1
00:00:00,591 --> 00:00:02,274
Previously on Fringe...
2
00:00:02,274 --> 00:00:04,367
Surgeries that newton performed.
3
00:00:04,367 --> 00:00:06,538
He was removing
transplanted brain tissue.
4
00:00:08,043 --> 00:00:10,147
You nearly died
when you were a boy.
5
00:00:11,820 --> 00:00:14,224
Walternate found a cureor peter.
6
00:00:14,224 --> 00:00:15,694
Walter, peter is dead.
7
00:00:15,694 --> 00:00:17,599
I'm talking about
the other peter--
8
00:00:17,599 --> 00:00:19,737
The one on the other side.
9
00:00:19,737 --> 00:00:21,255
I'm not from here, am I?
10
00:00:21,255 --> 00:00:24,284
Son-- I am not your son.
11
00:00:25,623 --> 00:00:26,990
Peter checked himself
out of the hospital
12
00:00:26,990 --> 00:00:28,354
Three hours ago.
13
00:00:28,354 --> 00:00:29,887
He's gone.
14
00:00:45,383 --> 00:00:46,598
Drink that, avoid the radar,
15
00:00:46,598 --> 00:00:48,248
You'll be in oakland in no time.
16
00:00:48,248 --> 00:00:51,439
And that is for you, raymond.
17
00:00:51,439 --> 00:00:53,255
And your burger should
be up in a minute.
18
00:01:02,274 --> 00:01:04,773
So...Where was I?
19
00:01:04,773 --> 00:01:06,151
Well, you were in the
middle of telling me
20
00:01:06,151 --> 00:01:07,263
How you moved around
a lot as a kid,
21
00:01:07,263 --> 00:01:08,475
But I got to tell you,
22
00:01:08,475 --> 00:01:10,197
Now I'm hopelessly
intrigued with these cds.
23
00:01:10,197 --> 00:01:11,816
I'm sort of known
here by the regulars
24
00:01:11,816 --> 00:01:13,227
For my playlists.
25
00:01:13,227 --> 00:01:15,349
I base my tracks
on people's aura.
26
00:01:15,349 --> 00:01:17,067
Well, how often do you
think I'd have to come here
27
00:01:17,067 --> 00:01:18,411
To be considered a regular?
28
00:01:18,411 --> 00:01:21,106
I might be able to
get you on the list.
29
00:01:21,106 --> 00:01:23,967
First, you have to tell
me where you're from.
30
00:01:23,967 --> 00:01:27,194
Technically...
31
00:01:27,194 --> 00:01:29,580
I'm from no place
you've ever heard of.
32
00:01:30,929 --> 00:01:32,538
But let's just say boston.
33
00:01:34,656 --> 00:01:37,480
So how long are you here for?
34
00:01:37,480 --> 00:01:40,271
Well, I was just planning
on the one night--
35
00:01:40,271 --> 00:01:42,252
Passing through.
36
00:01:42,252 --> 00:01:43,002
To?
37
00:01:44,335 --> 00:01:46,283
I don't know yet.
38
00:01:46,283 --> 00:01:48,165
Okay...
39
00:01:48,165 --> 00:01:50,279
Peter from boston.
40
00:01:50,279 --> 00:01:52,026
I'll burn you one.
41
00:01:52,026 --> 00:01:53,974
Really?
42
00:01:53,974 --> 00:01:55,683
What did I do right?
43
00:01:55,683 --> 00:01:57,832
It's a long road to "
I don't know yet."
44
00:01:57,832 --> 00:02:01,425
I want to make sure you
stay awake out there.
45
00:02:01,425 --> 00:02:04,278
And I, uh-- I like your eyes.
46
00:02:04,278 --> 00:02:07,063
So there's that.
47
00:02:07,063 --> 00:02:10,384
Where are you staying?
48
00:02:10,384 --> 00:02:13,305
I'm staying at the
drake's bay motel.
49
00:02:14,579 --> 00:02:16,425
I'll drop it by after my shift.
50
00:02:16,425 --> 00:02:19,210
Okay, I'll see you then.
51
00:02:19,210 --> 00:02:21,018
I'll see you then.
52
00:03:41,612 --> 00:03:43,955
What are you doing to me?
53
00:03:49,539 --> 00:03:55,440
Sync by Autolycus
addic7ed.com-subscene.com
54
00:04:10,110 --> 00:04:11,515
it may not be the best season
55
00:04:11,515 --> 00:04:13,854
For skagit valley's famous
waves of color,
56
00:04:13,854 --> 00:04:15,858
But with record warmth,
57
00:04:15,858 --> 00:04:18,699
It is still going to be one
for the record books.
58
00:04:18,699 --> 00:04:20,370
In mount vernon,
john hofferste,
59
00:04:20,370 --> 00:04:23,511
Q13, fox news.
60
00:04:23,511 --> 00:04:26,484
Your room's got a bed, you know.
61
00:04:26,484 --> 00:04:27,854
What time is it?
62
00:04:27,854 --> 00:04:29,926
6:00 a.M.
63
00:04:32,131 --> 00:04:34,937
Did a pretty girl
happen to drop by here?
64
00:05:00,199 --> 00:05:01,403
Hello?
65
00:05:05,212 --> 00:05:06,147
Krista?
66
00:05:11,528 --> 00:05:12,248
Hello?
67
00:05:25,694 --> 00:05:28,032
destination.
68
00:05:28,032 --> 00:05:29,436
please say a city name.
69
00:05:29,436 --> 00:05:30,437
Portland.
70
00:05:30,437 --> 00:05:31,640
Portland.
71
00:05:31,640 --> 00:05:33,713
Please proceed to the
highlighted route.
72
00:05:33,713 --> 00:05:35,450
That was obvusly way too easy.
73
00:05:36,621 --> 00:05:37,555
Destination.
74
00:05:37,555 --> 00:05:39,159
Please say a city name.
75
00:05:39,159 --> 00:05:40,997
Mars.
76
00:05:40,997 --> 00:05:44,104
Sorry. Please say the
city name.
77
00:06:10,402 --> 00:06:11,670
How you doing?
78
00:06:11,670 --> 00:06:12,807
I'm sheriff mathis.
79
00:06:12,807 --> 00:06:14,810
This is deputy ferguson.
80
00:06:14,810 --> 00:06:16,046
Hi, there.
81
00:06:16,046 --> 00:06:17,717
Peter bishop.
82
00:06:17,717 --> 00:06:19,854
Were you a customer
here last night?
83
00:06:19,854 --> 00:06:21,658
I was.
84
00:06:21,658 --> 00:06:23,462
Do you remember your waitress?
85
00:06:23,462 --> 00:06:24,833
Krista, sure.
86
00:06:24,833 --> 00:06:26,570
Why, did something
happen to her?
87
00:06:26,570 --> 00:06:30,077
Do you have any
identification on you?
88
00:06:31,449 --> 00:06:33,318
Of course.
89
00:06:36,158 --> 00:06:37,861
Krista told a coworker
90
00:06:37,861 --> 00:06:41,237
She was planning to meet you
after her shift last night.
91
00:06:41,237 --> 00:06:43,242
You gonna tell me
what's going on here?
92
00:06:43,242 --> 00:06:45,347
You first.
93
00:06:45,347 --> 00:06:47,418
Yeah, we made plans.
94
00:06:47,418 --> 00:06:48,721
But she never showed up.
95
00:06:48,721 --> 00:06:50,727
She was gonna meet me at my motel,
the drake's bay,
96
00:06:50,727 --> 00:06:52,429
But I just fell
asleep in the lobby.
97
00:06:52,429 --> 00:06:56,138
You can call the front desk,
ask the guy there.
98
00:06:56,138 --> 00:06:58,512
Why don't you just
hang here a sec, okay?
99
00:07:17,419 --> 00:07:18,989
where are you goin'?
100
00:07:18,989 --> 00:07:20,523
Who are you lookin' for?
101
00:07:20,523 --> 00:07:21,773
Um...
102
00:07:26,212 --> 00:07:28,185
No one.
103
00:07:31,262 --> 00:07:33,001
Oh, come on,
you got to be kidding me.
104
00:07:33,001 --> 00:07:35,408
Krista manning went
missing last night.
105
00:07:35,408 --> 00:07:36,546
And you talked to her.
106
00:07:36,546 --> 00:07:38,149
You two spent some time.
107
00:07:38,149 --> 00:07:39,819
I'd just like to hear about it.
108
00:07:39,819 --> 00:07:42,560
I'd like to do that
at the station, okay?
109
00:07:42,560 --> 00:07:45,934
B-I-s-h-o-p.
110
00:07:45,934 --> 00:07:48,341
Uh, six feet, brown hair.
111
00:07:48,341 --> 00:07:50,746
Officer, I wasn't staying
under the name bishop.
112
00:07:50,746 --> 00:07:53,253
I was registered under
the name stewart.
113
00:07:55,190 --> 00:07:57,961
Yeah, he says he was staying
under the name stewart.
114
00:07:57,961 --> 00:08:00,300
Right, okay. Thanks, tom.
115
00:08:00,300 --> 00:08:01,603
Tom over at drake's bay
116
00:08:01,603 --> 00:08:03,940
Confirms that he was passed
out in the lobby all night.
117
00:08:03,940 --> 00:08:07,416
Why did you check into the motel
118
00:08:07,416 --> 00:08:08,953
Under an assumed name, sir?
119
00:08:08,953 --> 00:08:09,913
sheriff?
120
00:08:11,693 --> 00:08:12,796
This is mathis. Go ahead.
121
00:08:12,796 --> 00:08:14,300
Dogs have found a body--
122
00:08:14,300 --> 00:08:16,839
The spillway off route 219
and mile marker 8.
123
00:08:16,839 --> 00:08:20,414
White female-
coroner's on his way.
124
00:08:49,919 --> 00:08:51,788
Oh, my god.
125
00:08:55,632 --> 00:08:57,903
noyo search and rescue,
what's your 20?
126
00:08:57,903 --> 00:08:59,441
e.T.A. About 45.
127
00:08:59,441 --> 00:09:01,378
Confirm this is recovery,
not rescue.
128
00:09:01,378 --> 00:09:02,948
that's right, wes.
It's a bad one.
129
00:09:02,948 --> 00:09:04,386
The coroner says the victim
130
00:09:04,386 --> 00:09:06,057
Had some sort of operation
done to her.
131
00:09:06,057 --> 00:09:08,796
A piece of her skull cut out.
Over.
132
00:09:14,877 --> 00:09:17,416
Sheriff...Can you let me out
of the back of this car?
133
00:09:17,416 --> 00:09:18,753
Just--please, I'm sorry,
134
00:09:18,753 --> 00:09:20,256
But you're gonna have to
be patient, mr. Bishop.
135
00:09:20,256 --> 00:09:21,358
Hold on for one second. Hold on.
136
00:09:21,358 --> 00:09:22,761
I was listening to your radio.
137
00:09:22,761 --> 00:09:24,967
They said that she had a
piece of her skull cut out.
138
00:09:24,967 --> 00:09:27,373
Is she missing a
part of her brain?
139
00:09:27,373 --> 00:09:30,581
I know that that's a
weird question,
140
00:09:30,581 --> 00:09:31,985
But you need to ask the coroner
141
00:09:31,985 --> 00:09:33,521
Whether she's missing a
piece of her temporal lobe.
142
00:09:35,961 --> 00:09:37,932
Please.
143
00:10:01,089 --> 00:10:03,594
How the hell did you know that?
144
00:10:10,962 --> 00:10:12,800
You're f.B.I., huh?
145
00:10:12,800 --> 00:10:16,408
What exactly is a
civilian consultant?
146
00:10:16,408 --> 00:10:19,415
Sometimes people with
certain areas of expertise
147
00:10:19,415 --> 00:10:22,422
Can offer them to the bureau
on a consulting basis.
148
00:10:22,422 --> 00:10:25,361
My area of expertise is...
149
00:10:25,361 --> 00:10:26,532
Weird.
150
00:10:26,532 --> 00:10:27,936
You mean difficult to explain?
151
00:10:27,936 --> 00:10:31,645
No, I mean the strange,
the inexplicable.
152
00:10:31,645 --> 00:10:33,214
So, uh...
153
00:10:33,214 --> 00:10:36,589
Can you talk me
through this again?
154
00:10:36,589 --> 00:10:38,327
You knew that they took her...
155
00:10:38,327 --> 00:10:40,231
Temporal lobe. Temporal lobe...
156
00:10:40,231 --> 00:10:42,637
Because it's like a case
you worked on before?
157
00:10:42,637 --> 00:10:45,343
Exactly. We were never able
to catch those responsible.
158
00:10:45,343 --> 00:10:47,983
So that's why you're out here.
159
00:10:47,983 --> 00:10:49,688
You're tracking them down?
160
00:10:51,158 --> 00:10:51,908
No.
161
00:10:54,065 --> 00:10:56,437
But I think that they
may be tracking me down.
162
00:10:56,437 --> 00:10:58,108
What'd they want with you?
163
00:10:58,108 --> 00:10:59,177
I'm not sure yet.
164
00:10:59,177 --> 00:11:00,814
But I thought I saw
one of them earlier
165
00:11:00,814 --> 00:11:01,950
Outside the crime scene.
166
00:11:01,950 --> 00:11:03,353
His name is newton.
167
00:11:03,353 --> 00:11:06,160
And I think they called me
at the drake's bay motel.
168
00:11:06,160 --> 00:11:08,232
There was no voice on the
other end of the line.
169
00:11:08,232 --> 00:11:10,838
It was just static,
and then a series of strange
170
00:11:10,838 --> 00:11:13,812
Noises and clicks--
171
00:11:13,812 --> 00:11:16,084
I think they killed
krista to find me.
172
00:11:16,084 --> 00:11:18,488
By taking her brain?
173
00:11:19,726 --> 00:11:21,996
I told her where I was staying.
174
00:11:21,996 --> 00:11:24,001
She's the only person who knew.
175
00:11:24,001 --> 00:11:25,102
Why wouldn't they just...
176
00:11:25,102 --> 00:11:27,307
Ask her where you were staying?
177
00:11:27,307 --> 00:11:28,444
Or force her.
178
00:11:28,444 --> 00:11:30,014
I mean, why cut out her brain?
179
00:11:30,014 --> 00:11:32,119
It's possible that they
needed details about me
180
00:11:32,119 --> 00:11:34,025
She didn't know she had.
181
00:11:34,025 --> 00:11:36,063
I'm sorry. I'm not following.
182
00:11:36,063 --> 00:11:37,634
I know that this is complicated.
183
00:11:37,634 --> 00:11:39,637
And I'm sorry that I can't
give you all the answers,
184
00:11:39,637 --> 00:11:41,507
But the case is classified.
185
00:11:44,181 --> 00:11:47,154
It is possible, however,
that I could show you
186
00:11:47,154 --> 00:11:48,458
What I mean.
187
00:11:50,061 --> 00:11:51,763
Just give me a minute.
188
00:11:51,763 --> 00:11:54,972
I'm gonna go make a
few calls, peter.
189
00:11:54,972 --> 00:11:56,778
Of course.
190
00:12:06,935 --> 00:12:09,875
Bishop, where are you?
191
00:12:09,875 --> 00:12:11,110
I'll save you the trace.
192
00:12:11,110 --> 00:12:12,982
I'm in washington state.
193
00:12:12,982 --> 00:12:15,455
Look, I need a favor.
194
00:12:15,455 --> 00:12:16,724
You're about to get a call
195
00:12:16,724 --> 00:12:18,396
From the noyo county
sheriff's department.
196
00:12:18,396 --> 00:12:20,267
They're checking up on
my credentials.
197
00:12:20,267 --> 00:12:21,638
are you in trouble?
198
00:12:21,638 --> 00:12:24,077
Mm-mm. In fact,
just the opposite.
199
00:12:24,077 --> 00:12:25,380
I stumbled into an
investigation,
200
00:12:25,380 --> 00:12:27,651
And I offered them my services.
201
00:12:27,651 --> 00:12:29,656
We'll ask them to extend
you every courtesy.
202
00:12:29,656 --> 00:12:31,194
Thank you.
203
00:12:31,194 --> 00:12:32,596
Listen...
204
00:12:32,596 --> 00:12:34,935
I don't want you to
tell walter where I am.
205
00:12:34,935 --> 00:12:37,943
In fact, I don't even want you
to tell him that we spoke.
206
00:12:37,943 --> 00:12:40,217
If you owe me anything,
you owe me that.
207
00:12:40,217 --> 00:12:41,620
Okay.
208
00:12:41,620 --> 00:12:43,457
But, bishop...
209
00:12:43,457 --> 00:12:44,960
If you change your mind,
210
00:12:44,960 --> 00:12:46,999
I'll send someone
to pick you up.
211
00:12:46,999 --> 00:12:48,068
Thanks.
212
00:12:48,068 --> 00:12:49,505
I got to go.
213
00:12:49,505 --> 00:12:50,974
Take care of yourself.
214
00:12:53,483 --> 00:12:55,819
krista seemed like a
sweet girl.
215
00:12:55,819 --> 00:12:57,658
Did you know her?
216
00:12:57,658 --> 00:12:59,562
She and my sister went to
school together.
217
00:13:01,033 --> 00:13:04,406
So explain this to me.
218
00:13:04,406 --> 00:13:06,679
The temporal lobe is
responsible for memory.
219
00:13:06,679 --> 00:13:08,483
So think of the brain as the
greatest recording device
220
00:13:08,483 --> 00:13:09,585
Ever created.
221
00:13:09,585 --> 00:13:10,989
Every sight, sound, smell,
222
00:13:10,989 --> 00:13:12,960
All recorded in perfect detail.
223
00:13:12,960 --> 00:13:15,100
But imagine that there was a way
224
00:13:15,100 --> 00:13:16,836
To get that data
out of the brain.
225
00:13:16,836 --> 00:13:19,008
So what I said,
what I was wearing,
226
00:13:19,008 --> 00:13:21,548
What time it was,
where I was staying...
227
00:13:21,548 --> 00:13:23,653
I know how it sounds.
228
00:13:23,653 --> 00:13:26,159
But believe me,
if you can imagine it,
229
00:13:26,159 --> 00:13:27,462
It's possible.
230
00:13:29,100 --> 00:13:30,368
If that's true,
231
00:13:30,368 --> 00:13:32,740
If they were trying to find you,
232
00:13:32,740 --> 00:13:35,080
Why didn't they just come for
you last night? I-I don't know.
233
00:13:35,080 --> 00:13:37,784
These are not your
ordinary bad guys.
234
00:13:38,988 --> 00:13:40,724
The tissue is very pink.
235
00:13:40,724 --> 00:13:42,529
Yes, and it's not
normally like that.
236
00:13:42,529 --> 00:13:45,135
It only happens when our
bodies metabolize adrenaline.
237
00:13:45,135 --> 00:13:47,441
So her adrenal's must have
spiked right before she died.
238
00:13:49,547 --> 00:13:51,451
Oh...My god.
239
00:13:58,736 --> 00:14:00,139
"find the crack"?
240
00:14:00,139 --> 00:14:03,015
That is the worst police
slogan I've ever heard.
241
00:14:03,015 --> 00:14:04,250
It's not a slogan.
242
00:14:04,250 --> 00:14:06,489
In the darkness,
243
00:14:06,489 --> 00:14:09,496
There's always a crack.
244
00:14:09,496 --> 00:14:13,038
It's how the light gets in.
245
00:14:13,038 --> 00:14:15,042
Ferguson gave it to me...
246
00:14:15,042 --> 00:14:17,181
Ur first case together.
247
00:14:17,181 --> 00:14:19,953
Nobody else thought I
could hack it, but...
248
00:14:22,460 --> 00:14:25,768
It's--it's an inside joke.
249
00:14:25,768 --> 00:14:26,904
It looks expensive.
250
00:14:26,904 --> 00:14:28,541
Yeah.
251
00:14:28,541 --> 00:14:30,312
That's what he keeps telling me.
252
00:14:39,168 --> 00:14:41,238
If that's an accurate
account of your statement,
253
00:14:41,238 --> 00:14:43,443
Please sign it.
254
00:14:43,443 --> 00:14:46,584
It is, very.
255
00:14:46,584 --> 00:14:48,991
I'm gonna get a room at
the northwest passage.
256
00:14:48,991 --> 00:14:51,596
I'll be staying
under the name of...
257
00:14:51,596 --> 00:14:53,367
Gene cowan.
258
00:14:53,367 --> 00:14:55,238
So if you need me,
that's where I'm at.
259
00:14:55,238 --> 00:14:57,209
You sure you don't
want a police escort?
260
00:14:57,209 --> 00:14:58,545
no, I'll be fine.
261
00:14:58,545 --> 00:15:00,685
You know, you say that
there are people out ther
262
00:15:00,685 --> 00:15:02,823
Cutting people's
brains out to find you,
263
00:15:02,823 --> 00:15:04,126
And you're smiling.
264
00:15:04,126 --> 00:15:05,529
Look, they may have found me.
265
00:15:05,529 --> 00:15:07,501
But now that I know
they're here for sure,
266
00:15:07,501 --> 00:15:08,972
I found them too.
267
00:15:08,972 --> 00:15:10,743
And now we're gonna catch 'em.
268
00:15:16,422 --> 00:15:17,426
What?
269
00:15:18,731 --> 00:15:20,333
I don't know about
this guy, ann.
270
00:15:20,333 --> 00:15:21,837
He knew his way around there.
271
00:15:21,837 --> 00:15:23,708
He's like a medical examiner.
272
00:15:23,708 --> 00:15:26,514
He knew the brain,
biology, medications.
273
00:15:26,514 --> 00:15:27,884
Doesn't mean he's legit.
274
00:15:27,884 --> 00:15:30,323
You read your books
about ufos and roswell
275
00:15:30,323 --> 00:15:32,161
And whacked-out theories and
government conspiracies.
276
00:15:32,161 --> 00:15:34,567
I think that you
want to believe.
277
00:15:34,567 --> 00:15:36,270
What makes you trust him?
278
00:15:36,270 --> 00:15:38,744
I don't know.
279
00:15:38,744 --> 00:15:40,982
I'm a good judge of character.
280
00:15:43,423 --> 00:15:45,260
I'm the only one
here who likes you.
281
00:15:55,121 --> 00:15:57,325
Closed. What do you want?
282
00:15:59,031 --> 00:16:01,336
If you open up,
I'll make it worth your while.
283
00:16:26,428 --> 00:16:27,461
Mathis?
284
00:16:37,316 --> 00:16:38,551
What do you want from me?
285
00:16:38,551 --> 00:16:39,553
Peter...
286
00:16:39,553 --> 00:16:40,756
It's mathis.
287
00:16:40,756 --> 00:16:42,862
Who did you tell?
288
00:16:42,862 --> 00:16:44,432
What are you talking about?
289
00:16:44,432 --> 00:16:46,102
Just now, I got one
of those phone calls.
290
00:16:46,102 --> 00:16:47,506
They know where I'm staying.
291
00:16:47,506 --> 00:16:49,678
And I only told you. I didn't--
292
00:16:49,678 --> 00:16:51,014
Then ask your partner!
293
00:16:51,014 --> 00:16:53,553
That's what I'm
calling about, peter.
294
00:16:53,553 --> 00:16:55,391
Ferguson's--
295
00:16:55,391 --> 00:16:57,930
Ferguson's disappeared.
296
00:17:04,736 --> 00:17:06,184
When was the last time that
you spoke with him?
297
00:17:06,184 --> 00:17:07,888
About two hours.
298
00:17:07,888 --> 00:17:10,462
He went back to the scene
where krista's body was found.
299
00:17:10,462 --> 00:17:12,064
He felt we might have
missed something.
300
00:17:12,064 --> 00:17:13,535
That means that he disappeared
301
00:17:13,535 --> 00:17:15,841
About a half hour before I
got the last phone call.
302
00:17:17,512 --> 00:17:19,749
You think they used
him to find you,
303
00:17:19,749 --> 00:17:23,124
Like they used krista.
304
00:17:23,124 --> 00:17:25,530
What is it that
makes you special?
305
00:17:25,530 --> 00:17:27,968
Why haven't they taken you?
306
00:17:27,968 --> 00:17:30,106
I don't know.
307
00:17:30,106 --> 00:17:31,944
I don't even know
what it all means,
308
00:17:31,944 --> 00:17:34,717
But I do know that these
people have the answers.
309
00:17:34,717 --> 00:17:36,555
And that's exactly why
I need to find them.
310
00:17:36,555 --> 00:17:38,727
All right, then,
call your friends at the f.B.I.
311
00:17:38,727 --> 00:17:40,831
Let's get these guys! No.
312
00:17:40,831 --> 00:17:42,635
The f.B.I. Has the expertise.
313
00:17:42,635 --> 00:17:44,672
They have the resources.
And if we call the f.B.I.,
314
00:17:44,672 --> 00:17:46,342
They're gonna descend
on this place,
315
00:17:46,342 --> 00:17:48,348
And these people will disappear.
316
00:17:48,348 --> 00:17:50,188
I am this close.
317
00:17:50,188 --> 00:17:53,363
And I am going to
get my answers.
318
00:17:55,302 --> 00:17:57,206
You said you got
calls at drake's bay
319
00:17:57,206 --> 00:17:58,743
And northwest passage, right?
320
00:17:58,743 --> 00:17:59,743
Yes.
321
00:18:01,283 --> 00:18:02,486
Mm-hmm.
322
00:18:02,486 --> 00:18:05,092
Well, we pulled
those phone records.
323
00:18:05,092 --> 00:18:08,301
Those calls never happened.
324
00:18:13,513 --> 00:18:15,817
These people can pull
memories out of brain tissue.
325
00:18:15,817 --> 00:18:17,756
You think they can't make a
couple of calls disappear?
326
00:18:17,756 --> 00:18:18,926
I can do that.
327
00:18:18,926 --> 00:18:20,999
People have been doing
that since the '70s.
328
00:18:24,643 --> 00:18:26,948
I understand.
329
00:18:26,948 --> 00:18:29,419
You don't want me to be right,
330
00:18:29,419 --> 00:18:30,889
'cause if I'm right,
331
00:18:30,889 --> 00:18:33,531
Then that means your partner
is most likely dead.
332
00:18:33,531 --> 00:18:34,967
Hey...
333
00:18:34,967 --> 00:18:37,140
Peter...
334
00:18:37,140 --> 00:18:39,210
With the exception
of who you are,
335
00:18:39,210 --> 00:18:42,487
I haven't been able to verify
anything you've said to me.
336
00:18:42,487 --> 00:18:45,326
It's all either classified,
or it's incredible.
337
00:18:45,326 --> 00:18:48,000
I'm calling the bureau.
338
00:18:48,000 --> 00:18:50,571
Your partner did disappear.
339
00:18:50,571 --> 00:18:53,709
And I did talk to krista.
340
00:18:53,709 --> 00:18:57,146
And I did get those phone calls.
341
00:19:08,869 --> 00:19:10,739
What if he's alive?
342
00:19:12,744 --> 00:19:14,079
What if he's out
there somewhere,
343
00:19:14,079 --> 00:19:16,754
Thinking I am doing
everything in my power,
344
00:19:16,754 --> 00:19:19,694
Including calling the f.
B.I., to save him?
345
00:19:19,694 --> 00:19:21,232
Then that is all the more reason
346
00:19:21,232 --> 00:19:23,439
For us to find him ourselves.
347
00:19:23,439 --> 00:19:25,042
If youake that phone call,
348
00:19:25,042 --> 00:19:28,316
We never will.
349
00:19:45,185 --> 00:19:46,388
Excuse me, please.
350
00:19:49,528 --> 00:19:50,764
Thank you.
351
00:19:50,764 --> 00:19:52,971
toaster pastry.
352
00:19:52,971 --> 00:19:56,482
Um..."corn starch,
353
00:19:56,482 --> 00:19:58,387
"soy lecithin,
354
00:19:58,387 --> 00:20:02,230
Potassium...Bromate."
355
00:20:04,736 --> 00:20:06,941
Potassium bromate?
356
00:20:08,579 --> 00:20:11,252
This supermarket is
trying to kill us!
357
00:20:11,252 --> 00:20:14,627
You...Potassium bromate-
do you know what that is?
358
00:20:14,627 --> 00:20:16,265
Are you okay, sir?
359
00:20:16,265 --> 00:20:17,399
It is known
360
00:20:17,399 --> 00:20:19,604
To induce renal cell tumors...
361
00:20:19,604 --> 00:20:21,341
Mesotheliomas of the peritoneum!
362
00:20:21,341 --> 00:20:22,779
Can I call someone for you?
363
00:20:22,779 --> 00:20:23,981
Call someone? You know what?
364
00:20:23,981 --> 00:20:26,050
You know what you're
putting into our bodies?
365
00:20:26,050 --> 00:20:29,423
Death! Delicious,
strawberry-flavored death!
366
00:20:29,423 --> 00:20:30,626
Okay, okay.
I'm calling security.
367
00:20:30,626 --> 00:20:31,626
Yes!
368
00:20:55,731 --> 00:20:58,669
They had no right to make me
wait at the police station.
369
00:20:58,669 --> 00:21:01,074
It's the makers of
those toaster pastries
370
00:21:01,074 --> 00:21:02,679
That should be in jail.
371
00:21:02,679 --> 00:21:04,182
let it go, walter.
372
00:21:04,182 --> 00:21:05,687
You're home now,
373
00:21:05,687 --> 00:21:07,256
And you're safe.
374
00:21:14,441 --> 00:21:16,445
I wasn't expecting guests.
375
00:21:24,265 --> 00:21:25,734
Walter...
376
00:21:25,734 --> 00:21:28,542
Why didn't you tell
me you needed help?
377
00:21:28,542 --> 00:21:30,313
What am I going to do--
378
00:21:30,313 --> 00:21:32,752
Call you every time I
run out of pudding pops?
379
00:21:32,752 --> 00:21:34,924
Yes, if you need them.
380
00:21:34,924 --> 00:21:38,665
I need to learn to
care for myself.
381
00:21:38,665 --> 00:21:40,703
If peter doesn't come back--
382
00:21:42,775 --> 00:21:43,855
Walter...
383
00:21:45,917 --> 00:21:49,156
They'll send me back to
the hospital, won't they?
384
00:21:49,156 --> 00:21:52,330
I won't let that happen.
385
00:21:55,606 --> 00:21:58,312
Thank you.
386
00:21:58,312 --> 00:21:59,152
I do...
387
00:22:00,717 --> 00:22:03,391
I do need pudding pops.
388
00:22:07,567 --> 00:22:08,968
we don't know if he made it,
389
00:22:08,968 --> 00:22:12,009
But this is the last place
he said he was going.
390
00:22:12,009 --> 00:22:14,381
Isn't it protocol
for him to call in
391
00:22:14,381 --> 00:22:15,951
Once he gets here?
392
00:22:15,951 --> 00:22:19,828
Well...Sometimes
he doesn't do that.
393
00:22:19,828 --> 00:22:20,548
Dummy.
394
00:23:14,873 --> 00:23:15,713
Bishop?
395
00:23:27,274 --> 00:23:29,277
Bishop!
396
00:23:52,331 --> 00:23:54,101
Peter.
397
00:23:55,305 --> 00:23:56,706
Mathis.
398
00:23:56,706 --> 00:23:58,009
What did you see?
399
00:23:58,009 --> 00:23:59,614
I saw newton and one other guy.
400
00:23:59,614 --> 00:24:00,649
You didn't see them too?
401
00:24:00,649 --> 00:24:03,623
They came running
right past you.
402
00:24:05,462 --> 00:24:07,398
What's wrong?
403
00:24:10,205 --> 00:24:11,708
What the hell are
you doing, bishop?
404
00:24:11,708 --> 00:24:13,846
Put down that gun.
405
00:24:13,846 --> 00:24:15,649
Who are you?
406
00:24:15,649 --> 00:24:19,425
Bishop...Lower... Your...Weapon.
407
00:24:19,425 --> 00:24:21,964
In the morgue,
you dropped something.
408
00:24:21,964 --> 00:24:23,668
Who gave it to you?
409
00:24:23,668 --> 00:24:25,872
What is wrong with you?
410
00:24:25,872 --> 00:24:28,712
Answer the question!
411
00:24:28,712 --> 00:24:30,817
My pen?
412
00:24:30,817 --> 00:24:32,855
It was a gift from ferguson,
413
00:24:32,855 --> 00:24:33,990
My partner.
414
00:24:41,982 --> 00:24:44,219
Why is there blood
on your jacket?
415
00:24:44,219 --> 00:24:45,689
There is blood on my jacket
416
00:24:45,689 --> 00:24:48,028
Because there is
blood on my wrist,
417
00:24:48,028 --> 00:24:50,300
Which I got when I fell,
running.
418
00:24:55,681 --> 00:24:57,986
Show me.
419
00:25:09,049 --> 00:25:11,054
I'm sorry.
420
00:25:11,054 --> 00:25:14,428
I needed to know that
your blood was still red.
421
00:25:14,428 --> 00:25:17,601
What other color would it be?
422
00:25:18,772 --> 00:25:20,842
So these, uh, shape-shifters,
423
00:25:20,842 --> 00:25:22,442
They...
424
00:25:22,442 --> 00:25:25,617
Make themselves look
like other people?
425
00:25:25,617 --> 00:25:27,388
Yeah, it's a technology
426
00:25:27,388 --> 00:25:29,460
Unlike anything
you've seen before.
427
00:25:31,966 --> 00:25:33,636
Peter...
428
00:25:35,810 --> 00:25:37,746
I want to level with you.
429
00:25:37,746 --> 00:25:38,706
I, um...
430
00:25:41,290 --> 00:25:43,760
Believe in the unknown.
431
00:25:43,760 --> 00:25:46,100
Yeah. "find the crack.
" I get it.
432
00:25:46,100 --> 00:25:48,638
No, I mean...
433
00:25:48,638 --> 00:25:50,878
I read books about...
434
00:25:50,878 --> 00:25:54,217
Ufos and conspiracy theories.
435
00:25:54,217 --> 00:25:56,924
But I do think...
436
00:25:56,924 --> 00:26:01,038
I mean, I am wondering
right now...
437
00:26:01,038 --> 00:26:03,776
If you are not completely
off your rocker.
438
00:26:03,776 --> 00:26:05,480
They were there.
I didn't see them...
439
00:26:05,480 --> 00:26:06,917
Or the dart they shot.
440
00:26:06,917 --> 00:26:08,721
I know you didn't,
because they removed it.
441
00:26:08,721 --> 00:26:10,559
I know how this must look...
442
00:26:10,559 --> 00:26:12,698
From your point of view-- I mean,
I was there once too.
443
00:26:12,698 --> 00:26:13,418
But...
444
00:26:15,238 --> 00:26:17,342
You just did it.
445
00:26:17,342 --> 00:26:18,644
Did what?
446
00:26:18,644 --> 00:26:20,682
You just questioned
your own sanity.
447
00:26:22,086 --> 00:26:23,020
I'm not questioning--
448
00:26:23,020 --> 00:26:24,758
When was the last
time you slept?
449
00:26:24,758 --> 00:26:26,562
I'm not hallucinating.
450
00:26:26,562 --> 00:26:27,997
And I'm not paranoid.
451
00:26:27,997 --> 00:26:30,538
And I'm not questioning
my own sanity.
452
00:26:30,538 --> 00:26:34,546
I was wondering why you
would listen to me.
453
00:26:36,151 --> 00:26:37,386
You're desperate.
454
00:26:40,796 --> 00:26:43,902
Ferguson is more than just
your partner, isn't he?
455
00:26:48,614 --> 00:26:51,753
So there is something
between the two of you.
456
00:26:53,760 --> 00:26:57,234
You said back at the
precinct that...
457
00:26:57,234 --> 00:26:59,105
That I was trying to rationalize
458
00:26:59,105 --> 00:27:00,710
That he was still alive.
459
00:27:02,316 --> 00:27:04,120
You may be right.
460
00:27:04,120 --> 00:27:07,463
I may be doing it right now.
He may be dead.
461
00:27:09,603 --> 00:27:12,475
But I won't believe it
until I see his body.
462
00:27:16,552 --> 00:27:18,188
I can't.
463
00:27:23,200 --> 00:27:24,804
Mathis.
464
00:27:41,483 --> 00:27:42,953
You want me to go look?
465
00:28:00,867 --> 00:28:01,967
Sheriff.
466
00:28:01,967 --> 00:28:03,436
The victim's a white female.
467
00:28:03,436 --> 00:28:04,939
She has part of her
skull missing.
468
00:28:13,420 --> 00:28:15,924
I don't recognize this girl.
469
00:28:15,924 --> 00:28:17,359
You never seen her before?
470
00:28:17,359 --> 00:28:19,295
No, I've never seen her before.
471
00:28:19,295 --> 00:28:21,368
Who is she?
472
00:28:22,905 --> 00:28:25,376
I talked to gwynn right
before her shift ended.
473
00:28:25,376 --> 00:28:27,482
We'd talked about her
coming over last night
474
00:28:27,482 --> 00:28:29,989
To help me color my hair.
475
00:28:29,989 --> 00:28:32,897
I figured she just got tired.
476
00:28:32,897 --> 00:28:35,302
I should have called her.
477
00:28:35,302 --> 00:28:38,243
You couldn't have known.
478
00:28:38,243 --> 00:28:39,713
I'm sorry.
479
00:28:39,713 --> 00:28:43,188
Did your sister ever hang
out at the hilltop cafe?
480
00:28:43,188 --> 00:28:44,993
Um... I don't think so.
481
00:28:44,993 --> 00:28:47,199
What about the mosser
brothers gas station
482
00:28:47,199 --> 00:28:48,436
Out on route 202?
483
00:28:48,436 --> 00:28:49,940
I filled up there on the
way into town.
484
00:28:49,940 --> 00:28:51,209
Her pickup's a diesel,
485
00:28:51,209 --> 00:28:52,914
And I don't think
mosser's carries diesel.
486
00:28:52,914 --> 00:28:54,217
Fine, what about the
drake's bay motel?
487
00:28:54,217 --> 00:28:55,653
Would she ever go
there for any reason?
488
00:28:55,653 --> 00:28:57,123
Peter... What's this about?
489
00:28:57,123 --> 00:28:58,159
It's just...
490
00:28:58,159 --> 00:29:00,697
Part of our investigation.
491
00:29:00,697 --> 00:29:03,200
If you could just write down
your address for us.
492
00:29:08,645 --> 00:29:10,847
She is grieving,
493
00:29:10,847 --> 00:29:13,150
And you are not
getting anywhere.
494
00:29:28,126 --> 00:29:28,876
* *
495
00:29:31,366 --> 00:29:33,638
The hadron super collider
is less complicated
496
00:29:33,638 --> 00:29:35,309
Than that infernal dishwater.
497
00:29:35,309 --> 00:29:37,447
Next time, don't use
laundry detergent,
498
00:29:37,447 --> 00:29:39,217
And the dishwasher
will work fine.
499
00:29:39,217 --> 00:29:40,287
Thank you, astrid.
500
00:29:40,287 --> 00:29:41,656
You're a federal agent.
501
00:29:41,656 --> 00:29:44,664
I doubt, during your
years of training,
502
00:29:44,664 --> 00:29:46,903
That you had dreams
of babysitting
503
00:29:46,903 --> 00:29:48,306
A helpless old man.
504
00:29:49,744 --> 00:29:50,979
You are not that helpless.
505
00:29:50,979 --> 00:29:53,685
A little disorganized, maybe.
506
00:29:53,685 --> 00:29:57,393
Don't you usually keep
this in the bathtub?
507
00:30:01,505 --> 00:30:02,974
Walter?
508
00:30:02,974 --> 00:30:06,249
I took this little car
from the zelazney building.
509
00:30:06,249 --> 00:30:08,521
Objects from the other
universe like this
510
00:30:08,521 --> 00:30:10,025
Emit a glimmer,
511
00:30:10,025 --> 00:30:12,564
A distinctive energy signature.
512
00:30:12,564 --> 00:30:15,571
It may be possible to
detect that signature.
513
00:30:15,571 --> 00:30:16,574
So?
514
00:30:16,574 --> 00:30:18,245
So I need you to gather
515
00:30:18,245 --> 00:30:19,581
All the objects
from the other side
516
00:30:19,581 --> 00:30:21,152
That we recovered from
the zelazney building
517
00:30:21,152 --> 00:30:23,659
And from jacksonville and bring
them to the lab. Okay, why?
518
00:30:23,659 --> 00:30:26,699
To build a device to read
that energy signature!
519
00:30:26,699 --> 00:30:29,337
Peter emits the same energy,
don't you see?
520
00:30:29,337 --> 00:30:31,811
This is how we will find peter.
521
00:30:36,088 --> 00:30:38,192
I must have seen
gwynn somewhere,
522
00:30:38,192 --> 00:30:39,562
Or she had to have seen me.
523
00:30:39,562 --> 00:30:41,365
I mean...
524
00:30:41,365 --> 00:30:43,204
She has to have had
some value to them,
525
00:30:43,204 --> 00:30:44,741
Some knowledge that they needed.
526
00:30:44,741 --> 00:30:46,545
We'll go to your motel
and get your things,
527
00:30:46,545 --> 00:30:49,117
Get you something to eat, and...
528
00:30:49,117 --> 00:30:52,158
You can stay at
my house tonight.
529
00:30:52,158 --> 00:30:54,999
It's okay. I'll be fine.
530
00:30:54,999 --> 00:30:57,605
You're my only connection
to finding bill right now.
531
00:30:57,605 --> 00:30:59,911
I want you safe.
532
00:31:02,652 --> 00:31:04,822
What color was gwynn's truck?
533
00:31:04,822 --> 00:31:06,393
Tan brown.
534
00:31:24,338 --> 00:31:26,608
Driver's side window
is rolled down.
535
00:31:31,720 --> 00:31:34,393
Glove compartment's open.
536
00:31:34,393 --> 00:31:37,599
Okay, so this girl
pulls over her truck,
537
00:31:37,599 --> 00:31:38,768
Rolls down the window,
538
00:31:38,768 --> 00:31:40,906
And then opens up the glove box.
539
00:31:40,906 --> 00:31:42,510
You tell me-
why would she do that?
540
00:31:42,510 --> 00:31:44,447
She got pulled over by a cop.
541
00:31:44,447 --> 00:31:46,552
Or someone pretending
to be a cop--or bill.
542
00:31:46,552 --> 00:31:48,456
Pretending to be bill?
543
00:31:48,456 --> 00:31:50,595
Well, these shape-shifters,
they take on the appearance
544
00:31:50,595 --> 00:31:53,199
Of people in positions
of authority.
545
00:31:55,304 --> 00:31:56,641
Where you going?
546
00:31:56,641 --> 00:31:59,214
I'm calling the f.B.I.
547
00:31:59,214 --> 00:32:00,886
Why?
548
00:32:00,886 --> 00:32:03,660
First, you said they
cut out his brain
549
00:32:03,660 --> 00:32:05,267
To find you.
550
00:32:05,267 --> 00:32:07,945
Now you're telling me he may
have been shape-shifted?
551
00:32:07,945 --> 00:32:09,450
Which is it, peter?
552
00:32:09,450 --> 00:32:12,324
Did I make a mistake
not calling the f.B.I.?
553
00:32:16,771 --> 00:32:19,880
I am very scared right now.
554
00:32:28,200 --> 00:32:29,135
Wait, wai--wait.
555
00:32:29,135 --> 00:32:31,038
Just hold on for one second.
556
00:32:31,038 --> 00:32:32,242
Those people,
when they were taken,
557
00:32:32,242 --> 00:32:33,679
They must have
been afraid, right?
558
00:32:33,679 --> 00:32:35,550
And when they were killed,
they must have been terrified.
559
00:32:35,550 --> 00:32:36,685
So?
560
00:32:36,685 --> 00:32:39,592
So I know how to find them.
561
00:32:44,987 --> 00:32:46,542
Do you know how airplanes
have blackboxes?
562
00:32:47,154 --> 00:32:48,588
To record flight data, sure.
563
00:32:48,588 --> 00:32:51,395
Yeah, well, human bodies
collect data as well.
564
00:32:51,395 --> 00:32:53,901
Both krista and
gwynn's muscle tissue
565
00:32:53,901 --> 00:32:55,471
Was flooded with adrenaline.
566
00:32:55,471 --> 00:32:56,740
Yeah, I remember.
567
00:32:56,740 --> 00:32:58,544
Well, the tissue would've
partially metabolized
568
00:32:58,544 --> 00:32:59,948
The adrenaline.
569
00:32:59,948 --> 00:33:02,419
So we should be able to measure
the rate of absorption,
570
00:33:02,419 --> 00:33:05,261
Which will tell us when the
adrenaline was first produced.
571
00:33:05,261 --> 00:33:06,763
What about newton?
572
00:33:06,763 --> 00:33:09,136
How does that help us find him?
Look...
573
00:33:09,136 --> 00:33:11,006
Normally,
574
00:33:11,006 --> 00:33:14,147
Your adrenaline levels are flat.
575
00:33:14,147 --> 00:33:16,319
Then you experience fear.
576
00:33:16,319 --> 00:33:18,290
A spike in adrenaline.
577
00:33:18,290 --> 00:33:21,064
Sometime later,
you experience more fear,
578
00:33:21,064 --> 00:33:23,135
Say, in the moments right
before you were killed--
579
00:33:23,135 --> 00:33:26,042
Another spike,
two points of fear.
580
00:33:26,042 --> 00:33:28,080
Now, we already know where
the girls were abducted.
581
00:33:28,080 --> 00:33:30,185
So if we can just determine
how much time took place
582
00:33:30,185 --> 00:33:31,621
Between these two intervals...
583
00:33:31,621 --> 00:33:33,661
Then we can figure out
where they were killed.
584
00:33:33,661 --> 00:33:36,005
Exactly right.
585
00:33:36,005 --> 00:33:37,576
There is one more thing.
586
00:33:37,576 --> 00:33:39,818
We're gonna need a
control sample.
587
00:33:41,324 --> 00:33:44,263
Can you stick that
in the centrifuge?
588
00:33:44,263 --> 00:33:46,536
It's that thing
right over there.
589
00:33:46,536 --> 00:33:47,740
Ah.
590
00:33:50,381 --> 00:33:52,218
Hey! I'm sorry! I'm sorry.
591
00:33:52,218 --> 00:33:54,288
I just needed to scare you.
592
00:34:04,248 --> 00:34:07,386
I'm gonna need to take a
tissue sample from you.
593
00:34:11,029 --> 00:34:12,698
how is dr. Bishop doing?
594
00:34:12,698 --> 00:34:14,369
Walter's trying to adjust
595
00:34:14,369 --> 00:34:16,274
To a very difficult situation.
596
00:34:16,274 --> 00:34:20,316
He's concerned about being
sent back to st. Claire's.
597
00:34:24,795 --> 00:34:27,369
Will he be able to function
if peter doesn't come back?
598
00:34:28,941 --> 00:34:31,178
I'm sure that peter
will come back.
599
00:34:38,231 --> 00:34:40,168
Do you know something?
600
00:34:44,479 --> 00:34:47,520
Have you spoken to him?
601
00:34:47,520 --> 00:34:50,058
Krista manning's adrenaline
spikes were 42 minutes apart.
602
00:34:50,058 --> 00:34:51,528
So assuming that newton
drove the speed limit,
603
00:34:51,528 --> 00:34:52,564
60 miles an hour--
604
00:34:52,564 --> 00:34:53,901
On these roads,
605
00:34:53,901 --> 00:34:55,371
That'd be a good
way to get killed.
606
00:34:55,371 --> 00:34:57,442
He would have stuck to 45.
607
00:34:57,442 --> 00:34:59,147
All right, 45.
608
00:35:00,919 --> 00:35:03,325
Okay, the center point is
where krista was taken.
609
00:35:06,133 --> 00:35:08,203
At 45 miles per hour,
610
00:35:08,203 --> 00:35:09,473
The farthest they
could have gone
611
00:35:09,473 --> 00:35:11,177
Would be 31 1/2 miles.
612
00:35:11,177 --> 00:35:14,786
Gwynn, our second victim...
613
00:35:14,786 --> 00:35:16,455
Was taken much
farther out of town,
614
00:35:16,455 --> 00:35:18,227
Almost on the other
side of the county.
615
00:35:18,227 --> 00:35:20,498
Her adrenaline spikes
are 57 minutes apart.
616
00:35:20,498 --> 00:35:24,374
Again, factoring 45
miles per hour...
617
00:35:26,546 --> 00:35:28,250
That's it.
618
00:35:28,250 --> 00:35:29,688
That's our kill zone.
619
00:35:29,688 --> 00:35:31,760
You're assuming he
killed them both
620
00:35:31,760 --> 00:35:33,131
In the same place.
621
00:35:33,131 --> 00:35:34,636
They were using complex
medical equipment.
622
00:35:34,636 --> 00:35:36,206
It's not easy to move
an operating room.
623
00:35:36,206 --> 00:35:37,544
Much simpler to just
bring the victims
624
00:35:37,544 --> 00:35:38,615
To a specified location--
625
00:35:38,615 --> 00:35:40,251
Someplace out of the way.
626
00:35:40,251 --> 00:35:42,893
Like an old dairy farm?
627
00:36:00,430 --> 00:36:03,769
Just ask him something
only he would know.
628
00:36:05,074 --> 00:36:06,442
Hello, there.
629
00:36:06,442 --> 00:36:08,344
It's, uh, craig, right?
630
00:36:08,344 --> 00:36:10,279
Yeah. I don't know
if you remember,
631
00:36:10,279 --> 00:36:12,381
But, uh, I think
you were in choir
632
00:36:12,381 --> 00:36:14,285
With my sister up at st.
Andrew's.
633
00:36:14,285 --> 00:36:16,190
Well, actually,
I was at good shepherd.
634
00:36:16,190 --> 00:36:17,994
Good memory, though.
635
00:36:17,994 --> 00:36:19,431
Yeah, good shepherd-
that's right.
636
00:36:19,431 --> 00:36:21,438
So, uh, what can I do for you?
637
00:36:21,438 --> 00:36:23,076
Your old dairy farm up the hill.
638
00:36:23,076 --> 00:36:26,150
Could there be people up there?
639
00:36:26,150 --> 00:36:29,090
People? Yeah,
you get up there often?
640
00:36:29,090 --> 00:36:31,397
No, not much,
since we shut it down.
641
00:36:31,397 --> 00:36:32,397
Why?
642
00:36:33,403 --> 00:36:36,409
Okay, we got 12 outbuildings--
643
00:36:36,409 --> 00:36:37,610
The milking parlors,
644
00:36:37,610 --> 00:36:39,347
The barn,
and the holding stalls.
645
00:36:39,347 --> 00:36:41,320
Those are all good
places to hide.
646
00:36:41,320 --> 00:36:44,193
That's a lot of ground to cover.
647
00:36:44,193 --> 00:36:47,600
I'll go call backup to
help with the search.
648
00:36:58,260 --> 00:37:00,063
Need any help with the search?
649
00:37:00,063 --> 00:37:02,670
I think it's best
if you stay here.
650
00:37:02,670 --> 00:37:04,207
Let me get you the keys.
651
00:37:04,207 --> 00:37:05,543
Sure.
652
00:37:30,378 --> 00:37:31,980
Uhh! Ohh!
653
00:37:33,384 --> 00:37:35,956
Uhh! Uhh!
654
00:37:35,956 --> 00:37:36,991
Unh! Uhh! Uh!
655
00:37:36,991 --> 00:37:38,729
Who are you? Where's newton?
656
00:37:40,032 --> 00:37:42,538
Peter, stop!
657
00:37:46,547 --> 00:37:48,116
I couldn't stop.
658
00:37:48,116 --> 00:37:50,423
The girls--I wanted to
be close to them.
659
00:37:50,423 --> 00:37:52,693
I just couldn't stop.
660
00:37:52,693 --> 00:37:54,265
Where is he?
661
00:37:54,265 --> 00:37:55,835
Where's ferguson?
662
00:37:55,835 --> 00:37:58,039
What did you do to him?
663
00:38:04,991 --> 00:38:07,230
Bill?
664
00:38:11,406 --> 00:38:12,675
Bill?
665
00:38:19,492 --> 00:38:21,596
Peter...
666
00:38:28,046 --> 00:38:30,285
Bill!
667
00:38:30,285 --> 00:38:32,524
Bill...
668
00:38:32,524 --> 00:38:34,464
He's still breathing. Thank god.
669
00:38:34,464 --> 00:38:35,766
Bill.
670
00:38:35,766 --> 00:38:38,107
It's just ink.
There's no incision here.
671
00:38:38,107 --> 00:38:39,977
I'm gonna go call an ambulance.
672
00:38:39,977 --> 00:38:41,113
bill.
673
00:38:41,113 --> 00:38:42,650
Stay with me, baby.
674
00:38:42,650 --> 00:38:43,719
I'm here.
675
00:38:43,719 --> 00:38:45,157
I'm here now.
676
00:38:45,157 --> 00:38:47,294
I'm here, bill.
677
00:39:00,232 --> 00:39:01,567
I don't know what to say.
678
00:39:01,567 --> 00:39:03,305
You saved bill's life,
679
00:39:03,305 --> 00:39:06,044
And you tracked a killer-
what else is there to say?
680
00:39:12,495 --> 00:39:15,468
I wish there was something
I could do for you.
681
00:39:18,110 --> 00:39:21,283
Whatever your experiences are,
682
00:39:21,283 --> 00:39:25,526
Whatever you can't or
won't tell me about...
683
00:39:25,526 --> 00:39:28,134
I think you're looking
for meaning in things
684
00:39:28,134 --> 00:39:31,709
That...Have no meaning.
685
00:39:37,691 --> 00:39:40,598
I don't know who I am anymore.
686
00:39:46,348 --> 00:39:48,886
When I was in college...
687
00:39:48,886 --> 00:39:52,128
My family was killed, murdered.
688
00:39:54,469 --> 00:39:56,206
I'm sorry.
689
00:39:58,511 --> 00:40:00,850
Sometimes I still think...
690
00:40:00,850 --> 00:40:03,523
One day I might catch
whoever did it.
691
00:40:06,799 --> 00:40:09,372
I was alone for a long time.
692
00:40:09,372 --> 00:40:13,815
But I found my place.
693
00:40:13,815 --> 00:40:17,457
You will too.
694
00:40:42,888 --> 00:40:44,592
once we isolate the glimmer,
695
00:40:44,592 --> 00:40:46,028
We can find peter.
696
00:40:46,028 --> 00:40:49,002
Is the spectrograph ready,
agent farnsworth?
697
00:40:57,890 --> 00:40:59,628
Walter, you put in
the wrong numbers.
698
00:40:59,628 --> 00:41:01,662
No, no, I believe
they're correct.
699
00:41:04,470 --> 00:41:06,437
No, they're not.
700
00:41:08,738 --> 00:41:10,803
But, then, you know
that already, don't you?
701
00:41:10,803 --> 00:41:14,802
I thought you wanted
to find peter.
702
00:41:14,802 --> 00:41:18,002
What if he won't
forgive me, astrid?
703
00:41:18,002 --> 00:41:20,001
All I have now is hope--
704
00:41:20,001 --> 00:41:21,701
Hope that he will
come to understand
705
00:41:21,701 --> 00:41:23,200
Why I did the things I did.
706
00:41:23,200 --> 00:41:25,872
What if I find him,
and he won't forgive me?
707
00:41:25,872 --> 00:41:27,977
What do I have then?
708
00:41:29,850 --> 00:41:31,117
Hey. Hey, olivia.
709
00:41:31,117 --> 00:41:33,157
Walter...
710
00:41:33,157 --> 00:41:35,128
I found peter.
711
00:41:35,128 --> 00:41:36,131
W-where?
712
00:41:36,131 --> 00:41:37,266
He's in washington state.
713
00:41:37,266 --> 00:41:38,571
I'm heading to the airport now.
714
00:41:38,571 --> 00:41:41,209
Would you like to
come with me, walter?
715
00:41:48,496 --> 00:41:51,671
I'll need to pack a bag.
716
00:42:17,700 --> 00:42:18,450
* *
717
00:42:20,472 --> 00:42:23,913
* I could sleep *
718
00:42:23,913 --> 00:42:27,722
* I could sleep *
719
00:42:27,722 --> 00:42:31,162
* I could sleep *
720
00:42:31,162 --> 00:42:32,012
* I could sleep *
721
00:42:35,641 --> 00:42:37,411
* when I lived alone *
722
00:42:37,411 --> 00:42:40,584
* is there a ghost
in my house? *
723
00:42:40,584 --> 00:42:43,223
* my house *
724
00:42:45,362 --> 00:42:46,663
Peter, peter.
725
00:42:51,542 --> 00:42:53,046
Mr. Secretary.
726
00:43:07,747 --> 00:43:11,019
Hello, son.