1
00:00:01,693 --> 00:00:05,313
[Morning relaxing music]
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,626
The world's a busy place.
3
00:00:43,707 --> 00:00:47,872
Even for a guy who gets tomorrow's
newspaper today, it's hard to keep up.
4
00:00:48,372 --> 00:00:49,772
It's hard to get ahead.
5
00:00:50,332 --> 00:00:53,237
And sometimes, it's
impossible to get a cab.
6
00:00:53,431 --> 00:00:54,610
[HONKING]
7
00:00:56,001 --> 00:00:57,041
Come on.
8
00:01:01,001 --> 00:01:04,507
[MUSIC PLAYING]
9
00:01:08,270 --> 00:01:11,443
[BRIDGE ALARM GOES OFF]
10
00:01:23,366 --> 00:01:24,619
So what do you do?
11
00:01:26,125 --> 00:01:27,732
You keep your options open.
12
00:01:28,158 --> 00:01:29,467
Make it up as you go.
13
00:01:31,073 --> 00:01:34,383
Hey, they wanted a riverboat
tour? I'm giving them a riverboat tour.
14
00:01:34,423 --> 00:01:36,634
I don't know, I'd be
with potential investors.
15
00:01:37,001 --> 00:01:39,433
I don't know, maybe they
don't have riverboats in Norway.
16
00:01:39,680 --> 00:01:44,089
Hey, they're loaded,
and I'm not new to this.
17
00:01:44,142 --> 00:01:45,743
Chicago, get back.
18
00:01:47,570 --> 00:01:49,843
Excuse me, but isn't
that a cab-sized boat tour?
19
00:01:50,001 --> 00:01:51,165
Where?
20
00:01:51,751 --> 00:01:53,137
Hey, what are you doing?
21
00:01:53,443 --> 00:01:56,596
[MUSIC PLAYING]
22
00:02:06,262 --> 00:02:10,381
And above all else, keep your
head up and your arms out.
23
00:02:14,416 --> 00:02:18,230
Because you never know
what's going to drop into your life.
24
00:02:18,687 --> 00:02:22,686
[Early Edition Theme Song]
25
00:02:22,841 --> 00:02:26,840
What if you knew beyond a doubt
what was going to happen tomorrow?
26
00:02:27,105 --> 00:02:28,304
What would you do?
27
00:02:28,351 --> 00:02:32,697
There is no easy answer for a guy
who gets tomorrow's news today.
28
00:02:32,883 --> 00:02:36,740
[Theme Song Playing]
29
00:03:03,166 --> 00:03:05,065
That was a great catch, really.
30
00:03:06,291 --> 00:03:07,573
Where are your parents?
31
00:03:07,628 --> 00:03:09,366
I mean, bam, right
into your arms.
32
00:03:09,620 --> 00:03:10,643
What are the odds?
33
00:03:10,668 --> 00:03:13,233
You know, it wasn't for you I
might have gotten banged up.
34
00:03:13,934 --> 00:03:16,185
Yeah, well, you'd have
drowned if it wasn't for me, kid.
35
00:03:16,366 --> 00:03:17,919
Drowned? I don't think so.
36
00:03:18,103 --> 00:03:19,758
I've been swimming
since I was three.
37
00:03:19,814 --> 00:03:21,522
I was a dolphin at
the wire last summer.
38
00:03:21,594 --> 00:03:23,715
Well, why did you jump off that bridge?
39
00:03:24,001 --> 00:03:26,401
That's what you think?
I didn't jump off the bridge.
40
00:03:26,457 --> 00:03:28,113
I slipped.
I was on the railing.
41
00:03:28,138 --> 00:03:30,071
I was hopping on one
foot, and whoops I slipped.
42
00:03:31,001 --> 00:03:32,339
Oh, look, there's my dad.
43
00:03:33,861 --> 00:03:34,936
Dad!
44
00:03:54,206 --> 00:03:55,983
Why don't you give me a day off?
45
00:03:57,556 --> 00:03:58,798
That's all you ever say?
46
00:03:58,888 --> 00:04:00,417
Can't you ever bark once?
47
00:04:04,715 --> 00:04:06,608
- Pile-up on interstate; 14 dead -
48
00:04:08,934 --> 00:04:12,193
14 people were killed yesterday
on the Dan Ryan Expressway.
49
00:04:12,573 --> 00:04:16,079
The accident occurred at 5:40
PM, the height of rush hour traffic.
50
00:04:17,509 --> 00:04:20,244
The cause is still under investigation,
and according to eyewitnesses,
51
00:04:20,269 --> 00:04:22,711
four cars were
involved in the pile-up.
52
00:04:24,339 --> 00:04:27,000
Immediately upon impact, all
four vehicles burst into flames,
53
00:04:27,084 --> 00:04:29,288
and by the time it was
over, 14 people were dead.
54
00:04:30,982 --> 00:04:32,994
19 seriously injured.
55
00:04:35,007 --> 00:04:36,705
Transit authority
spokesman described it
56
00:04:36,730 --> 00:04:39,403
as one of the worst highway
accidents in Illinois state history.
57
00:04:47,292 --> 00:04:49,006
What do you mean
you didn't get my order?
58
00:04:49,125 --> 00:04:53,161
I was told we had a standing
order every week, 54 cases.
59
00:04:53,231 --> 00:04:54,739
What's the problem?
- Miss Clark?
60
00:04:54,867 --> 00:04:55,929
One second.
61
00:04:55,954 --> 00:04:57,698
No, I didn't sign anything.
62
00:04:57,907 --> 00:05:02,410
You see, my predecessor,
Chuck Fishman, he... hello?
63
00:05:02,907 --> 00:05:03,930
Hello?
64
00:05:04,790 --> 00:05:05,826
Hello?
65
00:05:07,839 --> 00:05:09,809
Why does that happen? Every
time I mention Chuck's name
66
00:05:09,834 --> 00:05:11,422
people hang up the phone.
67
00:05:11,907 --> 00:05:12,969
Yes, Patrick?
68
00:05:13,118 --> 00:05:16,435
Oh, yeah, there's a guy out here.
Beer distributor says there's a problem.
69
00:05:16,961 --> 00:05:18,003
Of course there is.
70
00:05:18,863 --> 00:05:20,502
Patrick?
- Uh, to your left.
71
00:05:20,680 --> 00:05:22,262
More, more, too far.
72
00:05:22,881 --> 00:05:24,001
There you go.
73
00:05:24,375 --> 00:05:26,665
Hi, I'm Marissa Clark.
Can I help you?
74
00:05:26,854 --> 00:05:28,911
I'm just here to, um, collect.
75
00:05:29,580 --> 00:05:32,321
What's the problem?
Can't you just mail us a bill?
76
00:05:32,787 --> 00:05:36,287
Mr. Fishman and I have an arrangement.
77
00:05:37,001 --> 00:05:38,483
He's got his hand out
rubbing his fingers together.
78
00:05:38,508 --> 00:05:39,796
I think that he's...
- Thanks, Patrick.
79
00:05:39,907 --> 00:05:43,433
I don't know what kind of arrangement
you and Mr. Fishman had, but it's over.
80
00:05:43,600 --> 00:05:47,100
So from now on, I expect to be billed
like a legitimate above-the-table customer.
81
00:05:47,125 --> 00:05:48,125
Is that clear?
82
00:05:48,208 --> 00:05:49,249
Fine.
83
00:05:50,074 --> 00:05:51,074
Here you go.
84
00:05:54,760 --> 00:05:56,498
Wow, that's a lot of zeros.
85
00:05:58,567 --> 00:05:59,922
Good morning, Mr. Hobson.
86
00:06:00,233 --> 00:06:01,946
Gary, we have to talk.
- What?
87
00:06:02,112 --> 00:06:03,603
Yeah, huh?
- For you.
88
00:06:03,654 --> 00:06:04,743
Huh?
89
00:06:05,668 --> 00:06:06,843
We've got problems.
90
00:06:13,977 --> 00:06:15,855
What is this? What problems?
91
00:06:16,927 --> 00:06:22,004
Invoice problems, cash flow problems,
distributor problems, Chuck problems.
92
00:06:22,940 --> 00:06:24,801
Chuck doesn't work here anymore.
- I know that,
93
00:06:24,841 --> 00:06:27,491
but his memory lives on in
the hearts of his creditors, Gary.
94
00:06:27,714 --> 00:06:29,598
Well, I hope his
creditors have big hearts.
95
00:06:30,500 --> 00:06:32,718
Uhm, I'm looking
for Gary Hobson?
96
00:06:33,146 --> 00:06:34,206
Huh?
97
00:06:37,826 --> 00:06:39,000
I'm Gary.
98
00:06:39,480 --> 00:06:40,714
I'm here about the job.
99
00:06:41,027 --> 00:06:42,077
What job?
100
00:06:42,158 --> 00:06:43,291
Bar manager job.
101
00:06:43,540 --> 00:06:44,842
Well, I'm sorry.
102
00:06:44,867 --> 00:06:47,038
I don't have any...
- Usually, this is the easy part.
103
00:06:47,063 --> 00:06:48,270
OK, let's start over.
104
00:06:48,436 --> 00:06:51,113
I have a newspaper.
You've got a job opening.
105
00:06:51,139 --> 00:06:52,404
You placed it down in
the newspaper, right?
106
00:06:52,461 --> 00:06:53,644
Yes, we did.
- No, we didn't.
107
00:06:55,650 --> 00:06:57,324
[LAUGH]
108
00:06:57,659 --> 00:07:00,092
If you could just... can I
talk to you for a second?
109
00:07:00,124 --> 00:07:01,431
Sure.
- Excuse us,
110
00:07:04,662 --> 00:07:07,036
You placed it down in the
paper, and you don't even tell me?
111
00:07:07,100 --> 00:07:09,263
I've been trying to tell you,
Gary, we have a problem.
112
00:07:09,288 --> 00:07:11,454
Yeah, but it's nothing
that we can't handle. -We?
113
00:07:11,557 --> 00:07:14,976
Listen, Gary, I appreciate you
making me partner and everything.
114
00:07:15,001 --> 00:07:17,630
And as your partner, I got
to tell you, I need some help.
115
00:07:17,681 --> 00:07:19,782
Now, I don't expect you to do
it all, being busy with the paper.
116
00:07:19,813 --> 00:07:20,842
Whoa, whoa, whoa, whoa.
117
00:07:20,867 --> 00:07:22,355
What is it that you're asking?
118
00:07:22,894 --> 00:07:24,377
Hire a manager.
119
00:07:24,501 --> 00:07:26,300
I know Chuck is your
friend and everything,
120
00:07:26,325 --> 00:07:28,656
but he did not leave this place
in the best shape financially.
121
00:07:28,807 --> 00:07:29,866
What are you talking about?
122
00:07:29,891 --> 00:07:31,356
Chuck was great with numbers, first of all.
123
00:07:31,381 --> 00:07:33,281
Second of all, when Chuck left...
124
00:07:33,824 --> 00:07:36,560
Chuck told me that the place
was running like... Clockwork.
125
00:07:36,612 --> 00:07:38,175
Yeah.
- Yeah, sounds like Chuck.
126
00:07:38,257 --> 00:07:39,941
Mr. Hobson, there's
a "repo man" here.
127
00:07:40,001 --> 00:07:41,781
Great, Patrick,
I don't own a car, OK?
128
00:07:42,001 --> 00:07:44,431
Oh, he's here for the blenders.
- Well, that's fine, Patrick.
129
00:07:44,587 --> 00:07:45,600
The blenders?!
130
00:07:46,121 --> 00:07:47,161
I told you.
131
00:07:48,907 --> 00:07:49,931
We need a manager.
132
00:07:49,956 --> 00:07:52,217
So, uh, so you've worked
in a bar before then?
133
00:07:52,600 --> 00:07:53,789
You name it, I've
worked there...
134
00:07:53,814 --> 00:07:57,247
bar, restaurant, car wash, dog
wash, hardware, software, everything.
135
00:07:57,507 --> 00:07:59,171
In a managerial capacity?
136
00:07:59,761 --> 00:08:01,048
Managerial capacity?
137
00:08:01,482 --> 00:08:02,534
Absolutely.
138
00:08:02,807 --> 00:08:04,001
How about education?
139
00:08:04,514 --> 00:08:05,547
Yeah, I got one.
140
00:08:05,940 --> 00:08:07,584
Now, you wouldn't have
no resume, would you?
141
00:08:08,137 --> 00:08:09,137
OK.
142
00:08:09,541 --> 00:08:12,849
So maybe I didn't go to Harvard, and
I don't have a degree in drink mixing.
143
00:08:12,880 --> 00:08:15,693
But I do know that if you don't take
that Chardonnay out of the sunlight,
144
00:08:15,746 --> 00:08:18,397
you're going to have yourself some
pretty expensive salad dressing.
145
00:08:18,914 --> 00:08:20,678
And you should stop
buying small bottles.
146
00:08:20,703 --> 00:08:22,075
You should be
buying them in bulk.
147
00:08:22,151 --> 00:08:25,490
And I know your books are in trouble
when you're financing your blenders.
148
00:08:26,909 --> 00:08:28,177
OK, great. I'll tell you what.
149
00:08:28,202 --> 00:08:30,208
Why don't you leave your phone
number and some references?
150
00:08:30,233 --> 00:08:31,535
Oh, I get it.
151
00:08:32,341 --> 00:08:34,856
You know, this is a brain
surgery here. It's a bar.
152
00:08:35,502 --> 00:08:36,731
Thanks for your time.
153
00:08:39,155 --> 00:08:40,390
Nice job, partner.
154
00:08:40,826 --> 00:08:42,065
You know what? I
don't have time for this.
155
00:08:42,090 --> 00:08:43,611
I've got problems
on my own here.
156
00:08:43,818 --> 00:08:45,117
What do you mean, the paper?
157
00:08:45,283 --> 00:08:47,501
My traffic accent. No
one knows how it started.
158
00:08:47,754 --> 00:08:49,441
Does it give any names?
159
00:08:49,601 --> 00:08:51,175
Yeah, the victims in here.
160
00:08:51,462 --> 00:08:53,000
Any one of these cars
could have started it.
161
00:08:54,357 --> 00:08:56,244
Well, one by one, Gary,
start with one driver
162
00:08:56,275 --> 00:08:57,682
and start at the
front of a line.
163
00:08:58,001 --> 00:08:59,939
I mean, if you could stop
even one of those cars
164
00:08:59,964 --> 00:09:02,661
from being there, then maybe
the whole thing just goes away.
165
00:09:07,013 --> 00:09:08,163
Bert Hammond.
166
00:09:09,437 --> 00:09:12,667
He was killed instantly when his
pickup truck exploded on impact.
167
00:09:13,296 --> 00:09:15,904
Police believe Hammond may
have fallen asleep at the wheel.
168
00:09:16,566 --> 00:09:18,308
He's was on his way home
from working a double shift
169
00:09:18,333 --> 00:09:20,027
at Bursell's Pan King House.
170
00:09:26,505 --> 00:09:27,976
Hey, want to hear our specials?
171
00:09:28,041 --> 00:09:29,191
Uh, no, no.
172
00:09:29,231 --> 00:09:30,588
Bert, you look
sort of beat today.
173
00:09:30,613 --> 00:09:32,134
Nah, I'm good for
another couple hours.
174
00:09:32,867 --> 00:09:34,187
What time did you start?
175
00:09:34,746 --> 00:09:36,173
It's all kind of a blur.
176
00:09:36,927 --> 00:09:38,008
Blur.
177
00:09:38,854 --> 00:09:40,141
Maybe you should
take the day off.
178
00:09:41,214 --> 00:09:42,365
Hammond!
179
00:09:44,405 --> 00:09:46,448
You're chipped, Taddy.
180
00:09:46,574 --> 00:09:47,809
No, no, sir.
181
00:09:48,353 --> 00:09:50,053
55 seconds, Hammond.
182
00:09:50,347 --> 00:09:51,647
That's inexcusable.
183
00:09:51,933 --> 00:09:54,749
Don't... don't you think that Bert
looks a little beat? I mean, look at him.
184
00:09:56,749 --> 00:09:58,371
Maybe you should get the day off.
185
00:10:00,839 --> 00:10:02,073
Table three.
They need their check.
186
00:10:02,098 --> 00:10:03,413
Maybe you don't know who I am.
187
00:10:03,444 --> 00:10:05,428
I'm the union rep for local 232,
188
00:10:05,453 --> 00:10:08,976
a pancake house employees,
toll collectors, city sewer workers.
189
00:10:09,136 --> 00:10:10,926
I never heard of you.
- That surprises me,
190
00:10:10,951 --> 00:10:12,803
because we're a
very large union.
191
00:10:13,001 --> 00:10:14,117
Very strike-happy.
192
00:10:14,175 --> 00:10:15,690
I mean, the city sewer
workers in particular...
193
00:10:15,715 --> 00:10:18,154
these guys already joined
the pick line to drop the hat.
194
00:10:18,281 --> 00:10:19,627
Now, I mean, I can make
a phone call right now
195
00:10:19,652 --> 00:10:21,829
and have 200 of the
follow-up smelling civil servants
196
00:10:21,854 --> 00:10:23,263
march around your establishment.
197
00:10:23,310 --> 00:10:24,909
I can have the whole
parking lot empty out
198
00:10:24,933 --> 00:10:26,320
for the next flap
check, get the girl.
199
00:10:26,360 --> 00:10:28,091
But that's not what
we're talking about, is it?
200
00:10:28,134 --> 00:10:30,828
We're talking about
Bert and Bert's day off.
201
00:10:34,749 --> 00:10:36,524
Or I could make the phone call.
202
00:10:37,944 --> 00:10:41,667
All right, so now listen,
Bert, while you're on the road,
203
00:10:41,692 --> 00:10:44,493
if you get tired or anything, pull off
to the side and you take a nap, huh?
204
00:10:44,561 --> 00:10:46,088
Here's some coffee,
you put it somewhere,
205
00:10:46,113 --> 00:10:47,768
and keep both hands
on the wheel, right?
206
00:10:47,827 --> 00:10:49,826
Hey, thanks, Mr. Gary.
207
00:10:49,874 --> 00:10:50,899
Gary,
- Gary.
208
00:10:51,522 --> 00:10:53,662
Yes. Well, just drive safe.
209
00:10:55,977 --> 00:10:57,109
See you.
- OK.
210
00:11:05,674 --> 00:11:06,777
It wasn't him.
211
00:11:07,627 --> 00:11:09,461
I mean, he didn't cause the accident.
212
00:11:09,914 --> 00:11:11,214
The headline's still there?
213
00:11:11,567 --> 00:11:13,874
Yeah, the headline's still here.
Only it's changed a little bit.
214
00:11:14,173 --> 00:11:16,166
Now it's 13 dead instead of 14.
215
00:11:16,480 --> 00:11:19,105
Well, you saved one life.
I mean, that's something.
216
00:11:19,375 --> 00:11:21,702
Yeah, well, I've got to stop
the whole thing, Marissa.
217
00:11:22,946 --> 00:11:24,592
Hey, there's that kid again.
218
00:11:25,310 --> 00:11:26,905
Hey, you again.
Hey, wait.
219
00:11:27,001 --> 00:11:28,091
Marissa, hold on.
220
00:11:29,798 --> 00:11:31,033
Watch the cart, Leo.
221
00:11:31,493 --> 00:11:32,712
Stop that kid.
222
00:11:33,973 --> 00:11:35,000
Hey.
223
00:11:35,001 --> 00:11:36,693
You're not going to
get away this time.
224
00:11:37,001 --> 00:11:38,073
I got to go.
225
00:11:39,552 --> 00:11:40,576
Hey.
226
00:11:40,601 --> 00:11:42,205
Hey, kid, get back here.
227
00:11:42,274 --> 00:11:43,760
Look out.
- Don't let him get away.
228
00:11:43,827 --> 00:11:44,900
Stop him.
229
00:11:44,977 --> 00:11:46,205
[TIRES SCREECHING]
230
00:11:46,773 --> 00:11:48,512
Slow down. Thank you.
231
00:11:49,898 --> 00:11:51,104
Get back here.
232
00:11:52,651 --> 00:11:54,357
Hey, I'm talking to you.
233
00:11:54,890 --> 00:11:56,775
Come on, where do you
think you're going, huh?
234
00:11:59,458 --> 00:12:00,810
Stop that kid.
235
00:12:00,973 --> 00:12:02,437
You're going to pay for those.
236
00:12:11,087 --> 00:12:12,644
Mr. Lager, are you all right?
237
00:12:12,707 --> 00:12:14,358
He stole my churros.
238
00:12:15,618 --> 00:12:20,064
You, you, and you
239
00:12:20,987 --> 00:12:23,235
in my office, now.
240
00:12:28,402 --> 00:12:30,069
All right, stop
fidgeting, Mr. Padgett.
241
00:12:30,094 --> 00:12:31,630
This isn't dance class.
242
00:12:33,294 --> 00:12:34,922
Let me see if I
have this straight.
243
00:12:35,416 --> 00:12:37,920
You saw Henry
stealing from this fellow.
244
00:12:38,687 --> 00:12:40,095
Yeah, that's right.
Two churros.
245
00:12:40,230 --> 00:12:41,383
Did I call on you?
246
00:12:41,800 --> 00:12:42,896
Sorry.
247
00:12:43,394 --> 00:12:44,427
Well?
248
00:12:44,800 --> 00:12:48,000
Uh, well, yeah, I met Henry
the other day down by the river.
249
00:12:48,405 --> 00:12:49,896
On the river?
What was he doing on the river?
250
00:12:49,921 --> 00:12:50,926
More hijinks?
251
00:12:50,951 --> 00:12:53,251
No, he fell.
- Near the river.
252
00:12:53,604 --> 00:12:54,872
He means near the river.
253
00:12:54,988 --> 00:12:56,788
On a bridge.
- I kind of fell.
254
00:12:56,894 --> 00:12:59,147
And this man, well,
he helped me out.
255
00:12:59,766 --> 00:13:01,226
Was this during school hours?
256
00:13:01,665 --> 00:13:03,052
Uh.
- No, uhm...
257
00:13:03,439 --> 00:13:04,859
No, um, I'm in school
during school hours.
258
00:13:05,094 --> 00:13:06,311
How can I be on a bridge?
259
00:13:06,600 --> 00:13:09,142
Can't be too busy at once,
because it's impossible.
260
00:13:09,716 --> 00:13:12,212
Uh, uh,
- Yes?
261
00:13:12,300 --> 00:13:14,000
I left my cart in the park.
262
00:13:14,001 --> 00:13:15,742
Is it all right if I...
- Dismissed.
263
00:13:17,091 --> 00:13:19,212
Oh, wait a second here.
Let me, uh...
264
00:13:21,611 --> 00:13:23,497
Oh, thanks.
- I'll cover the churros.
265
00:13:23,549 --> 00:13:25,277
Thanks.
- Thanks a lot.
266
00:13:25,434 --> 00:13:26,976
2 bucks for two churros?
267
00:13:27,001 --> 00:13:28,120
Quiet, Jim.
268
00:13:28,173 --> 00:13:29,423
You, Mr. Padgett?
269
00:13:30,015 --> 00:13:32,268
I don't want another word out
of you until your mother gets here.
270
00:13:32,648 --> 00:13:34,960
My mom? does she have to know?
271
00:13:35,453 --> 00:13:37,613
Can we keep this
between us guys?
272
00:13:37,833 --> 00:13:39,146
No, we cannot.
273
00:13:39,220 --> 00:13:41,711
Your mother's been called, and
she should be here any minute.
274
00:13:42,750 --> 00:13:46,059
Uh, Mr. Mager, they
need you in the art room.
275
00:13:48,176 --> 00:13:49,378
Did I say you can go?
276
00:13:55,677 --> 00:13:56,758
I'll be back.
277
00:14:01,171 --> 00:14:03,474
I think we can keep some
of the details for my mom.
278
00:14:04,000 --> 00:14:05,468
Some of the details?
You mean like the details,
279
00:14:05,493 --> 00:14:06,953
you jumping off of a bridge?
280
00:14:07,060 --> 00:14:08,153
I wasn't jumping.
281
00:14:09,067 --> 00:14:10,203
It was my friends.
282
00:14:10,436 --> 00:14:11,543
Your friends, huh?
283
00:14:12,223 --> 00:14:14,000
They dared me to
walk on the railing.
284
00:14:14,350 --> 00:14:15,819
Well, you should have said no.
285
00:14:16,300 --> 00:14:18,258
Yeah, but if I did that,
they'd beat me up.
286
00:14:18,689 --> 00:14:20,251
So, very nice
friends that you have.
287
00:14:20,650 --> 00:14:22,376
You know it's like being
a new guy at school.
288
00:14:22,433 --> 00:14:23,993
You don't want to make waves.
289
00:14:25,079 --> 00:14:26,861
Then why did you
steal the churros?
290
00:14:27,883 --> 00:14:28,951
I was hungry.
291
00:14:28,976 --> 00:14:30,538
Don't they have
food at this school?
292
00:14:30,591 --> 00:14:32,063
Yeah, sure they do, but see,
293
00:14:32,168 --> 00:14:33,798
My lunch money, I do invest it.
294
00:14:34,083 --> 00:14:35,171
Protection.
295
00:14:36,931 --> 00:14:38,721
You mean your friends
stole your lunch money?
296
00:14:39,281 --> 00:14:40,284
They're big guys.
297
00:14:40,309 --> 00:14:41,961
They need to eat more than I do.
298
00:14:42,301 --> 00:14:44,593
Listen, does my mom
have to know about this?
299
00:14:44,887 --> 00:14:46,208
I don't want her to worry.
300
00:14:47,168 --> 00:14:48,690
You don't want your
mom to worry about what?
301
00:14:49,325 --> 00:14:50,367
Mom.
302
00:14:51,182 --> 00:14:52,190
Mom?
303
00:14:53,642 --> 00:14:54,750
You?
304
00:15:10,812 --> 00:15:12,000
What did you do?
305
00:15:14,580 --> 00:15:16,000
Knocked down the principal.
306
00:15:20,142 --> 00:15:21,986
Don't you have a bar to mis-manage?
307
00:15:22,150 --> 00:15:24,000
Can I talk to you
for a minute, please?
308
00:15:24,057 --> 00:15:25,596
I think you've done
enough for one day.
309
00:15:25,921 --> 00:15:28,158
Just for a minute, please.
It'll only take a minute.
310
00:15:30,300 --> 00:15:31,803
Henry, you got any homework?
311
00:15:31,934 --> 00:15:33,070
In my locker.
312
00:15:33,800 --> 00:15:35,089
Why don't you go get it?
313
00:15:39,528 --> 00:15:40,574
What?
314
00:15:41,803 --> 00:15:45,053
Oh, well, it's about Henry, actually.
315
00:15:45,288 --> 00:15:46,357
What about him?
316
00:15:47,126 --> 00:15:50,544
Well, I think Henry could
use a little, bit more attention.
317
00:15:50,947 --> 00:15:52,215
Excuse me?
318
00:15:52,387 --> 00:15:54,168
I didn't think about it right there.
319
00:15:54,726 --> 00:15:56,272
Let me ask you something.
Do you have kids?
320
00:15:56,640 --> 00:15:57,945
I have kids? No,
no, I don't have kids.
321
00:15:57,994 --> 00:16:00,993
But you find yourself perfectly
qualified to tell me how to raise mine.
322
00:16:02,413 --> 00:16:04,000
Why don't I try this again?
323
00:16:04,118 --> 00:16:05,145
I'm in a hurry.
324
00:16:05,645 --> 00:16:06,651
What?
325
00:16:16,051 --> 00:16:17,294
13 dead.
326
00:16:20,659 --> 00:16:22,468
Another victim, Richard
Saganze, was speeding
327
00:16:22,493 --> 00:16:24,741
through traffic to
get to a local hospital.
328
00:16:25,648 --> 00:16:29,649
Where his wife was in labor when his car
spun off control and hit a cement barrier.
329
00:16:38,572 --> 00:16:39,759
Oh, boy.
330
00:16:40,092 --> 00:16:41,727
Yeah, the meeting's called for six.
331
00:16:41,783 --> 00:16:43,756
Well, you know, I
didn't choose the time.
332
00:16:43,900 --> 00:16:46,624
I don't know what they're,
Scandinavian. That's when they work.
333
00:16:47,083 --> 00:16:49,870
Cuffs, Richie, please. They're
back. I need to look sharp.
334
00:16:50,750 --> 00:16:52,322
Yeah, good. Change your plans.
335
00:16:52,642 --> 00:16:55,301
Well, this is a priority.
I need you there at six.
336
00:16:55,896 --> 00:16:57,321
Mr. Saganze?
337
00:16:57,581 --> 00:16:58,887
Ow, ow, ow.
338
00:16:58,912 --> 00:17:00,570
Now I've been stabbed.
- I'm sorry, Mr. Wiggins.
339
00:17:00,627 --> 00:17:02,496
It's about your wife.
She had the baby.
340
00:17:02,521 --> 00:17:04,777
No, no, not yet.
- But she went into labor.
341
00:17:04,833 --> 00:17:07,155
Well, no, not yet, but she's
about to leave about two hours.
342
00:17:07,213 --> 00:17:08,298
Who are you?
343
00:17:08,834 --> 00:17:11,358
I work with the
hospital. You're a doctor.
344
00:17:11,425 --> 00:17:13,000
No, I'm not a doctor.
I work with the doctor.
345
00:17:13,036 --> 00:17:14,424
Dr. Keenan.
- I work with Dr. Keenan.
346
00:17:14,449 --> 00:17:15,710
He needs you right now.
347
00:17:16,143 --> 00:17:19,393
I'm sorry Mr. Wiggins, I've got to go.
- What? Well, we'll just reschedule.
348
00:17:19,418 --> 00:17:21,417
Just talk to the girl with the counter.
- No, we can't reschedule.
349
00:17:21,540 --> 00:17:23,902
I got a taxi waiting for you outside.
Dr. Keenan plans these things.
350
00:17:23,927 --> 00:17:25,720
He doesn't want you driving with everything on your mind.
- Really?
351
00:17:25,745 --> 00:17:27,709
And then the cab, will take you
home. You can pick up your wife
352
00:17:27,734 --> 00:17:28,787
and then they'll take
you to the hospital.
353
00:17:28,818 --> 00:17:31,072
Thank you, thank you so much.
- And Mr. Kskansky? - Yeah?
354
00:17:31,380 --> 00:17:33,180
Congratulations.
You're going to be a father.
355
00:17:33,316 --> 00:17:34,581
I'm going to be a father.
356
00:17:35,974 --> 00:17:37,215
What about my pants?
357
00:17:37,767 --> 00:17:38,843
Huh?
358
00:17:39,627 --> 00:17:45,364
Oh, uh, well, uh, I take
them up about an inch.
359
00:17:49,476 --> 00:17:50,529
Bill.
360
00:17:53,033 --> 00:17:54,073
Bill.
361
00:17:54,867 --> 00:17:56,687
Dunk me out. Bill.
362
00:17:57,101 --> 00:17:59,624
Just show me the pink ones, Henry.
We don't want them to rest.
363
00:17:59,687 --> 00:18:01,659
Mom, they're all pink.
364
00:18:06,867 --> 00:18:07,937
Mom?
365
00:18:08,483 --> 00:18:09,864
Just drink your milk.
366
00:18:17,307 --> 00:18:21,093
Henry, you would tell me if there was
something going on at school, right?
367
00:18:21,659 --> 00:18:23,503
School's great, Mom. Really?
368
00:18:24,852 --> 00:18:26,200
But it seems like
every couple of weeks
369
00:18:26,225 --> 00:18:28,313
I get another call from
the principal's office.
370
00:18:28,753 --> 00:18:30,735
Don't have anything. I promise.
371
00:18:34,001 --> 00:18:35,417
Got any cookies?
372
00:18:38,314 --> 00:18:39,690
Yeah, they're over there.
373
00:18:44,661 --> 00:18:46,994
Maybe you should borrow some
money from the hurry guy.
374
00:18:47,019 --> 00:18:48,206
He's loaded.
375
00:18:48,597 --> 00:18:51,848
You know, he had the churro
guy ten bucks for two churros.
376
00:18:52,515 --> 00:18:54,441
The churros you took?
377
00:18:55,509 --> 00:18:56,882
You let him pay for you?
378
00:19:01,407 --> 00:19:04,638
I'm telling you, I don't get it. I mean, I
talked to Bert, I get him off the freeway.
379
00:19:04,663 --> 00:19:06,605
The death toll goes
down to thirteen.
380
00:19:06,633 --> 00:19:08,632
Alright, then I talked
to this Richie fella.
381
00:19:08,768 --> 00:19:10,421
The Taylor?
- Yeah, Richie the Taylor.
382
00:19:10,446 --> 00:19:12,512
Well, he gets home safe and
he's not in the accident anymore.
383
00:19:12,537 --> 00:19:13,763
But then I got this.
384
00:19:13,899 --> 00:19:16,486
Well, what now?
- The death toll jumps to sixteen.
385
00:19:16,606 --> 00:19:19,551
Well, all that means, Gary, is that
you just haven't found the right car yet.
386
00:19:19,956 --> 00:19:21,568
The one that causes the accident.
387
00:19:23,582 --> 00:19:24,726
Visitor, Mr. Hobson.
388
00:19:25,600 --> 00:19:26,685
Thank you, Patrick.
389
00:19:33,116 --> 00:19:34,171
Ten dollars?
390
00:19:35,959 --> 00:19:40,743
There's five, six, seven, eight, nine.
391
00:19:44,372 --> 00:19:45,401
Ten.
392
00:19:46,150 --> 00:19:47,685
You're twenty cents short.
393
00:19:49,246 --> 00:19:50,605
Henry, do you have twenty cents?
394
00:19:51,935 --> 00:19:55,046
No, no, I was kidding. That was
a joke. I don't want your money.
395
00:19:55,096 --> 00:19:57,218
Well, I don't want yours.
Come on, Henry, let's go.
396
00:19:57,470 --> 00:19:59,108
Okay, if you'd rather
be mad than talk, it's fine.
397
00:19:59,133 --> 00:20:01,852
But you climbed on off your high
horse, so I'm trying to apologize here.
398
00:20:04,300 --> 00:20:05,373
Look.
399
00:20:06,906 --> 00:20:08,000
Uh...
400
00:20:09,587 --> 00:20:11,962
Here, here. Take
this. I don't want that.
401
00:20:14,290 --> 00:20:16,699
We got off on the
wrong foot and, uh...
402
00:20:17,797 --> 00:20:21,261
Well, I mean, I'd like to
start over if you'd let me.
403
00:20:25,614 --> 00:20:29,784
Back at the school, I did not mean to
imply that you were not a good mother.
404
00:20:30,245 --> 00:20:31,947
Well, so then what are you implying?
405
00:20:32,164 --> 00:20:34,260
Well, just that I think
there are certain things
406
00:20:34,285 --> 00:20:36,567
about Henry that you
should probably know.
407
00:20:36,870 --> 00:20:39,331
Oh, I see. So you're not
saying that I'm a bad mother.
408
00:20:39,700 --> 00:20:41,843
You're saying that I don't
know my own kid. That's great.
409
00:20:42,789 --> 00:20:46,132
Is there a reason why everything
I say you take the wrong way?
410
00:20:48,016 --> 00:20:49,073
I don't know. A habit.
411
00:20:53,000 --> 00:20:56,187
Fine. Enlighten me. Tell me
about my kid.
412
00:20:56,443 --> 00:20:57,457
What am I missing?
413
00:20:58,099 --> 00:20:59,199
Good. Good.
414
00:21:00,152 --> 00:21:01,933
One thing, he needs
some new friends.
415
00:21:02,819 --> 00:21:05,870
Henry tells me that he's got great
friends and he loves his friends.
416
00:21:06,314 --> 00:21:08,722
Oh, yeah, they're great friends.
They extort his lunch money.
417
00:21:08,747 --> 00:21:10,545
They dare him to do things
that are pretty darn stupid.
418
00:21:10,570 --> 00:21:11,947
And if he doesn't do
them, they beat him up.
419
00:21:11,981 --> 00:21:13,216
Other than that,
they're great friends.
420
00:21:13,244 --> 00:21:14,386
How would you know that?
421
00:21:17,055 --> 00:21:19,458
Listen, yesterday I saw
your boy almost drowned.
422
00:21:21,527 --> 00:21:22,827
He didn't tell me that.
423
00:21:23,466 --> 00:21:25,007
Well, no, and he
wouldn't because
424
00:21:25,032 --> 00:21:27,247
you're his mother and he
doesn't want you to worry.
425
00:21:28,136 --> 00:21:31,000
Listen, he's a great kid and he loves
you more than anything in the world.
426
00:21:31,025 --> 00:21:32,796
I mean, anyone can
see that. It's obvious.
427
00:21:33,318 --> 00:21:35,915
But he hides stuff
from you that kids do.
428
00:21:37,131 --> 00:21:38,643
I mean, it's not your fault.
429
00:21:41,620 --> 00:21:43,060
I just thought I
should tell you.
430
00:21:47,945 --> 00:21:49,000
So?
431
00:21:49,223 --> 00:21:51,835
Excellent. One of the top
five milkshakes I've ever had.
432
00:21:51,873 --> 00:21:53,396
Ah, you want it on my secret?
433
00:21:53,422 --> 00:21:54,531
Okay.
- Okay.
434
00:21:55,740 --> 00:21:57,403
I use chocolate milk.
435
00:21:57,478 --> 00:21:59,809
Yeah, chocolate milk, chocolate
ice cream, chocolate syrup.
436
00:21:59,934 --> 00:22:02,933
Scientifically, you cannot get
more chocolate in a milkshake.
437
00:22:03,339 --> 00:22:04,422
Cool.
- Yeah.
438
00:22:04,447 --> 00:22:06,754
Hey, a couple beers down here.
- Alright, I'm there.
439
00:22:07,044 --> 00:22:09,261
Okay, pal. You
gotta move to a table.
440
00:22:09,579 --> 00:22:13,018
Why, no miners at the bar?
- No, it's a, uh, height thing, you know.
441
00:22:13,205 --> 00:22:14,230
It'll be more comfortable
over there, anyway,
442
00:22:14,255 --> 00:22:16,714
I'll bring you another
chocolatey milkshake, mister.
443
00:22:17,083 --> 00:22:18,604
Okay.
- Okay, then.
444
00:22:21,457 --> 00:22:23,284
What about, uh, what about his father?
445
00:22:23,822 --> 00:22:24,875
What about him?
446
00:22:25,467 --> 00:22:28,005
I mean, last time I saw
my ex, he ripped off my car,
447
00:22:28,295 --> 00:22:30,001
cleaned out my savings account,
448
00:22:30,621 --> 00:22:32,071
and trashed my credit rating.
449
00:22:32,700 --> 00:22:34,313
And he stole my sink.
450
00:22:35,917 --> 00:22:38,163
Left a big dripping hole
in the bathroom wall.
451
00:22:40,470 --> 00:22:43,400
You know, there are people who
actually buy hot bathroom sinks.
452
00:22:44,134 --> 00:22:45,166
[Chuckles].
453
00:22:48,341 --> 00:22:50,070
Mike had a little gambling problem.
454
00:22:52,316 --> 00:22:53,586
I'm sorry to hear that.
455
00:22:54,266 --> 00:22:56,701
It's not your fault, I'm
the idiot that married him.
456
00:22:57,206 --> 00:22:58,422
Well, you were young.
457
00:23:00,207 --> 00:23:01,729
Blind is what I was.
458
00:23:03,450 --> 00:23:06,416
Now, Mike's only done one
good thing his entire lousy life.
459
00:23:08,849 --> 00:23:09,920
He gave me Henry.
460
00:23:13,300 --> 00:23:15,010
[Indistinct chatter]
461
00:23:21,634 --> 00:23:24,729
Moving to Chicago last year,
that was supposed to be the answer.
462
00:23:25,039 --> 00:23:27,131
You know, I figured I could
make more money here.
463
00:23:28,671 --> 00:23:33,526
But, between rent and clothing
and food and everything,
464
00:23:34,600 --> 00:23:37,279
I mean, I'm holding two jobs
and I'm barely treading water.
465
00:23:40,700 --> 00:23:42,223
Henry's the world to me.
466
00:23:43,870 --> 00:23:46,941
All I want is to give my
kid the best shot that I can.
467
00:23:58,285 --> 00:23:59,503
Sometimes...
468
00:24:02,098 --> 00:24:03,903
Sometimes I,
469
00:24:04,426 --> 00:24:07,213
wake up at night and I can hear
him breathing in the other room.
470
00:24:09,900 --> 00:24:11,136
And I wonder...
471
00:24:12,287 --> 00:24:13,465
What am I doing?
472
00:24:15,347 --> 00:24:17,330
How the hell did all this happen?
473
00:24:21,036 --> 00:24:22,906
How am I gonna make it through tomorrow?
474
00:24:45,506 --> 00:24:46,523
Excuse me.
475
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
16, Joann Kilgore.
476
00:24:53,481 --> 00:24:57,000
On our way to the county
court house, Joann Kilgore.
477
00:25:06,630 --> 00:25:08,000
Joann Kilgore?
478
00:25:08,444 --> 00:25:12,209
Yes. The lead attorney for the Hogan
case that's in the papers so much.
479
00:25:12,259 --> 00:25:13,367
What can I do for you?
480
00:25:13,392 --> 00:25:15,266
Oh, here.
481
00:25:15,989 --> 00:25:17,346
Where did you...
482
00:25:17,370 --> 00:25:19,569
You left that at the
courtroom this morning,
483
00:25:19,594 --> 00:25:22,058
and the judge asked me to deliver for it.
- Judge Albright.
484
00:25:22,406 --> 00:25:24,348
Yeah, told me to get it to you,
485
00:25:24,372 --> 00:25:26,475
uh, because you then you
wouldn't have to drive
486
00:25:26,500 --> 00:25:28,474
through rush hour
traffic to get to the court.
487
00:25:28,734 --> 00:25:30,903
I thought Judge Albright hated my guts.
488
00:25:31,001 --> 00:25:33,160
Well, that I wouldn't know about.
489
00:25:33,533 --> 00:25:35,532
So, okay.
490
00:25:37,813 --> 00:25:39,765
Oh, uh, one more thing.
491
00:25:39,790 --> 00:25:43,438
Stay off the expressway
because it's a bear out there today.
492
00:25:44,202 --> 00:25:46,000
All right?
- Yeah.
493
00:25:48,193 --> 00:25:49,271
Thanks.
494
00:26:11,884 --> 00:26:13,000
What's this?
495
00:26:13,754 --> 00:26:14,776
Huh?
496
00:26:15,207 --> 00:26:16,511
That's my distributor cap.
497
00:26:18,136 --> 00:26:20,226
Oh, this is your distributor cap?
498
00:26:20,315 --> 00:26:21,486
Yeah.
- Oh...
499
00:26:22,001 --> 00:26:23,337
Well, then if this is
your distributor cap,
500
00:26:23,361 --> 00:26:25,365
you must be
Benjamin... Benjamin...
501
00:26:25,396 --> 00:26:27,384
Riley, yes.
- Riley, you're Benjamin Riley.
502
00:26:27,425 --> 00:26:29,288
Well, then yes, this would
be your distributor cap.
503
00:26:29,323 --> 00:26:31,097
Hey! Get back here!
504
00:26:31,670 --> 00:26:32,688
Henry?
505
00:26:39,602 --> 00:26:41,253
Is there anything you
want to talk about?
506
00:26:45,903 --> 00:26:47,954
[phone ringing]
507
00:26:49,379 --> 00:26:50,466
I'll be right back.
508
00:26:55,337 --> 00:26:56,343
Hello?
509
00:26:57,001 --> 00:26:58,027
Yes, it is.
510
00:26:59,966 --> 00:27:02,266
What? I sent the
check-in last week.
511
00:27:02,950 --> 00:27:06,195
No, it wasn't for the full amount
because I don't have the full amount.
512
00:27:07,366 --> 00:27:08,559
Is the doctor there?
513
00:27:11,834 --> 00:27:13,115
But it's not our fault.
514
00:27:14,148 --> 00:27:16,340
No, there's no reason to
have a collection agency called.
515
00:27:16,368 --> 00:27:17,641
There's nothing here to collect.
516
00:27:18,507 --> 00:27:22,346
Because he... He told me that we
didn't have to pay for the second visit
517
00:27:22,399 --> 00:27:24,926
because Henry had an
allergic reaction to the antibiotic.
518
00:27:24,951 --> 00:27:25,989
It's not our fault.
519
00:27:26,334 --> 00:27:28,333
Can I just talk to the doctor, please?
520
00:27:28,628 --> 00:27:30,098
When will he be available?
521
00:27:30,661 --> 00:27:32,074
Well, we're patients, too.
522
00:27:32,556 --> 00:27:34,373
Half hour ago, the death
toll was down to nine.
523
00:27:34,402 --> 00:27:35,582
Well, what now?
- 17.
524
00:27:35,633 --> 00:27:37,288
17 people are gonna
die in that accident
525
00:27:37,338 --> 00:27:39,659
I'm on out of time.
- Is there something, Gary?
526
00:27:39,684 --> 00:27:40,703
Like what?
527
00:27:40,732 --> 00:27:42,812
Is there anything in the
article that hasn't changed?
528
00:27:42,840 --> 00:27:46,230
Anything about that accident that
remains the same the whole time?
529
00:27:47,853 --> 00:27:49,962
A picture.
- A picture?
530
00:27:50,672 --> 00:27:52,195
The articles change
every time there's a picture
531
00:27:52,220 --> 00:27:54,136
of a car here. It's been
here the whole time.
532
00:27:54,161 --> 00:27:55,239
What kind of car is it?
533
00:27:55,286 --> 00:27:57,106
I don't know what kind
of car. It's all mangled up.
534
00:27:57,206 --> 00:27:58,902
What about a license plate?
Can you read it?
535
00:27:58,945 --> 00:28:00,157
No, it's...
536
00:28:02,758 --> 00:28:03,847
Wait.
537
00:28:04,512 --> 00:28:07,405
Yeah, there's half a one. It's H-O-T.
538
00:28:07,933 --> 00:28:09,036
I thought that's something.
539
00:28:09,266 --> 00:28:11,047
That's nothing. What
am I supposed to do?
540
00:28:11,072 --> 00:28:12,820
Call the DMV and
say, "Excuse me,"
541
00:28:12,845 --> 00:28:14,330
but I was wondering if you
could do a check
542
00:28:14,355 --> 00:28:16,959
on all the license in the city to
see if you got a H-O-T somewhere.
543
00:28:16,984 --> 00:28:18,404
No, I'm just trying
to help you, Gary.
544
00:28:18,429 --> 00:28:21,094
You could ask my...
- Please, Patrick, thank you very much.
545
00:28:21,317 --> 00:28:23,623
She works there. At the DMV.
546
00:28:24,778 --> 00:28:26,410
Oh, you're getting
it again, aren't you?
547
00:28:26,511 --> 00:28:27,532
What?
548
00:28:27,557 --> 00:28:30,987
Huh? That feeling you got?
What is it? A six-sense, seven-sense?
549
00:28:31,100 --> 00:28:33,734
Patrick, you're on lunch break.
Right now you're coming with me.
550
00:28:33,811 --> 00:28:35,988
Get Jimmy and take over the bar.
- Oh yeah, OK.
551
00:28:36,088 --> 00:28:38,779
Oh, you're gonna love cousin
Eleanor. If you could see...
552
00:28:38,845 --> 00:28:40,472
Wait, is this feeling
you got? Is it like a
553
00:28:40,496 --> 00:28:42,187
tingly feeling right in
the base in your spine?
554
00:28:42,212 --> 00:28:44,343
Because sometimes I can...
- Is Henry here? - No.
555
00:28:44,611 --> 00:28:45,776
He's gone. I don't
know where he went.
556
00:28:45,801 --> 00:28:48,372
Oh, well, maybe
he's still at school.
557
00:28:48,495 --> 00:28:50,000
No, I called. They
don't know where he is.
558
00:28:50,001 --> 00:28:52,088
Oh, well, I...
- I need your help. Help me find him.
559
00:28:52,113 --> 00:28:54,226
Well, I'd like to help
you. I've got to go
560
00:28:54,250 --> 00:28:55,360
because I don't have much time.
561
00:28:55,385 --> 00:28:56,612
But I don't know who to go to.
562
00:28:56,637 --> 00:28:58,976
You know what? What I'm done
doing, what I've got to do right now,
563
00:28:59,001 --> 00:29:00,278
then I'll help you. I
promise. But right now...
564
00:29:00,314 --> 00:29:02,237
Come on Patrick, let's
go. Let's go. I'll get it.
565
00:29:03,203 --> 00:29:04,288
That way.
566
00:29:10,679 --> 00:29:12,686
419 Possibles.
567
00:29:13,965 --> 00:29:15,786
419?
- Yeah.
568
00:29:16,685 --> 00:29:17,729
That's too many.
569
00:29:18,045 --> 00:29:19,679
It's the best I could do
with three characters.
570
00:29:20,233 --> 00:29:22,441
You give me another number,
I can cut that list in half.
571
00:29:24,976 --> 00:29:26,736
Thanks, Eleanor.
You're the gong.
572
00:29:28,459 --> 00:29:30,236
The bomb?
- Yeah, that too.
573
00:29:31,659 --> 00:29:33,000
Patrick, what are you wearing?
574
00:29:33,334 --> 00:29:34,384
What are you wearing?
575
00:29:36,811 --> 00:29:39,045
- Boy drowns in river -
576
00:29:48,668 --> 00:29:50,648
Ah, is this another one
of your fraternity things?
577
00:29:50,704 --> 00:29:54,000
Jeez, you know, you kidnap one moose,
you got to hear about it your whole life.
578
00:29:54,088 --> 00:29:57,000
It's not like I didn't, you know,
get the stains out of your car,
579
00:29:57,049 --> 00:29:59,551
but I mean, how was I supposed
to know the little guy was sick?
580
00:30:01,061 --> 00:30:02,267
You okay, Mr. Hobson?
581
00:30:03,226 --> 00:30:04,309
Yeah.
582
00:30:22,685 --> 00:30:25,161
Excuse me, have you seen
this little boy's name, Henry?
583
00:30:25,639 --> 00:30:27,000
I don't know.
584
00:30:32,181 --> 00:30:34,769
[Phone ringing]
585
00:30:35,985 --> 00:30:37,029
Here you go.
586
00:30:38,796 --> 00:30:40,000
Come on, pick up.
587
00:30:42,319 --> 00:30:43,382
Any luck?
588
00:30:43,856 --> 00:30:45,740
No. How's it going in there?
589
00:30:45,795 --> 00:30:47,117
Well, it's not.
590
00:30:47,778 --> 00:30:49,599
I mean, there are over
400 names on that list,
591
00:30:49,634 --> 00:30:51,947
and you know how many I've
been able to get through? Six.
592
00:30:52,349 --> 00:30:54,682
I gotta tell you, Gary,
the chances are the owner
593
00:30:54,707 --> 00:30:56,471
of that car was probably
already on the road.
594
00:30:57,107 --> 00:30:58,173
Where's Patrick?
595
00:30:58,518 --> 00:31:01,357
He's still making calls. I mean,
he's not getting through either.
596
00:31:01,633 --> 00:31:02,941
What about Henry?
597
00:31:06,505 --> 00:31:09,639
Marissa, that accident's
gonna happen in 40 minutes.
598
00:31:09,900 --> 00:31:10,927
We're trying, Gary.
599
00:31:13,449 --> 00:31:15,119
Come on, give me something.
600
00:31:17,642 --> 00:31:19,861
Listen to me. I want
you to get Patrick,
601
00:31:19,886 --> 00:31:21,773
and I want you to go
down to the overpass
602
00:31:21,798 --> 00:31:23,989
where Garfield crosses the
expressway. You got me?
603
00:31:24,334 --> 00:31:26,700
Okay. What do we
do once we get there?
604
00:31:28,207 --> 00:31:29,536
Then I don't know yet.
605
00:31:31,052 --> 00:31:32,064
Right.
606
00:31:35,711 --> 00:31:38,301
[ominous music]
607
00:32:18,121 --> 00:32:19,642
He's gone. I checked everywhere.
- Listen.
608
00:32:19,727 --> 00:32:21,016
I don't know where he
went. He could be anywhere.
609
00:32:21,040 --> 00:32:23,452
Listen to me. Do you know
where Archer Street is? - No.
610
00:32:23,483 --> 00:32:25,015
It's over by the
Riverside Industrial Area,
611
00:32:25,039 --> 00:32:26,202
and I think Henry
might be over there.
612
00:32:26,232 --> 00:32:28,616
How would you know that?
- Because it's something he said yesterday.
613
00:32:28,712 --> 00:32:29,711
I don't have time
to explain right now.
614
00:32:29,736 --> 00:32:31,822
You need to go to Archer Street
down where it meets the river.
615
00:32:31,861 --> 00:32:33,236
Okay, go with me.
- No, no, no, wait a second.
616
00:32:33,261 --> 00:32:34,920
I can't do that. Now, I've got
something else I have to do.
617
00:32:34,945 --> 00:32:36,179
You're gonna have to take
a car and you go over there.
618
00:32:36,204 --> 00:32:37,875
When you get over...
- I don't have a car?
619
00:32:38,001 --> 00:32:39,064
Huh?
620
00:32:39,089 --> 00:32:40,113
Look, I don't know what
you're doing right now,
621
00:32:40,137 --> 00:32:41,889
but my kid is missing.
I need your help.
622
00:32:42,382 --> 00:32:43,500
Please help me.
623
00:32:45,206 --> 00:32:46,213
Please.
624
00:32:47,318 --> 00:32:48,555
Come on. Come on.
625
00:32:51,737 --> 00:32:54,843
Yeah, listen, Cindy, that meeting does
not start till I get there. You got it?
626
00:32:55,001 --> 00:32:56,603
Yeah, you keep the
Norwegians happy.
627
00:32:56,661 --> 00:32:58,517
Give them anything they want.
Give them coffee.
628
00:32:58,671 --> 00:32:59,850
Yeah, I'll de-hairy.
629
00:32:59,895 --> 00:33:01,294
[tires screeching]
630
00:33:02,250 --> 00:33:04,645
I don't believe it. It's him.
631
00:33:05,112 --> 00:33:06,209
Get out of the car!
632
00:33:07,027 --> 00:33:08,720
What the hell is
the matter with you?
633
00:33:08,871 --> 00:33:10,403
Get out of the car.
- What?
634
00:33:10,717 --> 00:33:11,930
Get out of the car.
635
00:33:12,180 --> 00:33:13,457
Your headlight is smashed.
636
00:33:14,085 --> 00:33:15,166
My headlight?
637
00:33:19,478 --> 00:33:21,039
But it's...
it's fine.
638
00:33:26,514 --> 00:33:27,830
Hey, he's stealing my car.
639
00:33:27,867 --> 00:33:30,299
Hey, come on! Hey,
I have a meeting!
640
00:33:30,487 --> 00:33:32,231
A very important meeting!
641
00:33:32,256 --> 00:33:35,389
No! Not today! You
cannot do this today!
642
00:33:35,478 --> 00:33:36,661
Get back here!
643
00:33:36,750 --> 00:33:39,749
[funky music playing]
644
00:33:43,991 --> 00:33:45,637
Patrick, do you
see Gary anywhere?
645
00:33:46,387 --> 00:33:47,489
No.
646
00:33:48,211 --> 00:33:49,275
What time is it?
647
00:33:49,409 --> 00:33:50,715
It's, uh, 5.30.
648
00:33:50,788 --> 00:33:52,787
5.30.
10 minutes to go.
649
00:33:53,531 --> 00:33:55,900
10 minutes to go to what?
- Trouble.
650
00:33:56,950 --> 00:34:00,949
Hey, Patrick, uh, if you had to shut
down the expressway, what would you do?
651
00:34:01,001 --> 00:34:02,846
Oh, I don't know.
652
00:34:04,202 --> 00:34:05,848
Call him here?
- he he
653
00:34:06,175 --> 00:34:07,377
And what would you tell him?
654
00:34:07,861 --> 00:34:10,726
Uh, well, they got
me there, Miss Clark.
655
00:34:10,934 --> 00:34:12,027
Exactly.
656
00:34:13,001 --> 00:34:14,570
Anyway, traffic doesn't look so bad.
657
00:34:15,912 --> 00:34:17,341
Believe me, it's
gonna get worse.
658
00:34:20,955 --> 00:34:22,836
Uh, uh... Yeah, I want
to report a stolen car.
659
00:34:23,126 --> 00:34:25,043
When? Now, 10 seconds ago!
660
00:34:26,566 --> 00:34:29,093
You ever stolen a car before?
- Nope, can't say so, I have.
661
00:34:30,450 --> 00:34:31,789
What's that? The oil light?
662
00:34:33,869 --> 00:34:35,859
Yeah, that would be the oil light.
663
00:34:37,764 --> 00:34:38,837
You smell something?
664
00:34:39,355 --> 00:34:41,801
That would be
smoke from the oil.
665
00:34:43,744 --> 00:34:45,683
Hey, isn't that the BMW
that was just called in?
666
00:34:46,952 --> 00:34:48,080
We're on it.
667
00:34:48,513 --> 00:34:50,035
Dispatch this scooter
one out of nine.
668
00:34:50,060 --> 00:34:51,860
we're on pursuit of a stolen vehicle.
669
00:34:51,913 --> 00:34:53,789
[sirens]
670
00:34:56,482 --> 00:34:59,015
Oh, boy, things just keep getting
better and better, don't they?
671
00:34:59,565 --> 00:35:01,496
[sirens]
672
00:35:04,867 --> 00:35:06,488
What time is it now, Patrick?
673
00:35:06,646 --> 00:35:07,678
5:35.
674
00:35:08,421 --> 00:35:09,572
Five minutes.
675
00:35:12,780 --> 00:35:14,754
[ominous music]
676
00:35:31,226 --> 00:35:33,258
Come on, you can do it.
677
00:35:50,581 --> 00:35:51,617
[Henry grunt]
678
00:35:52,103 --> 00:35:53,401
[Henry grunt]
679
00:35:54,592 --> 00:35:55,597
[Henry grunt]
680
00:35:58,727 --> 00:36:00,713
I'm gonna have to stop.
- Don't you dare!
681
00:36:00,738 --> 00:36:02,188
I can't even see!
682
00:36:02,764 --> 00:36:04,148
My son's out there.
683
00:36:04,257 --> 00:36:06,055
[sirens]
684
00:36:12,255 --> 00:36:13,291
There he is!
685
00:36:13,857 --> 00:36:15,847
Henry!
- Mom!
686
00:36:18,221 --> 00:36:21,680
You stay here, I'm
gonna get him now.
687
00:36:23,134 --> 00:36:24,677
Look at that, there's a kid out there.
688
00:36:45,366 --> 00:36:46,440
Gary!
689
00:36:46,698 --> 00:36:48,697
Listen, Henry, listen to me.
690
00:36:48,903 --> 00:36:50,236
You're gonna be
fine, you hear me?
691
00:36:50,518 --> 00:36:51,786
I can't hold on.
692
00:36:52,934 --> 00:36:55,031
Now listen, you're not gonna
fall, you understand me?
693
00:36:55,322 --> 00:36:57,948
Alright, I'm gonna get you out of here
and we're gonna go get some dinner tonight.
694
00:36:58,106 --> 00:37:01,252
I'm, uh, I'm thinking some
pizza. You like pizza?
695
00:37:01,277 --> 00:37:03,528
What do you like in your pizza?
Sausage, pepperoni, what?
696
00:37:03,604 --> 00:37:04,641
Pineapple.
697
00:37:04,816 --> 00:37:07,815
You like pineapple?
Alright, we'll get you pineapple then.
698
00:37:08,155 --> 00:37:09,263
[Henry screaming]
- Henry!
699
00:37:09,739 --> 00:37:11,365
Oh, no.
- Now you hang on there.
700
00:37:11,426 --> 00:37:12,844
There he is, he's got the kid.
701
00:37:12,919 --> 00:37:14,561
Come on, give me a hand here.
- I'm gonna need some rope.
702
00:37:14,586 --> 00:37:15,682
Grab my leg.
703
00:37:16,852 --> 00:37:17,918
Here you go.
704
00:37:18,595 --> 00:37:19,630
Alright.
705
00:37:20,210 --> 00:37:21,958
I got him, I got him, go, go.
706
00:37:22,001 --> 00:37:23,784
So I'm coming down.
Alright, coming down.
707
00:37:23,842 --> 00:37:24,877
Got me?
708
00:37:24,977 --> 00:37:26,565
Come on now.
Come here.
709
00:37:26,780 --> 00:37:27,882
Alright, now, Henry.
710
00:37:30,309 --> 00:37:31,340
You alright?
711
00:37:33,880 --> 00:37:35,597
Alright, come on.
Give me your hand.
712
00:37:36,161 --> 00:37:37,941
Quickly, now give
me your other hand.
713
00:37:38,001 --> 00:37:39,089
[Henry grunts]
714
00:37:39,520 --> 00:37:41,047
Alright, I got you.
715
00:37:41,211 --> 00:37:42,231
Come on now.
716
00:37:42,786 --> 00:37:44,544
Pineapple, huh?
Come on, pull me up.
717
00:37:44,569 --> 00:37:45,621
Yeah, right.
718
00:37:47,380 --> 00:37:48,440
Alright, come on.
719
00:37:50,141 --> 00:37:51,156
[groaning]
720
00:37:51,201 --> 00:37:52,642
Come on, come on.
721
00:37:56,871 --> 00:37:58,783
Alright, you're okay.
722
00:37:59,317 --> 00:38:00,319
You're okay.
723
00:38:05,663 --> 00:38:06,779
Alright, here you go.
724
00:38:10,610 --> 00:38:11,649
Henry!
725
00:38:12,597 --> 00:38:13,665
Mom!
726
00:38:13,800 --> 00:38:15,309
You okay? Huh?
727
00:38:15,952 --> 00:38:17,008
You alright?
728
00:38:17,691 --> 00:38:18,789
Okay.
729
00:38:26,055 --> 00:38:27,142
It's okay...
730
00:38:28,429 --> 00:38:30,299
That was really,
that was something.
731
00:38:30,324 --> 00:38:31,654
You saved that kid's life.
732
00:38:33,564 --> 00:38:34,696
What time have you got?
733
00:38:35,614 --> 00:38:36,713
5.40.
734
00:38:38,233 --> 00:38:39,294
I blew it.
735
00:38:39,641 --> 00:38:40,641
Oh, listen.
736
00:38:40,818 --> 00:38:43,643
I'm going to have to get some
information from you about the car.
737
00:38:43,772 --> 00:38:44,814
Yeah.
738
00:38:45,700 --> 00:38:47,496
That's him!
That's the guy!
739
00:38:47,792 --> 00:38:49,611
You have any idea what
you've done?
740
00:38:49,930 --> 00:38:51,088
You ruined me.
741
00:38:51,213 --> 00:38:53,182
That was a deal of a
lifetime and it's gone
742
00:38:53,211 --> 00:38:55,307
forever because I
missed my meeting!
743
00:38:55,762 --> 00:38:57,682
I hope they give you the death penalty!
744
00:38:58,923 --> 00:38:59,981
Gary, get down!
745
00:39:00,480 --> 00:39:03,607
Oh no! Mike, what have you done?
746
00:39:19,961 --> 00:39:21,571
H-O-T
747
00:39:23,197 --> 00:39:26,412
I hope you have a good lawyer.
- Today when I borrowed your car,
748
00:39:26,437 --> 00:39:29,461
you weren't by chance about to get on
the Dan Ryan Expressway, were you?
749
00:39:29,486 --> 00:39:30,707
So what if I was?
750
00:39:58,675 --> 00:39:59,948
Patrick, what time is it now?
751
00:40:00,203 --> 00:40:01,670
Uh, 10 to 6.
752
00:40:01,762 --> 00:40:02,886
Are you sure?
753
00:40:04,173 --> 00:40:05,462
Absolutely.
754
00:40:06,291 --> 00:40:07,309
We did it.
755
00:40:07,347 --> 00:40:09,428
He did it. I don't know
how he did it, but he did it.
756
00:40:09,505 --> 00:40:11,126
[Laughs]
Yes, he did!
757
00:40:11,151 --> 00:40:12,191
Yes, he did it!
758
00:40:13,224 --> 00:40:14,257
Oh, who?
759
00:40:14,844 --> 00:40:17,753
Hey Patrick, how
about dinner? On me?
760
00:40:18,454 --> 00:40:20,277
Yes ma'am.
- Let's go.
761
00:40:21,115 --> 00:40:23,209
On you? Alright.
762
00:40:23,670 --> 00:40:24,989
I'm a lucky guy.
763
00:40:26,891 --> 00:40:30,222
Accidents will happen.
They can all be avoided.
764
00:40:32,205 --> 00:40:35,740
Best you can hope for is to
get lucky every now and then.
765
00:40:47,019 --> 00:40:49,176
He's a nut! He's a psycho!
766
00:40:49,232 --> 00:40:51,489
Listen buddy, if you've
been on the highway,
767
00:40:51,514 --> 00:40:52,964
when your engine
blew like that,
768
00:40:53,596 --> 00:40:55,047
I don't even want
to think about it.
769
00:40:55,455 --> 00:40:56,668
That guy saved your life.
770
00:41:03,079 --> 00:41:05,966
Thing is, there are
all kinds of accidents.
771
00:41:06,275 --> 00:41:08,353
There are even some
you wouldn't want to miss.
772
00:41:10,089 --> 00:41:11,601
I was, uh, I was thinking,
773
00:41:11,720 --> 00:41:14,509
uh, I need a new bar manager.
774
00:41:14,777 --> 00:41:17,863
Someone who knows not to put
the chardonnay on the windowsill.
775
00:41:19,245 --> 00:41:21,178
You wouldn't know
anyone like that, would you?
776
00:41:22,126 --> 00:41:23,286
I might.
777
00:41:24,859 --> 00:41:25,966
I'll let you text.
778
00:41:33,419 --> 00:41:35,788
Because an accident
can change your life,
779
00:41:35,813 --> 00:41:39,391
and sometimes? isn't that
exactly what you need?
780
00:41:39,483 --> 00:41:42,552
[Cheerful music]