1
00:00:05,853 --> 00:00:08,443
Olivia Dunham.
Charlie Francis. FBI.
2
00:00:08,444 --> 00:00:09,934
Previously on Fringe...
3
00:00:09,982 --> 00:00:10,644
Unh!
4
00:00:11,595 --> 00:00:12,764
You had no choice.
5
00:00:12,897 --> 00:00:15,192
Whatever that thing was,
it wasn't Charlie.
6
00:00:17,668 --> 00:00:19,529
You've been through
quite an ordeal.
7
00:00:19,600 --> 00:00:20,369
What's this?
8
00:00:20,370 --> 00:00:22,973
Sam Weiss-the man who helped
put me back together.
9
00:00:23,008 --> 00:00:25,003
You can take the shoes
off now, we're done.
10
00:00:25,038 --> 00:00:26,933
- I just got here.
- Come back tomorrow.
11
00:00:26,968 --> 00:00:29,259
By then, I'll have found you
the perfect bowling ball.
12
00:00:29,294 --> 00:00:31,204
I was told that
you could fix me.
13
00:00:33,594 --> 00:00:35,110
Take care, Agent Dunham.
14
00:00:42,831 --> 00:00:43,857
We're closed.
15
00:00:47,960 --> 00:00:49,639
I think I owe you
a thank you.
16
00:00:50,362 --> 00:00:53,091
I got my memories back
from the accident,
17
00:00:53,332 --> 00:00:54,290
so...
18
00:00:55,801 --> 00:00:57,471
I figured I wouldn't be
needing these.
19
00:01:03,875 --> 00:01:04,939
Who died?
20
00:01:07,220 --> 00:01:08,311
You and your partner,
Charlie,
21
00:01:08,346 --> 00:01:09,465
were pretty close, huh?
22
00:01:12,651 --> 00:01:13,734
Yeah.
23
00:01:14,018 --> 00:01:15,619
I guess getting
your memory back
24
00:01:15,620 --> 00:01:16,795
wasn't your only problem.
25
00:01:17,455 --> 00:01:19,646
Oh, of course
I have problems, but...
26
00:01:21,226 --> 00:01:22,959
The problems I have
I can handle.
27
00:01:24,906 --> 00:01:26,406
Sure you can.
28
00:01:35,054 --> 00:01:36,473
You know,
if you ask me,
29
00:01:36,474 --> 00:01:38,141
what you need right now,
Agent Dunham,
30
00:01:38,142 --> 00:01:39,276
is something to help you
31
00:01:39,311 --> 00:01:40,800
with everything
you've been going through...
32
00:01:45,629 --> 00:01:46,872
Something to help you...
33
00:01:47,651 --> 00:01:49,040
make sense of it all.
34
00:01:51,588 --> 00:01:52,788
Like bowling.
35
00:01:53,089 --> 00:01:55,226
Well, what do you know?
She makes a joke.
36
00:01:56,860 --> 00:01:59,274
No, I got
another project for you.
37
00:02:00,163 --> 00:02:01,497
Uh, yes, like bowling.
38
00:02:01,498 --> 00:02:03,132
You're gonna think
I'm full of it,
39
00:02:03,133 --> 00:02:05,061
but here's
the thing, Olivia...
40
00:02:06,682 --> 00:02:08,224
Whether you admit it
or not,
41
00:02:09,358 --> 00:02:11,306
your life is something
of a nightmare.
42
00:02:14,440 --> 00:02:17,021
I hope you don't have anything
against the color red.
43
00:02:43,388 --> 00:02:46,241
Jeez, Greg. Carl's really
pissed off at you.
44
00:02:46,276 --> 00:02:47,475
What, uh-
what'd you do, man?
45
00:02:47,585 --> 00:02:49,166
- You better get in there.
- I'm going.
46
00:03:07,866 --> 00:03:09,082
Finally.
We've been waiting.
47
00:03:09,382 --> 00:03:10,304
Are you okay?
48
00:03:11,726 --> 00:03:14,705
Whatever happened, make sure
we all go away.
49
00:03:16,279 --> 00:03:18,151
You know how much
trouble you caused me.
50
00:03:19,359 --> 00:03:21,663
I am going
to destroy you!
51
00:03:22,548 --> 00:03:23,608
What the hell?
52
00:03:30,141 --> 00:03:31,315
Greg, are you crazy?
53
00:03:50,984 --> 00:03:54,586
"Dream Logic"
54
00:04:08,359 --> 00:04:09,983
You can bring that
in here, please.
55
00:04:10,128 --> 00:04:10,794
Hang on.
56
00:04:11,396 --> 00:04:13,802
Walter,
what are you doing?
57
00:04:14,132 --> 00:04:15,280
Making my bed.
58
00:04:15,734 --> 00:04:18,426
I've got a fireplace
to keep me warm,
59
00:04:18,769 --> 00:04:20,160
and if I get hungry
in the middle of the night,
60
00:04:20,250 --> 00:04:23,432
the kitchen is only
13 steps away,
61
00:04:23,441 --> 00:04:24,630
which is a prime number
62
00:04:24,731 --> 00:04:26,213
and a sign
of good fortune.
63
00:04:26,678 --> 00:04:28,325
You know that
you have a bedroom, right?
64
00:04:28,647 --> 00:04:29,148
Upstairs.
65
00:04:29,777 --> 00:04:31,443
Oh, I know
what you're thinking.
66
00:04:31,716 --> 00:04:32,757
Don't worry, son.
67
00:04:32,907 --> 00:04:34,751
I promise to wear
my shorts to bed
68
00:04:34,786 --> 00:04:36,931
so that if you bring
any young ladies home,
69
00:04:36,966 --> 00:04:38,868
there won't be
any embarrassing moments.
70
00:04:38,947 --> 00:04:40,114
Knock, knock.
71
00:04:40,450 --> 00:04:42,158
Agent Farnsworth.
72
00:04:42,193 --> 00:04:43,764
Welcome to our new home.
73
00:04:43,799 --> 00:04:44,319
Thank you.
74
00:04:44,760 --> 00:04:47,351
Oh.
Oh, housewarming.
75
00:04:47,757 --> 00:04:49,057
I love presents.
76
00:04:50,753 --> 00:04:51,355
Hey.
77
00:04:51,390 --> 00:04:53,242
- Oh.
- Walter, come on.
78
00:04:54,023 --> 00:04:55,698
Italian ciabatta bread.
79
00:04:55,733 --> 00:04:57,546
- Very impressive, Walter.
- Yes!
80
00:04:58,572 --> 00:04:59,853
It's for good luck.
81
00:05:01,037 --> 00:05:02,922
I brought something
for you too.
82
00:05:02,957 --> 00:05:04,015
Oh, you shouldn't have.
83
00:05:04,327 --> 00:05:05,869
Agent Dunham
sent this over.
84
00:05:06,809 --> 00:05:09,514
A man kills his boss,
he doesn't remember,
85
00:05:09,549 --> 00:05:12,426
and then he has this really
crazy thing with his eyes.
86
00:05:14,475 --> 00:05:16,241
This says there's
video surveillance.
87
00:05:16,988 --> 00:05:17,934
I saw it.
88
00:05:18,340 --> 00:05:19,848
Whatever was happening
to that man,
89
00:05:19,883 --> 00:05:20,993
it wasn't normal.
90
00:05:21,696 --> 00:05:23,095
Do I eat it or keep it?
91
00:05:23,574 --> 00:05:25,286
I suppose
whichever you'd like.
92
00:05:27,183 --> 00:05:28,508
Pack a bag, Walter.
93
00:05:29,870 --> 00:05:30,899
We're going to Seattle.
94
00:05:49,442 --> 00:05:50,295
Thank you.
95
00:05:52,865 --> 00:05:53,620
There you go.
96
00:05:56,207 --> 00:05:57,197
Do you have a card?
97
00:05:57,719 --> 00:05:59,532
In case we need a ride
while we're in town.
98
00:06:00,404 --> 00:06:01,300
Thank you.
99
00:06:04,580 --> 00:06:05,669
Thanks for coming out.
100
00:06:05,803 --> 00:06:08,540
We brought Mr. Leader here
around 6:00 last night.
101
00:06:09,222 --> 00:06:10,749
We haven't managed to get
anything out of him.
102
00:06:11,308 --> 00:06:12,669
He hasn't been
cooperative?
103
00:06:12,704 --> 00:06:13,959
He hasn't been
responsive.
104
00:06:14,310 --> 00:06:15,524
We only just managed
to wake him up.
105
00:06:16,091 --> 00:06:16,418
Wait.
106
00:06:17,763 --> 00:06:19,120
He's been asleep
for 16 hours?
107
00:06:19,155 --> 00:06:20,351
Like he
was drugged.
108
00:06:20,783 --> 00:06:22,876
The doctors only managed to wake
him up a few minutes ago.
109
00:06:31,013 --> 00:06:33,760
Peter, I-I don't want
to go in there.
110
00:06:34,373 --> 00:06:35,939
I'd rather
stay out here.
111
00:06:38,771 --> 00:06:39,556
Sure.
112
00:06:40,435 --> 00:06:42,455
Can you tell us
what happened, Mr. Leader?
113
00:06:42,670 --> 00:06:43,784
It doesn't make sense.
114
00:06:46,441 --> 00:06:48,549
I remember driving
to work from lunch,
115
00:06:49,344 --> 00:06:50,563
pulling into the garage,
116
00:06:52,147 --> 00:06:55,120
and then I was on the floor
in Carl Langdon's office.
117
00:06:55,917 --> 00:06:57,499
They were
holding me down.
118
00:06:59,605 --> 00:07:01,187
And there's nothing else
119
00:07:01,222 --> 00:07:02,851
that you remember
from yesterday?
120
00:07:03,534 --> 00:07:04,735
Nothing unusual?
121
00:07:05,941 --> 00:07:07,379
You're gonna think
I'm crazy.
122
00:07:07,795 --> 00:07:08,679
Try me.
123
00:07:11,065 --> 00:07:12,080
The office...
124
00:07:13,674 --> 00:07:14,792
It was like the office
125
00:07:14,827 --> 00:07:17,182
was infiltrated
by these creatures.
126
00:07:17,846 --> 00:07:19,558
And Carl,
he was their leader.
127
00:07:20,374 --> 00:07:22,027
He had horns...
128
00:07:23,143 --> 00:07:24,537
like some demon.
129
00:07:24,845 --> 00:07:27,116
I know.
It sounds nuts.
130
00:07:28,415 --> 00:07:30,070
Almost like
I'm dreaming,
131
00:07:30,160 --> 00:07:31,823
or like it was...
132
00:07:36,258 --> 00:07:37,022
Mr. Leader?
133
00:07:38,652 --> 00:07:40,025
- Mr. Leader?
- Walter!
134
00:07:45,633 --> 00:07:46,405
What is it?
135
00:07:49,518 --> 00:07:50,082
Greg!
136
00:07:50,083 --> 00:07:51,083
You can't go
in the room, Mrs. Leader.
137
00:07:51,084 --> 00:07:52,156
What's happening to him?
138
00:07:52,876 --> 00:07:54,658
- Greg!
- Mrs. Leader. Please!
139
00:07:55,612 --> 00:07:57,079
Oh, my God!
Oh, my God!
140
00:07:57,080 --> 00:07:58,055
No, Greg!
141
00:07:58,315 --> 00:07:59,529
No! No!
142
00:08:05,682 --> 00:08:06,399
That's odd.
143
00:08:07,250 --> 00:08:08,264
Warm.
144
00:08:09,502 --> 00:08:11,068
He should be cooler
by now.
145
00:08:13,273 --> 00:08:14,149
The oven-
146
00:08:14,735 --> 00:08:16,642
Peter, I think we forgot
to turn it off at home.
147
00:08:17,453 --> 00:08:19,083
Walter, we've never
even turned it on.
148
00:08:19,118 --> 00:08:19,854
You sure?
149
00:08:20,047 --> 00:08:21,982
Walter, we never
turned the oven on.
150
00:08:22,031 --> 00:08:24,437
We did not leave
the front door unlocked,
151
00:08:24,472 --> 00:08:26,258
and the toaster is not
gonna burn the house down.
152
00:08:26,348 --> 00:08:27,194
What's going on
with you, Walter?
153
00:08:27,229 --> 00:08:28,527
You've been acting weird
ever since we got here.
154
00:08:28,597 --> 00:08:30,268
Apologies, we're still waiting
on the tox screen.
155
00:08:30,348 --> 00:08:32,120
But the blood CBC
is, uh-
156
00:08:32,231 --> 00:08:33,597
Severe thyroxine deficit,
157
00:08:33,632 --> 00:08:36,457
curiously high levels
of adrenal hormones.
158
00:08:37,098 --> 00:08:37,804
How did you know that?
159
00:08:38,958 --> 00:08:41,735
Shock-induced
achromotrichia,
160
00:08:42,126 --> 00:08:44,302
hyperkeratotic
skin lesions,
161
00:08:44,337 --> 00:08:46,100
and clear signs
of dehydration.
162
00:08:46,135 --> 00:08:48,407
It seems that this man
died of-
163
00:08:49,001 --> 00:08:50,400
Of acute exhaustion.
164
00:08:50,435 --> 00:08:51,635
That doesn't make
any sense.
165
00:08:51,670 --> 00:08:54,331
- Human beings can't die of-
- Not that we're aware of, no.
166
00:08:55,157 --> 00:08:56,936
It has been documented
in rats.
167
00:08:58,962 --> 00:09:02,112
I need this body
taken back to my lab.
168
00:09:02,147 --> 00:09:02,714
Your lab?
169
00:09:03,276 --> 00:09:05,830
- In Boston, Massachusetts.
- Walter, whatever you need,
170
00:09:05,890 --> 00:09:06,978
I'm sure
they have it here.
171
00:09:07,349 --> 00:09:08,663
Would you excuse me,
Doctor?
172
00:09:10,877 --> 00:09:13,129
Peter,
I- I need to go home.
173
00:09:13,938 --> 00:09:14,917
I don't like it here.
174
00:09:14,968 --> 00:09:17,233
- Walter.
- This city has a smell.
175
00:09:17,317 --> 00:09:18,619
- Walter.
- It's wet!
176
00:09:19,472 --> 00:09:21,631
It reminds me
of St. Claire's,
177
00:09:22,223 --> 00:09:24,691
the mental institution
where I lived.
178
00:09:25,086 --> 00:09:27,935
Peter,
I want to go home.
179
00:09:28,930 --> 00:09:31,799
You stay.
Help Agent Dunham, but-
180
00:09:32,163 --> 00:09:33,467
Okay.
181
00:09:34,838 --> 00:09:36,766
We'll find someone
to take you home.
182
00:09:38,336 --> 00:09:38,975
Thank you.
183
00:09:41,175 --> 00:09:42,123
Seems pretty harmless.
184
00:09:43,577 --> 00:09:44,812
Looks can be deceiving.
185
00:09:45,264 --> 00:09:47,135
Buddy, I've been with
the bureau for three years.
186
00:09:47,448 --> 00:09:49,327
Flying your father home
shouldn't be a problem.
187
00:09:49,574 --> 00:09:50,577
Right.
188
00:09:50,684 --> 00:09:52,694
You'll want to keep
his Sudoku pad handy.
189
00:09:52,729 --> 00:09:53,654
There's also a copy
190
00:09:53,689 --> 00:09:55,521
of Max Planck's book on entropy
in his backpack.
191
00:09:55,522 --> 00:09:56,923
That should keep him busy
for a couple hours.
192
00:09:56,983 --> 00:09:59,207
And whatever you do, under
no circumstances let him drink.
193
00:09:59,428 --> 00:10:00,500
Bit of a tippler, huh?
194
00:10:00,594 --> 00:10:02,116
No, at any given time,
there's a good chance
195
00:10:02,146 --> 00:10:03,652
there's about a half dozen
psychotropic drugs
196
00:10:03,692 --> 00:10:06,311
in his system, so drinking-
It's not a good idea.
197
00:10:07,801 --> 00:10:08,615
Thank you, Doctor.
198
00:10:09,302 --> 00:10:11,535
You know, I really
appreciate your cooperation.
199
00:10:11,771 --> 00:10:12,629
Yeah, no problem.
200
00:10:13,815 --> 00:10:15,123
Do you have
a business card?
201
00:10:16,309 --> 00:10:19,190
So that I-I can send you
a copy of the results.
202
00:10:20,025 --> 00:10:20,727
Uh, of course.
203
00:10:24,189 --> 00:10:24,551
Thank you.
204
00:10:25,904 --> 00:10:26,643
No!
205
00:10:26,895 --> 00:10:29,744
You can't put the body
in feet first.
206
00:10:30,024 --> 00:10:31,814
Lunatics.
Out, out.
207
00:10:32,505 --> 00:10:33,508
You think he'll be
all right?
208
00:10:36,831 --> 00:10:39,332
Walter,
or Agent Cashner?
209
00:10:43,504 --> 00:10:45,764
Greg used to call me
every day after lunch.
210
00:10:46,545 --> 00:10:48,637
When he didn't call,
I knew something was wrong.
211
00:10:48,942 --> 00:10:49,984
But there'd...
212
00:10:51,011 --> 00:10:53,745
There'd been no change
in his behavior recently?
213
00:10:55,651 --> 00:10:57,650
He was a little more tired
than usual,
214
00:10:57,751 --> 00:10:59,750
but he'd been
working a lot.
215
00:10:59,887 --> 00:11:01,487
But no illnesses?
216
00:11:01,856 --> 00:11:03,713
No hallucinations?
217
00:11:03,791 --> 00:11:05,630
No, not at all.
218
00:11:06,623 --> 00:11:07,839
I can't believe
he's gone.
219
00:11:09,173 --> 00:11:10,146
Mrs. Leader...
220
00:11:11,432 --> 00:11:12,895
Did your husband
have any sleep issues?
221
00:11:13,668 --> 00:11:16,317
These books-
Guide to Sleep Disorders,
222
00:11:16,471 --> 00:11:17,603
Understanding Sleep...
223
00:11:19,807 --> 00:11:21,565
He used to sleepwalk.
224
00:11:23,021 --> 00:11:24,983
Sometimes he'd wake up
in the kitchen
225
00:11:25,018 --> 00:11:25,978
having cooked a whole meal.
226
00:11:28,257 --> 00:11:29,529
Was he ever violent?
227
00:11:29,683 --> 00:11:32,228
No, never.
228
00:11:32,820 --> 00:11:34,305
And he was cured.
229
00:11:35,174 --> 00:11:36,357
He had seen
a few specialists.
230
00:11:36,428 --> 00:11:38,557
He hadn't had an episode
in six months.
231
00:11:38,994 --> 00:11:41,042
Uh, we'll need the names
of those doctors.
232
00:11:41,077 --> 00:11:42,979
And did he by any chance
keep a sleep journal?
233
00:11:45,032 --> 00:11:47,813
Yeah.
Would you like to see it?
234
00:11:48,495 --> 00:11:49,948
Yes. Please.
235
00:11:52,985 --> 00:11:54,130
Just in time, dear.
236
00:11:54,165 --> 00:11:56,720
Help me with this
infernal body bag.
237
00:11:56,755 --> 00:11:57,550
This is
Agent Cashner.
238
00:11:57,585 --> 00:11:58,894
Walter,
it's almost midnight.
239
00:11:59,014 --> 00:12:00,014
Yes, I'll hold.
240
00:12:00,427 --> 00:12:01,953
The ride back
was invigorating.
241
00:12:02,284 --> 00:12:04,220
The turbulence over Ohio
242
00:12:04,255 --> 00:12:07,690
was like being in the belly
of a seizing whale.
243
00:12:08,884 --> 00:12:10,819
I screamed
like a little girl.
244
00:12:10,854 --> 00:12:11,906
I'm sure
that went over well
245
00:12:11,941 --> 00:12:13,430
with the rest
of the passengers.
246
00:12:13,465 --> 00:12:14,549
No, it's Bishop.
247
00:12:14,664 --> 00:12:16,449
B- I-S-H-O-P.
248
00:12:16,648 --> 00:12:18,181
Yes, we got the body.
249
00:12:18,535 --> 00:12:19,295
What's that about?
250
00:12:20,003 --> 00:12:21,307
They detained our bags.
251
00:12:21,638 --> 00:12:22,390
Raw milk?
252
00:12:22,973 --> 00:12:23,952
No, I'm pretty sure
253
00:12:24,002 --> 00:12:26,339
Dr. Bishop wouldn't have packed
a bottle of raw-
254
00:12:28,265 --> 00:12:28,726
Milk.
255
00:12:29,213 --> 00:12:31,147
Yes, I understand
it's against the law.
256
00:12:31,148 --> 00:12:31,962
I'm a federal agent.
257
00:12:32,483 --> 00:12:35,684
That's odd-
nine stitches...
258
00:12:35,933 --> 00:12:36,982
Surgical.
259
00:12:41,047 --> 00:12:42,605
There's no reason
for an incision there.
260
00:12:45,864 --> 00:12:47,002
Astricks,
261
00:12:47,072 --> 00:12:49,066
my small bone saw,
please.
262
00:12:49,373 --> 00:12:50,330
Astrid.
263
00:12:50,509 --> 00:12:51,332
Yes?
264
00:12:51,503 --> 00:12:53,393
Dr. Bishop,
I- I'm sorry,
265
00:12:53,505 --> 00:12:55,874
but, uh, those bags
won't be available to us
266
00:12:55,875 --> 00:12:56,655
until morning.
267
00:12:57,477 --> 00:12:58,685
That's okay.
268
00:12:58,945 --> 00:13:02,104
In fact, you can assist us
in removing his scalp.
269
00:13:03,684 --> 00:13:05,947
Once you get used to the smell,
it's really quite something.
270
00:13:05,953 --> 00:13:06,527
Come on.
271
00:13:10,109 --> 00:13:11,182
- Hey.
- Hey.
272
00:13:11,217 --> 00:13:12,096
I didn't wake you,
did I?
273
00:13:22,036 --> 00:13:22,623
What?
274
00:13:23,538 --> 00:13:24,098
Cute.
275
00:13:25,139 --> 00:13:27,140
Except in my case,
I actually graduated.
276
00:13:27,141 --> 00:13:29,359
I'm guessing,
uh, you bought yours
277
00:13:29,394 --> 00:13:30,564
to impress the girls.
278
00:13:31,189 --> 00:13:32,234
Yeah, more or less.
279
00:13:32,480 --> 00:13:33,800
So what you got?
280
00:13:33,983 --> 00:13:35,220
Greg Leader's sleep journal.
281
00:13:36,986 --> 00:13:37,796
His wife was right.
282
00:13:38,320 --> 00:13:39,821
For the last couple months,
he's been averaging
283
00:13:39,822 --> 00:13:41,829
between eight and ten hours
of sleep every night.
284
00:13:41,924 --> 00:13:43,804
Then how can he die
of exhaustion?
285
00:13:43,839 --> 00:13:44,643
It gets weirder.
286
00:13:44,861 --> 00:13:46,612
He was also using it
as a dream diary.
287
00:13:47,333 --> 00:13:48,931
Guess what his
nightmares were about.
288
00:13:50,353 --> 00:13:50,814
Demons?
289
00:13:50,903 --> 00:13:52,215
Yeah.
At least once a week.
290
00:13:52,471 --> 00:13:55,672
Then a couple months ago,
all of a sudden, they stop.
291
00:13:55,739 --> 00:13:58,672
So do you think this is some kind
of extreme sleepwalking?
292
00:13:58,963 --> 00:14:01,350
No, sleepwalkers
don't generally get violent.
293
00:14:01,385 --> 00:14:02,292
And unlike Greg Leader,
294
00:14:02,327 --> 00:14:03,684
they don't remember
their experiences.
295
00:14:03,997 --> 00:14:05,769
Where'd you learn that?
M.I.T.?
296
00:14:07,011 --> 00:14:09,138
As a kid, I used to get
these terrible nightmares,
297
00:14:09,288 --> 00:14:10,204
almost every night.
298
00:14:10,354 --> 00:14:12,107
So I know a thing or two
about dreaming.
299
00:14:12,458 --> 00:14:14,093
I'm sorry.
That must have been awful.
300
00:14:15,294 --> 00:14:17,696
Actually, it was one
of the rare occasions
301
00:14:17,697 --> 00:14:19,837
in my childhood
that Walter was helpful.
302
00:14:20,579 --> 00:14:23,020
He taught me
to condition myself.
303
00:14:23,338 --> 00:14:24,770
Every night
before I went to sleep,
304
00:14:24,771 --> 00:14:26,399
I had to say
a mantra in my head.
305
00:14:26,639 --> 00:14:29,608
"Please don't dream tonight.
Please don't dream tonight.
306
00:14:29,609 --> 00:14:30,839
Please don't dream tonight. "
307
00:14:31,978 --> 00:14:32,966
Did that work?
308
00:14:33,113 --> 00:14:34,747
Well, you can't stop yourself
from dreaming,
309
00:14:34,748 --> 00:14:36,290
but it did make it
so that I didn't remember.
310
00:14:37,204 --> 00:14:40,791
From the age
of 8 to almost 19,
311
00:14:40,826 --> 00:14:42,032
don't remember
a single dream.
312
00:14:42,623 --> 00:14:43,887
No more nightmares.
313
00:14:52,534 --> 00:14:54,023
There's been
another incident.
314
00:14:56,508 --> 00:14:58,374
Guy on the bike
was dead on impact.
315
00:14:58,375 --> 00:15:00,331
Must have been driving
40 miles per hour
316
00:15:00,382 --> 00:15:02,382
- which killed him.
- Crash-killed her, too?
317
00:15:02,705 --> 00:15:04,481
She's dead
but it wasn't the crash.
318
00:15:04,948 --> 00:15:06,350
Ellen was calling
to let me know
319
00:15:06,385 --> 00:15:08,011
she was heading home
from the office.
320
00:15:09,208 --> 00:15:10,742
We were on the phone
when she...
321
00:15:12,423 --> 00:15:14,244
She said
she saw a monster.
322
00:15:14,792 --> 00:15:16,388
Did-did you see
her white hair?
323
00:15:17,461 --> 00:15:18,607
What happened to her?
324
00:15:20,655 --> 00:15:22,736
Hold it steady,
Agent Casper.
325
00:15:22,966 --> 00:15:24,203
It's Cashner.
326
00:15:26,114 --> 00:15:27,165
Do this kind
of thing often?
327
00:15:27,200 --> 00:15:29,033
Brains? No.
328
00:15:30,588 --> 00:15:33,060
Although Walter
gets particularly excited
329
00:15:33,095 --> 00:15:33,981
whenever we do.
330
00:15:35,732 --> 00:15:36,775
Hmm.
331
00:15:37,481 --> 00:15:38,570
Look at that.
332
00:15:41,818 --> 00:15:42,634
Would you call Peter?
333
00:15:54,036 --> 00:15:55,080
Ugh. I'm out.
334
00:15:57,032 --> 00:15:58,653
Hey, I've got Walter
for you.
335
00:15:58,688 --> 00:16:01,034
A filament?
What kind of filament?
336
00:16:01,236 --> 00:16:03,141
Hold on a second, fellas.
Mind if I take a look at her?
337
00:16:06,041 --> 00:16:09,594
Some kind
of little computer chip
338
00:16:09,611 --> 00:16:11,261
imbedded in his midbrain.
339
00:16:11,713 --> 00:16:12,882
The thalamus?
340
00:16:13,348 --> 00:16:15,399
Yes, that would make sense.
Well done, son.
341
00:16:16,048 --> 00:16:17,605
Hold up, Walter.
Agent Dunham!
342
00:16:18,307 --> 00:16:19,100
Excuse me.
343
00:16:19,254 --> 00:16:21,839
What does that do-
the thalamus?
344
00:16:21,857 --> 00:16:23,514
Why is it relevant?
345
00:16:23,549 --> 00:16:25,908
It's the part of the brain
that regulates sleep.
346
00:16:28,917 --> 00:16:29,960
What are you looking for?
347
00:16:33,769 --> 00:16:34,568
That.
348
00:16:43,019 --> 00:16:45,272
Both the victims
had been surgically implanted.
349
00:16:45,439 --> 00:16:46,503
It's a bio-chip.
350
00:16:46,624 --> 00:16:49,676
Technically a brain-computer
interface, or BCI.
351
00:16:49,956 --> 00:16:51,120
This particular chip
352
00:16:51,155 --> 00:16:53,026
has a transmitter,
which makes it wireless.
353
00:16:53,048 --> 00:16:56,365
So it can commit the brain
to a remote computer?
354
00:16:56,718 --> 00:16:57,349
That's right.
355
00:16:58,220 --> 00:17:00,015
From what
we can ascertain,
356
00:17:00,016 --> 00:17:01,611
we think it works
a lot like a pacemaker.
357
00:17:02,493 --> 00:17:03,490
It monitors sleep cycles
358
00:17:03,580 --> 00:17:06,119
and, when necessary,
stimulates the thalamus,
359
00:17:06,154 --> 00:17:07,984
which induces
a deeper sleep state.
360
00:17:08,429 --> 00:17:10,300
There is a researcher
in Seattle
361
00:17:10,335 --> 00:17:12,500
who has worked on
several prototypes like it.
362
00:17:13,037 --> 00:17:14,342
The man's a genius.
363
00:17:14,672 --> 00:17:15,942
We've been tracking him
for years.
364
00:17:16,708 --> 00:17:17,485
Thank you.
365
00:17:19,711 --> 00:17:20,877
I'll let the team know.
366
00:17:23,181 --> 00:17:24,398
Dr. Laxmeesh Nayak?
367
00:17:24,550 --> 00:17:26,725
I'm Olivia Dunham.
I'm with the FBI.
368
00:17:28,354 --> 00:17:31,229
We were wondering if you
were familiar with Greg Leader
369
00:17:31,724 --> 00:17:33,810
and Ellen Rosiello.
370
00:17:35,229 --> 00:17:37,281
Yes, they're patients.
371
00:17:38,131 --> 00:17:39,431
What's this about?
372
00:17:39,433 --> 00:17:42,402
Both of them recently
committed homicidal attacks
373
00:17:42,437 --> 00:17:43,104
and then died,
374
00:17:43,437 --> 00:17:46,405
as a result of what appears
to be extreme exhaustion.
375
00:17:46,406 --> 00:17:47,185
Oh, God.
376
00:17:47,363 --> 00:17:49,195
Dr. Nayak,
we found a bio-chip
377
00:17:49,196 --> 00:17:50,941
imbedded
in Mr. Leader's brain.
378
00:17:51,245 --> 00:17:53,246
- Do you know-
- Yes. Yes, of course.
379
00:17:53,247 --> 00:17:55,122
They both had them.
They were part of a study.
380
00:17:56,025 --> 00:17:58,121
So you've implanted those chips
into other people?
381
00:17:58,320 --> 00:17:59,884
It's a large-scale,
clinical trial.
382
00:17:59,935 --> 00:18:01,490
There are 60
in the control group
383
00:18:01,525 --> 00:18:03,787
and 82
with the bio-chips.
384
00:18:04,226 --> 00:18:05,343
We're gonna need
their names,
385
00:18:05,695 --> 00:18:06,688
all of them.
386
00:18:07,464 --> 00:18:09,100
I've been working
on this chip for years.
387
00:18:09,161 --> 00:18:10,902
I've tested it extensively.
388
00:18:11,267 --> 00:18:12,379
And there's no malfunction
389
00:18:12,441 --> 00:18:14,123
that could have caused
the kind of reaction we saw?
390
00:18:14,504 --> 00:18:15,607
What if
the chip shorted out?
391
00:18:15,972 --> 00:18:18,063
Even if it had, the chip
should have remained benign.
392
00:18:19,656 --> 00:18:20,713
Why is this...?
393
00:18:28,252 --> 00:18:29,354
Wait here.
394
00:18:40,164 --> 00:18:41,417
The main computer server.
395
00:18:42,433 --> 00:18:44,807
It contained all my research-
the patients' files.
396
00:18:45,971 --> 00:18:46,972
It's all gone.
397
00:18:48,873 --> 00:18:50,107
The patients' files
398
00:18:50,108 --> 00:18:52,019
are backed up
on a remote server.
399
00:18:52,644 --> 00:18:54,080
I'll give you
the password.
400
00:18:58,776 --> 00:18:59,457
Dr. Nayak.
401
00:19:00,066 --> 00:19:01,361
My research assistant.
402
00:19:02,121 --> 00:19:03,612
Zach, call the nurses.
403
00:19:03,662 --> 00:19:05,123
We need the names
of all the patients.
404
00:19:05,124 --> 00:19:06,265
Everyone
they can remember.
405
00:19:06,625 --> 00:19:09,295
Sure.
Uh, I-I'll get right on it.
406
00:19:11,197 --> 00:19:12,027
The password.
407
00:19:13,365 --> 00:19:14,119
Thank you.
408
00:19:15,167 --> 00:19:16,827
Dr. Nayak,
can you think of anyone
409
00:19:16,897 --> 00:19:18,435
who would want to steal
your data
410
00:19:18,870 --> 00:19:20,323
or might
want to sabotage you?
411
00:19:20,806 --> 00:19:22,133
I- I don't know.
412
00:19:22,941 --> 00:19:24,829
I- I suppose there are
any number of companies.
413
00:19:25,043 --> 00:19:25,979
The chip was valuable?
414
00:19:26,178 --> 00:19:28,097
Oh, the initial testing
has been remarkable.
415
00:19:28,681 --> 00:19:30,567
It's cured sleepwalking,
night terrors...
416
00:19:30,829 --> 00:19:32,911
All major non-REM
sleep disorders.
417
00:19:34,953 --> 00:19:36,925
These people
just wanted some rest,
418
00:19:37,613 --> 00:19:39,155
and my chip
was helping them.
419
00:19:39,624 --> 00:19:41,064
It wouldn't make them
hurt anyone,
420
00:19:41,134 --> 00:19:42,702
and it certainly
wouldn't kill them.
421
00:19:43,228 --> 00:19:44,818
It just doesn't make
any sense.
422
00:19:47,134 --> 00:19:48,633
Dr. Nayak, do you have
a business card?
423
00:19:49,228 --> 00:19:50,563
Just for our records.
424
00:19:53,940 --> 00:19:54,972
I'll get you one.
425
00:20:04,683 --> 00:20:06,452
Well, the doctor
is beside himself.
426
00:20:06,487 --> 00:20:08,297
And aside from the obvious,
which is money,
427
00:20:08,332 --> 00:20:09,409
he can't think
of any reason
428
00:20:09,459 --> 00:20:11,345
why someone would want
to steal his research.
429
00:20:11,423 --> 00:20:12,121
I can.
430
00:20:12,658 --> 00:20:14,625
The bio-chip plugs directly
into the thalamus,
431
00:20:14,626 --> 00:20:15,893
which not only
regulates sleep,
432
00:20:15,894 --> 00:20:17,115
it also works
as a relay tower
433
00:20:17,166 --> 00:20:18,107
to the cerebral cortex,
434
00:20:18,206 --> 00:20:20,891
which also controls
motor function.
435
00:20:21,934 --> 00:20:23,267
Mind control, Peter.
436
00:20:23,689 --> 00:20:26,237
Wouldn't be the first time
someone's attempted it.
437
00:20:27,331 --> 00:20:28,839
I told you
about my work
438
00:20:28,840 --> 00:20:30,771
with the MK-ultra project.
439
00:20:31,276 --> 00:20:33,846
Of course, at that time,
we supposed we could do it
440
00:20:33,881 --> 00:20:36,514
with LSD
and hypnotic suggestion.
441
00:20:36,515 --> 00:20:37,745
So it is possible?
442
00:20:37,816 --> 00:20:38,960
Theoretically, yes.
443
00:20:39,599 --> 00:20:40,751
If I faxed you a schematic
444
00:20:40,752 --> 00:20:42,311
of the device's
internal architecture,
445
00:20:42,554 --> 00:20:43,812
could you test
the chip you have?
446
00:20:44,065 --> 00:20:47,414
Yes, but I'd need to replicate
the chip's function
447
00:20:47,426 --> 00:20:48,990
in a neutral environment.
448
00:20:49,261 --> 00:20:51,789
Of course, I-if I had
a live subject...
449
00:20:51,797 --> 00:20:53,316
Walter, no.
450
00:20:53,466 --> 00:20:54,923
No student volunteers.
451
00:20:55,053 --> 00:20:57,211
The bags are back.
452
00:20:57,904 --> 00:20:59,599
Walter. Walter.
453
00:20:59,672 --> 00:21:02,722
Walter, say it-
"No students. "
454
00:21:03,586 --> 00:21:05,611
All right,
no students.
455
00:21:09,516 --> 00:21:11,267
Okay, well, get back
to me as soon as you can.
456
00:21:11,719 --> 00:21:12,584
Hey.
457
00:21:12,682 --> 00:21:13,383
Hey.
458
00:21:14,555 --> 00:21:16,828
So, uh,
did you reach Walter?
459
00:21:17,158 --> 00:21:17,780
Yeah.
460
00:21:18,292 --> 00:21:19,586
He thinks it could be
mind control,
461
00:21:19,636 --> 00:21:21,228
but modifying the bio-chips
462
00:21:21,229 --> 00:21:22,506
would take a lot
of trial and error.
463
00:21:22,597 --> 00:21:23,870
So he thinks
that someone's
464
00:21:23,920 --> 00:21:25,335
trying to perfect
mind control
465
00:21:25,405 --> 00:21:26,639
one patient at a time?
466
00:21:27,669 --> 00:21:29,146
Well, that would explain
why the events
467
00:21:29,256 --> 00:21:31,124
are seemingly
without motive.
468
00:21:31,125 --> 00:21:31,665
Yeah.
469
00:21:31,674 --> 00:21:32,998
How's the patient
roundup going?
470
00:21:33,176 --> 00:21:35,363
Nayak could only list
26 patients.
471
00:21:36,519 --> 00:21:39,714
So the local P.D. are taking
them into his clinic
472
00:21:39,749 --> 00:21:42,042
and removing their chips,
473
00:21:42,151 --> 00:21:42,947
so to speak.
474
00:21:43,019 --> 00:21:44,544
That still leaves, what?
475
00:21:44,545 --> 00:21:45,878
50-odd patients.
476
00:21:59,736 --> 00:22:00,592
Listen...
477
00:22:04,340 --> 00:22:05,621
Olivia,
I think I understand
478
00:22:05,701 --> 00:22:07,484
what it is
that you're going through, but...
479
00:22:07,777 --> 00:22:09,209
that thing
that you killed...
480
00:22:10,222 --> 00:22:11,594
That wasn't Charlie.
481
00:22:11,629 --> 00:22:12,295
I know.
482
00:22:17,787 --> 00:22:19,139
It's just, I-
483
00:22:20,623 --> 00:22:22,692
You know,
my first week on the job,
484
00:22:23,564 --> 00:22:25,573
I was on
a sting operation.
485
00:22:26,495 --> 00:22:28,384
These Irish thugs
486
00:22:28,455 --> 00:22:31,106
were smuggling guns
and-and cocaine.
487
00:22:31,300 --> 00:22:35,161
And I had been
a military prosecutor,
488
00:22:35,241 --> 00:22:37,197
so I hadn't handled
a gun
489
00:22:37,473 --> 00:22:38,965
since basic training.
490
00:22:39,508 --> 00:22:41,142
And suddenly,
491
00:22:41,143 --> 00:22:44,079
I'm underground
in this garage,
492
00:22:44,114 --> 00:22:46,914
wearing
a bulletproof vest
493
00:22:46,915 --> 00:22:49,512
and-and wondering
how the hell I got there.
494
00:22:49,695 --> 00:22:52,521
So I did what
any rookie would do,
495
00:22:52,522 --> 00:22:53,968
and I started looking
for an exit.
496
00:22:55,225 --> 00:22:58,105
And then Charlie
walks over.
497
00:22:58,896 --> 00:23:00,677
This man
that I didn't know-
498
00:23:01,165 --> 00:23:02,717
This gruff guy.
499
00:23:02,866 --> 00:23:03,986
And...
500
00:23:05,602 --> 00:23:06,404
He said...
501
00:23:08,772 --> 00:23:09,861
"You're gonna be fine. "
502
00:23:19,316 --> 00:23:22,065
And, um,
I have to face it...
503
00:23:24,454 --> 00:23:25,396
That he...
504
00:23:26,623 --> 00:23:27,566
He's gone...
505
00:23:29,793 --> 00:23:31,248
And that
he's not coming back.
506
00:23:31,762 --> 00:23:34,069
So I'm just gonna go
507
00:23:34,899 --> 00:23:36,193
to Nayak's clinic
508
00:23:36,283 --> 00:23:39,771
and-and see if
I can help the nurse
509
00:23:39,806 --> 00:23:41,693
identify
some other patients.
510
00:23:45,877 --> 00:23:47,266
Okay.
511
00:24:05,760 --> 00:24:08,043
That was a double order
on table nine, pop.
512
00:24:08,300 --> 00:24:10,715
So what'd your friends
think of my moussaka?
513
00:24:10,736 --> 00:24:12,298
Like they'd died
and gone to Heaven.
514
00:24:12,635 --> 00:24:13,553
Damn right.
515
00:24:19,204 --> 00:24:21,265
Do you really want
to increase the dose?
516
00:25:34,699 --> 00:25:36,896
Dr. Bishop, I'm heading
to the airport,
517
00:25:36,968 --> 00:25:38,198
back to Seattle.
518
00:25:38,970 --> 00:25:40,370
Would you say good-bye
519
00:25:40,371 --> 00:25:41,835
to Agent Farnsworth
for me?
520
00:25:41,839 --> 00:25:42,867
Certainly.
521
00:25:43,274 --> 00:25:46,730
Oh, before you go,
could you do me a favor
522
00:25:46,765 --> 00:25:48,185
and smell this?
523
00:25:48,347 --> 00:25:51,313
It seems my olfactory sense
is a bit muddled.
524
00:25:51,745 --> 00:25:54,092
Must be the French roast coffee
I had for breakfast.
525
00:25:58,290 --> 00:25:59,343
Raspberry?
526
00:26:18,381 --> 00:26:20,992
Keep Miss Barage sedated
for another ten minutes.
527
00:26:21,285 --> 00:26:23,075
Then bring in
my next patient.
528
00:26:26,892 --> 00:26:27,892
What's going on here?
529
00:26:27,893 --> 00:26:29,083
I understand
you're all upset.
530
00:26:29,261 --> 00:26:31,581
We should contact
the local pharmacies too.
531
00:26:31,616 --> 00:26:33,083
They should be able
to identify
532
00:26:33,118 --> 00:26:34,341
who's filled a prescription
533
00:26:34,421 --> 00:26:36,515
within the last six months
from Dr. Nayak.
534
00:26:37,336 --> 00:26:39,153
Excuse me.
Hello?
535
00:26:39,313 --> 00:26:40,810
What's shakin', Bacon?
536
00:26:41,174 --> 00:26:43,750
Oh, the usual-I'm just
painting my toenails
537
00:26:43,785 --> 00:26:45,909
and planning on taking
a trip up the coast.
538
00:26:45,944 --> 00:26:47,280
You get
the business cards?
539
00:26:48,026 --> 00:26:49,792
Uh, yeah.
540
00:26:50,584 --> 00:26:52,822
I got, uh-
I got eight of them.
541
00:26:52,954 --> 00:26:55,406
Eight? You asked everyone
you saw wearing red?
542
00:26:55,657 --> 00:26:56,347
Yeah.
543
00:26:57,192 --> 00:26:58,455
So what do I do now?
544
00:26:58,456 --> 00:27:00,785
Lay them out in front of you
like you're playing Go Fish.
545
00:27:01,027 --> 00:27:04,369
Now take a pen, circle one letter
in every name,
546
00:27:04,439 --> 00:27:05,856
both first and last.
547
00:27:07,630 --> 00:27:08,845
When you're finished,
548
00:27:08,872 --> 00:27:10,978
take all the letters
you've circled
549
00:27:11,013 --> 00:27:13,215
and write them down
on a piece of paper.
550
00:27:13,546 --> 00:27:14,359
Got it?
551
00:27:14,879 --> 00:27:15,502
Okay.
552
00:27:18,393 --> 00:27:19,167
Now what?
553
00:27:19,217 --> 00:27:20,452
Now jumble.
554
00:27:21,685 --> 00:27:22,888
Jumble?
555
00:27:22,955 --> 00:27:25,467
Jumble, anagram,
word puzzle.
556
00:27:25,502 --> 00:27:26,731
Find the phrase.
557
00:27:27,193 --> 00:27:28,510
What phrase?
558
00:27:29,562 --> 00:27:31,280
What-what am I
looking for?
559
00:27:31,315 --> 00:27:33,057
Whatever it is
you need to hear.
560
00:27:33,433 --> 00:27:35,601
You'll figure it out.
Got to go.
561
00:27:46,513 --> 00:27:48,368
You know, I really don't have
any time for this.
562
00:27:48,403 --> 00:27:49,096
Dunham.
563
00:27:49,595 --> 00:27:50,775
Agent Broyles?
564
00:27:51,526 --> 00:27:53,052
Nayak's patient files
are gone.
565
00:27:53,053 --> 00:27:54,453
The server
at the data-storage facility
566
00:27:54,533 --> 00:27:56,733
was wiped some time
within the last 24 hours.
567
00:27:56,768 --> 00:27:59,100
Can we trace
the hacker's I.P. address?
568
00:27:59,135 --> 00:28:00,149
We don't think
there was one.
569
00:28:00,494 --> 00:28:02,462
There's no sign
of a D.D.O.S. attack,
570
00:28:02,463 --> 00:28:04,531
and given the level of online
security in the facility,
571
00:28:04,532 --> 00:28:05,624
we think whoever
wiped the files
572
00:28:05,675 --> 00:28:06,707
must have
had a password.
573
00:28:06,742 --> 00:28:08,401
So it was someone
in the clinic?
574
00:28:08,523 --> 00:28:09,472
It would seem that way.
575
00:28:10,421 --> 00:28:11,719
It's not possible.
576
00:28:11,871 --> 00:28:13,868
My employees
are good people.
577
00:28:14,384 --> 00:28:16,039
They've all
worked here for years.
578
00:28:16,074 --> 00:28:17,310
We're a family.
579
00:28:17,345 --> 00:28:18,759
But they all
had the password?
580
00:28:18,779 --> 00:28:20,447
There was no reason
for them not to.
581
00:28:21,048 --> 00:28:21,816
I'm telling you...
582
00:28:22,216 --> 00:28:24,196
none of them
would have done this.
583
00:28:24,934 --> 00:28:25,624
Agent Dunham.
584
00:28:26,106 --> 00:28:26,883
Another one.
585
00:28:27,701 --> 00:28:29,561
Her eyes
were going crazy.
586
00:28:30,057 --> 00:28:32,244
Her hair turned white,
then she collapsed.
587
00:28:33,471 --> 00:28:35,135
I don't understand.
588
00:28:35,830 --> 00:28:37,774
She screamed
we were cannibals
589
00:28:38,156 --> 00:28:40,131
and then attacked
with a knife.
590
00:28:40,166 --> 00:28:41,986
I had to wrestle it
away from her.
591
00:28:42,504 --> 00:28:44,415
She-she was so happy.
592
00:28:44,939 --> 00:28:47,599
This doesn't make sense.
593
00:28:58,551 --> 00:29:00,601
Leanne suffered
from night terrors.
594
00:29:01,823 --> 00:29:04,386
She was just
in my office last week.
595
00:29:05,150 --> 00:29:06,882
We're gonna have to make
a public announcement.
596
00:29:07,593 --> 00:29:09,368
I'm gonna get
our media liaison
597
00:29:09,403 --> 00:29:11,287
to put an announcement
on the local news.
598
00:29:12,665 --> 00:29:15,829
Zach Miller,
my lab assistant...
599
00:29:16,832 --> 00:29:17,830
skipped work today.
600
00:29:17,865 --> 00:29:19,355
He hasn't been answering
his phone.
601
00:29:22,446 --> 00:29:24,729
Zach Miller?
FBI.
602
00:30:09,857 --> 00:30:10,867
Olivia.
603
00:30:13,196 --> 00:30:15,307
I guess that's why he wasn't
answering the phone.
604
00:30:24,518 --> 00:30:28,042
Walter, what's wrong
with Agent Cashner?
605
00:30:30,483 --> 00:30:31,610
I drugged him.
606
00:30:32,819 --> 00:30:34,447
You drugged him?
607
00:30:34,803 --> 00:30:35,844
Walter...
608
00:30:36,155 --> 00:30:38,426
Don't tell me you put
that chip in his head.
609
00:30:38,491 --> 00:30:40,927
No, but I wanted to.
610
00:30:41,661 --> 00:30:44,408
Then I realized
that I could attach the chip
611
00:30:44,443 --> 00:30:46,014
to an E.E.G. net,
612
00:30:46,382 --> 00:30:48,457
and the signal
would reach his brain.
613
00:30:48,868 --> 00:30:51,230
And how are you going
to send him commands?
614
00:30:51,265 --> 00:30:54,864
I have wired
the neurostimulator
615
00:30:54,899 --> 00:30:56,274
to the same frequency.
616
00:30:56,309 --> 00:30:58,216
If Peter's theory
is correct
617
00:30:58,251 --> 00:31:00,186
and this is
mind control,
618
00:31:00,585 --> 00:31:03,606
then the chip should receive
commands from here,
619
00:31:03,641 --> 00:31:06,720
through the neurostimulator.
It's then translated
620
00:31:06,755 --> 00:31:10,115
into impulses
that Agent Cashner's brain
621
00:31:10,150 --> 00:31:11,031
can understand.
622
00:31:11,524 --> 00:31:14,196
I need help
putting this on.
623
00:31:14,231 --> 00:31:17,178
Walter, I do not think
this is a very good idea.
624
00:31:17,440 --> 00:31:18,954
Don't be such a grinch.
625
00:31:19,032 --> 00:31:21,212
I've told you,
science should be fun.
626
00:31:21,247 --> 00:31:21,915
Come on.
627
00:31:23,111 --> 00:31:24,144
Look at his feet.
628
00:31:24,637 --> 00:31:26,120
Feet. Got it.
629
00:31:27,434 --> 00:31:28,670
Anything?
630
00:31:30,026 --> 00:31:30,808
Nope.
631
00:31:37,300 --> 00:31:38,415
Walter, what is it?
632
00:31:41,019 --> 00:31:43,670
Either a green unicorn
just raced across the lab,
633
00:31:43,705 --> 00:31:45,575
or I accidentally
took some LSD.
634
00:31:47,492 --> 00:31:49,518
Oh, it must be mescaline.
635
00:31:50,391 --> 00:31:52,192
It's peaking
too quickly.
636
00:31:53,765 --> 00:31:56,066
Oh. Oh, God.
637
00:31:56,615 --> 00:31:58,043
That's not mescaline.
638
00:31:59,037 --> 00:32:01,604
It's something else
entirely.
639
00:32:04,543 --> 00:32:06,471
I think it's not
the drugs at all.
640
00:32:06,757 --> 00:32:10,129
I think I have an idea
what it is.
641
00:32:16,388 --> 00:32:18,281
And you've never gotten
anything like this before?
642
00:32:18,522 --> 00:32:20,825
No, of course not.
643
00:32:21,360 --> 00:32:22,849
Okay, I'm gonna send
a copy of this
644
00:32:22,884 --> 00:32:24,460
to our
question documents unit.
645
00:32:24,711 --> 00:32:26,659
They'll analyze
the handwriting,
646
00:32:26,694 --> 00:32:28,011
the paper, and the ink.
647
00:32:28,500 --> 00:32:31,068
But in the meantime,
the police have offered to put
648
00:32:31,069 --> 00:32:33,342
a protective detail
outside your clinic,
649
00:32:33,505 --> 00:32:35,704
and Detective Green
will watch your house.
650
00:32:36,265 --> 00:32:37,662
Now, if you'll excuse us,
651
00:32:37,870 --> 00:32:40,162
we're gonna try and track down
the rest of your patients.
652
00:32:41,813 --> 00:32:43,180
Don't worry, Dr. Nayak.
653
00:32:43,181 --> 00:32:44,345
We're gonna catch
this guy.
654
00:32:45,650 --> 00:32:46,888
Then you can
get back to your work.
655
00:32:47,933 --> 00:32:49,804
We'll call you as soon
as we know something.
656
00:33:02,982 --> 00:33:04,468
Please leave a message
657
00:33:04,549 --> 00:33:05,581
after the tone.
658
00:33:06,655 --> 00:33:07,717
I told them.
659
00:33:09,301 --> 00:33:11,741
I showed them
your damn note.
660
00:33:13,934 --> 00:33:16,015
So you might
as well stop.
661
00:33:20,091 --> 00:33:21,446
So it's not mind control?
662
00:33:21,861 --> 00:33:23,424
No, Peter,
your theory is wrong.
663
00:33:23,802 --> 00:33:27,736
Dr. Nayak's chips
aren't receiving commands.
664
00:33:27,771 --> 00:33:29,775
They're transmitting
massive amounts of data.
665
00:33:30,254 --> 00:33:32,670
Walter, the bio-chips
are supposed to transmit data.
666
00:33:32,705 --> 00:33:34,758
That's their function,
to monitor sleep cycles.
667
00:33:34,793 --> 00:33:37,621
The chips aren't simply
monitoring sleep.
668
00:33:37,656 --> 00:33:40,609
They're accessing
all the sensory information
669
00:33:40,644 --> 00:33:43,272
that-that passes
through the thalamus-
670
00:33:43,307 --> 00:33:45,933
Every color, sound,
671
00:33:45,968 --> 00:33:47,919
and picture
while we sleep.
672
00:33:47,920 --> 00:33:50,441
Walter, are you saying
that Dr. Nayak's bio-chips
673
00:33:50,476 --> 00:33:51,657
are stealing dreams?
674
00:33:51,658 --> 00:33:52,612
That's right, dear.
675
00:33:54,539 --> 00:33:55,793
Leader's sleep journal.
676
00:33:55,929 --> 00:33:58,993
He slept for hours,
but he never had any dreams.
677
00:33:59,028 --> 00:34:01,166
Before they reached
his consciousness,
678
00:34:01,201 --> 00:34:02,812
they were
all siphoned off,
679
00:34:02,847 --> 00:34:04,471
which means no dreams.
680
00:34:04,472 --> 00:34:07,148
The brain can never recharge,
and that...
681
00:34:07,183 --> 00:34:08,500
Would lead
to death by exhaustion.
682
00:34:08,535 --> 00:34:09,696
Exactly.
683
00:34:09,731 --> 00:34:10,639
What's more,
684
00:34:10,847 --> 00:34:13,348
I believe the chips
have the ability
685
00:34:13,383 --> 00:34:16,869
to turn on a dreaming state
while the patient is awake,
686
00:34:16,887 --> 00:34:20,002
which would lead
to paranoia, hallucinations,
687
00:34:20,037 --> 00:34:21,807
and a complete inability
688
00:34:21,842 --> 00:34:24,185
to differentiate
between reality and dreams-
689
00:34:24,220 --> 00:34:26,683
The very behavior
we've been witnessing.
690
00:34:27,099 --> 00:34:28,067
Walter, why would anybody
691
00:34:28,102 --> 00:34:29,890
want to access
another person's dreams?
692
00:34:31,103 --> 00:34:32,730
The rush, Peter.
693
00:34:33,130 --> 00:34:35,553
Think of your
most pleasant dream,
694
00:34:37,401 --> 00:34:39,853
multiply that feeling
tenfold,
695
00:34:39,980 --> 00:34:42,785
all mainlining
through your cortex
696
00:34:42,820 --> 00:34:43,886
in a few seconds.
697
00:34:45,486 --> 00:34:47,025
It's really quite something.
698
00:34:48,622 --> 00:34:51,182
Walter, are you saying that
we're dealing with an addict?
699
00:34:52,026 --> 00:34:53,641
Not just an addict,
dear.
700
00:34:54,195 --> 00:34:56,692
A man who came in contact
with this drug-
701
00:34:57,499 --> 00:34:58,832
In my estimation,
702
00:34:58,833 --> 00:35:00,670
that man would become
its slave.
703
00:35:02,270 --> 00:35:03,914
We got to go back
to the hotel.
704
00:35:05,160 --> 00:35:06,328
What are you thinking?
705
00:35:07,843 --> 00:35:09,958
Walter thinks we're looking
for an addict, right?
706
00:35:10,413 --> 00:35:13,692
Well, my stepfather
was an addict.
707
00:35:13,941 --> 00:35:14,959
He was a drunk.
708
00:35:15,051 --> 00:35:18,453
And it was like he had
two different personalities-
709
00:35:19,041 --> 00:35:22,412
One when he was sober
and one when he was smashed.
710
00:35:23,194 --> 00:35:26,181
The deeper the addiction,
the more extreme the rift,
711
00:35:26,216 --> 00:35:28,573
like, uh,
Jekyll and Hyde.
712
00:35:29,502 --> 00:35:32,863
So this is the patient list
that Dr. Nayak wrote out,
713
00:35:32,898 --> 00:35:35,511
and here is the death threat
he received.
714
00:35:35,933 --> 00:35:37,669
The handwriting's sloped.
715
00:35:38,274 --> 00:35:41,053
Look at the "G"s
and the "F"s.
716
00:35:42,384 --> 00:35:43,932
These are written
by the same person.
717
00:35:48,191 --> 00:35:49,624
Thank you,
Detective Green.
718
00:35:54,702 --> 00:35:56,868
You have one message.
719
00:35:56,903 --> 00:35:57,875
I told them.
720
00:35:58,476 --> 00:35:59,877
I showed them
your damn note.
721
00:36:00,939 --> 00:36:02,658
So you might as well stop.
722
00:36:05,812 --> 00:36:06,732
Please.
723
00:36:53,463 --> 00:36:55,291
Water rudder set.
724
00:36:57,240 --> 00:36:58,276
Thanks, hon.
725
00:38:10,923 --> 00:38:11,845
Jack,
what are you doing?
726
00:38:15,407 --> 00:38:16,061
Jack.
727
00:38:18,449 --> 00:38:19,094
Jack.
728
00:38:19,277 --> 00:38:20,384
Jack, what are you doing?
729
00:38:31,923 --> 00:38:33,224
Jack, we have got to get
730
00:38:33,225 --> 00:38:34,207
this bird in the air.
731
00:38:34,459 --> 00:38:36,716
Jack! November 822,
pilot in distress!
732
00:38:36,829 --> 00:38:37,559
Jack!
733
00:38:42,101 --> 00:38:43,639
Peter, he's plugged in.
734
00:38:43,822 --> 00:38:45,126
Let me try
to shut down the program.
735
00:38:51,277 --> 00:38:53,078
November 822 to ATC,
736
00:38:53,079 --> 00:38:54,079
I've got a problem!
737
00:38:54,535 --> 00:38:55,180
I'm gonna have to try
738
00:38:55,181 --> 00:38:56,145
to disable the server.
739
00:38:59,148 --> 00:39:00,081
Can you shut it down?
740
00:39:00,120 --> 00:39:01,164
I think it's locked.
741
00:39:02,489 --> 00:39:03,400
Jack!
742
00:39:03,490 --> 00:39:06,150
November 822,
squawking 7700!
743
00:39:06,760 --> 00:39:08,178
Okay, stand back.
744
00:39:08,261 --> 00:39:08,875
Whoa.
745
00:39:19,138 --> 00:39:20,964
Jack! Jack!
746
00:39:23,176 --> 00:39:24,488
Jack.
747
00:39:33,805 --> 00:39:34,759
He's dead.
748
00:39:44,399 --> 00:39:45,142
Hey.
749
00:39:45,667 --> 00:39:48,315
Got a call from, uh,
radio control at Lake Union-
750
00:39:48,670 --> 00:39:52,144
Incident with a seaplane pilot,
one of Nayak's patients.
751
00:39:52,174 --> 00:39:53,581
They're all safe.
752
00:39:54,042 --> 00:39:54,713
Good work.
753
00:39:58,213 --> 00:40:00,005
I checked out
Nayak's control panel.
754
00:40:00,315 --> 00:40:02,285
All the dials were cranked up
into the red.
755
00:40:02,961 --> 00:40:05,519
You think
he decided to go down
756
00:40:05,600 --> 00:40:07,393
in one final blaze
of glory?
757
00:40:08,990 --> 00:40:11,203
Actually, I think it was a lot
more complicated than that.
758
00:40:12,586 --> 00:40:14,127
You remember
how horrified Nayak was
759
00:40:14,128 --> 00:40:15,572
when we told him
his patients were dying?
760
00:40:16,130 --> 00:40:17,932
I don't think
that he was fully aware
761
00:40:17,967 --> 00:40:19,275
of what his darker side
was up to...
762
00:40:19,310 --> 00:40:20,283
Until tonight.
763
00:40:20,836 --> 00:40:22,924
So this was his way of trying
to put a stop to things.
764
00:40:22,937 --> 00:40:24,457
I guess
that's the irony.
765
00:40:25,173 --> 00:40:27,311
His addiction to dreams
became his nightmare,
766
00:40:27,971 --> 00:40:29,492
one that he couldn't
wake up from.
767
00:40:31,647 --> 00:40:33,528
Maybe that was his only way
of ending the nightmare.
768
00:42:18,650 --> 00:42:21,905
Dad, what's wrong?
769
00:42:31,528 --> 00:42:32,440
What is it?
770
00:42:35,165 --> 00:42:35,943
Nothing.
771
00:42:37,200 --> 00:42:39,155
You were talking
in your sleep.
772
00:42:40,003 --> 00:42:42,478
Yeah, I think I was having
a bad dream.
773
00:42:46,042 --> 00:42:47,302
I was a kid,
774
00:42:47,543 --> 00:42:48,485
in my room.
775
00:42:51,314 --> 00:42:52,261
You were there.
776
00:42:54,851 --> 00:42:56,314
And the rest?
777
00:42:57,994 --> 00:42:59,018
You don't remember it?
778
00:43:03,693 --> 00:43:04,570
Mm-mm.
779
00:43:05,772 --> 00:43:09,063
CC-Rip: LeapinLar
780
00:43:09,264 --> 00:43:12,755
Synchro and Edits: VeRdiKT
720p sync: VresiBerba