1 00:00:05,709 --> 00:00:06,610 Previously on Fringe... 2 00:00:06,710 --> 00:00:08,045 You are looking through a window 3 00:00:08,145 --> 00:00:09,447 into another world. 4 00:00:09,547 --> 00:00:11,716 An alternate universe just like ours. 5 00:00:11,816 --> 00:00:14,719 And in each of them, there is a version of us. 6 00:00:14,819 --> 00:00:17,021 I can't let Peter die again. 7 00:00:17,121 --> 00:00:18,356 I can save him. 8 00:00:18,456 --> 00:00:19,590 Walter, Peter is dead. 9 00:00:19,690 --> 00:00:21,192 You're talking about the other Peter. 10 00:00:21,292 --> 00:00:23,127 The one on the other side. 11 00:00:23,227 --> 00:00:25,363 I crossed into another universe 12 00:00:25,463 --> 00:00:27,698 and took a son that wasn't mine. 13 00:00:27,798 --> 00:00:29,098 God help me. 14 00:00:30,434 --> 00:00:31,769 Peter Bishop? Olivia Dunham. 15 00:00:31,869 --> 00:00:32,770 I'm with the F.B.I. 16 00:00:32,870 --> 00:00:34,372 Your father is Walter Bishop. 17 00:00:34,472 --> 00:00:38,008 He worked out of Harvard in an area called fringe science. 18 00:00:38,108 --> 00:00:40,811 You're telling me my father was Dr. Frankenstein. 19 00:00:40,911 --> 00:00:43,280 Ask yourself why they picked you. 20 00:00:43,380 --> 00:00:47,451 We gave you the ability to identify things from the other universe. 21 00:00:47,551 --> 00:00:49,854 Was it me who described it as a glimmer? 22 00:00:49,954 --> 00:00:51,255 I'm not from here, am I? 23 00:00:51,355 --> 00:00:53,791 - Son... - I am not your son. 24 00:00:53,891 --> 00:00:55,726 I can take you back where you belong. 25 00:00:55,826 --> 00:00:56,794 Peter is in danger. 26 00:00:56,894 --> 00:00:58,829 Help us cross over. 27 00:00:58,929 --> 00:01:01,399 Walter over here is the secretary of defense. 28 00:01:01,499 --> 00:01:02,733 The fringe team answers to him. 29 00:01:02,833 --> 00:01:05,002 - This is your team? - Agents Francis and Dunham. 30 00:01:05,102 --> 00:01:06,837 These invaders from another universe 31 00:01:06,937 --> 00:01:07,838 can't be trusted. 32 00:01:07,938 --> 00:01:09,539 You gotta trust me. I'm you. 33 00:01:15,012 --> 00:01:16,247 You have to come back. 34 00:01:16,347 --> 00:01:17,581 Because you belong with me. 35 00:01:17,681 --> 00:01:19,583 We're heading back to the opera house. 36 00:01:19,683 --> 00:01:21,619 Make the switch. 37 00:01:21,719 --> 00:01:23,353 Welcome back. 38 00:01:30,928 --> 00:01:32,763 Please let me out of here. 39 00:01:32,863 --> 00:01:34,497 Please let me out of here! 40 00:01:41,438 --> 00:01:43,441 Agent Dunham, 41 00:01:43,541 --> 00:01:46,510 I'm trying to help you get your life back 42 00:01:46,610 --> 00:01:50,381 so that you can go home, back to your life, 43 00:01:50,481 --> 00:01:54,117 your job, your family. 44 00:01:55,586 --> 00:01:58,689 This is not my home. 45 00:01:58,789 --> 00:02:01,926 Because you come from another universe? 46 00:02:02,026 --> 00:02:04,361 Yes. 47 00:02:04,461 --> 00:02:07,798 Olivia... 48 00:02:07,898 --> 00:02:09,800 what is happening to you, 49 00:02:09,900 --> 00:02:11,435 given the nature of your job, 50 00:02:11,535 --> 00:02:13,637 the upsetting events you come in contact with 51 00:02:13,737 --> 00:02:15,172 on a regular basis, 52 00:02:15,272 --> 00:02:18,142 coupled with the injury to your head, 53 00:02:18,242 --> 00:02:20,144 it's not surprising 54 00:02:20,244 --> 00:02:24,114 your mind has created this fantasy... 55 00:02:24,214 --> 00:02:27,284 a means of processing the trauma. 56 00:02:27,384 --> 00:02:29,752 This is not a fantasy. 57 00:02:33,090 --> 00:02:34,825 You agree 58 00:02:34,925 --> 00:02:37,661 you are an agent with Fringe Division. 59 00:02:37,761 --> 00:02:42,265 I work for the FBI in Fringe Division... 60 00:02:43,934 --> 00:02:47,338 dealing with weird and mysterious events 61 00:02:47,438 --> 00:02:49,540 that threaten the safety of the United States 62 00:02:49,640 --> 00:02:51,876 and its residents. 63 00:02:51,976 --> 00:02:53,343 Good. 64 00:03:02,286 --> 00:03:04,220 Is this your mother? 65 00:03:05,889 --> 00:03:08,992 She looks like her, but it isn't her. 66 00:03:15,666 --> 00:03:19,270 And these? 67 00:03:19,370 --> 00:03:22,106 Agent Lincoln Lee, Charlie Francis... 68 00:03:22,206 --> 00:03:24,975 Are these your partners? 69 00:03:25,075 --> 00:03:27,877 No. 70 00:03:34,752 --> 00:03:36,786 And who is this? 71 00:03:41,592 --> 00:03:43,894 Another Olivia Dunham... 72 00:03:43,994 --> 00:03:47,597 the Olivia Dunham from over here. 73 00:03:49,767 --> 00:03:52,469 And how does that sound to you, Olivia... 74 00:03:52,569 --> 00:03:54,138 What you're saying? 75 00:03:54,238 --> 00:03:56,774 That there's a world beyond this world 76 00:03:56,874 --> 00:04:00,544 populated with people who look exactly like the people here? 77 00:04:00,644 --> 00:04:04,848 It sounds preposterous... 78 00:04:04,948 --> 00:04:08,018 which is what I thought when I first learned about it, 79 00:04:08,118 --> 00:04:10,753 but as insane as it sounds, it's the truth. 80 00:04:12,723 --> 00:04:14,590 Who's Peter? 81 00:04:18,128 --> 00:04:22,399 After you were injured outside the opera house, 82 00:04:22,499 --> 00:04:27,304 when you were under anesthesia, you mumbled the name "Peter." 83 00:04:27,404 --> 00:04:30,040 Is he one of your friends? 84 00:04:30,140 --> 00:04:32,610 The ones who came here with you from the other universe? 85 00:04:32,710 --> 00:04:34,979 Peter is my colleague... 86 00:04:35,079 --> 00:04:37,648 a civilian consultant. 87 00:04:37,748 --> 00:04:39,883 My team and I crossed over here 88 00:04:39,983 --> 00:04:42,518 to find him and bring him home. 89 00:04:44,755 --> 00:04:47,658 And where are they now... 90 00:04:47,758 --> 00:04:49,593 Peter and your friends? 91 00:04:49,693 --> 00:04:51,962 I don't know. 92 00:04:52,062 --> 00:04:55,598 But I assume they had to go home without me. 93 00:04:57,534 --> 00:05:00,004 Olivia... 94 00:05:00,104 --> 00:05:03,507 I know it's really scary... 95 00:05:03,607 --> 00:05:06,443 not being in control of one's own mind. 96 00:05:06,543 --> 00:05:08,045 Dr. Anderson... 97 00:05:08,145 --> 00:05:10,614 I am not crazy. 98 00:05:10,714 --> 00:05:12,616 That is not my mother. 99 00:05:12,716 --> 00:05:15,853 My mother died when I was 14. 100 00:05:15,953 --> 00:05:19,990 The Charlie Francis that I knew was murdered. 101 00:05:20,090 --> 00:05:25,496 I have never won an olympic medal for marksmanship. 102 00:05:25,596 --> 00:05:27,731 None of these are me. 103 00:05:27,831 --> 00:05:30,167 This is not my life. 104 00:05:30,267 --> 00:05:32,336 You think I'm trying to convince you 105 00:05:32,436 --> 00:05:35,105 you're someone you're not? 106 00:05:35,205 --> 00:05:37,508 Why would I do that? 107 00:05:37,608 --> 00:05:40,144 I don't know. 108 00:05:40,244 --> 00:05:44,080 You wanted to see me, sir? 109 00:05:46,016 --> 00:05:47,985 The treatments are not working. 110 00:05:48,085 --> 00:05:50,754 Well, that's, uh, not such a surprise. 111 00:05:50,854 --> 00:05:53,157 We always knew that transferring memories 112 00:05:53,257 --> 00:05:55,191 was a long shot at best. 113 00:06:00,230 --> 00:06:02,766 Let's try again, please. 114 00:06:02,866 --> 00:06:05,669 Sir, if we give her another dose... 115 00:06:05,769 --> 00:06:07,670 It could kill her. 116 00:06:11,408 --> 00:06:13,777 You and I know something 117 00:06:13,877 --> 00:06:16,613 that many lives and many more dollars 118 00:06:16,713 --> 00:06:19,883 have been spent to keep secret. 119 00:06:19,983 --> 00:06:23,954 That we are at war... 120 00:06:24,054 --> 00:06:26,857 at war with another universe... 121 00:06:26,957 --> 00:06:28,959 populated by creatures 122 00:06:29,059 --> 00:06:32,429 who have damaged the very fabric of reality. 123 00:06:32,529 --> 00:06:35,466 All around us, our world is under attack. 124 00:06:35,566 --> 00:06:40,471 Somehow, this girl came here. 125 00:06:40,571 --> 00:06:45,642 Somehow, she is equipped to move through universes. 126 00:06:45,742 --> 00:06:50,646 We need her to help us understand this skill... 127 00:06:53,083 --> 00:06:55,486 Because if we can do it, 128 00:06:55,586 --> 00:06:58,087 we can win this war. 129 00:07:00,591 --> 00:07:03,160 And if not... 130 00:07:03,260 --> 00:07:06,262 soon, there'll be nothing left to protect. 131 00:07:10,868 --> 00:07:13,302 Let's try again. 132 00:07:25,782 --> 00:07:27,985 Is it dinner already? 133 00:07:28,085 --> 00:07:29,986 Afraid not. 134 00:08:02,085 --> 00:08:03,453 Please... 135 00:08:03,553 --> 00:08:06,555 Please don't do this again. 136 00:08:40,891 --> 00:08:44,795 I don't feel so good. 137 00:08:44,895 --> 00:08:46,363 I can't... 138 00:08:46,463 --> 00:08:47,831 - Can't breathe. - Unstrap her. 139 00:08:47,931 --> 00:08:49,565 Sit her up. 140 00:08:52,135 --> 00:08:54,103 Ah! 141 00:09:13,991 --> 00:09:16,459 Code blue. Code blue. 142 00:09:27,904 --> 00:09:28,805 Freeze! 143 00:09:28,905 --> 00:09:29,873 Come on! Come on! 144 00:09:29,973 --> 00:09:30,906 Hold it right there! 145 00:09:52,929 --> 00:09:54,163 Hold it right there! 146 00:09:58,368 --> 00:09:59,969 I see her! Over there! 147 00:10:15,634 --> 00:10:19,767 Sync by n17t01 - corrected by chamallow www.Addic7ed.Com 148 00:10:35,804 --> 00:10:36,872 ... that President Obama has chosen 149 00:10:36,972 --> 00:10:38,540 former president John F. Kennedy 150 00:10:38,640 --> 00:10:41,276 to lead the government's new agency aimed at slowing 151 00:10:41,376 --> 00:10:42,711 ecological breakdown. 152 00:10:42,811 --> 00:10:44,880 President Kennedy plans to step down from his role 153 00:10:44,980 --> 00:10:45,913 as U.N. Ambassador. 154 00:10:48,851 --> 00:10:50,552 Drive. 155 00:10:50,652 --> 00:10:52,721 I'm gonna need you to show me. 156 00:10:52,821 --> 00:10:55,056 You know I can't put this cab into drive without your I.D. 157 00:10:58,260 --> 00:11:00,663 What's your name? 158 00:11:00,763 --> 00:11:03,032 Henry. 159 00:11:03,132 --> 00:11:04,867 Okay, listen, Henry. 160 00:11:04,967 --> 00:11:09,170 What I need you to do right now is I need you to drive. 161 00:11:11,640 --> 00:11:13,107 Okay. 162 00:11:27,823 --> 00:11:29,591 No, sir. Not yet. 163 00:11:29,691 --> 00:11:32,094 Shore patrol says there's no way she could have made it across, 164 00:11:32,194 --> 00:11:34,630 that the currents are impossible this time of year. 165 00:11:34,730 --> 00:11:36,065 What do you think? 166 00:11:36,165 --> 00:11:38,567 I think from what I know of Olivia Dunham 167 00:11:38,667 --> 00:11:40,869 she's the one person I would bet on who could survive. 168 00:11:40,969 --> 00:11:44,438 Then find her. 169 00:11:51,313 --> 00:11:53,048 Why are you wearing a hospital gown? 170 00:11:53,148 --> 00:11:55,850 Are you sick? 171 00:12:03,125 --> 00:12:05,461 I've been held against my will, 172 00:12:05,561 --> 00:12:07,863 and I'm being pursued by a division of the government. 173 00:12:07,963 --> 00:12:10,799 They've done experiments on me. 174 00:12:10,899 --> 00:12:13,835 They're trying to convince me that I'm someone that I'm not. 175 00:12:19,641 --> 00:12:21,843 Is that your family? 176 00:12:24,479 --> 00:12:28,550 Look, I'm just getting my life back together. 177 00:12:28,650 --> 00:12:30,385 I don't know what you're doing, but the last thing 178 00:12:30,485 --> 00:12:32,688 I need now is any kind of trouble. 179 00:12:32,788 --> 00:12:35,724 You're not in any trouble, Henry... 180 00:12:35,824 --> 00:12:38,159 as long as you do exactly as I say. 181 00:12:42,231 --> 00:12:43,966 Okay, I want you to slow down 182 00:12:44,066 --> 00:12:46,234 just up here and park. 183 00:12:54,943 --> 00:12:56,544 Give me your I.D... your "show me." 184 00:13:07,823 --> 00:13:09,725 Okay, you're gonna go into that store, 185 00:13:09,825 --> 00:13:11,927 and you're gonna buy me some clothes. 186 00:13:12,027 --> 00:13:14,429 I now know where you and your family live. 187 00:13:14,529 --> 00:13:18,500 If you alert anyone, Henry, I assure you 188 00:13:18,600 --> 00:13:21,569 trouble will find you. 189 00:13:24,306 --> 00:13:26,708 I understand. 190 00:13:26,808 --> 00:13:29,110 Good. 191 00:14:01,176 --> 00:14:04,580 Knock, knock. 192 00:14:04,680 --> 00:14:06,548 Who's there? 193 00:14:06,648 --> 00:14:08,517 Uh, no one, 194 00:14:08,617 --> 00:14:10,352 'cause you're so ugly, 195 00:14:10,452 --> 00:14:12,254 no one would come to your door. 196 00:14:12,354 --> 00:14:14,823 Ha ha. 197 00:14:14,923 --> 00:14:16,925 Hey, Melissa, you know how Agent Francis can tell 198 00:14:17,025 --> 00:14:19,228 which end the worms living inside his body are which? 199 00:14:19,328 --> 00:14:22,697 Tickles them in the middle and sees which end farts. 200 00:14:23,832 --> 00:14:25,500 Boom. 201 00:14:25,600 --> 00:14:29,371 I'll get you some water, Lincoln. 202 00:14:29,471 --> 00:14:31,540 So... 203 00:14:31,640 --> 00:14:35,677 What have you heard? 204 00:14:35,777 --> 00:14:38,080 How much longer are they gonna keep her there? 205 00:14:38,180 --> 00:14:40,048 You know Olivia. 206 00:14:40,148 --> 00:14:42,718 She's strong. 207 00:14:42,818 --> 00:14:45,721 Physically, she's doing a lot better. 208 00:14:45,821 --> 00:14:50,392 But they're saying she had a complete psychotic break. 209 00:14:50,492 --> 00:14:53,996 I've heard of people losing time, you know? 210 00:14:54,096 --> 00:14:55,464 Not being able to remember the day 211 00:14:55,564 --> 00:14:58,166 leading up to a bad car accident. 212 00:14:58,266 --> 00:14:59,934 But this is crazy. 213 00:15:02,504 --> 00:15:04,039 And the other Olivia? 214 00:15:04,139 --> 00:15:05,807 She escaped to the other side, 215 00:15:05,907 --> 00:15:10,746 along with the secretary's son and the other Walter Bishop. 216 00:15:10,846 --> 00:15:13,048 You know, three days ago, I was eating a bowl 217 00:15:13,148 --> 00:15:14,816 of chocolate ice cream. 218 00:15:14,916 --> 00:15:18,220 I was watching Tom cruise kick some ass on tv. 219 00:15:18,320 --> 00:15:20,656 I thought, "life's pretty good." 220 00:15:20,756 --> 00:15:22,491 Now all of this. 221 00:15:22,591 --> 00:15:24,226 I'm afraid it's just gotten worse. 222 00:15:24,326 --> 00:15:26,295 Sir. 223 00:15:26,395 --> 00:15:28,196 How you coming along? 224 00:15:28,296 --> 00:15:31,233 I'm doing okay. 225 00:15:31,333 --> 00:15:34,001 What is it? 226 00:15:36,671 --> 00:15:41,008 Last night Agent Dunham escaped from the facility on Liberty Island. 227 00:15:47,883 --> 00:15:50,819 Nice ink. 228 00:15:50,919 --> 00:15:52,254 What's it mean? 229 00:15:52,354 --> 00:15:55,324 What? 230 00:15:55,424 --> 00:15:57,326 Tattoo on the back of your neck. 231 00:15:57,426 --> 00:16:01,363 Looks like a sun of some kind. 232 00:16:01,463 --> 00:16:04,766 They must have done it to me. 233 00:16:04,866 --> 00:16:05,968 She must have one. 234 00:16:06,068 --> 00:16:07,836 The other one must have a tattoo. 235 00:16:07,936 --> 00:16:09,671 The girl they're trying to make you believe you are? 236 00:16:09,771 --> 00:16:10,672 Yeah. 237 00:16:10,772 --> 00:16:13,709 Yeah, that sounds right. I agree. 238 00:16:13,809 --> 00:16:15,410 Hey, don't do that. 239 00:16:15,510 --> 00:16:16,878 Don't placate me because you think that I'm... 240 00:16:16,978 --> 00:16:18,213 What? Crazy? 241 00:16:18,313 --> 00:16:19,648 And what would you think if I jacked your cab 242 00:16:19,748 --> 00:16:20,716 in a hospital gown 243 00:16:20,816 --> 00:16:22,851 with a gun, screaming a conspiracy, 244 00:16:22,951 --> 00:16:24,486 telling you I'm being chased by the government 245 00:16:24,586 --> 00:16:25,954 and folks are trying to make me believe 246 00:16:26,054 --> 00:16:27,456 i'm a tattooed version of myself. 247 00:16:27,556 --> 00:16:28,724 Look, I know I sound insane. A little bit. 248 00:16:28,824 --> 00:16:30,192 Well, I'm not insane. 249 00:16:30,292 --> 00:16:32,860 I'm not who they say I am. 250 00:16:42,304 --> 00:16:44,305 Okay. 251 00:16:51,580 --> 00:16:53,414 So where we going? 252 00:16:57,586 --> 00:17:00,722 You're taking me home. 253 00:17:00,822 --> 00:17:03,058 I don't have to tell you a delusional Fringe Division Agent 254 00:17:03,158 --> 00:17:06,927 with sensitive, classified information is of great concern. 255 00:17:10,365 --> 00:17:11,900 Do you have any idea where she's gone? 256 00:17:12,000 --> 00:17:13,735 Not yet. 257 00:17:13,835 --> 00:17:16,971 Considering her mental state, she could be anywhere. 258 00:17:18,807 --> 00:17:20,609 Where you going? 259 00:17:20,709 --> 00:17:23,378 - To get my clothes. - Not you. 260 00:17:23,478 --> 00:17:25,414 If Olivia's in trouble, I'm not sitting here. 261 00:17:25,514 --> 00:17:27,449 I thought you had to go back to the hyperbaric chamber. 262 00:17:27,549 --> 00:17:30,185 I can be out for eight hours at a time. 263 00:17:30,285 --> 00:17:31,685 I got six hours left today. 264 00:17:35,724 --> 00:17:38,092 Melissa. 265 00:17:39,928 --> 00:17:41,562 Get my nanite wraps. 266 00:18:00,982 --> 00:18:04,152 If I'm not back in 15 minutes, you can leave. 267 00:18:04,252 --> 00:18:07,322 The opera house... that's where your home is? 268 00:18:07,422 --> 00:18:09,157 No, but that's how I got here, 269 00:18:09,257 --> 00:18:11,426 and that's how I'm gonna get back there. 270 00:18:11,526 --> 00:18:14,428 What's to stop me from leaving now? 271 00:18:19,434 --> 00:18:20,769 Henry Arliss Higgins... 272 00:18:20,869 --> 00:18:23,905 3248 Hastings Avenue, apartment 3. 273 00:18:24,005 --> 00:18:28,743 I.D. Number 10-02-25-056768. 274 00:18:28,843 --> 00:18:30,612 Blood type, "B" negative. 275 00:18:30,712 --> 00:18:31,913 Your inoculations are up to date 276 00:18:32,013 --> 00:18:35,016 except for your typhus, which is 17 days overdue. 277 00:18:35,116 --> 00:18:38,652 You might want to get that taken care of. 278 00:18:55,337 --> 00:18:56,271 Hey! 279 00:18:56,371 --> 00:18:58,406 Hey! 280 00:18:58,506 --> 00:19:00,175 Agent Dunham, 281 00:19:00,275 --> 00:19:01,476 I'm sorry, I didn't recognize you. 282 00:19:01,576 --> 00:19:02,677 I wasn't aware 283 00:19:02,777 --> 00:19:04,346 that the Fringe Division was overseeing this. 284 00:19:04,446 --> 00:19:06,781 Oh, uh, it's okay. I should have I.D.'d myself. 285 00:19:06,881 --> 00:19:10,485 So is it, uh, true what they say about this place? 286 00:19:10,585 --> 00:19:14,789 People have disappeared into thin air inside? 287 00:19:14,889 --> 00:19:17,058 I know, I know. "Classified." 288 00:19:17,158 --> 00:19:18,793 Things keep getting weirder and weirder all the time. 289 00:19:18,893 --> 00:19:20,061 If you'll excuse me, I'm just gonna... 290 00:19:20,161 --> 00:19:21,496 Yeah, you know, we should... we should step back. 291 00:19:21,596 --> 00:19:22,964 I... I... I'll only be a minute. 292 00:19:23,064 --> 00:19:24,366 No, no. There's no time for that. 293 00:19:24,466 --> 00:19:26,134 The protocol's already in effect. 294 00:19:26,234 --> 00:19:28,802 - Yeah, I understand... - Agent, agent, you can't. 295 00:19:42,484 --> 00:19:44,718 No. 296 00:20:00,646 --> 00:20:02,748 Anything yet? 297 00:20:02,848 --> 00:20:05,116 Agent Farnsworth is running scenarios. 298 00:20:10,456 --> 00:20:12,591 There's a 6% chance that Agent Dunham will return 299 00:20:12,691 --> 00:20:13,859 to headquarters to surrender, 300 00:20:13,959 --> 00:20:15,928 an 11% chance that she will return to attack, 301 00:20:16,028 --> 00:20:18,063 a 21% chance that she will attempt to contact 302 00:20:18,163 --> 00:20:19,398 someone that she knows, 303 00:20:19,498 --> 00:20:21,533 a 29% chance that she will return to the Theater 304 00:20:21,633 --> 00:20:22,902 where her trauma occurred, 305 00:20:23,002 --> 00:20:25,671 and a 33% chance that she will attempt to leave the country. 306 00:20:25,771 --> 00:20:27,373 Someone contact the borders? 307 00:20:27,473 --> 00:20:29,441 Yep. She's good at disguises. 308 00:20:29,541 --> 00:20:32,177 I've told them that too. 309 00:20:32,277 --> 00:20:35,080 Agent Dunham just left the Orpheum Theater quarantine in a city taxi. 310 00:20:35,180 --> 00:20:37,616 Get a line on the tracker in that cab and find it. 311 00:20:37,716 --> 00:20:39,317 Yes, sir. 312 00:20:45,190 --> 00:20:46,158 So... 313 00:20:46,258 --> 00:20:47,992 What now? 314 00:20:50,095 --> 00:20:53,931 I don't know yet. Can you just keep driving? 315 00:20:55,701 --> 00:20:58,537 It's my wife. 316 00:20:58,637 --> 00:21:00,072 Okay. 317 00:21:00,172 --> 00:21:02,940 Don't do anything foolish, Henry. 318 00:21:06,011 --> 00:21:09,014 Hey. 319 00:21:09,114 --> 00:21:10,549 Yeah, yeah. I know. 320 00:21:10,649 --> 00:21:12,017 I never put it in there. 321 00:21:12,117 --> 00:21:14,320 It was in Laura's old room. 322 00:21:14,420 --> 00:21:16,622 Laura's... yeah. 323 00:21:16,722 --> 00:21:18,424 Nothing. I... I got a fare. 324 00:21:18,524 --> 00:21:20,960 Okay. 325 00:21:21,060 --> 00:21:23,828 Around 7:00? 326 00:21:25,831 --> 00:21:28,867 I love you, hon. 327 00:21:28,967 --> 00:21:31,936 For sure. 328 00:21:34,173 --> 00:21:37,241 What's her name? 329 00:21:39,478 --> 00:21:40,946 Jasmine. 330 00:21:41,046 --> 00:21:43,682 Unless I'm in the doghouse... then she's "honey." 331 00:21:43,782 --> 00:21:45,983 So most of the time, it's "honey." 332 00:21:48,353 --> 00:21:49,955 What about you? You got someone? 333 00:21:50,055 --> 00:21:53,692 Sort of. 334 00:21:53,792 --> 00:21:56,829 That's an odd name... "Sort of." 335 00:21:56,929 --> 00:21:59,865 His name is Peter. 336 00:21:59,965 --> 00:22:02,266 He's sort of the reason I'm here. 337 00:22:10,042 --> 00:22:12,778 Can you take me to 655 18th Street, 338 00:22:12,878 --> 00:22:13,979 just off 10th Avenue? 339 00:22:14,079 --> 00:22:15,881 What's there? 340 00:22:15,981 --> 00:22:18,350 - It's a company called Massive Dynamic. - Never heard of it. 341 00:22:18,450 --> 00:22:19,852 They make technology that could get me home. 342 00:22:19,952 --> 00:22:22,121 If I'm right, there's a lady who works there 343 00:22:22,221 --> 00:22:25,290 who may be able to help me. 344 00:22:25,390 --> 00:22:27,026 Well, if we're going down to Chelsea, 345 00:22:27,126 --> 00:22:29,861 we're gonna need some gas. 346 00:22:47,813 --> 00:22:49,214 Remember. 347 00:22:49,314 --> 00:22:51,183 Yeah, I know. I know. 348 00:22:51,283 --> 00:22:55,020 You got my number. 349 00:22:55,120 --> 00:22:57,655 Jedi mind trick. 350 00:24:15,434 --> 00:24:18,470 Hey, Liv. 351 00:24:18,570 --> 00:24:21,672 Thank God we found you. 352 00:24:30,726 --> 00:24:33,829 Okay. 353 00:24:33,929 --> 00:24:36,432 I know I'm not quite my handsome self, 354 00:24:36,532 --> 00:24:38,700 but a hello would be nice. 355 00:24:43,873 --> 00:24:48,310 I know about the shootout at the Orpheum. 356 00:24:48,410 --> 00:24:51,914 Colonel Broyles told me all about it. 357 00:24:52,014 --> 00:24:54,850 You know, you took a blow to your head... 358 00:24:54,950 --> 00:24:56,385 Don't you come any closer. 359 00:24:56,485 --> 00:24:59,822 Liv, I'm going through it myself. 360 00:24:59,922 --> 00:25:02,258 Believe me, I know that the treatment 361 00:25:02,358 --> 00:25:04,860 can feel worse than the disease... 362 00:25:04,960 --> 00:25:07,096 But they're just trying to fix you. 363 00:25:07,196 --> 00:25:09,564 We all just want to help you get bet... 364 00:25:12,334 --> 00:25:13,435 Liv? 365 00:25:13,535 --> 00:25:17,439 Take your gun out and put it on the ground. 366 00:25:17,539 --> 00:25:20,276 Olivia, come on. 367 00:25:20,376 --> 00:25:22,311 I've been your partner for two years. 368 00:25:22,411 --> 00:25:26,581 Put your gun on the ground. 369 00:25:36,725 --> 00:25:39,195 This isn't necessary. 370 00:25:39,295 --> 00:25:41,130 Kick it over here. 371 00:25:41,230 --> 00:25:43,098 What do you think I'm gonna do? 372 00:25:43,198 --> 00:25:44,333 I don't know. 373 00:25:44,433 --> 00:25:47,236 I don't know you. 374 00:25:47,336 --> 00:25:51,105 Whatever they told you, I am not who you think I am. 375 00:25:59,648 --> 00:26:01,582 Liv, think about what you're doing. 376 00:26:03,986 --> 00:26:06,254 You can't just keep running. 377 00:26:27,676 --> 00:26:29,410 Get in the car. 378 00:26:36,685 --> 00:26:39,855 Get in the car! 379 00:26:39,955 --> 00:26:41,257 Drive. 380 00:26:41,357 --> 00:26:42,925 - What are you doing? - Just drive! 381 00:26:43,025 --> 00:26:44,226 Liv! 382 00:26:44,326 --> 00:26:46,627 Go, go, go, go. 383 00:26:48,998 --> 00:26:50,633 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 384 00:26:50,733 --> 00:26:51,733 Hey! 385 00:27:06,448 --> 00:27:09,818 You're a hell of a shot. 386 00:27:09,918 --> 00:27:11,654 No, actually, I'm not. 387 00:27:11,754 --> 00:27:14,756 Well, you could have fooled me. 388 00:27:27,503 --> 00:27:29,670 Hey, what are you doing? 389 00:27:32,975 --> 00:27:36,211 They won't be able to find us now. 390 00:27:36,311 --> 00:27:39,648 Thank you. 391 00:27:39,748 --> 00:27:41,983 Yeah. 392 00:27:50,893 --> 00:27:53,929 She must have removed the cab's tracker. 393 00:27:54,029 --> 00:27:55,597 We've tapped into the surveillance cams, 394 00:27:55,697 --> 00:27:57,565 but we haven't picked anything up yet. 395 00:27:59,701 --> 00:28:01,337 Did you see the incident footage? 396 00:28:01,437 --> 00:28:03,405 Yes, sir. 397 00:28:03,505 --> 00:28:05,373 Hey! 398 00:28:08,043 --> 00:28:09,578 You know what I'm thinking? 399 00:28:09,678 --> 00:28:12,948 That there's only one person at Fringe Division 400 00:28:13,048 --> 00:28:15,284 who could make a shot like that. 401 00:28:15,384 --> 00:28:17,885 It's working. 402 00:28:40,458 --> 00:28:41,525 Why'd you pull over? 403 00:28:41,625 --> 00:28:43,261 This is it. 404 00:28:43,361 --> 00:28:45,528 18th Street, 10th Avenue... that's where you said. 405 00:28:47,832 --> 00:28:50,368 - Oh, no. - What? 406 00:28:50,468 --> 00:28:51,969 It's not here. 407 00:28:52,069 --> 00:28:54,205 They must never have built it. 408 00:28:54,305 --> 00:28:56,440 Okay, maybe you got the cross streets wrong. 409 00:28:56,540 --> 00:28:59,275 Let me look it up. 410 00:29:33,077 --> 00:29:35,578 I'm stuck here. 411 00:29:50,494 --> 00:29:52,495 Are you okay? 412 00:29:54,865 --> 00:29:57,401 Shadowgrove Circle... 413 00:29:57,501 --> 00:30:00,404 302 Shadowgrove Circle. 414 00:30:00,504 --> 00:30:02,039 It's in Tarrytown. 415 00:30:02,139 --> 00:30:04,408 I... it's a... it's a safe house. 416 00:30:04,508 --> 00:30:05,776 Walter must have told me about it. 417 00:30:05,876 --> 00:30:07,545 I don't know why I forgot. 418 00:30:07,645 --> 00:30:09,447 Tarrytown's about 40 minutes from here. 419 00:30:09,547 --> 00:30:12,315 Okay, we better get going. 420 00:30:20,958 --> 00:30:23,260 Hey, Frank. 421 00:30:23,360 --> 00:30:24,662 Charlie, what's up? 422 00:30:24,762 --> 00:30:26,630 Do you have news about Olivia? 423 00:30:26,730 --> 00:30:28,099 You mind if I come in? 424 00:30:28,199 --> 00:30:30,200 Come in. 425 00:30:37,241 --> 00:30:40,076 He obviously means a lot to you. 426 00:30:41,946 --> 00:30:43,647 Excuse me? 427 00:30:43,747 --> 00:30:47,016 The guy you mentioned, why you say you came here. 428 00:30:48,953 --> 00:30:50,488 Frank? Yeah. 429 00:30:50,588 --> 00:30:53,056 I thought you said his name was Peter. 430 00:30:55,092 --> 00:30:58,028 Yeah. 431 00:30:58,128 --> 00:30:59,797 Peter. 432 00:30:59,897 --> 00:31:02,765 Right. 433 00:31:05,636 --> 00:31:07,971 You don't look so good. 434 00:31:10,875 --> 00:31:12,675 How long till we get there? 435 00:31:14,612 --> 00:31:16,946 Not long. 436 00:31:21,852 --> 00:31:24,121 I haven't slept since this whole thing happened. 437 00:31:24,221 --> 00:31:26,056 I don't even know what's wrong with her. 438 00:31:26,156 --> 00:31:29,993 Nobody will even give me a straight answer. 439 00:31:32,897 --> 00:31:35,633 We're gonna get her better. 440 00:31:35,733 --> 00:31:36,934 I promise you. 441 00:31:37,034 --> 00:31:40,136 We just... we just got to find her. 442 00:31:42,873 --> 00:31:45,776 Can you think of something that, uh, 443 00:31:45,876 --> 00:31:47,812 we might have missed... 444 00:31:47,912 --> 00:31:51,882 you know, um, someone else she could have gone to for help, 445 00:31:51,982 --> 00:31:53,617 someplace she could be hiding out, 446 00:31:53,717 --> 00:31:55,919 a friend, anything? 447 00:31:58,122 --> 00:31:59,790 Marilyn is back in town. 448 00:31:59,890 --> 00:32:01,592 I thought she was in France. 449 00:32:01,692 --> 00:32:03,693 She came home when she heard what happened. 450 00:32:18,275 --> 00:32:21,111 You know, the last time I ran a fare out this far, 451 00:32:21,211 --> 00:32:24,815 the meter read about 300 bucks. 452 00:32:24,915 --> 00:32:26,849 Guess I'll just put it on your tab. 453 00:32:32,723 --> 00:32:34,959 I can wait for you if you like. 454 00:32:35,059 --> 00:32:37,294 No, you go home to your family. 455 00:32:37,394 --> 00:32:40,564 You gonna be okay? 456 00:32:40,664 --> 00:32:43,633 I'm not crazy, you know. 457 00:32:46,270 --> 00:32:48,439 But to prove that to you I'd have to tell you 458 00:32:48,539 --> 00:32:51,408 some things that were even crazier. 459 00:32:51,508 --> 00:32:54,645 You know, a few years ago, I was in a bad way. 460 00:32:54,745 --> 00:32:57,181 Couldn't pull myself out. 461 00:32:57,281 --> 00:33:01,485 Inside, I knew I was somebody else. 462 00:33:01,585 --> 00:33:05,923 There's only one person who believed that... 463 00:33:06,023 --> 00:33:07,290 Jasmine. 464 00:33:09,893 --> 00:33:12,930 She saw the man I knew I was. 465 00:33:13,030 --> 00:33:15,598 But she was the only one. 466 00:33:17,935 --> 00:33:20,004 I mean, sometimes you just got to believe 467 00:33:20,104 --> 00:33:22,105 what you can't see. 468 00:33:27,344 --> 00:33:30,246 Thank you. 469 00:35:39,710 --> 00:35:41,077 Olive? 470 00:35:48,218 --> 00:35:51,220 Mom. 471 00:36:03,322 --> 00:36:06,459 Sweetheart. 472 00:36:06,559 --> 00:36:10,796 Oh! 473 00:36:10,896 --> 00:36:11,864 I know what happened. 474 00:36:11,964 --> 00:36:13,432 They told me about your breakdown. 475 00:36:13,532 --> 00:36:15,167 I came home as soon as I heard. 476 00:36:15,267 --> 00:36:17,937 I tried to see you, but they wouldn't let me. 477 00:36:18,037 --> 00:36:20,572 Sweetheart, I've been so scared. 478 00:36:26,445 --> 00:36:30,416 I'm not your daughter. 479 00:36:30,516 --> 00:36:33,152 My mother died when I was 14 years old. 480 00:36:33,252 --> 00:36:35,154 This is all wrong. 481 00:36:35,254 --> 00:36:36,522 - You're not supposed to be here. - Sweetheart! 482 00:36:36,622 --> 00:36:38,457 Don't you call me that. I am not your daughter. 483 00:36:38,557 --> 00:36:39,558 Yes, you are. You're just confused. 484 00:36:39,658 --> 00:36:41,026 This was going to be my way home. 485 00:36:41,126 --> 00:36:42,161 This is your home. 486 00:36:42,261 --> 00:36:43,896 No, my home is in Jacksonville, Florida. 487 00:36:43,996 --> 00:36:46,198 I was... I was brought up on an army base. 488 00:36:46,298 --> 00:36:47,733 I've never been here before! 489 00:36:47,833 --> 00:36:50,735 If you've never been here, how did you know to come here? 490 00:37:09,555 --> 00:37:11,991 I helped you paint, didn't I? 491 00:37:12,091 --> 00:37:15,528 Yes. 492 00:37:15,628 --> 00:37:17,062 You picked the colors. 493 00:37:17,162 --> 00:37:18,264 I wanted blue, 494 00:37:18,364 --> 00:37:20,099 but you convinced me to use... 495 00:37:20,199 --> 00:37:23,501 Yellow, because it was more cheerful. 496 00:37:27,006 --> 00:37:28,307 Sweetheart... 497 00:37:28,407 --> 00:37:30,776 this is your home. 498 00:37:30,876 --> 00:37:34,346 This is your safe house. 499 00:37:34,446 --> 00:37:36,114 Oh. 500 00:37:56,135 --> 00:37:58,037 Sorry to bother you, Mrs. Dunham. 501 00:37:58,137 --> 00:38:00,773 Just, um, wondering if you heard from Olivia. 502 00:38:00,873 --> 00:38:01,874 She's here. 503 00:38:01,974 --> 00:38:03,909 She is? 504 00:38:04,009 --> 00:38:05,576 Come on in. 505 00:38:19,925 --> 00:38:22,093 Hey. 506 00:38:24,930 --> 00:38:26,866 Olivia Dunham has been recovered. 507 00:38:26,966 --> 00:38:28,567 It appears that your treatments 508 00:38:28,667 --> 00:38:30,769 have taken effect after all. 509 00:38:30,869 --> 00:38:33,572 Your plan was sound. 510 00:38:33,672 --> 00:38:37,243 They just needed a bit more time than you assumed. 511 00:38:37,343 --> 00:38:38,944 No, it wasn't time. 512 00:38:39,044 --> 00:38:44,950 It was the adrenaline from her escape. 513 00:38:45,050 --> 00:38:48,854 The adrenaline triggered our Olivia's memory "b" lymphocytes. 514 00:38:48,954 --> 00:38:51,924 It carried them across the blood-brain barrier 515 00:38:52,024 --> 00:38:54,460 and successfully transferred the memories, 516 00:38:54,560 --> 00:38:57,930 which means for all intents and purposes... 517 00:38:58,030 --> 00:39:00,064 She is our Olivia now. 518 00:39:31,497 --> 00:39:32,998 Thanks, Charlie. 519 00:39:33,098 --> 00:39:35,401 For what? 520 00:39:35,501 --> 00:39:37,903 For being my friend. 521 00:39:38,003 --> 00:39:39,271 Hey, Liv? 522 00:39:39,371 --> 00:39:41,473 Yeah? 523 00:39:41,573 --> 00:39:43,776 Thank you for not shooting me. 524 00:39:43,876 --> 00:39:45,943 Aw. 525 00:39:49,381 --> 00:39:51,450 Give her the weekend. 526 00:39:51,550 --> 00:39:54,153 After that, she should be fine to go to work. 527 00:39:54,253 --> 00:39:56,522 Then I assume this is the time to ask you, "why?" 528 00:39:56,622 --> 00:39:58,958 Why convince her she's our Olivia Dunham? 529 00:39:59,058 --> 00:40:01,026 Why is it necessary? 530 00:40:01,126 --> 00:40:05,764 You don't need to worry about that just yet. 531 00:40:05,864 --> 00:40:07,433 You'll know soon enough. 532 00:40:07,533 --> 00:40:09,301 Due respect, Mr. Secretary, 533 00:40:09,401 --> 00:40:11,971 you're embedding one of them on my team, 534 00:40:12,071 --> 00:40:14,673 and you've embedded my agent with them. 535 00:40:14,773 --> 00:40:16,675 I need to know now. 536 00:40:16,775 --> 00:40:19,444 Good work today, Phillip. 537 00:40:43,969 --> 00:40:45,471 And that's what you call him... 538 00:40:45,571 --> 00:40:47,740 "Walternate"... your real father? 539 00:40:47,840 --> 00:40:50,409 Yeah. 540 00:40:50,509 --> 00:40:53,479 Okay, go on. 541 00:40:53,579 --> 00:40:55,347 Well, walternate took me over there 542 00:40:55,447 --> 00:40:58,417 because he said he needed me to help him 543 00:40:58,517 --> 00:41:00,085 fix the damage on the other side. 544 00:41:00,185 --> 00:41:03,055 But you believed he was lying to you. 545 00:41:03,155 --> 00:41:05,424 Yeah, he... he never had any intention 546 00:41:05,524 --> 00:41:07,893 to... to fix the other side. 547 00:41:07,993 --> 00:41:10,529 He wanted me to help him destroy ours. 548 00:41:10,629 --> 00:41:13,665 Hmm. 549 00:41:13,765 --> 00:41:15,901 "Hmm," what? 550 00:41:16,001 --> 00:41:18,436 Pen's dying. 551 00:41:20,139 --> 00:41:22,007 Here, give it to me. I know a trick. 552 00:41:22,107 --> 00:41:23,275 A trick... 553 00:41:23,375 --> 00:41:25,844 to save a dying pen? 554 00:41:25,944 --> 00:41:28,914 Do you want me to fix it or not? 555 00:41:29,014 --> 00:41:32,117 Ah, it's okay. 556 00:41:32,217 --> 00:41:35,587 We're almost finished here. 557 00:41:35,687 --> 00:41:37,389 I just have one more question. 558 00:41:37,489 --> 00:41:41,260 Um, you said when you learned walternate was lying to you, 559 00:41:41,360 --> 00:41:42,561 your first thought was anger, 560 00:41:42,661 --> 00:41:45,597 that you wanted to put a stop to his agenda. 561 00:41:45,697 --> 00:41:50,969 But you could have done that by staying there. 562 00:41:51,069 --> 00:41:54,740 So the one thing I don't understand is... 563 00:41:54,840 --> 00:41:57,008 why'd you come back? 564 00:42:07,352 --> 00:42:09,621 You know, I haven't seen those in a while... 565 00:42:09,721 --> 00:42:12,124 your shoes. 566 00:42:12,224 --> 00:42:14,760 Wallabees. 567 00:42:14,860 --> 00:42:16,829 Are you bringing them back? 568 00:42:16,929 --> 00:42:19,864 Where did they go? 569 00:42:25,537 --> 00:42:28,474 Oh, good. 570 00:42:28,574 --> 00:42:30,007 He's done. 571 00:42:37,282 --> 00:42:38,617 How was it? 572 00:42:38,717 --> 00:42:40,252 It was endless, but it's over now. 573 00:42:40,352 --> 00:42:42,454 We can get on with our lives. 574 00:42:42,554 --> 00:42:43,489 Great. 575 00:42:43,589 --> 00:42:45,958 How about we start with dinner? 576 00:42:46,058 --> 00:42:47,525 I'm starving. 577 00:42:51,964 --> 00:42:53,098 And the whole time I was in there, 578 00:42:53,198 --> 00:42:54,733 there was only one thing I could think about. 579 00:42:54,833 --> 00:42:57,435 Yeah? What? 580 00:43:01,073 --> 00:43:03,574 That. 581 00:43:06,645 --> 00:43:07,880 Let's go. 582 00:43:07,980 --> 00:43:10,215 I'm sure tomorrow will bring the usual insanity. 583 00:43:10,315 --> 00:43:12,516 May as well enjoy a night off. 584 00:43:13,517 --> 00:43:15,917 Sync by n17t01 - corrected by chamallow www.Addic7ed.Com