1 00:00:19,440 --> 00:00:21,620 previously on fringe... 2 00:00:21,630 --> 00:00:23,660 olivia dunham, fbi. 3 00:00:23,670 --> 00:00:26,750 they're calling these events a pattern, as if someone outhere is experimenting, 4 00:00:26,780 --> 00:00:28,830 only the whole world is their lab. 5 00:00:29,810 --> 00:00:31,560 Anybody you need, you can have. 6 00:00:31,570 --> 00:00:32,880 his name's walter bishop. 7 00:00:32,890 --> 00:00:33,810 My father. 8 00:00:33,820 --> 00:00:35,050 He worked out of harvard. 9 00:00:35,060 --> 00:00:39,010 He was part of a classified U.S.Army experimental program 10 00:00:39,020 --> 00:00:41,520 in an area called fringe science. 11 00:00:41,530 --> 00:00:44,700 You're telling me my father was dr. Frankenstein. 12 00:00:44,710 --> 00:00:48,230 So much happened here, and so much is about to. 13 00:00:50,270 --> 00:00:55,340 MIDDLETOWN,... 14 00:01:12,330 --> 00:01:15,330 are those notes you're writing, ben? 15 00:01:16,840 --> 00:01:18,410 I thought we talked about this. 16 00:01:18,420 --> 00:01:24,780 You know, about taking a break from the music so you'd have time for other things. 17 00:01:26,700 --> 00:01:29,950 Maybe something new. 18 00:01:31,070 --> 00:01:36,810 Dad, dont get mad at me, but the windshield wipers, 19 00:01:36,820 --> 00:01:39,320 can you slow them down? 20 00:01:39,350 --> 00:01:41,240 Slow them down? 21 00:01:41,250 --> 00:01:42,660 The tempo. 22 00:01:42,670 --> 00:01:45,630 It's messing me up. 23 00:01:45,640 --> 00:01:49,820 Sorry, bean, I can'T. I need to be able to see. 24 00:02:01,050 --> 00:02:04,270 - what is it? - Don't know. Let's see. 25 00:02:13,630 --> 00:02:14,280 You okay? 26 00:02:14,290 --> 00:02:17,200 Oh, I'm fine. I can't say the same for my car. 27 00:02:17,210 --> 00:02:20,110 It kind of shuddered and then stopped. And my phone's dead. 28 00:02:20,120 --> 00:02:23,070 Oh, hold on. Be right back. 29 00:02:25,170 --> 00:02:25,870 thank you. 30 00:02:25,890 --> 00:02:29,750 It's not a night you wanna get stuck out here. 31 00:02:30,850 --> 00:02:33,340 Yeah, I need a tow. 32 00:02:33,360 --> 00:02:37,310 I'm on route 12 about two miles north of fair oak. 33 00:02:39,050 --> 00:02:44,910 Yeah, massachusetts plate 3-3-2-e-w-D. 34 00:02:44,920 --> 00:02:46,400 All right, thanks. 35 00:02:46,420 --> 00:02:48,870 Ah, they're busy. It's gonna be a while. 36 00:02:49,200 --> 00:02:50,670 Then I definitely am not gonna make it to this business meeting, 37 00:02:50,700 --> 00:02:53,120 which would normally be a blessing, but this one's really important. 38 00:02:53,130 --> 00:02:54,970 Listen I-I know hardly a thing about cars. 39 00:02:54,980 --> 00:02:56,830 But why don't you let me take a look? 40 00:02:56,850 --> 00:02:59,960 No, no, you've done enough. No. 41 00:03:09,530 --> 00:03:12,880 transmission's dry. 42 00:03:14,300 --> 00:03:18,190 Some kind of electrical short. 43 00:03:35,220 --> 00:03:37,860 Hey, easy. Didn't mean to scare you. 44 00:03:37,870 --> 00:03:40,000 It's okay. I didn't hear you. 45 00:03:40,010 --> 00:03:43,330 Yeah, lien, sorry it took so long. 46 00:03:43,340 --> 00:03:46,710 - Man, you okay? - Where's her car? 47 00:03:49,430 --> 00:03:52,660 Ben. Ben? 48 00:03:54,240 --> 00:03:56,640 Ben! 49 00:03:57,330 --> 00:03:58,880 Ben! 50 00:03:59,800 --> 00:04:08,090 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 51 00:04:09,100 --> 00:04:19,090 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 52 00:04:19,100 --> 00:04:21,090 Fringe Season01 Episode08 53 00:04:21,950 --> 00:04:23,850 the boy's name is ben stockton. 54 00:04:23,870 --> 00:04:26,700 According to his father, they were driving home from a school function last night 55 00:04:26,710 --> 00:04:29,120 when he saw a woman having car trouble. 56 00:04:29,140 --> 00:04:32,200 The father claims that while he was looking at the woman's car, something happened. 57 00:04:32,210 --> 00:04:33,990 He said it was like time jumped. 58 00:04:34,010 --> 00:04:37,090 And his son, the woman, and her car were suddenly gone. 59 00:04:37,100 --> 00:04:38,450 So he just blacked out. 60 00:04:38,460 --> 00:04:41,620 In the statement he gave police, he insisted he never lost consciousness. 61 00:04:41,630 --> 00:04:43,720 So any other witnesses to back up the dad's story? 62 00:04:43,730 --> 00:04:47,240 No, but this is not the first time this has happened. 63 00:04:47,250 --> 00:04:51,060 These are from the files of three her missing person cases dating back ten years. 64 00:04:51,080 --> 00:04:54,200 In each one, witnesses describe seeing the same woman. 65 00:04:54,210 --> 00:04:57,410 We've tried running facial recognition software. Nothing. 66 00:04:57,420 --> 00:04:59,260 So what happened to the other victims? 67 00:04:59,270 --> 00:05:02,520 the first was found wandering the shoulder of I-91 near northampton. 68 00:05:02,530 --> 00:05:05,170 The second in the supermarket curled up in the freezer bin. 69 00:05:05,180 --> 00:05:06,720 meaning what? They were let go? 70 00:05:06,730 --> 00:05:07,530 Apparently. 71 00:05:07,540 --> 00:05:10,350 But not before whatever'd been done to them drove them insane. 72 00:05:10,360 --> 00:05:14,110 Two weeks after she was found, one of the victims actually tried to lobotomize herself 73 00:05:14,120 --> 00:05:15,570 using a butter knife. 74 00:05:15,590 --> 00:05:19,390 And all of tm completely incapable of recalling what happened during the abduction. 75 00:05:19,400 --> 00:05:20,580 Even under hypnosis. 76 00:05:20,600 --> 00:05:22,370 So they're all academics. 77 00:05:22,380 --> 00:05:25,200 A probability theorist, structural engineer... 78 00:05:25,210 --> 00:05:30,180 if we're looking at a serial abduction, then a ten-year-old kid really doesn't fit the bill. 79 00:05:30,190 --> 00:05:34,850 No, but other than that, the details surrounding his disappearance are identical to the others. 80 00:05:34,890 --> 00:05:38,660 Interacting with the woman in the sketch, then experiencing an interval of lost time. 81 00:05:38,690 --> 00:05:41,170 Peculiar flashing lights. 82 00:05:41,190 --> 00:05:42,780 Green, green, green, red. 83 00:05:42,790 --> 00:05:44,270 Like christmas lights. 84 00:05:44,280 --> 00:05:46,300 How did you know that, dr. Bishop? 85 00:05:46,310 --> 00:05:48,860 I don't know. 86 00:05:48,870 --> 00:05:51,610 - But that's what happened, isn't it? - Yes. 87 00:05:51,620 --> 00:05:54,030 Think you might be able to jog your mind, walter? 88 00:05:54,040 --> 00:05:55,470 Could be kind of helpful. 89 00:05:55,480 --> 00:05:56,910 Christmas lights. 90 00:05:56,920 --> 00:05:59,570 That's all I can recall. Sorry. 91 00:06:01,060 --> 00:06:04,140 HIGHLAND,... 92 00:06:04,150 --> 00:06:07,780 I know what it sounds like. Like I'm crazy. I'm not. 93 00:06:07,790 --> 00:06:10,310 I talked to her. I touched her car. 94 00:06:10,320 --> 00:06:13,650 Police grilled my brother for hours. They treated him like a suspect. 95 00:06:13,660 --> 00:06:15,610 I know what I saw. She was real. 96 00:06:15,620 --> 00:06:16,780 Why doesn't anyone believe him? 97 00:06:16,790 --> 00:06:19,150 You're wasting time. We need to find ben. 98 00:06:19,160 --> 00:06:21,120 Yeah, I believe you. 99 00:06:21,140 --> 00:06:25,140 In fact, we think that the same woman may be involved in a number of other abductions. 100 00:06:25,170 --> 00:06:26,490 This has happened before. 101 00:06:26,510 --> 00:06:28,650 Why would anyone want to take my son? 102 00:06:28,660 --> 00:06:32,320 I don't know. Honestly, he doesn't really fit the profile of the other victims. 103 00:06:32,330 --> 00:06:34,380 For one, they were all adults. 104 00:06:34,420 --> 00:06:36,910 And another, they were all academics. 105 00:06:36,930 --> 00:06:40,280 Experts in various fields. 106 00:06:41,980 --> 00:06:44,220 What? 107 00:06:44,230 --> 00:06:47,570 Ben is kind of an expert himself. 108 00:06:47,580 --> 00:06:50,020 What do you mean? 109 00:06:50,030 --> 00:06:53,920 Nine months ago, my wife was walking ben to school. 110 00:06:53,930 --> 00:06:57,810 Some idiot late for a dentist appointment ran a red light. 111 00:06:57,830 --> 00:07:01,000 And they were hit in the crosswalk. 112 00:07:01,010 --> 00:07:02,800 Abby was killed. 113 00:07:02,810 --> 00:07:05,800 The doctors told me they didn't know if ben was gonna make it either. 114 00:07:05,810 --> 00:07:08,790 He was in a coma for six days. 115 00:07:08,800 --> 00:07:13,890 And when he woke up-- it's easier if I just show you. 116 00:07:28,780 --> 00:07:32,890 This is the day I took him home from the hospital. 117 00:07:32,900 --> 00:07:37,800 He hadn't spoken, said even a word since I told him his mother died. 118 00:07:37,830 --> 00:07:43,570 And we got home, and he just sat down at the piano and started to play. 119 00:07:43,580 --> 00:07:46,250 He's very talented. 120 00:07:46,260 --> 00:07:49,580 Before this, he had never taken a single lesson. 121 00:07:49,590 --> 00:07:51,650 His doctors told me there had been other cases. 122 00:07:51,660 --> 00:07:58,220 People with severe brain traumas waking up with the ability to do things they'd never done before. 123 00:07:58,730 --> 00:08:02,760 Two weeks later, he was composing his own music. 124 00:08:02,770 --> 00:08:05,900 One piece in particular. 125 00:08:05,910 --> 00:08:09,530 Stopped being interested in everything else. 126 00:08:09,540 --> 00:08:14,900 You said the other people that had been taken were accomplished at something. 127 00:08:14,910 --> 00:08:17,130 Do you think that that's why they took ben? 128 00:08:17,140 --> 00:08:20,410 I don't know. 129 00:08:26,190 --> 00:08:27,720 Thank you so much for your time. 130 00:08:27,730 --> 00:08:30,490 Uh, agent dunham... 131 00:08:32,110 --> 00:08:35,890 after abby died, my brother... 132 00:08:35,900 --> 00:08:39,180 he barely held it together. 133 00:08:39,600 --> 00:08:43,690 Without ben, I don't think he'll make it. 134 00:08:43,710 --> 00:08:46,890 I'll do everything I can. 135 00:09:02,770 --> 00:09:05,800 How are you feeling, ben? 136 00:09:08,070 --> 00:09:09,700 I wanna go home. 137 00:09:09,710 --> 00:09:12,920 I just wanna see my dad. 138 00:09:15,290 --> 00:09:17,640 Well, I have something better for you. 139 00:09:17,650 --> 00:09:20,390 There's someone else here who would very much like to see you. 140 00:09:20,410 --> 00:09:24,230 I don't care! I wanna see my dad! 141 00:09:24,240 --> 00:09:28,280 Well, your mother will be very disappointed to hear that. 142 00:09:28,290 --> 00:09:31,360 My mom's dead. 143 00:09:31,370 --> 00:09:34,620 Are you sure about that? 144 00:09:36,800 --> 00:09:40,230 HARVARD.... 145 00:09:46,590 --> 00:09:48,340 hey, walter. 146 00:09:48,350 --> 00:09:51,020 don't you think it's a little early in the season for the yuletide cheer? 147 00:09:51,030 --> 00:09:57,310 I'm reciting christmas carols in an attempt to jar loose some details from my subconscious 148 00:09:57,320 --> 00:10:02,380 to remember where I heard mention of the green and red lights. 149 00:10:02,390 --> 00:10:05,610 But sadly, it hasn't yet worked. 150 00:10:05,620 --> 00:10:08,620 So you thought it would be more useful to work on your christmas tree decorations? 151 00:10:08,630 --> 00:10:12,540 Though I-I can't recall where I heard of the lights, 152 00:10:12,560 --> 00:10:16,770 it did give me an idea, a theory as to how the boy was taken. 153 00:10:16,780 --> 00:10:23,310 I was hired to design a technology, an intricate pattern of flashing lights 154 00:10:23,320 --> 00:10:26,570 intended to create a suggestible state of hypnosis. 155 00:10:26,580 --> 00:10:31,030 Theoretically, the test subjects will do whatever commanded. 156 00:10:31,040 --> 00:10:34,330 Bark like a dog, dance a jig, wash the car. 157 00:10:34,340 --> 00:10:36,890 U.S.Government had you working on mind control? 158 00:10:36,900 --> 00:10:38,850 Not the government. 159 00:10:38,860 --> 00:10:42,030 It was an advertising agency. 160 00:10:42,070 --> 00:10:46,600 They hoped to broadcast the flashing lights during commercials 161 00:10:46,620 --> 00:10:50,890 so that the viewers would have no choice but to buy their products. 162 00:10:50,900 --> 00:10:54,900 Unfortunately, it merely caused nausea. 163 00:10:54,910 --> 00:10:57,400 Which was unfortunate because apparently, 164 00:10:57,420 --> 00:11:02,390 people don't like to shop when they feel like they're going to throw up. 165 00:11:02,400 --> 00:11:04,710 Miss! Where is the remote? 166 00:11:04,720 --> 00:11:06,370 Oh, hey, walter, walter. 167 00:11:06,380 --> 00:11:10,380 Walter, dial it down a notch, all right? 168 00:11:11,350 --> 00:11:15,940 Now I posit that the flashing lights witnessed by the father 169 00:11:15,950 --> 00:11:19,900 induced a hypnacogic trance during which stage, 170 00:11:19,910 --> 00:11:21,300 the child was abducted. 171 00:11:21,310 --> 00:11:22,780 I thought you said the experiments were failures. 172 00:11:22,790 --> 00:11:23,620 Oh, yes. 173 00:11:23,630 --> 00:11:29,200 But I focused solely on the timing and intensity of the flashes, not the colors. 174 00:11:29,210 --> 00:11:30,410 The green and red. 175 00:11:30,420 --> 00:11:34,730 Now I suggest that those wavelengths are the key to success. 176 00:11:34,750 --> 00:11:38,110 Come. Let me demonstrate. Come. 177 00:11:40,390 --> 00:11:44,750 - What do you want me to do? - Just stare at the lights. 178 00:12:17,690 --> 00:12:20,720 Sorry, walter. Better luck next time. 179 00:12:20,730 --> 00:12:23,370 Anyone ready for lunch? 180 00:12:23,380 --> 00:12:26,610 What's up, chachi? 181 00:12:28,700 --> 00:12:32,140 Did you do this to me? 182 00:12:32,500 --> 00:12:35,510 You did. 183 00:12:39,090 --> 00:12:40,410 - Dunham. - it's me. 184 00:12:40,420 --> 00:12:43,790 Bad on the description by the father, I I.D.'D your kidnapper. 185 00:12:43,800 --> 00:12:45,220 Name's joanne ostler. 186 00:12:45,240 --> 00:12:47,610 She was a molecular biologist studying at M.I.T. 187 00:12:47,620 --> 00:12:49,780 She would have been 30 this march. 188 00:12:49,790 --> 00:12:51,080 What do you mean, would have been? 189 00:12:51,090 --> 00:12:55,420 Uh, according to dmv department of records, joanne ostler died ten years ago. 190 00:12:55,430 --> 00:12:56,970 Are you sure it's the same woman? 191 00:12:56,990 --> 00:12:59,410 Looks identical to the woman from your sketch. 192 00:12:59,420 --> 00:13:01,420 And she doesn't have a twin because I checked. 193 00:13:01,430 --> 00:13:02,630 So what happened to her? 194 00:13:02,650 --> 00:13:06,070 Apparently her car went off the bridge in november of '98, 195 00:13:06,080 --> 00:13:09,040 eight months before any of the abductions. 196 00:13:09,050 --> 00:13:10,350 How is that even possible? 197 00:13:10,370 --> 00:13:11,150 Here's the thing. 198 00:13:11,160 --> 00:13:13,930 The car was recovered, but her body was never found. 199 00:13:13,940 --> 00:13:16,200 So then it's possible that she survived. 200 00:13:16,210 --> 00:13:20,130 Either that, or broyles has you chasing a ghost. 201 00:13:20,140 --> 00:13:24,390 * Dashing through the snow on a one-horse open sleigh * 202 00:13:24,400 --> 00:13:28,520 - * o'er the field we go laughing all the way * - what the hell's he doing? 203 00:13:28,530 --> 00:13:31,330 He thinks it'll help him remember where he's heard about the red and green lights. 204 00:13:31,340 --> 00:13:32,610 - Okay. - We've got good news. 205 00:13:32,620 --> 00:13:34,220 We think we understand how it was that ben was abducted. 206 00:13:34,230 --> 00:13:38,220 Those red and green flashing lights, they put the father into a hypnagogic state. 207 00:13:38,230 --> 00:13:40,550 And we think we may have I.D.'D the woman responsible. 208 00:13:40,560 --> 00:13:43,140 I have it! 209 00:13:43,610 --> 00:13:45,680 Christmas. Christmas. 210 00:13:45,690 --> 00:13:49,030 Leading to christmas carols, one of which is jingle bells, 211 00:13:49,040 --> 00:13:51,930 which leads naturally to dashing through the snow, 212 00:13:51,960 --> 00:13:55,000 which, of course, inevitably leads one to dash. 213 00:13:55,010 --> 00:13:56,110 To dash? 214 00:13:56,120 --> 00:13:58,000 Dashiell kim. 215 00:13:58,010 --> 00:14:00,640 The man who mentioned the lights to me. I'm sure of it. 216 00:14:00,650 --> 00:14:03,090 Where is he, walter? Can we talk to him? 217 00:14:03,100 --> 00:14:08,640 I guess that would depend on whether he has succeeded in killing himself or not. 218 00:14:08,650 --> 00:14:10,120 What are you talking about, walter? 219 00:14:10,130 --> 00:14:11,220 Who is this guy? 220 00:14:11,230 --> 00:14:15,850 A fellow inmate of mine at st. Claire's asylum. 221 00:14:17,400 --> 00:14:20,150 I think we may have I.D.'D another abductee. 222 00:14:20,160 --> 00:14:21,340 Dashiell kim. 223 00:14:21,350 --> 00:14:24,640 Headed up astrophysics at umass. Went missing in may 2006. 224 00:14:24,650 --> 00:14:29,990 Turned up a week later at his home outside clarksburg, where he had a psychotic break. 225 00:14:30,000 --> 00:14:32,380 Bludgeoned his wife to death with a tire iron. 226 00:14:32,390 --> 00:14:35,280 He was committed to st. Claire's hospital. 227 00:14:36,330 --> 00:14:38,110 He was there at the same time as dr. Bishop? 228 00:14:38,120 --> 00:14:41,050 Walter bishop claims he remembers kim telling him a story about a woman 229 00:14:41,060 --> 00:14:44,820 who put him to sleep with a christmas tree and then took him away. 230 00:14:44,830 --> 00:14:45,820 Green and red lights. 231 00:14:45,830 --> 00:14:47,260 And he fits the profile. 232 00:14:47,270 --> 00:14:49,730 Expert in a scientific field. 233 00:14:49,740 --> 00:14:54,760 But I need you to get an interview request pushed through legal so we can arrange a visitation. 234 00:14:54,770 --> 00:14:59,480 Any specific things that kim might remember about the abduction, like, where he was taken, maybe. 235 00:14:59,490 --> 00:15:01,490 - That might take some time. - How come? 236 00:15:01,500 --> 00:15:04,110 Says here shiell kim is a 1027. 237 00:15:04,120 --> 00:15:05,190 Yeah, what's that? 238 00:15:05,210 --> 00:15:10,260 1027: Criminally insane with knowledge of state secrets. 239 00:15:10,270 --> 00:15:14,970 Apparently, kim had a sideline, consulting the defense contracts for jpl. 240 00:15:15,380 --> 00:15:17,690 You can'get in to talk to him without official clearance. 241 00:15:17,700 --> 00:15:19,460 And how long will that take? 242 00:15:19,470 --> 00:15:22,550 If we go through channels, six weeks minimum. 243 00:15:22,560 --> 00:15:25,860 I've got a contact at justice. I'll tell him it's urgent. 244 00:15:33,590 --> 00:15:39,360 I don't know how a guy that could do this to his own wife is gonna help you find a missing kid. 245 00:16:10,940 --> 00:16:14,980 You've never looked at it in that order, have you? 246 00:16:19,440 --> 00:16:21,580 No. 247 00:16:21,980 --> 00:16:24,920 Hi, bean. 248 00:16:25,450 --> 00:16:27,840 Mom? 249 00:16:29,930 --> 00:16:32,520 Mom. 250 00:16:37,760 --> 00:16:40,830 He did this to his own wife? 251 00:16:40,840 --> 00:16:42,970 32 years of marriage. 252 00:16:43,000 --> 00:16:45,200 By all accounts, they seemed happy. 253 00:16:45,210 --> 00:16:48,730 Until dashiell showed up after he was abducted and beat her to death. 254 00:16:48,740 --> 00:16:51,830 Did I hear mention of my old friend dashiell? 255 00:16:55,050 --> 00:16:56,700 Of course. 256 00:16:56,710 --> 00:16:59,230 I'd recognize his handiwork anywhere. 257 00:16:59,240 --> 00:17:02,120 You mean he killed others? 258 00:17:03,020 --> 00:17:06,920 Well, he tried--a patient at the institution, jasper, 259 00:17:06,930 --> 00:17:10,380 but actually, I was referring to the equation. 260 00:17:10,400 --> 00:17:12,560 Dashiell was obsessed with it. 261 00:17:12,570 --> 00:17:14,020 Obsessed in what way? 262 00:17:14,030 --> 00:17:15,600 He cldn't complete it. 263 00:17:15,610 --> 00:17:21,860 I tried to help him solve it once and he came at me with a plastic spork. Pkoo! 264 00:17:28,920 --> 00:17:30,540 What are you thinking? 265 00:17:30,560 --> 00:17:35,210 You know, ben's father said that ben became obsessed with this one piece of music. 266 00:17:35,220 --> 00:17:37,290 And he couldn't complete it either. 267 00:17:37,300 --> 00:17:39,640 I've been listening to it. It's very beautiful. 268 00:17:39,650 --> 00:17:41,800 He's light years ahead of where even you were at that age. 269 00:17:41,830 --> 00:17:43,390 Walter, take a look at this. 270 00:17:43,400 --> 00:17:47,220 See this function? It appears here, here, here-- 271 00:17:47,230 --> 00:17:50,520 - it just keeps on repeating over and over. - Ye yes, it's a recurring expression. 272 00:17:50,530 --> 00:17:52,160 Or it's a rhythm. 273 00:17:52,170 --> 00:17:56,920 Well, yes, I suppose.Are you suggesting-- 274 00:17:56,930 --> 00:17:59,310 can you convert that into standard musical notation? 275 00:17:59,330 --> 00:18:02,240 Oh-oh-oh, I can try. 276 00:18:02,250 --> 00:18:03,220 What's going on? 277 00:18:03,230 --> 00:18:04,900 Music is a mathematical language. 278 00:18:04,910 --> 00:18:09,190 Chords have numerical values, and their notes, 1/4s, 1/8s, 1/16s, they're all just fractions, variables. 279 00:18:09,200 --> 00:18:11,970 Okay, I took the oboe for six months and then quit. 280 00:18:11,980 --> 00:18:14,410 almost there, peter. 281 00:18:14,420 --> 00:18:16,650 That's nine bars. 282 00:18:18,970 --> 00:18:22,120 Okay, listen to this. 283 00:18:36,530 --> 00:18:38,830 Sound familiar? 284 00:18:38,850 --> 00:18:40,380 That's ben's song. 285 00:18:40,390 --> 00:18:42,160 Yes. 286 00:18:42,170 --> 00:18:48,170 Ben's piece is the musical equivalent of dashiell's mathematical formula. 287 00:18:48,200 --> 00:18:49,790 So how is that possible? 288 00:18:49,800 --> 00:18:51,110 They'd never even met each other. 289 00:18:51,130 --> 00:18:54,310 It's not so surprising, actually. 290 00:18:54,340 --> 00:18:57,840 Curious minds often converge on the same idea. 291 00:18:57,880 --> 00:19:03,630 Newton and leibnitz independently, without knowing each other, invented calculus. 292 00:19:03,640 --> 00:19:06,620 The relevant question is, what is it? 293 00:19:06,630 --> 00:19:07,940 What is what? 294 00:19:07,950 --> 00:19:11,280 What is it that both ben and dashiell are trying to solve? 295 00:19:11,300 --> 00:19:13,070 how is this possible? 296 00:19:13,080 --> 00:19:14,970 Are we in heaven? 297 00:19:14,980 --> 00:19:17,130 No, honey, we're not in heaven. 298 00:19:17,140 --> 00:19:21,280 But I don't understand. 299 00:19:21,300 --> 00:19:22,990 I saw you get hurt. 300 00:19:23,000 --> 00:19:24,640 I don't understand, either. 301 00:19:24,650 --> 00:19:26,550 But I do know that I'm here. 302 00:19:26,560 --> 00:19:28,980 And I've missed you so much, ben. 303 00:19:28,990 --> 00:19:32,370 For me to stay, you have to do what this woman says. 304 00:19:32,380 --> 00:19:34,760 You have to finish the song, bean. 305 00:19:34,770 --> 00:19:38,340 You need to finish it. 306 00:19:38,820 --> 00:19:42,290 It's important, ben. 307 00:19:44,840 --> 00:19:47,390 okay. 308 00:19:47,400 --> 00:19:49,730 I love you, mom. 309 00:19:50,400 --> 00:19:53,520 I love you too, bean. 310 00:19:53,530 --> 00:19:57,620 ST..... 311 00:20:00,300 --> 00:20:02,230 - Dr. Sumner. - Hello. 312 00:20:02,240 --> 00:20:04,610 Thank you so much for taking the time to speak with me. 313 00:20:04,620 --> 00:20:08,120 I understand you're interested in talking to one of my patients. 314 00:20:08,130 --> 00:20:12,720 Althwhat help dashiell kim could be to the fbi. 315 00:20:12,740 --> 00:20:15,940 We're investigating a missing persons case-- a kidnapping. 316 00:20:15,950 --> 00:20:17,670 And we believe that before coming here, 317 00:20:17,680 --> 00:20:20,480 mr. Kim may have been the victim of an abduction himself. 318 00:20:20,500 --> 00:20:24,070 Possibly by the same person that we're looking for. 319 00:20:24,080 --> 00:20:28,660 I suppose you came by this information through a former patient of mine. 320 00:20:28,670 --> 00:20:31,360 A dr. Walter bishop? 321 00:20:31,370 --> 00:20:34,200 You're the agent who took him three months ago, aren't you? 322 00:20:34,210 --> 00:20:35,650 Yes. 323 00:20:35,660 --> 00:20:38,470 And you should know dr. Bishop is doing quite well. 324 00:20:38,480 --> 00:20:40,860 He's been assisting us since he checked out. 325 00:20:40,870 --> 00:20:46,200 He has no business being out among the rest of us. 326 00:20:48,470 --> 00:20:52,520 Well, i appreciate your concern, but I'm not here to talk about dr. Bishop. 327 00:20:52,530 --> 00:20:54,480 I respect your discretion. 328 00:20:54,490 --> 00:20:57,090 Provided you respect mine. 329 00:20:57,100 --> 00:21:01,420 The mental health of my patients is my primary concern. 330 00:21:01,440 --> 00:21:08,080 And subjecting them to open-ended interrogations by fbi agents is hardly prudent therapy. 331 00:21:09,320 --> 00:21:12,410 I appreciate your position. 332 00:21:12,440 --> 00:21:14,400 And I'd like to help. 333 00:21:14,410 --> 00:21:18,670 But I can't subject dashiell to new faces right now. 334 00:21:18,680 --> 00:21:23,860 Dr. Sumner, I'm here because a child's life may be in danger. 335 00:21:26,700 --> 00:21:30,640 There may be a way we can work this out. 336 00:21:30,650 --> 00:21:31,780 I'm listening. 337 00:21:31,790 --> 00:21:37,190 You've assured me that walter bishop is doing fine. 338 00:21:37,200 --> 00:21:43,130 If that's the case, I'll allow walter bishop 339 00:21:43,140 --> 00:21:48,050 to talk to mr. Kim and ask your questions. 340 00:21:48,060 --> 00:21:52,000 It might do dashiell good to see a familiar face. 341 00:21:57,670 --> 00:21:59,560 olivia, I don't want to talk about it. 342 00:21:59,570 --> 00:22:02,220 but it's the only way we can make contact with dashiell kim. 343 00:22:02,230 --> 00:22:03,940 - absolutely not. - peter-- 344 00:22:03,950 --> 00:22:08,630 you want to send my already mentally unstable father back to the institution that made him that way. 345 00:22:08,640 --> 00:22:10,270 We don't have a choice. 346 00:22:10,300 --> 00:22:12,930 We need to speak to dashiell, and without sumner's permission, 347 00:22:12,940 --> 00:22:15,120 we need a subpoena, which is going to take time. 348 00:22:15,130 --> 00:22:18,950 even if he speaks to dashiell, what makes you think he's gonna remember a word that he says? 349 00:22:18,960 --> 00:22:21,120 The macan't even remember what he had for lunch. 350 00:22:21,140 --> 00:22:27,320 I have noticed that you have a habit of referring to me as if I'm not in the room. 351 00:22:28,770 --> 00:22:30,660 Does anyone care what I think? 352 00:22:30,670 --> 00:22:32,880 Yes, walter. 353 00:22:32,890 --> 00:22:35,920 What do you want to do? 354 00:22:35,930 --> 00:22:38,670 I'd rather not go. 355 00:22:38,680 --> 00:22:41,380 - walter-- - olivia, he said "no." 356 00:22:41,390 --> 00:22:43,990 That is incorrect. 357 00:22:44,000 --> 00:22:47,670 I said, "I'd rather not go." 358 00:22:49,710 --> 00:22:51,700 But I will. 359 00:22:51,710 --> 00:22:58,330 Every moment that passes is another moment that little boy's life is in danger. 360 00:23:00,460 --> 00:23:06,290 Isn't that correct, agent dunham? 361 00:23:07,120 --> 00:23:10,510 Then we should go. 362 00:24:03,230 --> 00:24:05,990 Well, are you ready? 363 00:24:08,110 --> 00:24:10,460 When you get out, we'll be right here. 364 00:24:10,470 --> 00:24:12,900 good luck, walter. 365 00:24:12,910 --> 00:24:15,550 Come with me. 366 00:25:04,020 --> 00:25:08,080 I'm sorry. I'm sorry. I can't help you. 367 00:25:13,510 --> 00:25:16,450 Dr. Bishop, how you been? 368 00:25:18,470 --> 00:25:21,300 You know I'm not really back. 369 00:25:21,310 --> 00:25:24,010 Yeah, well, it's nice to see you anyway. 370 00:25:24,030 --> 00:25:26,850 You have ten minutes, walter. 371 00:25:41,600 --> 00:25:45,630 Dashiell. It's me, walter. 372 00:25:46,390 --> 00:25:49,250 Walter bishop. 373 00:25:54,550 --> 00:25:57,630 Walter? 374 00:26:01,210 --> 00:26:03,250 You look different. 375 00:26:03,730 --> 00:26:06,040 It's the beard. 376 00:26:06,320 --> 00:26:09,890 And you look different too somehow. 377 00:26:09,900 --> 00:26:12,660 That smile. 378 00:26:13,980 --> 00:26:16,560 Have they altered your medication? 379 00:26:16,570 --> 00:26:18,980 Wouldn't surprise me. 380 00:26:18,990 --> 00:26:24,820 These medieval quacks are more proficient at phrenology than psychopharmacology. 381 00:26:27,490 --> 00:26:30,640 I miss your jokes, walter. 382 00:26:30,650 --> 00:26:33,210 And I miss your stories. 383 00:26:33,220 --> 00:26:37,400 The one about the woman who ok you away 384 00:26:37,410 --> 00:26:41,440 with the green and red lights. 385 00:26:41,450 --> 00:26:45,240 Dashiell, look at me. This is important. 386 00:26:45,250 --> 00:26:49,700 The woman, where exactly did she take you? 387 00:26:50,330 --> 00:26:52,950 I'm sorry. 388 00:26:52,960 --> 00:26:56,700 I don't know what you're referring to. 389 00:26:56,710 --> 00:26:59,390 You must be mistaking me for someone else. 390 00:26:59,400 --> 00:27:01,680 Now, if you'll excuse me, 391 00:27:01,690 --> 00:27:05,860 I want to sit here and finish my butterscotch pudding in peace. 392 00:27:33,920 --> 00:27:39,940 You were alws trying to solve it, huh? 393 00:27:44,180 --> 00:27:45,960 Yes. 394 00:27:48,760 --> 00:27:52,260 I don't do math anymore, walter. 395 00:27:52,300 --> 00:27:56,410 Mathematical formulations are not conducive to my mental stability. 396 00:27:56,430 --> 00:28:00,870 That's fine, but if you recognize the equation, 397 00:28:00,910 --> 00:28:04,630 do you not remember the woman with the red and green lights, where she-- 398 00:28:04,640 --> 00:28:08,370 I don't do math anymore! 399 00:28:16,120 --> 00:28:18,470 - Tell me the story one more time. - No! 400 00:28:18,480 --> 00:28:19,680 You used to drive me crazy. 401 00:28:19,690 --> 00:28:22,580 - I don't do math anymore. - I don't care about math. 402 00:28:22,590 --> 00:28:23,430 Dr. Bishop. 403 00:28:23,440 --> 00:28:25,710 No, I need to know where she took you, damn it. 404 00:28:25,720 --> 00:28:30,160 That's enough! It's time to go. 405 00:28:33,180 --> 00:28:35,210 - Where is she? - I've got him. 406 00:28:35,220 --> 00:28:38,150 Please, dashiell, it's only-- 407 00:28:38,720 --> 00:28:40,440 what do you mean you sedated him? 408 00:28:40,450 --> 00:28:42,290 Walter is legally in my custody. 409 00:28:42,300 --> 00:28:44,030 You have no right to keep him here. 410 00:28:44,040 --> 00:28:48,030 Not only do I have every right to hold him, I have a responsibility to hold him. 411 00:28:48,040 --> 00:28:51,760 He accosted mr. Kim.If I release him and something else happens-- 412 00:28:51,770 --> 00:28:53,980 I can assure you that's not going to happen. 413 00:28:54,000 --> 00:28:55,290 He's under our supervision. 414 00:28:55,300 --> 00:28:57,310 Perhaps that's what compounded the problem. 415 00:28:57,320 --> 00:29:00,240 Meaning what? 416 00:29:01,400 --> 00:29:07,070 I had some time to talk to dr. Bishop after he calmed down about his work assisting you, 417 00:29:07,080 --> 00:29:11,260 and it is clear that exposing him to the pressures of criminal investigations 418 00:29:11,270 --> 00:29:16,790 while indulging his fantastical, pseudo-scientific notions 419 00:29:16,800 --> 00:29:20,950 has exacerbated the worst features of his mental illness. 420 00:29:20,970 --> 00:29:22,240 - Really? - Really. 421 00:29:22,250 --> 00:29:24,220 'Cause after some of the things I've seen in the last three months, 422 00:29:24,230 --> 00:29:27,180 walter strikes me as being e of the sanest people I know. 423 00:29:27,190 --> 00:29:28,130 Is that so? 424 00:29:28,140 --> 00:29:30,180 I'm gonna make this really simple, dr. Sumner. 425 00:29:30,210 --> 00:29:34,230 Walter bishop is assisting us in a criminal investigation, which you are currently obstructing. 426 00:29:34,240 --> 00:29:38,810 So either you release him into our custody, or I will get a court order. 427 00:29:38,830 --> 00:29:41,940 You go get your court order, then. 428 00:30:13,690 --> 00:30:16,840 welcome ba, walter. 429 00:30:34,130 --> 00:30:35,810 Where are we on that tip from rochester? 430 00:30:35,840 --> 00:30:38,240 Local agents are heading to the convenience store where they saw the boy. 431 00:30:38,270 --> 00:30:41,560 They're hoping video surveillance can confirm it really was ben stockton. 432 00:30:41,580 --> 00:30:43,480 Okay, well, have we set up checkpoints? 433 00:30:43,500 --> 00:30:45,170 No, they're working on it so far, nothing. 434 00:30:45,190 --> 00:30:47,210 I have the general counsel's office on the phone. 435 00:30:47,220 --> 00:30:48,980 It's about dr. Bishop. 436 00:30:48,990 --> 00:30:51,450 This is agent dunham. 437 00:30:52,920 --> 00:30:56,960 No, I wanted you to work around the protocol. 438 00:30:57,410 --> 00:31:01,210 Please, I need your help. I need to get bishop out. 439 00:31:02,660 --> 00:31:05,860 Okay, 7:00 A.M. Thank you. 440 00:31:05,870 --> 00:31:06,800 What was that? 441 00:31:06,810 --> 00:31:09,900 Okay, we have to wait till morning for the court order to have walter released. 442 00:31:09,910 --> 00:31:10,680 But then he's out. 443 00:31:10,690 --> 00:31:14,200 I promise. And I'm sorry. And obviously, you were right. 444 00:31:14,210 --> 00:31:17,830 - No, this was walter's choice. - Okay. 445 00:31:17,840 --> 00:31:20,450 So if you want to go down to reception, someone can arrange a ride, 446 00:31:20,460 --> 00:31:23,970 and then at least one of us can get some sleep. 447 00:31:23,980 --> 00:31:26,750 The woman who abducted ben, joanne ostler-- 448 00:31:26,760 --> 00:31:29,570 - up until now, everybody thought she was dead, right? - Yeah. 449 00:31:29,580 --> 00:31:31,440 Well, she's been walking around for the last ten years. 450 00:31:31,450 --> 00:31:32,970 She must have been using somebody's name. 451 00:31:32,980 --> 00:31:35,170 We didn't get any hits on an alias search. 452 00:31:35,180 --> 00:31:36,420 What'd you base the search on? 453 00:31:36,430 --> 00:31:38,020 On the anagrams. 454 00:31:38,030 --> 00:31:40,310 Like combinations of different family names. 455 00:31:40,320 --> 00:31:42,280 It's what most people use if they want to change their identity. 456 00:31:42,290 --> 00:31:44,400 Thanks, I know that, I've done this once or twice myself. 457 00:31:44,410 --> 00:31:47,080 Why doesn't that surprise me? 458 00:31:47,090 --> 00:31:50,550 The best lie, the one that's easiest to remember with constency, 459 00:31:50,560 --> 00:31:52,440 is the one that's based on the truth. 460 00:31:52,450 --> 00:31:55,010 Whenever I would do this, I would base it on my own last name. Bishop. 461 00:31:55,020 --> 00:31:56,920 So peter king. Peter knight. 462 00:31:56,930 --> 00:32:01,010 Well, that's a great idea if your last name is as simple as bishop. 463 00:32:01,040 --> 00:32:03,540 What do you do when it's ostler? 464 00:32:03,550 --> 00:32:06,600 Is there a computer around here I could use? 465 00:32:11,190 --> 00:32:13,380 This is a serial abductor, so she's smart. 466 00:32:13,390 --> 00:32:15,330 She's probably switched cars since then. 467 00:32:15,350 --> 00:32:20,100 I want a record of every stolen car from the last 36 hours. 468 00:32:42,750 --> 00:32:46,030 Hey, where does this print? Thanks. 469 00:32:46,040 --> 00:32:48,210 Every gas station from middletown to rochester. 470 00:32:48,220 --> 00:32:51,350 And pull all the credit card receipts. 471 00:32:51,360 --> 00:32:54,630 "Ostler"--middle english for "innkeeper." 472 00:32:54,640 --> 00:32:56,800 Hold on. Middle english. 473 00:32:56,810 --> 00:32:58,950 The point is, "innkeeper" got me to hotels 474 00:32:58,960 --> 00:33:02,600 so I cross-indexed last names that match hotels with her first name. 475 00:33:02,610 --> 00:33:03,510 Joanne ritz. 476 00:33:03,520 --> 00:33:06,040 no photo, just a P.O.Box in clarksburg. 477 00:33:06,050 --> 00:33:06,860 P.O.Box. 478 00:33:06,870 --> 00:33:10,480 Criminals don't really like people like you knowing where they live. 479 00:33:11,230 --> 00:33:15,920 Can you expand the grid search for ben stockton to clarksburg? 480 00:33:32,990 --> 00:33:35,210 What is it, ben? What's wrong? 481 00:33:35,220 --> 00:33:38,470 I-- I just-- I don't see it. 482 00:33:38,480 --> 00:33:40,660 It's okay, bean. 483 00:33:40,670 --> 00:33:44,200 You're doing great, honey. 484 00:34:07,010 --> 00:34:09,560 I can'T. 485 00:34:09,570 --> 00:34:13,030 I don't know how it ends. 486 00:34:18,670 --> 00:34:20,270 Mom. 487 00:34:21,090 --> 00:34:23,130 No. 488 00:34:23,140 --> 00:34:24,960 please, I don't want to go away. 489 00:34:24,970 --> 00:34:27,770 Well, that's up to ben, isn't it? 490 00:34:28,100 --> 00:34:32,950 Mom. Stop! What are you doing to her? 491 00:34:32,960 --> 00:34:37,210 If you lose her again, you'll only have yourself to blame. 492 00:34:37,220 --> 00:34:39,680 Mom! 493 00:35:02,390 --> 00:35:05,330 I'm sorry I upset you last night. 494 00:35:05,340 --> 00:35:08,620 Go away. 495 00:35:26,810 --> 00:35:29,930 There's a little boy out there. 496 00:35:29,960 --> 00:35:31,610 He's in trouble. 497 00:35:31,620 --> 00:35:34,840 We're his only hope. 498 00:35:34,850 --> 00:35:37,100 I don't want to talk about math, walter. 499 00:35:37,110 --> 00:35:40,840 Okay, okay. I don't need to talk out the equation. 500 00:35:42,220 --> 00:35:44,610 I need to know about the woman. 501 00:35:44,620 --> 00:35:46,630 Where she took you. 502 00:35:46,640 --> 00:35:49,810 You're wrong. There was no woman. 503 00:35:51,140 --> 00:35:53,300 Dashiell. 504 00:35:53,310 --> 00:35:57,380 If you don't, the boy... 505 00:35:58,120 --> 00:36:00,720 he'll end up like us. 506 00:36:00,730 --> 00:36:04,720 Walter, please. I can't! 507 00:36:04,730 --> 00:36:09,080 Yes, you can. 508 00:36:13,790 --> 00:36:17,500 It was so beautiful. 509 00:36:17,870 --> 00:36:20,890 She promised me things. 510 00:36:20,900 --> 00:36:24,640 What I wanted most of all. 511 00:36:28,020 --> 00:36:33,450 But when I couldn't solve the equation, she took it away. 512 00:36:35,290 --> 00:36:38,910 Everything she promised. 513 00:36:38,920 --> 00:36:42,290 It was all a lie. 514 00:36:42,300 --> 00:36:45,000 None of it was real. 515 00:36:45,010 --> 00:36:47,360 She hurt me. 516 00:36:47,370 --> 00:36:50,560 She put me in a dungeon. 517 00:36:53,900 --> 00:36:58,570 She filled my mind with images of the people I loved... 518 00:36:58,580 --> 00:37:04,050 and then tortured them, ripping them apart, 519 00:37:04,590 --> 00:37:09,950 all the while trying to suck the answers she wanted out of my head. 520 00:37:11,190 --> 00:37:17,460 But I couldn't-- I couldn't give her what she wanted. 521 00:37:18,390 --> 00:37:20,030 Where were you, dashiell? 522 00:37:20,040 --> 00:37:21,690 I told you, a dungeon. 523 00:37:21,700 --> 00:37:24,910 No, no, no. 524 00:37:24,930 --> 00:37:28,400 Not some fantasy, you nitwit. 525 00:37:29,650 --> 00:37:33,930 - Where were you really? - Dungeon! A dungeon in a red castle! 526 00:37:33,940 --> 00:37:38,440 You listen. You answer me. 527 00:37:38,810 --> 00:37:42,520 Don't you understand? No, listen. 528 00:37:42,530 --> 00:37:47,030 This is the only way we find him. 529 00:37:48,860 --> 00:37:51,060 None of it happened. 530 00:37:51,070 --> 00:37:54,100 It was just a dream. 531 00:37:54,120 --> 00:37:57,900 Just a bad dream. 532 00:38:06,950 --> 00:38:09,200 You're making a terrible mistake. 533 00:38:09,220 --> 00:38:11,670 Despite whatever strings you've managed to pull, 534 00:38:11,680 --> 00:38:15,050 your father is not mentally fit to be released from this hospital. 535 00:38:15,060 --> 00:38:16,620 Thanks for the advice. 536 00:38:16,630 --> 00:38:20,030 My personal assessment is that he's safer with me than he is with you. 537 00:38:20,040 --> 00:38:21,620 He may not be the picture of sanity, 538 00:38:21,630 --> 00:38:25,290 but yesterday when I saw him come through that door I saw him change. 539 00:38:25,310 --> 00:38:26,620 He was afraid. 540 00:38:26,630 --> 00:38:28,910 So what are you saying? 541 00:38:28,920 --> 00:38:34,090 Are you saying that I somehow managed to intentionally harm him? 542 00:38:35,500 --> 00:38:38,850 Office of homeland security. 543 00:38:38,860 --> 00:38:41,090 - How'd you pull this f? - Meaning? 544 00:38:41,100 --> 00:38:44,770 Meaning that since you were here last, I learned a little bit about you. 545 00:38:44,790 --> 00:38:48,300 Enrolling at M.I.T.Based on fraudulent credentials, 546 00:38:48,320 --> 00:38:51,260 starting businesses and failing, and then running away from the consequences. 547 00:38:51,270 --> 00:38:52,570 Do you have a point? 548 00:38:52,580 --> 00:38:56,080 You are not a fit guardian for walter, 549 00:38:56,090 --> 00:39:00,310 and I'm going to petition the state to have him removed from your custody. 550 00:39:00,350 --> 00:39:01,740 Excuse me? 551 00:39:01,750 --> 00:39:05,070 Whether you're willing to recognize it or not, walter is a danger-- 552 00:39:05,080 --> 00:39:08,100 both to himself and to others. 553 00:39:08,120 --> 00:39:11,270 Then I guess the apple doesn't fall far from the tree. 554 00:39:11,290 --> 00:39:13,110 'Cause you may think you know what he's capable of, 555 00:39:13,120 --> 00:39:17,200 but you have no idea what I'm capable of. 556 00:39:17,590 --> 00:39:21,130 Are you threatening me? 557 00:39:21,530 --> 00:39:24,730 I'd like to see my father, now. 558 00:39:35,450 --> 00:39:38,270 walter? 559 00:39:39,490 --> 00:39:43,290 Are you ok? 560 00:39:45,340 --> 00:39:48,210 I'd like to go now. 561 00:39:48,220 --> 00:39:51,610 Of course, we're gonna go right now. 562 00:39:51,620 --> 00:39:55,440 I've--I've failed. 563 00:39:55,910 --> 00:39:59,370 It was all for nothing. 564 00:39:59,380 --> 00:40:06,070 Dashiell went on and on like an incoherent loon 565 00:40:06,080 --> 00:40:12,420 about being taken to dungeons and red castles. 566 00:40:14,670 --> 00:40:17,540 Son. 567 00:40:17,550 --> 00:40:21,820 Is that what it's like to talk to me? 568 00:40:21,830 --> 00:40:24,570 Walter. 569 00:40:27,070 --> 00:40:30,620 Let's go home. 570 00:40:30,230 --> 00:40:34,490 {\a6}CLARKSBURG,.... 571 00:40:32,210 --> 00:40:35,080 excuse me, ma'am. I'm special agent francis with the F.B.I. 572 00:40:35,090 --> 00:40:39,470 I was wondering if you'd seen this boy. His name's ben stockton. He's ten years old. 573 00:40:39,480 --> 00:40:42,290 No, I'm sorry. What happened to him? 574 00:40:42,300 --> 00:40:45,130 - This is dunham. - hey, it's me. 575 00:40:45,550 --> 00:40:46,870 I want you to know he's out. 576 00:40:46,880 --> 00:40:50,080 Oh, good! How's he doing? 577 00:40:50,090 --> 00:40:54,650 Yeah, he's okay, but I hope you got a lead there because this was a total bust. 578 00:40:54,670 --> 00:40:57,510 I'm sorry. So he wasn't able to connect with dashiell? 579 00:40:57,520 --> 00:41:00,270 No, he's taking it pretty hard. He's beatin' himself up pretty good. 580 00:41:00,280 --> 00:41:01,730 did he get anything? 581 00:41:01,750 --> 00:41:06,290 He just said the guy was babbling on, talking about red castles and dungeons. 582 00:41:06,300 --> 00:41:08,330 He did what he could. 583 00:41:08,340 --> 00:41:11,060 - I--I'm just glad he's okay. - Yeah, me too. 584 00:41:11,070 --> 00:41:13,350 Okay, if any red castles appear, I'll let you know. 585 00:41:13,360 --> 00:41:15,580 Sure. 586 00:41:39,880 --> 00:41:42,710 it's not a drawbridge, but it's close. 587 00:41:42,730 --> 00:41:46,730 This place looks like it hasn't been used for a while. 588 00:41:46,740 --> 00:41:48,510 It's francis. 589 00:41:48,540 --> 00:41:52,820 Need you to pull up a property search on an address for me. 590 00:41:53,610 --> 00:41:55,010 - Charlie. - Yeah. 591 00:41:55,020 --> 00:41:57,300 I think I found something. 592 00:42:31,480 --> 00:42:34,000 Watch yourself. 593 00:43:25,710 --> 00:43:28,540 Oh, thank god. 594 00:43:33,040 --> 00:43:35,450 you're going to be okay. 595 00:44:04,910 --> 00:44:06,430 Stop! 596 00:44:06,440 --> 00:44:09,280 Put your hands in the air! 597 00:44:17,080 --> 00:44:18,520 You okay? 598 00:44:18,530 --> 00:44:21,310 She was just there. 599 00:44:33,960 --> 00:44:37,200 Nice to be home, right? 600 00:44:38,620 --> 00:44:41,030 This place is filthy. 601 00:44:41,040 --> 00:44:43,090 Did you have a party while I was gone? 602 00:44:43,110 --> 00:44:46,590 No, dad, I didn't have a party. 603 00:44:47,340 --> 00:44:52,320 I don't want you to take this the wrong way, but I need space. 604 00:44:53,420 --> 00:44:56,860 Sorry to spring this on you so suddenly, 605 00:44:56,880 --> 00:45:01,010 but these quarters are very cramped. 606 00:45:01,030 --> 00:45:04,880 I think I am ready for my own room. 607 00:45:04,890 --> 00:45:07,820 That's--that's not a problem. 608 00:45:07,830 --> 00:45:10,950 I can talk to olivia tomorrow about getting you some on-campus housing. 609 00:45:10,970 --> 00:45:14,870 That would be very beneficial. 610 00:45:16,140 --> 00:45:21,450 You know, what you did by going back into that place was very, very brave, walter. 611 00:45:27,410 --> 00:45:30,130 Thank you, son. 612 00:45:46,130 --> 00:45:50,580 Got it.****** 613 00:46:13,500 --> 00:46:16,610 Where's the equation? 614 00:46:22,900 --> 00:46:27,690 ses crazy that some numbers can make a machine like this work. 615 00:46:27,700 --> 00:46:31,720 Look around your house, your office, your kitchen-- 616 00:46:31,730 --> 00:46:34,570 numbers make everything work. 617 00:46:36,630 --> 00:46:39,160 Here we go. 618 00:47:15,750 --> 00:47:19,750 It worked.****** 619 00:47:34,550 --> 00:47:36,620 It worked. 620 00:47:36,630 --> 00:47:38,830 ben, are you hungry? 621 00:47:38,840 --> 00:47:42,130 'Cause there's a vending machine in the hall and I've got a roll of quarters. 622 00:47:42,140 --> 00:47:45,740 - No, I'm okay. Thanks. - Sure? 623 00:47:46,650 --> 00:47:48,510 - Ben? - Dad? 624 00:47:48,520 --> 00:47:51,580 - Ben! - Dad! 625 00:47:56,270 --> 00:47:58,090 Release forms. 626 00:47:58,100 --> 00:48:00,620 As soon as he signs, they're free to go. 627 00:48:00,630 --> 00:48:05,640 Yeah, oh--we should maybe just, uh, let them have a minute. 628 00:48:07,050 --> 00:48:13,010 ******** 629 00:48:13,600 --> 00:48:15,850 Good work. 630 00:48:17,260 --> 00:48:23,090 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 631 00:48:23,100 --> 00:48:28,970 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ