1
00:01:09,773 --> 00:01:13,873
Okay. Color and sound check, Milton-Staller wedding.
2
00:01:18,922 --> 00:01:20,922
Amanda. Neal.
3
00:01:20,959 --> 00:01:21,959
Hi, Mr. Staller.
4
00:01:22,365 --> 00:01:23,565
Glad you could make it.
5
00:01:24,905 --> 00:01:27,855
Hey, hey, hey. Take it easy, Nana. There's no hurry.
6
00:01:27,860 --> 00:01:31,360
You take it easy. This my regular speed.
7
00:01:34,954 --> 00:01:36,454
Everyone decent in here?
8
00:01:36,526 --> 00:01:37,926
Come on in, Mrs. Staller.
9
00:01:38,069 --> 00:01:39,569
Look who I brought, Shelley.
10
00:01:39,758 --> 00:01:44,358
This is how David can see you in your
dress before the wedding without the bad luck.
11
00:01:46,544 --> 00:01:48,544
You look stunning.
12
00:01:49,195 --> 00:01:52,995
Thank you so much for everything.
13
00:01:53,612 --> 00:01:55,712
I'm so happy you're joining the family.
14
00:01:56,232 --> 00:01:58,132
David is lucky to have you.
15
00:02:00,872 --> 00:02:01,672
Okay.
16
00:02:02,469 --> 00:02:04,869
I'm crying now. Let's not film this part.
17
00:02:04,934 --> 00:02:06,734
No, no, no. Turn it off. Turn it off.
18
00:02:10,891 --> 00:02:11,991
It'll calm him down.
19
00:02:12,002 --> 00:02:13,602
I didn't think I'd be this nervous.
20
00:02:15,270 --> 00:02:16,970
Happens to everyone. Even me...
21
00:02:17,164 --> 00:02:19,364
...and look how I turned out.
22
00:02:36,716 --> 00:02:37,516
Lynn.
23
00:02:39,211 --> 00:02:40,311
Who is that man?
24
00:02:44,504 --> 00:02:46,404
I don't know. Must be from Shelley's side.
25
00:02:52,465 --> 00:02:55,265
Just breathe, man. Breathe. No. Where's your inhaler?
26
00:02:55,671 --> 00:02:57,371
Where is it? Here.
27
00:02:59,350 --> 00:03:01,850
Maybe just give us a few minutes? Sorry.
28
00:03:04,512 --> 00:03:05,512
Just a couple minutes.
29
00:03:05,999 --> 00:03:07,599
He's okay. He's good.
30
00:03:12,536 --> 00:03:13,836
It's okay, it's okay.
31
00:03:13,870 --> 00:03:17,970
I can safely say David is not going to run, so just...
32
00:03:18,259 --> 00:03:19,059
...hang tight.
33
00:03:19,390 --> 00:03:21,890
He'll be fine. He just had a little asthma attack.
34
00:03:22,035 --> 00:03:23,335
It can't be.
35
00:03:26,239 --> 00:03:27,339
It can't be.
36
00:03:27,883 --> 00:03:30,083
- It can't be true.
- What's wrong, Nana?
37
00:03:30,094 --> 00:03:31,193
It can't be.
38
00:03:32,064 --> 00:03:32,864
It's him.
39
00:03:32,875 --> 00:03:34,775
Oh, Nana, what are you talking about?
40
00:03:34,846 --> 00:03:35,646
It's him.
41
00:03:35,692 --> 00:03:36,692
Nana, calm down.
42
00:03:38,073 --> 00:03:39,873
You! You--
43
00:03:43,470 --> 00:03:46,170
Nana, what's wrong? My God, what is it?
44
00:03:46,614 --> 00:03:47,614
Oh, my God.
45
00:03:48,310 --> 00:03:49,910
Someone call 911.
46
00:03:51,256 --> 00:03:52,056
Josh.
47
00:03:53,384 --> 00:03:54,484
Sweetheart.
48
00:03:56,110 --> 00:03:58,310
My God, what is happening?
49
00:04:22,475 --> 00:04:23,375
Agent Dunham.
50
00:04:24,808 --> 00:04:26,908
- Detective.
- Burt Manning. We spoke on the phone.
51
00:04:27,110 --> 00:04:29,460
- So has anyone touched anything?
- ME's inside.
52
00:04:29,474 --> 00:04:31,574
We put them in a holding pattern until you got here.
53
00:04:31,656 --> 00:04:32,756
It's pretty bad.
54
00:04:33,430 --> 00:04:35,230
Do we have a final count on the victims?
55
00:04:35,274 --> 00:04:36,874
14 so far.
56
00:04:38,836 --> 00:04:40,236
I quite like weddings.
57
00:04:40,670 --> 00:04:43,270
Did I ever tell you about when your mother and I--
58
00:04:43,306 --> 00:04:46,006
- ...God rest her soul, got married?
- No no no, I think I missed that one...
59
00:04:46,017 --> 00:04:48,517
...and try to stop driving with both feet. Whoa! Whoa!
60
00:04:51,646 --> 00:04:53,846
She was so beautiful, Peter.
61
00:04:54,656 --> 00:04:56,256
So beautiful in white.
62
00:04:56,790 --> 00:04:58,990
I won't deny I was never happier.
63
00:05:02,111 --> 00:05:03,611
I kept my tuxedo...
64
00:05:03,622 --> 00:05:07,122
...in the hope that one day
I would have a son who'd wear it.
65
00:05:08,151 --> 00:05:10,151
You could wear it on your wedding day.
66
00:05:10,470 --> 00:05:12,070
Yeah. You know, Walter...
67
00:05:12,519 --> 00:05:13,719
...tuxedo styles change.
68
00:05:13,750 --> 00:05:14,950
Oh, nonsense.
69
00:05:15,329 --> 00:05:17,429
Purple never goes out of style.
70
00:05:17,880 --> 00:05:20,280
And the day may come sooner than you think.
71
00:05:22,681 --> 00:05:24,281
Do you think she'll call me Dad?
72
00:05:25,161 --> 00:05:25,961
Who?
73
00:05:26,352 --> 00:05:27,352
Agent Dunham.
74
00:05:29,877 --> 00:05:31,077
My guess would be no.
75
00:05:31,181 --> 00:05:34,081
Don't look at me like that. She's just what you need.
76
00:05:34,350 --> 00:05:36,450
Someone who can see right through you.
77
00:05:36,951 --> 00:05:39,451
Agent Dunham, don't you look lovely today.
78
00:05:39,616 --> 00:05:40,916
Doesn't she look lovely, Peter?
79
00:05:40,944 --> 00:05:42,444
You look lovely, Agent Dunham.
80
00:05:42,881 --> 00:05:44,781
Dr. Walter Bishop. How do you do?
81
00:05:47,942 --> 00:05:48,742
Lose a bet?
82
00:05:49,554 --> 00:05:51,054
It was either that or flying lessons.
83
00:06:01,330 --> 00:06:02,830
Swelling of the vitreous humor.
84
00:06:05,388 --> 00:06:06,788
Petechial hemorrhaging.
85
00:06:06,977 --> 00:06:08,877
Yeah, not to mention the blue skin.
86
00:06:09,110 --> 00:06:10,510
It's definitely asphyxiation.
87
00:06:11,729 --> 00:06:13,029
Airway's clear.
88
00:06:14,366 --> 00:06:15,766
Yeah. Same here.
89
00:06:19,454 --> 00:06:20,554
No fluid in the lungs.
90
00:06:20,604 --> 00:06:24,004
So all the victims that I've identified
so far are on the groom's side.
91
00:06:24,269 --> 00:06:26,969
Maybe they came in contact
with something before the wedding.
92
00:06:27,640 --> 00:06:28,840
Anaphylactic shock.
93
00:06:29,316 --> 00:06:32,016
Maybe they're all having an allergic
reaction to something they ate or drank.
94
00:06:32,310 --> 00:06:35,410
That would be logical if they were all
exposed at the same time, I suppose.
95
00:06:35,421 --> 00:06:38,821
Well, I'll have the detectives reconstruct
where they all were. We may find a connection.
96
00:06:46,617 --> 00:06:48,017
She was a Holocaust survivor.
97
00:06:57,457 --> 00:06:58,257
Dreadful.
98
00:06:59,936 --> 00:07:01,836
To survive a thing like that...
99
00:07:04,095 --> 00:07:05,395
...and finish up like this.
100
00:07:07,287 --> 00:07:09,487
Walter, do you think this could be a deliberate attack?
101
00:07:10,009 --> 00:07:10,909
I don't know yet.
102
00:07:11,872 --> 00:07:17,972
All I know for certain is that these 14
people suffocated in a room full of air.
103
00:07:20,024 --> 00:07:21,824
It's gotta be something they all ate or drank.
104
00:07:21,872 --> 00:07:22,672
There.
105
00:07:22,951 --> 00:07:23,751
Maybe that?
106
00:07:25,412 --> 00:07:29,212
God, it's hard to believe that a few hours
ago, this was actually a happy place.
107
00:07:49,412 --> 00:07:50,312
Oh, my God.
108
00:07:50,675 --> 00:07:53,075
We need a medic on the second floor!
109
00:07:53,096 --> 00:07:53,896
Hey, buddy.
110
00:07:54,914 --> 00:07:56,714
He's dropped his inhaler. Grab it.
111
00:08:13,476 --> 00:08:14,376
It's curious.
112
00:08:14,468 --> 00:08:16,368
All 15 victims.
113
00:08:17,164 --> 00:08:19,364
- So they were all blood relatives then?
- Yes.
114
00:08:19,487 --> 00:08:22,587
All of the victims are direct descendants of Eva Staller.
115
00:08:22,994 --> 00:08:24,794
Holocaust survivor.
116
00:08:25,105 --> 00:08:27,305
And anyone not related to her survived.
117
00:08:27,512 --> 00:08:30,762
Along with one grandchild who
I think might be illegitimate.
118
00:08:30,773 --> 00:08:32,673
Therefore not a blood relative...
119
00:08:33,070 --> 00:08:35,170
...or I suspect he would have perished too.
120
00:08:40,630 --> 00:08:41,430
Astrid.
121
00:08:41,760 --> 00:08:42,860
Can you come here, dear?
122
00:08:44,467 --> 00:08:45,467
What color is this?
123
00:08:45,830 --> 00:08:46,730
The blood?
124
00:08:47,681 --> 00:08:48,581
It's blue.
125
00:08:48,796 --> 00:08:49,596
Good.
126
00:08:49,830 --> 00:08:51,130
I'm not imagining it.
127
00:08:51,244 --> 00:08:53,944
Something has bonded with the hemoglobin in the blood...
128
00:08:53,955 --> 00:08:56,755
...changing its color and robbing the body of oxygen.
129
00:08:56,793 --> 00:09:01,893
I believe these people literally
suffocated from the inside out.
130
00:09:09,971 --> 00:09:11,371
Walter, no. That might...
131
00:09:12,830 --> 00:09:14,030
...be what killed him.
132
00:09:14,190 --> 00:09:16,990
No, that kept him alive longer than the others.
133
00:09:18,407 --> 00:09:21,107
I suspect it temporarily weakened the toxin.
134
00:09:21,299 --> 00:09:23,299
That still leaves the how.
135
00:09:23,852 --> 00:09:25,752
How was the toxin delivered?
136
00:09:27,230 --> 00:09:30,330
Mrs. Staller, I understand that
you were in charge of the guest list.
137
00:09:31,430 --> 00:09:33,930
Did you notice anyone who
shouldn't have been at the wedding?
138
00:09:35,132 --> 00:09:36,632
Someone who wasn't invited.
139
00:09:36,674 --> 00:09:39,974
No. Of course, I don't know the bride's entire family.
140
00:09:40,550 --> 00:09:42,250
Although my mother-in-law...
141
00:09:42,510 --> 00:09:45,410
...she was very upset with someone before--
142
00:09:46,382 --> 00:09:48,682
A man. I had never seen him before.
143
00:09:48,716 --> 00:09:50,236
I thought she was just having a moment.
144
00:09:50,247 --> 00:09:53,347
If we showed you the wedding video would
you think that you would be able to point him out?
145
00:09:53,574 --> 00:09:54,474
I could try.
146
00:09:56,971 --> 00:09:58,071
It's jasmine.
147
00:10:01,214 --> 00:10:02,714
Shelley picked out the scent.
148
00:10:02,904 --> 00:10:05,004
Represents happiness and love.
149
00:10:06,867 --> 00:10:09,067
Do you mind giving me a moment?
150
00:10:09,122 --> 00:10:09,922
Of course.
151
00:10:11,011 --> 00:10:13,211
I'll help you with the video.
152
00:10:13,873 --> 00:10:14,673
Thank you.
153
00:10:16,873 --> 00:10:19,473
She just said all the rest of the candles
in this place are jasmine, right?
154
00:10:19,951 --> 00:10:20,751
Smell that.
155
00:10:22,556 --> 00:10:23,556
This one's cinnamon.
156
00:10:27,264 --> 00:10:28,064
And..?
157
00:10:28,231 --> 00:10:29,431
Patience, son.
158
00:10:30,112 --> 00:10:31,612
Just like when you were a little boy.
159
00:10:31,947 --> 00:10:34,547
Your mother used to say you had ants in your pants.
160
00:10:35,737 --> 00:10:37,637
- Put that in the spectrometer.
- Okay.
161
00:10:47,611 --> 00:10:49,811
That's the man that Mrs. Staller identified.
162
00:10:50,078 --> 00:10:51,378
Can you make it clearer?
163
00:10:51,673 --> 00:10:52,673
I can try.
164
00:10:54,629 --> 00:10:55,599
That's the best I can do.
165
00:10:55,610 --> 00:10:59,110
All right. Well, Upload it to the
joint law enforcement database and...
166
00:10:59,238 --> 00:11:00,238
...maybe we'll get a hit.
167
00:11:00,504 --> 00:11:01,504
- All right.
- Walter.
168
00:11:03,171 --> 00:11:04,371
Come here. Take a look at this.
169
00:11:11,270 --> 00:11:12,870
That is interesting.
170
00:11:12,931 --> 00:11:15,231
You were right. This is our toxin.
171
00:11:15,350 --> 00:11:16,850
Appears to be a variant of..
172
00:11:16,895 --> 00:11:17,695
What is that?
173
00:11:18,036 --> 00:11:19,636
Hydrogen cyanide?
174
00:11:20,955 --> 00:11:24,355
The candle would suggest that it
was activated by heat, and then...
175
00:11:24,646 --> 00:11:25,896
...it dispersed into the air.
176
00:11:25,912 --> 00:11:28,812
Well, if it was in the air, how come
it only killed some of the guests?
177
00:11:29,590 --> 00:11:30,490
Good question.
178
00:11:32,851 --> 00:11:33,651
What?
179
00:11:35,630 --> 00:11:37,230
Chemical weapons.
180
00:11:39,811 --> 00:11:41,911
Death by asphyxiation.
181
00:11:46,555 --> 00:11:47,455
The Nazis.
182
00:11:47,635 --> 00:11:48,835
I knew this was familiar.
183
00:11:48,874 --> 00:11:49,774
The Nazis?
184
00:11:49,911 --> 00:11:52,311
The Nazis were scientific pioneers. They...
185
00:11:52,374 --> 00:11:54,954
...attempted to advance every branch of science.
186
00:11:54,966 --> 00:11:57,636
Molecular bombs, flying saucers, eternal youth.
187
00:11:57,647 --> 00:11:59,447
Before DNA was even discovered...
188
00:11:59,513 --> 00:12:00,713
...Josef Mengele...
189
00:12:00,795 --> 00:12:05,695
...wanted to create a weapon capable
of targeting specific victims.
190
00:12:05,900 --> 00:12:07,400
A weapon capable of...
191
00:12:08,172 --> 00:12:11,472
...picking people out in a crowd,
just like what happened here.
192
00:12:12,122 --> 00:12:16,022
It seems that science may have
finally caught up with Nazi ambition.
193
00:12:16,590 --> 00:12:18,650
Mrs. Staller was a Holocaust survivor.
194
00:12:18,661 --> 00:12:21,861
- Do you think that that's--
- Relevant? I don't know, Olivia.
195
00:12:23,051 --> 00:12:25,651
Of course, I'm not saying that this is the work of the Nazis.
196
00:12:26,075 --> 00:12:30,475
Nor suddenly am I convinced that this was just a murder.
197
00:12:30,976 --> 00:12:31,776
A wedding...
198
00:12:32,192 --> 00:12:33,992
...is the perfect laboratory.
199
00:12:34,182 --> 00:12:36,682
You have your target group, the Stallers.
200
00:12:37,051 --> 00:12:39,451
And you have your control group, everyone else.
201
00:12:39,580 --> 00:12:41,880
Are you saying that you think this was a science experiment?
202
00:12:42,166 --> 00:12:42,966
It's a theory.
203
00:12:43,870 --> 00:12:45,470
And one that I think I can prove.
204
00:12:45,827 --> 00:12:46,627
How?
205
00:12:46,737 --> 00:12:49,937
A scientist always tries to recreate his results.
206
00:12:50,225 --> 00:12:51,225
If I'm right...
207
00:12:51,953 --> 00:12:53,353
...this will happen again.
208
00:12:54,107 --> 00:12:56,707
One soy latte, one orange juice, two yogurts.
209
00:12:57,245 --> 00:12:58,545
Say thank you, Jordan.
210
00:12:58,714 --> 00:12:59,614
Thank you.
211
00:13:02,571 --> 00:13:04,271
I'd like a cup of tea, please...
212
00:13:04,282 --> 00:13:07,182
...and make sure the water is very hot.
213
00:13:07,285 --> 00:13:08,485
Sure thing. What kind of tea?
214
00:13:08,631 --> 00:13:09,631
Oh, I don't know.
215
00:13:09,706 --> 00:13:11,606
You pick. Whichever is your favorite.
216
00:13:14,051 --> 00:13:14,951
Oh, and please...
217
00:13:15,670 --> 00:13:17,770
...make sure the water is very hot.
218
00:13:22,147 --> 00:13:24,347
So do you like her? Mrs. Greenwalt?
219
00:13:24,764 --> 00:13:26,164
Yeah, she's nice.
220
00:13:26,235 --> 00:13:29,035
But she always makes us take a nap after lunch.
221
00:13:29,324 --> 00:13:31,724
Well, maybe you need time to get your energy back.
222
00:13:31,801 --> 00:13:34,601
I think Mrs. Greenwalt is the one who's sleepy.
223
00:13:35,018 --> 00:13:36,918
She's very smart, your daughter.
224
00:13:37,601 --> 00:13:38,901
Yeah, she is.
225
00:13:39,590 --> 00:13:41,690
Soon you'll be outsmarting the teachers.
226
00:13:42,393 --> 00:13:45,193
We're already there. We're talking
about skipping her up a grade.
227
00:13:45,434 --> 00:13:47,234
Yeah, well, don't be in too much of a hurry.
228
00:13:48,795 --> 00:13:50,895
These days are precious.
229
00:13:51,990 --> 00:13:52,790
Soon...
230
00:13:53,155 --> 00:13:54,155
...all you will have...
231
00:13:55,069 --> 00:13:56,169
...are pictures.
232
00:13:57,975 --> 00:13:59,975
That smells good. Is that cinnamon?
233
00:14:02,151 --> 00:14:02,951
Yeah.
234
00:14:03,226 --> 00:14:04,526
Something like that.
235
00:14:14,190 --> 00:14:15,090
Nine victims.
236
00:14:15,472 --> 00:14:17,432
Suffocated just like the wedding in Brookline.
237
00:14:17,443 --> 00:14:20,643
Except unlike the Stallers, none of these
people were related to each other.
238
00:14:21,390 --> 00:14:23,290
Might have to rework that hypothesis, Walter.
239
00:14:23,432 --> 00:14:25,632
Maybe this toxin isn't transmitted genetically.
240
00:14:25,832 --> 00:14:27,032
It's just a theory, Peter.
241
00:14:38,230 --> 00:14:39,130
Any surveillance?
242
00:14:39,271 --> 00:14:40,971
No cameras inside or on the street.
243
00:14:42,153 --> 00:14:44,253
Could be why our suspect chose this place.
244
00:14:45,030 --> 00:14:46,430
No candles, I suppose?
245
00:14:46,468 --> 00:14:47,568
Not a single one.
246
00:14:48,070 --> 00:14:48,870
Now, Walter...
247
00:14:49,769 --> 00:14:51,669
...is there any other way that
this toxin could be delivered?
248
00:14:51,707 --> 00:14:53,307
Any number of ways, I would think.
249
00:14:54,424 --> 00:14:55,924
It simply requires a...
250
00:14:56,195 --> 00:14:59,095
...heat source to disperse it into the air.
251
00:15:02,376 --> 00:15:03,776
What about a cup of tea?
252
00:15:04,115 --> 00:15:05,115
Oh, yes, thank you.
253
00:15:06,550 --> 00:15:08,450
Oh. Oh, yes.
254
00:15:08,817 --> 00:15:10,117
That would work...
255
00:15:10,750 --> 00:15:12,950
...as long as the water was hot enough.
256
00:15:13,873 --> 00:15:14,673
Cinnamon.
257
00:15:16,550 --> 00:15:18,350
I want this cup dusted for prints immediately.
258
00:15:18,414 --> 00:15:19,614
Yes, sir. Right away.
259
00:15:20,572 --> 00:15:21,372
Peter...
260
00:15:21,454 --> 00:15:22,354
...can you help me?
261
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
That man there.
262
00:15:23,755 --> 00:15:25,255
What color are his eyes?
263
00:15:35,634 --> 00:15:36,434
Brown.
264
00:15:36,787 --> 00:15:38,387
Then I was right after all.
265
00:15:39,630 --> 00:15:41,230
It is a targeted toxin.
266
00:15:42,790 --> 00:15:44,290
They all have brown eyes.
267
00:15:44,508 --> 00:15:46,208
That's the common genetic trait.
268
00:15:46,776 --> 00:15:49,376
Check the survivors, but I'm sure I'm right.
269
00:15:49,752 --> 00:15:52,952
It's a good thing you weren't here at the
time agent Broyles, or you'd be dead too.
270
00:15:54,061 --> 00:15:58,361
So, first it was a family. Now it's people with
brown eyes. Why is he targeting these people?
271
00:15:58,843 --> 00:16:01,193
You said you think it's an experiment. So, what?
272
00:16:01,204 --> 00:16:03,404
He's just killing these people to prove that he can?
273
00:16:03,437 --> 00:16:04,337
Perhaps.
274
00:16:04,790 --> 00:16:07,990
I'm going to drive us back to the lab.
275
00:16:08,269 --> 00:16:10,569
- I think I have an idea.
- Walter.
276
00:16:11,381 --> 00:16:12,381
Why don't I drive?
277
00:16:13,886 --> 00:16:15,086
An idea about what?
278
00:16:17,909 --> 00:16:18,809
I don't know yet.
279
00:16:19,726 --> 00:16:20,826
Excuse me, officer.
280
00:16:21,214 --> 00:16:22,314
That man over there.
281
00:16:22,750 --> 00:16:23,750
His name's Bischoff?
282
00:16:24,951 --> 00:16:26,051
You mean Dr. Bishop.
283
00:16:26,610 --> 00:16:27,610
Dr. Bishop.
284
00:16:28,648 --> 00:16:29,548
Did you need something?
285
00:16:29,789 --> 00:16:31,889
No, I'm just trying to place him.
286
00:16:34,468 --> 00:16:36,168
He looks just like his father.
287
00:16:43,345 --> 00:16:45,045
Oh. Is that the tea cup?
288
00:16:45,673 --> 00:16:46,473
Yeah.
289
00:16:46,536 --> 00:16:48,586
But they could only pull a partial print...
290
00:16:48,597 --> 00:16:50,797
...so no good to run through any databases.
291
00:16:51,750 --> 00:16:52,650
That's unfortunate.
292
00:16:53,173 --> 00:16:54,473
But you are just in time.
293
00:16:54,615 --> 00:16:55,615
Just in time for what?
294
00:16:56,110 --> 00:16:57,310
Show and tell, apparently.
295
00:16:59,230 --> 00:17:01,330
This is a molecular model...
296
00:17:01,635 --> 00:17:02,935
...of the toxin.
297
00:17:03,420 --> 00:17:05,920
This blue portion, that's the deadly part.
298
00:17:06,372 --> 00:17:07,672
This red part...
299
00:17:08,035 --> 00:17:09,975
...that's the targeted group.
300
00:17:09,990 --> 00:17:12,990
In the first instance, the Staller family.
Agent Farnsworth?
301
00:17:13,361 --> 00:17:15,361
And in this instance...
302
00:17:15,574 --> 00:17:17,174
...people with brown eyes.
303
00:17:17,250 --> 00:17:20,450
Because he can program the toxin
to target whatever group he wants.
304
00:17:20,461 --> 00:17:25,261
Any group with common physical
characteristics, or genetic similarities, yes.
305
00:17:26,190 --> 00:17:28,190
Tall people. Short people.
306
00:17:28,237 --> 00:17:30,037
Fat people. Skinny people.
307
00:17:30,426 --> 00:17:33,526
Black people. Brown people. White people.
308
00:17:33,557 --> 00:17:34,357
Hey, Walter.
309
00:17:35,035 --> 00:17:35,835
We get it.
310
00:17:37,835 --> 00:17:38,835
Well, anyway...
311
00:17:38,955 --> 00:17:42,555
...whoever created this was apparently proud of his work.
312
00:17:42,761 --> 00:17:44,461
Though I don't know why he should be, I mean...
313
00:17:44,572 --> 00:17:48,802
...apart from the genetic targeting,
the toxin itself is quite rudimentary.
314
00:17:48,813 --> 00:17:51,313
It's a blend of chromium trioxide and...
315
00:17:51,530 --> 00:17:53,030
...and hydrogen cyanide. It's..
316
00:17:53,041 --> 00:17:54,141
Chromium trioxide.
317
00:17:54,753 --> 00:17:57,253
That's highly regulated. If this guy
was buying it in any quantity--
318
00:17:57,950 --> 00:17:59,350
- Astrid, can you--
- Dig up any companies...
319
00:17:59,361 --> 00:18:00,961
...that deal with chromium trioxide.
320
00:18:01,229 --> 00:18:03,729
So, Walter, what were you saying
about him being proud of his work?
321
00:18:05,950 --> 00:18:06,750
See this?
322
00:18:07,497 --> 00:18:09,897
That's a carbon chain. It's inert.
323
00:18:10,030 --> 00:18:12,530
It's the signature of the creator.
324
00:18:13,537 --> 00:18:18,937
Some chemists spell out their initials
in molecules, others create a symbol.
325
00:18:18,948 --> 00:18:21,848
Are you saying that we may be able
to identify whoever made this?
326
00:18:21,902 --> 00:18:23,302
Oh yes, but this could be anybody's.
327
00:18:24,310 --> 00:18:25,910
Well, it looks like a...
328
00:18:25,974 --> 00:18:28,624
...a stylized "S" or a snake.
329
00:18:28,630 --> 00:18:29,430
Actually...
330
00:18:30,227 --> 00:18:31,827
...looks more like a sea horse to me.
331
00:18:32,710 --> 00:18:34,710
A sea horse. I suppose it could--
332
00:18:39,944 --> 00:18:40,744
What is it?
333
00:18:40,979 --> 00:18:42,679
"Das seepferdchen".
334
00:18:43,670 --> 00:18:44,570
The sea horse.
335
00:18:45,510 --> 00:18:47,210
I know who created this toxin.
336
00:18:48,152 --> 00:18:49,052
Hey, Walter.
337
00:18:49,891 --> 00:18:51,591
Wait, Walter. What's going on?
338
00:18:52,390 --> 00:18:55,690
They called him the Sea Horse
because he was a great swimmer.
339
00:18:55,990 --> 00:18:57,190
Okay, good for him.
340
00:18:57,627 --> 00:18:58,427
Who is he?
341
00:18:59,147 --> 00:19:00,047
My father.
342
00:19:03,955 --> 00:19:05,255
Dr. Robert Bishop.
343
00:19:05,715 --> 00:19:07,215
Wait, wait, wait. Your father?
344
00:19:07,350 --> 00:19:09,950
I told you these were Nazi experiments.
345
00:19:11,150 --> 00:19:15,350
My father was a scientific pioneer
at the University of Berlin.
346
00:19:15,524 --> 00:19:17,694
Yes, I know. Who came here in 1933...
347
00:19:17,705 --> 00:19:20,005
...which is long before the Nazis ever took power.
348
00:19:20,738 --> 00:19:22,638
It was 1943.
349
00:19:22,910 --> 00:19:25,910
Given the nature of his work, I fudged the date a little.
350
00:19:28,310 --> 00:19:31,160
Walter, what are you telling me?
That my grandfather was a Nazi?
351
00:19:31,190 --> 00:19:32,290
Technically, yes.
352
00:19:33,055 --> 00:19:33,855
Actually...
353
00:19:35,260 --> 00:19:37,260
...he worked as a spy for the Allies...
354
00:19:37,297 --> 00:19:39,497
...sabotaging German research and...
355
00:19:39,719 --> 00:19:42,519
...smuggling scientific information to the Americans.
356
00:19:44,171 --> 00:19:46,771
I knew I recognized the experiment.
357
00:19:47,760 --> 00:19:50,760
I must have seen the formula in one of my father's books.
358
00:19:50,950 --> 00:19:52,150
- Put this there.
- Okay.
359
00:19:54,642 --> 00:19:58,342
Walter, are you saying you think your
father helped develop the formula for this toxin?
360
00:19:58,378 --> 00:19:59,278
It would seem so.
361
00:19:59,588 --> 00:20:02,088
Of course, at the time, it was just theoretical.
362
00:20:02,225 --> 00:20:04,425
DNA itself was theoretical.
363
00:20:04,436 --> 00:20:06,736
But that formula has to be here somewhere.
364
00:20:06,790 --> 00:20:08,840
These are all my father's favorite books.
365
00:20:08,875 --> 00:20:11,675
First editions of Goethe, Thomas Mann.
366
00:20:12,270 --> 00:20:14,900
And you're sure that all those notes
were hidden inside of German novels?
367
00:20:14,911 --> 00:20:15,711
Oh, yes.
368
00:20:15,772 --> 00:20:19,072
It was the only way he could smuggle
them out of Germany when he left.
369
00:20:20,248 --> 00:20:23,348
- You're not gonna find those books in there.
- No, they will be here.
370
00:20:23,531 --> 00:20:25,431
These are all the books from my library.
371
00:20:25,449 --> 00:20:26,549
No, they won't.
372
00:20:26,920 --> 00:20:27,720
Walter.
373
00:20:28,754 --> 00:20:29,754
They're not in there.
374
00:20:34,258 --> 00:20:35,458
I sold those books.
375
00:20:36,515 --> 00:20:38,215
All of them. About 10 years ago.
376
00:20:42,961 --> 00:20:43,861
You sold them?
377
00:20:45,097 --> 00:20:45,897
Why?
378
00:20:49,116 --> 00:20:50,116
I needed money.
379
00:20:50,880 --> 00:20:51,680
Money?
380
00:20:52,957 --> 00:20:54,257
They were my books.
381
00:20:55,058 --> 00:20:56,258
He left them to me.
382
00:20:57,901 --> 00:20:59,501
He knew how dangerous they were.
383
00:21:00,807 --> 00:21:02,607
The odds that this case has
anything to do with your father--
384
00:21:02,618 --> 00:21:05,018
The very thing that he was trying to stop...
385
00:21:05,198 --> 00:21:06,718
...you put back into the world.
386
00:21:06,722 --> 00:21:08,722
- We don't know that for sure.
- Yes, we do.
387
00:21:09,896 --> 00:21:10,796
Of course we do.
388
00:21:13,021 --> 00:21:16,421
How else would whoever is doing this
have gotten hold of the formula?
389
00:21:19,098 --> 00:21:21,598
And because I failed to protect it...
390
00:21:22,148 --> 00:21:24,548
...my father's work is killing people.
391
00:22:06,019 --> 00:22:10,219
So the killer is using a toxin based on
a formula created by Dr. Bishop's father.
392
00:22:10,230 --> 00:22:12,630
Just another skeleton in the Bishop family closet.
393
00:22:12,722 --> 00:22:14,222
It's in a book I sold.
394
00:22:16,600 --> 00:22:18,500
So the formula's very complex.
395
00:22:18,511 --> 00:22:21,211
We believe that the killer must have
found it in one of the books.
396
00:22:21,364 --> 00:22:24,364
If we can trace the books,
then hopefully we can find him.
397
00:22:24,381 --> 00:22:26,331
Then do it. Quickly.
398
00:22:26,342 --> 00:22:27,142
Okay.
399
00:22:29,779 --> 00:22:31,079
We'll find those books.
400
00:22:33,652 --> 00:22:35,052
Come on, Bishop...
401
00:22:35,150 --> 00:22:37,550
...you sold me those books, like, 10 years ago.
402
00:22:38,521 --> 00:22:40,521
How am I supposed to know where they are now?
403
00:22:40,532 --> 00:22:43,312
Because, Markham, you're exactly
the kind of fastidious packrat...
404
00:22:43,323 --> 00:22:45,623
...who keeps a handwritten log
of every book he's ever sold.
405
00:22:45,634 --> 00:22:47,234
Such a way with words.
406
00:22:48,110 --> 00:22:51,510
How is it that a beautiful lady
like you is stuck with this guy?
407
00:22:51,693 --> 00:22:52,493
It's my job.
408
00:22:52,517 --> 00:22:55,017
Well, I got plenty of books on how to rethink your career.
409
00:22:55,550 --> 00:22:57,250
"What color is your parachute?"
410
00:22:57,358 --> 00:22:58,458
"Do what you are".
411
00:22:58,469 --> 00:22:59,569
That's thoughtful of you.
412
00:22:59,910 --> 00:23:02,210
I really need you to find out
who it was who bought those books.
413
00:23:02,231 --> 00:23:04,531
Whoever did may be in the midst of a killing spree.
414
00:23:05,357 --> 00:23:06,557
Sounds serious.
415
00:23:06,870 --> 00:23:08,670
Give me a minute, I'll see what I can find.
416
00:23:13,350 --> 00:23:14,150
What?
417
00:23:14,715 --> 00:23:17,315
You didn't really sell Walter's books for money, did you?
418
00:23:22,030 --> 00:23:25,030
Walter's got heaps of valuable stuff.
Why did you just sell his books?
419
00:23:25,784 --> 00:23:27,084
It was a long time ago.
420
00:23:29,185 --> 00:23:32,485
Walter was still in St. Claire's. I wasn't
exactly very fond of him at the time.
421
00:23:34,965 --> 00:23:37,065
Those books were amongst his favorite possessions.
422
00:23:38,552 --> 00:23:39,352
And, no.
423
00:23:39,775 --> 00:23:40,876
To answer your question...
424
00:23:42,888 --> 00:23:43,988
...I'm not proud of it.
425
00:23:47,438 --> 00:23:48,938
They were sold last year.
426
00:23:49,025 --> 00:23:50,825
The name I got is Eric Franko.
427
00:23:51,245 --> 00:23:52,945
Lives over in Kendall Square.
428
00:23:53,087 --> 00:23:54,787
He struck me as a real weirdo.
429
00:23:55,269 --> 00:23:56,869
Coming from you, that's saying something.
430
00:23:57,037 --> 00:23:57,937
I owe you one.
431
00:24:36,995 --> 00:24:38,395
Doesn't look like he's here.
432
00:24:40,675 --> 00:24:41,475
Well...
433
00:24:42,568 --> 00:24:44,268
...why don't we just poke around for a bit?
434
00:25:19,590 --> 00:25:22,090
Freeze. FBI. Get down on your knees.
435
00:25:22,754 --> 00:25:23,754
Don't shoot me.
436
00:25:24,239 --> 00:25:25,239
Please, don't shoot me.
437
00:25:26,842 --> 00:25:27,942
I'm not a Nazi.
438
00:25:28,511 --> 00:25:29,611
I'm an artist.
439
00:25:31,478 --> 00:25:33,278
It's about the banality of evil...
440
00:25:33,580 --> 00:25:35,080
...like the Nuremberg Trials.
441
00:25:35,091 --> 00:25:37,191
Showing history's tyrants as these...
442
00:25:37,630 --> 00:25:38,730
...regular schmucks.
443
00:25:38,990 --> 00:25:39,790
That's deep.
444
00:25:40,670 --> 00:25:42,370
Where are the books you bought from Markham?
445
00:25:42,674 --> 00:25:43,674
The German novels?
446
00:25:43,685 --> 00:25:45,385
The ones with all the creepy stuff inside?
447
00:25:45,798 --> 00:25:47,998
The "Alice in wonderland" meets the...
448
00:25:48,747 --> 00:25:50,547
...the evil Nazi experiment?
449
00:25:52,615 --> 00:25:54,015
Well, you're looking at one of them.
450
00:26:00,019 --> 00:26:02,519
So, what do those books have to do with the FBI?
451
00:26:02,641 --> 00:26:03,641
It's a long story.
452
00:26:03,910 --> 00:26:06,110
So none of these have ever been displayed?
453
00:26:06,121 --> 00:26:07,821
You're the only person who's ever seen them?
454
00:26:07,852 --> 00:26:11,152
Sadly, the contemporary art scene has yet to...
455
00:26:12,455 --> 00:26:15,455
...fully recognize my particular contributions.
456
00:26:15,504 --> 00:26:17,804
I'd like to get these books back or...
457
00:26:18,231 --> 00:26:20,261
...what's left of them. I'll pay
whatever you had to pay for 'em.
458
00:26:20,273 --> 00:26:21,073
Yeah, sure, sure.
459
00:26:21,550 --> 00:26:24,150
It's gonna take me a while to dig them all up...
460
00:26:24,590 --> 00:26:27,490
...but you should also know the...
461
00:26:28,236 --> 00:26:30,336
...collage is for sale.
462
00:26:32,909 --> 00:26:34,009
Or I could donate it.
463
00:26:38,922 --> 00:26:41,322
Your grandfather was a fan of modern art.
464
00:26:43,640 --> 00:26:45,940
But I don't think he would've appreciated this.
465
00:26:47,290 --> 00:26:48,390
I'm sorry, Walter.
466
00:26:49,049 --> 00:26:50,449
Apology not accepted.
467
00:27:00,882 --> 00:27:04,582
Of course, this means the perpetrator
didn't get the formula from the books.
468
00:27:04,646 --> 00:27:05,446
No.
469
00:27:05,581 --> 00:27:07,181
We don't see how he could have.
470
00:27:07,653 --> 00:27:11,993
Then how on earth did he re-create the
formula using my father's signature no less?
471
00:27:12,002 --> 00:27:14,182
No match on the killer's DNA, Walter.
472
00:27:14,190 --> 00:27:15,790
Great. More bad news.
473
00:27:16,150 --> 00:27:17,750
Wait, I don't understand.
474
00:27:17,807 --> 00:27:19,857
His DNA? Where did you get his DNA?
475
00:27:19,901 --> 00:27:22,901
Dr. Bishop was able to get some
from the partial fingerprints.
476
00:27:23,035 --> 00:27:24,735
From the skin cells in the oil.
477
00:27:26,141 --> 00:27:27,241
It's pretty amazing.
478
00:27:27,521 --> 00:27:29,221
Not my best work, I'm afraid.
479
00:27:29,439 --> 00:27:34,439
The telomere degradation suggested
that the man was over a hundred years old...
480
00:27:34,919 --> 00:27:37,619
...which is fascinating, but not a likely possibility.
481
00:27:37,688 --> 00:27:38,488
Hey Walter.
482
00:27:38,669 --> 00:27:41,269
You said this toxin could be programmed
to target any genetic trait, right?
483
00:27:41,476 --> 00:27:43,976
- Yes.
- Well, could it be programmed to target more than one?
484
00:27:43,990 --> 00:27:46,190
Say, green eyes and brown hair at the same time.
485
00:27:46,417 --> 00:27:47,617
Yes, I suppose it could.
486
00:27:47,750 --> 00:27:48,650
What are you thinking?
487
00:27:49,358 --> 00:27:50,358
Das herrenvolk.
488
00:27:51,675 --> 00:27:52,675
The master race.
489
00:27:53,316 --> 00:27:56,616
The Nazi's ultimate goal: the purification
of the German people and the white race.
490
00:27:56,750 --> 00:27:58,850
So Nazi science for a Nazi agenda.
491
00:27:59,039 --> 00:28:00,939
All of Hitler's dreams in one little toxin.
492
00:28:21,630 --> 00:28:22,430
Hey.
493
00:28:24,275 --> 00:28:25,275
What are you doing there?
494
00:28:26,734 --> 00:28:28,234
I'm conducting a test.
495
00:28:29,361 --> 00:28:32,461
To monitor the dispersion rate of my experiment.
496
00:28:35,368 --> 00:28:36,168
Please.
497
00:28:37,334 --> 00:28:38,334
You can watch.
498
00:29:09,615 --> 00:29:10,415
Walter.
499
00:29:11,471 --> 00:29:12,671
What are you doing to those rats?
500
00:29:12,814 --> 00:29:13,614
Killing them.
501
00:29:13,826 --> 00:29:16,126
Well, hopefully only the white ones.
502
00:29:16,840 --> 00:29:18,740
I thought you were trying to block the toxin.
503
00:29:19,115 --> 00:29:22,715
I am. But I have to replicate it
before I can figure out how to stop it.
504
00:29:24,670 --> 00:29:29,070
Astrid couldn't find any companies that purchased
chromium trioxide within the past six months but...
505
00:29:29,110 --> 00:29:32,660
...our EPA contact suggested
we search for sodium chromate?
506
00:29:32,670 --> 00:29:34,470
Of course, it's a sister compound. You...
507
00:29:34,534 --> 00:29:37,634
...treat it with sulfuric acid,
you get chromium trioxide.
508
00:29:37,645 --> 00:29:41,645
Okay, well, here are three local buyers.
Do you recognize any of them?
509
00:29:41,939 --> 00:29:44,339
Well, those two, pharmaceutical companies.
510
00:29:45,379 --> 00:29:46,779
This one I've never heard of.
511
00:29:50,024 --> 00:29:52,624
Shipping address is 3340 Eastham Rd.
512
00:29:53,294 --> 00:29:55,594
Newton, Mass. That's a residential address.
513
00:29:57,992 --> 00:29:59,192
Sir, it's Dunham.
514
00:29:59,681 --> 00:30:01,081
I think we have a location.
515
00:30:50,437 --> 00:30:51,237
Clear!
516
00:30:51,614 --> 00:30:52,414
Clear!
517
00:30:54,494 --> 00:30:55,994
Are we clear, Agent Doble?
518
00:30:57,105 --> 00:30:58,205
The area's safe.
519
00:30:58,715 --> 00:30:59,515
Good!
520
00:31:00,077 --> 00:31:00,977
All clear!
521
00:31:02,906 --> 00:31:04,506
Tell tactical to stand down.
522
00:31:26,294 --> 00:31:27,394
Nothing over here.
523
00:32:09,214 --> 00:32:11,114
Makes your lab look downright homey.
524
00:32:24,324 --> 00:32:26,024
Schwarzes haut.
525
00:32:27,032 --> 00:32:28,432
Braunes haut.
526
00:32:29,624 --> 00:32:30,924
Grune augen..
527
00:32:31,531 --> 00:32:32,531
Genetic traits.
528
00:32:33,094 --> 00:32:33,894
Eye color...
529
00:32:34,544 --> 00:32:36,444
...hair color, skin tone. It's the works.
530
00:32:37,014 --> 00:32:40,014
Creating the master race by process of elimination.
531
00:32:40,025 --> 00:32:42,225
Guys, I think I found something.
532
00:32:46,759 --> 00:32:48,959
Looks like he was making some kind of ID.
533
00:32:55,574 --> 00:32:57,074
Walter, this is your sweater.
534
00:33:01,665 --> 00:33:02,465
Walter?
535
00:33:06,906 --> 00:33:07,706
Walter!
536
00:33:11,414 --> 00:33:14,214
Get him out of here. We need some help downstairs!
537
00:33:16,214 --> 00:33:17,814
We need that oxygen now.
538
00:33:22,264 --> 00:33:24,764
Breathe. Just breathe, Walter. Breathe.
539
00:33:25,617 --> 00:33:26,417
Breathe.
540
00:33:30,771 --> 00:33:31,571
Thank you, sir.
541
00:33:32,254 --> 00:33:33,454
And your ID, sir?
542
00:33:33,915 --> 00:33:35,715
Yeah, just what he said.
543
00:33:45,061 --> 00:33:46,461
Walter, how are you feeling?
544
00:33:47,544 --> 00:33:49,244
You got me out just in time.
545
00:33:50,734 --> 00:33:52,234
I'd like my sweater back.
546
00:33:53,027 --> 00:33:54,227
We'll work on that, Walter.
547
00:33:54,574 --> 00:33:55,374
Walter.
548
00:33:55,552 --> 00:33:57,152
Why did he go after you?
549
00:33:58,634 --> 00:33:59,434
Don't know.
550
00:34:00,094 --> 00:34:02,494
Perhaps he knew my father betrayed the Nazis.
551
00:34:03,707 --> 00:34:05,307
Would you able to get that photo to Broyles?
552
00:34:05,514 --> 00:34:07,414
Yeah. He's sending it out wide.
553
00:34:09,019 --> 00:34:10,419
I also found this.
554
00:34:19,865 --> 00:34:20,965
I know that logo.
555
00:34:23,137 --> 00:34:24,837
I have to check the contents of the box.
556
00:34:26,054 --> 00:34:27,254
Empty your pockets, please.
557
00:34:28,294 --> 00:34:29,194
Of course.
558
00:34:42,992 --> 00:34:44,492
All right, go ahead.
559
00:35:03,358 --> 00:35:07,158
It's the annual World Tolerance conference
at the Boston Center for performing Arts.
560
00:35:07,169 --> 00:35:08,569
Do you know who he's planning to target?
561
00:35:08,617 --> 00:35:11,867
No with that broad a spectrum of genetic
markers, the target group could be anybody.
562
00:35:11,878 --> 00:35:14,528
- We need to evacuate the building.
- I'll call the head of security.
563
00:35:14,539 --> 00:35:18,139
But there are any number of foreign dignitaries
at that conference so we need to follow protocol.
564
00:35:18,150 --> 00:35:20,250
- That'll take time.
- We may not have it.
565
00:36:07,270 --> 00:36:09,470
There are many difficulties...
566
00:36:09,851 --> 00:36:15,051
...but we must continue to confront discrimination,
and uphold the rights of the oppressed.
567
00:36:15,320 --> 00:36:19,120
The theme of this year's conference,
individual and cultural events...
568
00:36:19,209 --> 00:36:21,009
...was not chosen lightly.
569
00:36:21,158 --> 00:36:25,558
This organization has a proud
tradition of upholding human rights...
570
00:36:25,660 --> 00:36:27,160
...and cultural diversity.
571
00:36:30,125 --> 00:36:33,425
Together we are committed to the promotion of tolerance.
572
00:36:40,139 --> 00:36:40,939
Walter?
573
00:36:41,819 --> 00:36:43,219
Whenever you're ready I'll...
574
00:36:43,750 --> 00:36:44,950
...take you home.
575
00:36:48,179 --> 00:36:48,979
No.
576
00:36:49,859 --> 00:36:52,859
I want you to take me to the Performing Arts Center.
577
00:36:54,136 --> 00:36:55,336
I can stop this.
578
00:36:56,070 --> 00:36:58,270
Okay, we're looking for the man or the mechanism.
579
00:36:58,659 --> 00:37:00,959
It's gonna be something hot. A candle, a coffee urn.
580
00:37:01,330 --> 00:37:02,130
FBI.
581
00:37:03,100 --> 00:37:03,900
So.
582
00:37:04,939 --> 00:37:06,839
Now, remember, he could be anywhere.
583
00:37:07,248 --> 00:37:08,348
On the floor...
584
00:37:09,500 --> 00:37:11,600
...in balconies, anywhere.
585
00:37:17,867 --> 00:37:20,267
Peter, there's a candle on every table.
586
00:37:20,899 --> 00:37:23,099
I know. They've been burning for so long.
587
00:37:23,576 --> 00:37:25,976
There's no victims, he must be
using something more potent.
588
00:37:30,848 --> 00:37:32,248
Walter, the conference is this way.
589
00:37:32,974 --> 00:37:33,874
No, Astrid.
590
00:37:34,072 --> 00:37:35,872
We need to take the higher ground.
591
00:37:38,963 --> 00:37:41,763
This is Gatrell. I'm in the northwest corner. I got nothing.
592
00:37:41,867 --> 00:37:43,967
Nothing here either. Keep circulating.
593
00:37:44,259 --> 00:37:46,059
..difference of values...
594
00:37:46,601 --> 00:37:47,601
...of religions...
595
00:37:48,281 --> 00:37:49,581
...and of lifestyles.
596
00:37:49,592 --> 00:37:51,492
We must take great care...
597
00:37:51,699 --> 00:37:55,099
...lest our advocacy become its own form of oppression...
598
00:37:55,501 --> 00:37:57,531
...one that unjustifiably takes sides--
599
00:37:57,539 --> 00:37:59,239
Olivia, I'm in the bar.
600
00:37:59,515 --> 00:38:00,915
Could be anything back here.
601
00:38:02,259 --> 00:38:04,159
Candles, coffee pots.
602
00:38:04,670 --> 00:38:05,870
It's a disaster.
603
00:38:08,702 --> 00:38:09,502
Hold on a second.
604
00:38:10,558 --> 00:38:11,358
Peter?
605
00:38:15,259 --> 00:38:17,159
Let's hold off on those for one second.
606
00:38:19,939 --> 00:38:22,139
By recognizing room for doubt....
607
00:38:22,419 --> 00:38:23,419
I think I got it.
608
00:38:25,551 --> 00:38:27,751
We are united by a common--
609
00:38:29,859 --> 00:38:30,859
Where's the victim?
610
00:38:31,466 --> 00:38:33,516
- Okay, FBI. Everybody move, please move.
- Move.
611
00:38:33,527 --> 00:38:35,427
- Make room.
- I said move. Get out of my way.
612
00:38:35,621 --> 00:38:36,821
I need a paramedic.
613
00:38:42,181 --> 00:38:43,581
Bischoff.
614
00:38:46,299 --> 00:38:47,999
Traitor.
615
00:39:09,558 --> 00:39:10,458
Dr. Bishop.
616
00:39:12,819 --> 00:39:14,419
Yes, Agent Broyles?
617
00:39:14,779 --> 00:39:18,579
- What you did tonight--
- Was to use the killer's...
618
00:39:18,619 --> 00:39:21,069
...DNA to target him, and only him...
619
00:39:21,076 --> 00:39:22,576
...using his own toxin.
620
00:39:25,579 --> 00:39:28,579
If you plan to press charges, then so be it.
621
00:39:30,179 --> 00:39:31,879
But I don't regret what I did.
622
00:39:42,939 --> 00:39:44,239
Good night, Dr. Bishop.
623
00:39:48,536 --> 00:39:49,336
Olivia?
624
00:39:54,685 --> 00:39:55,685
That man...
625
00:39:56,710 --> 00:39:59,110
...he corrupted my father's work.
626
00:40:00,739 --> 00:40:03,239
- I understand.
- No, no, it was more than that.
627
00:40:06,779 --> 00:40:07,579
You see...
628
00:40:08,259 --> 00:40:11,459
...family is very important to me.
629
00:40:13,720 --> 00:40:15,820
There's nothing I wouldn't do.
630
00:40:45,259 --> 00:40:46,759
- What's this?
- It's a present.
631
00:40:47,911 --> 00:40:50,811
Your father's work. I had Franko give me
everything that wasn't totally destroyed.
632
00:41:08,429 --> 00:41:09,429
Oh, look, Peter.
633
00:41:09,594 --> 00:41:10,694
It's your grandfather.
634
00:41:20,531 --> 00:41:21,631
Robert Bischoff?
635
00:41:22,179 --> 00:41:23,279
That was his name.
636
00:41:23,576 --> 00:41:25,276
Changed it when he came over here.
637
00:41:26,459 --> 00:41:27,959
Your mother always said...
638
00:41:28,556 --> 00:41:30,656
...that you shared his noble brow.
639
00:41:31,904 --> 00:41:33,804
It's a pity you never got to know him.
640
00:41:34,693 --> 00:41:37,193
You two would've gotten along very well, I think.
641
00:41:46,179 --> 00:41:48,279
You know, there is still one thing
that doesn't make any sense.
642
00:41:48,739 --> 00:41:51,639
If the formula for the toxin didn't
come from your father's notes...
643
00:41:51,681 --> 00:41:52,881
...how did this guy get it?
644
00:41:57,069 --> 00:42:01,169
Perhaps there's some mysteries
that are destined to remain unsolved.
645
00:42:03,393 --> 00:42:05,193
Thank you for bringing these back.