1 00:01:09,773 --> 00:01:13,873 Okay. Color and sound check, Milton-Staller wedding. 2 00:01:18,922 --> 00:01:20,922 Amanda. Neal. 3 00:01:20,959 --> 00:01:21,959 Hi, Mr. Staller. 4 00:01:22,365 --> 00:01:23,565 Glad you could make it. 5 00:01:24,905 --> 00:01:27,855 Hey, hey, hey. Take it easy, Nana. There's no hurry. 6 00:01:27,860 --> 00:01:31,360 You take it easy. This my regular speed. 7 00:01:34,954 --> 00:01:36,454 Everyone decent in here? 8 00:01:36,526 --> 00:01:37,926 Come on in, Mrs. Staller. 9 00:01:38,069 --> 00:01:39,569 Look who I brought, Shelley. 10 00:01:39,758 --> 00:01:44,358 This is how David can see you in your dress before the wedding without the bad luck. 11 00:01:46,544 --> 00:01:48,544 You look stunning. 12 00:01:49,195 --> 00:01:52,995 Thank you so much for everything. 13 00:01:53,612 --> 00:01:55,712 I'm so happy you're joining the family. 14 00:01:56,232 --> 00:01:58,132 David is lucky to have you. 15 00:02:00,872 --> 00:02:01,672 Okay. 16 00:02:02,469 --> 00:02:04,869 I'm crying now. Let's not film this part. 17 00:02:04,934 --> 00:02:06,734 No, no, no. Turn it off. Turn it off. 18 00:02:10,891 --> 00:02:11,991 It'll calm him down. 19 00:02:12,002 --> 00:02:13,602 I didn't think I'd be this nervous. 20 00:02:15,270 --> 00:02:16,970 Happens to everyone. Even me... 21 00:02:17,164 --> 00:02:19,364 ...and look how I turned out. 22 00:02:36,716 --> 00:02:37,516 Lynn. 23 00:02:39,211 --> 00:02:40,311 Who is that man? 24 00:02:44,504 --> 00:02:46,404 I don't know. Must be from Shelley's side. 25 00:02:52,465 --> 00:02:55,265 Just breathe, man. Breathe. No. Where's your inhaler? 26 00:02:55,671 --> 00:02:57,371 Where is it? Here. 27 00:02:59,350 --> 00:03:01,850 Maybe just give us a few minutes? Sorry. 28 00:03:04,512 --> 00:03:05,512 Just a couple minutes. 29 00:03:05,999 --> 00:03:07,599 He's okay. He's good. 30 00:03:12,536 --> 00:03:13,836 It's okay, it's okay. 31 00:03:13,870 --> 00:03:17,970 I can safely say David is not going to run, so just... 32 00:03:18,259 --> 00:03:19,059 ...hang tight. 33 00:03:19,390 --> 00:03:21,890 He'll be fine. He just had a little asthma attack. 34 00:03:22,035 --> 00:03:23,335 It can't be. 35 00:03:26,239 --> 00:03:27,339 It can't be. 36 00:03:27,883 --> 00:03:30,083 - It can't be true. - What's wrong, Nana? 37 00:03:30,094 --> 00:03:31,193 It can't be. 38 00:03:32,064 --> 00:03:32,864 It's him. 39 00:03:32,875 --> 00:03:34,775 Oh, Nana, what are you talking about? 40 00:03:34,846 --> 00:03:35,646 It's him. 41 00:03:35,692 --> 00:03:36,692 Nana, calm down. 42 00:03:38,073 --> 00:03:39,873 You! You-- 43 00:03:43,470 --> 00:03:46,170 Nana, what's wrong? My God, what is it? 44 00:03:46,614 --> 00:03:47,614 Oh, my God. 45 00:03:48,310 --> 00:03:49,910 Someone call 911. 46 00:03:51,256 --> 00:03:52,056 Josh. 47 00:03:53,384 --> 00:03:54,484 Sweetheart. 48 00:03:56,110 --> 00:03:58,310 My God, what is happening? 49 00:04:22,475 --> 00:04:23,375 Agent Dunham. 50 00:04:24,808 --> 00:04:26,908 - Detective. - Burt Manning. We spoke on the phone. 51 00:04:27,110 --> 00:04:29,460 - So has anyone touched anything? - ME's inside. 52 00:04:29,474 --> 00:04:31,574 We put them in a holding pattern until you got here. 53 00:04:31,656 --> 00:04:32,756 It's pretty bad. 54 00:04:33,430 --> 00:04:35,230 Do we have a final count on the victims? 55 00:04:35,274 --> 00:04:36,874 14 so far. 56 00:04:38,836 --> 00:04:40,236 I quite like weddings. 57 00:04:40,670 --> 00:04:43,270 Did I ever tell you about when your mother and I-- 58 00:04:43,306 --> 00:04:46,006 - ...God rest her soul, got married? - No no no, I think I missed that one... 59 00:04:46,017 --> 00:04:48,517 ...and try to stop driving with both feet. Whoa! Whoa! 60 00:04:51,646 --> 00:04:53,846 She was so beautiful, Peter. 61 00:04:54,656 --> 00:04:56,256 So beautiful in white. 62 00:04:56,790 --> 00:04:58,990 I won't deny I was never happier. 63 00:05:02,111 --> 00:05:03,611 I kept my tuxedo... 64 00:05:03,622 --> 00:05:07,122 ...in the hope that one day I would have a son who'd wear it. 65 00:05:08,151 --> 00:05:10,151 You could wear it on your wedding day. 66 00:05:10,470 --> 00:05:12,070 Yeah. You know, Walter... 67 00:05:12,519 --> 00:05:13,719 ...tuxedo styles change. 68 00:05:13,750 --> 00:05:14,950 Oh, nonsense. 69 00:05:15,329 --> 00:05:17,429 Purple never goes out of style. 70 00:05:17,880 --> 00:05:20,280 And the day may come sooner than you think. 71 00:05:22,681 --> 00:05:24,281 Do you think she'll call me Dad? 72 00:05:25,161 --> 00:05:25,961 Who? 73 00:05:26,352 --> 00:05:27,352 Agent Dunham. 74 00:05:29,877 --> 00:05:31,077 My guess would be no. 75 00:05:31,181 --> 00:05:34,081 Don't look at me like that. She's just what you need. 76 00:05:34,350 --> 00:05:36,450 Someone who can see right through you. 77 00:05:36,951 --> 00:05:39,451 Agent Dunham, don't you look lovely today. 78 00:05:39,616 --> 00:05:40,916 Doesn't she look lovely, Peter? 79 00:05:40,944 --> 00:05:42,444 You look lovely, Agent Dunham. 80 00:05:42,881 --> 00:05:44,781 Dr. Walter Bishop. How do you do? 81 00:05:47,942 --> 00:05:48,742 Lose a bet? 82 00:05:49,554 --> 00:05:51,054 It was either that or flying lessons. 83 00:06:01,330 --> 00:06:02,830 Swelling of the vitreous humor. 84 00:06:05,388 --> 00:06:06,788 Petechial hemorrhaging. 85 00:06:06,977 --> 00:06:08,877 Yeah, not to mention the blue skin. 86 00:06:09,110 --> 00:06:10,510 It's definitely asphyxiation. 87 00:06:11,729 --> 00:06:13,029 Airway's clear. 88 00:06:14,366 --> 00:06:15,766 Yeah. Same here. 89 00:06:19,454 --> 00:06:20,554 No fluid in the lungs. 90 00:06:20,604 --> 00:06:24,004 So all the victims that I've identified so far are on the groom's side. 91 00:06:24,269 --> 00:06:26,969 Maybe they came in contact with something before the wedding. 92 00:06:27,640 --> 00:06:28,840 Anaphylactic shock. 93 00:06:29,316 --> 00:06:32,016 Maybe they're all having an allergic reaction to something they ate or drank. 94 00:06:32,310 --> 00:06:35,410 That would be logical if they were all exposed at the same time, I suppose. 95 00:06:35,421 --> 00:06:38,821 Well, I'll have the detectives reconstruct where they all were. We may find a connection. 96 00:06:46,617 --> 00:06:48,017 She was a Holocaust survivor. 97 00:06:57,457 --> 00:06:58,257 Dreadful. 98 00:06:59,936 --> 00:07:01,836 To survive a thing like that... 99 00:07:04,095 --> 00:07:05,395 ...and finish up like this. 100 00:07:07,287 --> 00:07:09,487 Walter, do you think this could be a deliberate attack? 101 00:07:10,009 --> 00:07:10,909 I don't know yet. 102 00:07:11,872 --> 00:07:17,972 All I know for certain is that these 14 people suffocated in a room full of air. 103 00:07:20,024 --> 00:07:21,824 It's gotta be something they all ate or drank. 104 00:07:21,872 --> 00:07:22,672 There. 105 00:07:22,951 --> 00:07:23,751 Maybe that? 106 00:07:25,412 --> 00:07:29,212 God, it's hard to believe that a few hours ago, this was actually a happy place. 107 00:07:49,412 --> 00:07:50,312 Oh, my God. 108 00:07:50,675 --> 00:07:53,075 We need a medic on the second floor! 109 00:07:53,096 --> 00:07:53,896 Hey, buddy. 110 00:07:54,914 --> 00:07:56,714 He's dropped his inhaler. Grab it. 111 00:08:13,476 --> 00:08:14,376 It's curious. 112 00:08:14,468 --> 00:08:16,368 All 15 victims. 113 00:08:17,164 --> 00:08:19,364 - So they were all blood relatives then? - Yes. 114 00:08:19,487 --> 00:08:22,587 All of the victims are direct descendants of Eva Staller. 115 00:08:22,994 --> 00:08:24,794 Holocaust survivor. 116 00:08:25,105 --> 00:08:27,305 And anyone not related to her survived. 117 00:08:27,512 --> 00:08:30,762 Along with one grandchild who I think might be illegitimate. 118 00:08:30,773 --> 00:08:32,673 Therefore not a blood relative... 119 00:08:33,070 --> 00:08:35,170 ...or I suspect he would have perished too. 120 00:08:40,630 --> 00:08:41,430 Astrid. 121 00:08:41,760 --> 00:08:42,860 Can you come here, dear? 122 00:08:44,467 --> 00:08:45,467 What color is this? 123 00:08:45,830 --> 00:08:46,730 The blood? 124 00:08:47,681 --> 00:08:48,581 It's blue. 125 00:08:48,796 --> 00:08:49,596 Good. 126 00:08:49,830 --> 00:08:51,130 I'm not imagining it. 127 00:08:51,244 --> 00:08:53,944 Something has bonded with the hemoglobin in the blood... 128 00:08:53,955 --> 00:08:56,755 ...changing its color and robbing the body of oxygen. 129 00:08:56,793 --> 00:09:01,893 I believe these people literally suffocated from the inside out. 130 00:09:09,971 --> 00:09:11,371 Walter, no. That might... 131 00:09:12,830 --> 00:09:14,030 ...be what killed him. 132 00:09:14,190 --> 00:09:16,990 No, that kept him alive longer than the others. 133 00:09:18,407 --> 00:09:21,107 I suspect it temporarily weakened the toxin. 134 00:09:21,299 --> 00:09:23,299 That still leaves the how. 135 00:09:23,852 --> 00:09:25,752 How was the toxin delivered? 136 00:09:27,230 --> 00:09:30,330 Mrs. Staller, I understand that you were in charge of the guest list. 137 00:09:31,430 --> 00:09:33,930 Did you notice anyone who shouldn't have been at the wedding? 138 00:09:35,132 --> 00:09:36,632 Someone who wasn't invited. 139 00:09:36,674 --> 00:09:39,974 No. Of course, I don't know the bride's entire family. 140 00:09:40,550 --> 00:09:42,250 Although my mother-in-law... 141 00:09:42,510 --> 00:09:45,410 ...she was very upset with someone before-- 142 00:09:46,382 --> 00:09:48,682 A man. I had never seen him before. 143 00:09:48,716 --> 00:09:50,236 I thought she was just having a moment. 144 00:09:50,247 --> 00:09:53,347 If we showed you the wedding video would you think that you would be able to point him out? 145 00:09:53,574 --> 00:09:54,474 I could try. 146 00:09:56,971 --> 00:09:58,071 It's jasmine. 147 00:10:01,214 --> 00:10:02,714 Shelley picked out the scent. 148 00:10:02,904 --> 00:10:05,004 Represents happiness and love. 149 00:10:06,867 --> 00:10:09,067 Do you mind giving me a moment? 150 00:10:09,122 --> 00:10:09,922 Of course. 151 00:10:11,011 --> 00:10:13,211 I'll help you with the video. 152 00:10:13,873 --> 00:10:14,673 Thank you. 153 00:10:16,873 --> 00:10:19,473 She just said all the rest of the candles in this place are jasmine, right? 154 00:10:19,951 --> 00:10:20,751 Smell that. 155 00:10:22,556 --> 00:10:23,556 This one's cinnamon. 156 00:10:27,264 --> 00:10:28,064 And..? 157 00:10:28,231 --> 00:10:29,431 Patience, son. 158 00:10:30,112 --> 00:10:31,612 Just like when you were a little boy. 159 00:10:31,947 --> 00:10:34,547 Your mother used to say you had ants in your pants. 160 00:10:35,737 --> 00:10:37,637 - Put that in the spectrometer. - Okay. 161 00:10:47,611 --> 00:10:49,811 That's the man that Mrs. Staller identified. 162 00:10:50,078 --> 00:10:51,378 Can you make it clearer? 163 00:10:51,673 --> 00:10:52,673 I can try. 164 00:10:54,629 --> 00:10:55,599 That's the best I can do. 165 00:10:55,610 --> 00:10:59,110 All right. Well, Upload it to the joint law enforcement database and... 166 00:10:59,238 --> 00:11:00,238 ...maybe we'll get a hit. 167 00:11:00,504 --> 00:11:01,504 - All right. - Walter. 168 00:11:03,171 --> 00:11:04,371 Come here. Take a look at this. 169 00:11:11,270 --> 00:11:12,870 That is interesting. 170 00:11:12,931 --> 00:11:15,231 You were right. This is our toxin. 171 00:11:15,350 --> 00:11:16,850 Appears to be a variant of.. 172 00:11:16,895 --> 00:11:17,695 What is that? 173 00:11:18,036 --> 00:11:19,636 Hydrogen cyanide? 174 00:11:20,955 --> 00:11:24,355 The candle would suggest that it was activated by heat, and then... 175 00:11:24,646 --> 00:11:25,896 ...it dispersed into the air. 176 00:11:25,912 --> 00:11:28,812 Well, if it was in the air, how come it only killed some of the guests? 177 00:11:29,590 --> 00:11:30,490 Good question. 178 00:11:32,851 --> 00:11:33,651 What? 179 00:11:35,630 --> 00:11:37,230 Chemical weapons. 180 00:11:39,811 --> 00:11:41,911 Death by asphyxiation. 181 00:11:46,555 --> 00:11:47,455 The Nazis. 182 00:11:47,635 --> 00:11:48,835 I knew this was familiar. 183 00:11:48,874 --> 00:11:49,774 The Nazis? 184 00:11:49,911 --> 00:11:52,311 The Nazis were scientific pioneers. They... 185 00:11:52,374 --> 00:11:54,954 ...attempted to advance every branch of science. 186 00:11:54,966 --> 00:11:57,636 Molecular bombs, flying saucers, eternal youth. 187 00:11:57,647 --> 00:11:59,447 Before DNA was even discovered... 188 00:11:59,513 --> 00:12:00,713 ...Josef Mengele... 189 00:12:00,795 --> 00:12:05,695 ...wanted to create a weapon capable of targeting specific victims. 190 00:12:05,900 --> 00:12:07,400 A weapon capable of... 191 00:12:08,172 --> 00:12:11,472 ...picking people out in a crowd, just like what happened here. 192 00:12:12,122 --> 00:12:16,022 It seems that science may have finally caught up with Nazi ambition. 193 00:12:16,590 --> 00:12:18,650 Mrs. Staller was a Holocaust survivor. 194 00:12:18,661 --> 00:12:21,861 - Do you think that that's-- - Relevant? I don't know, Olivia. 195 00:12:23,051 --> 00:12:25,651 Of course, I'm not saying that this is the work of the Nazis. 196 00:12:26,075 --> 00:12:30,475 Nor suddenly am I convinced that this was just a murder. 197 00:12:30,976 --> 00:12:31,776 A wedding... 198 00:12:32,192 --> 00:12:33,992 ...is the perfect laboratory. 199 00:12:34,182 --> 00:12:36,682 You have your target group, the Stallers. 200 00:12:37,051 --> 00:12:39,451 And you have your control group, everyone else. 201 00:12:39,580 --> 00:12:41,880 Are you saying that you think this was a science experiment? 202 00:12:42,166 --> 00:12:42,966 It's a theory. 203 00:12:43,870 --> 00:12:45,470 And one that I think I can prove. 204 00:12:45,827 --> 00:12:46,627 How? 205 00:12:46,737 --> 00:12:49,937 A scientist always tries to recreate his results. 206 00:12:50,225 --> 00:12:51,225 If I'm right... 207 00:12:51,953 --> 00:12:53,353 ...this will happen again. 208 00:12:54,107 --> 00:12:56,707 One soy latte, one orange juice, two yogurts. 209 00:12:57,245 --> 00:12:58,545 Say thank you, Jordan. 210 00:12:58,714 --> 00:12:59,614 Thank you. 211 00:13:02,571 --> 00:13:04,271 I'd like a cup of tea, please... 212 00:13:04,282 --> 00:13:07,182 ...and make sure the water is very hot. 213 00:13:07,285 --> 00:13:08,485 Sure thing. What kind of tea? 214 00:13:08,631 --> 00:13:09,631 Oh, I don't know. 215 00:13:09,706 --> 00:13:11,606 You pick. Whichever is your favorite. 216 00:13:14,051 --> 00:13:14,951 Oh, and please... 217 00:13:15,670 --> 00:13:17,770 ...make sure the water is very hot. 218 00:13:22,147 --> 00:13:24,347 So do you like her? Mrs. Greenwalt? 219 00:13:24,764 --> 00:13:26,164 Yeah, she's nice. 220 00:13:26,235 --> 00:13:29,035 But she always makes us take a nap after lunch. 221 00:13:29,324 --> 00:13:31,724 Well, maybe you need time to get your energy back. 222 00:13:31,801 --> 00:13:34,601 I think Mrs. Greenwalt is the one who's sleepy. 223 00:13:35,018 --> 00:13:36,918 She's very smart, your daughter. 224 00:13:37,601 --> 00:13:38,901 Yeah, she is. 225 00:13:39,590 --> 00:13:41,690 Soon you'll be outsmarting the teachers. 226 00:13:42,393 --> 00:13:45,193 We're already there. We're talking about skipping her up a grade. 227 00:13:45,434 --> 00:13:47,234 Yeah, well, don't be in too much of a hurry. 228 00:13:48,795 --> 00:13:50,895 These days are precious. 229 00:13:51,990 --> 00:13:52,790 Soon... 230 00:13:53,155 --> 00:13:54,155 ...all you will have... 231 00:13:55,069 --> 00:13:56,169 ...are pictures. 232 00:13:57,975 --> 00:13:59,975 That smells good. Is that cinnamon? 233 00:14:02,151 --> 00:14:02,951 Yeah. 234 00:14:03,226 --> 00:14:04,526 Something like that. 235 00:14:14,190 --> 00:14:15,090 Nine victims. 236 00:14:15,472 --> 00:14:17,432 Suffocated just like the wedding in Brookline. 237 00:14:17,443 --> 00:14:20,643 Except unlike the Stallers, none of these people were related to each other. 238 00:14:21,390 --> 00:14:23,290 Might have to rework that hypothesis, Walter. 239 00:14:23,432 --> 00:14:25,632 Maybe this toxin isn't transmitted genetically. 240 00:14:25,832 --> 00:14:27,032 It's just a theory, Peter. 241 00:14:38,230 --> 00:14:39,130 Any surveillance? 242 00:14:39,271 --> 00:14:40,971 No cameras inside or on the street. 243 00:14:42,153 --> 00:14:44,253 Could be why our suspect chose this place. 244 00:14:45,030 --> 00:14:46,430 No candles, I suppose? 245 00:14:46,468 --> 00:14:47,568 Not a single one. 246 00:14:48,070 --> 00:14:48,870 Now, Walter... 247 00:14:49,769 --> 00:14:51,669 ...is there any other way that this toxin could be delivered? 248 00:14:51,707 --> 00:14:53,307 Any number of ways, I would think. 249 00:14:54,424 --> 00:14:55,924 It simply requires a... 250 00:14:56,195 --> 00:14:59,095 ...heat source to disperse it into the air. 251 00:15:02,376 --> 00:15:03,776 What about a cup of tea? 252 00:15:04,115 --> 00:15:05,115 Oh, yes, thank you. 253 00:15:06,550 --> 00:15:08,450 Oh. Oh, yes. 254 00:15:08,817 --> 00:15:10,117 That would work... 255 00:15:10,750 --> 00:15:12,950 ...as long as the water was hot enough. 256 00:15:13,873 --> 00:15:14,673 Cinnamon. 257 00:15:16,550 --> 00:15:18,350 I want this cup dusted for prints immediately. 258 00:15:18,414 --> 00:15:19,614 Yes, sir. Right away. 259 00:15:20,572 --> 00:15:21,372 Peter... 260 00:15:21,454 --> 00:15:22,354 ...can you help me? 261 00:15:22,400 --> 00:15:23,400 That man there. 262 00:15:23,755 --> 00:15:25,255 What color are his eyes? 263 00:15:35,634 --> 00:15:36,434 Brown. 264 00:15:36,787 --> 00:15:38,387 Then I was right after all. 265 00:15:39,630 --> 00:15:41,230 It is a targeted toxin. 266 00:15:42,790 --> 00:15:44,290 They all have brown eyes. 267 00:15:44,508 --> 00:15:46,208 That's the common genetic trait. 268 00:15:46,776 --> 00:15:49,376 Check the survivors, but I'm sure I'm right. 269 00:15:49,752 --> 00:15:52,952 It's a good thing you weren't here at the time agent Broyles, or you'd be dead too. 270 00:15:54,061 --> 00:15:58,361 So, first it was a family. Now it's people with brown eyes. Why is he targeting these people? 271 00:15:58,843 --> 00:16:01,193 You said you think it's an experiment. So, what? 272 00:16:01,204 --> 00:16:03,404 He's just killing these people to prove that he can? 273 00:16:03,437 --> 00:16:04,337 Perhaps. 274 00:16:04,790 --> 00:16:07,990 I'm going to drive us back to the lab. 275 00:16:08,269 --> 00:16:10,569 - I think I have an idea. - Walter. 276 00:16:11,381 --> 00:16:12,381 Why don't I drive? 277 00:16:13,886 --> 00:16:15,086 An idea about what? 278 00:16:17,909 --> 00:16:18,809 I don't know yet. 279 00:16:19,726 --> 00:16:20,826 Excuse me, officer. 280 00:16:21,214 --> 00:16:22,314 That man over there. 281 00:16:22,750 --> 00:16:23,750 His name's Bischoff? 282 00:16:24,951 --> 00:16:26,051 You mean Dr. Bishop. 283 00:16:26,610 --> 00:16:27,610 Dr. Bishop. 284 00:16:28,648 --> 00:16:29,548 Did you need something? 285 00:16:29,789 --> 00:16:31,889 No, I'm just trying to place him. 286 00:16:34,468 --> 00:16:36,168 He looks just like his father. 287 00:16:43,345 --> 00:16:45,045 Oh. Is that the tea cup? 288 00:16:45,673 --> 00:16:46,473 Yeah. 289 00:16:46,536 --> 00:16:48,586 But they could only pull a partial print... 290 00:16:48,597 --> 00:16:50,797 ...so no good to run through any databases. 291 00:16:51,750 --> 00:16:52,650 That's unfortunate. 292 00:16:53,173 --> 00:16:54,473 But you are just in time. 293 00:16:54,615 --> 00:16:55,615 Just in time for what? 294 00:16:56,110 --> 00:16:57,310 Show and tell, apparently. 295 00:16:59,230 --> 00:17:01,330 This is a molecular model... 296 00:17:01,635 --> 00:17:02,935 ...of the toxin. 297 00:17:03,420 --> 00:17:05,920 This blue portion, that's the deadly part. 298 00:17:06,372 --> 00:17:07,672 This red part... 299 00:17:08,035 --> 00:17:09,975 ...that's the targeted group. 300 00:17:09,990 --> 00:17:12,990 In the first instance, the Staller family. Agent Farnsworth? 301 00:17:13,361 --> 00:17:15,361 And in this instance... 302 00:17:15,574 --> 00:17:17,174 ...people with brown eyes. 303 00:17:17,250 --> 00:17:20,450 Because he can program the toxin to target whatever group he wants. 304 00:17:20,461 --> 00:17:25,261 Any group with common physical characteristics, or genetic similarities, yes. 305 00:17:26,190 --> 00:17:28,190 Tall people. Short people. 306 00:17:28,237 --> 00:17:30,037 Fat people. Skinny people. 307 00:17:30,426 --> 00:17:33,526 Black people. Brown people. White people. 308 00:17:33,557 --> 00:17:34,357 Hey, Walter. 309 00:17:35,035 --> 00:17:35,835 We get it. 310 00:17:37,835 --> 00:17:38,835 Well, anyway... 311 00:17:38,955 --> 00:17:42,555 ...whoever created this was apparently proud of his work. 312 00:17:42,761 --> 00:17:44,461 Though I don't know why he should be, I mean... 313 00:17:44,572 --> 00:17:48,802 ...apart from the genetic targeting, the toxin itself is quite rudimentary. 314 00:17:48,813 --> 00:17:51,313 It's a blend of chromium trioxide and... 315 00:17:51,530 --> 00:17:53,030 ...and hydrogen cyanide. It's.. 316 00:17:53,041 --> 00:17:54,141 Chromium trioxide. 317 00:17:54,753 --> 00:17:57,253 That's highly regulated. If this guy was buying it in any quantity-- 318 00:17:57,950 --> 00:17:59,350 - Astrid, can you-- - Dig up any companies... 319 00:17:59,361 --> 00:18:00,961 ...that deal with chromium trioxide. 320 00:18:01,229 --> 00:18:03,729 So, Walter, what were you saying about him being proud of his work? 321 00:18:05,950 --> 00:18:06,750 See this? 322 00:18:07,497 --> 00:18:09,897 That's a carbon chain. It's inert. 323 00:18:10,030 --> 00:18:12,530 It's the signature of the creator. 324 00:18:13,537 --> 00:18:18,937 Some chemists spell out their initials in molecules, others create a symbol. 325 00:18:18,948 --> 00:18:21,848 Are you saying that we may be able to identify whoever made this? 326 00:18:21,902 --> 00:18:23,302 Oh yes, but this could be anybody's. 327 00:18:24,310 --> 00:18:25,910 Well, it looks like a... 328 00:18:25,974 --> 00:18:28,624 ...a stylized "S" or a snake. 329 00:18:28,630 --> 00:18:29,430 Actually... 330 00:18:30,227 --> 00:18:31,827 ...looks more like a sea horse to me. 331 00:18:32,710 --> 00:18:34,710 A sea horse. I suppose it could-- 332 00:18:39,944 --> 00:18:40,744 What is it? 333 00:18:40,979 --> 00:18:42,679 "Das seepferdchen". 334 00:18:43,670 --> 00:18:44,570 The sea horse. 335 00:18:45,510 --> 00:18:47,210 I know who created this toxin. 336 00:18:48,152 --> 00:18:49,052 Hey, Walter. 337 00:18:49,891 --> 00:18:51,591 Wait, Walter. What's going on? 338 00:18:52,390 --> 00:18:55,690 They called him the Sea Horse because he was a great swimmer. 339 00:18:55,990 --> 00:18:57,190 Okay, good for him. 340 00:18:57,627 --> 00:18:58,427 Who is he? 341 00:18:59,147 --> 00:19:00,047 My father. 342 00:19:03,955 --> 00:19:05,255 Dr. Robert Bishop. 343 00:19:05,715 --> 00:19:07,215 Wait, wait, wait. Your father? 344 00:19:07,350 --> 00:19:09,950 I told you these were Nazi experiments. 345 00:19:11,150 --> 00:19:15,350 My father was a scientific pioneer at the University of Berlin. 346 00:19:15,524 --> 00:19:17,694 Yes, I know. Who came here in 1933... 347 00:19:17,705 --> 00:19:20,005 ...which is long before the Nazis ever took power. 348 00:19:20,738 --> 00:19:22,638 It was 1943. 349 00:19:22,910 --> 00:19:25,910 Given the nature of his work, I fudged the date a little. 350 00:19:28,310 --> 00:19:31,160 Walter, what are you telling me? That my grandfather was a Nazi? 351 00:19:31,190 --> 00:19:32,290 Technically, yes. 352 00:19:33,055 --> 00:19:33,855 Actually... 353 00:19:35,260 --> 00:19:37,260 ...he worked as a spy for the Allies... 354 00:19:37,297 --> 00:19:39,497 ...sabotaging German research and... 355 00:19:39,719 --> 00:19:42,519 ...smuggling scientific information to the Americans. 356 00:19:44,171 --> 00:19:46,771 I knew I recognized the experiment. 357 00:19:47,760 --> 00:19:50,760 I must have seen the formula in one of my father's books. 358 00:19:50,950 --> 00:19:52,150 - Put this there. - Okay. 359 00:19:54,642 --> 00:19:58,342 Walter, are you saying you think your father helped develop the formula for this toxin? 360 00:19:58,378 --> 00:19:59,278 It would seem so. 361 00:19:59,588 --> 00:20:02,088 Of course, at the time, it was just theoretical. 362 00:20:02,225 --> 00:20:04,425 DNA itself was theoretical. 363 00:20:04,436 --> 00:20:06,736 But that formula has to be here somewhere. 364 00:20:06,790 --> 00:20:08,840 These are all my father's favorite books. 365 00:20:08,875 --> 00:20:11,675 First editions of Goethe, Thomas Mann. 366 00:20:12,270 --> 00:20:14,900 And you're sure that all those notes were hidden inside of German novels? 367 00:20:14,911 --> 00:20:15,711 Oh, yes. 368 00:20:15,772 --> 00:20:19,072 It was the only way he could smuggle them out of Germany when he left. 369 00:20:20,248 --> 00:20:23,348 - You're not gonna find those books in there. - No, they will be here. 370 00:20:23,531 --> 00:20:25,431 These are all the books from my library. 371 00:20:25,449 --> 00:20:26,549 No, they won't. 372 00:20:26,920 --> 00:20:27,720 Walter. 373 00:20:28,754 --> 00:20:29,754 They're not in there. 374 00:20:34,258 --> 00:20:35,458 I sold those books. 375 00:20:36,515 --> 00:20:38,215 All of them. About 10 years ago. 376 00:20:42,961 --> 00:20:43,861 You sold them? 377 00:20:45,097 --> 00:20:45,897 Why? 378 00:20:49,116 --> 00:20:50,116 I needed money. 379 00:20:50,880 --> 00:20:51,680 Money? 380 00:20:52,957 --> 00:20:54,257 They were my books. 381 00:20:55,058 --> 00:20:56,258 He left them to me. 382 00:20:57,901 --> 00:20:59,501 He knew how dangerous they were. 383 00:21:00,807 --> 00:21:02,607 The odds that this case has anything to do with your father-- 384 00:21:02,618 --> 00:21:05,018 The very thing that he was trying to stop... 385 00:21:05,198 --> 00:21:06,718 ...you put back into the world. 386 00:21:06,722 --> 00:21:08,722 - We don't know that for sure. - Yes, we do. 387 00:21:09,896 --> 00:21:10,796 Of course we do. 388 00:21:13,021 --> 00:21:16,421 How else would whoever is doing this have gotten hold of the formula? 389 00:21:19,098 --> 00:21:21,598 And because I failed to protect it... 390 00:21:22,148 --> 00:21:24,548 ...my father's work is killing people. 391 00:22:06,019 --> 00:22:10,219 So the killer is using a toxin based on a formula created by Dr. Bishop's father. 392 00:22:10,230 --> 00:22:12,630 Just another skeleton in the Bishop family closet. 393 00:22:12,722 --> 00:22:14,222 It's in a book I sold. 394 00:22:16,600 --> 00:22:18,500 So the formula's very complex. 395 00:22:18,511 --> 00:22:21,211 We believe that the killer must have found it in one of the books. 396 00:22:21,364 --> 00:22:24,364 If we can trace the books, then hopefully we can find him. 397 00:22:24,381 --> 00:22:26,331 Then do it. Quickly. 398 00:22:26,342 --> 00:22:27,142 Okay. 399 00:22:29,779 --> 00:22:31,079 We'll find those books. 400 00:22:33,652 --> 00:22:35,052 Come on, Bishop... 401 00:22:35,150 --> 00:22:37,550 ...you sold me those books, like, 10 years ago. 402 00:22:38,521 --> 00:22:40,521 How am I supposed to know where they are now? 403 00:22:40,532 --> 00:22:43,312 Because, Markham, you're exactly the kind of fastidious packrat... 404 00:22:43,323 --> 00:22:45,623 ...who keeps a handwritten log of every book he's ever sold. 405 00:22:45,634 --> 00:22:47,234 Such a way with words. 406 00:22:48,110 --> 00:22:51,510 How is it that a beautiful lady like you is stuck with this guy? 407 00:22:51,693 --> 00:22:52,493 It's my job. 408 00:22:52,517 --> 00:22:55,017 Well, I got plenty of books on how to rethink your career. 409 00:22:55,550 --> 00:22:57,250 "What color is your parachute?" 410 00:22:57,358 --> 00:22:58,458 "Do what you are". 411 00:22:58,469 --> 00:22:59,569 That's thoughtful of you. 412 00:22:59,910 --> 00:23:02,210 I really need you to find out who it was who bought those books. 413 00:23:02,231 --> 00:23:04,531 Whoever did may be in the midst of a killing spree. 414 00:23:05,357 --> 00:23:06,557 Sounds serious. 415 00:23:06,870 --> 00:23:08,670 Give me a minute, I'll see what I can find. 416 00:23:13,350 --> 00:23:14,150 What? 417 00:23:14,715 --> 00:23:17,315 You didn't really sell Walter's books for money, did you? 418 00:23:22,030 --> 00:23:25,030 Walter's got heaps of valuable stuff. Why did you just sell his books? 419 00:23:25,784 --> 00:23:27,084 It was a long time ago. 420 00:23:29,185 --> 00:23:32,485 Walter was still in St. Claire's. I wasn't exactly very fond of him at the time. 421 00:23:34,965 --> 00:23:37,065 Those books were amongst his favorite possessions. 422 00:23:38,552 --> 00:23:39,352 And, no. 423 00:23:39,775 --> 00:23:40,876 To answer your question... 424 00:23:42,888 --> 00:23:43,988 ...I'm not proud of it. 425 00:23:47,438 --> 00:23:48,938 They were sold last year. 426 00:23:49,025 --> 00:23:50,825 The name I got is Eric Franko. 427 00:23:51,245 --> 00:23:52,945 Lives over in Kendall Square. 428 00:23:53,087 --> 00:23:54,787 He struck me as a real weirdo. 429 00:23:55,269 --> 00:23:56,869 Coming from you, that's saying something. 430 00:23:57,037 --> 00:23:57,937 I owe you one. 431 00:24:36,995 --> 00:24:38,395 Doesn't look like he's here. 432 00:24:40,675 --> 00:24:41,475 Well... 433 00:24:42,568 --> 00:24:44,268 ...why don't we just poke around for a bit? 434 00:25:19,590 --> 00:25:22,090 Freeze. FBI. Get down on your knees. 435 00:25:22,754 --> 00:25:23,754 Don't shoot me. 436 00:25:24,239 --> 00:25:25,239 Please, don't shoot me. 437 00:25:26,842 --> 00:25:27,942 I'm not a Nazi. 438 00:25:28,511 --> 00:25:29,611 I'm an artist. 439 00:25:31,478 --> 00:25:33,278 It's about the banality of evil... 440 00:25:33,580 --> 00:25:35,080 ...like the Nuremberg Trials. 441 00:25:35,091 --> 00:25:37,191 Showing history's tyrants as these... 442 00:25:37,630 --> 00:25:38,730 ...regular schmucks. 443 00:25:38,990 --> 00:25:39,790 That's deep. 444 00:25:40,670 --> 00:25:42,370 Where are the books you bought from Markham? 445 00:25:42,674 --> 00:25:43,674 The German novels? 446 00:25:43,685 --> 00:25:45,385 The ones with all the creepy stuff inside? 447 00:25:45,798 --> 00:25:47,998 The "Alice in wonderland" meets the... 448 00:25:48,747 --> 00:25:50,547 ...the evil Nazi experiment? 449 00:25:52,615 --> 00:25:54,015 Well, you're looking at one of them. 450 00:26:00,019 --> 00:26:02,519 So, what do those books have to do with the FBI? 451 00:26:02,641 --> 00:26:03,641 It's a long story. 452 00:26:03,910 --> 00:26:06,110 So none of these have ever been displayed? 453 00:26:06,121 --> 00:26:07,821 You're the only person who's ever seen them? 454 00:26:07,852 --> 00:26:11,152 Sadly, the contemporary art scene has yet to... 455 00:26:12,455 --> 00:26:15,455 ...fully recognize my particular contributions. 456 00:26:15,504 --> 00:26:17,804 I'd like to get these books back or... 457 00:26:18,231 --> 00:26:20,261 ...what's left of them. I'll pay whatever you had to pay for 'em. 458 00:26:20,273 --> 00:26:21,073 Yeah, sure, sure. 459 00:26:21,550 --> 00:26:24,150 It's gonna take me a while to dig them all up... 460 00:26:24,590 --> 00:26:27,490 ...but you should also know the... 461 00:26:28,236 --> 00:26:30,336 ...collage is for sale. 462 00:26:32,909 --> 00:26:34,009 Or I could donate it. 463 00:26:38,922 --> 00:26:41,322 Your grandfather was a fan of modern art. 464 00:26:43,640 --> 00:26:45,940 But I don't think he would've appreciated this. 465 00:26:47,290 --> 00:26:48,390 I'm sorry, Walter. 466 00:26:49,049 --> 00:26:50,449 Apology not accepted. 467 00:27:00,882 --> 00:27:04,582 Of course, this means the perpetrator didn't get the formula from the books. 468 00:27:04,646 --> 00:27:05,446 No. 469 00:27:05,581 --> 00:27:07,181 We don't see how he could have. 470 00:27:07,653 --> 00:27:11,993 Then how on earth did he re-create the formula using my father's signature no less? 471 00:27:12,002 --> 00:27:14,182 No match on the killer's DNA, Walter. 472 00:27:14,190 --> 00:27:15,790 Great. More bad news. 473 00:27:16,150 --> 00:27:17,750 Wait, I don't understand. 474 00:27:17,807 --> 00:27:19,857 His DNA? Where did you get his DNA? 475 00:27:19,901 --> 00:27:22,901 Dr. Bishop was able to get some from the partial fingerprints. 476 00:27:23,035 --> 00:27:24,735 From the skin cells in the oil. 477 00:27:26,141 --> 00:27:27,241 It's pretty amazing. 478 00:27:27,521 --> 00:27:29,221 Not my best work, I'm afraid. 479 00:27:29,439 --> 00:27:34,439 The telomere degradation suggested that the man was over a hundred years old... 480 00:27:34,919 --> 00:27:37,619 ...which is fascinating, but not a likely possibility. 481 00:27:37,688 --> 00:27:38,488 Hey Walter. 482 00:27:38,669 --> 00:27:41,269 You said this toxin could be programmed to target any genetic trait, right? 483 00:27:41,476 --> 00:27:43,976 - Yes. - Well, could it be programmed to target more than one? 484 00:27:43,990 --> 00:27:46,190 Say, green eyes and brown hair at the same time. 485 00:27:46,417 --> 00:27:47,617 Yes, I suppose it could. 486 00:27:47,750 --> 00:27:48,650 What are you thinking? 487 00:27:49,358 --> 00:27:50,358 Das herrenvolk. 488 00:27:51,675 --> 00:27:52,675 The master race. 489 00:27:53,316 --> 00:27:56,616 The Nazi's ultimate goal: the purification of the German people and the white race. 490 00:27:56,750 --> 00:27:58,850 So Nazi science for a Nazi agenda. 491 00:27:59,039 --> 00:28:00,939 All of Hitler's dreams in one little toxin. 492 00:28:21,630 --> 00:28:22,430 Hey. 493 00:28:24,275 --> 00:28:25,275 What are you doing there? 494 00:28:26,734 --> 00:28:28,234 I'm conducting a test. 495 00:28:29,361 --> 00:28:32,461 To monitor the dispersion rate of my experiment. 496 00:28:35,368 --> 00:28:36,168 Please. 497 00:28:37,334 --> 00:28:38,334 You can watch. 498 00:29:09,615 --> 00:29:10,415 Walter. 499 00:29:11,471 --> 00:29:12,671 What are you doing to those rats? 500 00:29:12,814 --> 00:29:13,614 Killing them. 501 00:29:13,826 --> 00:29:16,126 Well, hopefully only the white ones. 502 00:29:16,840 --> 00:29:18,740 I thought you were trying to block the toxin. 503 00:29:19,115 --> 00:29:22,715 I am. But I have to replicate it before I can figure out how to stop it. 504 00:29:24,670 --> 00:29:29,070 Astrid couldn't find any companies that purchased chromium trioxide within the past six months but... 505 00:29:29,110 --> 00:29:32,660 ...our EPA contact suggested we search for sodium chromate? 506 00:29:32,670 --> 00:29:34,470 Of course, it's a sister compound. You... 507 00:29:34,534 --> 00:29:37,634 ...treat it with sulfuric acid, you get chromium trioxide. 508 00:29:37,645 --> 00:29:41,645 Okay, well, here are three local buyers. Do you recognize any of them? 509 00:29:41,939 --> 00:29:44,339 Well, those two, pharmaceutical companies. 510 00:29:45,379 --> 00:29:46,779 This one I've never heard of. 511 00:29:50,024 --> 00:29:52,624 Shipping address is 3340 Eastham Rd. 512 00:29:53,294 --> 00:29:55,594 Newton, Mass. That's a residential address. 513 00:29:57,992 --> 00:29:59,192 Sir, it's Dunham. 514 00:29:59,681 --> 00:30:01,081 I think we have a location. 515 00:30:50,437 --> 00:30:51,237 Clear! 516 00:30:51,614 --> 00:30:52,414 Clear! 517 00:30:54,494 --> 00:30:55,994 Are we clear, Agent Doble? 518 00:30:57,105 --> 00:30:58,205 The area's safe. 519 00:30:58,715 --> 00:30:59,515 Good! 520 00:31:00,077 --> 00:31:00,977 All clear! 521 00:31:02,906 --> 00:31:04,506 Tell tactical to stand down. 522 00:31:26,294 --> 00:31:27,394 Nothing over here. 523 00:32:09,214 --> 00:32:11,114 Makes your lab look downright homey. 524 00:32:24,324 --> 00:32:26,024 Schwarzes haut. 525 00:32:27,032 --> 00:32:28,432 Braunes haut. 526 00:32:29,624 --> 00:32:30,924 Grune augen.. 527 00:32:31,531 --> 00:32:32,531 Genetic traits. 528 00:32:33,094 --> 00:32:33,894 Eye color... 529 00:32:34,544 --> 00:32:36,444 ...hair color, skin tone. It's the works. 530 00:32:37,014 --> 00:32:40,014 Creating the master race by process of elimination. 531 00:32:40,025 --> 00:32:42,225 Guys, I think I found something. 532 00:32:46,759 --> 00:32:48,959 Looks like he was making some kind of ID. 533 00:32:55,574 --> 00:32:57,074 Walter, this is your sweater. 534 00:33:01,665 --> 00:33:02,465 Walter? 535 00:33:06,906 --> 00:33:07,706 Walter! 536 00:33:11,414 --> 00:33:14,214 Get him out of here. We need some help downstairs! 537 00:33:16,214 --> 00:33:17,814 We need that oxygen now. 538 00:33:22,264 --> 00:33:24,764 Breathe. Just breathe, Walter. Breathe. 539 00:33:25,617 --> 00:33:26,417 Breathe. 540 00:33:30,771 --> 00:33:31,571 Thank you, sir. 541 00:33:32,254 --> 00:33:33,454 And your ID, sir? 542 00:33:33,915 --> 00:33:35,715 Yeah, just what he said. 543 00:33:45,061 --> 00:33:46,461 Walter, how are you feeling? 544 00:33:47,544 --> 00:33:49,244 You got me out just in time. 545 00:33:50,734 --> 00:33:52,234 I'd like my sweater back. 546 00:33:53,027 --> 00:33:54,227 We'll work on that, Walter. 547 00:33:54,574 --> 00:33:55,374 Walter. 548 00:33:55,552 --> 00:33:57,152 Why did he go after you? 549 00:33:58,634 --> 00:33:59,434 Don't know. 550 00:34:00,094 --> 00:34:02,494 Perhaps he knew my father betrayed the Nazis. 551 00:34:03,707 --> 00:34:05,307 Would you able to get that photo to Broyles? 552 00:34:05,514 --> 00:34:07,414 Yeah. He's sending it out wide. 553 00:34:09,019 --> 00:34:10,419 I also found this. 554 00:34:19,865 --> 00:34:20,965 I know that logo. 555 00:34:23,137 --> 00:34:24,837 I have to check the contents of the box. 556 00:34:26,054 --> 00:34:27,254 Empty your pockets, please. 557 00:34:28,294 --> 00:34:29,194 Of course. 558 00:34:42,992 --> 00:34:44,492 All right, go ahead. 559 00:35:03,358 --> 00:35:07,158 It's the annual World Tolerance conference at the Boston Center for performing Arts. 560 00:35:07,169 --> 00:35:08,569 Do you know who he's planning to target? 561 00:35:08,617 --> 00:35:11,867 No with that broad a spectrum of genetic markers, the target group could be anybody. 562 00:35:11,878 --> 00:35:14,528 - We need to evacuate the building. - I'll call the head of security. 563 00:35:14,539 --> 00:35:18,139 But there are any number of foreign dignitaries at that conference so we need to follow protocol. 564 00:35:18,150 --> 00:35:20,250 - That'll take time. - We may not have it. 565 00:36:07,270 --> 00:36:09,470 There are many difficulties... 566 00:36:09,851 --> 00:36:15,051 ...but we must continue to confront discrimination, and uphold the rights of the oppressed. 567 00:36:15,320 --> 00:36:19,120 The theme of this year's conference, individual and cultural events... 568 00:36:19,209 --> 00:36:21,009 ...was not chosen lightly. 569 00:36:21,158 --> 00:36:25,558 This organization has a proud tradition of upholding human rights... 570 00:36:25,660 --> 00:36:27,160 ...and cultural diversity. 571 00:36:30,125 --> 00:36:33,425 Together we are committed to the promotion of tolerance. 572 00:36:40,139 --> 00:36:40,939 Walter? 573 00:36:41,819 --> 00:36:43,219 Whenever you're ready I'll... 574 00:36:43,750 --> 00:36:44,950 ...take you home. 575 00:36:48,179 --> 00:36:48,979 No. 576 00:36:49,859 --> 00:36:52,859 I want you to take me to the Performing Arts Center. 577 00:36:54,136 --> 00:36:55,336 I can stop this. 578 00:36:56,070 --> 00:36:58,270 Okay, we're looking for the man or the mechanism. 579 00:36:58,659 --> 00:37:00,959 It's gonna be something hot. A candle, a coffee urn. 580 00:37:01,330 --> 00:37:02,130 FBI. 581 00:37:03,100 --> 00:37:03,900 So. 582 00:37:04,939 --> 00:37:06,839 Now, remember, he could be anywhere. 583 00:37:07,248 --> 00:37:08,348 On the floor... 584 00:37:09,500 --> 00:37:11,600 ...in balconies, anywhere. 585 00:37:17,867 --> 00:37:20,267 Peter, there's a candle on every table. 586 00:37:20,899 --> 00:37:23,099 I know. They've been burning for so long. 587 00:37:23,576 --> 00:37:25,976 There's no victims, he must be using something more potent. 588 00:37:30,848 --> 00:37:32,248 Walter, the conference is this way. 589 00:37:32,974 --> 00:37:33,874 No, Astrid. 590 00:37:34,072 --> 00:37:35,872 We need to take the higher ground. 591 00:37:38,963 --> 00:37:41,763 This is Gatrell. I'm in the northwest corner. I got nothing. 592 00:37:41,867 --> 00:37:43,967 Nothing here either. Keep circulating. 593 00:37:44,259 --> 00:37:46,059 ..difference of values... 594 00:37:46,601 --> 00:37:47,601 ...of religions... 595 00:37:48,281 --> 00:37:49,581 ...and of lifestyles. 596 00:37:49,592 --> 00:37:51,492 We must take great care... 597 00:37:51,699 --> 00:37:55,099 ...lest our advocacy become its own form of oppression... 598 00:37:55,501 --> 00:37:57,531 ...one that unjustifiably takes sides-- 599 00:37:57,539 --> 00:37:59,239 Olivia, I'm in the bar. 600 00:37:59,515 --> 00:38:00,915 Could be anything back here. 601 00:38:02,259 --> 00:38:04,159 Candles, coffee pots. 602 00:38:04,670 --> 00:38:05,870 It's a disaster. 603 00:38:08,702 --> 00:38:09,502 Hold on a second. 604 00:38:10,558 --> 00:38:11,358 Peter? 605 00:38:15,259 --> 00:38:17,159 Let's hold off on those for one second. 606 00:38:19,939 --> 00:38:22,139 By recognizing room for doubt.... 607 00:38:22,419 --> 00:38:23,419 I think I got it. 608 00:38:25,551 --> 00:38:27,751 We are united by a common-- 609 00:38:29,859 --> 00:38:30,859 Where's the victim? 610 00:38:31,466 --> 00:38:33,516 - Okay, FBI. Everybody move, please move. - Move. 611 00:38:33,527 --> 00:38:35,427 - Make room. - I said move. Get out of my way. 612 00:38:35,621 --> 00:38:36,821 I need a paramedic. 613 00:38:42,181 --> 00:38:43,581 Bischoff. 614 00:38:46,299 --> 00:38:47,999 Traitor. 615 00:39:09,558 --> 00:39:10,458 Dr. Bishop. 616 00:39:12,819 --> 00:39:14,419 Yes, Agent Broyles? 617 00:39:14,779 --> 00:39:18,579 - What you did tonight-- - Was to use the killer's... 618 00:39:18,619 --> 00:39:21,069 ...DNA to target him, and only him... 619 00:39:21,076 --> 00:39:22,576 ...using his own toxin. 620 00:39:25,579 --> 00:39:28,579 If you plan to press charges, then so be it. 621 00:39:30,179 --> 00:39:31,879 But I don't regret what I did. 622 00:39:42,939 --> 00:39:44,239 Good night, Dr. Bishop. 623 00:39:48,536 --> 00:39:49,336 Olivia? 624 00:39:54,685 --> 00:39:55,685 That man... 625 00:39:56,710 --> 00:39:59,110 ...he corrupted my father's work. 626 00:40:00,739 --> 00:40:03,239 - I understand. - No, no, it was more than that. 627 00:40:06,779 --> 00:40:07,579 You see... 628 00:40:08,259 --> 00:40:11,459 ...family is very important to me. 629 00:40:13,720 --> 00:40:15,820 There's nothing I wouldn't do. 630 00:40:45,259 --> 00:40:46,759 - What's this? - It's a present. 631 00:40:47,911 --> 00:40:50,811 Your father's work. I had Franko give me everything that wasn't totally destroyed. 632 00:41:08,429 --> 00:41:09,429 Oh, look, Peter. 633 00:41:09,594 --> 00:41:10,694 It's your grandfather. 634 00:41:20,531 --> 00:41:21,631 Robert Bischoff? 635 00:41:22,179 --> 00:41:23,279 That was his name. 636 00:41:23,576 --> 00:41:25,276 Changed it when he came over here. 637 00:41:26,459 --> 00:41:27,959 Your mother always said... 638 00:41:28,556 --> 00:41:30,656 ...that you shared his noble brow. 639 00:41:31,904 --> 00:41:33,804 It's a pity you never got to know him. 640 00:41:34,693 --> 00:41:37,193 You two would've gotten along very well, I think. 641 00:41:46,179 --> 00:41:48,279 You know, there is still one thing that doesn't make any sense. 642 00:41:48,739 --> 00:41:51,639 If the formula for the toxin didn't come from your father's notes... 643 00:41:51,681 --> 00:41:52,881 ...how did this guy get it? 644 00:41:57,069 --> 00:42:01,169 Perhaps there's some mysteries that are destined to remain unsolved. 645 00:42:03,393 --> 00:42:05,193 Thank you for bringing these back.