1
00:00:34,970 --> 00:00:36,209
Previously on Fringe:
2
00:00:36,289 --> 00:00:38,730
- The First People.
- You're holding one of last copies.
3
00:00:38,810 --> 00:00:40,690
What are we talking about?
Adam and Eve?
4
00:00:40,770 --> 00:00:43,250
No, before dinosaurs.
They were the first people.
5
00:00:43,330 --> 00:00:46,770
They were a people of great
technological prowess who made...
6
00:00:46,850 --> 00:00:48,129
the ultimate discovery.
7
00:00:48,209 --> 00:00:51,609
Walternate said that it was
a very powerful piece of ancient tech.
8
00:00:51,690 --> 00:00:54,249
- This machine is dangerous.
- We need to understand it.
9
00:00:54,330 --> 00:00:57,010
When I touched that device
on the other side...
10
00:00:57,089 --> 00:00:58,650
it came alive in my hands.
11
00:00:58,729 --> 00:01:00,650
How can you expect me
to ignore that?
12
00:01:00,729 --> 00:01:03,690
Walter didn't have brain tissue
implanted. He had it removed.
13
00:01:03,769 --> 00:01:06,690
- What are you doing, Walter?
- I'm making myself smarter.
14
00:01:06,769 --> 00:01:08,970
If I can think like Walternate,
I can figure...
15
00:01:09,049 --> 00:01:11,089
what he's trying to do
with that device.
16
00:01:11,169 --> 00:01:13,049
The picture of me in the device.
17
00:01:13,129 --> 00:01:15,129
What does it mean?
18
00:01:15,210 --> 00:01:16,729
What's going to happen to me?
19
00:01:39,969 --> 00:01:41,770
Clearance and ID.
20
00:01:50,930 --> 00:01:52,210
You have any chewing gum?
21
00:01:52,290 --> 00:01:53,809
- Excuse me?
- I'm sorry.
22
00:01:53,889 --> 00:01:55,570
He's got this thing with his ears.
23
00:01:55,650 --> 00:01:59,249
It's not a thing with my ears.
I've got a blocked Eustachian tube.
24
00:01:59,329 --> 00:02:01,290
And it's a perfectly natural reaction.
25
00:02:01,370 --> 00:02:04,770
Any flavor will do, although
I'm rather partial to grape.
26
00:02:04,850 --> 00:02:06,169
Welcome back, Colonel Broyles.
27
00:02:10,969 --> 00:02:13,850
We've tried a dozen
different power sources.
28
00:02:14,449 --> 00:02:17,329
- And there were no reactions?
- We've run all the diagnostics.
29
00:02:17,410 --> 00:02:19,449
The machine continues
to be unresponsive.
30
00:02:19,529 --> 00:02:21,010
Miss Sharp, your guests are here.
31
00:02:22,609 --> 00:02:25,930
Expand the telemetry parameters
and run the tests again.
32
00:02:27,689 --> 00:02:31,410
You broke the encryption on the
computer the other Olivia left behind.
33
00:02:31,490 --> 00:02:34,449
A few days ago. Peter gave us
a number of password suggestions.
34
00:02:34,529 --> 00:02:35,729
- One worked.
- Oh?
35
00:02:35,809 --> 00:02:38,169
Yeah. It was a song lyric.
36
00:02:38,249 --> 00:02:41,130
And Fauxlivia ruined U2 for all of us.
37
00:02:41,210 --> 00:02:43,809
- Fauxlivia?
- That's what Walter's calling her now.
38
00:02:43,890 --> 00:02:47,210
- Fauxlivia as in Fake Olivia.
- Ah. Uh...
39
00:02:47,289 --> 00:02:49,450
The data on the computer.
What did you find?
40
00:02:49,529 --> 00:02:53,689
Unfortunately, it's one big file. Mission
details buried in hundreds of pages...
41
00:02:53,770 --> 00:02:55,490
of mundane observations
about our world.
42
00:02:55,569 --> 00:02:57,450
Don't know what's valuable, what isn't.
43
00:02:57,529 --> 00:03:01,009
- And we can't identify any type of code.
- Oh, my.
44
00:03:16,009 --> 00:03:18,129
It's bigger than I imagined.
45
00:03:18,210 --> 00:03:19,849
Well, I suppose...
46
00:03:19,930 --> 00:03:23,289
it's just big enough to destroy
a couple universes.
47
00:03:25,969 --> 00:03:29,249
So far we haven't been able to
figure out how the machine works.
48
00:03:29,330 --> 00:03:30,849
NASA, The CIA, The NIH.
49
00:03:30,930 --> 00:03:33,289
We've had government's
top people at our disposal.
50
00:03:33,370 --> 00:03:35,050
- Which are you?
- Excuse me?
51
00:03:35,129 --> 00:03:36,930
Which agency do you work for?
52
00:03:37,009 --> 00:03:40,170
Walter, this is Dr. James Falcon,
our lead scientist on this project.
53
00:03:41,930 --> 00:03:43,770
Well, I suppose that makes me
your boss.
54
00:03:45,409 --> 00:03:47,770
I'm Dr. Walter Bishop.
55
00:03:47,849 --> 00:03:49,930
Sorry for the interruption.
Please continue.
56
00:03:50,809 --> 00:03:52,610
As I was saying, we're confounded.
57
00:03:52,689 --> 00:03:54,689
Doesn't seem to be
an energy source...
58
00:03:54,770 --> 00:03:58,569
and nothing that suggests the machine
can hold or transmit any type of power.
59
00:04:06,770 --> 00:04:07,969
Jack, are you getting this?
60
00:04:08,890 --> 00:04:10,050
Yeah.
61
00:04:10,129 --> 00:04:12,089
Some kind of electromagnetic spike.
62
00:04:20,409 --> 00:04:22,409
The problem must
be the missing piece.
63
00:04:22,490 --> 00:04:24,249
The one that the other Olivia stole.
64
00:04:24,330 --> 00:04:25,689
That could be right.
65
00:04:25,770 --> 00:04:28,689
The piece was from the center.
It could be the power source.
66
00:04:28,770 --> 00:04:31,569
Did the other Olivia
mention the machine in her files?
67
00:04:31,650 --> 00:04:33,130
We're still working through the data.
68
00:04:55,009 --> 00:04:56,170
God.
69
00:04:57,290 --> 00:05:00,449
It's like something triggered it.
70
00:05:01,410 --> 00:05:02,490
Something did trigger it.
71
00:05:05,370 --> 00:05:06,769
Me.
72
00:06:15,129 --> 00:06:18,449
Peter, you've been out?
73
00:06:19,009 --> 00:06:20,730
No, I just came downstairs.
74
00:06:20,809 --> 00:06:21,930
I couldn't sleep.
75
00:06:22,009 --> 00:06:23,569
I thought I heard the door.
76
00:06:25,050 --> 00:06:26,329
You must've been dreaming.
77
00:06:26,410 --> 00:06:29,449
I don't think so.
I wasn't sleeping either.
78
00:06:29,530 --> 00:06:32,689
- Is that peanut butter? Can I have one?
- Mm-hm.
79
00:06:34,730 --> 00:06:36,449
How you feeling?
Any more nosebleed?
80
00:06:36,530 --> 00:06:37,809
- No.
- Headaches?
81
00:06:37,889 --> 00:06:40,050
- No.
- But you're unable to sleep?
82
00:06:40,129 --> 00:06:43,610
Yes, but I don't think that has anything
to do with the machine, Walter.
83
00:06:43,689 --> 00:06:45,209
Might.
84
00:06:45,769 --> 00:06:48,249
We don't know yet.
We don't know anything.
85
00:06:51,329 --> 00:06:53,329
The first people's book.
86
00:06:53,809 --> 00:06:57,370
I read it cover to cover
a dozen times.
87
00:06:57,449 --> 00:06:59,889
There's nothing to suggest
how that device works...
88
00:06:59,970 --> 00:07:03,530
or how it's connected to you.
- Walter, stop, please.
89
00:07:04,090 --> 00:07:05,129
I want answers too.
90
00:07:06,889 --> 00:07:09,850
I know you wanna help me,
but I don't think that you can this time.
91
00:07:13,730 --> 00:07:15,370
You can't protect me
from everything.
92
00:07:31,329 --> 00:07:34,129
Only a couple more, Mr. Bishop.
93
00:07:34,209 --> 00:07:36,449
You haven't convinced me
that this is necessary.
94
00:07:36,530 --> 00:07:39,569
Every human being gives off
a unique electromagnetic signature.
95
00:07:39,649 --> 00:07:42,009
We're testing if your son's
triggered the machine.
96
00:07:42,090 --> 00:07:44,170
I have a graduate degree
from MIT as well.
97
00:07:44,249 --> 00:07:46,569
I don't need a test to know
how unlikely it is...
98
00:07:46,649 --> 00:07:48,970
this has anything
to do with electromagnetics.
99
00:07:49,050 --> 00:07:50,649
- Walter.
- Peter.
100
00:07:51,610 --> 00:07:54,970
Do you have any idea how much
radiation you're about to be exposed to?
101
00:07:56,329 --> 00:07:57,689
Well, I do now, Walter.
102
00:07:57,769 --> 00:08:02,129
- Walter, I think you're overreacting.
- May I have a word in private?
103
00:08:07,290 --> 00:08:08,850
We can't fire him.
104
00:08:08,930 --> 00:08:11,970
He's one of the most gifted
biomedical engineers in the country.
105
00:08:12,050 --> 00:08:15,610
I don't care who he is. I don't want him
poking and prodding my son.
106
00:08:15,689 --> 00:08:18,970
- I know you're worried about...
- I'm not worried, Nina, I'm terrified.
107
00:08:19,050 --> 00:08:21,370
Did you see the way
that machine reacted to him?
108
00:08:21,449 --> 00:08:23,449
That is why we're running these tests.
109
00:08:23,530 --> 00:08:27,129
This is a waste of time.
It's not going to tell us anything.
110
00:08:27,209 --> 00:08:29,050
Nina, I need you
to do something for me.
111
00:08:30,490 --> 00:08:33,209
I've been trying
to regenerate my brain cells.
112
00:08:33,290 --> 00:08:35,290
But William was too clever for that.
113
00:08:35,370 --> 00:08:37,689
He not only took out pieces
of my brain...
114
00:08:37,769 --> 00:08:40,209
he inhibited their ability
to replicate.
115
00:08:40,290 --> 00:08:42,329
- Walter...
- But Belly kept detailed notes...
116
00:08:42,410 --> 00:08:44,129
of everything he did.
117
00:08:44,209 --> 00:08:48,809
I want to see his research to know
how to reverse what he did to me.
118
00:08:48,889 --> 00:08:51,290
To re-grow my brain cells.
119
00:08:51,370 --> 00:08:53,009
Walter, that's more than 15 years ago.
120
00:08:54,730 --> 00:08:56,889
I'm not whole, Nina.
121
00:08:57,930 --> 00:09:01,490
If I'm to figure out how
Peter is connected to the machine...
122
00:09:01,569 --> 00:09:04,170
I have to get smarter.
123
00:09:06,970 --> 00:09:09,330
It's the only way
I'll be able to help my son.
124
00:09:11,610 --> 00:09:15,210
Yes. I'll get on it right away.
125
00:09:16,810 --> 00:09:18,129
Thank you.
126
00:09:29,570 --> 00:09:30,810
Hey.
127
00:09:32,009 --> 00:09:33,090
Hey.
128
00:09:33,169 --> 00:09:37,169
- You okay?
- Oh, yeah. Yeah, I'm great.
129
00:09:37,249 --> 00:09:39,409
I think I might use
my newfound superpowers...
130
00:09:39,490 --> 00:09:41,129
to make this machine levitate.
131
00:09:41,210 --> 00:09:43,090
Well, now that would be impressive.
132
00:09:44,210 --> 00:09:46,610
I tried to call you last night
and you didn't pick up.
133
00:09:47,610 --> 00:09:51,610
Ugh. Yeah. Walter was being Walter.
I had to go for a walk.
134
00:09:51,690 --> 00:09:53,810
We're ready.
Do you want something to help sleep?
135
00:09:53,889 --> 00:09:56,330
- This might take a while.
- No. I'm okay. Thanks.
136
00:09:56,409 --> 00:09:59,490
Peter, relax.
This procedure's perfectly safe.
137
00:10:00,249 --> 00:10:05,009
Heh, I'm sorry, doc. You'll forgive me if
I'm leery of machines right about now.
138
00:10:05,090 --> 00:10:06,610
I understand.
139
00:10:06,690 --> 00:10:08,970
Okay, well,
I'm gonna be right outside.
140
00:10:49,090 --> 00:10:51,929
I see Dr. Bishop leaves
the high intensity work for you.
141
00:10:52,009 --> 00:10:55,889
Agent Broyles. You know
they're all over at Massive Dynamic.
142
00:10:55,970 --> 00:10:58,169
I know. I came to speak with you.
143
00:10:59,649 --> 00:11:02,850
For the past two days,
an encryption team has been waiting...
144
00:11:02,929 --> 00:11:06,570
for the data on other Olivia's drive.
- Yeah. I hear it's one big mess.
145
00:11:06,649 --> 00:11:08,810
More than 300 pages of material.
146
00:11:08,889 --> 00:11:12,370
Details about this world. Profiles
on our people. Mission specifics.
147
00:11:12,450 --> 00:11:14,490
It's difficult to know
what's important.
148
00:11:14,570 --> 00:11:16,090
Well, I'm happy to help.
149
00:11:16,169 --> 00:11:18,970
I knew you would be. And we
certainly could use your skills.
150
00:11:19,049 --> 00:11:21,690
But there's a reason
I haven't already asked.
151
00:11:24,009 --> 00:11:26,889
Her mission logs are filled
with personal observations.
152
00:11:26,970 --> 00:11:29,370
Many of them concern
her relationship with Peter.
153
00:11:29,450 --> 00:11:31,370
Peter and Olivia have been through...
154
00:11:31,450 --> 00:11:33,009
I understand.
155
00:11:33,610 --> 00:11:34,610
I'll be discreet.
156
00:11:37,370 --> 00:11:38,929
The file is on the mainframe.
157
00:11:42,090 --> 00:11:43,929
Broyles.
158
00:11:44,009 --> 00:11:45,769
I'll be right there.
159
00:11:46,210 --> 00:11:48,249
Yes. I admit his rate is a bit high.
160
00:11:48,330 --> 00:11:52,049
Hundred and thirty beats per minute
is hardly a bit high.
161
00:11:52,129 --> 00:11:54,610
I want you to take him out
of that machine right now.
162
00:11:54,690 --> 00:11:58,330
It's a very narrow tachycardia.
It's hardly life-threatening.
163
00:11:58,409 --> 00:12:00,810
It would be ridiculous
to stop testing for this.
164
00:12:00,889 --> 00:12:03,769
- So, what is going on?
- Peter's heart rate is a bit elevated.
165
00:12:03,850 --> 00:12:07,169
I assumed it was nerves at first,
but he should've stabilized by now.
166
00:12:07,249 --> 00:12:09,370
His heart rate
could've triggered the machine?
167
00:12:09,450 --> 00:12:12,049
No, I don't see how it could have.
But it is curious...
168
00:12:12,129 --> 00:12:14,249
and implies
we should do more tests.
169
00:12:14,330 --> 00:12:15,409
By all means.
170
00:12:15,490 --> 00:12:18,330
Let's use my son
as the new Massive Dynamic lab rat.
171
00:12:18,409 --> 00:12:19,649
I don't think the doctor was...
172
00:12:24,090 --> 00:12:25,090
Dunham.
173
00:12:26,169 --> 00:12:27,409
I'm on my way.
174
00:12:27,490 --> 00:12:30,610
Okay. I've gotta go. Can you call me
if you learn something new?
175
00:12:32,330 --> 00:12:33,690
His name was Michael Baird.
176
00:12:33,769 --> 00:12:35,529
Found in the fountain
by a colleague.
177
00:12:35,610 --> 00:12:37,929
ME thinks he was murdered
sometime around 3 a.m.
178
00:12:38,009 --> 00:12:40,009
So, what's with the dead fish?
179
00:12:40,090 --> 00:12:43,289
- They died of mercury poisoning.
- Mercury?
180
00:12:44,810 --> 00:12:46,810
He's a shapeshifter.
181
00:12:46,889 --> 00:12:48,649
That's not all.
182
00:12:48,730 --> 00:12:50,610
Turn him over, please.
183
00:12:51,370 --> 00:12:53,649
His data storage disk was removed.
184
00:12:54,249 --> 00:12:56,690
Thank you. Whoever did this
knew what they were doing.
185
00:12:58,490 --> 00:13:01,009
So why would someone kill
a shapeshifter?
186
00:13:01,090 --> 00:13:03,210
You mean someone other than us?
187
00:13:03,850 --> 00:13:05,610
Okay. What if this was Walternate?
188
00:13:05,690 --> 00:13:09,049
What if he sent over some type
of cleaner to tie up all the loose ends?
189
00:13:09,129 --> 00:13:11,929
- To kill this guy before...
- Before we learned what he knew.
190
00:13:12,009 --> 00:13:13,330
What are you thinking?
191
00:13:18,249 --> 00:13:19,289
This is Astrid.
192
00:13:19,370 --> 00:13:23,249
Agent Farnsworth, I need you to run
a search on the other Olivia's data file.
193
00:13:23,330 --> 00:13:26,490
- Okay. What's the name?
- Michael Baird.
194
00:13:31,730 --> 00:13:34,570
Yeah, he's on a long
list of port authority employees.
195
00:13:34,649 --> 00:13:36,730
Shut down the mainframe.
Shut it down now.
196
00:13:36,810 --> 00:13:40,289
And from this moment on,
no one accesses that file except you.
197
00:13:42,370 --> 00:13:43,610
What's going on?
198
00:13:43,690 --> 00:13:47,529
We cracked the encryption on the
other Olivia's hard drive 36 hours ago.
199
00:13:47,610 --> 00:13:51,810
Among the info, she lists thousands of
names. Michael Baird is one of them.
200
00:13:51,889 --> 00:13:53,169
Suppose Walternate knew...
201
00:13:53,249 --> 00:13:56,409
we were getting close to identifying
the list of shapeshifters.
202
00:13:56,490 --> 00:13:57,490
How would he know that?
203
00:13:58,090 --> 00:14:00,090
Because someone on our side
may have told him.
204
00:14:01,970 --> 00:14:03,810
We got a mole.
205
00:14:14,409 --> 00:14:15,970
Well?
206
00:14:16,049 --> 00:14:18,129
I'd cut back on fried foods.
207
00:14:18,210 --> 00:14:22,129
But your lab work, the EEG readings,
it all looks pretty standard.
208
00:14:22,210 --> 00:14:24,889
Nothing to indicate
you and the machine share a signature.
209
00:14:24,970 --> 00:14:26,570
Nothing out of the ordinary?
210
00:14:26,649 --> 00:14:29,769
Well, like I told your father,
your heart rate was a bit elevated.
211
00:14:29,850 --> 00:14:32,289
But that could be adrenaline,
nerves, stress.
212
00:14:32,370 --> 00:14:34,529
When I got within 50 feet
of that machine...
213
00:14:34,610 --> 00:14:37,210
things started flying.
My nose started bleeding.
214
00:14:37,289 --> 00:14:40,049
You're trying to tell me
that that's just a coincidence?
215
00:14:40,129 --> 00:14:43,409
No. I'm telling you we still have no idea
how any of that happened...
216
00:14:43,490 --> 00:14:46,649
but from a medical standpoint,
you seem perfectly normal.
217
00:14:46,730 --> 00:14:50,249
I'm willing to run more tests. But,
frankly, I thought you'd be relieved.
218
00:14:55,169 --> 00:14:56,889
Well, hey, you're the doctor.
219
00:15:04,730 --> 00:15:06,249
Peter.
220
00:15:06,889 --> 00:15:08,289
Agent Dunham called.
221
00:15:08,370 --> 00:15:09,929
They found a dead shapeshifter.
222
00:15:10,450 --> 00:15:13,850
She thinks someone on the inside must
be feeding Walternate information.
223
00:15:16,169 --> 00:15:17,690
Let's go.
224
00:15:20,090 --> 00:15:22,330
- Thank you.
- You're welcome.
225
00:15:25,889 --> 00:15:28,289
The shapeshifter was killed
because someone knew...
226
00:15:28,370 --> 00:15:30,170
it was a matter of time
before we ID'd him.
227
00:15:30,249 --> 00:15:33,129
Round up anybody who had access
to other Olivia's hard drive.
228
00:15:33,210 --> 00:15:35,490
- We're already on it.
- The FBI decryption teams.
229
00:15:35,570 --> 00:15:37,570
- Anybody in Massive Dynamic.
- Okay, Peter.
230
00:15:37,649 --> 00:15:40,649
We're on top of it. We're questioning
every one as we speak.
231
00:15:40,730 --> 00:15:42,730
That's what Walter and Nina
are doing now.
232
00:15:42,810 --> 00:15:44,370
What about the rest of her file?
233
00:15:44,450 --> 00:15:46,370
Does it mention other shapeshifters?
234
00:15:46,450 --> 00:15:50,090
Newton's mentioned. If there are two
of them, we're assuming there are more.
235
00:15:50,169 --> 00:15:52,450
But there are 100s of names
throughout the file.
236
00:15:52,529 --> 00:15:55,009
Just lists of government employees,
local cops.
237
00:15:55,090 --> 00:15:56,889
We're running profiles
on all of them.
238
00:15:56,970 --> 00:15:59,929
Looking for anything that might
indicate a change in behavior.
239
00:16:00,009 --> 00:16:03,049
Which would suggest having
been replaced by a shapeshifter.
240
00:16:03,129 --> 00:16:06,570
Well, it looks like a big job. So how can
we help you sift through the data?
241
00:16:06,649 --> 00:16:08,409
Um, it's not a good idea.
242
00:16:09,249 --> 00:16:10,649
Why not?
243
00:16:14,009 --> 00:16:15,210
Because she wrote about me.
244
00:16:16,490 --> 00:16:17,810
Yeah.
245
00:16:20,129 --> 00:16:22,730
Some parts of this read like a diary.
246
00:16:22,810 --> 00:16:24,129
You're quite prominent.
247
00:16:28,210 --> 00:16:30,370
We should get to Massive Dynamic.
248
00:16:31,889 --> 00:16:33,490
Okay, call me if you find something.
249
00:16:39,009 --> 00:16:40,769
State your full name, please.
250
00:16:40,850 --> 00:16:43,490
Special agent
Matthew Nicholas Goldin.
251
00:16:43,570 --> 00:16:45,769
The name Michael Baird
mean anything to you?
252
00:16:45,850 --> 00:16:47,690
No, it does not.
253
00:16:47,769 --> 00:16:50,730
- Where were you born?
- Brooklyn, New York.
254
00:16:50,810 --> 00:16:52,289
How many more are there?
255
00:16:52,370 --> 00:16:54,929
Twenty-two of our people.
Another seven from the FBI.
256
00:16:55,009 --> 00:16:57,610
So far, all the blood tests
have come back negative.
257
00:16:57,690 --> 00:17:00,450
But that doesn't rule out
the possibility of a human mole.
258
00:17:00,529 --> 00:17:01,970
Lie detectors are unreliable.
259
00:17:02,049 --> 00:17:04,049
He's right.
People beat them all the time.
260
00:17:04,129 --> 00:17:06,490
But not this one.
William designed it.
261
00:17:06,570 --> 00:17:09,169
It measures the slightest shift
in facial muscles...
262
00:17:09,249 --> 00:17:13,730
which allows us a link to stress
and a particular emotion.
263
00:17:13,810 --> 00:17:16,769
His facial muscles tell us
that his stress is not connected...
264
00:17:16,850 --> 00:17:18,490
to feelings of guilt or shame.
265
00:17:18,570 --> 00:17:21,210
Very clever. I wish I'd thought of it.
266
00:17:21,289 --> 00:17:24,129
We need to keep everybody
in custody until we find the leak.
267
00:17:24,210 --> 00:17:27,570
There are nearly 30 people on the list.
I'm not sure that's practical.
268
00:17:27,649 --> 00:17:29,450
Do you actually
wanna catch this mole?
269
00:17:29,529 --> 00:17:32,769
Do you know the identity
of any shapeshifter?
270
00:17:32,850 --> 00:17:34,009
No, I don't.
271
00:17:35,129 --> 00:17:36,889
You know anything about the murder...
272
00:17:36,970 --> 00:17:40,409
- Walter, do you have a moment?
- Yes. Yes, of course.
273
00:17:40,489 --> 00:17:42,169
Have you given any information...
274
00:17:42,250 --> 00:17:44,610
to assist in the murder
of a shapeshifter?
275
00:17:44,689 --> 00:17:45,689
No, I haven't.
276
00:17:48,250 --> 00:17:49,689
You were right.
277
00:17:49,770 --> 00:17:52,090
I found William's research.
278
00:17:52,169 --> 00:17:55,250
His notes suggest
that he designed a retroviral serum...
279
00:17:55,330 --> 00:17:56,649
based on your DNA...
280
00:17:56,729 --> 00:17:59,290
that will re-grow your brain tissue.
281
00:17:59,370 --> 00:18:01,330
That's wonderful.
282
00:18:01,409 --> 00:18:03,209
Oh, thank you, Belly.
283
00:18:03,290 --> 00:18:05,770
Walter, William experimented
with lab animals first.
284
00:18:05,850 --> 00:18:07,649
A rat and a chimpanzee.
285
00:18:07,729 --> 00:18:10,330
Now, back in the '90s,
we had a small lab fire.
286
00:18:10,409 --> 00:18:12,090
The original labels were destroyed.
287
00:18:12,169 --> 00:18:14,570
I'm gonna ask the lab
to run diagnostics on all.
288
00:18:14,649 --> 00:18:18,169
Then they should be able to tell us
which one was made for you.
289
00:18:18,250 --> 00:18:19,610
Walter.
290
00:18:19,689 --> 00:18:21,169
Don't worry. I've snorted worse.
291
00:18:22,250 --> 00:18:23,409
A few good whiffs...
292
00:18:23,489 --> 00:18:27,090
and my brain should be able
to begin to re-grow its missing parts.
293
00:18:27,169 --> 00:18:29,409
And what if the serum
is not based on your DNA?
294
00:18:29,929 --> 00:18:32,129
Well, I'll probably get a rash.
295
00:18:32,810 --> 00:18:35,530
Well, I'm afraid we've got
a bigger problem on our hands.
296
00:18:35,610 --> 00:18:37,290
- I'm worried about Peter.
- So am I.
297
00:18:37,370 --> 00:18:40,649
- But that's what this is all about.
- Peter has endured a lot recently.
298
00:18:40,729 --> 00:18:42,689
- Maybe he should talk with someone.
- Heh.
299
00:18:42,770 --> 00:18:46,010
No, what I'm trying to say is there
are people that are trained to help.
300
00:18:48,250 --> 00:18:50,610
Nina, he's my son.
301
00:18:51,090 --> 00:18:53,570
I'm the one that needs to help him.
302
00:18:55,810 --> 00:18:58,409
Do you know anything about
the murder of Michael Baird?
303
00:18:58,489 --> 00:18:59,570
No.
304
00:18:59,649 --> 00:19:02,850
- How long have you been FBI?
- About five years.
305
00:19:02,929 --> 00:19:04,010
Peter.
306
00:19:04,090 --> 00:19:06,649
And you never heard
of Michael Baird before?
307
00:19:06,729 --> 00:19:08,449
About the other Olivia's files.
308
00:19:09,250 --> 00:19:12,570
I know you slept with her and I
know that you're trying to protect me.
309
00:19:12,649 --> 00:19:15,050
But reading about it
isn't gonna make it worse.
310
00:19:15,129 --> 00:19:16,610
I'm not doing any good here.
311
00:19:16,689 --> 00:19:19,729
But if I could help
Astrid with the files...
312
00:19:19,810 --> 00:19:20,810
Olivia.
313
00:19:22,729 --> 00:19:23,729
I've conned people.
314
00:19:25,370 --> 00:19:28,010
And I know what
I would've written about them.
315
00:19:31,050 --> 00:19:32,729
She must've thought
that I was a fool.
316
00:19:37,770 --> 00:19:40,330
And I don't want you
to see me like that.
317
00:19:43,449 --> 00:19:45,370
All right, we're done.
318
00:19:54,050 --> 00:19:56,409
That's it.
We've talked to everybody.
319
00:19:56,489 --> 00:19:58,649
We should call Broyles and tell him.
320
00:19:58,729 --> 00:19:59,729
What about Dr. Falcon?
321
00:20:00,610 --> 00:20:03,050
Falcon wasn't on the team
that worked on the drive.
322
00:20:03,129 --> 00:20:05,689
He was asking questions
about it yesterday at the hangar.
323
00:20:13,209 --> 00:20:14,330
Hey, it's me.
324
00:20:14,409 --> 00:20:17,530
Uh, could you send Dr. Falcon up,
please?
325
00:20:18,290 --> 00:20:19,770
Why not?
326
00:20:24,090 --> 00:20:25,169
What?
327
00:20:25,250 --> 00:20:26,449
Dr. Falcon left work early.
328
00:20:38,649 --> 00:20:40,209
Clear.
329
00:20:41,050 --> 00:20:42,850
Bedroom clear.
330
00:20:42,929 --> 00:20:44,729
Hallway clear.
331
00:20:56,409 --> 00:20:58,250
The same as Michael Baird.
332
00:20:58,330 --> 00:21:01,689
Two shots in the head and his
data storage unit had been removed.
333
00:21:01,770 --> 00:21:04,570
You're right. Dr. James Falcon.
He's on here.
334
00:21:04,649 --> 00:21:06,969
He's part of a list of
Massive Dynamic employees.
335
00:21:07,050 --> 00:21:09,010
Dr. Falcon's name
is on her computer.
336
00:21:09,449 --> 00:21:11,489
So if Waternate's knocking
these guys off...
337
00:21:11,570 --> 00:21:12,969
they must know something.
338
00:21:13,050 --> 00:21:14,169
Damn.
339
00:21:14,250 --> 00:21:15,929
Yeah. Tell Walter I feel the same.
340
00:21:16,010 --> 00:21:19,610
That's not about the shapeshifters.
Walter's giving himself an IQ test.
341
00:21:19,689 --> 00:21:22,169
Okay. Falcon's body
is being taken to the lab.
342
00:21:22,250 --> 00:21:25,850
So when Walter finishes exercising his
mind, can you get him to take a look?
343
00:21:25,929 --> 00:21:28,570
Maybe he can find something
that'll help identify killer.
344
00:21:28,649 --> 00:21:29,649
Of course.
345
00:21:30,570 --> 00:21:32,409
Astrid's still going through her files.
346
00:21:32,489 --> 00:21:35,889
But so far no luck identifying
the remaining shapeshifters.
347
00:21:35,969 --> 00:21:40,610
Don't think we're gonna find anything
to tell us who Falcon was working with.
348
00:21:40,689 --> 00:21:44,409
It feels like every time we learn
something new, we're still a step behind.
349
00:21:44,489 --> 00:21:48,929
If we could get to one of the
shapeshifters maybe we could get answers.
350
00:21:52,969 --> 00:21:54,409
My bone saw, dear.
351
00:21:54,489 --> 00:21:57,129
The aspirator, voltmeter
and a ripe banana.
352
00:21:57,209 --> 00:21:58,929
Please tell me the banana's for you.
353
00:22:00,250 --> 00:22:02,169
I had a sudden craving.
354
00:22:02,250 --> 00:22:03,610
It's odd though.
355
00:22:03,689 --> 00:22:06,449
Bananas are typically
my least favorite fruit.
356
00:22:08,169 --> 00:22:09,889
Oh, news.
357
00:22:13,169 --> 00:22:16,090
Yeah, but it's not good.
358
00:22:16,169 --> 00:22:19,169
Another 20 names have been
cross-checked from Fauxlivia's files.
359
00:22:19,250 --> 00:22:21,530
None of them are shapeshifters.
360
00:22:25,010 --> 00:22:27,810
So you've read all Fauxlivia's files?
361
00:22:27,889 --> 00:22:29,169
Yeah. Most of them.
362
00:22:30,090 --> 00:22:31,610
What did she have to say about me?
363
00:22:36,649 --> 00:22:38,570
She liked you.
364
00:22:38,649 --> 00:22:42,889
She thought that
you were kind and brilliant.
365
00:22:46,050 --> 00:22:49,010
Would you help me with him,
please, dear?
366
00:22:58,129 --> 00:22:59,449
Walter.
367
00:23:00,169 --> 00:23:03,250
Oh, I'm sorry. That was very rude.
368
00:23:04,889 --> 00:23:07,290
- I was displaying dominance.
- Excuse me?
369
00:23:07,370 --> 00:23:11,129
The serum I took. It must've been
meant for a chimpanzee.
370
00:23:11,729 --> 00:23:13,929
You mean its growing chimp DNA
in your brain?
371
00:23:14,850 --> 00:23:16,409
Well, just a bit.
372
00:23:16,489 --> 00:23:18,169
It's fascinating though, isn't it?
373
00:23:18,250 --> 00:23:20,530
How the tiniest change
in our composition...
374
00:23:20,610 --> 00:23:24,570
can yield such drastic changes
in our behavior.
375
00:23:24,649 --> 00:23:26,770
It's not surprising, really.
376
00:23:26,850 --> 00:23:30,129
After all, we share 50 percent
of our DNA with a banana.
377
00:23:31,370 --> 00:23:32,570
You sure it isn't dangerous?
378
00:23:33,969 --> 00:23:35,409
No.
379
00:23:36,169 --> 00:23:37,169
It'll pass.
380
00:23:37,969 --> 00:23:43,610
My immune system will recognize it
as foreign and reject it.
381
00:23:44,169 --> 00:23:45,770
Mm. So...
382
00:23:45,850 --> 00:23:49,010
the bone saw, please. Mm.
383
00:23:49,090 --> 00:23:53,209
- What is it?
- I'm not sure. Magnify.
384
00:23:59,610 --> 00:24:01,209
Looks like blood.
385
00:24:01,290 --> 00:24:03,449
So this must've been how he got in.
386
00:24:03,530 --> 00:24:06,250
It looks like he used a knife
to jimmy open the window.
387
00:24:06,330 --> 00:24:09,050
Which would suggest
that he and Dr. Falcon...
388
00:24:09,129 --> 00:24:10,489
were strangers or otherwise...
389
00:24:10,570 --> 00:24:13,090
he would've used the front door, right?
- Hmm.
390
00:24:17,290 --> 00:24:18,649
Peter.
391
00:24:22,570 --> 00:24:23,610
I owe you an apology.
392
00:24:24,969 --> 00:24:26,449
For what?
393
00:24:27,370 --> 00:24:29,649
The last few weeks
have been really hard for me.
394
00:24:29,729 --> 00:24:32,129
I've been focused on
what other Olivia did to me...
395
00:24:32,209 --> 00:24:35,409
that I just haven't thought about
what she did to you.
396
00:24:36,449 --> 00:24:37,810
- Look, Olivia...
- And...
397
00:24:37,889 --> 00:24:41,090
I want you to know that I'm sorry
and that I get it now.
398
00:24:41,850 --> 00:24:43,770
That good news is that she's gone.
399
00:24:43,850 --> 00:24:48,929
I know it doesn't feel like that
at the moment, but she is gone.
400
00:24:49,010 --> 00:24:50,610
And, um...
401
00:24:51,530 --> 00:24:52,530
we can get past it.
402
00:24:58,570 --> 00:24:59,570
Thank you.
403
00:25:07,689 --> 00:25:10,050
I gotta do more tests
at Massive Dynamic.
404
00:25:10,129 --> 00:25:12,090
- Want me to drive?
- I'll take the train.
405
00:25:12,169 --> 00:25:14,370
Could you call Walter,
let him know I'll be home late...
406
00:25:14,449 --> 00:25:15,770
and not to worry?
- Mm-hm.
407
00:25:19,370 --> 00:25:20,370
Thank you.
408
00:25:25,169 --> 00:25:26,969
- Dunham.
- It's me.
409
00:25:27,050 --> 00:25:29,689
We just found blood under
Dr. Falcon's fingernails.
410
00:25:29,770 --> 00:25:31,129
So the killer is human?
411
00:25:31,209 --> 00:25:33,010
Appears so.
412
00:25:33,090 --> 00:25:36,290
Type A positive. It's fairly common.
413
00:25:36,370 --> 00:25:39,290
I'm A positive along with
a third of the population.
414
00:25:39,370 --> 00:25:41,250
I'm searching personnel files now...
415
00:25:41,330 --> 00:25:43,929
and there is only one person
with that blood type...
416
00:25:44,010 --> 00:25:46,169
who had access to
Fauxlivia's files.
417
00:25:46,250 --> 00:25:49,929
Brandon Fayette.
Nina sharp's chief scientist.
418
00:26:05,770 --> 00:26:07,250
Spare some change, lady?
419
00:26:10,570 --> 00:26:12,649
Yeah. Sure.
420
00:27:09,290 --> 00:27:10,370
Don't move.
421
00:27:13,129 --> 00:27:14,449
Can I swallow?
422
00:27:25,929 --> 00:27:27,489
Hey, Bermudez.
423
00:27:42,770 --> 00:27:44,409
Have you ever killed a shapeshifter?
424
00:27:45,209 --> 00:27:47,370
No.
I've been going to the gym though.
425
00:27:47,449 --> 00:27:50,129
I'm stoked you'd think
I'd have that kind of strength.
426
00:27:50,209 --> 00:27:53,969
You can keep asking questions. Machine
isn't gonna give you a different answer.
427
00:27:54,050 --> 00:27:56,290
- I didn't do it.
- He's right.
428
00:27:56,370 --> 00:27:58,689
Machine says he's telling the truth.
429
00:28:01,250 --> 00:28:02,729
Hi.
430
00:28:03,370 --> 00:28:04,850
What have you got?
431
00:28:04,929 --> 00:28:06,169
It's not Brandon.
432
00:28:06,250 --> 00:28:08,649
We questioned him
and he passed the polygraph.
433
00:28:08,729 --> 00:28:11,570
That's not unheard of.
Lots of people defy a polygraph.
434
00:28:11,649 --> 00:28:14,250
Not this one. Which one of these
haven't you gone through?
435
00:28:21,409 --> 00:28:23,729
I understand why nobody wants me
to read these files.
436
00:28:24,290 --> 00:28:28,290
But what's written here is in the past
and what is important is the future.
437
00:28:28,370 --> 00:28:31,330
Somewhere in here are the names
of remaining shapeshifters.
438
00:28:31,409 --> 00:28:33,050
And we're running out of options.
439
00:28:33,129 --> 00:28:36,010
Yes. We have to find them
before whoever's killing them does.
440
00:28:36,090 --> 00:28:39,689
Believe me. Broyles is calling me every
20 minute to tell me the same thing.
441
00:28:39,770 --> 00:28:41,969
It's not the shapeshifters
I'm worried about.
442
00:28:42,050 --> 00:28:46,010
If we can find next target, surveil him,
maybe we can catch this guy.
443
00:28:46,090 --> 00:28:48,250
I am really thankful for your help.
Seriously.
444
00:28:48,330 --> 00:28:50,209
But I've been through
this whole stack already.
445
00:28:50,290 --> 00:28:53,209
But I'm not just another set of eyes.
446
00:28:53,290 --> 00:28:54,449
We're the same.
447
00:28:54,530 --> 00:28:57,810
The other Olivia and me. I should be
able to think the same way.
448
00:28:57,889 --> 00:28:59,969
So maybe I'm gonna be able
to find a pattern.
449
00:29:27,689 --> 00:29:28,770
Hello?
450
00:29:28,850 --> 00:29:31,530
- Walter, it's Nina.
- Nina.
451
00:29:31,610 --> 00:29:34,010
I was just thinking about you. Heh.
452
00:29:34,090 --> 00:29:35,330
Oh!
453
00:29:35,409 --> 00:29:38,449
The first sample
is definitely chimpanzee.
454
00:29:38,530 --> 00:29:41,090
- You can label it now.
- First sample?
455
00:29:41,169 --> 00:29:43,570
Belly's serum.
I'm ready for round two.
456
00:29:43,649 --> 00:29:45,209
Actually, I was calling for Peter.
457
00:29:46,370 --> 00:29:49,370
He's not with you?
Has he finished the tests already?
458
00:29:49,449 --> 00:29:51,610
Finished?
No, no, that's why I'm calling.
459
00:29:51,689 --> 00:29:53,649
I wanted to schedule
a round of tests.
460
00:29:53,729 --> 00:29:55,610
But Olivia said...
461
00:29:58,770 --> 00:30:00,330
I must've misunderstood.
462
00:30:00,409 --> 00:30:02,889
Walter, I understand
how you feel about this testing.
463
00:30:02,969 --> 00:30:05,330
And I know
that Peter is reticent as well.
464
00:30:05,409 --> 00:30:08,889
But I also know that you understand
why these tests are so important.
465
00:30:09,409 --> 00:30:10,689
Will you tell him I called?
466
00:30:11,250 --> 00:30:12,610
Yes.
467
00:30:12,689 --> 00:30:14,810
I'll give him the message.
468
00:31:29,570 --> 00:31:31,169
You okay?
469
00:31:35,969 --> 00:31:39,729
"It's strange, but at moments
when I'm with PB...
470
00:31:39,810 --> 00:31:42,209
I find myself forgetting
what I'm here for.
471
00:31:44,010 --> 00:31:47,050
PB's different
than I expected him to be.
472
00:31:47,850 --> 00:31:50,530
A sincerity behind his eyes...
473
00:31:51,010 --> 00:31:53,409
a deep-seated goodness.
474
00:31:54,330 --> 00:31:57,489
It's hard not to get caught up
in it...
475
00:31:57,570 --> 00:32:00,129
not to get caught up in him."
476
00:32:04,689 --> 00:32:08,850
This may have started out as a mission,
but it turned into something else.
477
00:32:08,929 --> 00:32:11,169
She was starting to have
real feelings for him.
478
00:32:11,250 --> 00:32:13,290
- Olivia...
- No, I mean, he's a great guy.
479
00:32:13,370 --> 00:32:17,530
And, of course, we're the same.
She would see what I see.
480
00:32:20,050 --> 00:32:23,250
We speak the same.
We use the same phrases.
481
00:32:23,330 --> 00:32:28,850
I'm reading this and I'm thinking,
this is how I make sense of things.
482
00:32:28,929 --> 00:32:32,129
Make sense of feelings. Of Peter.
483
00:32:32,689 --> 00:32:34,090
We even use this...
484
00:32:34,850 --> 00:32:36,290
Olivia?
485
00:32:38,290 --> 00:32:41,530
Okay. I think I got something.
486
00:32:42,250 --> 00:32:45,129
You need the original printout
of the file.
487
00:32:45,770 --> 00:32:47,449
Exactly what am I looking for?
488
00:32:47,530 --> 00:32:50,290
When I was little
my mother called me Olive. Hers did too.
489
00:32:50,370 --> 00:32:52,530
I think this is a letter substitution
code.
490
00:32:52,610 --> 00:32:54,050
So O-L-l-V-E.
491
00:32:54,129 --> 00:32:56,969
O is the 15th letter of the alphabet.
492
00:32:57,050 --> 00:33:00,209
So on the 15th page,
the 15th name is...
493
00:33:01,889 --> 00:33:02,889
It's Newton.
494
00:33:04,209 --> 00:33:06,370
L is the 12th letter of the alphabet.
495
00:33:06,449 --> 00:33:09,370
12th name on the 12th page.
496
00:33:09,689 --> 00:33:10,770
Michael Baird.
497
00:33:10,850 --> 00:33:14,489
And I is the ninth letter of alphabet.
The ninth name on the ninth page.
498
00:33:15,570 --> 00:33:16,889
James Falcon.
499
00:33:17,810 --> 00:33:22,050
The 22nd name on
the 22nd page is Jackie Bermudez.
500
00:33:22,129 --> 00:33:24,129
And the last one is Zach Alpert.
501
00:33:24,209 --> 00:33:25,810
Okay, we got them.
502
00:34:09,250 --> 00:34:10,610
Unh!
503
00:34:12,969 --> 00:34:15,649
- Ugh.
- Hello, my friend.
504
00:34:15,729 --> 00:34:17,409
I was expecting you.
505
00:34:23,929 --> 00:34:27,969
Where are you getting
your information?
506
00:34:28,610 --> 00:34:30,290
How did you find me?
507
00:34:34,649 --> 00:34:36,330
I know who you are, Peter.
508
00:34:37,370 --> 00:34:38,889
You might think...
509
00:34:38,969 --> 00:34:42,089
that we're not allowed to kill you.
510
00:34:42,170 --> 00:34:44,489
But that doesn't mean
that we can't hurt you.
511
00:34:46,330 --> 00:34:49,609
We can get everything
we need from you...
512
00:34:49,690 --> 00:34:54,409
even if you only have
nine fingers or...
513
00:34:54,489 --> 00:34:55,850
one eye.
514
00:34:57,370 --> 00:34:58,409
Peter.
515
00:35:19,290 --> 00:35:20,330
Broyles.
516
00:35:20,409 --> 00:35:22,250
Jackie Bermudez's apartment was empty.
517
00:35:22,330 --> 00:35:24,370
We got a team sitting on it
in case she comes back.
518
00:35:25,850 --> 00:35:27,370
Damn it.
519
00:35:29,210 --> 00:35:31,609
- You okay?
- Yeah.
520
00:35:31,690 --> 00:35:32,690
So five shapeshifters.
521
00:35:33,730 --> 00:35:36,250
- How'd you break the code?
- Five letters in Olive.
522
00:35:36,330 --> 00:35:38,409
Yeah, and Newton, Baird, Falcon
are dead.
523
00:35:38,489 --> 00:35:39,730
Bermudez is missing.
524
00:35:39,810 --> 00:35:41,130
So that leaves one.
525
00:35:45,609 --> 00:35:47,170
How'd you find me, Walter?
526
00:35:47,250 --> 00:35:49,089
I found your notes. Fauxlivia's file.
527
00:35:49,170 --> 00:35:50,609
They were right on your desk.
528
00:35:50,690 --> 00:35:52,449
I'm smart enough
to open a phone book.
529
00:35:55,449 --> 00:35:56,690
I looked the man up.
530
00:35:59,370 --> 00:36:01,089
You killed them all,
didn't you, Peter?
531
00:36:05,730 --> 00:36:07,929
And it's been useless.
532
00:36:08,889 --> 00:36:11,569
I didn't learn anything
from the rest of the data disks.
533
00:36:11,650 --> 00:36:14,250
But he's the last one.
He must know something.
534
00:36:14,330 --> 00:36:15,370
Peter.
535
00:36:15,449 --> 00:36:17,929
I have to know what they know,
Walter.
536
00:36:18,009 --> 00:36:19,569
I'm tired of being reactive.
537
00:36:22,210 --> 00:36:24,049
Son, this isn't you.
538
00:36:24,130 --> 00:36:26,650
- You can't just...
- They're soldiers, Walter.
539
00:36:26,730 --> 00:36:28,969
They're here to kill us.
540
00:36:33,210 --> 00:36:36,130
Besides, they're not even human.
541
00:36:36,929 --> 00:36:38,529
And I'm not doing anything wrong.
542
00:36:51,130 --> 00:36:52,449
Then why didn't you tell us?
543
00:36:56,250 --> 00:36:59,170
If you weren't doing anything wrong,
why didn't you tell us?
544
00:37:04,049 --> 00:37:06,170
I don't know what's happened...
545
00:37:06,929 --> 00:37:08,170
but this is not you.
546
00:37:21,250 --> 00:37:22,969
- Hello.
- Peter, it's me.
547
00:37:23,049 --> 00:37:25,690
Good news. We identified
the last two shapeshifters.
548
00:37:25,770 --> 00:37:28,650
We're heading to Zach Alpert's
apartment. It's in Revere.
549
00:37:28,730 --> 00:37:30,650
I'll let you know if we find him.
550
00:38:06,330 --> 00:38:09,449
We failed. He got all of them
and now he's gone.
551
00:38:09,529 --> 00:38:11,210
We don't know who he was.
552
00:38:11,290 --> 00:38:13,929
We're always just a step behind.
553
00:38:14,810 --> 00:38:16,969
Well, we still have
the other Olivia's computer.
554
00:38:17,609 --> 00:38:20,089
Maybe Astrid can learn something.
555
00:38:25,089 --> 00:38:27,250
Okay. I should get home.
556
00:38:27,330 --> 00:38:29,770
- Bye, Walter.
- Bye.
557
00:38:38,609 --> 00:38:40,690
Peter, I read her file.
558
00:38:42,529 --> 00:38:45,330
You should know that you have
nothing to be embarrassed about.
559
00:38:49,770 --> 00:38:50,889
Thank you.
560
00:38:58,690 --> 00:39:00,370
I think I know
what's happening to you.
561
00:39:04,250 --> 00:39:07,370
Every relationship is reciprocal,
Peter.
562
00:39:07,929 --> 00:39:11,370
When you touch something,
it touches you.
563
00:39:11,929 --> 00:39:12,929
You're changing, son.
564
00:39:14,049 --> 00:39:17,049
When you touched the machine,
it changed you.
565
00:39:17,130 --> 00:39:19,370
It weaponized you.
566
00:39:21,449 --> 00:39:22,810
So, what do we do now, Walter?
567
00:39:23,850 --> 00:39:25,489
I don't know.
568
00:39:34,810 --> 00:39:37,009
I understand you have news
on the device.
569
00:39:37,089 --> 00:39:40,929
Not exactly, but we found these three
copies of the first people's book.
570
00:39:41,009 --> 00:39:42,130
Where did we find them?
571
00:39:42,210 --> 00:39:44,690
One was in a museum.
The others, private collections.
572
00:39:44,770 --> 00:39:46,730
The owners
did not wanna part with them.
573
00:39:46,810 --> 00:39:49,609
But it kind of helps
when you have unlimited funds.
574
00:39:49,690 --> 00:39:51,370
And they all say the same thing?
575
00:39:51,449 --> 00:39:54,730
It's in three different languages
written by three different authors.
576
00:39:54,810 --> 00:39:57,449
They're all published
within two years of each other.
577
00:39:57,529 --> 00:40:02,250
So forgiving for the translations,
they're almost literally word for word.
578
00:40:03,130 --> 00:40:05,290
And what do you make of it?
579
00:40:05,370 --> 00:40:08,330
A civilization that existed millions
of years before the dinosaurs?
580
00:40:09,529 --> 00:40:12,409
The planet has been spinning
for five billion years.
581
00:40:12,489 --> 00:40:15,850
We've only been around
for the past 250,000.
582
00:40:15,929 --> 00:40:20,889
There were six major extinction events
before we even crawled out of the slime.
583
00:40:20,969 --> 00:40:24,810
So who's to say that one of them
didn't wipe out a great civilization?
584
00:40:24,889 --> 00:40:26,210
Hmm.
585
00:40:28,170 --> 00:40:29,330
There's another thing.
586
00:40:30,929 --> 00:40:34,089
When we put the word out
we were looking for copies of the book...
587
00:40:34,170 --> 00:40:36,730
we found out
we weren't the only ones.
588
00:40:37,690 --> 00:40:41,130
A few years ago,
somebody started a similar search.
589
00:40:41,210 --> 00:40:44,009
- Who?
- William Bell.