1
00:00:19,440 --> 00:00:21,620
previously on fringe...
2
00:00:21,630 --> 00:00:23,660
olivia dunham, fbi.
3
00:00:23,670 --> 00:00:26,750
they're calling these events a pattern,
as if someone outhere is experimenting,
4
00:00:26,780 --> 00:00:28,830
only the whole world is their lab.
5
00:00:29,810 --> 00:00:31,560
Anybody you need, you can have.
6
00:00:31,570 --> 00:00:32,880
his name's walter bishop.
7
00:00:32,890 --> 00:00:33,810
My father.
8
00:00:33,820 --> 00:00:35,050
He worked out of harvard.
9
00:00:35,060 --> 00:00:39,010
He was part of a classified
U.S.Army experimental program
10
00:00:39,020 --> 00:00:41,520
in an area called fringe science.
11
00:00:41,530 --> 00:00:44,700
You're telling me my
father was dr. Frankenstein.
12
00:00:44,710 --> 00:00:48,230
So much happened here,
and so much is about to.
13
00:00:50,270 --> 00:00:55,340
MIDDLETOWN,...
14
00:01:12,330 --> 00:01:15,330
are those notes you're writing, ben?
15
00:01:16,840 --> 00:01:18,410
I thought we talked about this.
16
00:01:18,420 --> 00:01:24,780
You know, about taking a break from the
music so you'd have time for other things.
17
00:01:26,700 --> 00:01:29,950
Maybe something new.
18
00:01:31,070 --> 00:01:36,810
Dad, dont get mad at me,
but the windshield wipers,
19
00:01:36,820 --> 00:01:39,320
can you slow them down?
20
00:01:39,350 --> 00:01:41,240
Slow them down?
21
00:01:41,250 --> 00:01:42,660
The tempo.
22
00:01:42,670 --> 00:01:45,630
It's messing me up.
23
00:01:45,640 --> 00:01:49,820
Sorry, bean, I can'T. I
need to be able to see.
24
00:02:01,050 --> 00:02:04,270
- what is it?
- Don't know. Let's see.
25
00:02:13,630 --> 00:02:14,280
You okay?
26
00:02:14,290 --> 00:02:17,200
Oh, I'm fine. I can't
say the same for my car.
27
00:02:17,210 --> 00:02:20,110
It kind of shuddered and then
stopped. And my phone's dead.
28
00:02:20,120 --> 00:02:23,070
Oh, hold on. Be right back.
29
00:02:25,170 --> 00:02:25,870
thank you.
30
00:02:25,890 --> 00:02:29,750
It's not a night you
wanna get stuck out here.
31
00:02:30,850 --> 00:02:33,340
Yeah, I need a tow.
32
00:02:33,360 --> 00:02:37,310
I'm on route 12 about two
miles north of fair oak.
33
00:02:39,050 --> 00:02:44,910
Yeah, massachusetts
plate 3-3-2-e-w-D.
34
00:02:44,920 --> 00:02:46,400
All right, thanks.
35
00:02:46,420 --> 00:02:48,870
Ah, they're busy. It's gonna be a while.
36
00:02:49,200 --> 00:02:50,670
Then I definitely am not gonna
make it to this business meeting,
37
00:02:50,700 --> 00:02:53,120
which would normally be a blessing,
but this one's really important.
38
00:02:53,130 --> 00:02:54,970
Listen I-I know hardly
a thing about cars.
39
00:02:54,980 --> 00:02:56,830
But why don't you let me take a look?
40
00:02:56,850 --> 00:02:59,960
No, no, you've done enough. No.
41
00:03:09,530 --> 00:03:12,880
transmission's dry.
42
00:03:14,300 --> 00:03:18,190
Some kind of electrical short.
43
00:03:35,220 --> 00:03:37,860
Hey, easy. Didn't mean to scare you.
44
00:03:37,870 --> 00:03:40,000
It's okay. I didn't hear you.
45
00:03:40,010 --> 00:03:43,330
Yeah, lien, sorry it took so long.
46
00:03:43,340 --> 00:03:46,710
- Man, you okay?
- Where's her car?
47
00:03:49,430 --> 00:03:52,660
Ben. Ben?
48
00:03:54,240 --> 00:03:56,640
Ben!
49
00:03:57,330 --> 00:03:58,880
Ben!
50
00:03:59,800 --> 00:04:08,090
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
51
00:04:09,100 --> 00:04:19,090
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ
52
00:04:19,100 --> 00:04:21,090
Fringe
Season01 Episode08
53
00:04:21,950 --> 00:04:23,850
the boy's name is ben stockton.
54
00:04:23,870 --> 00:04:26,700
According to his father, they were driving
home from a school function last night
55
00:04:26,710 --> 00:04:29,120
when he saw a woman having car trouble.
56
00:04:29,140 --> 00:04:32,200
The father claims that while he was looking
at the woman's car, something happened.
57
00:04:32,210 --> 00:04:33,990
He said it was like time jumped.
58
00:04:34,010 --> 00:04:37,090
And his son, the woman, and
her car were suddenly gone.
59
00:04:37,100 --> 00:04:38,450
So he just blacked out.
60
00:04:38,460 --> 00:04:41,620
In the statement he gave police, he
insisted he never lost consciousness.
61
00:04:41,630 --> 00:04:43,720
So any other witnesses to
back up the dad's story?
62
00:04:43,730 --> 00:04:47,240
No, but this is not the
first time this has happened.
63
00:04:47,250 --> 00:04:51,060
These are from the files of three her
missing person cases dating back ten years.
64
00:04:51,080 --> 00:04:54,200
In each one, witnesses
describe seeing the same woman.
65
00:04:54,210 --> 00:04:57,410
We've tried running facial
recognition software. Nothing.
66
00:04:57,420 --> 00:04:59,260
So what happened to the other victims?
67
00:04:59,270 --> 00:05:02,520
the first was found wandering the
shoulder of I-91 near northampton.
68
00:05:02,530 --> 00:05:05,170
The second in the supermarket
curled up in the freezer bin.
69
00:05:05,180 --> 00:05:06,720
meaning what? They were let go?
70
00:05:06,730 --> 00:05:07,530
Apparently.
71
00:05:07,540 --> 00:05:10,350
But not before whatever'd been
done to them drove them insane.
72
00:05:10,360 --> 00:05:14,110
Two weeks after she was found, one of the
victims actually tried to lobotomize herself
73
00:05:14,120 --> 00:05:15,570
using a butter knife.
74
00:05:15,590 --> 00:05:19,390
And all of tm completely incapable of
recalling what happened during the abduction.
75
00:05:19,400 --> 00:05:20,580
Even under hypnosis.
76
00:05:20,600 --> 00:05:22,370
So they're all academics.
77
00:05:22,380 --> 00:05:25,200
A probability theorist,
structural engineer...
78
00:05:25,210 --> 00:05:30,180
if we're looking at a serial abduction, then
a ten-year-old kid really doesn't fit the bill.
79
00:05:30,190 --> 00:05:34,850
No, but other than that, the details surrounding
his disappearance are identical to the others.
80
00:05:34,890 --> 00:05:38,660
Interacting with the woman in the sketch,
then experiencing an interval of lost time.
81
00:05:38,690 --> 00:05:41,170
Peculiar flashing lights.
82
00:05:41,190 --> 00:05:42,780
Green, green, green, red.
83
00:05:42,790 --> 00:05:44,270
Like christmas lights.
84
00:05:44,280 --> 00:05:46,300
How did you know that, dr. Bishop?
85
00:05:46,310 --> 00:05:48,860
I don't know.
86
00:05:48,870 --> 00:05:51,610
- But that's what happened, isn't it?
- Yes.
87
00:05:51,620 --> 00:05:54,030
Think you might be able
to jog your mind, walter?
88
00:05:54,040 --> 00:05:55,470
Could be kind of helpful.
89
00:05:55,480 --> 00:05:56,910
Christmas lights.
90
00:05:56,920 --> 00:05:59,570
That's all I can recall. Sorry.
91
00:06:01,060 --> 00:06:04,140
HIGHLAND,...
92
00:06:04,150 --> 00:06:07,780
I know what it sounds like.
Like I'm crazy. I'm not.
93
00:06:07,790 --> 00:06:10,310
I talked to her. I touched her car.
94
00:06:10,320 --> 00:06:13,650
Police grilled my brother for hours.
They treated him like a suspect.
95
00:06:13,660 --> 00:06:15,610
I know what I saw. She was real.
96
00:06:15,620 --> 00:06:16,780
Why doesn't anyone believe him?
97
00:06:16,790 --> 00:06:19,150
You're wasting time.
We need to find ben.
98
00:06:19,160 --> 00:06:21,120
Yeah, I believe you.
99
00:06:21,140 --> 00:06:25,140
In fact, we think that the same woman may
be involved in a number of other abductions.
100
00:06:25,170 --> 00:06:26,490
This has happened before.
101
00:06:26,510 --> 00:06:28,650
Why would anyone want to take my son?
102
00:06:28,660 --> 00:06:32,320
I don't know. Honestly, he doesn't really
fit the profile of the other victims.
103
00:06:32,330 --> 00:06:34,380
For one, they were all adults.
104
00:06:34,420 --> 00:06:36,910
And another, they were all academics.
105
00:06:36,930 --> 00:06:40,280
Experts in various fields.
106
00:06:41,980 --> 00:06:44,220
What?
107
00:06:44,230 --> 00:06:47,570
Ben is kind of an expert himself.
108
00:06:47,580 --> 00:06:50,020
What do you mean?
109
00:06:50,030 --> 00:06:53,920
Nine months ago, my wife
was walking ben to school.
110
00:06:53,930 --> 00:06:57,810
Some idiot late for a dentist
appointment ran a red light.
111
00:06:57,830 --> 00:07:01,000
And they were hit in the crosswalk.
112
00:07:01,010 --> 00:07:02,800
Abby was killed.
113
00:07:02,810 --> 00:07:05,800
The doctors told me they didn't
know if ben was gonna make it either.
114
00:07:05,810 --> 00:07:08,790
He was in a coma for six days.
115
00:07:08,800 --> 00:07:13,890
And when he woke up-- it's
easier if I just show you.
116
00:07:28,780 --> 00:07:32,890
This is the day I took
him home from the hospital.
117
00:07:32,900 --> 00:07:37,800
He hadn't spoken, said even a word
since I told him his mother died.
118
00:07:37,830 --> 00:07:43,570
And we got home, and he just sat
down at the piano and started to play.
119
00:07:43,580 --> 00:07:46,250
He's very talented.
120
00:07:46,260 --> 00:07:49,580
Before this, he had never
taken a single lesson.
121
00:07:49,590 --> 00:07:51,650
His doctors told me there
had been other cases.
122
00:07:51,660 --> 00:07:58,220
People with severe brain traumas waking up with
the ability to do things they'd never done before.
123
00:07:58,730 --> 00:08:02,760
Two weeks later, he was
composing his own music.
124
00:08:02,770 --> 00:08:05,900
One piece in particular.
125
00:08:05,910 --> 00:08:09,530
Stopped being interested
in everything else.
126
00:08:09,540 --> 00:08:14,900
You said the other people that had been
taken were accomplished at something.
127
00:08:14,910 --> 00:08:17,130
Do you think that
that's why they took ben?
128
00:08:17,140 --> 00:08:20,410
I don't know.
129
00:08:26,190 --> 00:08:27,720
Thank you so much for your time.
130
00:08:27,730 --> 00:08:30,490
Uh, agent dunham...
131
00:08:32,110 --> 00:08:35,890
after abby died, my brother...
132
00:08:35,900 --> 00:08:39,180
he barely held it together.
133
00:08:39,600 --> 00:08:43,690
Without ben, I don't
think he'll make it.
134
00:08:43,710 --> 00:08:46,890
I'll do everything I can.
135
00:09:02,770 --> 00:09:05,800
How are you feeling, ben?
136
00:09:08,070 --> 00:09:09,700
I wanna go home.
137
00:09:09,710 --> 00:09:12,920
I just wanna see my dad.
138
00:09:15,290 --> 00:09:17,640
Well, I have something better for you.
139
00:09:17,650 --> 00:09:20,390
There's someone else here who
would very much like to see you.
140
00:09:20,410 --> 00:09:24,230
I don't care! I wanna see my dad!
141
00:09:24,240 --> 00:09:28,280
Well, your mother will be
very disappointed to hear that.
142
00:09:28,290 --> 00:09:31,360
My mom's dead.
143
00:09:31,370 --> 00:09:34,620
Are you sure about that?
144
00:09:36,800 --> 00:09:40,230
HARVARD....
145
00:09:46,590 --> 00:09:48,340
hey, walter.
146
00:09:48,350 --> 00:09:51,020
don't you think it's a little early
in the season for the yuletide cheer?
147
00:09:51,030 --> 00:09:57,310
I'm reciting christmas carols in an attempt
to jar loose some details from my subconscious
148
00:09:57,320 --> 00:10:02,380
to remember where I heard mention
of the green and red lights.
149
00:10:02,390 --> 00:10:05,610
But sadly, it hasn't yet worked.
150
00:10:05,620 --> 00:10:08,620
So you thought it would be more useful to
work on your christmas tree decorations?
151
00:10:08,630 --> 00:10:12,540
Though I-I can't recall
where I heard of the lights,
152
00:10:12,560 --> 00:10:16,770
it did give me an idea, a theory
as to how the boy was taken.
153
00:10:16,780 --> 00:10:23,310
I was hired to design a technology,
an intricate pattern of flashing lights
154
00:10:23,320 --> 00:10:26,570
intended to create a
suggestible state of hypnosis.
155
00:10:26,580 --> 00:10:31,030
Theoretically, the test subjects
will do whatever commanded.
156
00:10:31,040 --> 00:10:34,330
Bark like a dog, dance
a jig, wash the car.
157
00:10:34,340 --> 00:10:36,890
U.S.Government had you
working on mind control?
158
00:10:36,900 --> 00:10:38,850
Not the government.
159
00:10:38,860 --> 00:10:42,030
It was an advertising agency.
160
00:10:42,070 --> 00:10:46,600
They hoped to broadcast the
flashing lights during commercials
161
00:10:46,620 --> 00:10:50,890
so that the viewers would have no
choice but to buy their products.
162
00:10:50,900 --> 00:10:54,900
Unfortunately, it merely caused nausea.
163
00:10:54,910 --> 00:10:57,400
Which was unfortunate
because apparently,
164
00:10:57,420 --> 00:11:02,390
people don't like to shop when they
feel like they're going to throw up.
165
00:11:02,400 --> 00:11:04,710
Miss! Where is the remote?
166
00:11:04,720 --> 00:11:06,370
Oh, hey, walter, walter.
167
00:11:06,380 --> 00:11:10,380
Walter, dial it down a notch, all right?
168
00:11:11,350 --> 00:11:15,940
Now I posit that the flashing
lights witnessed by the father
169
00:11:15,950 --> 00:11:19,900
induced a hypnacogic
trance during which stage,
170
00:11:19,910 --> 00:11:21,300
the child was abducted.
171
00:11:21,310 --> 00:11:22,780
I thought you said the
experiments were failures.
172
00:11:22,790 --> 00:11:23,620
Oh, yes.
173
00:11:23,630 --> 00:11:29,200
But I focused solely on the timing and
intensity of the flashes, not the colors.
174
00:11:29,210 --> 00:11:30,410
The green and red.
175
00:11:30,420 --> 00:11:34,730
Now I suggest that those
wavelengths are the key to success.
176
00:11:34,750 --> 00:11:38,110
Come. Let me demonstrate. Come.
177
00:11:40,390 --> 00:11:44,750
- What do you want me to do?
- Just stare at the lights.
178
00:12:17,690 --> 00:12:20,720
Sorry, walter. Better luck next time.
179
00:12:20,730 --> 00:12:23,370
Anyone ready for lunch?
180
00:12:23,380 --> 00:12:26,610
What's up, chachi?
181
00:12:28,700 --> 00:12:32,140
Did you do this to me?
182
00:12:32,500 --> 00:12:35,510
You did.
183
00:12:39,090 --> 00:12:40,410
- Dunham.
- it's me.
184
00:12:40,420 --> 00:12:43,790
Bad on the description by the
father, I I.D.'D your kidnapper.
185
00:12:43,800 --> 00:12:45,220
Name's joanne ostler.
186
00:12:45,240 --> 00:12:47,610
She was a molecular
biologist studying at M.I.T.
187
00:12:47,620 --> 00:12:49,780
She would have been 30 this march.
188
00:12:49,790 --> 00:12:51,080
What do you mean, would have been?
189
00:12:51,090 --> 00:12:55,420
Uh, according to dmv department of
records, joanne ostler died ten years ago.
190
00:12:55,430 --> 00:12:56,970
Are you sure it's the same woman?
191
00:12:56,990 --> 00:12:59,410
Looks identical to the
woman from your sketch.
192
00:12:59,420 --> 00:13:01,420
And she doesn't have a
twin because I checked.
193
00:13:01,430 --> 00:13:02,630
So what happened to her?
194
00:13:02,650 --> 00:13:06,070
Apparently her car went off
the bridge in november of '98,
195
00:13:06,080 --> 00:13:09,040
eight months before
any of the abductions.
196
00:13:09,050 --> 00:13:10,350
How is that even possible?
197
00:13:10,370 --> 00:13:11,150
Here's the thing.
198
00:13:11,160 --> 00:13:13,930
The car was recovered, but
her body was never found.
199
00:13:13,940 --> 00:13:16,200
So then it's possible that she survived.
200
00:13:16,210 --> 00:13:20,130
Either that, or broyles
has you chasing a ghost.
201
00:13:20,140 --> 00:13:24,390
* Dashing through the snow
on a one-horse open sleigh *
202
00:13:24,400 --> 00:13:28,520
- * o'er the field we go laughing all the way *
- what the hell's he doing?
203
00:13:28,530 --> 00:13:31,330
He thinks it'll help him remember where
he's heard about the red and green lights.
204
00:13:31,340 --> 00:13:32,610
- Okay.
- We've got good news.
205
00:13:32,620 --> 00:13:34,220
We think we understand how
it was that ben was abducted.
206
00:13:34,230 --> 00:13:38,220
Those red and green flashing lights, they
put the father into a hypnagogic state.
207
00:13:38,230 --> 00:13:40,550
And we think we may have
I.D.'D the woman responsible.
208
00:13:40,560 --> 00:13:43,140
I have it!
209
00:13:43,610 --> 00:13:45,680
Christmas. Christmas.
210
00:13:45,690 --> 00:13:49,030
Leading to christmas carols,
one of which is jingle bells,
211
00:13:49,040 --> 00:13:51,930
which leads naturally to
dashing through the snow,
212
00:13:51,960 --> 00:13:55,000
which, of course,
inevitably leads one to dash.
213
00:13:55,010 --> 00:13:56,110
To dash?
214
00:13:56,120 --> 00:13:58,000
Dashiell kim.
215
00:13:58,010 --> 00:14:00,640
The man who mentioned the
lights to me. I'm sure of it.
216
00:14:00,650 --> 00:14:03,090
Where is he, walter? Can we talk to him?
217
00:14:03,100 --> 00:14:08,640
I guess that would depend on whether he
has succeeded in killing himself or not.
218
00:14:08,650 --> 00:14:10,120
What are you talking about, walter?
219
00:14:10,130 --> 00:14:11,220
Who is this guy?
220
00:14:11,230 --> 00:14:15,850
A fellow inmate of mine
at st. Claire's asylum.
221
00:14:17,400 --> 00:14:20,150
I think we may have
I.D.'D another abductee.
222
00:14:20,160 --> 00:14:21,340
Dashiell kim.
223
00:14:21,350 --> 00:14:24,640
Headed up astrophysics at
umass. Went missing in may 2006.
224
00:14:24,650 --> 00:14:29,990
Turned up a week later at his home outside
clarksburg, where he had a psychotic break.
225
00:14:30,000 --> 00:14:32,380
Bludgeoned his wife to
death with a tire iron.
226
00:14:32,390 --> 00:14:35,280
He was committed to
st. Claire's hospital.
227
00:14:36,330 --> 00:14:38,110
He was there at the
same time as dr. Bishop?
228
00:14:38,120 --> 00:14:41,050
Walter bishop claims he remembers
kim telling him a story about a woman
229
00:14:41,060 --> 00:14:44,820
who put him to sleep with a
christmas tree and then took him away.
230
00:14:44,830 --> 00:14:45,820
Green and red lights.
231
00:14:45,830 --> 00:14:47,260
And he fits the profile.
232
00:14:47,270 --> 00:14:49,730
Expert in a scientific field.
233
00:14:49,740 --> 00:14:54,760
But I need you to get an interview request pushed
through legal so we can arrange a visitation.
234
00:14:54,770 --> 00:14:59,480
Any specific things that kim might remember about
the abduction, like, where he was taken, maybe.
235
00:14:59,490 --> 00:15:01,490
- That might take some time.
- How come?
236
00:15:01,500 --> 00:15:04,110
Says here shiell kim is a 1027.
237
00:15:04,120 --> 00:15:05,190
Yeah, what's that?
238
00:15:05,210 --> 00:15:10,260
1027: Criminally insane with
knowledge of state secrets.
239
00:15:10,270 --> 00:15:14,970
Apparently, kim had a sideline,
consulting the defense contracts for jpl.
240
00:15:15,380 --> 00:15:17,690
You can'get in to talk to him
without official clearance.
241
00:15:17,700 --> 00:15:19,460
And how long will that take?
242
00:15:19,470 --> 00:15:22,550
If we go through channels,
six weeks minimum.
243
00:15:22,560 --> 00:15:25,860
I've got a contact at justice.
I'll tell him it's urgent.
244
00:15:33,590 --> 00:15:39,360
I don't know how a guy that could do this to his
own wife is gonna help you find a missing kid.
245
00:16:10,940 --> 00:16:14,980
You've never looked at it
in that order, have you?
246
00:16:19,440 --> 00:16:21,580
No.
247
00:16:21,980 --> 00:16:24,920
Hi, bean.
248
00:16:25,450 --> 00:16:27,840
Mom?
249
00:16:29,930 --> 00:16:32,520
Mom.
250
00:16:37,760 --> 00:16:40,830
He did this to his own wife?
251
00:16:40,840 --> 00:16:42,970
32 years of marriage.
252
00:16:43,000 --> 00:16:45,200
By all accounts, they seemed happy.
253
00:16:45,210 --> 00:16:48,730
Until dashiell showed up after he
was abducted and beat her to death.
254
00:16:48,740 --> 00:16:51,830
Did I hear mention of
my old friend dashiell?
255
00:16:55,050 --> 00:16:56,700
Of course.
256
00:16:56,710 --> 00:16:59,230
I'd recognize his handiwork anywhere.
257
00:16:59,240 --> 00:17:02,120
You mean he killed others?
258
00:17:03,020 --> 00:17:06,920
Well, he tried--a patient
at the institution, jasper,
259
00:17:06,930 --> 00:17:10,380
but actually, I was
referring to the equation.
260
00:17:10,400 --> 00:17:12,560
Dashiell was obsessed with it.
261
00:17:12,570 --> 00:17:14,020
Obsessed in what way?
262
00:17:14,030 --> 00:17:15,600
He cldn't complete it.
263
00:17:15,610 --> 00:17:21,860
I tried to help him solve it once and
he came at me with a plastic spork. Pkoo!
264
00:17:28,920 --> 00:17:30,540
What are you thinking?
265
00:17:30,560 --> 00:17:35,210
You know, ben's father said that ben became
obsessed with this one piece of music.
266
00:17:35,220 --> 00:17:37,290
And he couldn't complete it either.
267
00:17:37,300 --> 00:17:39,640
I've been listening to
it. It's very beautiful.
268
00:17:39,650 --> 00:17:41,800
He's light years ahead of
where even you were at that age.
269
00:17:41,830 --> 00:17:43,390
Walter, take a look at this.
270
00:17:43,400 --> 00:17:47,220
See this function? It
appears here, here, here--
271
00:17:47,230 --> 00:17:50,520
- it just keeps on repeating over and over.
- Ye yes, it's a recurring expression.
272
00:17:50,530 --> 00:17:52,160
Or it's a rhythm.
273
00:17:52,170 --> 00:17:56,920
Well, yes, I suppose.Are
you suggesting--
274
00:17:56,930 --> 00:17:59,310
can you convert that into
standard musical notation?
275
00:17:59,330 --> 00:18:02,240
Oh-oh-oh,
I can try.
276
00:18:02,250 --> 00:18:03,220
What's going on?
277
00:18:03,230 --> 00:18:04,900
Music is a mathematical language.
278
00:18:04,910 --> 00:18:09,190
Chords have numerical values, and their notes, 1/4s,
1/8s, 1/16s, they're all just fractions, variables.
279
00:18:09,200 --> 00:18:11,970
Okay, I took the oboe for
six months and then quit.
280
00:18:11,980 --> 00:18:14,410
almost there, peter.
281
00:18:14,420 --> 00:18:16,650
That's nine bars.
282
00:18:18,970 --> 00:18:22,120
Okay, listen to this.
283
00:18:36,530 --> 00:18:38,830
Sound familiar?
284
00:18:38,850 --> 00:18:40,380
That's ben's song.
285
00:18:40,390 --> 00:18:42,160
Yes.
286
00:18:42,170 --> 00:18:48,170
Ben's piece is the musical equivalent
of dashiell's mathematical formula.
287
00:18:48,200 --> 00:18:49,790
So how is that possible?
288
00:18:49,800 --> 00:18:51,110
They'd never even met each other.
289
00:18:51,130 --> 00:18:54,310
It's not so surprising, actually.
290
00:18:54,340 --> 00:18:57,840
Curious minds often
converge on the same idea.
291
00:18:57,880 --> 00:19:03,630
Newton and leibnitz independently, without
knowing each other, invented calculus.
292
00:19:03,640 --> 00:19:06,620
The relevant question is, what is it?
293
00:19:06,630 --> 00:19:07,940
What is what?
294
00:19:07,950 --> 00:19:11,280
What is it that both ben and
dashiell are trying to solve?
295
00:19:11,300 --> 00:19:13,070
how is this possible?
296
00:19:13,080 --> 00:19:14,970
Are we in heaven?
297
00:19:14,980 --> 00:19:17,130
No, honey, we're not in heaven.
298
00:19:17,140 --> 00:19:21,280
But I don't understand.
299
00:19:21,300 --> 00:19:22,990
I saw you get hurt.
300
00:19:23,000 --> 00:19:24,640
I don't understand, either.
301
00:19:24,650 --> 00:19:26,550
But I do know that I'm here.
302
00:19:26,560 --> 00:19:28,980
And I've missed you so much, ben.
303
00:19:28,990 --> 00:19:32,370
For me to stay, you have
to do what this woman says.
304
00:19:32,380 --> 00:19:34,760
You have to finish the song, bean.
305
00:19:34,770 --> 00:19:38,340
You need to finish it.
306
00:19:38,820 --> 00:19:42,290
It's important, ben.
307
00:19:44,840 --> 00:19:47,390
okay.
308
00:19:47,400 --> 00:19:49,730
I love you, mom.
309
00:19:50,400 --> 00:19:53,520
I love you too, bean.
310
00:19:53,530 --> 00:19:57,620
ST.....
311
00:20:00,300 --> 00:20:02,230
- Dr. Sumner.
- Hello.
312
00:20:02,240 --> 00:20:04,610
Thank you so much for taking
the time to speak with me.
313
00:20:04,620 --> 00:20:08,120
I understand you're interested
in talking to one of my patients.
314
00:20:08,130 --> 00:20:12,720
Althwhat help dashiell
kim could be to the fbi.
315
00:20:12,740 --> 00:20:15,940
We're investigating a missing
persons case-- a kidnapping.
316
00:20:15,950 --> 00:20:17,670
And we believe that before coming here,
317
00:20:17,680 --> 00:20:20,480
mr. Kim may have been the
victim of an abduction himself.
318
00:20:20,500 --> 00:20:24,070
Possibly by the same person
that we're looking for.
319
00:20:24,080 --> 00:20:28,660
I suppose you came by this information
through a former patient of mine.
320
00:20:28,670 --> 00:20:31,360
A dr. Walter bishop?
321
00:20:31,370 --> 00:20:34,200
You're the agent who took him
three months ago, aren't you?
322
00:20:34,210 --> 00:20:35,650
Yes.
323
00:20:35,660 --> 00:20:38,470
And you should know dr.
Bishop is doing quite well.
324
00:20:38,480 --> 00:20:40,860
He's been assisting us
since he checked out.
325
00:20:40,870 --> 00:20:46,200
He has no business being
out among the rest of us.
326
00:20:48,470 --> 00:20:52,520
Well, i appreciate your concern, but
I'm not here to talk about dr. Bishop.
327
00:20:52,530 --> 00:20:54,480
I respect your discretion.
328
00:20:54,490 --> 00:20:57,090
Provided you respect mine.
329
00:20:57,100 --> 00:21:01,420
The mental health of my
patients is my primary concern.
330
00:21:01,440 --> 00:21:08,080
And subjecting them to open-ended interrogations
by fbi agents is hardly prudent therapy.
331
00:21:09,320 --> 00:21:12,410
I appreciate your position.
332
00:21:12,440 --> 00:21:14,400
And I'd like to help.
333
00:21:14,410 --> 00:21:18,670
But I can't subject dashiell
to new faces right now.
334
00:21:18,680 --> 00:21:23,860
Dr. Sumner, I'm here because a
child's life may be in danger.
335
00:21:26,700 --> 00:21:30,640
There may be a way we can work this out.
336
00:21:30,650 --> 00:21:31,780
I'm listening.
337
00:21:31,790 --> 00:21:37,190
You've assured me that
walter bishop is doing fine.
338
00:21:37,200 --> 00:21:43,130
If that's the case,
I'll allow walter bishop
339
00:21:43,140 --> 00:21:48,050
to talk to mr. Kim
and ask your questions.
340
00:21:48,060 --> 00:21:52,000
It might do dashiell good
to see a familiar face.
341
00:21:57,670 --> 00:21:59,560
olivia, I don't want to talk about it.
342
00:21:59,570 --> 00:22:02,220
but it's the only way we can
make contact with dashiell kim.
343
00:22:02,230 --> 00:22:03,940
- absolutely
not. - peter--
344
00:22:03,950 --> 00:22:08,630
you want to send my already mentally unstable father
back to the institution that made him that way.
345
00:22:08,640 --> 00:22:10,270
We don't have a choice.
346
00:22:10,300 --> 00:22:12,930
We need to speak to dashiell,
and without sumner's permission,
347
00:22:12,940 --> 00:22:15,120
we need a subpoena, which
is going to take time.
348
00:22:15,130 --> 00:22:18,950
even if he speaks to dashiell, what makes you
think he's gonna remember a word that he says?
349
00:22:18,960 --> 00:22:21,120
The macan't even remember
what he had for lunch.
350
00:22:21,140 --> 00:22:27,320
I have noticed that you have a habit of
referring to me as if I'm not in the room.
351
00:22:28,770 --> 00:22:30,660
Does anyone care what I think?
352
00:22:30,670 --> 00:22:32,880
Yes, walter.
353
00:22:32,890 --> 00:22:35,920
What do you want to do?
354
00:22:35,930 --> 00:22:38,670
I'd rather not go.
355
00:22:38,680 --> 00:22:41,380
- walter-- -
olivia, he said "no."
356
00:22:41,390 --> 00:22:43,990
That is incorrect.
357
00:22:44,000 --> 00:22:47,670
I said, "I'd rather not go."
358
00:22:49,710 --> 00:22:51,700
But I will.
359
00:22:51,710 --> 00:22:58,330
Every moment that passes is another
moment that little boy's life is in danger.
360
00:23:00,460 --> 00:23:06,290
Isn't that correct, agent dunham?
361
00:23:07,120 --> 00:23:10,510
Then we should go.
362
00:24:03,230 --> 00:24:05,990
Well, are you ready?
363
00:24:08,110 --> 00:24:10,460
When you get out, we'll be right here.
364
00:24:10,470 --> 00:24:12,900
good luck, walter.
365
00:24:12,910 --> 00:24:15,550
Come with me.
366
00:25:04,020 --> 00:25:08,080
I'm sorry. I'm sorry. I can't help you.
367
00:25:13,510 --> 00:25:16,450
Dr. Bishop, how you been?
368
00:25:18,470 --> 00:25:21,300
You know I'm not really back.
369
00:25:21,310 --> 00:25:24,010
Yeah, well, it's nice to see you anyway.
370
00:25:24,030 --> 00:25:26,850
You have ten minutes, walter.
371
00:25:41,600 --> 00:25:45,630
Dashiell. It's me, walter.
372
00:25:46,390 --> 00:25:49,250
Walter bishop.
373
00:25:54,550 --> 00:25:57,630
Walter?
374
00:26:01,210 --> 00:26:03,250
You look different.
375
00:26:03,730 --> 00:26:06,040
It's the beard.
376
00:26:06,320 --> 00:26:09,890
And you look different too somehow.
377
00:26:09,900 --> 00:26:12,660
That smile.
378
00:26:13,980 --> 00:26:16,560
Have they altered your medication?
379
00:26:16,570 --> 00:26:18,980
Wouldn't surprise me.
380
00:26:18,990 --> 00:26:24,820
These medieval quacks are more proficient
at phrenology than psychopharmacology.
381
00:26:27,490 --> 00:26:30,640
I miss your jokes, walter.
382
00:26:30,650 --> 00:26:33,210
And I miss your stories.
383
00:26:33,220 --> 00:26:37,400
The one about the woman who ok you away
384
00:26:37,410 --> 00:26:41,440
with the green and red lights.
385
00:26:41,450 --> 00:26:45,240
Dashiell, look at me. This is important.
386
00:26:45,250 --> 00:26:49,700
The woman, where
exactly did she take you?
387
00:26:50,330 --> 00:26:52,950
I'm sorry.
388
00:26:52,960 --> 00:26:56,700
I don't know what you're referring to.
389
00:26:56,710 --> 00:26:59,390
You must be mistaking
me for someone else.
390
00:26:59,400 --> 00:27:01,680
Now, if you'll excuse me,
391
00:27:01,690 --> 00:27:05,860
I want to sit here and finish
my butterscotch pudding in peace.
392
00:27:33,920 --> 00:27:39,940
You were alws trying to solve it, huh?
393
00:27:44,180 --> 00:27:45,960
Yes.
394
00:27:48,760 --> 00:27:52,260
I don't do math anymore, walter.
395
00:27:52,300 --> 00:27:56,410
Mathematical formulations are not
conducive to my mental stability.
396
00:27:56,430 --> 00:28:00,870
That's fine, but if you
recognize the equation,
397
00:28:00,910 --> 00:28:04,630
do you not remember the woman with
the red and green lights, where she--
398
00:28:04,640 --> 00:28:08,370
I don't do math anymore!
399
00:28:16,120 --> 00:28:18,470
- Tell me the story one more time.
- No!
400
00:28:18,480 --> 00:28:19,680
You used to drive me crazy.
401
00:28:19,690 --> 00:28:22,580
- I don't do math anymore.
- I don't care about math.
402
00:28:22,590 --> 00:28:23,430
Dr. Bishop.
403
00:28:23,440 --> 00:28:25,710
No, I need to know where
she took you, damn it.
404
00:28:25,720 --> 00:28:30,160
That's enough! It's time to go.
405
00:28:33,180 --> 00:28:35,210
- Where is she?
- I've got him.
406
00:28:35,220 --> 00:28:38,150
Please, dashiell,
it's only--
407
00:28:38,720 --> 00:28:40,440
what do you mean you sedated him?
408
00:28:40,450 --> 00:28:42,290
Walter is legally in my custody.
409
00:28:42,300 --> 00:28:44,030
You have no right to keep him here.
410
00:28:44,040 --> 00:28:48,030
Not only do I have every right to hold
him, I have a responsibility to hold him.
411
00:28:48,040 --> 00:28:51,760
He accosted mr. Kim.If I release
him and something else happens--
412
00:28:51,770 --> 00:28:53,980
I can assure you that's
not going to happen.
413
00:28:54,000 --> 00:28:55,290
He's under our supervision.
414
00:28:55,300 --> 00:28:57,310
Perhaps that's what
compounded the problem.
415
00:28:57,320 --> 00:29:00,240
Meaning what?
416
00:29:01,400 --> 00:29:07,070
I had some time to talk to dr. Bishop after
he calmed down about his work assisting you,
417
00:29:07,080 --> 00:29:11,260
and it is clear that exposing him to
the pressures of criminal investigations
418
00:29:11,270 --> 00:29:16,790
while indulging his fantastical,
pseudo-scientific notions
419
00:29:16,800 --> 00:29:20,950
has exacerbated the worst
features of his mental illness.
420
00:29:20,970 --> 00:29:22,240
- Really?
- Really.
421
00:29:22,250 --> 00:29:24,220
'Cause after some of the things
I've seen in the last three months,
422
00:29:24,230 --> 00:29:27,180
walter strikes me as being e
of the sanest people I know.
423
00:29:27,190 --> 00:29:28,130
Is that so?
424
00:29:28,140 --> 00:29:30,180
I'm gonna make this
really simple, dr. Sumner.
425
00:29:30,210 --> 00:29:34,230
Walter bishop is assisting us in a criminal
investigation, which you are currently obstructing.
426
00:29:34,240 --> 00:29:38,810
So either you release him into our
custody, or I will get a court order.
427
00:29:38,830 --> 00:29:41,940
You go get your court order, then.
428
00:30:13,690 --> 00:30:16,840
welcome ba, walter.
429
00:30:34,130 --> 00:30:35,810
Where are we on that tip from rochester?
430
00:30:35,840 --> 00:30:38,240
Local agents are heading to the
convenience store where they saw the boy.
431
00:30:38,270 --> 00:30:41,560
They're hoping video surveillance can
confirm it really was ben stockton.
432
00:30:41,580 --> 00:30:43,480
Okay, well, have we set up checkpoints?
433
00:30:43,500 --> 00:30:45,170
No, they're working
on it so far, nothing.
434
00:30:45,190 --> 00:30:47,210
I have the general counsel's
office on the phone.
435
00:30:47,220 --> 00:30:48,980
It's about dr. Bishop.
436
00:30:48,990 --> 00:30:51,450
This is agent dunham.
437
00:30:52,920 --> 00:30:56,960
No, I wanted you to
work around the protocol.
438
00:30:57,410 --> 00:31:01,210
Please, I need your help.
I need to get bishop out.
439
00:31:02,660 --> 00:31:05,860
Okay, 7:00 A.M. Thank you.
440
00:31:05,870 --> 00:31:06,800
What was that?
441
00:31:06,810 --> 00:31:09,900
Okay, we have to wait till morning for
the court order to have walter released.
442
00:31:09,910 --> 00:31:10,680
But then he's out.
443
00:31:10,690 --> 00:31:14,200
I promise. And I'm sorry.
And obviously, you were right.
444
00:31:14,210 --> 00:31:17,830
- No, this was walter's choice.
- Okay.
445
00:31:17,840 --> 00:31:20,450
So if you want to go down to
reception, someone can arrange a ride,
446
00:31:20,460 --> 00:31:23,970
and then at least one
of us can get some sleep.
447
00:31:23,980 --> 00:31:26,750
The woman who abducted
ben, joanne ostler--
448
00:31:26,760 --> 00:31:29,570
- up until now, everybody thought she was dead, right?
- Yeah.
449
00:31:29,580 --> 00:31:31,440
Well, she's been walking
around for the last ten years.
450
00:31:31,450 --> 00:31:32,970
She must have been
using somebody's name.
451
00:31:32,980 --> 00:31:35,170
We didn't get any hits
on an alias search.
452
00:31:35,180 --> 00:31:36,420
What'd you base the search on?
453
00:31:36,430 --> 00:31:38,020
On the anagrams.
454
00:31:38,030 --> 00:31:40,310
Like combinations of
different family names.
455
00:31:40,320 --> 00:31:42,280
It's what most people use if they
want to change their identity.
456
00:31:42,290 --> 00:31:44,400
Thanks, I know that, I've
done this once or twice myself.
457
00:31:44,410 --> 00:31:47,080
Why doesn't that surprise me?
458
00:31:47,090 --> 00:31:50,550
The best lie, the one that's
easiest to remember with constency,
459
00:31:50,560 --> 00:31:52,440
is the one that's based on the truth.
460
00:31:52,450 --> 00:31:55,010
Whenever I would do this, I would
base it on my own last name. Bishop.
461
00:31:55,020 --> 00:31:56,920
So peter king. Peter knight.
462
00:31:56,930 --> 00:32:01,010
Well, that's a great idea if your
last name is as simple as bishop.
463
00:32:01,040 --> 00:32:03,540
What do you do when it's ostler?
464
00:32:03,550 --> 00:32:06,600
Is there a computer
around here I could use?
465
00:32:11,190 --> 00:32:13,380
This is a serial
abductor, so she's smart.
466
00:32:13,390 --> 00:32:15,330
She's probably switched cars since then.
467
00:32:15,350 --> 00:32:20,100
I want a record of every stolen
car from the last 36 hours.
468
00:32:42,750 --> 00:32:46,030
Hey, where does this print? Thanks.
469
00:32:46,040 --> 00:32:48,210
Every gas station from
middletown to rochester.
470
00:32:48,220 --> 00:32:51,350
And pull all the credit card receipts.
471
00:32:51,360 --> 00:32:54,630
"Ostler"--middle
english for "innkeeper."
472
00:32:54,640 --> 00:32:56,800
Hold on. Middle english.
473
00:32:56,810 --> 00:32:58,950
The point is, "innkeeper"
got me to hotels
474
00:32:58,960 --> 00:33:02,600
so I cross-indexed last names that
match hotels with her first name.
475
00:33:02,610 --> 00:33:03,510
Joanne ritz.
476
00:33:03,520 --> 00:33:06,040
no photo, just a P.O.Box in clarksburg.
477
00:33:06,050 --> 00:33:06,860
P.O.Box.
478
00:33:06,870 --> 00:33:10,480
Criminals don't really like people
like you knowing where they live.
479
00:33:11,230 --> 00:33:15,920
Can you expand the grid search
for ben stockton to clarksburg?
480
00:33:32,990 --> 00:33:35,210
What is it, ben? What's wrong?
481
00:33:35,220 --> 00:33:38,470
I-- I just--
I don't see it.
482
00:33:38,480 --> 00:33:40,660
It's okay, bean.
483
00:33:40,670 --> 00:33:44,200
You're doing great, honey.
484
00:34:07,010 --> 00:34:09,560
I can'T.
485
00:34:09,570 --> 00:34:13,030
I don't know how it ends.
486
00:34:18,670 --> 00:34:20,270
Mom.
487
00:34:21,090 --> 00:34:23,130
No.
488
00:34:23,140 --> 00:34:24,960
please, I don't want to go away.
489
00:34:24,970 --> 00:34:27,770
Well, that's up to ben, isn't it?
490
00:34:28,100 --> 00:34:32,950
Mom. Stop! What are you doing to her?
491
00:34:32,960 --> 00:34:37,210
If you lose her again, you'll
only have yourself to blame.
492
00:34:37,220 --> 00:34:39,680
Mom!
493
00:35:02,390 --> 00:35:05,330
I'm sorry I upset you last night.
494
00:35:05,340 --> 00:35:08,620
Go away.
495
00:35:26,810 --> 00:35:29,930
There's a little boy out there.
496
00:35:29,960 --> 00:35:31,610
He's in trouble.
497
00:35:31,620 --> 00:35:34,840
We're his only hope.
498
00:35:34,850 --> 00:35:37,100
I don't want to talk about math, walter.
499
00:35:37,110 --> 00:35:40,840
Okay, okay. I don't need
to talk out the equation.
500
00:35:42,220 --> 00:35:44,610
I need to know about the woman.
501
00:35:44,620 --> 00:35:46,630
Where she took you.
502
00:35:46,640 --> 00:35:49,810
You're wrong. There was no woman.
503
00:35:51,140 --> 00:35:53,300
Dashiell.
504
00:35:53,310 --> 00:35:57,380
If you don't, the boy...
505
00:35:58,120 --> 00:36:00,720
he'll end up like us.
506
00:36:00,730 --> 00:36:04,720
Walter, please. I can't!
507
00:36:04,730 --> 00:36:09,080
Yes, you can.
508
00:36:13,790 --> 00:36:17,500
It was so beautiful.
509
00:36:17,870 --> 00:36:20,890
She promised me things.
510
00:36:20,900 --> 00:36:24,640
What I wanted most of all.
511
00:36:28,020 --> 00:36:33,450
But when I couldn't solve the
equation, she took it away.
512
00:36:35,290 --> 00:36:38,910
Everything she promised.
513
00:36:38,920 --> 00:36:42,290
It was all a lie.
514
00:36:42,300 --> 00:36:45,000
None of it was real.
515
00:36:45,010 --> 00:36:47,360
She hurt me.
516
00:36:47,370 --> 00:36:50,560
She put me in a dungeon.
517
00:36:53,900 --> 00:36:58,570
She filled my mind with
images of the people I loved...
518
00:36:58,580 --> 00:37:04,050
and then tortured them,
ripping them apart,
519
00:37:04,590 --> 00:37:09,950
all the while trying to suck the
answers she wanted out of my head.
520
00:37:11,190 --> 00:37:17,460
But I couldn't-- I couldn't
give her what she wanted.
521
00:37:18,390 --> 00:37:20,030
Where were you, dashiell?
522
00:37:20,040 --> 00:37:21,690
I told you, a dungeon.
523
00:37:21,700 --> 00:37:24,910
No, no, no.
524
00:37:24,930 --> 00:37:28,400
Not some fantasy, you nitwit.
525
00:37:29,650 --> 00:37:33,930
- Where were you really?
- Dungeon! A dungeon in a red castle!
526
00:37:33,940 --> 00:37:38,440
You listen. You answer me.
527
00:37:38,810 --> 00:37:42,520
Don't you understand? No, listen.
528
00:37:42,530 --> 00:37:47,030
This is the only way we find him.
529
00:37:48,860 --> 00:37:51,060
None of it happened.
530
00:37:51,070 --> 00:37:54,100
It was just a dream.
531
00:37:54,120 --> 00:37:57,900
Just a bad dream.
532
00:38:06,950 --> 00:38:09,200
You're making a terrible mistake.
533
00:38:09,220 --> 00:38:11,670
Despite whatever strings
you've managed to pull,
534
00:38:11,680 --> 00:38:15,050
your father is not mentally fit
to be released from this hospital.
535
00:38:15,060 --> 00:38:16,620
Thanks for the advice.
536
00:38:16,630 --> 00:38:20,030
My personal assessment is that he's
safer with me than he is with you.
537
00:38:20,040 --> 00:38:21,620
He may not be the picture of sanity,
538
00:38:21,630 --> 00:38:25,290
but yesterday when I saw him come
through that door I saw him change.
539
00:38:25,310 --> 00:38:26,620
He was afraid.
540
00:38:26,630 --> 00:38:28,910
So what are you saying?
541
00:38:28,920 --> 00:38:34,090
Are you saying that I somehow
managed to intentionally harm him?
542
00:38:35,500 --> 00:38:38,850
Office of homeland security.
543
00:38:38,860 --> 00:38:41,090
- How'd you pull this f?
- Meaning?
544
00:38:41,100 --> 00:38:44,770
Meaning that since you were here
last, I learned a little bit about you.
545
00:38:44,790 --> 00:38:48,300
Enrolling at M.I.T.Based
on fraudulent credentials,
546
00:38:48,320 --> 00:38:51,260
starting businesses and failing, and
then running away from the consequences.
547
00:38:51,270 --> 00:38:52,570
Do you have a point?
548
00:38:52,580 --> 00:38:56,080
You are not a fit guardian for walter,
549
00:38:56,090 --> 00:39:00,310
and I'm going to petition the state
to have him removed from your custody.
550
00:39:00,350 --> 00:39:01,740
Excuse me?
551
00:39:01,750 --> 00:39:05,070
Whether you're willing to recognize
it or not, walter is a danger--
552
00:39:05,080 --> 00:39:08,100
both to himself and to others.
553
00:39:08,120 --> 00:39:11,270
Then I guess the apple
doesn't fall far from the tree.
554
00:39:11,290 --> 00:39:13,110
'Cause you may think you
know what he's capable of,
555
00:39:13,120 --> 00:39:17,200
but you have no idea
what I'm capable of.
556
00:39:17,590 --> 00:39:21,130
Are you threatening me?
557
00:39:21,530 --> 00:39:24,730
I'd like to see my father, now.
558
00:39:35,450 --> 00:39:38,270
walter?
559
00:39:39,490 --> 00:39:43,290
Are you ok?
560
00:39:45,340 --> 00:39:48,210
I'd like to go now.
561
00:39:48,220 --> 00:39:51,610
Of course, we're gonna go right now.
562
00:39:51,620 --> 00:39:55,440
I've--I've
failed.
563
00:39:55,910 --> 00:39:59,370
It was all for nothing.
564
00:39:59,380 --> 00:40:06,070
Dashiell went on and on
like an incoherent loon
565
00:40:06,080 --> 00:40:12,420
about being taken to
dungeons and red castles.
566
00:40:14,670 --> 00:40:17,540
Son.
567
00:40:17,550 --> 00:40:21,820
Is that what it's like to talk to me?
568
00:40:21,830 --> 00:40:24,570
Walter.
569
00:40:27,070 --> 00:40:30,620
Let's go home.
570
00:40:30,230 --> 00:40:34,490
{\a6}CLARKSBURG,....
571
00:40:32,210 --> 00:40:35,080
excuse me, ma'am. I'm special
agent francis with the F.B.I.
572
00:40:35,090 --> 00:40:39,470
I was wondering if you'd seen this boy.
His name's ben stockton. He's ten years old.
573
00:40:39,480 --> 00:40:42,290
No, I'm sorry. What happened to him?
574
00:40:42,300 --> 00:40:45,130
- This is dunham.
- hey, it's me.
575
00:40:45,550 --> 00:40:46,870
I want you to know he's out.
576
00:40:46,880 --> 00:40:50,080
Oh, good! How's he doing?
577
00:40:50,090 --> 00:40:54,650
Yeah, he's okay, but I hope you got a
lead there because this was a total bust.
578
00:40:54,670 --> 00:40:57,510
I'm sorry. So he wasn't able
to connect with dashiell?
579
00:40:57,520 --> 00:41:00,270
No, he's taking it pretty hard.
He's beatin' himself up pretty good.
580
00:41:00,280 --> 00:41:01,730
did he get anything?
581
00:41:01,750 --> 00:41:06,290
He just said the guy was babbling on,
talking about red castles and dungeons.
582
00:41:06,300 --> 00:41:08,330
He did what he could.
583
00:41:08,340 --> 00:41:11,060
- I--I'm just glad he's
okay. - Yeah, me too.
584
00:41:11,070 --> 00:41:13,350
Okay, if any red castles
appear, I'll let you know.
585
00:41:13,360 --> 00:41:15,580
Sure.
586
00:41:39,880 --> 00:41:42,710
it's not a drawbridge, but it's close.
587
00:41:42,730 --> 00:41:46,730
This place looks like it
hasn't been used for a while.
588
00:41:46,740 --> 00:41:48,510
It's francis.
589
00:41:48,540 --> 00:41:52,820
Need you to pull up a property
search on an address for me.
590
00:41:53,610 --> 00:41:55,010
- Charlie.
- Yeah.
591
00:41:55,020 --> 00:41:57,300
I think I found something.
592
00:42:31,480 --> 00:42:34,000
Watch yourself.
593
00:43:25,710 --> 00:43:28,540
Oh, thank god.
594
00:43:33,040 --> 00:43:35,450
you're going to be okay.
595
00:44:04,910 --> 00:44:06,430
Stop!
596
00:44:06,440 --> 00:44:09,280
Put your hands in the air!
597
00:44:17,080 --> 00:44:18,520
You okay?
598
00:44:18,530 --> 00:44:21,310
She was just there.
599
00:44:33,960 --> 00:44:37,200
Nice to be home, right?
600
00:44:38,620 --> 00:44:41,030
This place is filthy.
601
00:44:41,040 --> 00:44:43,090
Did you have a party while I was gone?
602
00:44:43,110 --> 00:44:46,590
No, dad, I didn't have a party.
603
00:44:47,340 --> 00:44:52,320
I don't want you to take this
the wrong way, but I need space.
604
00:44:53,420 --> 00:44:56,860
Sorry to spring this on you so suddenly,
605
00:44:56,880 --> 00:45:01,010
but these quarters are very cramped.
606
00:45:01,030 --> 00:45:04,880
I think I am ready for my own room.
607
00:45:04,890 --> 00:45:07,820
That's--that's
not a problem.
608
00:45:07,830 --> 00:45:10,950
I can talk to olivia tomorrow about
getting you some on-campus housing.
609
00:45:10,970 --> 00:45:14,870
That would be very beneficial.
610
00:45:16,140 --> 00:45:21,450
You know, what you did by going back into
that place was very, very brave, walter.
611
00:45:27,410 --> 00:45:30,130
Thank you, son.
612
00:45:46,130 --> 00:45:50,580
Got it.******
613
00:46:13,500 --> 00:46:16,610
Where's the equation?
614
00:46:22,900 --> 00:46:27,690
ses crazy that some numbers can
make a machine like this work.
615
00:46:27,700 --> 00:46:31,720
Look around your house,
your office, your kitchen--
616
00:46:31,730 --> 00:46:34,570
numbers make everything work.
617
00:46:36,630 --> 00:46:39,160
Here we go.
618
00:47:15,750 --> 00:47:19,750
It worked.******
619
00:47:34,550 --> 00:47:36,620
It worked.
620
00:47:36,630 --> 00:47:38,830
ben, are you hungry?
621
00:47:38,840 --> 00:47:42,130
'Cause there's a vending machine in the
hall and I've got a roll of quarters.
622
00:47:42,140 --> 00:47:45,740
- No, I'm okay. Thanks.
- Sure?
623
00:47:46,650 --> 00:47:48,510
- Ben?
- Dad?
624
00:47:48,520 --> 00:47:51,580
- Ben!
- Dad!
625
00:47:56,270 --> 00:47:58,090
Release forms.
626
00:47:58,100 --> 00:48:00,620
As soon as he signs, they're free to go.
627
00:48:00,630 --> 00:48:05,640
Yeah, oh--we should maybe just,
uh, let them have a minute.
628
00:48:07,050 --> 00:48:13,010
********
629
00:48:13,600 --> 00:48:15,850
Good work.
630
00:48:17,260 --> 00:48:23,090
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
631
00:48:23,100 --> 00:48:28,970
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ