1 00:00:00,591 --> 00:00:02,274 Previously on Fringe... 2 00:00:02,274 --> 00:00:04,367 Surgeries that newton performed. 3 00:00:04,367 --> 00:00:06,538 He was removing transplanted brain tissue. 4 00:00:08,043 --> 00:00:10,147 You nearly died when you were a boy. 5 00:00:11,820 --> 00:00:14,224 Walternate found a cureor peter. 6 00:00:14,224 --> 00:00:15,694 Walter, peter is dead. 7 00:00:15,694 --> 00:00:17,599 I'm talking about the other peter-- 8 00:00:17,599 --> 00:00:19,737 The one on the other side. 9 00:00:19,737 --> 00:00:21,255 I'm not from here, am I? 10 00:00:21,255 --> 00:00:24,284 Son-- I am not your son. 11 00:00:25,623 --> 00:00:26,990 Peter checked himself out of the hospital 12 00:00:26,990 --> 00:00:28,354 Three hours ago. 13 00:00:28,354 --> 00:00:29,887 He's gone. 14 00:00:45,383 --> 00:00:46,598 Drink that, avoid the radar, 15 00:00:46,598 --> 00:00:48,248 You'll be in oakland in no time. 16 00:00:48,248 --> 00:00:51,439 And that is for you, raymond. 17 00:00:51,439 --> 00:00:53,255 And your burger should be up in a minute. 18 00:01:02,274 --> 00:01:04,773 So...Where was I? 19 00:01:04,773 --> 00:01:06,151 Well, you were in the middle of telling me 20 00:01:06,151 --> 00:01:07,263 How you moved around a lot as a kid, 21 00:01:07,263 --> 00:01:08,475 But I got to tell you, 22 00:01:08,475 --> 00:01:10,197 Now I'm hopelessly intrigued with these cds. 23 00:01:10,197 --> 00:01:11,816 I'm sort of known here by the regulars 24 00:01:11,816 --> 00:01:13,227 For my playlists. 25 00:01:13,227 --> 00:01:15,349 I base my tracks on people's aura. 26 00:01:15,349 --> 00:01:17,067 Well, how often do you think I'd have to come here 27 00:01:17,067 --> 00:01:18,411 To be considered a regular? 28 00:01:18,411 --> 00:01:21,106 I might be able to get you on the list. 29 00:01:21,106 --> 00:01:23,967 First, you have to tell me where you're from. 30 00:01:23,967 --> 00:01:27,194 Technically... 31 00:01:27,194 --> 00:01:29,580 I'm from no place you've ever heard of. 32 00:01:30,929 --> 00:01:32,538 But let's just say boston. 33 00:01:34,656 --> 00:01:37,480 So how long are you here for? 34 00:01:37,480 --> 00:01:40,271 Well, I was just planning on the one night-- 35 00:01:40,271 --> 00:01:42,252 Passing through. 36 00:01:42,252 --> 00:01:43,002 To? 37 00:01:44,335 --> 00:01:46,283 I don't know yet. 38 00:01:46,283 --> 00:01:48,165 Okay... 39 00:01:48,165 --> 00:01:50,279 Peter from boston. 40 00:01:50,279 --> 00:01:52,026 I'll burn you one. 41 00:01:52,026 --> 00:01:53,974 Really? 42 00:01:53,974 --> 00:01:55,683 What did I do right? 43 00:01:55,683 --> 00:01:57,832 It's a long road to " I don't know yet." 44 00:01:57,832 --> 00:02:01,425 I want to make sure you stay awake out there. 45 00:02:01,425 --> 00:02:04,278 And I, uh-- I like your eyes. 46 00:02:04,278 --> 00:02:07,063 So there's that. 47 00:02:07,063 --> 00:02:10,384 Where are you staying? 48 00:02:10,384 --> 00:02:13,305 I'm staying at the drake's bay motel. 49 00:02:14,579 --> 00:02:16,425 I'll drop it by after my shift. 50 00:02:16,425 --> 00:02:19,210 Okay, I'll see you then. 51 00:02:19,210 --> 00:02:21,018 I'll see you then. 52 00:03:41,612 --> 00:03:43,955 What are you doing to me? 53 00:03:49,539 --> 00:03:55,440 Sync by Autolycus addic7ed.com-subscene.com 54 00:04:10,110 --> 00:04:11,515 it may not be the best season 55 00:04:11,515 --> 00:04:13,854 For skagit valley's famous waves of color, 56 00:04:13,854 --> 00:04:15,858 But with record warmth, 57 00:04:15,858 --> 00:04:18,699 It is still going to be one for the record books. 58 00:04:18,699 --> 00:04:20,370 In mount vernon, john hofferste, 59 00:04:20,370 --> 00:04:23,511 Q13, fox news. 60 00:04:23,511 --> 00:04:26,484 Your room's got a bed, you know. 61 00:04:26,484 --> 00:04:27,854 What time is it? 62 00:04:27,854 --> 00:04:29,926 6:00 a.M. 63 00:04:32,131 --> 00:04:34,937 Did a pretty girl happen to drop by here? 64 00:05:00,199 --> 00:05:01,403 Hello? 65 00:05:05,212 --> 00:05:06,147 Krista? 66 00:05:11,528 --> 00:05:12,248 Hello? 67 00:05:25,694 --> 00:05:28,032 destination. 68 00:05:28,032 --> 00:05:29,436 please say a city name. 69 00:05:29,436 --> 00:05:30,437 Portland. 70 00:05:30,437 --> 00:05:31,640 Portland. 71 00:05:31,640 --> 00:05:33,713 Please proceed to the highlighted route. 72 00:05:33,713 --> 00:05:35,450 That was obvusly way too easy. 73 00:05:36,621 --> 00:05:37,555 Destination. 74 00:05:37,555 --> 00:05:39,159 Please say a city name. 75 00:05:39,159 --> 00:05:40,997 Mars. 76 00:05:40,997 --> 00:05:44,104 Sorry. Please say the city name. 77 00:06:10,402 --> 00:06:11,670 How you doing? 78 00:06:11,670 --> 00:06:12,807 I'm sheriff mathis. 79 00:06:12,807 --> 00:06:14,810 This is deputy ferguson. 80 00:06:14,810 --> 00:06:16,046 Hi, there. 81 00:06:16,046 --> 00:06:17,717 Peter bishop. 82 00:06:17,717 --> 00:06:19,854 Were you a customer here last night? 83 00:06:19,854 --> 00:06:21,658 I was. 84 00:06:21,658 --> 00:06:23,462 Do you remember your waitress? 85 00:06:23,462 --> 00:06:24,833 Krista, sure. 86 00:06:24,833 --> 00:06:26,570 Why, did something happen to her? 87 00:06:26,570 --> 00:06:30,077 Do you have any identification on you? 88 00:06:31,449 --> 00:06:33,318 Of course. 89 00:06:36,158 --> 00:06:37,861 Krista told a coworker 90 00:06:37,861 --> 00:06:41,237 She was planning to meet you after her shift last night. 91 00:06:41,237 --> 00:06:43,242 You gonna tell me what's going on here? 92 00:06:43,242 --> 00:06:45,347 You first. 93 00:06:45,347 --> 00:06:47,418 Yeah, we made plans. 94 00:06:47,418 --> 00:06:48,721 But she never showed up. 95 00:06:48,721 --> 00:06:50,727 She was gonna meet me at my motel, the drake's bay, 96 00:06:50,727 --> 00:06:52,429 But I just fell asleep in the lobby. 97 00:06:52,429 --> 00:06:56,138 You can call the front desk, ask the guy there. 98 00:06:56,138 --> 00:06:58,512 Why don't you just hang here a sec, okay? 99 00:07:17,419 --> 00:07:18,989 where are you goin'? 100 00:07:18,989 --> 00:07:20,523 Who are you lookin' for? 101 00:07:20,523 --> 00:07:21,773 Um... 102 00:07:26,212 --> 00:07:28,185 No one. 103 00:07:31,262 --> 00:07:33,001 Oh, come on, you got to be kidding me. 104 00:07:33,001 --> 00:07:35,408 Krista manning went missing last night. 105 00:07:35,408 --> 00:07:36,546 And you talked to her. 106 00:07:36,546 --> 00:07:38,149 You two spent some time. 107 00:07:38,149 --> 00:07:39,819 I'd just like to hear about it. 108 00:07:39,819 --> 00:07:42,560 I'd like to do that at the station, okay? 109 00:07:42,560 --> 00:07:45,934 B-I-s-h-o-p. 110 00:07:45,934 --> 00:07:48,341 Uh, six feet, brown hair. 111 00:07:48,341 --> 00:07:50,746 Officer, I wasn't staying under the name bishop. 112 00:07:50,746 --> 00:07:53,253 I was registered under the name stewart. 113 00:07:55,190 --> 00:07:57,961 Yeah, he says he was staying under the name stewart. 114 00:07:57,961 --> 00:08:00,300 Right, okay. Thanks, tom. 115 00:08:00,300 --> 00:08:01,603 Tom over at drake's bay 116 00:08:01,603 --> 00:08:03,940 Confirms that he was passed out in the lobby all night. 117 00:08:03,940 --> 00:08:07,416 Why did you check into the motel 118 00:08:07,416 --> 00:08:08,953 Under an assumed name, sir? 119 00:08:08,953 --> 00:08:09,913 sheriff? 120 00:08:11,693 --> 00:08:12,796 This is mathis. Go ahead. 121 00:08:12,796 --> 00:08:14,300 Dogs have found a body-- 122 00:08:14,300 --> 00:08:16,839 The spillway off route 219 and mile marker 8. 123 00:08:16,839 --> 00:08:20,414 White female- coroner's on his way. 124 00:08:49,919 --> 00:08:51,788 Oh, my god. 125 00:08:55,632 --> 00:08:57,903 noyo search and rescue, what's your 20? 126 00:08:57,903 --> 00:08:59,441 e.T.A. About 45. 127 00:08:59,441 --> 00:09:01,378 Confirm this is recovery, not rescue. 128 00:09:01,378 --> 00:09:02,948 that's right, wes. It's a bad one. 129 00:09:02,948 --> 00:09:04,386 The coroner says the victim 130 00:09:04,386 --> 00:09:06,057 Had some sort of operation done to her. 131 00:09:06,057 --> 00:09:08,796 A piece of her skull cut out. Over. 132 00:09:14,877 --> 00:09:17,416 Sheriff...Can you let me out of the back of this car? 133 00:09:17,416 --> 00:09:18,753 Just--please, I'm sorry, 134 00:09:18,753 --> 00:09:20,256 But you're gonna have to be patient, mr. Bishop. 135 00:09:20,256 --> 00:09:21,358 Hold on for one second. Hold on. 136 00:09:21,358 --> 00:09:22,761 I was listening to your radio. 137 00:09:22,761 --> 00:09:24,967 They said that she had a piece of her skull cut out. 138 00:09:24,967 --> 00:09:27,373 Is she missing a part of her brain? 139 00:09:27,373 --> 00:09:30,581 I know that that's a weird question, 140 00:09:30,581 --> 00:09:31,985 But you need to ask the coroner 141 00:09:31,985 --> 00:09:33,521 Whether she's missing a piece of her temporal lobe. 142 00:09:35,961 --> 00:09:37,932 Please. 143 00:10:01,089 --> 00:10:03,594 How the hell did you know that? 144 00:10:10,962 --> 00:10:12,800 You're f.B.I., huh? 145 00:10:12,800 --> 00:10:16,408 What exactly is a civilian consultant? 146 00:10:16,408 --> 00:10:19,415 Sometimes people with certain areas of expertise 147 00:10:19,415 --> 00:10:22,422 Can offer them to the bureau on a consulting basis. 148 00:10:22,422 --> 00:10:25,361 My area of expertise is... 149 00:10:25,361 --> 00:10:26,532 Weird. 150 00:10:26,532 --> 00:10:27,936 You mean difficult to explain? 151 00:10:27,936 --> 00:10:31,645 No, I mean the strange, the inexplicable. 152 00:10:31,645 --> 00:10:33,214 So, uh... 153 00:10:33,214 --> 00:10:36,589 Can you talk me through this again? 154 00:10:36,589 --> 00:10:38,327 You knew that they took her... 155 00:10:38,327 --> 00:10:40,231 Temporal lobe. Temporal lobe... 156 00:10:40,231 --> 00:10:42,637 Because it's like a case you worked on before? 157 00:10:42,637 --> 00:10:45,343 Exactly. We were never able to catch those responsible. 158 00:10:45,343 --> 00:10:47,983 So that's why you're out here. 159 00:10:47,983 --> 00:10:49,688 You're tracking them down? 160 00:10:51,158 --> 00:10:51,908 No. 161 00:10:54,065 --> 00:10:56,437 But I think that they may be tracking me down. 162 00:10:56,437 --> 00:10:58,108 What'd they want with you? 163 00:10:58,108 --> 00:10:59,177 I'm not sure yet. 164 00:10:59,177 --> 00:11:00,814 But I thought I saw one of them earlier 165 00:11:00,814 --> 00:11:01,950 Outside the crime scene. 166 00:11:01,950 --> 00:11:03,353 His name is newton. 167 00:11:03,353 --> 00:11:06,160 And I think they called me at the drake's bay motel. 168 00:11:06,160 --> 00:11:08,232 There was no voice on the other end of the line. 169 00:11:08,232 --> 00:11:10,838 It was just static, and then a series of strange 170 00:11:10,838 --> 00:11:13,812 Noises and clicks-- 171 00:11:13,812 --> 00:11:16,084 I think they killed krista to find me. 172 00:11:16,084 --> 00:11:18,488 By taking her brain? 173 00:11:19,726 --> 00:11:21,996 I told her where I was staying. 174 00:11:21,996 --> 00:11:24,001 She's the only person who knew. 175 00:11:24,001 --> 00:11:25,102 Why wouldn't they just... 176 00:11:25,102 --> 00:11:27,307 Ask her where you were staying? 177 00:11:27,307 --> 00:11:28,444 Or force her. 178 00:11:28,444 --> 00:11:30,014 I mean, why cut out her brain? 179 00:11:30,014 --> 00:11:32,119 It's possible that they needed details about me 180 00:11:32,119 --> 00:11:34,025 She didn't know she had. 181 00:11:34,025 --> 00:11:36,063 I'm sorry. I'm not following. 182 00:11:36,063 --> 00:11:37,634 I know that this is complicated. 183 00:11:37,634 --> 00:11:39,637 And I'm sorry that I can't give you all the answers, 184 00:11:39,637 --> 00:11:41,507 But the case is classified. 185 00:11:44,181 --> 00:11:47,154 It is possible, however, that I could show you 186 00:11:47,154 --> 00:11:48,458 What I mean. 187 00:11:50,061 --> 00:11:51,763 Just give me a minute. 188 00:11:51,763 --> 00:11:54,972 I'm gonna go make a few calls, peter. 189 00:11:54,972 --> 00:11:56,778 Of course. 190 00:12:06,935 --> 00:12:09,875 Bishop, where are you? 191 00:12:09,875 --> 00:12:11,110 I'll save you the trace. 192 00:12:11,110 --> 00:12:12,982 I'm in washington state. 193 00:12:12,982 --> 00:12:15,455 Look, I need a favor. 194 00:12:15,455 --> 00:12:16,724 You're about to get a call 195 00:12:16,724 --> 00:12:18,396 From the noyo county sheriff's department. 196 00:12:18,396 --> 00:12:20,267 They're checking up on my credentials. 197 00:12:20,267 --> 00:12:21,638 are you in trouble? 198 00:12:21,638 --> 00:12:24,077 Mm-mm. In fact, just the opposite. 199 00:12:24,077 --> 00:12:25,380 I stumbled into an investigation, 200 00:12:25,380 --> 00:12:27,651 And I offered them my services. 201 00:12:27,651 --> 00:12:29,656 We'll ask them to extend you every courtesy. 202 00:12:29,656 --> 00:12:31,194 Thank you. 203 00:12:31,194 --> 00:12:32,596 Listen... 204 00:12:32,596 --> 00:12:34,935 I don't want you to tell walter where I am. 205 00:12:34,935 --> 00:12:37,943 In fact, I don't even want you to tell him that we spoke. 206 00:12:37,943 --> 00:12:40,217 If you owe me anything, you owe me that. 207 00:12:40,217 --> 00:12:41,620 Okay. 208 00:12:41,620 --> 00:12:43,457 But, bishop... 209 00:12:43,457 --> 00:12:44,960 If you change your mind, 210 00:12:44,960 --> 00:12:46,999 I'll send someone to pick you up. 211 00:12:46,999 --> 00:12:48,068 Thanks. 212 00:12:48,068 --> 00:12:49,505 I got to go. 213 00:12:49,505 --> 00:12:50,974 Take care of yourself. 214 00:12:53,483 --> 00:12:55,819 krista seemed like a sweet girl. 215 00:12:55,819 --> 00:12:57,658 Did you know her? 216 00:12:57,658 --> 00:12:59,562 She and my sister went to school together. 217 00:13:01,033 --> 00:13:04,406 So explain this to me. 218 00:13:04,406 --> 00:13:06,679 The temporal lobe is responsible for memory. 219 00:13:06,679 --> 00:13:08,483 So think of the brain as the greatest recording device 220 00:13:08,483 --> 00:13:09,585 Ever created. 221 00:13:09,585 --> 00:13:10,989 Every sight, sound, smell, 222 00:13:10,989 --> 00:13:12,960 All recorded in perfect detail. 223 00:13:12,960 --> 00:13:15,100 But imagine that there was a way 224 00:13:15,100 --> 00:13:16,836 To get that data out of the brain. 225 00:13:16,836 --> 00:13:19,008 So what I said, what I was wearing, 226 00:13:19,008 --> 00:13:21,548 What time it was, where I was staying... 227 00:13:21,548 --> 00:13:23,653 I know how it sounds. 228 00:13:23,653 --> 00:13:26,159 But believe me, if you can imagine it, 229 00:13:26,159 --> 00:13:27,462 It's possible. 230 00:13:29,100 --> 00:13:30,368 If that's true, 231 00:13:30,368 --> 00:13:32,740 If they were trying to find you, 232 00:13:32,740 --> 00:13:35,080 Why didn't they just come for you last night? I-I don't know. 233 00:13:35,080 --> 00:13:37,784 These are not your ordinary bad guys. 234 00:13:38,988 --> 00:13:40,724 The tissue is very pink. 235 00:13:40,724 --> 00:13:42,529 Yes, and it's not normally like that. 236 00:13:42,529 --> 00:13:45,135 It only happens when our bodies metabolize adrenaline. 237 00:13:45,135 --> 00:13:47,441 So her adrenal's must have spiked right before she died. 238 00:13:49,547 --> 00:13:51,451 Oh...My god. 239 00:13:58,736 --> 00:14:00,139 "find the crack"? 240 00:14:00,139 --> 00:14:03,015 That is the worst police slogan I've ever heard. 241 00:14:03,015 --> 00:14:04,250 It's not a slogan. 242 00:14:04,250 --> 00:14:06,489 In the darkness, 243 00:14:06,489 --> 00:14:09,496 There's always a crack. 244 00:14:09,496 --> 00:14:13,038 It's how the light gets in. 245 00:14:13,038 --> 00:14:15,042 Ferguson gave it to me... 246 00:14:15,042 --> 00:14:17,181 Ur first case together. 247 00:14:17,181 --> 00:14:19,953 Nobody else thought I could hack it, but... 248 00:14:22,460 --> 00:14:25,768 It's--it's an inside joke. 249 00:14:25,768 --> 00:14:26,904 It looks expensive. 250 00:14:26,904 --> 00:14:28,541 Yeah. 251 00:14:28,541 --> 00:14:30,312 That's what he keeps telling me. 252 00:14:39,168 --> 00:14:41,238 If that's an accurate account of your statement, 253 00:14:41,238 --> 00:14:43,443 Please sign it. 254 00:14:43,443 --> 00:14:46,584 It is, very. 255 00:14:46,584 --> 00:14:48,991 I'm gonna get a room at the northwest passage. 256 00:14:48,991 --> 00:14:51,596 I'll be staying under the name of... 257 00:14:51,596 --> 00:14:53,367 Gene cowan. 258 00:14:53,367 --> 00:14:55,238 So if you need me, that's where I'm at. 259 00:14:55,238 --> 00:14:57,209 You sure you don't want a police escort? 260 00:14:57,209 --> 00:14:58,545 no, I'll be fine. 261 00:14:58,545 --> 00:15:00,685 You know, you say that there are people out ther 262 00:15:00,685 --> 00:15:02,823 Cutting people's brains out to find you, 263 00:15:02,823 --> 00:15:04,126 And you're smiling. 264 00:15:04,126 --> 00:15:05,529 Look, they may have found me. 265 00:15:05,529 --> 00:15:07,501 But now that I know they're here for sure, 266 00:15:07,501 --> 00:15:08,972 I found them too. 267 00:15:08,972 --> 00:15:10,743 And now we're gonna catch 'em. 268 00:15:16,422 --> 00:15:17,426 What? 269 00:15:18,731 --> 00:15:20,333 I don't know about this guy, ann. 270 00:15:20,333 --> 00:15:21,837 He knew his way around there. 271 00:15:21,837 --> 00:15:23,708 He's like a medical examiner. 272 00:15:23,708 --> 00:15:26,514 He knew the brain, biology, medications. 273 00:15:26,514 --> 00:15:27,884 Doesn't mean he's legit. 274 00:15:27,884 --> 00:15:30,323 You read your books about ufos and roswell 275 00:15:30,323 --> 00:15:32,161 And whacked-out theories and government conspiracies. 276 00:15:32,161 --> 00:15:34,567 I think that you want to believe. 277 00:15:34,567 --> 00:15:36,270 What makes you trust him? 278 00:15:36,270 --> 00:15:38,744 I don't know. 279 00:15:38,744 --> 00:15:40,982 I'm a good judge of character. 280 00:15:43,423 --> 00:15:45,260 I'm the only one here who likes you. 281 00:15:55,121 --> 00:15:57,325 Closed. What do you want? 282 00:15:59,031 --> 00:16:01,336 If you open up, I'll make it worth your while. 283 00:16:26,428 --> 00:16:27,461 Mathis? 284 00:16:37,316 --> 00:16:38,551 What do you want from me? 285 00:16:38,551 --> 00:16:39,553 Peter... 286 00:16:39,553 --> 00:16:40,756 It's mathis. 287 00:16:40,756 --> 00:16:42,862 Who did you tell? 288 00:16:42,862 --> 00:16:44,432 What are you talking about? 289 00:16:44,432 --> 00:16:46,102 Just now, I got one of those phone calls. 290 00:16:46,102 --> 00:16:47,506 They know where I'm staying. 291 00:16:47,506 --> 00:16:49,678 And I only told you. I didn't-- 292 00:16:49,678 --> 00:16:51,014 Then ask your partner! 293 00:16:51,014 --> 00:16:53,553 That's what I'm calling about, peter. 294 00:16:53,553 --> 00:16:55,391 Ferguson's-- 295 00:16:55,391 --> 00:16:57,930 Ferguson's disappeared. 296 00:17:04,736 --> 00:17:06,184 When was the last time that you spoke with him? 297 00:17:06,184 --> 00:17:07,888 About two hours. 298 00:17:07,888 --> 00:17:10,462 He went back to the scene where krista's body was found. 299 00:17:10,462 --> 00:17:12,064 He felt we might have missed something. 300 00:17:12,064 --> 00:17:13,535 That means that he disappeared 301 00:17:13,535 --> 00:17:15,841 About a half hour before I got the last phone call. 302 00:17:17,512 --> 00:17:19,749 You think they used him to find you, 303 00:17:19,749 --> 00:17:23,124 Like they used krista. 304 00:17:23,124 --> 00:17:25,530 What is it that makes you special? 305 00:17:25,530 --> 00:17:27,968 Why haven't they taken you? 306 00:17:27,968 --> 00:17:30,106 I don't know. 307 00:17:30,106 --> 00:17:31,944 I don't even know what it all means, 308 00:17:31,944 --> 00:17:34,717 But I do know that these people have the answers. 309 00:17:34,717 --> 00:17:36,555 And that's exactly why I need to find them. 310 00:17:36,555 --> 00:17:38,727 All right, then, call your friends at the f.B.I. 311 00:17:38,727 --> 00:17:40,831 Let's get these guys! No. 312 00:17:40,831 --> 00:17:42,635 The f.B.I. Has the expertise. 313 00:17:42,635 --> 00:17:44,672 They have the resources. And if we call the f.B.I., 314 00:17:44,672 --> 00:17:46,342 They're gonna descend on this place, 315 00:17:46,342 --> 00:17:48,348 And these people will disappear. 316 00:17:48,348 --> 00:17:50,188 I am this close. 317 00:17:50,188 --> 00:17:53,363 And I am going to get my answers. 318 00:17:55,302 --> 00:17:57,206 You said you got calls at drake's bay 319 00:17:57,206 --> 00:17:58,743 And northwest passage, right? 320 00:17:58,743 --> 00:17:59,743 Yes. 321 00:18:01,283 --> 00:18:02,486 Mm-hmm. 322 00:18:02,486 --> 00:18:05,092 Well, we pulled those phone records. 323 00:18:05,092 --> 00:18:08,301 Those calls never happened. 324 00:18:13,513 --> 00:18:15,817 These people can pull memories out of brain tissue. 325 00:18:15,817 --> 00:18:17,756 You think they can't make a couple of calls disappear? 326 00:18:17,756 --> 00:18:18,926 I can do that. 327 00:18:18,926 --> 00:18:20,999 People have been doing that since the '70s. 328 00:18:24,643 --> 00:18:26,948 I understand. 329 00:18:26,948 --> 00:18:29,419 You don't want me to be right, 330 00:18:29,419 --> 00:18:30,889 'cause if I'm right, 331 00:18:30,889 --> 00:18:33,531 Then that means your partner is most likely dead. 332 00:18:33,531 --> 00:18:34,967 Hey... 333 00:18:34,967 --> 00:18:37,140 Peter... 334 00:18:37,140 --> 00:18:39,210 With the exception of who you are, 335 00:18:39,210 --> 00:18:42,487 I haven't been able to verify anything you've said to me. 336 00:18:42,487 --> 00:18:45,326 It's all either classified, or it's incredible. 337 00:18:45,326 --> 00:18:48,000 I'm calling the bureau. 338 00:18:48,000 --> 00:18:50,571 Your partner did disappear. 339 00:18:50,571 --> 00:18:53,709 And I did talk to krista. 340 00:18:53,709 --> 00:18:57,146 And I did get those phone calls. 341 00:19:08,869 --> 00:19:10,739 What if he's alive? 342 00:19:12,744 --> 00:19:14,079 What if he's out there somewhere, 343 00:19:14,079 --> 00:19:16,754 Thinking I am doing everything in my power, 344 00:19:16,754 --> 00:19:19,694 Including calling the f. B.I., to save him? 345 00:19:19,694 --> 00:19:21,232 Then that is all the more reason 346 00:19:21,232 --> 00:19:23,439 For us to find him ourselves. 347 00:19:23,439 --> 00:19:25,042 If youake that phone call, 348 00:19:25,042 --> 00:19:28,316 We never will. 349 00:19:45,185 --> 00:19:46,388 Excuse me, please. 350 00:19:49,528 --> 00:19:50,764 Thank you. 351 00:19:50,764 --> 00:19:52,971 toaster pastry. 352 00:19:52,971 --> 00:19:56,482 Um..."corn starch, 353 00:19:56,482 --> 00:19:58,387 "soy lecithin, 354 00:19:58,387 --> 00:20:02,230 Potassium...Bromate." 355 00:20:04,736 --> 00:20:06,941 Potassium bromate? 356 00:20:08,579 --> 00:20:11,252 This supermarket is trying to kill us! 357 00:20:11,252 --> 00:20:14,627 You...Potassium bromate- do you know what that is? 358 00:20:14,627 --> 00:20:16,265 Are you okay, sir? 359 00:20:16,265 --> 00:20:17,399 It is known 360 00:20:17,399 --> 00:20:19,604 To induce renal cell tumors... 361 00:20:19,604 --> 00:20:21,341 Mesotheliomas of the peritoneum! 362 00:20:21,341 --> 00:20:22,779 Can I call someone for you? 363 00:20:22,779 --> 00:20:23,981 Call someone? You know what? 364 00:20:23,981 --> 00:20:26,050 You know what you're putting into our bodies? 365 00:20:26,050 --> 00:20:29,423 Death! Delicious, strawberry-flavored death! 366 00:20:29,423 --> 00:20:30,626 Okay, okay. I'm calling security. 367 00:20:30,626 --> 00:20:31,626 Yes! 368 00:20:55,731 --> 00:20:58,669 They had no right to make me wait at the police station. 369 00:20:58,669 --> 00:21:01,074 It's the makers of those toaster pastries 370 00:21:01,074 --> 00:21:02,679 That should be in jail. 371 00:21:02,679 --> 00:21:04,182 let it go, walter. 372 00:21:04,182 --> 00:21:05,687 You're home now, 373 00:21:05,687 --> 00:21:07,256 And you're safe. 374 00:21:14,441 --> 00:21:16,445 I wasn't expecting guests. 375 00:21:24,265 --> 00:21:25,734 Walter... 376 00:21:25,734 --> 00:21:28,542 Why didn't you tell me you needed help? 377 00:21:28,542 --> 00:21:30,313 What am I going to do-- 378 00:21:30,313 --> 00:21:32,752 Call you every time I run out of pudding pops? 379 00:21:32,752 --> 00:21:34,924 Yes, if you need them. 380 00:21:34,924 --> 00:21:38,665 I need to learn to care for myself. 381 00:21:38,665 --> 00:21:40,703 If peter doesn't come back-- 382 00:21:42,775 --> 00:21:43,855 Walter... 383 00:21:45,917 --> 00:21:49,156 They'll send me back to the hospital, won't they? 384 00:21:49,156 --> 00:21:52,330 I won't let that happen. 385 00:21:55,606 --> 00:21:58,312 Thank you. 386 00:21:58,312 --> 00:21:59,152 I do... 387 00:22:00,717 --> 00:22:03,391 I do need pudding pops. 388 00:22:07,567 --> 00:22:08,968 we don't know if he made it, 389 00:22:08,968 --> 00:22:12,009 But this is the last place he said he was going. 390 00:22:12,009 --> 00:22:14,381 Isn't it protocol for him to call in 391 00:22:14,381 --> 00:22:15,951 Once he gets here? 392 00:22:15,951 --> 00:22:19,828 Well...Sometimes he doesn't do that. 393 00:22:19,828 --> 00:22:20,548 Dummy. 394 00:23:14,873 --> 00:23:15,713 Bishop? 395 00:23:27,274 --> 00:23:29,277 Bishop! 396 00:23:52,331 --> 00:23:54,101 Peter. 397 00:23:55,305 --> 00:23:56,706 Mathis. 398 00:23:56,706 --> 00:23:58,009 What did you see? 399 00:23:58,009 --> 00:23:59,614 I saw newton and one other guy. 400 00:23:59,614 --> 00:24:00,649 You didn't see them too? 401 00:24:00,649 --> 00:24:03,623 They came running right past you. 402 00:24:05,462 --> 00:24:07,398 What's wrong? 403 00:24:10,205 --> 00:24:11,708 What the hell are you doing, bishop? 404 00:24:11,708 --> 00:24:13,846 Put down that gun. 405 00:24:13,846 --> 00:24:15,649 Who are you? 406 00:24:15,649 --> 00:24:19,425 Bishop...Lower... Your...Weapon. 407 00:24:19,425 --> 00:24:21,964 In the morgue, you dropped something. 408 00:24:21,964 --> 00:24:23,668 Who gave it to you? 409 00:24:23,668 --> 00:24:25,872 What is wrong with you? 410 00:24:25,872 --> 00:24:28,712 Answer the question! 411 00:24:28,712 --> 00:24:30,817 My pen? 412 00:24:30,817 --> 00:24:32,855 It was a gift from ferguson, 413 00:24:32,855 --> 00:24:33,990 My partner. 414 00:24:41,982 --> 00:24:44,219 Why is there blood on your jacket? 415 00:24:44,219 --> 00:24:45,689 There is blood on my jacket 416 00:24:45,689 --> 00:24:48,028 Because there is blood on my wrist, 417 00:24:48,028 --> 00:24:50,300 Which I got when I fell, running. 418 00:24:55,681 --> 00:24:57,986 Show me. 419 00:25:09,049 --> 00:25:11,054 I'm sorry. 420 00:25:11,054 --> 00:25:14,428 I needed to know that your blood was still red. 421 00:25:14,428 --> 00:25:17,601 What other color would it be? 422 00:25:18,772 --> 00:25:20,842 So these, uh, shape-shifters, 423 00:25:20,842 --> 00:25:22,442 They... 424 00:25:22,442 --> 00:25:25,617 Make themselves look like other people? 425 00:25:25,617 --> 00:25:27,388 Yeah, it's a technology 426 00:25:27,388 --> 00:25:29,460 Unlike anything you've seen before. 427 00:25:31,966 --> 00:25:33,636 Peter... 428 00:25:35,810 --> 00:25:37,746 I want to level with you. 429 00:25:37,746 --> 00:25:38,706 I, um... 430 00:25:41,290 --> 00:25:43,760 Believe in the unknown. 431 00:25:43,760 --> 00:25:46,100 Yeah. "find the crack. " I get it. 432 00:25:46,100 --> 00:25:48,638 No, I mean... 433 00:25:48,638 --> 00:25:50,878 I read books about... 434 00:25:50,878 --> 00:25:54,217 Ufos and conspiracy theories. 435 00:25:54,217 --> 00:25:56,924 But I do think... 436 00:25:56,924 --> 00:26:01,038 I mean, I am wondering right now... 437 00:26:01,038 --> 00:26:03,776 If you are not completely off your rocker. 438 00:26:03,776 --> 00:26:05,480 They were there. I didn't see them... 439 00:26:05,480 --> 00:26:06,917 Or the dart they shot. 440 00:26:06,917 --> 00:26:08,721 I know you didn't, because they removed it. 441 00:26:08,721 --> 00:26:10,559 I know how this must look... 442 00:26:10,559 --> 00:26:12,698 From your point of view-- I mean, I was there once too. 443 00:26:12,698 --> 00:26:13,418 But... 444 00:26:15,238 --> 00:26:17,342 You just did it. 445 00:26:17,342 --> 00:26:18,644 Did what? 446 00:26:18,644 --> 00:26:20,682 You just questioned your own sanity. 447 00:26:22,086 --> 00:26:23,020 I'm not questioning-- 448 00:26:23,020 --> 00:26:24,758 When was the last time you slept? 449 00:26:24,758 --> 00:26:26,562 I'm not hallucinating. 450 00:26:26,562 --> 00:26:27,997 And I'm not paranoid. 451 00:26:27,997 --> 00:26:30,538 And I'm not questioning my own sanity. 452 00:26:30,538 --> 00:26:34,546 I was wondering why you would listen to me. 453 00:26:36,151 --> 00:26:37,386 You're desperate. 454 00:26:40,796 --> 00:26:43,902 Ferguson is more than just your partner, isn't he? 455 00:26:48,614 --> 00:26:51,753 So there is something between the two of you. 456 00:26:53,760 --> 00:26:57,234 You said back at the precinct that... 457 00:26:57,234 --> 00:26:59,105 That I was trying to rationalize 458 00:26:59,105 --> 00:27:00,710 That he was still alive. 459 00:27:02,316 --> 00:27:04,120 You may be right. 460 00:27:04,120 --> 00:27:07,463 I may be doing it right now. He may be dead. 461 00:27:09,603 --> 00:27:12,475 But I won't believe it until I see his body. 462 00:27:16,552 --> 00:27:18,188 I can't. 463 00:27:23,200 --> 00:27:24,804 Mathis. 464 00:27:41,483 --> 00:27:42,953 You want me to go look? 465 00:28:00,867 --> 00:28:01,967 Sheriff. 466 00:28:01,967 --> 00:28:03,436 The victim's a white female. 467 00:28:03,436 --> 00:28:04,939 She has part of her skull missing. 468 00:28:13,420 --> 00:28:15,924 I don't recognize this girl. 469 00:28:15,924 --> 00:28:17,359 You never seen her before? 470 00:28:17,359 --> 00:28:19,295 No, I've never seen her before. 471 00:28:19,295 --> 00:28:21,368 Who is she? 472 00:28:22,905 --> 00:28:25,376 I talked to gwynn right before her shift ended. 473 00:28:25,376 --> 00:28:27,482 We'd talked about her coming over last night 474 00:28:27,482 --> 00:28:29,989 To help me color my hair. 475 00:28:29,989 --> 00:28:32,897 I figured she just got tired. 476 00:28:32,897 --> 00:28:35,302 I should have called her. 477 00:28:35,302 --> 00:28:38,243 You couldn't have known. 478 00:28:38,243 --> 00:28:39,713 I'm sorry. 479 00:28:39,713 --> 00:28:43,188 Did your sister ever hang out at the hilltop cafe? 480 00:28:43,188 --> 00:28:44,993 Um... I don't think so. 481 00:28:44,993 --> 00:28:47,199 What about the mosser brothers gas station 482 00:28:47,199 --> 00:28:48,436 Out on route 202? 483 00:28:48,436 --> 00:28:49,940 I filled up there on the way into town. 484 00:28:49,940 --> 00:28:51,209 Her pickup's a diesel, 485 00:28:51,209 --> 00:28:52,914 And I don't think mosser's carries diesel. 486 00:28:52,914 --> 00:28:54,217 Fine, what about the drake's bay motel? 487 00:28:54,217 --> 00:28:55,653 Would she ever go there for any reason? 488 00:28:55,653 --> 00:28:57,123 Peter... What's this about? 489 00:28:57,123 --> 00:28:58,159 It's just... 490 00:28:58,159 --> 00:29:00,697 Part of our investigation. 491 00:29:00,697 --> 00:29:03,200 If you could just write down your address for us. 492 00:29:08,645 --> 00:29:10,847 She is grieving, 493 00:29:10,847 --> 00:29:13,150 And you are not getting anywhere. 494 00:29:28,126 --> 00:29:28,876 * * 495 00:29:31,366 --> 00:29:33,638 The hadron super collider is less complicated 496 00:29:33,638 --> 00:29:35,309 Than that infernal dishwater. 497 00:29:35,309 --> 00:29:37,447 Next time, don't use laundry detergent, 498 00:29:37,447 --> 00:29:39,217 And the dishwasher will work fine. 499 00:29:39,217 --> 00:29:40,287 Thank you, astrid. 500 00:29:40,287 --> 00:29:41,656 You're a federal agent. 501 00:29:41,656 --> 00:29:44,664 I doubt, during your years of training, 502 00:29:44,664 --> 00:29:46,903 That you had dreams of babysitting 503 00:29:46,903 --> 00:29:48,306 A helpless old man. 504 00:29:49,744 --> 00:29:50,979 You are not that helpless. 505 00:29:50,979 --> 00:29:53,685 A little disorganized, maybe. 506 00:29:53,685 --> 00:29:57,393 Don't you usually keep this in the bathtub? 507 00:30:01,505 --> 00:30:02,974 Walter? 508 00:30:02,974 --> 00:30:06,249 I took this little car from the zelazney building. 509 00:30:06,249 --> 00:30:08,521 Objects from the other universe like this 510 00:30:08,521 --> 00:30:10,025 Emit a glimmer, 511 00:30:10,025 --> 00:30:12,564 A distinctive energy signature. 512 00:30:12,564 --> 00:30:15,571 It may be possible to detect that signature. 513 00:30:15,571 --> 00:30:16,574 So? 514 00:30:16,574 --> 00:30:18,245 So I need you to gather 515 00:30:18,245 --> 00:30:19,581 All the objects from the other side 516 00:30:19,581 --> 00:30:21,152 That we recovered from the zelazney building 517 00:30:21,152 --> 00:30:23,659 And from jacksonville and bring them to the lab. Okay, why? 518 00:30:23,659 --> 00:30:26,699 To build a device to read that energy signature! 519 00:30:26,699 --> 00:30:29,337 Peter emits the same energy, don't you see? 520 00:30:29,337 --> 00:30:31,811 This is how we will find peter. 521 00:30:36,088 --> 00:30:38,192 I must have seen gwynn somewhere, 522 00:30:38,192 --> 00:30:39,562 Or she had to have seen me. 523 00:30:39,562 --> 00:30:41,365 I mean... 524 00:30:41,365 --> 00:30:43,204 She has to have had some value to them, 525 00:30:43,204 --> 00:30:44,741 Some knowledge that they needed. 526 00:30:44,741 --> 00:30:46,545 We'll go to your motel and get your things, 527 00:30:46,545 --> 00:30:49,117 Get you something to eat, and... 528 00:30:49,117 --> 00:30:52,158 You can stay at my house tonight. 529 00:30:52,158 --> 00:30:54,999 It's okay. I'll be fine. 530 00:30:54,999 --> 00:30:57,605 You're my only connection to finding bill right now. 531 00:30:57,605 --> 00:30:59,911 I want you safe. 532 00:31:02,652 --> 00:31:04,822 What color was gwynn's truck? 533 00:31:04,822 --> 00:31:06,393 Tan brown. 534 00:31:24,338 --> 00:31:26,608 Driver's side window is rolled down. 535 00:31:31,720 --> 00:31:34,393 Glove compartment's open. 536 00:31:34,393 --> 00:31:37,599 Okay, so this girl pulls over her truck, 537 00:31:37,599 --> 00:31:38,768 Rolls down the window, 538 00:31:38,768 --> 00:31:40,906 And then opens up the glove box. 539 00:31:40,906 --> 00:31:42,510 You tell me- why would she do that? 540 00:31:42,510 --> 00:31:44,447 She got pulled over by a cop. 541 00:31:44,447 --> 00:31:46,552 Or someone pretending to be a cop--or bill. 542 00:31:46,552 --> 00:31:48,456 Pretending to be bill? 543 00:31:48,456 --> 00:31:50,595 Well, these shape-shifters, they take on the appearance 544 00:31:50,595 --> 00:31:53,199 Of people in positions of authority. 545 00:31:55,304 --> 00:31:56,641 Where you going? 546 00:31:56,641 --> 00:31:59,214 I'm calling the f.B.I. 547 00:31:59,214 --> 00:32:00,886 Why? 548 00:32:00,886 --> 00:32:03,660 First, you said they cut out his brain 549 00:32:03,660 --> 00:32:05,267 To find you. 550 00:32:05,267 --> 00:32:07,945 Now you're telling me he may have been shape-shifted? 551 00:32:07,945 --> 00:32:09,450 Which is it, peter? 552 00:32:09,450 --> 00:32:12,324 Did I make a mistake not calling the f.B.I.? 553 00:32:16,771 --> 00:32:19,880 I am very scared right now. 554 00:32:28,200 --> 00:32:29,135 Wait, wai--wait. 555 00:32:29,135 --> 00:32:31,038 Just hold on for one second. 556 00:32:31,038 --> 00:32:32,242 Those people, when they were taken, 557 00:32:32,242 --> 00:32:33,679 They must have been afraid, right? 558 00:32:33,679 --> 00:32:35,550 And when they were killed, they must have been terrified. 559 00:32:35,550 --> 00:32:36,685 So? 560 00:32:36,685 --> 00:32:39,592 So I know how to find them. 561 00:32:44,987 --> 00:32:46,542 Do you know how airplanes have blackboxes? 562 00:32:47,154 --> 00:32:48,588 To record flight data, sure. 563 00:32:48,588 --> 00:32:51,395 Yeah, well, human bodies collect data as well. 564 00:32:51,395 --> 00:32:53,901 Both krista and gwynn's muscle tissue 565 00:32:53,901 --> 00:32:55,471 Was flooded with adrenaline. 566 00:32:55,471 --> 00:32:56,740 Yeah, I remember. 567 00:32:56,740 --> 00:32:58,544 Well, the tissue would've partially metabolized 568 00:32:58,544 --> 00:32:59,948 The adrenaline. 569 00:32:59,948 --> 00:33:02,419 So we should be able to measure the rate of absorption, 570 00:33:02,419 --> 00:33:05,261 Which will tell us when the adrenaline was first produced. 571 00:33:05,261 --> 00:33:06,763 What about newton? 572 00:33:06,763 --> 00:33:09,136 How does that help us find him? Look... 573 00:33:09,136 --> 00:33:11,006 Normally, 574 00:33:11,006 --> 00:33:14,147 Your adrenaline levels are flat. 575 00:33:14,147 --> 00:33:16,319 Then you experience fear. 576 00:33:16,319 --> 00:33:18,290 A spike in adrenaline. 577 00:33:18,290 --> 00:33:21,064 Sometime later, you experience more fear, 578 00:33:21,064 --> 00:33:23,135 Say, in the moments right before you were killed-- 579 00:33:23,135 --> 00:33:26,042 Another spike, two points of fear. 580 00:33:26,042 --> 00:33:28,080 Now, we already know where the girls were abducted. 581 00:33:28,080 --> 00:33:30,185 So if we can just determine how much time took place 582 00:33:30,185 --> 00:33:31,621 Between these two intervals... 583 00:33:31,621 --> 00:33:33,661 Then we can figure out where they were killed. 584 00:33:33,661 --> 00:33:36,005 Exactly right. 585 00:33:36,005 --> 00:33:37,576 There is one more thing. 586 00:33:37,576 --> 00:33:39,818 We're gonna need a control sample. 587 00:33:41,324 --> 00:33:44,263 Can you stick that in the centrifuge? 588 00:33:44,263 --> 00:33:46,536 It's that thing right over there. 589 00:33:46,536 --> 00:33:47,740 Ah. 590 00:33:50,381 --> 00:33:52,218 Hey! I'm sorry! I'm sorry. 591 00:33:52,218 --> 00:33:54,288 I just needed to scare you. 592 00:34:04,248 --> 00:34:07,386 I'm gonna need to take a tissue sample from you. 593 00:34:11,029 --> 00:34:12,698 how is dr. Bishop doing? 594 00:34:12,698 --> 00:34:14,369 Walter's trying to adjust 595 00:34:14,369 --> 00:34:16,274 To a very difficult situation. 596 00:34:16,274 --> 00:34:20,316 He's concerned about being sent back to st. Claire's. 597 00:34:24,795 --> 00:34:27,369 Will he be able to function if peter doesn't come back? 598 00:34:28,941 --> 00:34:31,178 I'm sure that peter will come back. 599 00:34:38,231 --> 00:34:40,168 Do you know something? 600 00:34:44,479 --> 00:34:47,520 Have you spoken to him? 601 00:34:47,520 --> 00:34:50,058 Krista manning's adrenaline spikes were 42 minutes apart. 602 00:34:50,058 --> 00:34:51,528 So assuming that newton drove the speed limit, 603 00:34:51,528 --> 00:34:52,564 60 miles an hour-- 604 00:34:52,564 --> 00:34:53,901 On these roads, 605 00:34:53,901 --> 00:34:55,371 That'd be a good way to get killed. 606 00:34:55,371 --> 00:34:57,442 He would have stuck to 45. 607 00:34:57,442 --> 00:34:59,147 All right, 45. 608 00:35:00,919 --> 00:35:03,325 Okay, the center point is where krista was taken. 609 00:35:06,133 --> 00:35:08,203 At 45 miles per hour, 610 00:35:08,203 --> 00:35:09,473 The farthest they could have gone 611 00:35:09,473 --> 00:35:11,177 Would be 31 1/2 miles. 612 00:35:11,177 --> 00:35:14,786 Gwynn, our second victim... 613 00:35:14,786 --> 00:35:16,455 Was taken much farther out of town, 614 00:35:16,455 --> 00:35:18,227 Almost on the other side of the county. 615 00:35:18,227 --> 00:35:20,498 Her adrenaline spikes are 57 minutes apart. 616 00:35:20,498 --> 00:35:24,374 Again, factoring 45 miles per hour... 617 00:35:26,546 --> 00:35:28,250 That's it. 618 00:35:28,250 --> 00:35:29,688 That's our kill zone. 619 00:35:29,688 --> 00:35:31,760 You're assuming he killed them both 620 00:35:31,760 --> 00:35:33,131 In the same place. 621 00:35:33,131 --> 00:35:34,636 They were using complex medical equipment. 622 00:35:34,636 --> 00:35:36,206 It's not easy to move an operating room. 623 00:35:36,206 --> 00:35:37,544 Much simpler to just bring the victims 624 00:35:37,544 --> 00:35:38,615 To a specified location-- 625 00:35:38,615 --> 00:35:40,251 Someplace out of the way. 626 00:35:40,251 --> 00:35:42,893 Like an old dairy farm? 627 00:36:00,430 --> 00:36:03,769 Just ask him something only he would know. 628 00:36:05,074 --> 00:36:06,442 Hello, there. 629 00:36:06,442 --> 00:36:08,344 It's, uh, craig, right? 630 00:36:08,344 --> 00:36:10,279 Yeah. I don't know if you remember, 631 00:36:10,279 --> 00:36:12,381 But, uh, I think you were in choir 632 00:36:12,381 --> 00:36:14,285 With my sister up at st. Andrew's. 633 00:36:14,285 --> 00:36:16,190 Well, actually, I was at good shepherd. 634 00:36:16,190 --> 00:36:17,994 Good memory, though. 635 00:36:17,994 --> 00:36:19,431 Yeah, good shepherd- that's right. 636 00:36:19,431 --> 00:36:21,438 So, uh, what can I do for you? 637 00:36:21,438 --> 00:36:23,076 Your old dairy farm up the hill. 638 00:36:23,076 --> 00:36:26,150 Could there be people up there? 639 00:36:26,150 --> 00:36:29,090 People? Yeah, you get up there often? 640 00:36:29,090 --> 00:36:31,397 No, not much, since we shut it down. 641 00:36:31,397 --> 00:36:32,397 Why? 642 00:36:33,403 --> 00:36:36,409 Okay, we got 12 outbuildings-- 643 00:36:36,409 --> 00:36:37,610 The milking parlors, 644 00:36:37,610 --> 00:36:39,347 The barn, and the holding stalls. 645 00:36:39,347 --> 00:36:41,320 Those are all good places to hide. 646 00:36:41,320 --> 00:36:44,193 That's a lot of ground to cover. 647 00:36:44,193 --> 00:36:47,600 I'll go call backup to help with the search. 648 00:36:58,260 --> 00:37:00,063 Need any help with the search? 649 00:37:00,063 --> 00:37:02,670 I think it's best if you stay here. 650 00:37:02,670 --> 00:37:04,207 Let me get you the keys. 651 00:37:04,207 --> 00:37:05,543 Sure. 652 00:37:30,378 --> 00:37:31,980 Uhh! Ohh! 653 00:37:33,384 --> 00:37:35,956 Uhh! Uhh! 654 00:37:35,956 --> 00:37:36,991 Unh! Uhh! Uh! 655 00:37:36,991 --> 00:37:38,729 Who are you? Where's newton? 656 00:37:40,032 --> 00:37:42,538 Peter, stop! 657 00:37:46,547 --> 00:37:48,116 I couldn't stop. 658 00:37:48,116 --> 00:37:50,423 The girls--I wanted to be close to them. 659 00:37:50,423 --> 00:37:52,693 I just couldn't stop. 660 00:37:52,693 --> 00:37:54,265 Where is he? 661 00:37:54,265 --> 00:37:55,835 Where's ferguson? 662 00:37:55,835 --> 00:37:58,039 What did you do to him? 663 00:38:04,991 --> 00:38:07,230 Bill? 664 00:38:11,406 --> 00:38:12,675 Bill? 665 00:38:19,492 --> 00:38:21,596 Peter... 666 00:38:28,046 --> 00:38:30,285 Bill! 667 00:38:30,285 --> 00:38:32,524 Bill... 668 00:38:32,524 --> 00:38:34,464 He's still breathing. Thank god. 669 00:38:34,464 --> 00:38:35,766 Bill. 670 00:38:35,766 --> 00:38:38,107 It's just ink. There's no incision here. 671 00:38:38,107 --> 00:38:39,977 I'm gonna go call an ambulance. 672 00:38:39,977 --> 00:38:41,113 bill. 673 00:38:41,113 --> 00:38:42,650 Stay with me, baby. 674 00:38:42,650 --> 00:38:43,719 I'm here. 675 00:38:43,719 --> 00:38:45,157 I'm here now. 676 00:38:45,157 --> 00:38:47,294 I'm here, bill. 677 00:39:00,232 --> 00:39:01,567 I don't know what to say. 678 00:39:01,567 --> 00:39:03,305 You saved bill's life, 679 00:39:03,305 --> 00:39:06,044 And you tracked a killer- what else is there to say? 680 00:39:12,495 --> 00:39:15,468 I wish there was something I could do for you. 681 00:39:18,110 --> 00:39:21,283 Whatever your experiences are, 682 00:39:21,283 --> 00:39:25,526 Whatever you can't or won't tell me about... 683 00:39:25,526 --> 00:39:28,134 I think you're looking for meaning in things 684 00:39:28,134 --> 00:39:31,709 That...Have no meaning. 685 00:39:37,691 --> 00:39:40,598 I don't know who I am anymore. 686 00:39:46,348 --> 00:39:48,886 When I was in college... 687 00:39:48,886 --> 00:39:52,128 My family was killed, murdered. 688 00:39:54,469 --> 00:39:56,206 I'm sorry. 689 00:39:58,511 --> 00:40:00,850 Sometimes I still think... 690 00:40:00,850 --> 00:40:03,523 One day I might catch whoever did it. 691 00:40:06,799 --> 00:40:09,372 I was alone for a long time. 692 00:40:09,372 --> 00:40:13,815 But I found my place. 693 00:40:13,815 --> 00:40:17,457 You will too. 694 00:40:42,888 --> 00:40:44,592 once we isolate the glimmer, 695 00:40:44,592 --> 00:40:46,028 We can find peter. 696 00:40:46,028 --> 00:40:49,002 Is the spectrograph ready, agent farnsworth? 697 00:40:57,890 --> 00:40:59,628 Walter, you put in the wrong numbers. 698 00:40:59,628 --> 00:41:01,662 No, no, I believe they're correct. 699 00:41:04,470 --> 00:41:06,437 No, they're not. 700 00:41:08,738 --> 00:41:10,803 But, then, you know that already, don't you? 701 00:41:10,803 --> 00:41:14,802 I thought you wanted to find peter. 702 00:41:14,802 --> 00:41:18,002 What if he won't forgive me, astrid? 703 00:41:18,002 --> 00:41:20,001 All I have now is hope-- 704 00:41:20,001 --> 00:41:21,701 Hope that he will come to understand 705 00:41:21,701 --> 00:41:23,200 Why I did the things I did. 706 00:41:23,200 --> 00:41:25,872 What if I find him, and he won't forgive me? 707 00:41:25,872 --> 00:41:27,977 What do I have then? 708 00:41:29,850 --> 00:41:31,117 Hey. Hey, olivia. 709 00:41:31,117 --> 00:41:33,157 Walter... 710 00:41:33,157 --> 00:41:35,128 I found peter. 711 00:41:35,128 --> 00:41:36,131 W-where? 712 00:41:36,131 --> 00:41:37,266 He's in washington state. 713 00:41:37,266 --> 00:41:38,571 I'm heading to the airport now. 714 00:41:38,571 --> 00:41:41,209 Would you like to come with me, walter? 715 00:41:48,496 --> 00:41:51,671 I'll need to pack a bag. 716 00:42:17,700 --> 00:42:18,450 * * 717 00:42:20,472 --> 00:42:23,913 * I could sleep * 718 00:42:23,913 --> 00:42:27,722 * I could sleep * 719 00:42:27,722 --> 00:42:31,162 * I could sleep * 720 00:42:31,162 --> 00:42:32,012 * I could sleep * 721 00:42:35,641 --> 00:42:37,411 * when I lived alone * 722 00:42:37,411 --> 00:42:40,584 * is there a ghost in my house? * 723 00:42:40,584 --> 00:42:43,223 * my house * 724 00:42:45,362 --> 00:42:46,663 Peter, peter. 725 00:42:51,542 --> 00:42:53,046 Mr. Secretary. 726 00:43:07,747 --> 00:43:11,019 Hello, son.