1 00:00:19,900 --> 00:00:21,540 Who is this guy? What is he doing? 2 00:00:21,620 --> 00:00:24,099 Watching. We refer to him as the Observer. 3 00:00:24,179 --> 00:00:25,780 Previously on Fringe: 4 00:00:25,860 --> 00:00:28,099 - That's a different guy. - Who are these people? 5 00:00:28,179 --> 00:00:32,140 I think these guys show up at important moments. 6 00:00:33,099 --> 00:00:34,580 We were dead, Peter. 7 00:00:35,619 --> 00:00:38,700 We were drowning and he dove in. 8 00:00:38,779 --> 00:00:41,619 We were saved, both of us, by a man that I had never met. 9 00:00:41,700 --> 00:00:44,619 The boy is important. He has to live. 10 00:00:44,700 --> 00:00:47,619 I have said too much. I'm not supposed to get involved. 11 00:00:48,020 --> 00:00:51,660 - It appears you've been busy. - You have changed the future. 12 00:00:51,740 --> 00:00:54,260 - You need to restore balance. - How? 13 00:00:54,340 --> 00:00:59,020 You will have an opportunity to fix this. 14 00:00:59,499 --> 00:01:01,980 Please don't take my son. 15 00:01:19,660 --> 00:01:20,660 Walter. 16 00:01:24,260 --> 00:01:25,939 Peter. 17 00:01:26,019 --> 00:01:29,659 - You're up early. - No, I'm still asleep upstairs in my bed. 18 00:01:29,739 --> 00:01:32,420 You're just talking to an astral projection of me. 19 00:01:32,499 --> 00:01:34,579 You're just saying that to see if I'm high. 20 00:01:35,100 --> 00:01:36,980 What are you doing, Walter? 21 00:01:37,060 --> 00:01:40,579 - I'm making myself smarter. - Really? 22 00:01:40,659 --> 00:01:43,859 When William removed those parts of my brain all those years ago... 23 00:01:43,939 --> 00:01:46,700 he diminished my intellect. 24 00:01:46,779 --> 00:01:48,939 And now I'm not the equal of my equal. 25 00:01:49,460 --> 00:01:51,620 - Your equal? - Walternate. 26 00:01:51,700 --> 00:01:54,100 If I can think like him, I can figure out 27 00:01:54,180 --> 00:01:56,700 what he's trying to do with that device... 28 00:01:57,019 --> 00:01:58,460 and how to keep you safe. 29 00:01:58,540 --> 00:01:59,779 - Walter? - Hmm? 30 00:01:59,859 --> 00:02:01,620 Sure you should be dabbling in that? 31 00:02:01,700 --> 00:02:04,620 I've done hundreds of experiments on myself. 32 00:02:04,700 --> 00:02:06,779 No, that's not what I meant, Walter. 33 00:02:06,859 --> 00:02:10,900 According to William Bell, he took out those parts of your brain for a reason. 34 00:02:10,980 --> 00:02:12,859 Because you asked him to. 35 00:02:13,460 --> 00:02:15,659 Because you were afraid of what you were becoming. 36 00:02:19,060 --> 00:02:20,939 I don't wanna see you hurt yourself. 37 00:02:23,379 --> 00:02:24,739 I won't hurt myself. 38 00:02:28,500 --> 00:02:31,899 - Who's that at 2 in the morning? - Oh, my pizza. 39 00:02:33,820 --> 00:02:36,899 - So you are high then. - Maybe a bit. 40 00:02:46,579 --> 00:02:48,660 We've got a live one. 41 00:02:53,139 --> 00:02:56,179 That's Mr. Joyce, he's a sleepwalker. 42 00:02:58,459 --> 00:03:00,739 Open door in the patient wing. 43 00:03:03,339 --> 00:03:05,100 Who is that? 44 00:03:05,459 --> 00:03:06,459 Come on. 45 00:03:10,899 --> 00:03:12,739 Mr. Joyce. 46 00:03:14,260 --> 00:03:17,139 Are you awake? Mr. Joyce? 47 00:03:18,100 --> 00:03:21,459 Who were you talking to? That boy, where did he go? 48 00:03:21,540 --> 00:03:23,780 I was talking to... 49 00:03:24,660 --> 00:03:25,700 Bobby. 50 00:03:26,859 --> 00:03:28,660 Bobby? 51 00:03:29,220 --> 00:03:31,739 Now, he definitely wasn't talking to Bobby. 52 00:03:34,139 --> 00:03:35,139 Who's Bobby? 53 00:03:36,579 --> 00:03:39,339 He's Mr. Joyce's son. 54 00:03:39,420 --> 00:03:41,420 He died in 1985. 55 00:03:42,780 --> 00:03:44,980 What did he say to you? 56 00:03:55,540 --> 00:03:56,660 Did you tell him? 57 00:03:59,059 --> 00:04:02,100 - What now? - I take you back home. 58 00:04:30,220 --> 00:04:32,739 - Olivia Dunham? - Yeah. 59 00:04:37,780 --> 00:04:39,580 Thank you. 60 00:05:05,619 --> 00:05:07,340 Dunham. 61 00:05:16,220 --> 00:05:17,259 - Hey. - Hey. 62 00:05:20,499 --> 00:05:21,939 What's up? 63 00:05:22,020 --> 00:05:24,020 Broyles was just telling us a ghost story. 64 00:05:24,100 --> 00:05:26,699 Bobby Joyce, he's the son of one of the residents here. 65 00:05:26,780 --> 00:05:28,819 Or rather, he was. 66 00:05:28,900 --> 00:05:32,499 He died 25 years ago. And it gets more odd. 67 00:05:32,580 --> 00:05:34,660 The cameras picked up this as well. 68 00:05:35,460 --> 00:05:36,939 The Observer? 69 00:05:38,299 --> 00:05:42,020 - It's been a while since we've seen him. - Agent Broyles? 70 00:05:48,179 --> 00:05:49,379 You coming, Walter? 71 00:05:51,059 --> 00:05:52,580 Yes, of course. 72 00:05:52,660 --> 00:05:55,619 After I took a second look at the video, I knew who it was. 73 00:05:55,699 --> 00:05:58,299 Mr. Joyce keeps a photo of Bobby on his bedside table. 74 00:05:58,379 --> 00:06:00,420 I've been looking at it since I worked here. 75 00:06:00,499 --> 00:06:02,980 Mr. Joyce say what he and Bobby were talking about? 76 00:06:03,059 --> 00:06:05,980 He doesn't remember. He was sleepwalking. 77 00:06:07,140 --> 00:06:08,420 That's Mr. Joyce. 78 00:06:10,900 --> 00:06:13,220 - Roscoe Joyce. - You know him? 79 00:06:15,580 --> 00:06:18,819 Mr. Joyce. Mr... Mr. Joyce. 80 00:06:21,140 --> 00:06:24,980 I'm Walter Bishop. I'm a tremendous fan. 81 00:06:27,059 --> 00:06:28,340 Nice to meet you. 82 00:06:28,420 --> 00:06:31,020 - You ever heard of Violet Sedan Chair? - No. 83 00:06:31,100 --> 00:06:34,379 It's Walter's favorite band. Roscoe Joyce is their keyboardist. 84 00:06:34,460 --> 00:06:37,220 He's a hero of Walter's, up there with Einstein and Tesla. 85 00:06:38,580 --> 00:06:41,980 Uh, Mr. Joyce, I'm Agent Olivia Dunham. 86 00:06:43,499 --> 00:06:44,939 Hi. 87 00:06:45,020 --> 00:06:47,739 I understand that you had a visitor last night. 88 00:06:47,819 --> 00:06:49,299 My son. 89 00:06:51,259 --> 00:06:57,059 I don't remember talking to him, but I remember he was here. 90 00:06:58,179 --> 00:07:03,100 It's a curse, not remembering a miracle. 91 00:07:03,900 --> 00:07:07,059 It was a miracle seeing him again. 92 00:07:09,619 --> 00:07:11,900 Can you imagine what that's like? 93 00:07:12,660 --> 00:07:14,340 Yes, I can. 94 00:07:22,420 --> 00:07:24,020 Mr. Joyce? 95 00:07:24,100 --> 00:07:28,379 I'm sorry. It's time for his physical therapy and his medication. 96 00:07:30,179 --> 00:07:31,619 Ready, Mr. Joyce? 97 00:07:31,699 --> 00:07:35,259 All right. One, two, three. 98 00:07:38,819 --> 00:07:42,460 I've come to believe in some strange things, but ghosts? 99 00:07:42,540 --> 00:07:44,100 Bobby wasn't a ghost. 100 00:07:44,179 --> 00:07:46,980 The Observer doesn't experience time like we do. 101 00:07:47,059 --> 00:07:51,140 If we can accept that he can travel from the past to the present and back again... 102 00:07:51,220 --> 00:07:55,299 then it's not inconceivable that he could bring others with him. 103 00:07:55,379 --> 00:07:59,619 We'll have to try and help Mr. Joyce remember what his son said to him. 104 00:07:59,699 --> 00:08:03,299 - I'll need to take him back to my lab. - Why would the Observer drag a man... 105 00:08:03,379 --> 00:08:06,179 25 years through time just to talk with his father? 106 00:08:06,259 --> 00:08:08,739 I don't know, but every time the Observer shows up... 107 00:08:08,819 --> 00:08:11,340 it has something to do with you. 108 00:08:12,220 --> 00:08:14,020 And every time, it's something bad. 109 00:08:14,580 --> 00:08:17,619 - Walter, come on. You... - I'll go and wait in the car. 110 00:08:22,100 --> 00:08:24,980 I'll make the arrangements to have Mr. Joyce released. 111 00:08:25,939 --> 00:08:27,580 Three pills at 8:00 this evening. 112 00:08:27,660 --> 00:08:30,020 And he gets a little cranky if he doesn't eat. 113 00:08:30,100 --> 00:08:32,580 All right, I got experience with cranky. Thank you. 114 00:08:32,660 --> 00:08:34,619 Have a good one. 115 00:08:37,939 --> 00:08:39,340 That's sweet. 116 00:08:40,259 --> 00:08:42,340 Yeah, it is. 117 00:08:49,980 --> 00:08:52,579 Uh, I don't think that this was for me. 118 00:08:53,780 --> 00:08:56,660 It arrived this morning, I looked at the date on the order... 119 00:08:56,740 --> 00:09:00,620 and it was from when I was over there, I figured that it was probably for her. 120 00:09:02,140 --> 00:09:04,099 - Olivia... - It's okay. 121 00:09:13,179 --> 00:09:18,660 I understand you're gonna help me remember what my son said to me. 122 00:09:18,740 --> 00:09:20,179 We're gonna try. 123 00:09:35,459 --> 00:09:38,660 I'm almost done here. You guys finished out front? 124 00:10:08,540 --> 00:10:12,140 I'm at 719 Skelton Avenue, there has been a robbery. 125 00:10:30,579 --> 00:10:32,540 Help me. 126 00:10:53,140 --> 00:10:55,140 Thank you. 127 00:11:07,179 --> 00:11:09,780 Walter? Where do you want this? 128 00:11:09,860 --> 00:11:13,260 Uh, right there. 129 00:11:13,339 --> 00:11:14,660 Perfect. Thanks, fellas. 130 00:11:17,900 --> 00:11:19,740 - What's he listening to? - Ocean waves. 131 00:11:19,819 --> 00:11:22,059 I need him to be in a peaceful state of mind... 132 00:11:22,140 --> 00:11:24,219 for the hypnotherapy to take full effect. 133 00:11:24,299 --> 00:11:27,939 Once he's in a more pliable state, he may be able to access his memories. 134 00:11:29,260 --> 00:11:30,939 That's a good look, Walter. 135 00:11:31,020 --> 00:11:33,179 These were created by an old friend of mine... 136 00:11:33,260 --> 00:11:35,299 Dr. Jacoby from Washington State. 137 00:11:35,380 --> 00:11:38,500 They will enable me to see Roscoe's aura... 138 00:11:38,579 --> 00:11:42,260 so that I can measure the depth of his hypnotic state. 139 00:11:42,339 --> 00:11:43,780 And the piano? 140 00:11:45,819 --> 00:11:47,900 Roscoe's mind doesn't work like ours. 141 00:11:47,979 --> 00:11:51,020 His creativity is expressed through music. 142 00:11:51,099 --> 00:11:54,780 Playing may help him to recollect the conversation he had with his son. 143 00:11:54,860 --> 00:11:57,979 And if you just happen to get a concert from your musical idol... 144 00:11:58,059 --> 00:12:03,860 That's not why I'm doing this. But I cannot deny that I would enjoy it. 145 00:12:06,620 --> 00:12:08,420 Mr. Joyce. 146 00:12:09,579 --> 00:12:10,979 We're ready for you. 147 00:12:11,579 --> 00:12:13,579 What do you want me to do? 148 00:12:13,660 --> 00:12:17,699 Let me guide you, listen to my voice. 149 00:12:18,620 --> 00:12:21,620 I will speak into the microphone. 150 00:12:22,260 --> 00:12:26,020 Now imagine yourself somewhere tranquil... 151 00:12:26,099 --> 00:12:29,819 serene, safe. 152 00:12:30,380 --> 00:12:32,860 Go down the staircase... 153 00:12:32,939 --> 00:12:35,579 So there's no footage at all? 154 00:12:36,099 --> 00:12:38,699 Okay. Well, thank you for checking. 155 00:12:39,459 --> 00:12:43,020 I thought maybe the traffic cameras picked up the Observer, but no luck. 156 00:12:44,219 --> 00:12:46,059 How's it going out there? 157 00:12:46,140 --> 00:12:49,179 Uh, Walter's channeling the Amazing Kreskin. 158 00:12:53,099 --> 00:12:56,260 - I wanted to try and explain the book. - You don't have to. 159 00:12:57,780 --> 00:12:59,939 She asked me what my favorite book was. 160 00:13:00,500 --> 00:13:04,140 I understand that she was probably just trying to gather information on me... 161 00:13:04,219 --> 00:13:07,620 but I also know that I'm not the easiest guy to get to know. 162 00:13:08,939 --> 00:13:11,339 It's always been easier for me... 163 00:13:12,219 --> 00:13:14,219 to keep people at arm's length. 164 00:13:14,299 --> 00:13:17,860 Which is actually something that I think we have in common. 165 00:13:21,299 --> 00:13:23,979 The book wasn't meant for her. 166 00:13:25,299 --> 00:13:27,099 It was meant for the Olivia Dunham... 167 00:13:27,179 --> 00:13:30,059 that I've spent the last couple of years of my life with. 168 00:13:32,020 --> 00:13:33,699 Because I wanted you to read it. 169 00:13:34,900 --> 00:13:37,740 You're the person I wanted to share it with. 170 00:13:41,179 --> 00:13:43,420 You know, I feel like Rip Van Winkle. 171 00:13:46,420 --> 00:13:48,740 Everything is different. 172 00:13:49,740 --> 00:13:52,579 Even you opening up to me is different. 173 00:13:53,860 --> 00:13:58,620 And this book is just a reminder of all the things that I missed. 174 00:14:00,020 --> 00:14:03,020 Conversations we didn't have. 175 00:14:03,099 --> 00:14:07,099 You guys should come see this. Walter's doing it. 176 00:14:15,740 --> 00:14:17,540 Sit. 177 00:14:21,780 --> 00:14:23,660 At the count of three... 178 00:14:23,740 --> 00:14:26,500 you will open your eyes, but you won't be awake. 179 00:14:26,579 --> 00:14:30,540 You'll still be open and receptive, as you are now. 180 00:14:30,620 --> 00:14:32,459 Are you ready? 181 00:14:33,620 --> 00:14:37,579 One, two, three. 182 00:14:42,939 --> 00:14:46,819 It's been a long time since I touched a piano. 183 00:15:18,740 --> 00:15:21,900 Roscoe, I want you to think back... 184 00:15:23,020 --> 00:15:25,540 to the night you saw Bobby. 185 00:15:27,179 --> 00:15:28,260 Tuesday. 186 00:15:29,660 --> 00:15:33,380 Tuesday is chicken dinner. 187 00:15:33,979 --> 00:15:35,500 Yes. 188 00:15:35,579 --> 00:15:39,299 And after you went to bed and fell asleep, what happened? 189 00:15:41,579 --> 00:15:43,260 Bobby. 190 00:15:43,780 --> 00:15:45,099 My boy. 191 00:15:45,819 --> 00:15:48,020 I didn't believe it was him. 192 00:15:49,900 --> 00:15:54,660 Had been so long since I'd seen him. 193 00:15:56,500 --> 00:15:59,459 I asked him if he was real. 194 00:16:03,099 --> 00:16:05,860 He took my hand. 195 00:16:09,260 --> 00:16:11,540 He was real. 196 00:16:12,579 --> 00:16:14,500 What did he say? 197 00:16:15,099 --> 00:16:16,939 He whispered something to me. 198 00:16:18,939 --> 00:16:22,219 He was so close I felt his... 199 00:16:24,459 --> 00:16:27,459 God, I'm... I'm... Dunham, can you hold on, please? 200 00:16:27,540 --> 00:16:29,420 I'm so sorry, Walter. 201 00:16:29,500 --> 00:16:34,020 - This is Dunham. - Roscoe, what did Bobby say? 202 00:16:36,140 --> 00:16:39,020 - I don't remember. - Got it. I'm on my way. 203 00:16:39,099 --> 00:16:42,660 The Observer's been spotted in Brookline, so... 204 00:16:44,939 --> 00:16:48,140 - Walter, you all right? - If "all right" means despondent, yes. 205 00:16:48,219 --> 00:16:49,979 Peter, go. I'll take care of him. 206 00:16:51,740 --> 00:16:54,020 Walter, I'm sorry. 207 00:16:57,219 --> 00:16:59,140 He was in a... 208 00:17:00,339 --> 00:17:01,979 brown shirt. 209 00:17:02,699 --> 00:17:03,699 Who was? 210 00:17:04,660 --> 00:17:05,660 Bobby. 211 00:17:06,860 --> 00:17:09,620 His mother gave it to him. 212 00:17:11,380 --> 00:17:14,059 What did Bobby tell you? 213 00:17:16,420 --> 00:17:18,339 He told me... 214 00:17:19,179 --> 00:17:21,819 I would meet you. 215 00:17:23,019 --> 00:17:25,499 Walter Bishop. 216 00:17:26,060 --> 00:17:28,779 He called you by name. 217 00:17:29,380 --> 00:17:33,739 Bobby said I was supposed to help you. 218 00:17:33,820 --> 00:17:36,420 Help me? How? 219 00:17:37,060 --> 00:17:38,939 I don't know. 220 00:17:44,459 --> 00:17:46,019 Don't you? 221 00:18:03,420 --> 00:18:06,739 It has begun. I have set everything in motion. 222 00:18:06,820 --> 00:18:09,739 I have watched Dr. Bishop as long as you have. 223 00:18:09,820 --> 00:18:13,179 Perhaps not as closely, but I think you're wrong. 224 00:18:13,259 --> 00:18:16,499 - He won't do it. - I disagree. 225 00:18:16,580 --> 00:18:18,100 I believe he has changed. 226 00:18:24,699 --> 00:18:28,380 You think he has changed. I don't believe he has. 227 00:18:28,459 --> 00:18:32,019 In either case, I suppose we will find out soon enough. 228 00:18:58,060 --> 00:19:01,300 Are you sure you don't know what I'm supposed to do for you? 229 00:19:01,380 --> 00:19:04,860 - No idea. - Bobby told me to help you. 230 00:19:05,380 --> 00:19:07,140 You already have. 231 00:19:07,219 --> 00:19:11,259 Just hearing you play, I feel like I'm a teenager again. 232 00:19:17,499 --> 00:19:19,979 Can I ask you something, Roscoe? 233 00:19:20,779 --> 00:19:23,539 Why did Violet Sedan Chair break up? 234 00:19:24,100 --> 00:19:28,739 I don't know, it just happened. We were having creative differences. 235 00:19:28,820 --> 00:19:32,060 We figured the best thing to do was to take a break. 236 00:19:32,140 --> 00:19:34,900 Give the band time to regroup. 237 00:19:36,219 --> 00:19:41,340 One day I looked up and a couple of years had gone by... 238 00:19:41,420 --> 00:19:44,499 I'd barely touched the keyboard... 239 00:19:44,580 --> 00:19:46,140 and then a couple of more. 240 00:19:46,219 --> 00:19:50,179 Eventually, it just seemed easier not to. 241 00:19:52,820 --> 00:19:55,340 I suppose that's hard to understand. 242 00:19:55,420 --> 00:19:57,140 No. 243 00:19:57,779 --> 00:20:01,300 I spent years away from the things I love. 244 00:20:02,660 --> 00:20:06,019 I've been trying to get back into the swing of it ever since. 245 00:20:09,620 --> 00:20:14,060 I was having an asthma attack. It was like, he saw what I needed. 246 00:20:14,140 --> 00:20:16,699 He got my inhaler from my purse. 247 00:20:16,779 --> 00:20:18,580 Did he say anything to you? 248 00:20:19,939 --> 00:20:21,140 No, nothing. 249 00:20:21,860 --> 00:20:23,499 It was like nothing affected him. 250 00:20:24,660 --> 00:20:27,019 He had this calmness. 251 00:20:27,620 --> 00:20:30,580 I didn't even think he was real, except... 252 00:20:32,100 --> 00:20:33,380 he saved my life. 253 00:20:39,499 --> 00:20:42,939 So, what is all this you got here, huh? 254 00:20:43,979 --> 00:20:49,820 Recently, I invented a liquid base to aid in the process of brain mapping. 255 00:20:51,140 --> 00:20:56,380 Ha. Really? Brain mapping, huh? That's a good name for an album. 256 00:20:56,459 --> 00:21:01,620 Any chance you could explain that to a simpleton like me? 257 00:21:01,699 --> 00:21:06,900 I don't want to bore you with the details, but I'm missing parts of my brain. 258 00:21:07,620 --> 00:21:09,539 And I have to rejuvenate them... 259 00:21:09,620 --> 00:21:13,779 in order to rise to the intellectual challenges before me. 260 00:21:13,860 --> 00:21:14,939 And they are? 261 00:21:15,019 --> 00:21:18,620 Discovering why your son, Bobby, left the message. 262 00:21:18,699 --> 00:21:22,539 And how to keep my son, Peter, from the peril surrounding him. 263 00:21:23,140 --> 00:21:25,979 Is that milk? 264 00:21:26,060 --> 00:21:28,820 The milk acts as a bonding agent for the other compounds. 265 00:21:31,259 --> 00:21:35,699 - And it helps disguise the taste. - Ah. 266 00:21:35,779 --> 00:21:40,140 I don't see how I can help you in any way. 267 00:21:40,499 --> 00:21:43,300 My knowledge of science begins and ends... 268 00:21:43,380 --> 00:21:48,539 with inventing a recipe for a strawberry milkshake. 269 00:21:49,179 --> 00:21:51,140 You like strawberry milkshakes? 270 00:21:51,219 --> 00:21:54,380 They're my number one drink since I stopped drinking. 271 00:21:55,179 --> 00:21:57,380 It's mine too. 272 00:21:57,459 --> 00:22:00,100 - Astrid, come out here please. - Walter, what is it? 273 00:22:00,179 --> 00:22:03,100 - Go to the grocery store. - Walter... 274 00:22:03,179 --> 00:22:05,340 We need a gallon of strawberry ice cream... 275 00:22:05,420 --> 00:22:08,060 some sweet whey and some yeast and some sugar. 276 00:22:08,140 --> 00:22:10,620 Okay. We need coffee, anyway. 277 00:22:10,699 --> 00:22:12,019 Thank you, dear. 278 00:22:13,860 --> 00:22:18,340 I spent six years perfecting my recipe. You must try it. 279 00:22:20,939 --> 00:22:22,340 To answers. 280 00:22:22,900 --> 00:22:27,019 Did you forget something? I hope they didn't run out of sweet whey. 281 00:22:29,939 --> 00:22:33,539 Hello, Walter. We need to speak. 282 00:22:41,779 --> 00:22:46,620 You call it autumn, is that right? 283 00:22:47,340 --> 00:22:49,219 Lovely word. 284 00:22:49,300 --> 00:22:51,060 We had a deal. 285 00:22:51,820 --> 00:22:55,179 Please, don't take him from me. 286 00:22:56,699 --> 00:23:02,459 The drawing, Peter and the device, you know the future. 287 00:23:02,539 --> 00:23:05,699 Tell me how I can save my son from dying. 288 00:23:06,420 --> 00:23:08,939 There are things that I know... 289 00:23:09,019 --> 00:23:11,219 but there are things that I do not. 290 00:23:11,300 --> 00:23:15,420 Various possible futures are happening simultaneously. 291 00:23:15,499 --> 00:23:17,739 I can tell you all of them... 292 00:23:17,820 --> 00:23:22,019 but I cannot tell you which one of them will come to pass. 293 00:23:22,100 --> 00:23:25,860 Because every action causes ripples. 294 00:23:25,939 --> 00:23:31,420 Consequences both obvious and unforeseen. 295 00:23:33,140 --> 00:23:35,140 For instance... 296 00:23:35,580 --> 00:23:39,739 after I pulled you and Peter from the icy lake... 297 00:23:40,340 --> 00:23:43,939 later that summer Peter caught a firefly. 298 00:23:44,660 --> 00:23:47,739 I could not have known he would do that. 299 00:23:47,820 --> 00:23:53,380 Or that, because he did, a young girl three miles away would not. 300 00:23:53,459 --> 00:23:58,019 And so later that night, she would continue looking... 301 00:23:58,100 --> 00:24:00,699 trying to find another one. 302 00:24:01,699 --> 00:24:04,380 I could not have known that when she did not come home... 303 00:24:04,459 --> 00:24:08,580 her father would go out looking for her, driving in the rain. 304 00:24:08,660 --> 00:24:11,140 So that when the traffic light turned red... 305 00:24:11,219 --> 00:24:14,340 his truck skidded through the intersection at Harvard Yard... 306 00:24:14,420 --> 00:24:16,620 killing a pedestrian. 307 00:24:16,699 --> 00:24:18,900 Did that happen? 308 00:24:18,979 --> 00:24:24,259 You and I have interfered with the natural course of events. 309 00:24:24,340 --> 00:24:30,140 We have upset the balance in ways I could not have predicted. 310 00:24:32,060 --> 00:24:37,060 Which is why, now I need your help. 311 00:24:38,860 --> 00:24:40,539 How? 312 00:24:41,459 --> 00:24:45,219 When the time comes, give him the keys and save the girl. 313 00:24:45,300 --> 00:24:48,259 Give him the keys? What do you mean? What girl? 314 00:24:48,979 --> 00:24:50,860 You should answer your phone. 315 00:24:58,340 --> 00:24:59,459 Hello. 316 00:24:59,539 --> 00:25:01,620 Apparently, your friend is fighting crimes. 317 00:25:01,699 --> 00:25:04,019 - Friend? - The Observer. 318 00:25:04,100 --> 00:25:06,340 He broke up a robbery at a jewelry store. 319 00:25:06,420 --> 00:25:08,820 Three guys tied up the girl who worked here. 320 00:25:08,900 --> 00:25:09,979 Girl? 321 00:25:10,060 --> 00:25:12,739 Yeah, according to her, the Observer saved her life. 322 00:25:12,820 --> 00:25:15,340 - Who is she, the girl? - Her name's Victoria DiMiro. 323 00:25:16,340 --> 00:25:19,660 - Why? - I need to speak to her. Bring her here. 324 00:25:19,739 --> 00:25:22,539 - Walter... - Don't argue with me. This is important. 325 00:25:22,620 --> 00:25:26,019 - I need to speak with her. - Fine, but you'll have to wait. 326 00:25:26,100 --> 00:25:28,699 Cops are about to take her so she can give a statement. 327 00:25:28,779 --> 00:25:32,019 Well, as soon as they're done, bring her here to me. 328 00:25:43,060 --> 00:25:45,380 Ah, there you are. 329 00:25:45,900 --> 00:25:48,100 I have several things to tell you. 330 00:25:49,140 --> 00:25:50,219 First... 331 00:25:51,219 --> 00:25:54,060 Miss Farnsworth is back. 332 00:25:56,499 --> 00:25:59,300 And I remembered something else. 333 00:26:01,900 --> 00:26:05,699 - Oh? - Bobby called me on the phone. 334 00:26:07,179 --> 00:26:10,140 - Just now? - No. No. No. 335 00:26:11,580 --> 00:26:13,620 Years ago. 336 00:26:16,179 --> 00:26:18,300 We were on tour... 337 00:26:19,380 --> 00:26:24,259 and he called to tell me about a strange dream he'd just had. 338 00:26:24,340 --> 00:26:29,459 He dreamt a bald man in a dark suit... 339 00:26:29,820 --> 00:26:30,979 took him to see me. 340 00:26:32,179 --> 00:26:36,179 I was an old man living in a nursing home. 341 00:26:38,300 --> 00:26:42,900 Dreaming about something that happens... 342 00:26:43,499 --> 00:26:46,179 25 years later. 343 00:26:47,580 --> 00:26:50,340 I don't think it was a dream at all. 344 00:26:50,739 --> 00:26:55,979 I think the man in the suit took your son through time. 345 00:26:56,060 --> 00:27:00,739 And it was only just last night that you caught up to the other end of the visit. 346 00:27:02,499 --> 00:27:05,340 Hmm. Wild. 347 00:27:07,699 --> 00:27:10,060 You know, come to think of it... 348 00:27:10,739 --> 00:27:14,140 that was the last conversation we had. 349 00:27:15,259 --> 00:27:18,300 Him telling me about his dream. 350 00:27:20,459 --> 00:27:24,939 We were playing a show that night. 351 00:27:25,019 --> 00:27:27,660 A club in Harvard Yard. 352 00:27:28,979 --> 00:27:30,820 Bobby... 353 00:27:32,019 --> 00:27:33,820 was on his way to the show. 354 00:27:35,219 --> 00:27:39,620 I remember looking outside and seeing how hard it was raining. 355 00:27:41,179 --> 00:27:44,140 I remember getting a call from the police. 356 00:27:46,259 --> 00:27:50,860 They told me he stepped onto the crosswalk... 357 00:27:53,939 --> 00:27:55,259 when a truck... 358 00:27:55,340 --> 00:27:58,259 Skidded through the traffic light. 359 00:28:06,539 --> 00:28:10,259 They said it wasn't anybody's fault. 360 00:28:14,300 --> 00:28:16,779 When I lost my son... 361 00:28:18,140 --> 00:28:21,340 nothing seemed to matter anymore. 362 00:28:25,420 --> 00:28:29,100 That's the reason I broke up the band. 363 00:28:40,660 --> 00:28:42,499 But here I am. 364 00:28:43,100 --> 00:28:47,580 I played again. It felt good. It felt right. 365 00:28:50,420 --> 00:28:53,019 Maybe that's why Bobby came back. 366 00:28:55,699 --> 00:28:57,580 Maybe it was. 367 00:28:59,900 --> 00:29:02,459 Would you excuse me for a moment? 368 00:29:07,539 --> 00:29:11,939 Hey. Peter called. He wanted me to let you know that they're on their way back. 369 00:29:12,019 --> 00:29:14,499 And they're bringing the salesgirl with them. 370 00:29:15,219 --> 00:29:16,219 Walter, what is it? 371 00:29:17,300 --> 00:29:19,779 - I know what the Observer's doing. - Okay. 372 00:29:19,860 --> 00:29:25,420 The day I crossed over and saved Peter, I set off a chain reaction. 373 00:29:25,499 --> 00:29:28,739 I set the universe off balance. Two of them. 374 00:29:30,499 --> 00:29:34,140 I've seen the damage with my own eyes, but it's not enough. 375 00:29:34,219 --> 00:29:38,140 It's not enough to understand the suffering I've caused... 376 00:29:38,219 --> 00:29:40,420 We've been over this. You couldn't have known... 377 00:29:40,499 --> 00:29:43,259 That's exactly the point. Unforeseen consequences... 378 00:29:43,340 --> 00:29:45,340 but my fault just the same. 379 00:29:48,779 --> 00:29:53,979 That man has lost a son because I was unwilling to lose mine. 380 00:29:57,620 --> 00:30:00,420 And now the Observer is trying to restore balance... 381 00:30:00,499 --> 00:30:02,459 and he wants me to help him. 382 00:30:02,539 --> 00:30:07,179 To help undo all the damage I've caused. But I can't, don't you see? 383 00:30:07,259 --> 00:30:09,900 Doing that, I would lose him all over again. 384 00:30:09,979 --> 00:30:11,900 - Lose who? - Peter. 385 00:30:12,380 --> 00:30:13,979 - Walter. - I need a phone. 386 00:30:22,939 --> 00:30:25,539 - Hello? - Ask that salesgirl a question. 387 00:30:25,620 --> 00:30:28,060 Where she was in 1985? 388 00:30:28,140 --> 00:30:31,900 I can't. She's in the car in front of us. We're passing through Porter Square... 389 00:30:31,979 --> 00:30:34,459 we should be there in five minutes. You can ask then. 390 00:30:39,259 --> 00:30:40,620 Peter? 391 00:30:50,739 --> 00:30:54,259 Peter? Peter, what is it? 392 00:30:54,340 --> 00:30:57,259 - Check the other car, I'll go after him! - What's happening? 393 00:30:57,340 --> 00:31:00,699 - The Observer ran into the cop car. - Peter, are you all right? 394 00:31:00,779 --> 00:31:02,900 - We're gonna need an ambulance. - Peter! 395 00:31:03,979 --> 00:31:06,459 I gotta go. I gotta go. Where's your inhaler? 396 00:31:09,140 --> 00:31:10,620 It's not in there. 397 00:31:10,699 --> 00:31:13,499 The bald man in the store, he took it. 398 00:31:13,580 --> 00:31:16,019 Okay, put your arms around my neck. 399 00:31:18,380 --> 00:31:19,380 Excuse me. 400 00:31:19,779 --> 00:31:20,939 FBI, move! 401 00:31:22,420 --> 00:31:25,179 Try to calm down. You're gonna be all right. 402 00:31:27,660 --> 00:31:29,699 - Peter, are you okay? - I'm fine but she's not. 403 00:31:31,340 --> 00:31:32,860 - What's wrong? - She's asthmatic. 404 00:31:32,939 --> 00:31:35,660 - The adrenaline from the crash... - Triggered an attack. 405 00:31:35,739 --> 00:31:37,660 - Ambulance on the way. - Where you going? 406 00:31:37,739 --> 00:31:40,380 Olivia took off after the Observer. I'm gonna catch her. 407 00:31:40,459 --> 00:31:43,019 - Give me the keys and save the girl. - What did you say? 408 00:31:43,100 --> 00:31:45,179 I said, give me the keys and save the girl. 409 00:31:45,259 --> 00:31:47,340 - He told me you'd say that. - Who? 410 00:31:47,420 --> 00:31:49,019 The Observer. 411 00:31:49,100 --> 00:31:52,340 This is it. This is his plan. This is what he wants. 412 00:31:52,420 --> 00:31:55,219 - You spoke with the Observer? - Yes, he's course correcting. 413 00:31:55,300 --> 00:31:57,739 I don't know how, but he's started a chain reaction. 414 00:31:57,820 --> 00:32:01,100 It started the moment we walked into that nursing home to meet Roscoe. 415 00:32:01,179 --> 00:32:04,340 Everything since has been the sequence culminating in this moment. 416 00:32:04,420 --> 00:32:08,660 And if I save this woman and let you go, I'm afraid the consequences are gonna... 417 00:32:08,739 --> 00:32:11,340 You're gonna die, Peter. They're gonna take you from me. 418 00:32:11,420 --> 00:32:13,739 You can't predict the future and neither can I... 419 00:32:13,820 --> 00:32:16,699 but if you don't help that girl now, she's gonna die. 420 00:32:16,779 --> 00:32:19,699 - They'll take you from me. - Walter, give me the keys. 421 00:32:21,420 --> 00:32:22,699 Give me the keys, Walter. 422 00:32:29,739 --> 00:32:32,179 Excuse me, out of my way. Move. 423 00:32:32,620 --> 00:32:36,019 FBI, coming through. Excuse me. 424 00:32:43,979 --> 00:32:46,660 - Yeah? - I'm on State Street. I've lost him. 425 00:32:47,179 --> 00:32:51,580 I got him. He's headed into a hostel at 2119 Main Street. 426 00:32:51,660 --> 00:32:53,900 Okay. I'm on my way. 427 00:33:00,140 --> 00:33:01,300 Hey. 428 00:33:10,300 --> 00:33:12,019 Walter, she's getting worse. 429 00:33:17,179 --> 00:33:21,219 Now, I want you to lay down, please, so we can help you. Lay down. 430 00:33:21,300 --> 00:33:24,380 Astrid, put your hands at either side of her ribs, please. 431 00:33:24,459 --> 00:33:26,420 It's all right. When I tell you, I want 432 00:33:26,499 --> 00:33:28,860 you to push up, applying constant pressure. 433 00:33:28,939 --> 00:33:31,620 - Okay. - I am going to use this plastic bottle... 434 00:33:31,699 --> 00:33:33,620 to push air into your lungs. Okay? 435 00:33:33,699 --> 00:33:35,900 Will you hold your nose, please? 436 00:33:35,979 --> 00:33:38,580 Okay, good. Are you ready? All right, push. 437 00:33:48,860 --> 00:33:50,979 What is this all about? 438 00:33:51,340 --> 00:33:52,580 You know, don't you? 439 00:33:55,019 --> 00:33:57,459 The picture of me and the device, what does it mean? 440 00:34:00,179 --> 00:34:01,699 What's going to happen to me? 441 00:34:06,060 --> 00:34:07,820 It must be very difficult. 442 00:34:08,620 --> 00:34:09,699 What? 443 00:34:09,779 --> 00:34:11,219 Being a father. 444 00:34:31,860 --> 00:34:32,939 Hey! 445 00:34:52,939 --> 00:34:55,900 You'll need to keep her calm to prevent another attack. 446 00:34:56,780 --> 00:34:58,220 Thank you. 447 00:35:03,499 --> 00:35:06,979 - Hello? - Walter? We lost him. 448 00:35:08,619 --> 00:35:10,300 - Peter. - No, Walter, the Observer. 449 00:35:10,380 --> 00:35:12,260 Peter's fine. He's just a bit banged up. 450 00:35:12,780 --> 00:35:14,420 Why would you think we lost Peter? 451 00:35:16,939 --> 00:35:18,059 Is Peter okay? 452 00:35:20,619 --> 00:35:22,260 Yes. 453 00:35:23,139 --> 00:35:25,499 It doesn't make sense. 454 00:35:26,220 --> 00:35:29,059 Why would the Observer do all this? 455 00:35:37,139 --> 00:35:40,459 Ah. Home. 456 00:35:42,499 --> 00:35:45,900 It was a pleasure to meet you, Kelly. 457 00:35:45,979 --> 00:35:47,459 You too, Roscoe. 458 00:35:50,459 --> 00:35:51,740 I don't know what to say. 459 00:35:52,780 --> 00:35:55,300 Come visit me sometime. 460 00:35:56,139 --> 00:36:00,420 Bring me a strawberry milkshake and I'll play some piano for you. 461 00:36:01,420 --> 00:36:03,340 It would be an honor. 462 00:36:13,340 --> 00:36:18,499 I forgot what my son felt like. What he smelled like. 463 00:36:19,099 --> 00:36:22,499 How it felt to be around him. 464 00:36:23,260 --> 00:36:25,459 But now I remember. 465 00:36:28,180 --> 00:36:30,979 Nobody is supposed to have a second chance like that. 466 00:36:36,499 --> 00:36:39,019 First he saves the girl, then he tries to kill her. 467 00:36:39,099 --> 00:36:41,099 Then he runs up five flights of stairs... 468 00:36:41,180 --> 00:36:43,860 just to shoot me with his magic air gun and disappear. 469 00:36:43,939 --> 00:36:45,499 None of it makes any sense. 470 00:36:45,579 --> 00:36:47,499 And how is this different to any other day? Heh. 471 00:36:50,900 --> 00:36:53,099 Are you sure you don't wanna go see a doctor? 472 00:36:53,180 --> 00:36:55,579 No, I'm okay, thanks. 473 00:37:08,380 --> 00:37:11,420 Ever feel like every time we get close to getting the answers... 474 00:37:11,499 --> 00:37:14,019 somebody changes the question? 475 00:37:17,979 --> 00:37:18,979 Olivia. 476 00:37:24,220 --> 00:37:26,780 So why is this your favorite book? 477 00:37:30,019 --> 00:37:33,740 Because it talks about not depending on other people for answers. 478 00:37:34,619 --> 00:37:37,700 That you can only find the answers inside yourself. 479 00:37:39,619 --> 00:37:43,300 Which, given our current situation is kind of amusing, if you think about it. 480 00:37:51,260 --> 00:37:52,579 Peter? Peter. 481 00:37:57,380 --> 00:37:59,619 - Walter Bishop. - Walter, Peter's collapsed. 482 00:37:59,700 --> 00:38:03,300 He's having some kind of a seizure. He took some aspirins and milk. 483 00:38:03,380 --> 00:38:05,459 - Milk? - Yeah, from the refrigerator. 484 00:38:05,539 --> 00:38:07,180 - Oh, God. - "Oh, God," what? 485 00:38:07,260 --> 00:38:11,979 The organometals in the serum must've reacted with the phosphates in the milk. 486 00:38:12,059 --> 00:38:13,139 Walter, what do I do? 487 00:38:13,220 --> 00:38:15,820 What you need is an anticoagulant to stop the seizure. 488 00:38:15,900 --> 00:38:18,539 In my medical bag on the shelf near the centrifuge. 489 00:38:18,619 --> 00:38:19,659 Okay, I got it. 490 00:38:19,740 --> 00:38:22,939 You also need the gallon jug of saline, on the bottom shelf. 491 00:38:23,019 --> 00:38:26,860 Open the bag, you'll find a bottle of magnesium sulfate. Use the syringe. 492 00:38:26,939 --> 00:38:30,900 One cc of magnesium sulfate, 9 cc's of saline. 493 00:38:30,979 --> 00:38:35,019 It's not here, Walter. The magnesium sulfate, I can't find it. 494 00:38:35,099 --> 00:38:38,539 No, no, no, I moved it so I'd know where I put it. 495 00:38:38,619 --> 00:38:40,780 It was such an obvious place at the time. 496 00:38:40,860 --> 00:38:41,860 Please, Walter. 497 00:38:42,340 --> 00:38:47,499 I alphabetized it. It's in the refrigerator, next to the mayonnaise. 498 00:38:48,539 --> 00:38:51,939 - Okay, I got it. - Quickly. 499 00:38:55,579 --> 00:38:57,539 Okay, Walter, where do I put it? 500 00:38:57,619 --> 00:38:59,340 In his leg, in his right leg. 501 00:39:08,900 --> 00:39:10,220 Olivia? 502 00:39:10,659 --> 00:39:13,220 Please tell me what's happening. 503 00:39:13,700 --> 00:39:15,459 Olivia? 504 00:39:16,059 --> 00:39:20,939 Okay. Okay, I think he's stabilizing. I think he's okay. 505 00:39:41,619 --> 00:39:48,139 I could while away the hours Conferrin' with the flowers 506 00:39:48,220 --> 00:39:51,740 Consultin' with the rain 507 00:40:01,979 --> 00:40:03,380 Hey. 508 00:40:03,459 --> 00:40:05,900 I made you some rosemary chicken soup. 509 00:40:05,979 --> 00:40:07,659 How are you feeling, son? 510 00:40:07,740 --> 00:40:09,499 I'm better. 511 00:40:09,979 --> 00:40:11,619 Thank you. 512 00:40:13,340 --> 00:40:16,459 - What are you thanking me for? - For what you did. 513 00:40:17,459 --> 00:40:20,260 My serum was flawed. 514 00:40:21,300 --> 00:40:23,499 It would've killed me if I'd taken it. 515 00:40:23,579 --> 00:40:26,579 You only lived because you're young and healthy. 516 00:40:27,260 --> 00:40:29,740 I suspect that's what this was all about. 517 00:40:30,420 --> 00:40:31,939 You lost me, Walter. 518 00:40:32,019 --> 00:40:36,420 I think the Observer saved my life. 519 00:40:37,019 --> 00:40:40,499 He gave you a knock on the head so you'd take some aspirin and the milk... 520 00:40:40,579 --> 00:40:42,659 so you'd ingest the serum instead of me. 521 00:40:42,740 --> 00:40:45,700 If that's all he wanted, there must have been an easier way. 522 00:40:45,780 --> 00:40:50,700 He's not human, you can't expect him to think like us. 523 00:40:50,780 --> 00:40:53,780 - Oh! - Thank you. 524 00:41:01,860 --> 00:41:08,780 I would not be just a nothin' My head all full of stuffin' 525 00:41:09,260 --> 00:41:10,740 My heart all... 526 00:41:16,900 --> 00:41:21,579 I must admit, I feared my experiment would fail. 527 00:41:21,659 --> 00:41:23,780 But you were right. 528 00:41:24,099 --> 00:41:29,300 He's changed. He was willing to let his son die. 529 00:41:29,659 --> 00:41:31,220 Yes. 530 00:41:31,860 --> 00:41:33,099 And now we know... 531 00:41:35,260 --> 00:41:40,499 when the time comes, he will be willing to do it again.