1
00:00:19,900 --> 00:00:21,540
Who is this guy? What is he doing?
2
00:00:21,620 --> 00:00:24,099
Watching.
We refer to him as the Observer.
3
00:00:24,179 --> 00:00:25,780
Previously on Fringe:
4
00:00:25,860 --> 00:00:28,099
- That's a different guy.
- Who are these people?
5
00:00:28,179 --> 00:00:32,140
I think these guys show up
at important moments.
6
00:00:33,099 --> 00:00:34,580
We were dead, Peter.
7
00:00:35,619 --> 00:00:38,700
We were drowning and he dove in.
8
00:00:38,779 --> 00:00:41,619
We were saved, both of us,
by a man that I had never met.
9
00:00:41,700 --> 00:00:44,619
The boy is important. He has to live.
10
00:00:44,700 --> 00:00:47,619
I have said too much.
I'm not supposed to get involved.
11
00:00:48,020 --> 00:00:51,660
- It appears you've been busy.
- You have changed the future.
12
00:00:51,740 --> 00:00:54,260
- You need to restore balance.
- How?
13
00:00:54,340 --> 00:00:59,020
You will have an opportunity
to fix this.
14
00:00:59,499 --> 00:01:01,980
Please don't take my son.
15
00:01:19,660 --> 00:01:20,660
Walter.
16
00:01:24,260 --> 00:01:25,939
Peter.
17
00:01:26,019 --> 00:01:29,659
- You're up early.
- No, I'm still asleep upstairs in my bed.
18
00:01:29,739 --> 00:01:32,420
You're just talking
to an astral projection of me.
19
00:01:32,499 --> 00:01:34,579
You're just saying that
to see if I'm high.
20
00:01:35,100 --> 00:01:36,980
What are you doing, Walter?
21
00:01:37,060 --> 00:01:40,579
- I'm making myself smarter.
- Really?
22
00:01:40,659 --> 00:01:43,859
When William removed those parts
of my brain all those years ago...
23
00:01:43,939 --> 00:01:46,700
he diminished my intellect.
24
00:01:46,779 --> 00:01:48,939
And now I'm not the equal
of my equal.
25
00:01:49,460 --> 00:01:51,620
- Your equal?
- Walternate.
26
00:01:51,700 --> 00:01:54,100
If I can think like
him, I can figure out
27
00:01:54,180 --> 00:01:56,700
what he's trying to
do with that device...
28
00:01:57,019 --> 00:01:58,460
and how to keep you safe.
29
00:01:58,540 --> 00:01:59,779
- Walter?
- Hmm?
30
00:01:59,859 --> 00:02:01,620
Sure you should be dabbling in that?
31
00:02:01,700 --> 00:02:04,620
I've done hundreds of experiments
on myself.
32
00:02:04,700 --> 00:02:06,779
No, that's not what I meant, Walter.
33
00:02:06,859 --> 00:02:10,900
According to William Bell, he took out
those parts of your brain for a reason.
34
00:02:10,980 --> 00:02:12,859
Because you asked him to.
35
00:02:13,460 --> 00:02:15,659
Because you were afraid
of what you were becoming.
36
00:02:19,060 --> 00:02:20,939
I don't wanna see you hurt yourself.
37
00:02:23,379 --> 00:02:24,739
I won't hurt myself.
38
00:02:28,500 --> 00:02:31,899
- Who's that at 2 in the morning?
- Oh, my pizza.
39
00:02:33,820 --> 00:02:36,899
- So you are high then.
- Maybe a bit.
40
00:02:46,579 --> 00:02:48,660
We've got a live one.
41
00:02:53,139 --> 00:02:56,179
That's Mr. Joyce, he's a sleepwalker.
42
00:02:58,459 --> 00:03:00,739
Open door in the patient wing.
43
00:03:03,339 --> 00:03:05,100
Who is that?
44
00:03:05,459 --> 00:03:06,459
Come on.
45
00:03:10,899 --> 00:03:12,739
Mr. Joyce.
46
00:03:14,260 --> 00:03:17,139
Are you awake? Mr. Joyce?
47
00:03:18,100 --> 00:03:21,459
Who were you talking to?
That boy, where did he go?
48
00:03:21,540 --> 00:03:23,780
I was talking to...
49
00:03:24,660 --> 00:03:25,700
Bobby.
50
00:03:26,859 --> 00:03:28,660
Bobby?
51
00:03:29,220 --> 00:03:31,739
Now, he definitely wasn't talking
to Bobby.
52
00:03:34,139 --> 00:03:35,139
Who's Bobby?
53
00:03:36,579 --> 00:03:39,339
He's Mr. Joyce's son.
54
00:03:39,420 --> 00:03:41,420
He died in 1985.
55
00:03:42,780 --> 00:03:44,980
What did he say to you?
56
00:03:55,540 --> 00:03:56,660
Did you tell him?
57
00:03:59,059 --> 00:04:02,100
- What now?
- I take you back home.
58
00:04:30,220 --> 00:04:32,739
- Olivia Dunham?
- Yeah.
59
00:04:37,780 --> 00:04:39,580
Thank you.
60
00:05:05,619 --> 00:05:07,340
Dunham.
61
00:05:16,220 --> 00:05:17,259
- Hey.
- Hey.
62
00:05:20,499 --> 00:05:21,939
What's up?
63
00:05:22,020 --> 00:05:24,020
Broyles was just telling us
a ghost story.
64
00:05:24,100 --> 00:05:26,699
Bobby Joyce,
he's the son of one of the residents here.
65
00:05:26,780 --> 00:05:28,819
Or rather, he was.
66
00:05:28,900 --> 00:05:32,499
He died 25 years ago.
And it gets more odd.
67
00:05:32,580 --> 00:05:34,660
The cameras picked up this as well.
68
00:05:35,460 --> 00:05:36,939
The Observer?
69
00:05:38,299 --> 00:05:42,020
- It's been a while since we've seen him.
- Agent Broyles?
70
00:05:48,179 --> 00:05:49,379
You coming, Walter?
71
00:05:51,059 --> 00:05:52,580
Yes, of course.
72
00:05:52,660 --> 00:05:55,619
After I took a second look at the video,
I knew who it was.
73
00:05:55,699 --> 00:05:58,299
Mr. Joyce keeps a photo of Bobby
on his bedside table.
74
00:05:58,379 --> 00:06:00,420
I've been looking at it
since I worked here.
75
00:06:00,499 --> 00:06:02,980
Mr. Joyce say what he and Bobby
were talking about?
76
00:06:03,059 --> 00:06:05,980
He doesn't remember.
He was sleepwalking.
77
00:06:07,140 --> 00:06:08,420
That's Mr. Joyce.
78
00:06:10,900 --> 00:06:13,220
- Roscoe Joyce.
- You know him?
79
00:06:15,580 --> 00:06:18,819
Mr. Joyce. Mr... Mr. Joyce.
80
00:06:21,140 --> 00:06:24,980
I'm Walter Bishop.
I'm a tremendous fan.
81
00:06:27,059 --> 00:06:28,340
Nice to meet you.
82
00:06:28,420 --> 00:06:31,020
- You ever heard of Violet Sedan Chair?
- No.
83
00:06:31,100 --> 00:06:34,379
It's Walter's favorite band.
Roscoe Joyce is their keyboardist.
84
00:06:34,460 --> 00:06:37,220
He's a hero of Walter's,
up there with Einstein and Tesla.
85
00:06:38,580 --> 00:06:41,980
Uh, Mr. Joyce, I'm Agent Olivia Dunham.
86
00:06:43,499 --> 00:06:44,939
Hi.
87
00:06:45,020 --> 00:06:47,739
I understand
that you had a visitor last night.
88
00:06:47,819 --> 00:06:49,299
My son.
89
00:06:51,259 --> 00:06:57,059
I don't remember talking to him,
but I remember he was here.
90
00:06:58,179 --> 00:07:03,100
It's a curse,
not remembering a miracle.
91
00:07:03,900 --> 00:07:07,059
It was a miracle seeing him again.
92
00:07:09,619 --> 00:07:11,900
Can you imagine what that's like?
93
00:07:12,660 --> 00:07:14,340
Yes, I can.
94
00:07:22,420 --> 00:07:24,020
Mr. Joyce?
95
00:07:24,100 --> 00:07:28,379
I'm sorry. It's time for his
physical therapy and his medication.
96
00:07:30,179 --> 00:07:31,619
Ready, Mr. Joyce?
97
00:07:31,699 --> 00:07:35,259
All right. One, two, three.
98
00:07:38,819 --> 00:07:42,460
I've come to believe
in some strange things, but ghosts?
99
00:07:42,540 --> 00:07:44,100
Bobby wasn't a ghost.
100
00:07:44,179 --> 00:07:46,980
The Observer doesn't experience time
like we do.
101
00:07:47,059 --> 00:07:51,140
If we can accept that he can travel from
the past to the present and back again...
102
00:07:51,220 --> 00:07:55,299
then it's not inconceivable
that he could bring others with him.
103
00:07:55,379 --> 00:07:59,619
We'll have to try and help Mr. Joyce
remember what his son said to him.
104
00:07:59,699 --> 00:08:03,299
- I'll need to take him back to my lab.
- Why would the Observer drag a man...
105
00:08:03,379 --> 00:08:06,179
25 years through time
just to talk with his father?
106
00:08:06,259 --> 00:08:08,739
I don't know,
but every time the Observer shows up...
107
00:08:08,819 --> 00:08:11,340
it has something to do with you.
108
00:08:12,220 --> 00:08:14,020
And every time, it's something bad.
109
00:08:14,580 --> 00:08:17,619
- Walter, come on. You...
- I'll go and wait in the car.
110
00:08:22,100 --> 00:08:24,980
I'll make the arrangements
to have Mr. Joyce released.
111
00:08:25,939 --> 00:08:27,580
Three pills at 8:00 this evening.
112
00:08:27,660 --> 00:08:30,020
And he gets a little cranky
if he doesn't eat.
113
00:08:30,100 --> 00:08:32,580
All right, I got experience with cranky.
Thank you.
114
00:08:32,660 --> 00:08:34,619
Have a good one.
115
00:08:37,939 --> 00:08:39,340
That's sweet.
116
00:08:40,259 --> 00:08:42,340
Yeah, it is.
117
00:08:49,980 --> 00:08:52,579
Uh, I don't think that this was for me.
118
00:08:53,780 --> 00:08:56,660
It arrived this morning,
I looked at the date on the order...
119
00:08:56,740 --> 00:09:00,620
and it was from when I was over there,
I figured that it was probably for her.
120
00:09:02,140 --> 00:09:04,099
- Olivia...
- It's okay.
121
00:09:13,179 --> 00:09:18,660
I understand you're gonna help me
remember what my son said to me.
122
00:09:18,740 --> 00:09:20,179
We're gonna try.
123
00:09:35,459 --> 00:09:38,660
I'm almost done here.
You guys finished out front?
124
00:10:08,540 --> 00:10:12,140
I'm at 719 Skelton Avenue,
there has been a robbery.
125
00:10:30,579 --> 00:10:32,540
Help me.
126
00:10:53,140 --> 00:10:55,140
Thank you.
127
00:11:07,179 --> 00:11:09,780
Walter? Where do you want this?
128
00:11:09,860 --> 00:11:13,260
Uh, right there.
129
00:11:13,339 --> 00:11:14,660
Perfect. Thanks, fellas.
130
00:11:17,900 --> 00:11:19,740
- What's he listening to?
- Ocean waves.
131
00:11:19,819 --> 00:11:22,059
I need him to be
in a peaceful state of mind...
132
00:11:22,140 --> 00:11:24,219
for the hypnotherapy
to take full effect.
133
00:11:24,299 --> 00:11:27,939
Once he's in a more pliable state,
he may be able to access his memories.
134
00:11:29,260 --> 00:11:30,939
That's a good look, Walter.
135
00:11:31,020 --> 00:11:33,179
These were created by
an old friend of mine...
136
00:11:33,260 --> 00:11:35,299
Dr. Jacoby from Washington State.
137
00:11:35,380 --> 00:11:38,500
They will enable me
to see Roscoe's aura...
138
00:11:38,579 --> 00:11:42,260
so that I can measure
the depth of his hypnotic state.
139
00:11:42,339 --> 00:11:43,780
And the piano?
140
00:11:45,819 --> 00:11:47,900
Roscoe's mind doesn't work like ours.
141
00:11:47,979 --> 00:11:51,020
His creativity is expressed
through music.
142
00:11:51,099 --> 00:11:54,780
Playing may help him to recollect
the conversation he had with his son.
143
00:11:54,860 --> 00:11:57,979
And if you just happen to get
a concert from your musical idol...
144
00:11:58,059 --> 00:12:03,860
That's not why I'm doing this.
But I cannot deny that I would enjoy it.
145
00:12:06,620 --> 00:12:08,420
Mr. Joyce.
146
00:12:09,579 --> 00:12:10,979
We're ready for you.
147
00:12:11,579 --> 00:12:13,579
What do you want me to do?
148
00:12:13,660 --> 00:12:17,699
Let me guide you, listen to my voice.
149
00:12:18,620 --> 00:12:21,620
I will speak into the microphone.
150
00:12:22,260 --> 00:12:26,020
Now imagine yourself
somewhere tranquil...
151
00:12:26,099 --> 00:12:29,819
serene, safe.
152
00:12:30,380 --> 00:12:32,860
Go down the staircase...
153
00:12:32,939 --> 00:12:35,579
So there's no footage at all?
154
00:12:36,099 --> 00:12:38,699
Okay. Well, thank you for checking.
155
00:12:39,459 --> 00:12:43,020
I thought maybe the traffic cameras
picked up the Observer, but no luck.
156
00:12:44,219 --> 00:12:46,059
How's it going out there?
157
00:12:46,140 --> 00:12:49,179
Uh, Walter's channeling
the Amazing Kreskin.
158
00:12:53,099 --> 00:12:56,260
- I wanted to try and explain the book.
- You don't have to.
159
00:12:57,780 --> 00:12:59,939
She asked me
what my favorite book was.
160
00:13:00,500 --> 00:13:04,140
I understand that she was probably
just trying to gather information on me...
161
00:13:04,219 --> 00:13:07,620
but I also know that
I'm not the easiest guy to get to know.
162
00:13:08,939 --> 00:13:11,339
It's always been easier for me...
163
00:13:12,219 --> 00:13:14,219
to keep people at arm's length.
164
00:13:14,299 --> 00:13:17,860
Which is actually something
that I think we have in common.
165
00:13:21,299 --> 00:13:23,979
The book wasn't meant for her.
166
00:13:25,299 --> 00:13:27,099
It was meant for the Olivia Dunham...
167
00:13:27,179 --> 00:13:30,059
that I've spent
the last couple of years of my life with.
168
00:13:32,020 --> 00:13:33,699
Because I wanted you to read it.
169
00:13:34,900 --> 00:13:37,740
You're the person
I wanted to share it with.
170
00:13:41,179 --> 00:13:43,420
You know, I feel like Rip Van Winkle.
171
00:13:46,420 --> 00:13:48,740
Everything is different.
172
00:13:49,740 --> 00:13:52,579
Even you opening up to me
is different.
173
00:13:53,860 --> 00:13:58,620
And this book is just a reminder
of all the things that I missed.
174
00:14:00,020 --> 00:14:03,020
Conversations we didn't have.
175
00:14:03,099 --> 00:14:07,099
You guys should come see this.
Walter's doing it.
176
00:14:15,740 --> 00:14:17,540
Sit.
177
00:14:21,780 --> 00:14:23,660
At the count of three...
178
00:14:23,740 --> 00:14:26,500
you will open your eyes,
but you won't be awake.
179
00:14:26,579 --> 00:14:30,540
You'll still be open and receptive,
as you are now.
180
00:14:30,620 --> 00:14:32,459
Are you ready?
181
00:14:33,620 --> 00:14:37,579
One, two, three.
182
00:14:42,939 --> 00:14:46,819
It's been a long time
since I touched a piano.
183
00:15:18,740 --> 00:15:21,900
Roscoe, I want you to think back...
184
00:15:23,020 --> 00:15:25,540
to the night you saw Bobby.
185
00:15:27,179 --> 00:15:28,260
Tuesday.
186
00:15:29,660 --> 00:15:33,380
Tuesday is chicken dinner.
187
00:15:33,979 --> 00:15:35,500
Yes.
188
00:15:35,579 --> 00:15:39,299
And after you went to bed
and fell asleep, what happened?
189
00:15:41,579 --> 00:15:43,260
Bobby.
190
00:15:43,780 --> 00:15:45,099
My boy.
191
00:15:45,819 --> 00:15:48,020
I didn't believe it was him.
192
00:15:49,900 --> 00:15:54,660
Had been so long since I'd seen him.
193
00:15:56,500 --> 00:15:59,459
I asked him if he was real.
194
00:16:03,099 --> 00:16:05,860
He took my hand.
195
00:16:09,260 --> 00:16:11,540
He was real.
196
00:16:12,579 --> 00:16:14,500
What did he say?
197
00:16:15,099 --> 00:16:16,939
He whispered something to me.
198
00:16:18,939 --> 00:16:22,219
He was so close I felt his...
199
00:16:24,459 --> 00:16:27,459
God, I'm... I'm...
Dunham, can you hold on, please?
200
00:16:27,540 --> 00:16:29,420
I'm so sorry, Walter.
201
00:16:29,500 --> 00:16:34,020
- This is Dunham.
- Roscoe, what did Bobby say?
202
00:16:36,140 --> 00:16:39,020
- I don't remember.
- Got it. I'm on my way.
203
00:16:39,099 --> 00:16:42,660
The Observer's been spotted
in Brookline, so...
204
00:16:44,939 --> 00:16:48,140
- Walter, you all right?
- If "all right" means despondent, yes.
205
00:16:48,219 --> 00:16:49,979
Peter, go. I'll take care of him.
206
00:16:51,740 --> 00:16:54,020
Walter, I'm sorry.
207
00:16:57,219 --> 00:16:59,140
He was in a...
208
00:17:00,339 --> 00:17:01,979
brown shirt.
209
00:17:02,699 --> 00:17:03,699
Who was?
210
00:17:04,660 --> 00:17:05,660
Bobby.
211
00:17:06,860 --> 00:17:09,620
His mother gave it to him.
212
00:17:11,380 --> 00:17:14,059
What did Bobby tell you?
213
00:17:16,420 --> 00:17:18,339
He told me...
214
00:17:19,179 --> 00:17:21,819
I would meet you.
215
00:17:23,019 --> 00:17:25,499
Walter Bishop.
216
00:17:26,060 --> 00:17:28,779
He called you by name.
217
00:17:29,380 --> 00:17:33,739
Bobby said
I was supposed to help you.
218
00:17:33,820 --> 00:17:36,420
Help me? How?
219
00:17:37,060 --> 00:17:38,939
I don't know.
220
00:17:44,459 --> 00:17:46,019
Don't you?
221
00:18:03,420 --> 00:18:06,739
It has begun.
I have set everything in motion.
222
00:18:06,820 --> 00:18:09,739
I have watched Dr. Bishop
as long as you have.
223
00:18:09,820 --> 00:18:13,179
Perhaps not as closely,
but I think you're wrong.
224
00:18:13,259 --> 00:18:16,499
- He won't do it.
- I disagree.
225
00:18:16,580 --> 00:18:18,100
I believe he has changed.
226
00:18:24,699 --> 00:18:28,380
You think he has changed.
I don't believe he has.
227
00:18:28,459 --> 00:18:32,019
In either case,
I suppose we will find out soon enough.
228
00:18:58,060 --> 00:19:01,300
Are you sure you don't know
what I'm supposed to do for you?
229
00:19:01,380 --> 00:19:04,860
- No idea.
- Bobby told me to help you.
230
00:19:05,380 --> 00:19:07,140
You already have.
231
00:19:07,219 --> 00:19:11,259
Just hearing you play,
I feel like I'm a teenager again.
232
00:19:17,499 --> 00:19:19,979
Can I ask you something, Roscoe?
233
00:19:20,779 --> 00:19:23,539
Why did Violet Sedan Chair break up?
234
00:19:24,100 --> 00:19:28,739
I don't know, it just happened.
We were having creative differences.
235
00:19:28,820 --> 00:19:32,060
We figured the best thing to do
was to take a break.
236
00:19:32,140 --> 00:19:34,900
Give the band time to regroup.
237
00:19:36,219 --> 00:19:41,340
One day I looked up
and a couple of years had gone by...
238
00:19:41,420 --> 00:19:44,499
I'd barely touched the keyboard...
239
00:19:44,580 --> 00:19:46,140
and then a couple of more.
240
00:19:46,219 --> 00:19:50,179
Eventually,
it just seemed easier not to.
241
00:19:52,820 --> 00:19:55,340
I suppose that's hard to understand.
242
00:19:55,420 --> 00:19:57,140
No.
243
00:19:57,779 --> 00:20:01,300
I spent years away
from the things I love.
244
00:20:02,660 --> 00:20:06,019
I've been trying to get back
into the swing of it ever since.
245
00:20:09,620 --> 00:20:14,060
I was having an asthma attack.
It was like, he saw what I needed.
246
00:20:14,140 --> 00:20:16,699
He got my inhaler from my purse.
247
00:20:16,779 --> 00:20:18,580
Did he say anything to you?
248
00:20:19,939 --> 00:20:21,140
No, nothing.
249
00:20:21,860 --> 00:20:23,499
It was like nothing affected him.
250
00:20:24,660 --> 00:20:27,019
He had this calmness.
251
00:20:27,620 --> 00:20:30,580
I didn't even think he was real,
except...
252
00:20:32,100 --> 00:20:33,380
he saved my life.
253
00:20:39,499 --> 00:20:42,939
So, what is all this you got here, huh?
254
00:20:43,979 --> 00:20:49,820
Recently, I invented a liquid base
to aid in the process of brain mapping.
255
00:20:51,140 --> 00:20:56,380
Ha. Really? Brain mapping, huh?
That's a good name for an album.
256
00:20:56,459 --> 00:21:01,620
Any chance you could explain that
to a simpleton like me?
257
00:21:01,699 --> 00:21:06,900
I don't want to bore you with the details,
but I'm missing parts of my brain.
258
00:21:07,620 --> 00:21:09,539
And I have to rejuvenate them...
259
00:21:09,620 --> 00:21:13,779
in order to rise to the intellectual
challenges before me.
260
00:21:13,860 --> 00:21:14,939
And they are?
261
00:21:15,019 --> 00:21:18,620
Discovering why your son, Bobby,
left the message.
262
00:21:18,699 --> 00:21:22,539
And how to keep my son, Peter,
from the peril surrounding him.
263
00:21:23,140 --> 00:21:25,979
Is that milk?
264
00:21:26,060 --> 00:21:28,820
The milk acts as a bonding agent
for the other compounds.
265
00:21:31,259 --> 00:21:35,699
- And it helps disguise the taste.
- Ah.
266
00:21:35,779 --> 00:21:40,140
I don't see how I can help you
in any way.
267
00:21:40,499 --> 00:21:43,300
My knowledge of science
begins and ends...
268
00:21:43,380 --> 00:21:48,539
with inventing a recipe
for a strawberry milkshake.
269
00:21:49,179 --> 00:21:51,140
You like strawberry milkshakes?
270
00:21:51,219 --> 00:21:54,380
They're my number one drink
since I stopped drinking.
271
00:21:55,179 --> 00:21:57,380
It's mine too.
272
00:21:57,459 --> 00:22:00,100
- Astrid, come out here please.
- Walter, what is it?
273
00:22:00,179 --> 00:22:03,100
- Go to the grocery store.
- Walter...
274
00:22:03,179 --> 00:22:05,340
We need a gallon
of strawberry ice cream...
275
00:22:05,420 --> 00:22:08,060
some sweet whey
and some yeast and some sugar.
276
00:22:08,140 --> 00:22:10,620
Okay. We need coffee, anyway.
277
00:22:10,699 --> 00:22:12,019
Thank you, dear.
278
00:22:13,860 --> 00:22:18,340
I spent six years perfecting my recipe.
You must try it.
279
00:22:20,939 --> 00:22:22,340
To answers.
280
00:22:22,900 --> 00:22:27,019
Did you forget something?
I hope they didn't run out of sweet whey.
281
00:22:29,939 --> 00:22:33,539
Hello, Walter. We need to speak.
282
00:22:41,779 --> 00:22:46,620
You call it autumn, is that right?
283
00:22:47,340 --> 00:22:49,219
Lovely word.
284
00:22:49,300 --> 00:22:51,060
We had a deal.
285
00:22:51,820 --> 00:22:55,179
Please, don't take him from me.
286
00:22:56,699 --> 00:23:02,459
The drawing, Peter and the device,
you know the future.
287
00:23:02,539 --> 00:23:05,699
Tell me how I can save my son
from dying.
288
00:23:06,420 --> 00:23:08,939
There are things that I know...
289
00:23:09,019 --> 00:23:11,219
but there are things that I do not.
290
00:23:11,300 --> 00:23:15,420
Various possible futures are happening
simultaneously.
291
00:23:15,499 --> 00:23:17,739
I can tell you all of them...
292
00:23:17,820 --> 00:23:22,019
but I cannot tell you
which one of them will come to pass.
293
00:23:22,100 --> 00:23:25,860
Because every action causes ripples.
294
00:23:25,939 --> 00:23:31,420
Consequences both obvious
and unforeseen.
295
00:23:33,140 --> 00:23:35,140
For instance...
296
00:23:35,580 --> 00:23:39,739
after I pulled you and Peter
from the icy lake...
297
00:23:40,340 --> 00:23:43,939
later that summer
Peter caught a firefly.
298
00:23:44,660 --> 00:23:47,739
I could not have known
he would do that.
299
00:23:47,820 --> 00:23:53,380
Or that, because he did,
a young girl three miles away would not.
300
00:23:53,459 --> 00:23:58,019
And so later that night,
she would continue looking...
301
00:23:58,100 --> 00:24:00,699
trying to find another one.
302
00:24:01,699 --> 00:24:04,380
I could not have known
that when she did not come home...
303
00:24:04,459 --> 00:24:08,580
her father would go out
looking for her, driving in the rain.
304
00:24:08,660 --> 00:24:11,140
So that when the traffic light
turned red...
305
00:24:11,219 --> 00:24:14,340
his truck skidded through
the intersection at Harvard Yard...
306
00:24:14,420 --> 00:24:16,620
killing a pedestrian.
307
00:24:16,699 --> 00:24:18,900
Did that happen?
308
00:24:18,979 --> 00:24:24,259
You and I have interfered
with the natural course of events.
309
00:24:24,340 --> 00:24:30,140
We have upset the balance
in ways I could not have predicted.
310
00:24:32,060 --> 00:24:37,060
Which is why, now I need your help.
311
00:24:38,860 --> 00:24:40,539
How?
312
00:24:41,459 --> 00:24:45,219
When the time comes,
give him the keys and save the girl.
313
00:24:45,300 --> 00:24:48,259
Give him the keys?
What do you mean? What girl?
314
00:24:48,979 --> 00:24:50,860
You should answer your phone.
315
00:24:58,340 --> 00:24:59,459
Hello.
316
00:24:59,539 --> 00:25:01,620
Apparently,
your friend is fighting crimes.
317
00:25:01,699 --> 00:25:04,019
- Friend?
- The Observer.
318
00:25:04,100 --> 00:25:06,340
He broke up a robbery
at a jewelry store.
319
00:25:06,420 --> 00:25:08,820
Three guys tied up the girl
who worked here.
320
00:25:08,900 --> 00:25:09,979
Girl?
321
00:25:10,060 --> 00:25:12,739
Yeah, according to her,
the Observer saved her life.
322
00:25:12,820 --> 00:25:15,340
- Who is she, the girl?
- Her name's Victoria DiMiro.
323
00:25:16,340 --> 00:25:19,660
- Why?
- I need to speak to her. Bring her here.
324
00:25:19,739 --> 00:25:22,539
- Walter...
- Don't argue with me. This is important.
325
00:25:22,620 --> 00:25:26,019
- I need to speak with her.
- Fine, but you'll have to wait.
326
00:25:26,100 --> 00:25:28,699
Cops are about to take her
so she can give a statement.
327
00:25:28,779 --> 00:25:32,019
Well, as soon as they're done,
bring her here to me.
328
00:25:43,060 --> 00:25:45,380
Ah, there you are.
329
00:25:45,900 --> 00:25:48,100
I have several things to tell you.
330
00:25:49,140 --> 00:25:50,219
First...
331
00:25:51,219 --> 00:25:54,060
Miss Farnsworth is back.
332
00:25:56,499 --> 00:25:59,300
And I remembered something else.
333
00:26:01,900 --> 00:26:05,699
- Oh?
- Bobby called me on the phone.
334
00:26:07,179 --> 00:26:10,140
- Just now?
- No. No. No.
335
00:26:11,580 --> 00:26:13,620
Years ago.
336
00:26:16,179 --> 00:26:18,300
We were on tour...
337
00:26:19,380 --> 00:26:24,259
and he called to tell me
about a strange dream he'd just had.
338
00:26:24,340 --> 00:26:29,459
He dreamt a bald man in a dark suit...
339
00:26:29,820 --> 00:26:30,979
took him to see me.
340
00:26:32,179 --> 00:26:36,179
I was an old man
living in a nursing home.
341
00:26:38,300 --> 00:26:42,900
Dreaming about
something that happens...
342
00:26:43,499 --> 00:26:46,179
25 years later.
343
00:26:47,580 --> 00:26:50,340
I don't think it was a dream at all.
344
00:26:50,739 --> 00:26:55,979
I think the man in the suit
took your son through time.
345
00:26:56,060 --> 00:27:00,739
And it was only just last night that you
caught up to the other end of the visit.
346
00:27:02,499 --> 00:27:05,340
Hmm. Wild.
347
00:27:07,699 --> 00:27:10,060
You know, come to think of it...
348
00:27:10,739 --> 00:27:14,140
that was the last conversation
we had.
349
00:27:15,259 --> 00:27:18,300
Him telling me about his dream.
350
00:27:20,459 --> 00:27:24,939
We were playing a show that night.
351
00:27:25,019 --> 00:27:27,660
A club in Harvard Yard.
352
00:27:28,979 --> 00:27:30,820
Bobby...
353
00:27:32,019 --> 00:27:33,820
was on his way to the show.
354
00:27:35,219 --> 00:27:39,620
I remember looking outside
and seeing how hard it was raining.
355
00:27:41,179 --> 00:27:44,140
I remember getting a call
from the police.
356
00:27:46,259 --> 00:27:50,860
They told me
he stepped onto the crosswalk...
357
00:27:53,939 --> 00:27:55,259
when a truck...
358
00:27:55,340 --> 00:27:58,259
Skidded through the traffic light.
359
00:28:06,539 --> 00:28:10,259
They said it wasn't anybody's fault.
360
00:28:14,300 --> 00:28:16,779
When I lost my son...
361
00:28:18,140 --> 00:28:21,340
nothing seemed to matter anymore.
362
00:28:25,420 --> 00:28:29,100
That's the reason I broke up the band.
363
00:28:40,660 --> 00:28:42,499
But here I am.
364
00:28:43,100 --> 00:28:47,580
I played again. It
felt good. It felt right.
365
00:28:50,420 --> 00:28:53,019
Maybe that's why Bobby came back.
366
00:28:55,699 --> 00:28:57,580
Maybe it was.
367
00:28:59,900 --> 00:29:02,459
Would you excuse me for a moment?
368
00:29:07,539 --> 00:29:11,939
Hey. Peter called. He wanted me to let
you know that they're on their way back.
369
00:29:12,019 --> 00:29:14,499
And they're bringing the salesgirl
with them.
370
00:29:15,219 --> 00:29:16,219
Walter, what is it?
371
00:29:17,300 --> 00:29:19,779
- I know what the Observer's doing.
- Okay.
372
00:29:19,860 --> 00:29:25,420
The day I crossed over and saved Peter,
I set off a chain reaction.
373
00:29:25,499 --> 00:29:28,739
I set the universe off balance.
Two of them.
374
00:29:30,499 --> 00:29:34,140
I've seen the damage with my own eyes,
but it's not enough.
375
00:29:34,219 --> 00:29:38,140
It's not enough to understand
the suffering I've caused...
376
00:29:38,219 --> 00:29:40,420
We've been over this.
You couldn't have known...
377
00:29:40,499 --> 00:29:43,259
That's exactly the point.
Unforeseen consequences...
378
00:29:43,340 --> 00:29:45,340
but my fault just the same.
379
00:29:48,779 --> 00:29:53,979
That man has lost a son
because I was unwilling to lose mine.
380
00:29:57,620 --> 00:30:00,420
And now the Observer is trying
to restore balance...
381
00:30:00,499 --> 00:30:02,459
and he wants me to help him.
382
00:30:02,539 --> 00:30:07,179
To help undo all the damage I've caused.
But I can't, don't you see?
383
00:30:07,259 --> 00:30:09,900
Doing that,
I would lose him all over again.
384
00:30:09,979 --> 00:30:11,900
- Lose who?
- Peter.
385
00:30:12,380 --> 00:30:13,979
- Walter.
- I need a phone.
386
00:30:22,939 --> 00:30:25,539
- Hello?
- Ask that salesgirl a question.
387
00:30:25,620 --> 00:30:28,060
Where she was in 1985?
388
00:30:28,140 --> 00:30:31,900
I can't. She's in the car in front of us.
We're passing through Porter Square...
389
00:30:31,979 --> 00:30:34,459
we should be there in five minutes.
You can ask then.
390
00:30:39,259 --> 00:30:40,620
Peter?
391
00:30:50,739 --> 00:30:54,259
Peter? Peter, what is it?
392
00:30:54,340 --> 00:30:57,259
- Check the other car, I'll go after him!
- What's happening?
393
00:30:57,340 --> 00:31:00,699
- The Observer ran into the cop car.
- Peter, are you all right?
394
00:31:00,779 --> 00:31:02,900
- We're gonna need an ambulance.
- Peter!
395
00:31:03,979 --> 00:31:06,459
I gotta go. I gotta go.
Where's your inhaler?
396
00:31:09,140 --> 00:31:10,620
It's not in there.
397
00:31:10,699 --> 00:31:13,499
The bald man in the store, he took it.
398
00:31:13,580 --> 00:31:16,019
Okay, put your arms around my neck.
399
00:31:18,380 --> 00:31:19,380
Excuse me.
400
00:31:19,779 --> 00:31:20,939
FBI, move!
401
00:31:22,420 --> 00:31:25,179
Try to calm down.
You're gonna be all right.
402
00:31:27,660 --> 00:31:29,699
- Peter, are you okay?
- I'm fine but she's not.
403
00:31:31,340 --> 00:31:32,860
- What's wrong?
- She's asthmatic.
404
00:31:32,939 --> 00:31:35,660
- The adrenaline from the crash...
- Triggered an attack.
405
00:31:35,739 --> 00:31:37,660
- Ambulance on the way.
- Where you going?
406
00:31:37,739 --> 00:31:40,380
Olivia took off after the Observer.
I'm gonna catch her.
407
00:31:40,459 --> 00:31:43,019
- Give me the keys and save the girl.
- What did you say?
408
00:31:43,100 --> 00:31:45,179
I said, give me the keys
and save the girl.
409
00:31:45,259 --> 00:31:47,340
- He told me you'd say that.
- Who?
410
00:31:47,420 --> 00:31:49,019
The Observer.
411
00:31:49,100 --> 00:31:52,340
This is it. This is his plan.
This is what he wants.
412
00:31:52,420 --> 00:31:55,219
- You spoke with the Observer?
- Yes, he's course correcting.
413
00:31:55,300 --> 00:31:57,739
I don't know how,
but he's started a chain reaction.
414
00:31:57,820 --> 00:32:01,100
It started the moment we walked into
that nursing home to meet Roscoe.
415
00:32:01,179 --> 00:32:04,340
Everything since has been the sequence
culminating in this moment.
416
00:32:04,420 --> 00:32:08,660
And if I save this woman and let you go,
I'm afraid the consequences are gonna...
417
00:32:08,739 --> 00:32:11,340
You're gonna die, Peter.
They're gonna take you from me.
418
00:32:11,420 --> 00:32:13,739
You can't predict the future
and neither can I...
419
00:32:13,820 --> 00:32:16,699
but if you don't help that girl now,
she's gonna die.
420
00:32:16,779 --> 00:32:19,699
- They'll take you from me.
- Walter, give me the keys.
421
00:32:21,420 --> 00:32:22,699
Give me the keys, Walter.
422
00:32:29,739 --> 00:32:32,179
Excuse me, out of my way. Move.
423
00:32:32,620 --> 00:32:36,019
FBI, coming through. Excuse me.
424
00:32:43,979 --> 00:32:46,660
- Yeah?
- I'm on State Street. I've lost him.
425
00:32:47,179 --> 00:32:51,580
I got him. He's headed into a hostel
at 2119 Main Street.
426
00:32:51,660 --> 00:32:53,900
Okay. I'm on my way.
427
00:33:00,140 --> 00:33:01,300
Hey.
428
00:33:10,300 --> 00:33:12,019
Walter, she's getting worse.
429
00:33:17,179 --> 00:33:21,219
Now, I want you to lay down, please,
so we can help you. Lay down.
430
00:33:21,300 --> 00:33:24,380
Astrid, put your hands
at either side of her ribs, please.
431
00:33:24,459 --> 00:33:26,420
It's all right. When
I tell you, I want
432
00:33:26,499 --> 00:33:28,860
you to push up, applying
constant pressure.
433
00:33:28,939 --> 00:33:31,620
- Okay.
- I am going to use this plastic bottle...
434
00:33:31,699 --> 00:33:33,620
to push air into your lungs. Okay?
435
00:33:33,699 --> 00:33:35,900
Will you hold your nose, please?
436
00:33:35,979 --> 00:33:38,580
Okay, good. Are you ready?
All right, push.
437
00:33:48,860 --> 00:33:50,979
What is this all about?
438
00:33:51,340 --> 00:33:52,580
You know, don't you?
439
00:33:55,019 --> 00:33:57,459
The picture of me and the device,
what does it mean?
440
00:34:00,179 --> 00:34:01,699
What's going to happen to me?
441
00:34:06,060 --> 00:34:07,820
It must be very difficult.
442
00:34:08,620 --> 00:34:09,699
What?
443
00:34:09,779 --> 00:34:11,219
Being a father.
444
00:34:31,860 --> 00:34:32,939
Hey!
445
00:34:52,939 --> 00:34:55,900
You'll need to keep her calm
to prevent another attack.
446
00:34:56,780 --> 00:34:58,220
Thank you.
447
00:35:03,499 --> 00:35:06,979
- Hello?
- Walter? We lost him.
448
00:35:08,619 --> 00:35:10,300
- Peter.
- No, Walter, the Observer.
449
00:35:10,380 --> 00:35:12,260
Peter's fine. He's just a bit banged up.
450
00:35:12,780 --> 00:35:14,420
Why would you think we lost Peter?
451
00:35:16,939 --> 00:35:18,059
Is Peter okay?
452
00:35:20,619 --> 00:35:22,260
Yes.
453
00:35:23,139 --> 00:35:25,499
It doesn't make sense.
454
00:35:26,220 --> 00:35:29,059
Why would the Observer do all this?
455
00:35:37,139 --> 00:35:40,459
Ah. Home.
456
00:35:42,499 --> 00:35:45,900
It was a pleasure to meet you, Kelly.
457
00:35:45,979 --> 00:35:47,459
You too, Roscoe.
458
00:35:50,459 --> 00:35:51,740
I don't know what to say.
459
00:35:52,780 --> 00:35:55,300
Come visit me sometime.
460
00:35:56,139 --> 00:36:00,420
Bring me a strawberry milkshake
and I'll play some piano for you.
461
00:36:01,420 --> 00:36:03,340
It would be an honor.
462
00:36:13,340 --> 00:36:18,499
I forgot what my son felt like.
What he smelled like.
463
00:36:19,099 --> 00:36:22,499
How it felt to be around him.
464
00:36:23,260 --> 00:36:25,459
But now I remember.
465
00:36:28,180 --> 00:36:30,979
Nobody is supposed to have
a second chance like that.
466
00:36:36,499 --> 00:36:39,019
First he saves the girl,
then he tries to kill her.
467
00:36:39,099 --> 00:36:41,099
Then he runs up five flights of stairs...
468
00:36:41,180 --> 00:36:43,860
just to shoot me
with his magic air gun and disappear.
469
00:36:43,939 --> 00:36:45,499
None of it makes any sense.
470
00:36:45,579 --> 00:36:47,499
And how is this different
to any other day? Heh.
471
00:36:50,900 --> 00:36:53,099
Are you sure you don't wanna
go see a doctor?
472
00:36:53,180 --> 00:36:55,579
No, I'm okay, thanks.
473
00:37:08,380 --> 00:37:11,420
Ever feel like every time we get close
to getting the answers...
474
00:37:11,499 --> 00:37:14,019
somebody changes the question?
475
00:37:17,979 --> 00:37:18,979
Olivia.
476
00:37:24,220 --> 00:37:26,780
So why is this your favorite book?
477
00:37:30,019 --> 00:37:33,740
Because it talks about not depending
on other people for answers.
478
00:37:34,619 --> 00:37:37,700
That you can only find the answers
inside yourself.
479
00:37:39,619 --> 00:37:43,300
Which, given our current situation
is kind of amusing, if you think about it.
480
00:37:51,260 --> 00:37:52,579
Peter? Peter.
481
00:37:57,380 --> 00:37:59,619
- Walter Bishop.
- Walter, Peter's collapsed.
482
00:37:59,700 --> 00:38:03,300
He's having some kind of a seizure.
He took some aspirins and milk.
483
00:38:03,380 --> 00:38:05,459
- Milk?
- Yeah, from the refrigerator.
484
00:38:05,539 --> 00:38:07,180
- Oh, God.
- "Oh, God," what?
485
00:38:07,260 --> 00:38:11,979
The organometals in the serum must've
reacted with the phosphates in the milk.
486
00:38:12,059 --> 00:38:13,139
Walter, what do I do?
487
00:38:13,220 --> 00:38:15,820
What you need is an anticoagulant
to stop the seizure.
488
00:38:15,900 --> 00:38:18,539
In my medical bag
on the shelf near the centrifuge.
489
00:38:18,619 --> 00:38:19,659
Okay, I got it.
490
00:38:19,740 --> 00:38:22,939
You also need the gallon jug of saline,
on the bottom shelf.
491
00:38:23,019 --> 00:38:26,860
Open the bag, you'll find a bottle
of magnesium sulfate. Use the syringe.
492
00:38:26,939 --> 00:38:30,900
One cc of magnesium sulfate,
9 cc's of saline.
493
00:38:30,979 --> 00:38:35,019
It's not here, Walter.
The magnesium sulfate, I can't find it.
494
00:38:35,099 --> 00:38:38,539
No, no, no,
I moved it so I'd know where I put it.
495
00:38:38,619 --> 00:38:40,780
It was such an obvious
place at the time.
496
00:38:40,860 --> 00:38:41,860
Please, Walter.
497
00:38:42,340 --> 00:38:47,499
I alphabetized it. It's in the
refrigerator, next to the mayonnaise.
498
00:38:48,539 --> 00:38:51,939
- Okay, I got it.
- Quickly.
499
00:38:55,579 --> 00:38:57,539
Okay, Walter, where do I put it?
500
00:38:57,619 --> 00:38:59,340
In his leg, in his right leg.
501
00:39:08,900 --> 00:39:10,220
Olivia?
502
00:39:10,659 --> 00:39:13,220
Please tell me what's happening.
503
00:39:13,700 --> 00:39:15,459
Olivia?
504
00:39:16,059 --> 00:39:20,939
Okay. Okay, I think he's stabilizing.
I think he's okay.
505
00:39:41,619 --> 00:39:48,139
I could while away the hours
Conferrin' with the flowers
506
00:39:48,220 --> 00:39:51,740
Consultin' with the rain
507
00:40:01,979 --> 00:40:03,380
Hey.
508
00:40:03,459 --> 00:40:05,900
I made you some
rosemary chicken soup.
509
00:40:05,979 --> 00:40:07,659
How are you feeling, son?
510
00:40:07,740 --> 00:40:09,499
I'm better.
511
00:40:09,979 --> 00:40:11,619
Thank you.
512
00:40:13,340 --> 00:40:16,459
- What are you thanking me for?
- For what you did.
513
00:40:17,459 --> 00:40:20,260
My serum was flawed.
514
00:40:21,300 --> 00:40:23,499
It would've killed me if I'd taken it.
515
00:40:23,579 --> 00:40:26,579
You only lived
because you're young and healthy.
516
00:40:27,260 --> 00:40:29,740
I suspect
that's what this was all about.
517
00:40:30,420 --> 00:40:31,939
You lost me, Walter.
518
00:40:32,019 --> 00:40:36,420
I think the Observer saved my life.
519
00:40:37,019 --> 00:40:40,499
He gave you a knock on the head so
you'd take some aspirin and the milk...
520
00:40:40,579 --> 00:40:42,659
so you'd ingest the serum
instead of me.
521
00:40:42,740 --> 00:40:45,700
If that's all he wanted,
there must have been an easier way.
522
00:40:45,780 --> 00:40:50,700
He's not human,
you can't expect him to think like us.
523
00:40:50,780 --> 00:40:53,780
- Oh!
- Thank you.
524
00:41:01,860 --> 00:41:08,780
I would not be just a nothin'
My head all full of stuffin'
525
00:41:09,260 --> 00:41:10,740
My heart all...
526
00:41:16,900 --> 00:41:21,579
I must admit,
I feared my experiment would fail.
527
00:41:21,659 --> 00:41:23,780
But you were right.
528
00:41:24,099 --> 00:41:29,300
He's changed.
He was willing to let his son die.
529
00:41:29,659 --> 00:41:31,220
Yes.
530
00:41:31,860 --> 00:41:33,099
And now we know...
531
00:41:35,260 --> 00:41:40,499
when the time comes,
he will be willing to do it again.