1 00:00:34,970 --> 00:00:36,209 Previously on Fringe: 2 00:00:36,289 --> 00:00:38,730 - The First People. - You're holding one of last copies. 3 00:00:38,810 --> 00:00:40,690 What are we talking about? Adam and Eve? 4 00:00:40,770 --> 00:00:43,250 No, before dinosaurs. They were the first people. 5 00:00:43,330 --> 00:00:46,770 They were a people of great technological prowess who made... 6 00:00:46,850 --> 00:00:48,129 the ultimate discovery. 7 00:00:48,209 --> 00:00:51,609 Walternate said that it was a very powerful piece of ancient tech. 8 00:00:51,690 --> 00:00:54,249 - This machine is dangerous. - We need to understand it. 9 00:00:54,330 --> 00:00:57,010 When I touched that device on the other side... 10 00:00:57,089 --> 00:00:58,650 it came alive in my hands. 11 00:00:58,729 --> 00:01:00,650 How can you expect me to ignore that? 12 00:01:00,729 --> 00:01:03,690 Walter didn't have brain tissue implanted. He had it removed. 13 00:01:03,769 --> 00:01:06,690 - What are you doing, Walter? - I'm making myself smarter. 14 00:01:06,769 --> 00:01:08,970 If I can think like Walternate, I can figure... 15 00:01:09,049 --> 00:01:11,089 what he's trying to do with that device. 16 00:01:11,169 --> 00:01:13,049 The picture of me in the device. 17 00:01:13,129 --> 00:01:15,129 What does it mean? 18 00:01:15,210 --> 00:01:16,729 What's going to happen to me? 19 00:01:39,969 --> 00:01:41,770 Clearance and ID. 20 00:01:50,930 --> 00:01:52,210 You have any chewing gum? 21 00:01:52,290 --> 00:01:53,809 - Excuse me? - I'm sorry. 22 00:01:53,889 --> 00:01:55,570 He's got this thing with his ears. 23 00:01:55,650 --> 00:01:59,249 It's not a thing with my ears. I've got a blocked Eustachian tube. 24 00:01:59,329 --> 00:02:01,290 And it's a perfectly natural reaction. 25 00:02:01,370 --> 00:02:04,770 Any flavor will do, although I'm rather partial to grape. 26 00:02:04,850 --> 00:02:06,169 Welcome back, Colonel Broyles. 27 00:02:10,969 --> 00:02:13,850 We've tried a dozen different power sources. 28 00:02:14,449 --> 00:02:17,329 - And there were no reactions? - We've run all the diagnostics. 29 00:02:17,410 --> 00:02:19,449 The machine continues to be unresponsive. 30 00:02:19,529 --> 00:02:21,010 Miss Sharp, your guests are here. 31 00:02:22,609 --> 00:02:25,930 Expand the telemetry parameters and run the tests again. 32 00:02:27,689 --> 00:02:31,410 You broke the encryption on the computer the other Olivia left behind. 33 00:02:31,490 --> 00:02:34,449 A few days ago. Peter gave us a number of password suggestions. 34 00:02:34,529 --> 00:02:35,729 - One worked. - Oh? 35 00:02:35,809 --> 00:02:38,169 Yeah. It was a song lyric. 36 00:02:38,249 --> 00:02:41,130 And Fauxlivia ruined U2 for all of us. 37 00:02:41,210 --> 00:02:43,809 - Fauxlivia? - That's what Walter's calling her now. 38 00:02:43,890 --> 00:02:47,210 - Fauxlivia as in Fake Olivia. - Ah. Uh... 39 00:02:47,289 --> 00:02:49,450 The data on the computer. What did you find? 40 00:02:49,529 --> 00:02:53,689 Unfortunately, it's one big file. Mission details buried in hundreds of pages... 41 00:02:53,770 --> 00:02:55,490 of mundane observations about our world. 42 00:02:55,569 --> 00:02:57,450 Don't know what's valuable, what isn't. 43 00:02:57,529 --> 00:03:01,009 - And we can't identify any type of code. - Oh, my. 44 00:03:16,009 --> 00:03:18,129 It's bigger than I imagined. 45 00:03:18,210 --> 00:03:19,849 Well, I suppose... 46 00:03:19,930 --> 00:03:23,289 it's just big enough to destroy a couple universes. 47 00:03:25,969 --> 00:03:29,249 So far we haven't been able to figure out how the machine works. 48 00:03:29,330 --> 00:03:30,849 NASA, The CIA, The NIH. 49 00:03:30,930 --> 00:03:33,289 We've had government's top people at our disposal. 50 00:03:33,370 --> 00:03:35,050 - Which are you? - Excuse me? 51 00:03:35,129 --> 00:03:36,930 Which agency do you work for? 52 00:03:37,009 --> 00:03:40,170 Walter, this is Dr. James Falcon, our lead scientist on this project. 53 00:03:41,930 --> 00:03:43,770 Well, I suppose that makes me your boss. 54 00:03:45,409 --> 00:03:47,770 I'm Dr. Walter Bishop. 55 00:03:47,849 --> 00:03:49,930 Sorry for the interruption. Please continue. 56 00:03:50,809 --> 00:03:52,610 As I was saying, we're confounded. 57 00:03:52,689 --> 00:03:54,689 Doesn't seem to be an energy source... 58 00:03:54,770 --> 00:03:58,569 and nothing that suggests the machine can hold or transmit any type of power. 59 00:04:06,770 --> 00:04:07,969 Jack, are you getting this? 60 00:04:08,890 --> 00:04:10,050 Yeah. 61 00:04:10,129 --> 00:04:12,089 Some kind of electromagnetic spike. 62 00:04:20,409 --> 00:04:22,409 The problem must be the missing piece. 63 00:04:22,490 --> 00:04:24,249 The one that the other Olivia stole. 64 00:04:24,330 --> 00:04:25,689 That could be right. 65 00:04:25,770 --> 00:04:28,689 The piece was from the center. It could be the power source. 66 00:04:28,770 --> 00:04:31,569 Did the other Olivia mention the machine in her files? 67 00:04:31,650 --> 00:04:33,130 We're still working through the data. 68 00:04:55,009 --> 00:04:56,170 God. 69 00:04:57,290 --> 00:05:00,449 It's like something triggered it. 70 00:05:01,410 --> 00:05:02,490 Something did trigger it. 71 00:05:05,370 --> 00:05:06,769 Me. 72 00:06:15,129 --> 00:06:18,449 Peter, you've been out? 73 00:06:19,009 --> 00:06:20,730 No, I just came downstairs. 74 00:06:20,809 --> 00:06:21,930 I couldn't sleep. 75 00:06:22,009 --> 00:06:23,569 I thought I heard the door. 76 00:06:25,050 --> 00:06:26,329 You must've been dreaming. 77 00:06:26,410 --> 00:06:29,449 I don't think so. I wasn't sleeping either. 78 00:06:29,530 --> 00:06:32,689 - Is that peanut butter? Can I have one? - Mm-hm. 79 00:06:34,730 --> 00:06:36,449 How you feeling? Any more nosebleed? 80 00:06:36,530 --> 00:06:37,809 - No. - Headaches? 81 00:06:37,889 --> 00:06:40,050 - No. - But you're unable to sleep? 82 00:06:40,129 --> 00:06:43,610 Yes, but I don't think that has anything to do with the machine, Walter. 83 00:06:43,689 --> 00:06:45,209 Might. 84 00:06:45,769 --> 00:06:48,249 We don't know yet. We don't know anything. 85 00:06:51,329 --> 00:06:53,329 The first people's book. 86 00:06:53,809 --> 00:06:57,370 I read it cover to cover a dozen times. 87 00:06:57,449 --> 00:06:59,889 There's nothing to suggest how that device works... 88 00:06:59,970 --> 00:07:03,530 or how it's connected to you. - Walter, stop, please. 89 00:07:04,090 --> 00:07:05,129 I want answers too. 90 00:07:06,889 --> 00:07:09,850 I know you wanna help me, but I don't think that you can this time. 91 00:07:13,730 --> 00:07:15,370 You can't protect me from everything. 92 00:07:31,329 --> 00:07:34,129 Only a couple more, Mr. Bishop. 93 00:07:34,209 --> 00:07:36,449 You haven't convinced me that this is necessary. 94 00:07:36,530 --> 00:07:39,569 Every human being gives off a unique electromagnetic signature. 95 00:07:39,649 --> 00:07:42,009 We're testing if your son's triggered the machine. 96 00:07:42,090 --> 00:07:44,170 I have a graduate degree from MIT as well. 97 00:07:44,249 --> 00:07:46,569 I don't need a test to know how unlikely it is... 98 00:07:46,649 --> 00:07:48,970 this has anything to do with electromagnetics. 99 00:07:49,050 --> 00:07:50,649 - Walter. - Peter. 100 00:07:51,610 --> 00:07:54,970 Do you have any idea how much radiation you're about to be exposed to? 101 00:07:56,329 --> 00:07:57,689 Well, I do now, Walter. 102 00:07:57,769 --> 00:08:02,129 - Walter, I think you're overreacting. - May I have a word in private? 103 00:08:07,290 --> 00:08:08,850 We can't fire him. 104 00:08:08,930 --> 00:08:11,970 He's one of the most gifted biomedical engineers in the country. 105 00:08:12,050 --> 00:08:15,610 I don't care who he is. I don't want him poking and prodding my son. 106 00:08:15,689 --> 00:08:18,970 - I know you're worried about... - I'm not worried, Nina, I'm terrified. 107 00:08:19,050 --> 00:08:21,370 Did you see the way that machine reacted to him? 108 00:08:21,449 --> 00:08:23,449 That is why we're running these tests. 109 00:08:23,530 --> 00:08:27,129 This is a waste of time. It's not going to tell us anything. 110 00:08:27,209 --> 00:08:29,050 Nina, I need you to do something for me. 111 00:08:30,490 --> 00:08:33,209 I've been trying to regenerate my brain cells. 112 00:08:33,290 --> 00:08:35,290 But William was too clever for that. 113 00:08:35,370 --> 00:08:37,689 He not only took out pieces of my brain... 114 00:08:37,769 --> 00:08:40,209 he inhibited their ability to replicate. 115 00:08:40,290 --> 00:08:42,329 - Walter... - But Belly kept detailed notes... 116 00:08:42,410 --> 00:08:44,129 of everything he did. 117 00:08:44,209 --> 00:08:48,809 I want to see his research to know how to reverse what he did to me. 118 00:08:48,889 --> 00:08:51,290 To re-grow my brain cells. 119 00:08:51,370 --> 00:08:53,009 Walter, that's more than 15 years ago. 120 00:08:54,730 --> 00:08:56,889 I'm not whole, Nina. 121 00:08:57,930 --> 00:09:01,490 If I'm to figure out how Peter is connected to the machine... 122 00:09:01,569 --> 00:09:04,170 I have to get smarter. 123 00:09:06,970 --> 00:09:09,330 It's the only way I'll be able to help my son. 124 00:09:11,610 --> 00:09:15,210 Yes. I'll get on it right away. 125 00:09:16,810 --> 00:09:18,129 Thank you. 126 00:09:29,570 --> 00:09:30,810 Hey. 127 00:09:32,009 --> 00:09:33,090 Hey. 128 00:09:33,169 --> 00:09:37,169 - You okay? - Oh, yeah. Yeah, I'm great. 129 00:09:37,249 --> 00:09:39,409 I think I might use my newfound superpowers... 130 00:09:39,490 --> 00:09:41,129 to make this machine levitate. 131 00:09:41,210 --> 00:09:43,090 Well, now that would be impressive. 132 00:09:44,210 --> 00:09:46,610 I tried to call you last night and you didn't pick up. 133 00:09:47,610 --> 00:09:51,610 Ugh. Yeah. Walter was being Walter. I had to go for a walk. 134 00:09:51,690 --> 00:09:53,810 We're ready. Do you want something to help sleep? 135 00:09:53,889 --> 00:09:56,330 - This might take a while. - No. I'm okay. Thanks. 136 00:09:56,409 --> 00:09:59,490 Peter, relax. This procedure's perfectly safe. 137 00:10:00,249 --> 00:10:05,009 Heh, I'm sorry, doc. You'll forgive me if I'm leery of machines right about now. 138 00:10:05,090 --> 00:10:06,610 I understand. 139 00:10:06,690 --> 00:10:08,970 Okay, well, I'm gonna be right outside. 140 00:10:49,090 --> 00:10:51,929 I see Dr. Bishop leaves the high intensity work for you. 141 00:10:52,009 --> 00:10:55,889 Agent Broyles. You know they're all over at Massive Dynamic. 142 00:10:55,970 --> 00:10:58,169 I know. I came to speak with you. 143 00:10:59,649 --> 00:11:02,850 For the past two days, an encryption team has been waiting... 144 00:11:02,929 --> 00:11:06,570 for the data on other Olivia's drive. - Yeah. I hear it's one big mess. 145 00:11:06,649 --> 00:11:08,810 More than 300 pages of material. 146 00:11:08,889 --> 00:11:12,370 Details about this world. Profiles on our people. Mission specifics. 147 00:11:12,450 --> 00:11:14,490 It's difficult to know what's important. 148 00:11:14,570 --> 00:11:16,090 Well, I'm happy to help. 149 00:11:16,169 --> 00:11:18,970 I knew you would be. And we certainly could use your skills. 150 00:11:19,049 --> 00:11:21,690 But there's a reason I haven't already asked. 151 00:11:24,009 --> 00:11:26,889 Her mission logs are filled with personal observations. 152 00:11:26,970 --> 00:11:29,370 Many of them concern her relationship with Peter. 153 00:11:29,450 --> 00:11:31,370 Peter and Olivia have been through... 154 00:11:31,450 --> 00:11:33,009 I understand. 155 00:11:33,610 --> 00:11:34,610 I'll be discreet. 156 00:11:37,370 --> 00:11:38,929 The file is on the mainframe. 157 00:11:42,090 --> 00:11:43,929 Broyles. 158 00:11:44,009 --> 00:11:45,769 I'll be right there. 159 00:11:46,210 --> 00:11:48,249 Yes. I admit his rate is a bit high. 160 00:11:48,330 --> 00:11:52,049 Hundred and thirty beats per minute is hardly a bit high. 161 00:11:52,129 --> 00:11:54,610 I want you to take him out of that machine right now. 162 00:11:54,690 --> 00:11:58,330 It's a very narrow tachycardia. It's hardly life-threatening. 163 00:11:58,409 --> 00:12:00,810 It would be ridiculous to stop testing for this. 164 00:12:00,889 --> 00:12:03,769 - So, what is going on? - Peter's heart rate is a bit elevated. 165 00:12:03,850 --> 00:12:07,169 I assumed it was nerves at first, but he should've stabilized by now. 166 00:12:07,249 --> 00:12:09,370 His heart rate could've triggered the machine? 167 00:12:09,450 --> 00:12:12,049 No, I don't see how it could have. But it is curious... 168 00:12:12,129 --> 00:12:14,249 and implies we should do more tests. 169 00:12:14,330 --> 00:12:15,409 By all means. 170 00:12:15,490 --> 00:12:18,330 Let's use my son as the new Massive Dynamic lab rat. 171 00:12:18,409 --> 00:12:19,649 I don't think the doctor was... 172 00:12:24,090 --> 00:12:25,090 Dunham. 173 00:12:26,169 --> 00:12:27,409 I'm on my way. 174 00:12:27,490 --> 00:12:30,610 Okay. I've gotta go. Can you call me if you learn something new? 175 00:12:32,330 --> 00:12:33,690 His name was Michael Baird. 176 00:12:33,769 --> 00:12:35,529 Found in the fountain by a colleague. 177 00:12:35,610 --> 00:12:37,929 ME thinks he was murdered sometime around 3 a.m. 178 00:12:38,009 --> 00:12:40,009 So, what's with the dead fish? 179 00:12:40,090 --> 00:12:43,289 - They died of mercury poisoning. - Mercury? 180 00:12:44,810 --> 00:12:46,810 He's a shapeshifter. 181 00:12:46,889 --> 00:12:48,649 That's not all. 182 00:12:48,730 --> 00:12:50,610 Turn him over, please. 183 00:12:51,370 --> 00:12:53,649 His data storage disk was removed. 184 00:12:54,249 --> 00:12:56,690 Thank you. Whoever did this knew what they were doing. 185 00:12:58,490 --> 00:13:01,009 So why would someone kill a shapeshifter? 186 00:13:01,090 --> 00:13:03,210 You mean someone other than us? 187 00:13:03,850 --> 00:13:05,610 Okay. What if this was Walternate? 188 00:13:05,690 --> 00:13:09,049 What if he sent over some type of cleaner to tie up all the loose ends? 189 00:13:09,129 --> 00:13:11,929 - To kill this guy before... - Before we learned what he knew. 190 00:13:12,009 --> 00:13:13,330 What are you thinking? 191 00:13:18,249 --> 00:13:19,289 This is Astrid. 192 00:13:19,370 --> 00:13:23,249 Agent Farnsworth, I need you to run a search on the other Olivia's data file. 193 00:13:23,330 --> 00:13:26,490 - Okay. What's the name? - Michael Baird. 194 00:13:31,730 --> 00:13:34,570 Yeah, he's on a long list of port authority employees. 195 00:13:34,649 --> 00:13:36,730 Shut down the mainframe. Shut it down now. 196 00:13:36,810 --> 00:13:40,289 And from this moment on, no one accesses that file except you. 197 00:13:42,370 --> 00:13:43,610 What's going on? 198 00:13:43,690 --> 00:13:47,529 We cracked the encryption on the other Olivia's hard drive 36 hours ago. 199 00:13:47,610 --> 00:13:51,810 Among the info, she lists thousands of names. Michael Baird is one of them. 200 00:13:51,889 --> 00:13:53,169 Suppose Walternate knew... 201 00:13:53,249 --> 00:13:56,409 we were getting close to identifying the list of shapeshifters. 202 00:13:56,490 --> 00:13:57,490 How would he know that? 203 00:13:58,090 --> 00:14:00,090 Because someone on our side may have told him. 204 00:14:01,970 --> 00:14:03,810 We got a mole. 205 00:14:14,409 --> 00:14:15,970 Well? 206 00:14:16,049 --> 00:14:18,129 I'd cut back on fried foods. 207 00:14:18,210 --> 00:14:22,129 But your lab work, the EEG readings, it all looks pretty standard. 208 00:14:22,210 --> 00:14:24,889 Nothing to indicate you and the machine share a signature. 209 00:14:24,970 --> 00:14:26,570 Nothing out of the ordinary? 210 00:14:26,649 --> 00:14:29,769 Well, like I told your father, your heart rate was a bit elevated. 211 00:14:29,850 --> 00:14:32,289 But that could be adrenaline, nerves, stress. 212 00:14:32,370 --> 00:14:34,529 When I got within 50 feet of that machine... 213 00:14:34,610 --> 00:14:37,210 things started flying. My nose started bleeding. 214 00:14:37,289 --> 00:14:40,049 You're trying to tell me that that's just a coincidence? 215 00:14:40,129 --> 00:14:43,409 No. I'm telling you we still have no idea how any of that happened... 216 00:14:43,490 --> 00:14:46,649 but from a medical standpoint, you seem perfectly normal. 217 00:14:46,730 --> 00:14:50,249 I'm willing to run more tests. But, frankly, I thought you'd be relieved. 218 00:14:55,169 --> 00:14:56,889 Well, hey, you're the doctor. 219 00:15:04,730 --> 00:15:06,249 Peter. 220 00:15:06,889 --> 00:15:08,289 Agent Dunham called. 221 00:15:08,370 --> 00:15:09,929 They found a dead shapeshifter. 222 00:15:10,450 --> 00:15:13,850 She thinks someone on the inside must be feeding Walternate information. 223 00:15:16,169 --> 00:15:17,690 Let's go. 224 00:15:20,090 --> 00:15:22,330 - Thank you. - You're welcome. 225 00:15:25,889 --> 00:15:28,289 The shapeshifter was killed because someone knew... 226 00:15:28,370 --> 00:15:30,170 it was a matter of time before we ID'd him. 227 00:15:30,249 --> 00:15:33,129 Round up anybody who had access to other Olivia's hard drive. 228 00:15:33,210 --> 00:15:35,490 - We're already on it. - The FBI decryption teams. 229 00:15:35,570 --> 00:15:37,570 - Anybody in Massive Dynamic. - Okay, Peter. 230 00:15:37,649 --> 00:15:40,649 We're on top of it. We're questioning every one as we speak. 231 00:15:40,730 --> 00:15:42,730 That's what Walter and Nina are doing now. 232 00:15:42,810 --> 00:15:44,370 What about the rest of her file? 233 00:15:44,450 --> 00:15:46,370 Does it mention other shapeshifters? 234 00:15:46,450 --> 00:15:50,090 Newton's mentioned. If there are two of them, we're assuming there are more. 235 00:15:50,169 --> 00:15:52,450 But there are 100s of names throughout the file. 236 00:15:52,529 --> 00:15:55,009 Just lists of government employees, local cops. 237 00:15:55,090 --> 00:15:56,889 We're running profiles on all of them. 238 00:15:56,970 --> 00:15:59,929 Looking for anything that might indicate a change in behavior. 239 00:16:00,009 --> 00:16:03,049 Which would suggest having been replaced by a shapeshifter. 240 00:16:03,129 --> 00:16:06,570 Well, it looks like a big job. So how can we help you sift through the data? 241 00:16:06,649 --> 00:16:08,409 Um, it's not a good idea. 242 00:16:09,249 --> 00:16:10,649 Why not? 243 00:16:14,009 --> 00:16:15,210 Because she wrote about me. 244 00:16:16,490 --> 00:16:17,810 Yeah. 245 00:16:20,129 --> 00:16:22,730 Some parts of this read like a diary. 246 00:16:22,810 --> 00:16:24,129 You're quite prominent. 247 00:16:28,210 --> 00:16:30,370 We should get to Massive Dynamic. 248 00:16:31,889 --> 00:16:33,490 Okay, call me if you find something. 249 00:16:39,009 --> 00:16:40,769 State your full name, please. 250 00:16:40,850 --> 00:16:43,490 Special agent Matthew Nicholas Goldin. 251 00:16:43,570 --> 00:16:45,769 The name Michael Baird mean anything to you? 252 00:16:45,850 --> 00:16:47,690 No, it does not. 253 00:16:47,769 --> 00:16:50,730 - Where were you born? - Brooklyn, New York. 254 00:16:50,810 --> 00:16:52,289 How many more are there? 255 00:16:52,370 --> 00:16:54,929 Twenty-two of our people. Another seven from the FBI. 256 00:16:55,009 --> 00:16:57,610 So far, all the blood tests have come back negative. 257 00:16:57,690 --> 00:17:00,450 But that doesn't rule out the possibility of a human mole. 258 00:17:00,529 --> 00:17:01,970 Lie detectors are unreliable. 259 00:17:02,049 --> 00:17:04,049 He's right. People beat them all the time. 260 00:17:04,129 --> 00:17:06,490 But not this one. William designed it. 261 00:17:06,570 --> 00:17:09,169 It measures the slightest shift in facial muscles... 262 00:17:09,249 --> 00:17:13,730 which allows us a link to stress and a particular emotion. 263 00:17:13,810 --> 00:17:16,769 His facial muscles tell us that his stress is not connected... 264 00:17:16,850 --> 00:17:18,490 to feelings of guilt or shame. 265 00:17:18,570 --> 00:17:21,210 Very clever. I wish I'd thought of it. 266 00:17:21,289 --> 00:17:24,129 We need to keep everybody in custody until we find the leak. 267 00:17:24,210 --> 00:17:27,570 There are nearly 30 people on the list. I'm not sure that's practical. 268 00:17:27,649 --> 00:17:29,450 Do you actually wanna catch this mole? 269 00:17:29,529 --> 00:17:32,769 Do you know the identity of any shapeshifter? 270 00:17:32,850 --> 00:17:34,009 No, I don't. 271 00:17:35,129 --> 00:17:36,889 You know anything about the murder... 272 00:17:36,970 --> 00:17:40,409 - Walter, do you have a moment? - Yes. Yes, of course. 273 00:17:40,489 --> 00:17:42,169 Have you given any information... 274 00:17:42,250 --> 00:17:44,610 to assist in the murder of a shapeshifter? 275 00:17:44,689 --> 00:17:45,689 No, I haven't. 276 00:17:48,250 --> 00:17:49,689 You were right. 277 00:17:49,770 --> 00:17:52,090 I found William's research. 278 00:17:52,169 --> 00:17:55,250 His notes suggest that he designed a retroviral serum... 279 00:17:55,330 --> 00:17:56,649 based on your DNA... 280 00:17:56,729 --> 00:17:59,290 that will re-grow your brain tissue. 281 00:17:59,370 --> 00:18:01,330 That's wonderful. 282 00:18:01,409 --> 00:18:03,209 Oh, thank you, Belly. 283 00:18:03,290 --> 00:18:05,770 Walter, William experimented with lab animals first. 284 00:18:05,850 --> 00:18:07,649 A rat and a chimpanzee. 285 00:18:07,729 --> 00:18:10,330 Now, back in the '90s, we had a small lab fire. 286 00:18:10,409 --> 00:18:12,090 The original labels were destroyed. 287 00:18:12,169 --> 00:18:14,570 I'm gonna ask the lab to run diagnostics on all. 288 00:18:14,649 --> 00:18:18,169 Then they should be able to tell us which one was made for you. 289 00:18:18,250 --> 00:18:19,610 Walter. 290 00:18:19,689 --> 00:18:21,169 Don't worry. I've snorted worse. 291 00:18:22,250 --> 00:18:23,409 A few good whiffs... 292 00:18:23,489 --> 00:18:27,090 and my brain should be able to begin to re-grow its missing parts. 293 00:18:27,169 --> 00:18:29,409 And what if the serum is not based on your DNA? 294 00:18:29,929 --> 00:18:32,129 Well, I'll probably get a rash. 295 00:18:32,810 --> 00:18:35,530 Well, I'm afraid we've got a bigger problem on our hands. 296 00:18:35,610 --> 00:18:37,290 - I'm worried about Peter. - So am I. 297 00:18:37,370 --> 00:18:40,649 - But that's what this is all about. - Peter has endured a lot recently. 298 00:18:40,729 --> 00:18:42,689 - Maybe he should talk with someone. - Heh. 299 00:18:42,770 --> 00:18:46,010 No, what I'm trying to say is there are people that are trained to help. 300 00:18:48,250 --> 00:18:50,610 Nina, he's my son. 301 00:18:51,090 --> 00:18:53,570 I'm the one that needs to help him. 302 00:18:55,810 --> 00:18:58,409 Do you know anything about the murder of Michael Baird? 303 00:18:58,489 --> 00:18:59,570 No. 304 00:18:59,649 --> 00:19:02,850 - How long have you been FBI? - About five years. 305 00:19:02,929 --> 00:19:04,010 Peter. 306 00:19:04,090 --> 00:19:06,649 And you never heard of Michael Baird before? 307 00:19:06,729 --> 00:19:08,449 About the other Olivia's files. 308 00:19:09,250 --> 00:19:12,570 I know you slept with her and I know that you're trying to protect me. 309 00:19:12,649 --> 00:19:15,050 But reading about it isn't gonna make it worse. 310 00:19:15,129 --> 00:19:16,610 I'm not doing any good here. 311 00:19:16,689 --> 00:19:19,729 But if I could help Astrid with the files... 312 00:19:19,810 --> 00:19:20,810 Olivia. 313 00:19:22,729 --> 00:19:23,729 I've conned people. 314 00:19:25,370 --> 00:19:28,010 And I know what I would've written about them. 315 00:19:31,050 --> 00:19:32,729 She must've thought that I was a fool. 316 00:19:37,770 --> 00:19:40,330 And I don't want you to see me like that. 317 00:19:43,449 --> 00:19:45,370 All right, we're done. 318 00:19:54,050 --> 00:19:56,409 That's it. We've talked to everybody. 319 00:19:56,489 --> 00:19:58,649 We should call Broyles and tell him. 320 00:19:58,729 --> 00:19:59,729 What about Dr. Falcon? 321 00:20:00,610 --> 00:20:03,050 Falcon wasn't on the team that worked on the drive. 322 00:20:03,129 --> 00:20:05,689 He was asking questions about it yesterday at the hangar. 323 00:20:13,209 --> 00:20:14,330 Hey, it's me. 324 00:20:14,409 --> 00:20:17,530 Uh, could you send Dr. Falcon up, please? 325 00:20:18,290 --> 00:20:19,770 Why not? 326 00:20:24,090 --> 00:20:25,169 What? 327 00:20:25,250 --> 00:20:26,449 Dr. Falcon left work early. 328 00:20:38,649 --> 00:20:40,209 Clear. 329 00:20:41,050 --> 00:20:42,850 Bedroom clear. 330 00:20:42,929 --> 00:20:44,729 Hallway clear. 331 00:20:56,409 --> 00:20:58,250 The same as Michael Baird. 332 00:20:58,330 --> 00:21:01,689 Two shots in the head and his data storage unit had been removed. 333 00:21:01,770 --> 00:21:04,570 You're right. Dr. James Falcon. He's on here. 334 00:21:04,649 --> 00:21:06,969 He's part of a list of Massive Dynamic employees. 335 00:21:07,050 --> 00:21:09,010 Dr. Falcon's name is on her computer. 336 00:21:09,449 --> 00:21:11,489 So if Waternate's knocking these guys off... 337 00:21:11,570 --> 00:21:12,969 they must know something. 338 00:21:13,050 --> 00:21:14,169 Damn. 339 00:21:14,250 --> 00:21:15,929 Yeah. Tell Walter I feel the same. 340 00:21:16,010 --> 00:21:19,610 That's not about the shapeshifters. Walter's giving himself an IQ test. 341 00:21:19,689 --> 00:21:22,169 Okay. Falcon's body is being taken to the lab. 342 00:21:22,250 --> 00:21:25,850 So when Walter finishes exercising his mind, can you get him to take a look? 343 00:21:25,929 --> 00:21:28,570 Maybe he can find something that'll help identify killer. 344 00:21:28,649 --> 00:21:29,649 Of course. 345 00:21:30,570 --> 00:21:32,409 Astrid's still going through her files. 346 00:21:32,489 --> 00:21:35,889 But so far no luck identifying the remaining shapeshifters. 347 00:21:35,969 --> 00:21:40,610 Don't think we're gonna find anything to tell us who Falcon was working with. 348 00:21:40,689 --> 00:21:44,409 It feels like every time we learn something new, we're still a step behind. 349 00:21:44,489 --> 00:21:48,929 If we could get to one of the shapeshifters maybe we could get answers. 350 00:21:52,969 --> 00:21:54,409 My bone saw, dear. 351 00:21:54,489 --> 00:21:57,129 The aspirator, voltmeter and a ripe banana. 352 00:21:57,209 --> 00:21:58,929 Please tell me the banana's for you. 353 00:22:00,250 --> 00:22:02,169 I had a sudden craving. 354 00:22:02,250 --> 00:22:03,610 It's odd though. 355 00:22:03,689 --> 00:22:06,449 Bananas are typically my least favorite fruit. 356 00:22:08,169 --> 00:22:09,889 Oh, news. 357 00:22:13,169 --> 00:22:16,090 Yeah, but it's not good. 358 00:22:16,169 --> 00:22:19,169 Another 20 names have been cross-checked from Fauxlivia's files. 359 00:22:19,250 --> 00:22:21,530 None of them are shapeshifters. 360 00:22:25,010 --> 00:22:27,810 So you've read all Fauxlivia's files? 361 00:22:27,889 --> 00:22:29,169 Yeah. Most of them. 362 00:22:30,090 --> 00:22:31,610 What did she have to say about me? 363 00:22:36,649 --> 00:22:38,570 She liked you. 364 00:22:38,649 --> 00:22:42,889 She thought that you were kind and brilliant. 365 00:22:46,050 --> 00:22:49,010 Would you help me with him, please, dear? 366 00:22:58,129 --> 00:22:59,449 Walter. 367 00:23:00,169 --> 00:23:03,250 Oh, I'm sorry. That was very rude. 368 00:23:04,889 --> 00:23:07,290 - I was displaying dominance. - Excuse me? 369 00:23:07,370 --> 00:23:11,129 The serum I took. It must've been meant for a chimpanzee. 370 00:23:11,729 --> 00:23:13,929 You mean its growing chimp DNA in your brain? 371 00:23:14,850 --> 00:23:16,409 Well, just a bit. 372 00:23:16,489 --> 00:23:18,169 It's fascinating though, isn't it? 373 00:23:18,250 --> 00:23:20,530 How the tiniest change in our composition... 374 00:23:20,610 --> 00:23:24,570 can yield such drastic changes in our behavior. 375 00:23:24,649 --> 00:23:26,770 It's not surprising, really. 376 00:23:26,850 --> 00:23:30,129 After all, we share 50 percent of our DNA with a banana. 377 00:23:31,370 --> 00:23:32,570 You sure it isn't dangerous? 378 00:23:33,969 --> 00:23:35,409 No. 379 00:23:36,169 --> 00:23:37,169 It'll pass. 380 00:23:37,969 --> 00:23:43,610 My immune system will recognize it as foreign and reject it. 381 00:23:44,169 --> 00:23:45,770 Mm. So... 382 00:23:45,850 --> 00:23:49,010 the bone saw, please. Mm. 383 00:23:49,090 --> 00:23:53,209 - What is it? - I'm not sure. Magnify. 384 00:23:59,610 --> 00:24:01,209 Looks like blood. 385 00:24:01,290 --> 00:24:03,449 So this must've been how he got in. 386 00:24:03,530 --> 00:24:06,250 It looks like he used a knife to jimmy open the window. 387 00:24:06,330 --> 00:24:09,050 Which would suggest that he and Dr. Falcon... 388 00:24:09,129 --> 00:24:10,489 were strangers or otherwise... 389 00:24:10,570 --> 00:24:13,090 he would've used the front door, right? - Hmm. 390 00:24:17,290 --> 00:24:18,649 Peter. 391 00:24:22,570 --> 00:24:23,610 I owe you an apology. 392 00:24:24,969 --> 00:24:26,449 For what? 393 00:24:27,370 --> 00:24:29,649 The last few weeks have been really hard for me. 394 00:24:29,729 --> 00:24:32,129 I've been focused on what other Olivia did to me... 395 00:24:32,209 --> 00:24:35,409 that I just haven't thought about what she did to you. 396 00:24:36,449 --> 00:24:37,810 - Look, Olivia... - And... 397 00:24:37,889 --> 00:24:41,090 I want you to know that I'm sorry and that I get it now. 398 00:24:41,850 --> 00:24:43,770 That good news is that she's gone. 399 00:24:43,850 --> 00:24:48,929 I know it doesn't feel like that at the moment, but she is gone. 400 00:24:49,010 --> 00:24:50,610 And, um... 401 00:24:51,530 --> 00:24:52,530 we can get past it. 402 00:24:58,570 --> 00:24:59,570 Thank you. 403 00:25:07,689 --> 00:25:10,050 I gotta do more tests at Massive Dynamic. 404 00:25:10,129 --> 00:25:12,090 - Want me to drive? - I'll take the train. 405 00:25:12,169 --> 00:25:14,370 Could you call Walter, let him know I'll be home late... 406 00:25:14,449 --> 00:25:15,770 and not to worry? - Mm-hm. 407 00:25:19,370 --> 00:25:20,370 Thank you. 408 00:25:25,169 --> 00:25:26,969 - Dunham. - It's me. 409 00:25:27,050 --> 00:25:29,689 We just found blood under Dr. Falcon's fingernails. 410 00:25:29,770 --> 00:25:31,129 So the killer is human? 411 00:25:31,209 --> 00:25:33,010 Appears so. 412 00:25:33,090 --> 00:25:36,290 Type A positive. It's fairly common. 413 00:25:36,370 --> 00:25:39,290 I'm A positive along with a third of the population. 414 00:25:39,370 --> 00:25:41,250 I'm searching personnel files now... 415 00:25:41,330 --> 00:25:43,929 and there is only one person with that blood type... 416 00:25:44,010 --> 00:25:46,169 who had access to Fauxlivia's files. 417 00:25:46,250 --> 00:25:49,929 Brandon Fayette. Nina sharp's chief scientist. 418 00:26:05,770 --> 00:26:07,250 Spare some change, lady? 419 00:26:10,570 --> 00:26:12,649 Yeah. Sure. 420 00:27:09,290 --> 00:27:10,370 Don't move. 421 00:27:13,129 --> 00:27:14,449 Can I swallow? 422 00:27:25,929 --> 00:27:27,489 Hey, Bermudez. 423 00:27:42,770 --> 00:27:44,409 Have you ever killed a shapeshifter? 424 00:27:45,209 --> 00:27:47,370 No. I've been going to the gym though. 425 00:27:47,449 --> 00:27:50,129 I'm stoked you'd think I'd have that kind of strength. 426 00:27:50,209 --> 00:27:53,969 You can keep asking questions. Machine isn't gonna give you a different answer. 427 00:27:54,050 --> 00:27:56,290 - I didn't do it. - He's right. 428 00:27:56,370 --> 00:27:58,689 Machine says he's telling the truth. 429 00:28:01,250 --> 00:28:02,729 Hi. 430 00:28:03,370 --> 00:28:04,850 What have you got? 431 00:28:04,929 --> 00:28:06,169 It's not Brandon. 432 00:28:06,250 --> 00:28:08,649 We questioned him and he passed the polygraph. 433 00:28:08,729 --> 00:28:11,570 That's not unheard of. Lots of people defy a polygraph. 434 00:28:11,649 --> 00:28:14,250 Not this one. Which one of these haven't you gone through? 435 00:28:21,409 --> 00:28:23,729 I understand why nobody wants me to read these files. 436 00:28:24,290 --> 00:28:28,290 But what's written here is in the past and what is important is the future. 437 00:28:28,370 --> 00:28:31,330 Somewhere in here are the names of remaining shapeshifters. 438 00:28:31,409 --> 00:28:33,050 And we're running out of options. 439 00:28:33,129 --> 00:28:36,010 Yes. We have to find them before whoever's killing them does. 440 00:28:36,090 --> 00:28:39,689 Believe me. Broyles is calling me every 20 minute to tell me the same thing. 441 00:28:39,770 --> 00:28:41,969 It's not the shapeshifters I'm worried about. 442 00:28:42,050 --> 00:28:46,010 If we can find next target, surveil him, maybe we can catch this guy. 443 00:28:46,090 --> 00:28:48,250 I am really thankful for your help. Seriously. 444 00:28:48,330 --> 00:28:50,209 But I've been through this whole stack already. 445 00:28:50,290 --> 00:28:53,209 But I'm not just another set of eyes. 446 00:28:53,290 --> 00:28:54,449 We're the same. 447 00:28:54,530 --> 00:28:57,810 The other Olivia and me. I should be able to think the same way. 448 00:28:57,889 --> 00:28:59,969 So maybe I'm gonna be able to find a pattern. 449 00:29:27,689 --> 00:29:28,770 Hello? 450 00:29:28,850 --> 00:29:31,530 - Walter, it's Nina. - Nina. 451 00:29:31,610 --> 00:29:34,010 I was just thinking about you. Heh. 452 00:29:34,090 --> 00:29:35,330 Oh! 453 00:29:35,409 --> 00:29:38,449 The first sample is definitely chimpanzee. 454 00:29:38,530 --> 00:29:41,090 - You can label it now. - First sample? 455 00:29:41,169 --> 00:29:43,570 Belly's serum. I'm ready for round two. 456 00:29:43,649 --> 00:29:45,209 Actually, I was calling for Peter. 457 00:29:46,370 --> 00:29:49,370 He's not with you? Has he finished the tests already? 458 00:29:49,449 --> 00:29:51,610 Finished? No, no, that's why I'm calling. 459 00:29:51,689 --> 00:29:53,649 I wanted to schedule a round of tests. 460 00:29:53,729 --> 00:29:55,610 But Olivia said... 461 00:29:58,770 --> 00:30:00,330 I must've misunderstood. 462 00:30:00,409 --> 00:30:02,889 Walter, I understand how you feel about this testing. 463 00:30:02,969 --> 00:30:05,330 And I know that Peter is reticent as well. 464 00:30:05,409 --> 00:30:08,889 But I also know that you understand why these tests are so important. 465 00:30:09,409 --> 00:30:10,689 Will you tell him I called? 466 00:30:11,250 --> 00:30:12,610 Yes. 467 00:30:12,689 --> 00:30:14,810 I'll give him the message. 468 00:31:29,570 --> 00:31:31,169 You okay? 469 00:31:35,969 --> 00:31:39,729 "It's strange, but at moments when I'm with PB... 470 00:31:39,810 --> 00:31:42,209 I find myself forgetting what I'm here for. 471 00:31:44,010 --> 00:31:47,050 PB's different than I expected him to be. 472 00:31:47,850 --> 00:31:50,530 A sincerity behind his eyes... 473 00:31:51,010 --> 00:31:53,409 a deep-seated goodness. 474 00:31:54,330 --> 00:31:57,489 It's hard not to get caught up in it... 475 00:31:57,570 --> 00:32:00,129 not to get caught up in him." 476 00:32:04,689 --> 00:32:08,850 This may have started out as a mission, but it turned into something else. 477 00:32:08,929 --> 00:32:11,169 She was starting to have real feelings for him. 478 00:32:11,250 --> 00:32:13,290 - Olivia... - No, I mean, he's a great guy. 479 00:32:13,370 --> 00:32:17,530 And, of course, we're the same. She would see what I see. 480 00:32:20,050 --> 00:32:23,250 We speak the same. We use the same phrases. 481 00:32:23,330 --> 00:32:28,850 I'm reading this and I'm thinking, this is how I make sense of things. 482 00:32:28,929 --> 00:32:32,129 Make sense of feelings. Of Peter. 483 00:32:32,689 --> 00:32:34,090 We even use this... 484 00:32:34,850 --> 00:32:36,290 Olivia? 485 00:32:38,290 --> 00:32:41,530 Okay. I think I got something. 486 00:32:42,250 --> 00:32:45,129 You need the original printout of the file. 487 00:32:45,770 --> 00:32:47,449 Exactly what am I looking for? 488 00:32:47,530 --> 00:32:50,290 When I was little my mother called me Olive. Hers did too. 489 00:32:50,370 --> 00:32:52,530 I think this is a letter substitution code. 490 00:32:52,610 --> 00:32:54,050 So O-L-l-V-E. 491 00:32:54,129 --> 00:32:56,969 O is the 15th letter of the alphabet. 492 00:32:57,050 --> 00:33:00,209 So on the 15th page, the 15th name is... 493 00:33:01,889 --> 00:33:02,889 It's Newton. 494 00:33:04,209 --> 00:33:06,370 L is the 12th letter of the alphabet. 495 00:33:06,449 --> 00:33:09,370 12th name on the 12th page. 496 00:33:09,689 --> 00:33:10,770 Michael Baird. 497 00:33:10,850 --> 00:33:14,489 And I is the ninth letter of alphabet. The ninth name on the ninth page. 498 00:33:15,570 --> 00:33:16,889 James Falcon. 499 00:33:17,810 --> 00:33:22,050 The 22nd name on the 22nd page is Jackie Bermudez. 500 00:33:22,129 --> 00:33:24,129 And the last one is Zach Alpert. 501 00:33:24,209 --> 00:33:25,810 Okay, we got them. 502 00:34:09,250 --> 00:34:10,610 Unh! 503 00:34:12,969 --> 00:34:15,649 - Ugh. - Hello, my friend. 504 00:34:15,729 --> 00:34:17,409 I was expecting you. 505 00:34:23,929 --> 00:34:27,969 Where are you getting your information? 506 00:34:28,610 --> 00:34:30,290 How did you find me? 507 00:34:34,649 --> 00:34:36,330 I know who you are, Peter. 508 00:34:37,370 --> 00:34:38,889 You might think... 509 00:34:38,969 --> 00:34:42,089 that we're not allowed to kill you. 510 00:34:42,170 --> 00:34:44,489 But that doesn't mean that we can't hurt you. 511 00:34:46,330 --> 00:34:49,609 We can get everything we need from you... 512 00:34:49,690 --> 00:34:54,409 even if you only have nine fingers or... 513 00:34:54,489 --> 00:34:55,850 one eye. 514 00:34:57,370 --> 00:34:58,409 Peter. 515 00:35:19,290 --> 00:35:20,330 Broyles. 516 00:35:20,409 --> 00:35:22,250 Jackie Bermudez's apartment was empty. 517 00:35:22,330 --> 00:35:24,370 We got a team sitting on it in case she comes back. 518 00:35:25,850 --> 00:35:27,370 Damn it. 519 00:35:29,210 --> 00:35:31,609 - You okay? - Yeah. 520 00:35:31,690 --> 00:35:32,690 So five shapeshifters. 521 00:35:33,730 --> 00:35:36,250 - How'd you break the code? - Five letters in Olive. 522 00:35:36,330 --> 00:35:38,409 Yeah, and Newton, Baird, Falcon are dead. 523 00:35:38,489 --> 00:35:39,730 Bermudez is missing. 524 00:35:39,810 --> 00:35:41,130 So that leaves one. 525 00:35:45,609 --> 00:35:47,170 How'd you find me, Walter? 526 00:35:47,250 --> 00:35:49,089 I found your notes. Fauxlivia's file. 527 00:35:49,170 --> 00:35:50,609 They were right on your desk. 528 00:35:50,690 --> 00:35:52,449 I'm smart enough to open a phone book. 529 00:35:55,449 --> 00:35:56,690 I looked the man up. 530 00:35:59,370 --> 00:36:01,089 You killed them all, didn't you, Peter? 531 00:36:05,730 --> 00:36:07,929 And it's been useless. 532 00:36:08,889 --> 00:36:11,569 I didn't learn anything from the rest of the data disks. 533 00:36:11,650 --> 00:36:14,250 But he's the last one. He must know something. 534 00:36:14,330 --> 00:36:15,370 Peter. 535 00:36:15,449 --> 00:36:17,929 I have to know what they know, Walter. 536 00:36:18,009 --> 00:36:19,569 I'm tired of being reactive. 537 00:36:22,210 --> 00:36:24,049 Son, this isn't you. 538 00:36:24,130 --> 00:36:26,650 - You can't just... - They're soldiers, Walter. 539 00:36:26,730 --> 00:36:28,969 They're here to kill us. 540 00:36:33,210 --> 00:36:36,130 Besides, they're not even human. 541 00:36:36,929 --> 00:36:38,529 And I'm not doing anything wrong. 542 00:36:51,130 --> 00:36:52,449 Then why didn't you tell us? 543 00:36:56,250 --> 00:36:59,170 If you weren't doing anything wrong, why didn't you tell us? 544 00:37:04,049 --> 00:37:06,170 I don't know what's happened... 545 00:37:06,929 --> 00:37:08,170 but this is not you. 546 00:37:21,250 --> 00:37:22,969 - Hello. - Peter, it's me. 547 00:37:23,049 --> 00:37:25,690 Good news. We identified the last two shapeshifters. 548 00:37:25,770 --> 00:37:28,650 We're heading to Zach Alpert's apartment. It's in Revere. 549 00:37:28,730 --> 00:37:30,650 I'll let you know if we find him. 550 00:38:06,330 --> 00:38:09,449 We failed. He got all of them and now he's gone. 551 00:38:09,529 --> 00:38:11,210 We don't know who he was. 552 00:38:11,290 --> 00:38:13,929 We're always just a step behind. 553 00:38:14,810 --> 00:38:16,969 Well, we still have the other Olivia's computer. 554 00:38:17,609 --> 00:38:20,089 Maybe Astrid can learn something. 555 00:38:25,089 --> 00:38:27,250 Okay. I should get home. 556 00:38:27,330 --> 00:38:29,770 - Bye, Walter. - Bye. 557 00:38:38,609 --> 00:38:40,690 Peter, I read her file. 558 00:38:42,529 --> 00:38:45,330 You should know that you have nothing to be embarrassed about. 559 00:38:49,770 --> 00:38:50,889 Thank you. 560 00:38:58,690 --> 00:39:00,370 I think I know what's happening to you. 561 00:39:04,250 --> 00:39:07,370 Every relationship is reciprocal, Peter. 562 00:39:07,929 --> 00:39:11,370 When you touch something, it touches you. 563 00:39:11,929 --> 00:39:12,929 You're changing, son. 564 00:39:14,049 --> 00:39:17,049 When you touched the machine, it changed you. 565 00:39:17,130 --> 00:39:19,370 It weaponized you. 566 00:39:21,449 --> 00:39:22,810 So, what do we do now, Walter? 567 00:39:23,850 --> 00:39:25,489 I don't know. 568 00:39:34,810 --> 00:39:37,009 I understand you have news on the device. 569 00:39:37,089 --> 00:39:40,929 Not exactly, but we found these three copies of the first people's book. 570 00:39:41,009 --> 00:39:42,130 Where did we find them? 571 00:39:42,210 --> 00:39:44,690 One was in a museum. The others, private collections. 572 00:39:44,770 --> 00:39:46,730 The owners did not wanna part with them. 573 00:39:46,810 --> 00:39:49,609 But it kind of helps when you have unlimited funds. 574 00:39:49,690 --> 00:39:51,370 And they all say the same thing? 575 00:39:51,449 --> 00:39:54,730 It's in three different languages written by three different authors. 576 00:39:54,810 --> 00:39:57,449 They're all published within two years of each other. 577 00:39:57,529 --> 00:40:02,250 So forgiving for the translations, they're almost literally word for word. 578 00:40:03,130 --> 00:40:05,290 And what do you make of it? 579 00:40:05,370 --> 00:40:08,330 A civilization that existed millions of years before the dinosaurs? 580 00:40:09,529 --> 00:40:12,409 The planet has been spinning for five billion years. 581 00:40:12,489 --> 00:40:15,850 We've only been around for the past 250,000. 582 00:40:15,929 --> 00:40:20,889 There were six major extinction events before we even crawled out of the slime. 583 00:40:20,969 --> 00:40:24,810 So who's to say that one of them didn't wipe out a great civilization? 584 00:40:24,889 --> 00:40:26,210 Hmm. 585 00:40:28,170 --> 00:40:29,330 There's another thing. 586 00:40:30,929 --> 00:40:34,089 When we put the word out we were looking for copies of the book... 587 00:40:34,170 --> 00:40:36,730 we found out we weren't the only ones. 588 00:40:37,690 --> 00:40:41,130 A few years ago, somebody started a similar search. 589 00:40:41,210 --> 00:40:44,009 - Who? - William Bell.