hobson. 388 00:19:25,600 --> 00:19:26,685 Thank you, Patrick. 389 00:19:33,116 --> 00:19:34,171 Ten dollars? 390 00:19:35,959 --> 00:19:40,743 There's five, six, seven, eight, nine. 391 00:19:44,372 --> 00:19:45,401 Ten. 392 00:19:46,150 --> 00:19:47,685 You're twenty cents short. 393 00:19:49,246 --> 00:19:50,605 Henry, do you have twenty cents? 394 00:19:51,935 --> 00:19:55,046 No, no, I was kidding. That was a joke. I don't want your money. 395 00:19:55,096 --> 00:19:57,218 Well, I don't want yours. Come on, Henry, let's go. 396 00:19:57,470 --> 00:19:59,108 Okay, if you'd rather be mad than talk, it's fine. 397 00:19:59,133 --> 00:20:01,852 But you climbed on off your high horse, so I'm trying to apologize here. 398 00:20:04,300 --> 00:20:05,373 Look. 399 00:20:06,906 --> 00:20:08,000 Uh... 400 00:20:09,587 --> 00:20:11,962 Here, here. Take this. I don't want that. 401 00:20:14,290 --> 00:20:16,699 We got off on the wrong foot and, uh... 402 00:20:17,797 --> 00:20:21,261 Well, I mean, I'd like to start over if you'd let me. 403 00:20:25,614 --> 00:20:29,784 Back at the school, I did not mean to imply that you were not a good mother. 404 00:20:30,245 --> 00:20:31,947 Well, so then what are you implying? 405 00:20:32,164 --> 00:20:34,260 Well, just that I think there are certain things 406 00:20:34,285 --> 00:20:36,567 about Henry that you should probably know. 407 00:20:36,870 --> 00:20:39,331 Oh, I see. So you're not saying that I'm a bad mother. 408 00:20:39,700 --> 00:20:41,843 You're saying that I don't know my own kid. That's great. 409 00:20:42,789 --> 00:20:46,132 Is there a reason why everything I say you take the wrong way? 410 00:20:48,016 --> 00:20:49,073 I don't know. A habit. 411 00:20:53,000 --> 00:20:56,187 Fine. Enlighten me. Tell me about my kid. 412 00:20:56,443 --> 00:20:57,457 What am I missing? 413 00:20:58,099 --> 00:20:59,199 Good. Good. 414 00:21:00,152 --> 00:21:01,933 One thing, he needs some new friends. 415 00:21:02,819 --> 00:21:05,870 Henry tells me that he's got great friends and he loves his friends. 416 00:21:06,314 --> 00:21:08,722 Oh, yeah, they're great friends. They extort his lunch money. 417 00:21:08,747 --> 00:21:10,545 They dare him to do things that are pretty darn stupid. 418 00:21:10,570 --> 00:21:11,947 And if he doesn't do them, they beat him up. 419 00:21:11,981 --> 00:21:13,216 Other than that, they're great friends. 420 00:21:13,244 --> 00:21:14,386 How would you know that? 421 00:21:17,055 --> 00:21:19,458 Listen, yesterday I saw your boy almost drowned. 422 00:21:21,527 --> 00:21:22,827 He didn't tell me that. 423 00:21:23,466 --> 00:21:25,007 Well, no, and he wouldn't because 424 00:21:25,032 --> 00:21:27,247 you're his mother and he doesn't want you to worry. 425 00:21:28,136 --> 00:21:31,000 Listen, he's a great kid and he loves you more than anything in the world. 426 00:21:31,025 --> 00:21:32,796 I mean, anyone can see that. It's obvious. 427 00:21:33,318 --> 00:21:35,915 But he hides stuff from you that kids do. 428 00:21:37,131 --> 00:21:38,643 I mean, it's not your fault. 429 00:21:41,620 --> 00:21:43,060 I just thought I should tell you. 430 00:21:47,945 --> 00:21:49,000 So? 431 00:21:49,223 --> 00:21:51,835 Excellent. One of the top five milkshakes I've ever had. 432 00:21:51,873 --> 00:21:53,396 Ah, you want it on my secret? 433 00:21:53,422 --> 00:21:54,531 Okay. - Okay. 434 00:21:55,740 --> 00:21:57,403 I use chocolate milk. 435 00:21:57,478 --> 00:21:59,809 Yeah, chocolate milk, chocolate ice cream, chocolate syrup. 436 00:21:59,934 --> 00:22:02,933 Scientifically, you cannot get more chocolate in a milkshake. 437 00:22:03,339 --> 00:22:04,422 Cool. - Yeah. 438 00:22:04,447 --> 00:22:06,754 Hey, a couple beers down here. - Alright, I'm there. 439 00:22:07,044 --> 00:22:09,261 Okay, pal. You gotta move to a table. 440 00:22:09,579 --> 00:22:13,018 Why, no miners at the bar? - No, it's a, uh, height thing, you know. 441 00:22:13,205 --> 00:22:14,230 It'll be more comfortable over there, anyway, 442 00:22:14,255 --> 00:22:16,714 I'll bring you another chocolatey milkshake, mister. 443 00:22:17,083 --> 00:22:18,604 Okay. - Okay, then. 444 00:22:21,457 --> 00:22:23,284 What about, uh, what about his father? 445 00:22:23,822 --> 00:22:24,875 What about him? 446 00:22:25,467 --> 00:22:28,005 I mean, last time I saw my ex, he ripped off my car, 447 00:22:28,295 --> 00:22:30,001 cleaned out my savings account, 448 00:22:30,621 --> 00:22:32,071 and trashed my credit rating. 449 00:22:32,700 --> 00:22:34,313 And he stole my sink. 450 00:22:35,917 --> 00:22:38,163 Left a big dripping hole in the bathroom wall. 451 00:22:40,470 --> 00:22:43,400 You know, there are people who actually buy hot bathroom sinks. 452 00:22:44,134 --> 00:22:45,166 [Chuckles]. 453 00:22:48,341 --> 00:22:50,070 Mike had a little gambling problem. 454 00:22:52,316 --> 00:22:53,586 I'm sorry to hear that. 455 00:22:54,266 --> 00:22:56,701 It's not your fault, I'm the idiot that married him. 456 00:22:57,206 --> 00:22:58,422 Well, you were young. 457 00:23:00,207 --> 00:23:01,729 Blind is what I was. 458 00:23:03,450 --> 00:23:06,416 Now, Mike's only done one good thing his entire lousy life. 459 00:23:08,849 --> 00:23:09,920 He gave me Henry. 460 00:23:13,300 --> 00:23:15,010 [Indistinct chatter] 461 00:23:21,634 --> 00:23:24,729 Moving to Chicago last year, that was supposed to be the answer. 462 00:23:25,039 --> 00:23:27,131 You know, I figured I could make more money here. 463 00:23:28,671 --> 00:23:33,526 But, between rent and clothing and food and everything, 464 00:23:34,600 --> 00:23:37,279 I mean, I'm holding two jobs and I'm barely treading water. 465 00:23:40,700 --> 00:23:42,223 Henry's the world to me. 466 00:23:43,870 --> 00:23:46,941 All I want is to give my kid the best shot that I can. 467 00:23:58,285 --> 00:23:59,503 Sometimes... 468 00:24:02,098 --> 00:24:03,903 Sometimes I, 469 00:24:04,426 --> 00:24:07,213 wake up at night and I can hear him breathing in the other room. 470 00:24:09,900 --> 00:24:11,136 And I wonder... 471 00:24:12,287 --> 00:24:13,465 What am I doing? 472 00:24:15,347 --> 00:24:17,330 How the hell did all this happen? 473 00:24:21,036 --> 00:24:22,906 How am I gonna make it through tomorrow? 474 00:24:45,506 --> 00:24:46,523 Excuse me. 475 00:24:50,000 --> 00:24:53,000 16, Joann Kilgore. 476 00:24:53,481 --> 00:24:57,000 On our way to the county court house, Joann Kilgore. 477 00:25:06,630 --> 00:25:08,000 Joann Kilgore? 478 00:25:08,444 --> 00:25:12,209 Yes. The lead attorney for the Hogan case that's in the papers so much. 479 00:25:12,259 --> 00:25:13,367 What can I do for you? 480 00:25:13,392 --> 00:25:15,266 Oh, here. 481 00:25:15,989 --> 00:25:17,346 Where did you... 482 00:25:17,370 --> 00:25:19,569 You left that at the courtroom this morning, 483 00:25:19,594 --> 00:25:22,058 and the judge asked me to deliver for it. - Judge Albright. 484 00:25:22,406 --> 00:25:24,348 Yeah, told me to get it to you, 485 00:25:24,372 --> 00:25:26,475 uh, because you then you wouldn't have to drive 486 00:25:26,500 --> 00:25:28,474 through rush hour traffic to get to the court. 487 00:25:28,734 --> 00:25:30,903 I thought Judge Albright hated my guts. 488 00:25:31,001 --> 00:25:33,160 Well, that I wouldn't know about. 489 00:25:33,533 --> 00:25:35,532 So, okay. 490 00:25:37,813 --> 00:25:39,765 Oh, uh, one more thing. 491 00:25:39,790 --> 00:25:43,438 Stay off the expressway because it's a bear out there today. 492 00:25:44,202 --> 00:25:46,000 All right? - Yeah. 493 00:25:48,193 --> 00:25:49,271 Thanks. 494 00:26:11,884 --> 00:26:13,000 What's this? 495 00:26:13,754 --> 00:26:14,776 Huh? 496 00:26:15,207 --> 00:26:16,511 That's my distributor cap. 497 00:26:18,136 --> 00:26:20,226 Oh, this is your distributor cap? 498 00:26:20,315 --> 00:26:21,486 Yeah. - Oh... 499 00:26:22,001 --> 00:26:23,337 Well, then if this is your distributor cap, 500 00:26:23,361 --> 00:26:25,365 you must be Benjamin... Benjamin... 501 00:26:25,396 --> 00:26:27,384 Riley, yes. - Riley, you're Benjamin Riley. 502 00:26:27,425 --> 00:26:29,288 Well, then yes, this would be your distributor cap. 503 00:26:29,323 --> 00:26:31,097 Hey! Get back here! 504 00:26:31,670 --> 00:26:32,688 Henry? 505 00:26:39,602 --> 00:26:41,253 Is there anything you want to talk about? 506 00:26:45,903 --> 00:26:47,954 [phone ringing] 507 00:26:49,379 --> 00:26:50,466 I'll be right back. 508 00:26:55,337 --> 00:26:56,343 Hello? 509 00:26:57,001 --> 00:26:58,027 Yes, it is. 510 00:26:59,966 --> 00:27:02,266 What? I sent the check-in last week. 511 00:27:02,950 --> 00:27:06,195 No, it wasn't for the full amount because I don't have the full amount. 512 00:27:07,366 --> 00:27:08,559 Is the doctor there? 513 00:27:11,834 --> 00:27:13,115 But it's not our fault. 514 00:27:14,148 --> 00:27:16,340 No, there's no reason to have a collection agency called. 515 00:27:16,368 --> 00:27:17,641 There's nothing here to collect. 516 00:27:18,507 --> 00:27:22,346 Because he... He told me that we didn't have to pay for the second visit 517 00:27:22,399 --> 00:27:24,926 because Henry had an allergic reaction to the antibiotic. 518 00:27:24,951 --> 00:27:25,989 It's not our fault. 519 00:27:26,334 --> 00:27:28,333 Can I just talk to the doctor, please? 520 00:27:28,628 --> 00:27:30,098 When will he be available? 521 00:27:30,661 --> 00:27:32,074 Well, we're patients, too. 522 00:27:32,556 --> 00:27:34,373 Half hour ago, the death toll was down to nine. 523 00:27:34,402 --> 00:27:35,582 Well, what now? - 17. 524 00:27:35,633 --> 00:27:37,288 17 people are gonna die in that accident 525 00:27:37,338 --> 00:27:39,659 I'm on out of time. - Is there something, Gary? 526 00:27:39,684 --> 00:27:40,703 Like what? 527 00:27:40,732 --> 00:27:42,812 Is there anything in the article that hasn't changed? 528 00:27:42,840 --> 00:27:46,230 Anything about that accident that remains the same the whole time? 529 00:27:47,853 --> 00:27:49,962 A picture. - A picture? 530 00:27:50,672 --> 00:27:52,195 The articles change every time there's a picture 531 00:27:52,220 --> 00:27:54,136 of a car here. It's been here the whole time. 532 00:27:54,161 --> 00:27:55,239 What kind of car is it? 533 00:27:55,286 --> 00:27:57,106 I don't know what kind of car. It's all mangled up. 534 00:27:57,206 --> 00:27:58,902 What about a license plate? Can you read it? 535 00:27:58,945 --> 00:28:00,157 No, it's... 536 00:28:02,758 --> 00:28:03,847 Wait. 537 00:28:04,512 --> 00:28:07,405 Yeah, there's half a one. It's H-O-T. 538 00:28:07,933 --> 00:28:09,036 I thought that's something. 539 00:28:09,266 --> 00:28:11,047 That's nothing. What am I supposed to do? 540 00:28:11,072 --> 00:28:12,820 Call the DMV and say, "Excuse me," 541 00:28:12,845 --> 00:28:14,330 but I was wondering if you could do a check 542 00:28:14,355 --> 00:28:16,959 on all the license in the city to see if you got a H-O-T somewhere. 543 00:28:16,984 --> 00:28:18,404 No, I'm just trying to help you, Gary. 544 00:28:18,429 --> 00:28:21,094 You could ask my... - Please, Patrick, thank you very much. 545 00:28:21,317 --> 00:28:23,623 She works there. At the DMV. 546 00:28:24,778 --> 00:28:26,410 Oh, you're getting it again, aren't you? 547 00:28:26,511 --> 00:28:27,532 What? 548 00:28:27,557 --> 00:28:30,987 Huh? That feeling you got? What is it? A six-sense, seven-sense? 549 00:28:31,100 --> 00:28:33,734 Patrick, you're on lunch break. Right now you're coming with me. 550 00:28:33,811 --> 00:28:35,988 Get Jimmy and take over the bar. - Oh yeah, OK. 551 00:28:36,088 --> 00:28:38,779 Oh, you're gonna love cousin Eleanor. If you could see... 552 00:28:38,845 --> 00:28:40,472 Wait, is this feeling you got? Is it like a 553 00:28:40,496 --> 00:28:42,187 tingly feeling right in the base in your spine? 554 00:28:42,212 --> 00:28:44,343 Because sometimes I can... - Is Henry here? - No. 555 00:28:44,611 --> 00:28:45,776 He's gone. I don't know where he went. 556 00:28:45,801 --> 00:28:48,372 Oh, well, maybe he's still at school. 557 00:28:48,495 --> 00:28:50,000 No, I called. They don't know where he is. 558 00:28:50,001 --> 00:28:52,088 Oh, well, I... - I need your help. Help me find him. 559 00:28:52,113 --> 00:28:54,226 Well, I'd like to help you. I've got to go 560 00:28:54,250 --> 00:28:55,360 because I don't have much time. 561 00:28:55,385 --> 00:28:56,612 But I don't know who to go to. 562 00:28:56,637 --> 00:28:58,976 You know what? What I'm done doing, what I've got to do right now, 563 00:28:59,001 --> 00:29:00,278 then I'll help you. I promise. But right now... 564 00:29:00,314 --> 00:29:02,237 Come on Patrick, let's go. Let's go. I'll get it. 565 00:29:03,203 --> 00:29:04,288 That way. 566 00:29:10,679 --> 00:29:12,686 419 Possibles. 567 00:29:13,965 --> 00:29:15,786 419? - Yeah. 568 00:29:16,685 --> 00:29:17,729 That's too many. 569 00:29:18,045 --> 00:29:19,679 It's the best I could do with three characters. 570 00:29:20,233 --> 00:29:22,441 You give me another number, I can cut that list in half. 571 00:29:24,976 --> 00:29:26,736 Thanks, Eleanor. You're the gong. 572 00:29:28,459 --> 00:29:30,236 The bomb? - Yeah, that too. 573 00:29:31,659 --> 00:29:33,000 Patrick, what are you wearing? 574 00:29:33,334 --> 00:29:34,384 What are you wearing? 575 00:29:36,811 --> 00:29:39,045 - Boy drowns in river - 576 00:29:48,668 --> 00:29:50,648 Ah, is this another one of your fraternity things? 577 00:29:50,704 --> 00:29:54,000 Jeez, you know, you kidnap one moose, you got to hear about it your whole life. 578 00:29:54,088 --> 00:29:57,000 It's not like I didn't, you know, get the stains out of your car, 579 00:29:57,049 --> 00:29:59,551 but I mean, how was I supposed to know the little guy was sick? 580 00:30:01,061 --> 00:30:02,267 You okay, Mr. Hobson? 581 00:30:03,226 --> 00:30:04,309 Yeah. 582 00:30:22,685 --> 00:30:25,161 Excuse me, have you seen this little boy's name, Henry? 583 00:30:25,639 --> 00:30:27,000 I don't know. 584 00:30:32,181 --> 00:30:34,769 [Phone ringing] 585 00:30:35,985 --> 00:30:37,029 Here you go. 586 00:30:38,796 --> 00:30:40,000 Come on, pick up. 587 00:30:42,319 --> 00:30:43,382 Any luck? 588 00:30:43,856 --> 00:30:45,740 No. How's it going in there? 589 00:30:45,795 --> 00:30:47,117 Well, it's not. 590 00:30:47,778 --> 00:30:49,599 I mean, there are over 400 names on that list, 591 00:30:49,634 --> 00:30:51,947 and you know how many I've been able to get through? Six. 592 00:30:52,349 --> 00:30:54,682 I gotta tell you, Gary, the chances are the owner 593 00:30:54,707 --> 00:30:56,471 of that car was probably already on the road. 594 00:30:57,107 --> 00:30:58,173 Where's Patrick? 595 00:30:58,518 --> 00:31:01,357 He's still making calls. I mean, he's not getting through either. 596 00:31:01,633 --> 00:31:02,941 What about Henry? 597 00:31:06,505 --> 00:31:09,639 Marissa, that accident's gonna happen in 40 minutes. 598 00:31:09,900 --> 00:31:10,927 We're trying, Gary. 599 00:31:13,449 --> 00:31:15,119 Come on, give me something. 600 00:31:17,642 --> 00:31:19,861 Listen to me. I want you to get Patrick, 601 00:31:19,886 --> 00:31:21,773 and I want you to go down to the overpass 602 00:31:21,798 --> 00:31:23,989 where Garfield crosses the expressway. You got me? 603 00:31:24,334 --> 00:31:26,700 Okay. What do we do once we get there? 604 00:31:28,207 --> 00:31:29,536 Then I don't know yet. 605 00:31:31,052 --> 00:31:32,064 Right. 606 00:31:35,711 --> 00:31:38,301 [ominous music] 607 00:32:18,121 --> 00:32:19,642 He's gone. I checked everywhere. - Listen. 608 00:32:19,727 --> 00:32:21,016 I don't know where he went. He could be anywhere. 609 00:32:21,040 --> 00:32:23,452 Listen to me. Do you know where Archer Street is? - No. 610 00:32:23,483 --> 00:32:25,015 It's over by the Riverside Industrial Area, 611 00:32:25,039 --> 00:32:26,202 and I think Henry might be over there. 612 00:32:26,232 --> 00:32:28,616 How would you know that? - Because it's something he said yesterday. 613 00:32:28,712 --> 00:32:29,711 I don't have time to explain right now. 614 00:32:29,736 --> 00:32:31,822 You need to go to Archer Street down where it meets the river. 615 00:32:31,861 --> 00:32:33,236 Okay, go with me. - No, no, no, wait a second. 616 00:32:33,261 --> 00:32:34,920 I can't do that. Now, I've got something else I have to do. 617 00:32:34,945 --> 00:32:36,179 You're gonna have to take a car and you go over there. 618 00:32:36,204 --> 00:32:37,875 When you get over... - I don't have a car? 619 00:32:38,001 --> 00:32:39,064 Huh? 620 00:32:39,089 --> 00:32:40,113 Look, I don't know what you're doing right now, 621 00:32:40,137 --> 00:32:41,889 but my kid is missing. I need your help. 622 00:32:42,382 --> 00:32:43,500 Please help me. 623 00:32:45,206 --> 00:32:46,213 Please. 624 00:32:47,318 --> 00:32:48,555 Come on. Come on. 625 00:32:51,737 --> 00:32:54,843 Yeah, listen, Cindy, that meeting does not start till I get there. You got it? 626 00:32:55,001 --> 00:32:56,603 Yeah, you keep the Norwegians happy. 627 00:32:56,661 --> 00:32:58,517 Give them anything they want. Give them coffee. 628 00:32:58,671 --> 00:32:59,850 Yeah, I'll de-hairy. 629 00:32:59,895 --> 00:33:01,294 [tires screeching] 630 00:33:02,250 --> 00:33:04,645 I don't believe it. It's him. 631 00:33:05,112 --> 00:33:06,209 Get out of the car! 632 00:33:07,027 --> 00:33:08,720 What the hell is the matter with you? 633 00:33:08,871 --> 00:33:10,403 Get out of the car. - What? 634 00:33:10,717 --> 00:33:11,930 Get out of the car. 635 00:33:12,180 --> 00:33:13,457 Your headlight is smashed. 636 00:33:14,085 --> 00:33:15,166 My headlight? 637 00:33:19,478 --> 00:33:21,039 But it's... it's fine. 638 00:33:26,514 --> 00:33:27,830 Hey, he's stealing my car. 639 00:33:27,867 --> 00:33:30,299 Hey, come on! Hey, I have a meeting! 640 00:33:30,487 --> 00:33:32,231 A very important meeting! 641 00:33:32,256 --> 00:33:35,389 No! Not today! You cannot do this today! 642 00:33:35,478 --> 00:33:36,661 Get back here! 643 00:33:36,750 --> 00:33:39,749 [funky music playing] 644 00:33:43,991 --> 00:33:45,637 Patrick, do you see Gary anywhere? 645 00:33:46,387 --> 00:33:47,489 No. 646 00:33:48,211 --> 00:33:49,275 What time is it? 647 00:33:49,409 --> 00:33:50,715 It's, uh, 5.30. 648 00:33:50,788 --> 00:33:52,787 5.30. 10 minutes to go. 649 00:33:53,531 --> 00:33:55,900 10 minutes to go to what? - Trouble. 650 00:33:56,950 --> 00:34:00,949 Hey, Patrick, uh, if you had to shut down the expressway, what would you do? 651 00:34:01,001 --> 00:34:02,846 Oh, I don't know. 652 00:34:04,202 --> 00:34:05,848 Call him here? - he he 653 00:34:06,175 --> 00:34:07,377 And what would you tell him? 654 00:34:07,861 --> 00:34:10,726 Uh, well, they got me there, Miss Clark. 655 00:34:10,934 --> 00:34:12,027 Exactly. 656 00:34:13,001 --> 00:34:14,570 Anyway, traffic doesn't look so bad. 657 00:34:15,912 --> 00:34:17,341 Believe me, it's gonna get worse. 658 00:34:20,955 --> 00:34:22,836 Uh, uh... Yeah, I want to report a stolen car. 659 00:34:23,126 --> 00:34:25,043 When? Now, 10 seconds ago! 660 00:34:26,566 --> 00:34:29,093 You ever stolen a car before? - Nope, can't say so, I have. 661 00:34:30,450 --> 00:34:31,789 What's that? The oil light? 662 00:34:33,869 --> 00:34:35,859 Yeah, that would be the oil light. 663 00:34:37,764 --> 00:34:38,837 You smell something? 664 00:34:39,355 --> 00:34:41,801 That would be smoke from the oil. 665 00:34:43,744 --> 00:34:45,683 Hey, isn't that the BMW that was just called in? 666 00:34:46,952 --> 00:34:48,080 We're on it. 667 00:34:48,513 --> 00:34:50,035 Dispatch this scooter one out of nine. 668 00:34:50,060 --> 00:34:51,860 we're on pursuit of a stolen vehicle. 669 00:34:51,913 --> 00:34:53,789 [sirens] 670 00:34:56,482 --> 00:34:59,015 Oh, boy, things just keep getting better and better, don't they? 671 00:34:59,565 --> 00:35:01,496 [sirens] 672 00:35:04,867 --> 00:35:06,488 What time is it now, Patrick? 673 00:35:06,646 --> 00:35:07,678 5:35. 674 00:35:08,421 --> 00:35:09,572 Five minutes. 675 00:35:12,780 --> 00:35:14,754 [ominous music] 676 00:35:31,226 --> 00:35:33,258 Come on, you can do it. 677 00:35:50,581 --> 00:35:51,617 [Henry grunt] 678 00:35:52,103 --> 00:35:53,401 [Henry grunt] 679 00:35:54,592 --> 00:35:55,597 [Henry grunt] 680 00:35:58,727 --> 00:36:00,713 I'm gonna have to stop. - Don't you dare! 681 00:36:00,738 --> 00:36:02,188 I can't even see! 682 00:36:02,764 --> 00:36:04,148 My son's out there. 683 00:36:04,257 --> 00:36:06,055 [sirens] 684 00:36:12,255 --> 00:36:13,291 There he is! 685 00:36:13,857 --> 00:36:15,847 Henry! - Mom! 686 00:36:18,221 --> 00:36:21,680 You stay here, I'm gonna get him now. 687 00:36:23,134 --> 00:36:24,677 Look at that, there's a kid out there. 688 00:36:45,366 --> 00:36:46,440 Gary! 689 00:36:46,698 --> 00:36:48,697 Listen, Henry, listen to me. 690 00:36:48,903 --> 00:36:50,236 You're gonna be fine, you hear me? 691 00:36:50,518 --> 00:36:51,786 I can't hold on. 692 00:36:52,934 --> 00:36:55,031 Now listen, you're not gonna fall, you understand me? 693 00:36:55,322 --> 00:36:57,948 Alright, I'm gonna get you out of here and we're gonna go get some dinner tonight. 694 00:36:58,106 --> 00:37:01,252 I'm, uh, I'm thinking some pizza. You like pizza? 695 00:37:01,277 --> 00:37:03,528 What do you like in your pizza? Sausage, pepperoni, what? 696 00:37:03,604 --> 00:37:04,641 Pineapple. 697 00:37:04,816 --> 00:37:07,815 You like pineapple? Alright, we'll get you pineapple then. 698 00:37:08,155 --> 00:37:09,263 [Henry screaming] - Henry! 699 00:37:09,739 --> 00:37:11,365 Oh, no. - Now you hang on there. 700 00:37:11,426 --> 00:37:12,844 There he is, he's got the kid. 701 00:37:12,919 --> 00:37:14,561 Come on, give me a hand here. - I'm gonna need some rope. 702 00:37:14,586 --> 00:37:15,682 Grab my leg. 703 00:37:16,852 --> 00:37:17,918 Here you go. 704 00:37:18,595 --> 00:37:19,630 Alright. 705 00:37:20,210 --> 00:37:21,958 I got him, I got him, go, go. 706 00:37:22,001 --> 00:37:23,784 So I'm coming down. Alright, coming down. 707 00:37:23,842 --> 00:37:24,877 Got me? 708 00:37:24,977 --> 00:37:26,565 Come on now. Come here. 709 00:37:26,780 --> 00:37:27,882 Alright, now, Henry. 710 00:37:30,309 --> 00:37:31,340 You alright? 711 00:37:33,880 --> 00:37:35,597 Alright, come on. Give me your hand. 712 00:37:36,161 --> 00:37:37,941 Quickly, now give me your other hand. 713 00:37:38,001 --> 00:37:39,089 [Henry grunts] 714 00:37:39,520 --> 00:37:41,047 Alright, I got you. 715 00:37:41,211 --> 00:37:42,231 Come on now. 716 00:37:42,786 --> 00:37:44,544 Pineapple, huh? Come on, pull me up. 717 00:37:44,569 --> 00:37:45,621 Yeah, right. 718 00:37:47,380 --> 00:37:48,440 Alright, come on. 719 00:37:50,141 --> 00:37:51,156 [groaning] 720 00:37:51,201 --> 00:37:52,642 Come on, come on. 721 00:37:56,871 --> 00:37:58,783 Alright, you're okay. 722 00:37:59,317 --> 00:38:00,319 You're okay. 723 00:38:05,663 --> 00:38:06,779 Alright, here you go. 724 00:38:10,610 --> 00:38:11,649 Henry! 725 00:38:12,597 --> 00:38:13,665 Mom! 726 00:38:13,800 --> 00:38:15,309 You okay? Huh? 727 00:38:15,952 --> 00:38:17,008 You alright? 728 00:38:17,691 --> 00:38:18,789 Okay. 729 00:38:26,055 --> 00:38:27,142 It's okay... 730 00:38:28,429 --> 00:38:30,299 That was really, that was something. 731 00:38:30,324 --> 00:38:31,654 You saved that kid's life. 732 00:38:33,564 --> 00:38:34,696 What time have you got? 733 00:38:35,614 --> 00:38:36,713 5.40. 734 00:38:38,233 --> 00:38:39,294 I blew it. 735 00:38:39,641 --> 00:38:40,641 Oh, listen. 736 00:38:40,818 --> 00:38:43,643 I'm going to have to get some information from you about the car. 737 00:38:43,772 --> 00:38:44,814 Yeah. 738 00:38:45,700 --> 00:38:47,496 That's him! That's the guy! 739 00:38:47,792 --> 00:38:49,611 You have any idea what you've done? 740 00:38:49,930 --> 00:38:51,088 You ruined me. 741 00:38:51,213 --> 00:38:53,182 That was a deal of a lifetime and it's gone 742 00:38:53,211 --> 00:38:55,307 forever because I missed my meeting! 743 00:38:55,762 --> 00:38:57,682 I hope they give you the death penalty! 744 00:38:58,923 --> 00:38:59,981 Gary, get down! 745 00:39:00,480 --> 00:39:03,607 Oh no! Mike, what have you done? 746 00:39:19,961 --> 00:39:21,571 H-O-T 747 00:39:23,197 --> 00:39:26,412 I hope you have a good lawyer. - Today when I borrowed your car, 748 00:39:26,437 --> 00:39:29,461 you weren't by chance about to get on the Dan Ryan Expressway, were you? 749 00:39:29,486 --> 00:39:30,707 So what if I was? 750 00:39:58,675 --> 00:39:59,948 Patrick, what time is it now? 751 00:40:00,203 --> 00:40:01,670 Uh, 10 to 6. 752 00:40:01,762 --> 00:40:02,886 Are you sure? 753 00:40:04,173 --> 00:40:05,462 Absolutely. 754 00:40:06,291 --> 00:40:07,309 We did it. 755 00:40:07,347 --> 00:40:09,428 He did it. I don't know how he did it, but he did it. 756 00:40:09,505 --> 00:40:11,126 [Laughs] Yes, he did! 757 00:40:11,151 --> 00:40:12,191 Yes, he did it! 758 00:40:13,224 --> 00:40:14,257 Oh, who? 759 00:40:14,844 --> 00:40:17,753 Hey Patrick, how about dinner? On me? 760 00:40:18,454 --> 00:40:20,277 Yes ma'am. - Let's go. 761 00:40:21,115 --> 00:40:23,209 On you? Alright. 762 00:40:23,670 --> 00:40:24,989 I'm a lucky guy. 763 00:40:26,891 --> 00:40:30,222 Accidents will happen. They can all be avoided. 764 00:40:32,205 --> 00:40:35,740 Best you can hope for is to get lucky every now and then. 765 00:40:47,019 --> 00:40:49,176 He's a nut! He's a psycho! 766 00:40:49,232 --> 00:40:51,489 Listen buddy, if you've been on the highway, 767 00:40:51,514 --> 00:40:52,964 when your engine blew like that, 768 00:40:53,596 --> 00:40:55,047 I don't even want to think about it. 769 00:40:55,455 --> 00:40:56,668 That guy saved your life. 770 00:41:03,079 --> 00:41:05,966 Thing is, there are all kinds of accidents. 771 00:41:06,275 --> 00:41:08,353 There are even some you wouldn't want to miss. 772 00:41:10,089 --> 00:41:11,601 I was, uh, I was thinking, 773 00:41:11,720 --> 00:41:14,509 uh, I need a new bar manager. 774 00:41:14,777 --> 00:41:17,863 Someone who knows not to put the chardonnay on the windowsill. 775 00:41:19,245 --> 00:41:21,178 You wouldn't know anyone like that, would you? 776 00:41:22,126 --> 00:41:23,286 I might. 777 00:41:24,859 --> 00:41:25,966 I'll let you text. 778 00:41:33,419 --> 00:41:35,788 Because an accident can change your life, 779 00:41:35,813 --> 00:41:39,391 and sometimes? isn't that exactly what you need? 780 00:41:39,483 --> 00:41:42,552 [Cheerful music]