1 00:00:05,853 --> 00:00:08,443 Olivia Dunham. Charlie Francis. FBI. 2 00:00:08,444 --> 00:00:09,934 Previously on Fringe... 3 00:00:09,982 --> 00:00:10,644 Unh! 4 00:00:11,595 --> 00:00:12,764 You had no choice. 5 00:00:12,897 --> 00:00:15,192 Whatever that thing was, it wasn't Charlie. 6 00:00:17,668 --> 00:00:19,529 You've been through quite an ordeal. 7 00:00:19,600 --> 00:00:20,369 What's this? 8 00:00:20,370 --> 00:00:22,973 Sam Weiss-the man who helped put me back together. 9 00:00:23,008 --> 00:00:25,003 You can take the shoes off now, we're done. 10 00:00:25,038 --> 00:00:26,933 - I just got here. - Come back tomorrow. 11 00:00:26,968 --> 00:00:29,259 By then, I'll have found you the perfect bowling ball. 12 00:00:29,294 --> 00:00:31,204 I was told that you could fix me. 13 00:00:33,594 --> 00:00:35,110 Take care, Agent Dunham. 14 00:00:42,831 --> 00:00:43,857 We're closed. 15 00:00:47,960 --> 00:00:49,639 I think I owe you a thank you. 16 00:00:50,362 --> 00:00:53,091 I got my memories back from the accident, 17 00:00:53,332 --> 00:00:54,290 so... 18 00:00:55,801 --> 00:00:57,471 I figured I wouldn't be needing these. 19 00:01:03,875 --> 00:01:04,939 Who died? 20 00:01:07,220 --> 00:01:08,311 You and your partner, Charlie, 21 00:01:08,346 --> 00:01:09,465 were pretty close, huh? 22 00:01:12,651 --> 00:01:13,734 Yeah. 23 00:01:14,018 --> 00:01:15,619 I guess getting your memory back 24 00:01:15,620 --> 00:01:16,795 wasn't your only problem. 25 00:01:17,455 --> 00:01:19,646 Oh, of course I have problems, but... 26 00:01:21,226 --> 00:01:22,959 The problems I have I can handle. 27 00:01:24,906 --> 00:01:26,406 Sure you can. 28 00:01:35,054 --> 00:01:36,473 You know, if you ask me, 29 00:01:36,474 --> 00:01:38,141 what you need right now, Agent Dunham, 30 00:01:38,142 --> 00:01:39,276 is something to help you 31 00:01:39,311 --> 00:01:40,800 with everything you've been going through... 32 00:01:45,629 --> 00:01:46,872 Something to help you... 33 00:01:47,651 --> 00:01:49,040 make sense of it all. 34 00:01:51,588 --> 00:01:52,788 Like bowling. 35 00:01:53,089 --> 00:01:55,226 Well, what do you know? She makes a joke. 36 00:01:56,860 --> 00:01:59,274 No, I got another project for you. 37 00:02:00,163 --> 00:02:01,497 Uh, yes, like bowling. 38 00:02:01,498 --> 00:02:03,132 You're gonna think I'm full of it, 39 00:02:03,133 --> 00:02:05,061 but here's the thing, Olivia... 40 00:02:06,682 --> 00:02:08,224 Whether you admit it or not, 41 00:02:09,358 --> 00:02:11,306 your life is something of a nightmare. 42 00:02:14,440 --> 00:02:17,021 I hope you don't have anything against the color red. 43 00:02:43,388 --> 00:02:46,241 Jeez, Greg. Carl's really pissed off at you. 44 00:02:46,276 --> 00:02:47,475 What, uh- what'd you do, man? 45 00:02:47,585 --> 00:02:49,166 - You better get in there. - I'm going. 46 00:03:07,866 --> 00:03:09,082 Finally. We've been waiting. 47 00:03:09,382 --> 00:03:10,304 Are you okay? 48 00:03:11,726 --> 00:03:14,705 Whatever happened, make sure we all go away. 49 00:03:16,279 --> 00:03:18,151 You know how much trouble you caused me. 50 00:03:19,359 --> 00:03:21,663 I am going to destroy you! 51 00:03:22,548 --> 00:03:23,608 What the hell? 52 00:03:30,141 --> 00:03:31,315 Greg, are you crazy? 53 00:03:50,984 --> 00:03:54,586 "Dream Logic" 54 00:04:08,359 --> 00:04:09,983 You can bring that in here, please. 55 00:04:10,128 --> 00:04:10,794 Hang on. 56 00:04:11,396 --> 00:04:13,802 Walter, what are you doing? 57 00:04:14,132 --> 00:04:15,280 Making my bed. 58 00:04:15,734 --> 00:04:18,426 I've got a fireplace to keep me warm, 59 00:04:18,769 --> 00:04:20,160 and if I get hungry in the middle of the night, 60 00:04:20,250 --> 00:04:23,432 the kitchen is only 13 steps away, 61 00:04:23,441 --> 00:04:24,630 which is a prime number 62 00:04:24,731 --> 00:04:26,213 and a sign of good fortune. 63 00:04:26,678 --> 00:04:28,325 You know that you have a bedroom, right? 64 00:04:28,647 --> 00:04:29,148 Upstairs. 65 00:04:29,777 --> 00:04:31,443 Oh, I know what you're thinking. 66 00:04:31,716 --> 00:04:32,757 Don't worry, son. 67 00:04:32,907 --> 00:04:34,751 I promise to wear my shorts to bed 68 00:04:34,786 --> 00:04:36,931 so that if you bring any young ladies home, 69 00:04:36,966 --> 00:04:38,868 there won't be any embarrassing moments. 70 00:04:38,947 --> 00:04:40,114 Knock, knock. 71 00:04:40,450 --> 00:04:42,158 Agent Farnsworth. 72 00:04:42,193 --> 00:04:43,764 Welcome to our new home. 73 00:04:43,799 --> 00:04:44,319 Thank you. 74 00:04:44,760 --> 00:04:47,351 Oh. Oh, housewarming. 75 00:04:47,757 --> 00:04:49,057 I love presents. 76 00:04:50,753 --> 00:04:51,355 Hey. 77 00:04:51,390 --> 00:04:53,242 - Oh. - Walter, come on. 78 00:04:54,023 --> 00:04:55,698 Italian ciabatta bread. 79 00:04:55,733 --> 00:04:57,546 - Very impressive, Walter. - Yes! 80 00:04:58,572 --> 00:04:59,853 It's for good luck. 81 00:05:01,037 --> 00:05:02,922 I brought something for you too. 82 00:05:02,957 --> 00:05:04,015 Oh, you shouldn't have. 83 00:05:04,327 --> 00:05:05,869 Agent Dunham sent this over. 84 00:05:06,809 --> 00:05:09,514 A man kills his boss, he doesn't remember, 85 00:05:09,549 --> 00:05:12,426 and then he has this really crazy thing with his eyes. 86 00:05:14,475 --> 00:05:16,241 This says there's video surveillance. 87 00:05:16,988 --> 00:05:17,934 I saw it. 88 00:05:18,340 --> 00:05:19,848 Whatever was happening to that man, 89 00:05:19,883 --> 00:05:20,993 it wasn't normal. 90 00:05:21,696 --> 00:05:23,095 Do I eat it or keep it? 91 00:05:23,574 --> 00:05:25,286 I suppose whichever you'd like. 92 00:05:27,183 --> 00:05:28,508 Pack a bag, Walter. 93 00:05:29,870 --> 00:05:30,899 We're going to Seattle. 94 00:05:49,442 --> 00:05:50,295 Thank you. 95 00:05:52,865 --> 00:05:53,620 There you go. 96 00:05:56,207 --> 00:05:57,197 Do you have a card? 97 00:05:57,719 --> 00:05:59,532 In case we need a ride while we're in town. 98 00:06:00,404 --> 00:06:01,300 Thank you. 99 00:06:04,580 --> 00:06:05,669 Thanks for coming out. 100 00:06:05,803 --> 00:06:08,540 We brought Mr. Leader here around 6:00 last night. 101 00:06:09,222 --> 00:06:10,749 We haven't managed to get anything out of him. 102 00:06:11,308 --> 00:06:12,669 He hasn't been cooperative? 103 00:06:12,704 --> 00:06:13,959 He hasn't been responsive. 104 00:06:14,310 --> 00:06:15,524 We only just managed to wake him up. 105 00:06:16,091 --> 00:06:16,418 Wait. 106 00:06:17,763 --> 00:06:19,120 He's been asleep for 16 hours? 107 00:06:19,155 --> 00:06:20,351 Like he was drugged. 108 00:06:20,783 --> 00:06:22,876 The doctors only managed to wake him up a few minutes ago. 109 00:06:31,013 --> 00:06:33,760 Peter, I-I don't want to go in there. 110 00:06:34,373 --> 00:06:35,939 I'd rather stay out here. 111 00:06:38,771 --> 00:06:39,556 Sure. 112 00:06:40,435 --> 00:06:42,455 Can you tell us what happened, Mr. Leader? 113 00:06:42,670 --> 00:06:43,784 It doesn't make sense. 114 00:06:46,441 --> 00:06:48,549 I remember driving to work from lunch, 115 00:06:49,344 --> 00:06:50,563 pulling into the garage, 116 00:06:52,147 --> 00:06:55,120 and then I was on the floor in Carl Langdon's office. 117 00:06:55,917 --> 00:06:57,499 They were holding me down. 118 00:06:59,605 --> 00:07:01,187 And there's nothing else 119 00:07:01,222 --> 00:07:02,851 that you remember from yesterday? 120 00:07:03,534 --> 00:07:04,735 Nothing unusual? 121 00:07:05,941 --> 00:07:07,379 You're gonna think I'm crazy. 122 00:07:07,795 --> 00:07:08,679 Try me. 123 00:07:11,065 --> 00:07:12,080 The office... 124 00:07:13,674 --> 00:07:14,792 It was like the office 125 00:07:14,827 --> 00:07:17,182 was infiltrated by these creatures. 126 00:07:17,846 --> 00:07:19,558 And Carl, he was their leader. 127 00:07:20,374 --> 00:07:22,027 He had horns... 128 00:07:23,143 --> 00:07:24,537 like some demon. 129 00:07:24,845 --> 00:07:27,116 I know. It sounds nuts. 130 00:07:28,415 --> 00:07:30,070 Almost like I'm dreaming, 131 00:07:30,160 --> 00:07:31,823 or like it was... 132 00:07:36,258 --> 00:07:37,022 Mr. Leader? 133 00:07:38,652 --> 00:07:40,025 - Mr. Leader? - Walter! 134 00:07:45,633 --> 00:07:46,405 What is it? 135 00:07:49,518 --> 00:07:50,082 Greg! 136 00:07:50,083 --> 00:07:51,083 You can't go in the room, Mrs. Leader. 137 00:07:51,084 --> 00:07:52,156 What's happening to him? 138 00:07:52,876 --> 00:07:54,658 - Greg! - Mrs. Leader. Please! 139 00:07:55,612 --> 00:07:57,079 Oh, my God! Oh, my God! 140 00:07:57,080 --> 00:07:58,055 No, Greg! 141 00:07:58,315 --> 00:07:59,529 No! No! 142 00:08:05,682 --> 00:08:06,399 That's odd. 143 00:08:07,250 --> 00:08:08,264 Warm. 144 00:08:09,502 --> 00:08:11,068 He should be cooler by now. 145 00:08:13,273 --> 00:08:14,149 The oven- 146 00:08:14,735 --> 00:08:16,642 Peter, I think we forgot to turn it off at home. 147 00:08:17,453 --> 00:08:19,083 Walter, we've never even turned it on. 148 00:08:19,118 --> 00:08:19,854 You sure? 149 00:08:20,047 --> 00:08:21,982 Walter, we never turned the oven on. 150 00:08:22,031 --> 00:08:24,437 We did not leave the front door unlocked, 151 00:08:24,472 --> 00:08:26,258 and the toaster is not gonna burn the house down. 152 00:08:26,348 --> 00:08:27,194 What's going on with you, Walter? 153 00:08:27,229 --> 00:08:28,527 You've been acting weird ever since we got here. 154 00:08:28,597 --> 00:08:30,268 Apologies, we're still waiting on the tox screen. 155 00:08:30,348 --> 00:08:32,120 But the blood CBC is, uh- 156 00:08:32,231 --> 00:08:33,597 Severe thyroxine deficit, 157 00:08:33,632 --> 00:08:36,457 curiously high levels of adrenal hormones. 158 00:08:37,098 --> 00:08:37,804 How did you know that? 159 00:08:38,958 --> 00:08:41,735 Shock-induced achromotrichia, 160 00:08:42,126 --> 00:08:44,302 hyperkeratotic skin lesions, 161 00:08:44,337 --> 00:08:46,100 and clear signs of dehydration. 162 00:08:46,135 --> 00:08:48,407 It seems that this man died of- 163 00:08:49,001 --> 00:08:50,400 Of acute exhaustion. 164 00:08:50,435 --> 00:08:51,635 That doesn't make any sense. 165 00:08:51,670 --> 00:08:54,331 - Human beings can't die of- - Not that we're aware of, no. 166 00:08:55,157 --> 00:08:56,936 It has been documented in rats. 167 00:08:58,962 --> 00:09:02,112 I need this body taken back to my lab. 168 00:09:02,147 --> 00:09:02,714 Your lab? 169 00:09:03,276 --> 00:09:05,830 - In Boston, Massachusetts. - Walter, whatever you need, 170 00:09:05,890 --> 00:09:06,978 I'm sure they have it here. 171 00:09:07,349 --> 00:09:08,663 Would you excuse me, Doctor? 172 00:09:10,877 --> 00:09:13,129 Peter, I- I need to go home. 173 00:09:13,938 --> 00:09:14,917 I don't like it here. 174 00:09:14,968 --> 00:09:17,233 - Walter. - This city has a smell. 175 00:09:17,317 --> 00:09:18,619 - Walter. - It's wet! 176 00:09:19,472 --> 00:09:21,631 It reminds me of St. Claire's, 177 00:09:22,223 --> 00:09:24,691 the mental institution where I lived. 178 00:09:25,086 --> 00:09:27,935 Peter, I want to go home. 179 00:09:28,930 --> 00:09:31,799 You stay. Help Agent Dunham, but- 180 00:09:32,163 --> 00:09:33,467 Okay. 181 00:09:34,838 --> 00:09:36,766 We'll find someone to take you home. 182 00:09:38,336 --> 00:09:38,975 Thank you. 183 00:09:41,175 --> 00:09:42,123 Seems pretty harmless. 184 00:09:43,577 --> 00:09:44,812 Looks can be deceiving. 185 00:09:45,264 --> 00:09:47,135 Buddy, I've been with the bureau for three years. 186 00:09:47,448 --> 00:09:49,327 Flying your father home shouldn't be a problem. 187 00:09:49,574 --> 00:09:50,577 Right. 188 00:09:50,684 --> 00:09:52,694 You'll want to keep his Sudoku pad handy. 189 00:09:52,729 --> 00:09:53,654 There's also a copy 190 00:09:53,689 --> 00:09:55,521 of Max Planck's book on entropy in his backpack. 191 00:09:55,522 --> 00:09:56,923 That should keep him busy for a couple hours. 192 00:09:56,983 --> 00:09:59,207 And whatever you do, under no circumstances let him drink. 193 00:09:59,428 --> 00:10:00,500 Bit of a tippler, huh? 194 00:10:00,594 --> 00:10:02,116 No, at any given time, there's a good chance 195 00:10:02,146 --> 00:10:03,652 there's about a half dozen psychotropic drugs 196 00:10:03,692 --> 00:10:06,311 in his system, so drinking- It's not a good idea. 197 00:10:07,801 --> 00:10:08,615 Thank you, Doctor. 198 00:10:09,302 --> 00:10:11,535 You know, I really appreciate your cooperation. 199 00:10:11,771 --> 00:10:12,629 Yeah, no problem. 200 00:10:13,815 --> 00:10:15,123 Do you have a business card? 201 00:10:16,309 --> 00:10:19,190 So that I-I can send you a copy of the results. 202 00:10:20,025 --> 00:10:20,727 Uh, of course. 203 00:10:24,189 --> 00:10:24,551 Thank you. 204 00:10:25,904 --> 00:10:26,643 No! 205 00:10:26,895 --> 00:10:29,744 You can't put the body in feet first. 206 00:10:30,024 --> 00:10:31,814 Lunatics. Out, out. 207 00:10:32,505 --> 00:10:33,508 You think he'll be all right? 208 00:10:36,831 --> 00:10:39,332 Walter, or Agent Cashner? 209 00:10:43,504 --> 00:10:45,764 Greg used to call me every day after lunch. 210 00:10:46,545 --> 00:10:48,637 When he didn't call, I knew something was wrong. 211 00:10:48,942 --> 00:10:49,984 But there'd... 212 00:10:51,011 --> 00:10:53,745 There'd been no change in his behavior recently? 213 00:10:55,651 --> 00:10:57,650 He was a little more tired than usual, 214 00:10:57,751 --> 00:10:59,750 but he'd been working a lot. 215 00:10:59,887 --> 00:11:01,487 But no illnesses? 216 00:11:01,856 --> 00:11:03,713 No hallucinations? 217 00:11:03,791 --> 00:11:05,630 No, not at all. 218 00:11:06,623 --> 00:11:07,839 I can't believe he's gone. 219 00:11:09,173 --> 00:11:10,146 Mrs. Leader... 220 00:11:11,432 --> 00:11:12,895 Did your husband have any sleep issues? 221 00:11:13,668 --> 00:11:16,317 These books- Guide to Sleep Disorders, 222 00:11:16,471 --> 00:11:17,603 Understanding Sleep... 223 00:11:19,807 --> 00:11:21,565 He used to sleepwalk. 224 00:11:23,021 --> 00:11:24,983 Sometimes he'd wake up in the kitchen 225 00:11:25,018 --> 00:11:25,978 having cooked a whole meal. 226 00:11:28,257 --> 00:11:29,529 Was he ever violent? 227 00:11:29,683 --> 00:11:32,228 No, never. 228 00:11:32,820 --> 00:11:34,305 And he was cured. 229 00:11:35,174 --> 00:11:36,357 He had seen a few specialists. 230 00:11:36,428 --> 00:11:38,557 He hadn't had an episode in six months. 231 00:11:38,994 --> 00:11:41,042 Uh, we'll need the names of those doctors. 232 00:11:41,077 --> 00:11:42,979 And did he by any chance keep a sleep journal? 233 00:11:45,032 --> 00:11:47,813 Yeah. Would you like to see it? 234 00:11:48,495 --> 00:11:49,948 Yes. Please. 235 00:11:52,985 --> 00:11:54,130 Just in time, dear. 236 00:11:54,165 --> 00:11:56,720 Help me with this infernal body bag. 237 00:11:56,755 --> 00:11:57,550 This is Agent Cashner. 238 00:11:57,585 --> 00:11:58,894 Walter, it's almost midnight. 239 00:11:59,014 --> 00:12:00,014 Yes, I'll hold. 240 00:12:00,427 --> 00:12:01,953 The ride back was invigorating. 241 00:12:02,284 --> 00:12:04,220 The turbulence over Ohio 242 00:12:04,255 --> 00:12:07,690 was like being in the belly of a seizing whale. 243 00:12:08,884 --> 00:12:10,819 I screamed like a little girl. 244 00:12:10,854 --> 00:12:11,906 I'm sure that went over well 245 00:12:11,941 --> 00:12:13,430 with the rest of the passengers. 246 00:12:13,465 --> 00:12:14,549 No, it's Bishop. 247 00:12:14,664 --> 00:12:16,449 B- I-S-H-O-P. 248 00:12:16,648 --> 00:12:18,181 Yes, we got the body. 249 00:12:18,535 --> 00:12:19,295 What's that about? 250 00:12:20,003 --> 00:12:21,307 They detained our bags. 251 00:12:21,638 --> 00:12:22,390 Raw milk? 252 00:12:22,973 --> 00:12:23,952 No, I'm pretty sure 253 00:12:24,002 --> 00:12:26,339 Dr. Bishop wouldn't have packed a bottle of raw- 254 00:12:28,265 --> 00:12:28,726 Milk. 255 00:12:29,213 --> 00:12:31,147 Yes, I understand it's against the law. 256 00:12:31,148 --> 00:12:31,962 I'm a federal agent. 257 00:12:32,483 --> 00:12:35,684 That's odd- nine stitches... 258 00:12:35,933 --> 00:12:36,982 Surgical. 259 00:12:41,047 --> 00:12:42,605 There's no reason for an incision there. 260 00:12:45,864 --> 00:12:47,002 Astricks, 261 00:12:47,072 --> 00:12:49,066 my small bone saw, please. 262 00:12:49,373 --> 00:12:50,330 Astrid. 263 00:12:50,509 --> 00:12:51,332 Yes? 264 00:12:51,503 --> 00:12:53,393 Dr. Bishop, I- I'm sorry, 265 00:12:53,505 --> 00:12:55,874 but, uh, those bags won't be available to us 266 00:12:55,875 --> 00:12:56,655 until morning. 267 00:12:57,477 --> 00:12:58,685 That's okay. 268 00:12:58,945 --> 00:13:02,104 In fact, you can assist us in removing his scalp. 269 00:13:03,684 --> 00:13:05,947 Once you get used to the smell, it's really quite something. 270 00:13:05,953 --> 00:13:06,527 Come on. 271 00:13:10,109 --> 00:13:11,182 - Hey. - Hey. 272 00:13:11,217 --> 00:13:12,096 I didn't wake you, did I? 273 00:13:22,036 --> 00:13:22,623 What? 274 00:13:23,538 --> 00:13:24,098 Cute. 275 00:13:25,139 --> 00:13:27,140 Except in my case, I actually graduated. 276 00:13:27,141 --> 00:13:29,359 I'm guessing, uh, you bought yours 277 00:13:29,394 --> 00:13:30,564 to impress the girls. 278 00:13:31,189 --> 00:13:32,234 Yeah, more or less. 279 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 So what you got? 280 00:13:33,983 --> 00:13:35,220 Greg Leader's sleep journal. 281 00:13:36,986 --> 00:13:37,796 His wife was right. 282 00:13:38,320 --> 00:13:39,821 For the last couple months, he's been averaging 283 00:13:39,822 --> 00:13:41,829 between eight and ten hours of sleep every night. 284 00:13:41,924 --> 00:13:43,804 Then how can he die of exhaustion? 285 00:13:43,839 --> 00:13:44,643 It gets weirder. 286 00:13:44,861 --> 00:13:46,612 He was also using it as a dream diary. 287 00:13:47,333 --> 00:13:48,931 Guess what his nightmares were about. 288 00:13:50,353 --> 00:13:50,814 Demons? 289 00:13:50,903 --> 00:13:52,215 Yeah. At least once a week. 290 00:13:52,471 --> 00:13:55,672 Then a couple months ago, all of a sudden, they stop. 291 00:13:55,739 --> 00:13:58,672 So do you think this is some kind of extreme sleepwalking? 292 00:13:58,963 --> 00:14:01,350 No, sleepwalkers don't generally get violent. 293 00:14:01,385 --> 00:14:02,292 And unlike Greg Leader, 294 00:14:02,327 --> 00:14:03,684 they don't remember their experiences. 295 00:14:03,997 --> 00:14:05,769 Where'd you learn that? M.I.T.? 296 00:14:07,011 --> 00:14:09,138 As a kid, I used to get these terrible nightmares, 297 00:14:09,288 --> 00:14:10,204 almost every night. 298 00:14:10,354 --> 00:14:12,107 So I know a thing or two about dreaming. 299 00:14:12,458 --> 00:14:14,093 I'm sorry. That must have been awful. 300 00:14:15,294 --> 00:14:17,696 Actually, it was one of the rare occasions 301 00:14:17,697 --> 00:14:19,837 in my childhood that Walter was helpful. 302 00:14:20,579 --> 00:14:23,020 He taught me to condition myself. 303 00:14:23,338 --> 00:14:24,770 Every night before I went to sleep, 304 00:14:24,771 --> 00:14:26,399 I had to say a mantra in my head. 305 00:14:26,639 --> 00:14:29,608 "Please don't dream tonight. Please don't dream tonight. 306 00:14:29,609 --> 00:14:30,839 Please don't dream tonight. " 307 00:14:31,978 --> 00:14:32,966 Did that work? 308 00:14:33,113 --> 00:14:34,747 Well, you can't stop yourself from dreaming, 309 00:14:34,748 --> 00:14:36,290 but it did make it so that I didn't remember. 310 00:14:37,204 --> 00:14:40,791 From the age of 8 to almost 19, 311 00:14:40,826 --> 00:14:42,032 don't remember a single dream. 312 00:14:42,623 --> 00:14:43,887 No more nightmares. 313 00:14:52,534 --> 00:14:54,023 There's been another incident. 314 00:14:56,508 --> 00:14:58,374 Guy on the bike was dead on impact. 315 00:14:58,375 --> 00:15:00,331 Must have been driving 40 miles per hour 316 00:15:00,382 --> 00:15:02,382 - which killed him. - Crash-killed her, too? 317 00:15:02,705 --> 00:15:04,481 She's dead but it wasn't the crash. 318 00:15:04,948 --> 00:15:06,350 Ellen was calling to let me know 319 00:15:06,385 --> 00:15:08,011 she was heading home from the office. 320 00:15:09,208 --> 00:15:10,742 We were on the phone when she... 321 00:15:12,423 --> 00:15:14,244 She said she saw a monster. 322 00:15:14,792 --> 00:15:16,388 Did-did you see her white hair? 323 00:15:17,461 --> 00:15:18,607 What happened to her? 324 00:15:20,655 --> 00:15:22,736 Hold it steady, Agent Casper. 325 00:15:22,966 --> 00:15:24,203 It's Cashner. 326 00:15:26,114 --> 00:15:27,165 Do this kind of thing often? 327 00:15:27,200 --> 00:15:29,033 Brains? No. 328 00:15:30,588 --> 00:15:33,060 Although Walter gets particularly excited 329 00:15:33,095 --> 00:15:33,981 whenever we do. 330 00:15:35,732 --> 00:15:36,775 Hmm. 331 00:15:37,481 --> 00:15:38,570 Look at that. 332 00:15:41,818 --> 00:15:42,634 Would you call Peter? 333 00:15:54,036 --> 00:15:55,080 Ugh. I'm out. 334 00:15:57,032 --> 00:15:58,653 Hey, I've got Walter for you. 335 00:15:58,688 --> 00:16:01,034 A filament? What kind of filament? 336 00:16:01,236 --> 00:16:03,141 Hold on a second, fellas. Mind if I take a look at her? 337 00:16:06,041 --> 00:16:09,594 Some kind of little computer chip 338 00:16:09,611 --> 00:16:11,261 imbedded in his midbrain. 339 00:16:11,713 --> 00:16:12,882 The thalamus? 340 00:16:13,348 --> 00:16:15,399 Yes, that would make sense. Well done, son. 341 00:16:16,048 --> 00:16:17,605 Hold up, Walter. Agent Dunham! 342 00:16:18,307 --> 00:16:19,100 Excuse me. 343 00:16:19,254 --> 00:16:21,839 What does that do- the thalamus? 344 00:16:21,857 --> 00:16:23,514 Why is it relevant? 345 00:16:23,549 --> 00:16:25,908 It's the part of the brain that regulates sleep. 346 00:16:28,917 --> 00:16:29,960 What are you looking for? 347 00:16:33,769 --> 00:16:34,568 That. 348 00:16:43,019 --> 00:16:45,272 Both the victims had been surgically implanted. 349 00:16:45,439 --> 00:16:46,503 It's a bio-chip. 350 00:16:46,624 --> 00:16:49,676 Technically a brain-computer interface, or BCI. 351 00:16:49,956 --> 00:16:51,120 This particular chip 352 00:16:51,155 --> 00:16:53,026 has a transmitter, which makes it wireless. 353 00:16:53,048 --> 00:16:56,365 So it can commit the brain to a remote computer? 354 00:16:56,718 --> 00:16:57,349 That's right. 355 00:16:58,220 --> 00:17:00,015 From what we can ascertain, 356 00:17:00,016 --> 00:17:01,611 we think it works a lot like a pacemaker. 357 00:17:02,493 --> 00:17:03,490 It monitors sleep cycles 358 00:17:03,580 --> 00:17:06,119 and, when necessary, stimulates the thalamus, 359 00:17:06,154 --> 00:17:07,984 which induces a deeper sleep state. 360 00:17:08,429 --> 00:17:10,300 There is a researcher in Seattle 361 00:17:10,335 --> 00:17:12,500 who has worked on several prototypes like it. 362 00:17:13,037 --> 00:17:14,342 The man's a genius. 363 00:17:14,672 --> 00:17:15,942 We've been tracking him for years. 364 00:17:16,708 --> 00:17:17,485 Thank you. 365 00:17:19,711 --> 00:17:20,877 I'll let the team know. 366 00:17:23,181 --> 00:17:24,398 Dr. Laxmeesh Nayak? 367 00:17:24,550 --> 00:17:26,725 I'm Olivia Dunham. I'm with the FBI. 368 00:17:28,354 --> 00:17:31,229 We were wondering if you were familiar with Greg Leader 369 00:17:31,724 --> 00:17:33,810 and Ellen Rosiello. 370 00:17:35,229 --> 00:17:37,281 Yes, they're patients. 371 00:17:38,131 --> 00:17:39,431 What's this about? 372 00:17:39,433 --> 00:17:42,402 Both of them recently committed homicidal attacks 373 00:17:42,437 --> 00:17:43,104 and then died, 374 00:17:43,437 --> 00:17:46,405 as a result of what appears to be extreme exhaustion. 375 00:17:46,406 --> 00:17:47,185 Oh, God. 376 00:17:47,363 --> 00:17:49,195 Dr. Nayak, we found a bio-chip 377 00:17:49,196 --> 00:17:50,941 imbedded in Mr. Leader's brain. 378 00:17:51,245 --> 00:17:53,246 - Do you know- - Yes. Yes, of course. 379 00:17:53,247 --> 00:17:55,122 They both had them. They were part of a study. 380 00:17:56,025 --> 00:17:58,121 So you've implanted those chips into other people? 381 00:17:58,320 --> 00:17:59,884 It's a large-scale, clinical trial. 382 00:17:59,935 --> 00:18:01,490 There are 60 in the control group 383 00:18:01,525 --> 00:18:03,787 and 82 with the bio-chips. 384 00:18:04,226 --> 00:18:05,343 We're gonna need their names, 385 00:18:05,695 --> 00:18:06,688 all of them. 386 00:18:07,464 --> 00:18:09,100 I've been working on this chip for years. 387 00:18:09,161 --> 00:18:10,902 I've tested it extensively. 388 00:18:11,267 --> 00:18:12,379 And there's no malfunction 389 00:18:12,441 --> 00:18:14,123 that could have caused the kind of reaction we saw? 390 00:18:14,504 --> 00:18:15,607 What if the chip shorted out? 391 00:18:15,972 --> 00:18:18,063 Even if it had, the chip should have remained benign. 392 00:18:19,656 --> 00:18:20,713 Why is this...? 393 00:18:28,252 --> 00:18:29,354 Wait here. 394 00:18:40,164 --> 00:18:41,417 The main computer server. 395 00:18:42,433 --> 00:18:44,807 It contained all my research- the patients' files. 396 00:18:45,971 --> 00:18:46,972 It's all gone. 397 00:18:48,873 --> 00:18:50,107 The patients' files 398 00:18:50,108 --> 00:18:52,019 are backed up on a remote server. 399 00:18:52,644 --> 00:18:54,080 I'll give you the password. 400 00:18:58,776 --> 00:18:59,457 Dr. Nayak. 401 00:19:00,066 --> 00:19:01,361 My research assistant. 402 00:19:02,121 --> 00:19:03,612 Zach, call the nurses. 403 00:19:03,662 --> 00:19:05,123 We need the names of all the patients. 404 00:19:05,124 --> 00:19:06,265 Everyone they can remember. 405 00:19:06,625 --> 00:19:09,295 Sure. Uh, I-I'll get right on it. 406 00:19:11,197 --> 00:19:12,027 The password. 407 00:19:13,365 --> 00:19:14,119 Thank you. 408 00:19:15,167 --> 00:19:16,827 Dr. Nayak, can you think of anyone 409 00:19:16,897 --> 00:19:18,435 who would want to steal your data 410 00:19:18,870 --> 00:19:20,323 or might want to sabotage you? 411 00:19:20,806 --> 00:19:22,133 I- I don't know. 412 00:19:22,941 --> 00:19:24,829 I- I suppose there are any number of companies. 413 00:19:25,043 --> 00:19:25,979 The chip was valuable? 414 00:19:26,178 --> 00:19:28,097 Oh, the initial testing has been remarkable. 415 00:19:28,681 --> 00:19:30,567 It's cured sleepwalking, night terrors... 416 00:19:30,829 --> 00:19:32,911 All major non-REM sleep disorders. 417 00:19:34,953 --> 00:19:36,925 These people just wanted some rest, 418 00:19:37,613 --> 00:19:39,155 and my chip was helping them. 419 00:19:39,624 --> 00:19:41,064 It wouldn't make them hurt anyone, 420 00:19:41,134 --> 00:19:42,702 and it certainly wouldn't kill them. 421 00:19:43,228 --> 00:19:44,818 It just doesn't make any sense. 422 00:19:47,134 --> 00:19:48,633 Dr. Nayak, do you have a business card? 423 00:19:49,228 --> 00:19:50,563 Just for our records. 424 00:19:53,940 --> 00:19:54,972 I'll get you one. 425 00:20:04,683 --> 00:20:06,452 Well, the doctor is beside himself. 426 00:20:06,487 --> 00:20:08,297 And aside from the obvious, which is money, 427 00:20:08,332 --> 00:20:09,409 he can't think of any reason 428 00:20:09,459 --> 00:20:11,345 why someone would want to steal his research. 429 00:20:11,423 --> 00:20:12,121 I can. 430 00:20:12,658 --> 00:20:14,625 The bio-chip plugs directly into the thalamus, 431 00:20:14,626 --> 00:20:15,893 which not only regulates sleep, 432 00:20:15,894 --> 00:20:17,115 it also works as a relay tower 433 00:20:17,166 --> 00:20:18,107 to the cerebral cortex, 434 00:20:18,206 --> 00:20:20,891 which also controls motor function. 435 00:20:21,934 --> 00:20:23,267 Mind control, Peter. 436 00:20:23,689 --> 00:20:26,237 Wouldn't be the first time someone's attempted it. 437 00:20:27,331 --> 00:20:28,839 I told you about my work 438 00:20:28,840 --> 00:20:30,771 with the MK-ultra project. 439 00:20:31,276 --> 00:20:33,846 Of course, at that time, we supposed we could do it 440 00:20:33,881 --> 00:20:36,514 with LSD and hypnotic suggestion. 441 00:20:36,515 --> 00:20:37,745 So it is possible? 442 00:20:37,816 --> 00:20:38,960 Theoretically, yes. 443 00:20:39,599 --> 00:20:40,751 If I faxed you a schematic 444 00:20:40,752 --> 00:20:42,311 of the device's internal architecture, 445 00:20:42,554 --> 00:20:43,812 could you test the chip you have? 446 00:20:44,065 --> 00:20:47,414 Yes, but I'd need to replicate the chip's function 447 00:20:47,426 --> 00:20:48,990 in a neutral environment. 448 00:20:49,261 --> 00:20:51,789 Of course, I-if I had a live subject... 449 00:20:51,797 --> 00:20:53,316 Walter, no. 450 00:20:53,466 --> 00:20:54,923 No student volunteers. 451 00:20:55,053 --> 00:20:57,211 The bags are back. 452 00:20:57,904 --> 00:20:59,599 Walter. Walter. 453 00:20:59,672 --> 00:21:02,722 Walter, say it- "No students. " 454 00:21:03,586 --> 00:21:05,611 All right, no students. 455 00:21:09,516 --> 00:21:11,267 Okay, well, get back to me as soon as you can. 456 00:21:11,719 --> 00:21:12,584 Hey. 457 00:21:12,682 --> 00:21:13,383 Hey. 458 00:21:14,555 --> 00:21:16,828 So, uh, did you reach Walter? 459 00:21:17,158 --> 00:21:17,780 Yeah. 460 00:21:18,292 --> 00:21:19,586 He thinks it could be mind control, 461 00:21:19,636 --> 00:21:21,228 but modifying the bio-chips 462 00:21:21,229 --> 00:21:22,506 would take a lot of trial and error. 463 00:21:22,597 --> 00:21:23,870 So he thinks that someone's 464 00:21:23,920 --> 00:21:25,335 trying to perfect mind control 465 00:21:25,405 --> 00:21:26,639 one patient at a time? 466 00:21:27,669 --> 00:21:29,146 Well, that would explain why the events 467 00:21:29,256 --> 00:21:31,124 are seemingly without motive. 468 00:21:31,125 --> 00:21:31,665 Yeah. 469 00:21:31,674 --> 00:21:32,998 How's the patient roundup going? 470 00:21:33,176 --> 00:21:35,363 Nayak could only list 26 patients. 471 00:21:36,519 --> 00:21:39,714 So the local P.D. are taking them into his clinic 472 00:21:39,749 --> 00:21:42,042 and removing their chips, 473 00:21:42,151 --> 00:21:42,947 so to speak. 474 00:21:43,019 --> 00:21:44,544 That still leaves, what? 475 00:21:44,545 --> 00:21:45,878 50-odd patients. 476 00:21:59,736 --> 00:22:00,592 Listen... 477 00:22:04,340 --> 00:22:05,621 Olivia, I think I understand 478 00:22:05,701 --> 00:22:07,484 what it is that you're going through, but... 479 00:22:07,777 --> 00:22:09,209 that thing that you killed... 480 00:22:10,222 --> 00:22:11,594 That wasn't Charlie. 481 00:22:11,629 --> 00:22:12,295 I know. 482 00:22:17,787 --> 00:22:19,139 It's just, I- 483 00:22:20,623 --> 00:22:22,692 You know, my first week on the job, 484 00:22:23,564 --> 00:22:25,573 I was on a sting operation. 485 00:22:26,495 --> 00:22:28,384 These Irish thugs 486 00:22:28,455 --> 00:22:31,106 were smuggling guns and-and cocaine. 487 00:22:31,300 --> 00:22:35,161 And I had been a military prosecutor, 488 00:22:35,241 --> 00:22:37,197 so I hadn't handled a gun 489 00:22:37,473 --> 00:22:38,965 since basic training. 490 00:22:39,508 --> 00:22:41,142 And suddenly, 491 00:22:41,143 --> 00:22:44,079 I'm underground in this garage, 492 00:22:44,114 --> 00:22:46,914 wearing a bulletproof vest 493 00:22:46,915 --> 00:22:49,512 and-and wondering how the hell I got there. 494 00:22:49,695 --> 00:22:52,521 So I did what any rookie would do, 495 00:22:52,522 --> 00:22:53,968 and I started looking for an exit. 496 00:22:55,225 --> 00:22:58,105 And then Charlie walks over. 497 00:22:58,896 --> 00:23:00,677 This man that I didn't know- 498 00:23:01,165 --> 00:23:02,717 This gruff guy. 499 00:23:02,866 --> 00:23:03,986 And... 500 00:23:05,602 --> 00:23:06,404 He said... 501 00:23:08,772 --> 00:23:09,861 "You're gonna be fine. " 502 00:23:19,316 --> 00:23:22,065 And, um, I have to face it... 503 00:23:24,454 --> 00:23:25,396 That he... 504 00:23:26,623 --> 00:23:27,566 He's gone... 505 00:23:29,793 --> 00:23:31,248 And that he's not coming back. 506 00:23:31,762 --> 00:23:34,069 So I'm just gonna go 507 00:23:34,899 --> 00:23:36,193 to Nayak's clinic 508 00:23:36,283 --> 00:23:39,771 and-and see if I can help the nurse 509 00:23:39,806 --> 00:23:41,693 identify some other patients. 510 00:23:45,877 --> 00:23:47,266 Okay. 511 00:24:05,760 --> 00:24:08,043 That was a double order on table nine, pop. 512 00:24:08,300 --> 00:24:10,715 So what'd your friends think of my moussaka? 513 00:24:10,736 --> 00:24:12,298 Like they'd died and gone to Heaven. 514 00:24:12,635 --> 00:24:13,553 Damn right. 515 00:24:19,204 --> 00:24:21,265 Do you really want to increase the dose? 516 00:25:34,699 --> 00:25:36,896 Dr. Bishop, I'm heading to the airport, 517 00:25:36,968 --> 00:25:38,198 back to Seattle. 518 00:25:38,970 --> 00:25:40,370 Would you say good-bye 519 00:25:40,371 --> 00:25:41,835 to Agent Farnsworth for me? 520 00:25:41,839 --> 00:25:42,867 Certainly. 521 00:25:43,274 --> 00:25:46,730 Oh, before you go, could you do me a favor 522 00:25:46,765 --> 00:25:48,185 and smell this? 523 00:25:48,347 --> 00:25:51,313 It seems my olfactory sense is a bit muddled. 524 00:25:51,745 --> 00:25:54,092 Must be the French roast coffee I had for breakfast. 525 00:25:58,290 --> 00:25:59,343 Raspberry? 526 00:26:18,381 --> 00:26:20,992 Keep Miss Barage sedated for another ten minutes. 527 00:26:21,285 --> 00:26:23,075 Then bring in my next patient. 528 00:26:26,892 --> 00:26:27,892 What's going on here? 529 00:26:27,893 --> 00:26:29,083 I understand you're all upset. 530 00:26:29,261 --> 00:26:31,581 We should contact the local pharmacies too. 531 00:26:31,616 --> 00:26:33,083 They should be able to identify 532 00:26:33,118 --> 00:26:34,341 who's filled a prescription 533 00:26:34,421 --> 00:26:36,515 within the last six months from Dr. Nayak. 534 00:26:37,336 --> 00:26:39,153 Excuse me. Hello? 535 00:26:39,313 --> 00:26:40,810 What's shakin', Bacon? 536 00:26:41,174 --> 00:26:43,750 Oh, the usual-I'm just painting my toenails 537 00:26:43,785 --> 00:26:45,909 and planning on taking a trip up the coast. 538 00:26:45,944 --> 00:26:47,280 You get the business cards? 539 00:26:48,026 --> 00:26:49,792 Uh, yeah. 540 00:26:50,584 --> 00:26:52,822 I got, uh- I got eight of them. 541 00:26:52,954 --> 00:26:55,406 Eight? You asked everyone you saw wearing red? 542 00:26:55,657 --> 00:26:56,347 Yeah. 543 00:26:57,192 --> 00:26:58,455 So what do I do now? 544 00:26:58,456 --> 00:27:00,785 Lay them out in front of you like you're playing Go Fish. 545 00:27:01,027 --> 00:27:04,369 Now take a pen, circle one letter in every name, 546 00:27:04,439 --> 00:27:05,856 both first and last. 547 00:27:07,630 --> 00:27:08,845 When you're finished, 548 00:27:08,872 --> 00:27:10,978 take all the letters you've circled 549 00:27:11,013 --> 00:27:13,215 and write them down on a piece of paper. 550 00:27:13,546 --> 00:27:14,359 Got it? 551 00:27:14,879 --> 00:27:15,502 Okay. 552 00:27:18,393 --> 00:27:19,167 Now what? 553 00:27:19,217 --> 00:27:20,452 Now jumble. 554 00:27:21,685 --> 00:27:22,888 Jumble? 555 00:27:22,955 --> 00:27:25,467 Jumble, anagram, word puzzle. 556 00:27:25,502 --> 00:27:26,731 Find the phrase. 557 00:27:27,193 --> 00:27:28,510 What phrase? 558 00:27:29,562 --> 00:27:31,280 What-what am I looking for? 559 00:27:31,315 --> 00:27:33,057 Whatever it is you need to hear. 560 00:27:33,433 --> 00:27:35,601 You'll figure it out. Got to go. 561 00:27:46,513 --> 00:27:48,368 You know, I really don't have any time for this. 562 00:27:48,403 --> 00:27:49,096 Dunham. 563 00:27:49,595 --> 00:27:50,775 Agent Broyles? 564 00:27:51,526 --> 00:27:53,052 Nayak's patient files are gone. 565 00:27:53,053 --> 00:27:54,453 The server at the data-storage facility 566 00:27:54,533 --> 00:27:56,733 was wiped some time within the last 24 hours. 567 00:27:56,768 --> 00:27:59,100 Can we trace the hacker's I.P. address? 568 00:27:59,135 --> 00:28:00,149 We don't think there was one. 569 00:28:00,494 --> 00:28:02,462 There's no sign of a D.D.O.S. attack, 570 00:28:02,463 --> 00:28:04,531 and given the level of online security in the facility, 571 00:28:04,532 --> 00:28:05,624 we think whoever wiped the files 572 00:28:05,675 --> 00:28:06,707 must have had a password. 573 00:28:06,742 --> 00:28:08,401 So it was someone in the clinic? 574 00:28:08,523 --> 00:28:09,472 It would seem that way. 575 00:28:10,421 --> 00:28:11,719 It's not possible. 576 00:28:11,871 --> 00:28:13,868 My employees are good people. 577 00:28:14,384 --> 00:28:16,039 They've all worked here for years. 578 00:28:16,074 --> 00:28:17,310 We're a family. 579 00:28:17,345 --> 00:28:18,759 But they all had the password? 580 00:28:18,779 --> 00:28:20,447 There was no reason for them not to. 581 00:28:21,048 --> 00:28:21,816 I'm telling you... 582 00:28:22,216 --> 00:28:24,196 none of them would have done this. 583 00:28:24,934 --> 00:28:25,624 Agent Dunham. 584 00:28:26,106 --> 00:28:26,883 Another one. 585 00:28:27,701 --> 00:28:29,561 Her eyes were going crazy. 586 00:28:30,057 --> 00:28:32,244 Her hair turned white, then she collapsed. 587 00:28:33,471 --> 00:28:35,135 I don't understand. 588 00:28:35,830 --> 00:28:37,774 She screamed we were cannibals 589 00:28:38,156 --> 00:28:40,131 and then attacked with a knife. 590 00:28:40,166 --> 00:28:41,986 I had to wrestle it away from her. 591 00:28:42,504 --> 00:28:44,415 She-she was so happy. 592 00:28:44,939 --> 00:28:47,599 This doesn't make sense. 593 00:28:58,551 --> 00:29:00,601 Leanne suffered from night terrors. 594 00:29:01,823 --> 00:29:04,386 She was just in my office last week. 595 00:29:05,150 --> 00:29:06,882 We're gonna have to make a public announcement. 596 00:29:07,593 --> 00:29:09,368 I'm gonna get our media liaison 597 00:29:09,403 --> 00:29:11,287 to put an announcement on the local news. 598 00:29:12,665 --> 00:29:15,829 Zach Miller, my lab assistant... 599 00:29:16,832 --> 00:29:17,830 skipped work today. 600 00:29:17,865 --> 00:29:19,355 He hasn't been answering his phone. 601 00:29:22,446 --> 00:29:24,729 Zach Miller? FBI. 602 00:30:09,857 --> 00:30:10,867 Olivia. 603 00:30:13,196 --> 00:30:15,307 I guess that's why he wasn't answering the phone. 604 00:30:24,518 --> 00:30:28,042 Walter, what's wrong with Agent Cashner? 605 00:30:30,483 --> 00:30:31,610 I drugged him. 606 00:30:32,819 --> 00:30:34,447 You drugged him? 607 00:30:34,803 --> 00:30:35,844 Walter... 608 00:30:36,155 --> 00:30:38,426 Don't tell me you put that chip in his head. 609 00:30:38,491 --> 00:30:40,927 No, but I wanted to. 610 00:30:41,661 --> 00:30:44,408 Then I realized that I could attach the chip 611 00:30:44,443 --> 00:30:46,014 to an E.E.G. net, 612 00:30:46,382 --> 00:30:48,457 and the signal would reach his brain. 613 00:30:48,868 --> 00:30:51,230 And how are you going to send him commands? 614 00:30:51,265 --> 00:30:54,864 I have wired the neurostimulator 615 00:30:54,899 --> 00:30:56,274 to the same frequency. 616 00:30:56,309 --> 00:30:58,216 If Peter's theory is correct 617 00:30:58,251 --> 00:31:00,186 and this is mind control, 618 00:31:00,585 --> 00:31:03,606 then the chip should receive commands from here, 619 00:31:03,641 --> 00:31:06,720 through the neurostimulator. It's then translated 620 00:31:06,755 --> 00:31:10,115 into impulses that Agent Cashner's brain 621 00:31:10,150 --> 00:31:11,031 can understand. 622 00:31:11,524 --> 00:31:14,196 I need help putting this on. 623 00:31:14,231 --> 00:31:17,178 Walter, I do not think this is a very good idea. 624 00:31:17,440 --> 00:31:18,954 Don't be such a grinch. 625 00:31:19,032 --> 00:31:21,212 I've told you, science should be fun. 626 00:31:21,247 --> 00:31:21,915 Come on. 627 00:31:23,111 --> 00:31:24,144 Look at his feet. 628 00:31:24,637 --> 00:31:26,120 Feet. Got it. 629 00:31:27,434 --> 00:31:28,670 Anything? 630 00:31:30,026 --> 00:31:30,808 Nope. 631 00:31:37,300 --> 00:31:38,415 Walter, what is it? 632 00:31:41,019 --> 00:31:43,670 Either a green unicorn just raced across the lab, 633 00:31:43,705 --> 00:31:45,575 or I accidentally took some LSD. 634 00:31:47,492 --> 00:31:49,518 Oh, it must be mescaline. 635 00:31:50,391 --> 00:31:52,192 It's peaking too quickly. 636 00:31:53,765 --> 00:31:56,066 Oh. Oh, God. 637 00:31:56,615 --> 00:31:58,043 That's not mescaline. 638 00:31:59,037 --> 00:32:01,604 It's something else entirely. 639 00:32:04,543 --> 00:32:06,471 I think it's not the drugs at all. 640 00:32:06,757 --> 00:32:10,129 I think I have an idea what it is. 641 00:32:16,388 --> 00:32:18,281 And you've never gotten anything like this before? 642 00:32:18,522 --> 00:32:20,825 No, of course not. 643 00:32:21,360 --> 00:32:22,849 Okay, I'm gonna send a copy of this 644 00:32:22,884 --> 00:32:24,460 to our question documents unit. 645 00:32:24,711 --> 00:32:26,659 They'll analyze the handwriting, 646 00:32:26,694 --> 00:32:28,011 the paper, and the ink. 647 00:32:28,500 --> 00:32:31,068 But in the meantime, the police have offered to put 648 00:32:31,069 --> 00:32:33,342 a protective detail outside your clinic, 649 00:32:33,505 --> 00:32:35,704 and Detective Green will watch your house. 650 00:32:36,265 --> 00:32:37,662 Now, if you'll excuse us, 651 00:32:37,870 --> 00:32:40,162 we're gonna try and track down the rest of your patients. 652 00:32:41,813 --> 00:32:43,180 Don't worry, Dr. Nayak. 653 00:32:43,181 --> 00:32:44,345 We're gonna catch this guy. 654 00:32:45,650 --> 00:32:46,888 Then you can get back to your work. 655 00:32:47,933 --> 00:32:49,804 We'll call you as soon as we know something. 656 00:33:02,982 --> 00:33:04,468 Please leave a message 657 00:33:04,549 --> 00:33:05,581 after the tone. 658 00:33:06,655 --> 00:33:07,717 I told them. 659 00:33:09,301 --> 00:33:11,741 I showed them your damn note. 660 00:33:13,934 --> 00:33:16,015 So you might as well stop. 661 00:33:20,091 --> 00:33:21,446 So it's not mind control? 662 00:33:21,861 --> 00:33:23,424 No, Peter, your theory is wrong. 663 00:33:23,802 --> 00:33:27,736 Dr. Nayak's chips aren't receiving commands. 664 00:33:27,771 --> 00:33:29,775 They're transmitting massive amounts of data. 665 00:33:30,254 --> 00:33:32,670 Walter, the bio-chips are supposed to transmit data. 666 00:33:32,705 --> 00:33:34,758 That's their function, to monitor sleep cycles. 667 00:33:34,793 --> 00:33:37,621 The chips aren't simply monitoring sleep. 668 00:33:37,656 --> 00:33:40,609 They're accessing all the sensory information 669 00:33:40,644 --> 00:33:43,272 that-that passes through the thalamus- 670 00:33:43,307 --> 00:33:45,933 Every color, sound, 671 00:33:45,968 --> 00:33:47,919 and picture while we sleep. 672 00:33:47,920 --> 00:33:50,441 Walter, are you saying that Dr. Nayak's bio-chips 673 00:33:50,476 --> 00:33:51,657 are stealing dreams? 674 00:33:51,658 --> 00:33:52,612 That's right, dear. 675 00:33:54,539 --> 00:33:55,793 Leader's sleep journal. 676 00:33:55,929 --> 00:33:58,993 He slept for hours, but he never had any dreams. 677 00:33:59,028 --> 00:34:01,166 Before they reached his consciousness, 678 00:34:01,201 --> 00:34:02,812 they were all siphoned off, 679 00:34:02,847 --> 00:34:04,471 which means no dreams. 680 00:34:04,472 --> 00:34:07,148 The brain can never recharge, and that... 681 00:34:07,183 --> 00:34:08,500 Would lead to death by exhaustion. 682 00:34:08,535 --> 00:34:09,696 Exactly. 683 00:34:09,731 --> 00:34:10,639 What's more, 684 00:34:10,847 --> 00:34:13,348 I believe the chips have the ability 685 00:34:13,383 --> 00:34:16,869 to turn on a dreaming state while the patient is awake, 686 00:34:16,887 --> 00:34:20,002 which would lead to paranoia, hallucinations, 687 00:34:20,037 --> 00:34:21,807 and a complete inability 688 00:34:21,842 --> 00:34:24,185 to differentiate between reality and dreams- 689 00:34:24,220 --> 00:34:26,683 The very behavior we've been witnessing. 690 00:34:27,099 --> 00:34:28,067 Walter, why would anybody 691 00:34:28,102 --> 00:34:29,890 want to access another person's dreams? 692 00:34:31,103 --> 00:34:32,730 The rush, Peter. 693 00:34:33,130 --> 00:34:35,553 Think of your most pleasant dream, 694 00:34:37,401 --> 00:34:39,853 multiply that feeling tenfold, 695 00:34:39,980 --> 00:34:42,785 all mainlining through your cortex 696 00:34:42,820 --> 00:34:43,886 in a few seconds. 697 00:34:45,486 --> 00:34:47,025 It's really quite something. 698 00:34:48,622 --> 00:34:51,182 Walter, are you saying that we're dealing with an addict? 699 00:34:52,026 --> 00:34:53,641 Not just an addict, dear. 700 00:34:54,195 --> 00:34:56,692 A man who came in contact with this drug- 701 00:34:57,499 --> 00:34:58,832 In my estimation, 702 00:34:58,833 --> 00:35:00,670 that man would become its slave. 703 00:35:02,270 --> 00:35:03,914 We got to go back to the hotel. 704 00:35:05,160 --> 00:35:06,328 What are you thinking? 705 00:35:07,843 --> 00:35:09,958 Walter thinks we're looking for an addict, right? 706 00:35:10,413 --> 00:35:13,692 Well, my stepfather was an addict. 707 00:35:13,941 --> 00:35:14,959 He was a drunk. 708 00:35:15,051 --> 00:35:18,453 And it was like he had two different personalities- 709 00:35:19,041 --> 00:35:22,412 One when he was sober and one when he was smashed. 710 00:35:23,194 --> 00:35:26,181 The deeper the addiction, the more extreme the rift, 711 00:35:26,216 --> 00:35:28,573 like, uh, Jekyll and Hyde. 712 00:35:29,502 --> 00:35:32,863 So this is the patient list that Dr. Nayak wrote out, 713 00:35:32,898 --> 00:35:35,511 and here is the death threat he received. 714 00:35:35,933 --> 00:35:37,669 The handwriting's sloped. 715 00:35:38,274 --> 00:35:41,053 Look at the "G"s and the "F"s. 716 00:35:42,384 --> 00:35:43,932 These are written by the same person. 717 00:35:48,191 --> 00:35:49,624 Thank you, Detective Green. 718 00:35:54,702 --> 00:35:56,868 You have one message. 719 00:35:56,903 --> 00:35:57,875 I told them. 720 00:35:58,476 --> 00:35:59,877 I showed them your damn note. 721 00:36:00,939 --> 00:36:02,658 So you might as well stop. 722 00:36:05,812 --> 00:36:06,732 Please. 723 00:36:53,463 --> 00:36:55,291 Water rudder set. 724 00:36:57,240 --> 00:36:58,276 Thanks, hon. 725 00:38:10,923 --> 00:38:11,845 Jack, what are you doing? 726 00:38:15,407 --> 00:38:16,061 Jack. 727 00:38:18,449 --> 00:38:19,094 Jack. 728 00:38:19,277 --> 00:38:20,384 Jack, what are you doing? 729 00:38:31,923 --> 00:38:33,224 Jack, we have got to get 730 00:38:33,225 --> 00:38:34,207 this bird in the air. 731 00:38:34,459 --> 00:38:36,716 Jack! November 822, pilot in distress! 732 00:38:36,829 --> 00:38:37,559 Jack! 733 00:38:42,101 --> 00:38:43,639 Peter, he's plugged in. 734 00:38:43,822 --> 00:38:45,126 Let me try to shut down the program. 735 00:38:51,277 --> 00:38:53,078 November 822 to ATC, 736 00:38:53,079 --> 00:38:54,079 I've got a problem! 737 00:38:54,535 --> 00:38:55,180 I'm gonna have to try 738 00:38:55,181 --> 00:38:56,145 to disable the server. 739 00:38:59,148 --> 00:39:00,081 Can you shut it down? 740 00:39:00,120 --> 00:39:01,164 I think it's locked. 741 00:39:02,489 --> 00:39:03,400 Jack! 742 00:39:03,490 --> 00:39:06,150 November 822, squawking 7700! 743 00:39:06,760 --> 00:39:08,178 Okay, stand back. 744 00:39:08,261 --> 00:39:08,875 Whoa. 745 00:39:19,138 --> 00:39:20,964 Jack! Jack! 746 00:39:23,176 --> 00:39:24,488 Jack. 747 00:39:33,805 --> 00:39:34,759 He's dead. 748 00:39:44,399 --> 00:39:45,142 Hey. 749 00:39:45,667 --> 00:39:48,315 Got a call from, uh, radio control at Lake Union- 750 00:39:48,670 --> 00:39:52,144 Incident with a seaplane pilot, one of Nayak's patients. 751 00:39:52,174 --> 00:39:53,581 They're all safe. 752 00:39:54,042 --> 00:39:54,713 Good work. 753 00:39:58,213 --> 00:40:00,005 I checked out Nayak's control panel. 754 00:40:00,315 --> 00:40:02,285 All the dials were cranked up into the red. 755 00:40:02,961 --> 00:40:05,519 You think he decided to go down 756 00:40:05,600 --> 00:40:07,393 in one final blaze of glory? 757 00:40:08,990 --> 00:40:11,203 Actually, I think it was a lot more complicated than that. 758 00:40:12,586 --> 00:40:14,127 You remember how horrified Nayak was 759 00:40:14,128 --> 00:40:15,572 when we told him his patients were dying? 760 00:40:16,130 --> 00:40:17,932 I don't think that he was fully aware 761 00:40:17,967 --> 00:40:19,275 of what his darker side was up to... 762 00:40:19,310 --> 00:40:20,283 Until tonight. 763 00:40:20,836 --> 00:40:22,924 So this was his way of trying to put a stop to things. 764 00:40:22,937 --> 00:40:24,457 I guess that's the irony. 765 00:40:25,173 --> 00:40:27,311 His addiction to dreams became his nightmare, 766 00:40:27,971 --> 00:40:29,492 one that he couldn't wake up from. 767 00:40:31,647 --> 00:40:33,528 Maybe that was his only way of ending the nightmare. 768 00:42:18,650 --> 00:42:21,905 Dad, what's wrong? 769 00:42:31,528 --> 00:42:32,440 What is it? 770 00:42:35,165 --> 00:42:35,943 Nothing. 771 00:42:37,200 --> 00:42:39,155 You were talking in your sleep. 772 00:42:40,003 --> 00:42:42,478 Yeah, I think I was having a bad dream. 773 00:42:46,042 --> 00:42:47,302 I was a kid, 774 00:42:47,543 --> 00:42:48,485 in my room. 775 00:42:51,314 --> 00:42:52,261 You were there. 776 00:42:54,851 --> 00:42:56,314 And the rest? 777 00:42:57,994 --> 00:42:59,018 You don't remember it? 778 00:43:03,693 --> 00:43:04,570 Mm-mm. 779 00:43:05,772 --> 00:43:09,063 CC-Rip: LeapinLar 780 00:43:09,264 --> 00:43:12,755 Synchro and Edits: VeRdiKT 720p sync: VresiBerba