1
00:00:56,570 --> 00:00:59,609
I'm going for a week,
not until the end of time.
2
00:00:59,689 --> 00:01:00,809
Previously on Fringe:
3
00:01:00,889 --> 00:01:02,769
Our Agent Dunham,
has she made contact?
4
00:01:02,849 --> 00:01:05,369
She's on the Other Side,
focused on the task at hand.
5
00:01:05,449 --> 00:01:08,730
Since you got back from the
Other Side, you're a different person.
6
00:01:08,810 --> 00:01:11,090
How'd you do it?
How'd you replace our Olivia?
7
00:01:11,410 --> 00:01:14,769
Whatever happens to me, know
this started out as an assignment...
8
00:01:14,850 --> 00:01:16,090
but it became...
- More.
9
00:01:16,169 --> 00:01:20,250
That would be so much easier to believe
if you weren't in handcuffs right now.
10
00:01:26,609 --> 00:01:28,889
Colonel Broyles
is late to work this morning.
11
00:01:28,970 --> 00:01:31,090
His wife said he did not
come home last night...
12
00:01:31,529 --> 00:01:33,690
and that is very unlike him.
13
00:02:06,210 --> 00:02:07,770
Paging Ms. Lemon.
14
00:02:07,850 --> 00:02:11,490
Your party is waiting for you
at Terminal 7, Gate 3.
15
00:02:14,130 --> 00:02:16,770
- Final boarding for Robin Air, Flight 83.
- Guess who.
16
00:02:18,449 --> 00:02:21,169
Uh, ahem, well, the
voice isn't familiar...
17
00:02:21,249 --> 00:02:23,090
but the hands I like.
18
00:02:23,169 --> 00:02:26,730
They're kind of rugged and sexy.
19
00:02:29,010 --> 00:02:32,130
Oh. No, sorry. I don't recognize you.
20
00:02:32,210 --> 00:02:34,609
Oh. It's my fault.
I thought you were someone else.
21
00:02:34,689 --> 00:02:39,370
Oh. You should leave. I'm waiting for my
boyfriend, who I haven't seen in months.
22
00:02:39,449 --> 00:02:41,370
And he's really big and strong,
so yeah.
23
00:02:41,969 --> 00:02:44,290
Well, actually,
now that I think about it...
24
00:02:44,370 --> 00:02:47,529
there is something in your face
that's kind of ringing a bell.
25
00:02:47,609 --> 00:02:51,770
Really? Yeah, maybe...
Maybe it's my, um, lips.
26
00:02:51,850 --> 00:02:53,329
Hm.
27
00:02:53,850 --> 00:02:54,930
Mm?
28
00:02:55,010 --> 00:02:56,650
Come here.
29
00:02:56,730 --> 00:02:59,290
- It's so good to be home.
- Are you hungry?
30
00:02:59,609 --> 00:03:02,010
Midwest,
the following flights have been cancelled.
31
00:03:02,329 --> 00:03:05,090
That includes Flight 7
bound for Chicago.
32
00:03:05,170 --> 00:03:07,249
Gotham Air 3 bound for St. Louis.
33
00:03:07,330 --> 00:03:09,729
- Hey.
- Hi, how are you?
34
00:03:09,809 --> 00:03:13,370
Everybody talks about the weather,
nobody does anything about it.
35
00:03:14,969 --> 00:03:16,650
I'm quoting Samuel Clemens.
36
00:03:18,370 --> 00:03:19,890
Are you stranded too?
37
00:03:19,969 --> 00:03:23,729
In a way, yeah. I'm, uh, waiting
on someone who got delayed.
38
00:03:29,289 --> 00:03:31,129
Could you pass me the salt, please?
39
00:03:31,210 --> 00:03:32,529
Sure.
40
00:03:36,170 --> 00:03:37,170
Thank you.
41
00:03:47,330 --> 00:03:49,170
- How was the shower?
- It was hot.
42
00:03:49,249 --> 00:03:51,289
Thought there wasn't
a hot shower in Texas.
43
00:03:51,370 --> 00:03:54,729
- Welcome back to civilization.
- Well, to what do I owe the honor?
44
00:03:54,809 --> 00:03:58,490
You're a national hero. I figured
you deserve the good stuff. Cheers.
45
00:03:58,569 --> 00:04:00,009
Cheers.
46
00:04:02,610 --> 00:04:03,689
Mm.
47
00:04:03,770 --> 00:04:05,210
It's good.
48
00:04:11,969 --> 00:04:13,569
Liv.
49
00:04:13,650 --> 00:04:16,370
- Everything all right?
- What do you mean?
50
00:04:17,689 --> 00:04:18,809
I don't know.
51
00:04:19,289 --> 00:04:23,129
It's just, uh, you didn't say a word to me
on the drive back from the airport.
52
00:04:23,890 --> 00:04:26,529
And when I'd call from Texas,
you seemed a bit distant.
53
00:04:29,450 --> 00:04:32,529
- Well, we were distant.
- Yeah, I know.
54
00:04:33,249 --> 00:04:36,569
Just you almost
didn't seem like yourself.
55
00:04:36,650 --> 00:04:38,650
I want you to want me
56
00:04:38,729 --> 00:04:40,009
Oh.
57
00:04:40,770 --> 00:04:43,409
You know,
work's just been kind of crazy.
58
00:04:43,490 --> 00:04:46,610
Look, I know when I'm away,
we can be a bit off.
59
00:04:46,689 --> 00:04:49,050
I just wanna make sure
it's not something more.
60
00:04:50,370 --> 00:04:51,930
No.
61
00:04:52,249 --> 00:04:56,009
Everything's a little overwhelming
since Broyles went missing.
62
00:04:56,090 --> 00:04:57,529
Do you have any leads?
63
00:04:57,610 --> 00:05:01,009
No. They, uh, found his car
at the edge of a no-go zone...
64
00:05:01,090 --> 00:05:02,650
but nobody knows why
it was in there.
65
00:05:02,729 --> 00:05:06,249
- Hm, something classified?
- Possibly, yeah.
66
00:05:06,330 --> 00:05:09,409
Uh, Lincoln's taken over in his absence.
67
00:05:09,490 --> 00:05:12,409
Keeps pressing the channels,
but we're not getting answers.
68
00:05:12,489 --> 00:05:14,369
They've stopped the search.
69
00:05:16,489 --> 00:05:18,330
I'm sorry I couldn't be here for you.
70
00:05:18,409 --> 00:05:21,849
- I know how you feel about him.
- Well, you're here now.
71
00:05:22,650 --> 00:05:24,250
- And I'm glad about that.
- Me too.
72
00:05:28,210 --> 00:05:30,250
Didn't I see you cryin'?
73
00:05:45,529 --> 00:05:46,929
Ugh, help.
74
00:05:47,010 --> 00:05:48,570
Please help.
75
00:06:51,369 --> 00:06:54,570
Do you have any idea how much
I missed watching you get dressed?
76
00:06:56,729 --> 00:06:57,810
What time is it?
77
00:06:57,890 --> 00:07:01,570
Uh, it's about 8.
I thought you might like to sleep in.
78
00:07:01,650 --> 00:07:03,369
Yeah, thank you.
79
00:07:07,650 --> 00:07:09,409
Hey, uh...
80
00:07:09,890 --> 00:07:12,090
you wanna get away this weekend?
81
00:07:12,169 --> 00:07:15,169
Uh, sure. Where?
82
00:07:15,489 --> 00:07:19,570
I don't know, how about we hop on
an airship to Annapolis like we used to?
83
00:07:19,650 --> 00:07:21,330
- Annapolis?
- Yeah.
84
00:07:21,409 --> 00:07:23,289
Could go to the crab shack
on the wharf.
85
00:07:23,369 --> 00:07:24,489
- Or...
- Obrecky's?
86
00:07:24,570 --> 00:07:26,849
- Ha-ha-ha.
- Remember how great their jukebox was?
87
00:07:27,169 --> 00:07:28,210
I would love that.
88
00:07:31,330 --> 00:07:32,969
Dunham.
89
00:07:35,169 --> 00:07:37,210
Okay. I'm on my way.
90
00:07:38,890 --> 00:07:40,330
Bye.
91
00:07:56,729 --> 00:07:59,890
Hey. I heard they're rerouting
all flights from Newark. Bomb scare?
92
00:07:59,969 --> 00:08:03,250
Nope. Spontaneous bug eruption.
93
00:08:03,330 --> 00:08:05,049
A guy named Harry Millman,
42 years old.
94
00:08:05,130 --> 00:08:06,770
- Mm-hm.
- They found him in the bathroom.
95
00:08:07,409 --> 00:08:09,890
Bugs had eaten their way
from the inside out.
96
00:08:09,969 --> 00:08:11,929
Oh, fabulous.
97
00:08:12,010 --> 00:08:14,489
Gosh, I was just here last night
picking up Frank.
98
00:08:14,570 --> 00:08:17,010
- So bugs?
- Yup.
99
00:08:17,090 --> 00:08:19,409
Ugh. You know how I feel about bugs.
100
00:08:19,489 --> 00:08:22,169
Not Charlie. Charlie loves bugs.
101
00:08:22,250 --> 00:08:24,090
Look lively, people.
102
00:08:24,169 --> 00:08:25,650
New boss is here.
103
00:08:25,729 --> 00:08:29,570
How is it that when you say
"boss," it sounds like insubordination?
104
00:08:29,650 --> 00:08:32,409
It's my tone. Maybe that's why
I didn't get the promotion.
105
00:08:32,489 --> 00:08:34,330
Yeah, maybe.
Or else I'm better than you.
106
00:08:34,409 --> 00:08:35,489
- Huh.
- Oh, yeah?
107
00:08:35,570 --> 00:08:38,409
- Okay, they're pretty, but what are they?
- No idea.
108
00:08:38,489 --> 00:08:42,130
We've been through three different insect
databases, still can't find a match.
109
00:08:44,770 --> 00:08:46,609
What happened
to the other passengers?
110
00:08:46,690 --> 00:08:48,650
We contacted about half of them.
111
00:08:49,130 --> 00:08:52,049
Apparently the bugs
don't live outside the body too long.
112
00:08:52,130 --> 00:08:54,529
Somebody had been infected,
we'd have heard by now.
113
00:08:54,609 --> 00:08:55,770
Maybe, maybe not.
114
00:08:55,849 --> 00:08:59,529
Maybe some kind of mutant insect
bit him and laid eggs under his skin.
115
00:08:59,609 --> 00:09:00,969
That's comforting.
116
00:09:01,049 --> 00:09:03,169
Looks like we got a live one.
117
00:09:08,489 --> 00:09:10,010
Gotcha.
118
00:09:19,090 --> 00:09:21,969
I'm sorry to keep you waiting,
Mr. Secretary.
119
00:09:23,010 --> 00:09:26,810
I see the piece that Agent Dunham
obtained was finally sent over.
120
00:09:26,890 --> 00:09:29,170
Yes, and it seems to be functional.
121
00:09:29,249 --> 00:09:31,570
We'll integrate it with the machine
by week's end.
122
00:09:31,649 --> 00:09:33,009
Good.
123
00:09:33,090 --> 00:09:35,810
That's actually not
why I asked you here.
124
00:09:36,609 --> 00:09:39,570
The experiments with the chemical
we synthesized...
125
00:09:39,649 --> 00:09:41,649
from the other Olivia's brain.
126
00:09:41,729 --> 00:09:44,170
It appears
there's been a breakthrough.
127
00:09:49,170 --> 00:09:52,530
This subject was given
his second dose of the day.
128
00:09:52,609 --> 00:09:54,450
Forty-three minutes later,
this happened.
129
00:09:54,930 --> 00:09:56,170
- He crossed over?
- No.
130
00:09:57,450 --> 00:10:00,570
Danny? How are you doing this?
131
00:10:01,129 --> 00:10:04,729
I... I don't... Don't know.
132
00:10:04,810 --> 00:10:08,930
I'm just... Just thinking it...
133
00:10:09,009 --> 00:10:10,290
and it's happening.
134
00:10:15,249 --> 00:10:16,609
Oh, my God, Danny.
135
00:10:18,570 --> 00:10:19,690
Call Dr. Jackson.
136
00:10:23,129 --> 00:10:27,489
Nine test subjects get an injection
and die within 30 minutes.
137
00:10:28,009 --> 00:10:31,090
This one develops
a telekinetic ability.
138
00:10:31,170 --> 00:10:32,649
What's the difference?
139
00:10:32,729 --> 00:10:36,009
We'll know more after we dissect
his brain, but I have a theory.
140
00:10:36,609 --> 00:10:37,729
Age.
141
00:10:37,810 --> 00:10:40,330
This subject was the youngest
of the group.
142
00:10:40,410 --> 00:10:42,450
Which would make sense
given your notion...
143
00:10:42,530 --> 00:10:45,249
that the human brain
is infinitely capable at birth.
144
00:10:45,330 --> 00:10:47,570
We simply need younger subjects.
145
00:10:47,649 --> 00:10:49,129
- I think that children...
- No.
146
00:10:53,090 --> 00:10:55,930
- Sir, we may be close.
- No children.
147
00:10:56,009 --> 00:10:57,609
That is not an option.
148
00:10:58,369 --> 00:11:00,690
Have to try something else.
149
00:11:16,450 --> 00:11:19,649
Drop your file request on the table.
I'm a little busy right now.
150
00:11:19,729 --> 00:11:22,969
Ahem. Fringe Division.
I'm Agent Olivia Dunham and this is...
151
00:11:23,050 --> 00:11:26,290
Agent Charlie Foster. Francis.
152
00:11:26,369 --> 00:11:29,090
I'm Foster. Mona Foster.
153
00:11:29,729 --> 00:11:31,410
We, uh... We met before?
154
00:11:31,489 --> 00:11:34,930
I treated you for your
arachnid infestation.
155
00:11:35,009 --> 00:11:38,090
I'm not surprised you don't remember
me. You were in a lot of pain.
156
00:11:38,769 --> 00:11:40,050
So how are the spiders?
157
00:11:40,129 --> 00:11:44,290
Uh, they're good.
Sometimes they just itch a little bit.
158
00:11:44,609 --> 00:11:46,489
Maybe you just need someone
to scratch it.
159
00:11:47,810 --> 00:11:48,930
Hmm.
160
00:11:52,489 --> 00:11:56,009
So, ahem,
what brings Fringe here today?
161
00:11:58,290 --> 00:12:00,050
It's order Coleoptera for sure.
162
00:12:00,609 --> 00:12:03,889
Archostemata maybe, but species?
163
00:12:03,969 --> 00:12:05,489
No clue.
164
00:12:05,570 --> 00:12:08,690
- Where did you find this?
- Uh, the Empire Docking Station.
165
00:12:08,769 --> 00:12:10,810
Kind of an unusual habitat for beetles.
166
00:12:10,889 --> 00:12:12,849
They ate their way out of a person.
167
00:12:12,930 --> 00:12:13,930
Interesting.
168
00:12:14,849 --> 00:12:15,849
Yeah.
169
00:12:16,609 --> 00:12:18,249
Wait here a minute.
170
00:12:19,369 --> 00:12:21,050
- Don't even start with me. Don't...
- Oh.
171
00:12:21,129 --> 00:12:23,570
Bug girl's got a crush on Charlie.
172
00:12:23,649 --> 00:12:27,129
Bug girl has a crush on the fact
that I got spiders in my blood, kiddo.
173
00:12:27,210 --> 00:12:31,570
Everybody's looking for someone who's
gonna like them for who they are inside.
174
00:12:31,649 --> 00:12:33,609
- Are you kidding me right now?
- Ha-ha-ha.
175
00:12:33,930 --> 00:12:37,330
Skelter beetle.
Mansohnium Boogliosus.
176
00:12:37,410 --> 00:12:41,170
Which answers one question,
but raises a whole bunch of others.
177
00:12:41,249 --> 00:12:42,290
Hmm.
178
00:12:42,369 --> 00:12:44,210
- Such as?
- Such as how is this here?
179
00:12:44,290 --> 00:12:47,729
Skelter beetles are parasitic.
They lived exclusively in sheep.
180
00:12:47,810 --> 00:12:48,889
Sheep.
181
00:12:48,969 --> 00:12:51,450
And given that all the sheep
died out 10 years ago...
182
00:12:51,530 --> 00:12:53,210
The bugs died with them.
183
00:12:53,969 --> 00:12:56,369
What was it doing inside of a person?
184
00:12:59,649 --> 00:13:03,570
Specimen Number 7
was harvested 12 hours ago...
185
00:13:03,649 --> 00:13:05,489
after a 20-minute gestation period.
186
00:13:06,369 --> 00:13:12,170
I have extracted the epigastric tissue
from the beetle's abdomen.
187
00:13:12,249 --> 00:13:14,450
And...
188
00:13:14,530 --> 00:13:16,609
And placed it into the substrate.
189
00:13:16,930 --> 00:13:19,009
I am now adding...
190
00:13:19,090 --> 00:13:22,129
10 milliliters
of the protein complex...
191
00:13:22,690 --> 00:13:24,810
to catalyze a reaction.
192
00:13:26,369 --> 00:13:28,410
If the enzyme is present...
193
00:13:31,170 --> 00:13:33,690
the indicator will turn pink.
194
00:13:46,769 --> 00:13:48,170
Come on.
195
00:14:16,690 --> 00:14:19,930
Get local P.D. to check the house
if she's not answering her phone.
196
00:14:20,009 --> 00:14:22,930
- Passenger 23 is clear.
- Passenger 9 is clear.
197
00:14:23,009 --> 00:14:26,090
We've fully accounted for
zeppelin crew and ground personnel.
198
00:14:26,170 --> 00:14:29,369
The food for the airship,
it's supplied by an LFC Food Services.
199
00:14:29,450 --> 00:14:31,609
- It checks out clean so far.
- Wasting your time.
200
00:14:32,129 --> 00:14:34,249
We're not dealing with an outbreak.
201
00:14:35,050 --> 00:14:38,570
We've cleared 62.237 percent of
people who could have been exposed.
202
00:14:38,649 --> 00:14:41,249
That's enough to make
a statistical inference.
203
00:14:41,330 --> 00:14:42,410
This is not an epidemic.
204
00:14:44,009 --> 00:14:45,609
Where do I get one of you?
205
00:14:45,690 --> 00:14:47,810
- I bet she drives a Beetle.
- You're not funny.
206
00:14:49,290 --> 00:14:51,290
If you go on a date with her
and you're late...
207
00:14:51,369 --> 00:14:53,450
then at least you know
she won't bug out.
208
00:14:53,530 --> 00:14:54,810
Wow, you're original.
209
00:14:54,889 --> 00:14:57,129
- Hey. What you doing here?
- Hey.
210
00:14:57,210 --> 00:14:59,849
Uh, Lincoln requested a CDC liaison,
said I could help.
211
00:15:00,969 --> 00:15:03,009
Hey, Frank. How was cow country?
212
00:15:03,090 --> 00:15:04,969
Let's just say I'm happy to be back.
213
00:15:05,050 --> 00:15:06,609
- You find anything?
- Yeah.
214
00:15:06,690 --> 00:15:10,489
Mansohnium Boogliosus.
215
00:15:10,570 --> 00:15:11,690
Skelter beetle.
216
00:15:12,009 --> 00:15:13,729
They died out with the sheep in '01.
217
00:15:13,810 --> 00:15:16,930
Huh. Never heard of them.
Let me look at that.
218
00:15:19,930 --> 00:15:22,009
I guess for you two, this is romantic?
219
00:15:22,090 --> 00:15:24,009
Brings back memories, huh?
220
00:15:24,090 --> 00:15:25,849
- Hoboken?
- Uh-huh.
221
00:15:25,930 --> 00:15:28,610
Nothing like a little cholera outbreak
to bring two people together.
222
00:15:29,810 --> 00:15:33,290
- I can only imagine what you see in him.
- Oh, he's kind of perfect, isn't he?
223
00:15:33,609 --> 00:15:35,690
No, I am perfect,
but he's a close second.
224
00:15:35,769 --> 00:15:38,090
- Right.
- Right.
225
00:15:38,170 --> 00:15:40,330
Still nothing on how
our victim got infected?
226
00:15:40,410 --> 00:15:42,570
No. If you learn anything,
you let me know.
227
00:15:42,649 --> 00:15:44,570
- Mm-hm.
- I'll be in Broyles' off...
228
00:15:44,649 --> 00:15:46,570
I'll be in my office.
229
00:15:49,530 --> 00:15:52,930
See, what's odd is with the sheep,
they have a symbiotic relationship.
230
00:15:53,009 --> 00:15:55,210
Now they attack their host,
eat their way out.
231
00:15:55,290 --> 00:15:57,489
They look the same,
but they're not the same.
232
00:15:57,570 --> 00:15:59,330
Yeah. Yeah, to put it simply.
233
00:15:59,410 --> 00:16:01,769
The question is why? What changed?
234
00:16:01,849 --> 00:16:03,810
Why don't you just ask?
235
00:16:05,050 --> 00:16:07,330
- What's that?
- When you don't know the answer...
236
00:16:07,410 --> 00:16:09,090
you ask someone who does.
237
00:16:09,170 --> 00:16:10,969
Put out a Fringe alert to the public.
238
00:16:11,050 --> 00:16:14,090
Odds are that someone will recognize
this beetle and call in a tip.
239
00:16:14,410 --> 00:16:17,450
In fact, statistics suggest
you will get at least two calls.
240
00:16:17,530 --> 00:16:21,090
I don't know what they pay you here,
but I definitely need you in my life.
241
00:16:25,810 --> 00:16:27,330
Uh, do you mind?
242
00:16:31,410 --> 00:16:33,090
Hi. What can I get you?
243
00:16:33,170 --> 00:16:36,930
Uh, cup of Earl Grey
and a piece of, um, cherry pie.
244
00:16:37,009 --> 00:16:38,489
Okay.
245
00:16:41,810 --> 00:16:43,930
That looks complicated.
246
00:16:44,009 --> 00:16:45,249
What is it?
247
00:16:47,170 --> 00:16:50,649
Uh, I'm a scientist.
This is my, uh, research.
248
00:16:50,729 --> 00:16:53,170
But, uh,
you probably wouldn't understand.
249
00:16:53,849 --> 00:16:55,369
Well, try me.
250
00:16:57,649 --> 00:17:00,009
Do you know the name Jonas Salk?
251
00:17:01,050 --> 00:17:02,810
Sure, who doesn't? He cured polio.
252
00:17:04,090 --> 00:17:06,210
Have you heard of Watson and Crick?
253
00:17:07,450 --> 00:17:09,729
Uh, they're those DNA guys, right?
254
00:17:09,810 --> 00:17:12,009
That's right, yeah.
255
00:17:12,810 --> 00:17:16,249
How about, uh, Dr. Armand Silva?
256
00:17:16,769 --> 00:17:18,969
Armand Silva.
257
00:17:19,050 --> 00:17:21,649
- No, I don't know that one.
- Hmm.
258
00:17:22,290 --> 00:17:23,290
You will.
259
00:17:25,450 --> 00:17:27,969
Attention, citizens,
this is a Fringe alert.
260
00:17:28,050 --> 00:17:29,769
If you have seen,
or have information...
261
00:17:29,849 --> 00:17:32,330
regarding this bug,
known as a skelter beetle...
262
00:17:32,410 --> 00:17:36,090
please call 711
and speak to Fringe Division.
263
00:17:38,810 --> 00:17:40,649
Have you decided?
264
00:17:40,729 --> 00:17:42,330
- Yeah.
- Yeah.
265
00:17:42,410 --> 00:17:44,649
I'll have what he's having.
266
00:17:50,849 --> 00:17:52,210
Hey.
267
00:17:52,290 --> 00:17:54,090
You got a minute?
268
00:17:54,170 --> 00:17:56,489
- Can I ask a favor?
- Of course. What's up?
269
00:17:56,570 --> 00:17:59,889
If the case wraps up this weekend,
could Olivia have a few days?
270
00:17:59,970 --> 00:18:03,010
Why? You two got, uh,
big plans or something?
271
00:18:04,409 --> 00:18:05,730
Yeah. Yeah, you could say that.
272
00:18:06,970 --> 00:18:08,330
Sure.
273
00:18:09,689 --> 00:18:11,689
Can you, uh, keep a secret?
274
00:18:12,730 --> 00:18:14,010
Are you kidding me?
275
00:18:14,090 --> 00:18:18,889
Heh. I have my own, like, Cone of Silence
when it comes to secrets.
276
00:18:20,209 --> 00:18:21,609
What is it?
277
00:18:23,050 --> 00:18:25,209
Ma'am, nobody's gonna
eat your dog, all right?
278
00:18:25,290 --> 00:18:28,810
- Bugs do not have control of your wife.
- These people are freaks.
279
00:18:29,129 --> 00:18:30,649
What's going on in this city?
280
00:18:30,730 --> 00:18:32,129
I'm gonna get a sandwich.
281
00:18:32,209 --> 00:18:35,810
No, sir, I promise,
that is not the way they work.
282
00:18:35,889 --> 00:18:40,449
Yes, you can feel free to call us
if something changes. Okay, thank you.
283
00:18:41,050 --> 00:18:42,050
How's it going?
284
00:18:43,369 --> 00:18:45,449
Um, well, we have had 200 phone calls.
285
00:18:45,530 --> 00:18:47,169
Nutjobs and scared old ladies.
286
00:18:47,250 --> 00:18:49,449
Frank's gonna ask you to marry him.
287
00:18:51,609 --> 00:18:53,050
I'm serious.
288
00:18:53,129 --> 00:18:55,129
This weekend. He just told me.
289
00:18:55,209 --> 00:18:59,169
I promised I'd keep it a secret.
But you know me, I can't keep a secret.
290
00:19:04,770 --> 00:19:07,369
Hey, I think I got
a legitimate call here.
291
00:19:09,689 --> 00:19:10,689
- Something up?
- No.
292
00:19:11,010 --> 00:19:12,090
Oh, no.
293
00:19:12,169 --> 00:19:14,849
Okay, guy used to work at
a biology annex.
294
00:19:14,929 --> 00:19:18,369
Guy next door to him used to be
an expert on skelter beetles.
295
00:19:19,609 --> 00:19:20,689
Go... Go check it out.
296
00:19:21,730 --> 00:19:23,169
Great.
297
00:19:25,889 --> 00:19:27,330
So...
298
00:19:28,689 --> 00:19:31,649
what are you gonna say?
To Frank?
299
00:19:32,090 --> 00:19:34,570
What? I can keep a secret.
300
00:19:35,050 --> 00:19:37,929
Yeah, that's it.
God, I wish I could forget these things.
301
00:19:38,250 --> 00:19:41,090
His name was Armand Silva.
He was in Virology down the hall.
302
00:19:41,169 --> 00:19:43,090
Those things were always getting out.
303
00:19:43,169 --> 00:19:45,609
I'm a scientist, but I hate bugs.
304
00:19:45,689 --> 00:19:48,490
- Do you know what he was doing?
- We worked our own projects.
305
00:19:48,570 --> 00:19:51,609
I was harvesting sheep hearts
for valve replacement surgeries.
306
00:19:51,689 --> 00:19:53,449
So how are they back, the bugs?
307
00:19:53,530 --> 00:19:57,290
That's what we're trying to figure out.
You know where we can find Dr. Silva?
308
00:19:57,369 --> 00:20:00,090
No. A few years ago,
I heard he tried to kill himself.
309
00:20:00,169 --> 00:20:02,490
I didn't really know
him that well, but, uh,
310
00:20:02,570 --> 00:20:04,889
it's like those bugs
were his whole life.
311
00:20:04,970 --> 00:20:08,129
When the sheep died out,
he was a mess.
312
00:20:08,209 --> 00:20:10,209
But he's definitely
the guy you wanna talk to.
313
00:20:10,530 --> 00:20:13,330
If anyone'll know how those bugs
have come back, it'll be him.
314
00:20:36,609 --> 00:20:38,970
Jerry Bissell, aged 42.
315
00:20:39,050 --> 00:20:41,570
Uh, worked as a data systems repairman.
316
00:20:41,649 --> 00:20:45,050
It says that he ate at the Avenue Road
Diner about three hours ago.
317
00:20:45,129 --> 00:20:47,129
I know that place.
It's around the corner.
318
00:20:47,209 --> 00:20:50,250
No luck on Dr. Silva. His last
known address was outside Boston.
319
00:20:50,330 --> 00:20:53,129
Nothing in the system on him
since the city was ambered.
320
00:20:53,209 --> 00:20:55,129
- No record of his death either?
- No.
321
00:20:55,209 --> 00:20:57,409
So that means
he's still out there somewhere.
322
00:20:57,490 --> 00:20:58,970
Hey, look at this.
323
00:20:59,689 --> 00:21:00,689
Right there.
324
00:21:06,609 --> 00:21:08,810
These are so much different.
325
00:21:09,849 --> 00:21:11,849
They're so much bigger.
326
00:21:14,689 --> 00:21:17,570
I'm gonna take it to Forensics,
see what they come up with.
327
00:21:17,649 --> 00:21:20,770
Send someone to the diner as well.
Maybe somebody saw something.
328
00:21:20,849 --> 00:21:22,970
Oh, great.
Now I got, like, two bosses?
329
00:21:27,290 --> 00:21:28,689
What's wrong?
330
00:21:29,409 --> 00:21:31,689
I keep feeling like
I'm missing something.
331
00:21:33,449 --> 00:21:36,609
- Broyles would see something I'm not.
- Lincoln, you're doing fine.
332
00:21:38,609 --> 00:21:41,290
Don't worry.
We'll catch this guy together.
333
00:21:50,490 --> 00:21:53,050
Do you want me to give you
some time alone?
334
00:21:54,290 --> 00:21:56,609
No. Please don't.
335
00:21:58,730 --> 00:22:00,330
What is it?
336
00:22:02,169 --> 00:22:05,530
- You're lovely, you know that?
- You're sweet.
337
00:22:05,609 --> 00:22:08,129
And you're also avoiding
answering my question.
338
00:22:17,209 --> 00:22:18,889
It's...
339
00:22:19,730 --> 00:22:21,250
It's many things.
340
00:22:22,290 --> 00:22:24,570
If you had asked me a week ago...
341
00:22:25,730 --> 00:22:29,449
I would have told you
that I would sacrifice anything...
342
00:22:30,449 --> 00:22:32,209
to save our world.
343
00:22:34,409 --> 00:22:38,689
And in fact, there are lines
I simply cannot cross.
344
00:22:46,169 --> 00:22:48,050
Does that make me weak?
345
00:22:48,129 --> 00:22:49,849
No.
346
00:22:49,929 --> 00:22:53,889
It's what makes you the most
brilliant man I've ever known.
347
00:22:53,970 --> 00:22:57,250
And the fact you beat yourself up
over these decisions...
348
00:22:57,730 --> 00:23:00,730
now that's what makes me
sure of your strength.
349
00:23:05,449 --> 00:23:07,929
I wish I had the same faith.
350
00:23:11,330 --> 00:23:12,770
I'm afraid I failed, Reiko.
351
00:23:14,929 --> 00:23:16,689
Peter was here.
352
00:23:17,490 --> 00:23:21,209
He was here of his own choosing,
as he needs to be...
353
00:23:22,570 --> 00:23:24,369
and I lost him.
354
00:23:25,490 --> 00:23:28,929
I underestimated his attachments
over there.
355
00:23:30,929 --> 00:23:33,050
I hadn't factored in the girl.
356
00:23:33,129 --> 00:23:35,090
But now you know about the girl.
357
00:23:35,609 --> 00:23:38,849
And you know Peter better.
You'll get him back.
358
00:23:40,369 --> 00:23:42,689
How could you be so sure?
359
00:23:45,530 --> 00:23:46,810
Do you trust me?
360
00:23:47,770 --> 00:23:49,889
More than anyone.
361
00:23:49,970 --> 00:23:53,730
Well, then,
trust my perspective on this.
362
00:23:54,570 --> 00:23:56,889
I know you, Walter.
363
00:23:57,209 --> 00:24:01,010
I have seen your determination,
your will.
364
00:24:02,050 --> 00:24:05,570
I don't have a single doubt in my mind
you'll find an answer.
365
00:24:05,649 --> 00:24:07,250
You always do.
366
00:24:26,129 --> 00:24:27,490
- Hi.
- You're home.
367
00:24:28,970 --> 00:24:31,689
Hey. Mm.
368
00:24:32,209 --> 00:24:33,889
So I called Atlanta.
369
00:24:33,970 --> 00:24:36,570
I found out some information
on Dr. Silva.
370
00:24:36,649 --> 00:24:38,689
CDC had a grant he applied for on file.
371
00:24:38,770 --> 00:24:42,609
Back in '97, claims he was close
to a vaccine for the avian flu.
372
00:24:42,689 --> 00:24:45,250
- If that's true...
- I know, it would've saved millions.
373
00:24:45,330 --> 00:24:49,209
Thing is, his research,
it reads a little off-the-wall.
374
00:24:49,290 --> 00:24:50,570
Here, take a look at this.
375
00:24:50,970 --> 00:24:54,090
The vaccine was based on an enzyme
that the skelter beetle produced.
376
00:24:54,649 --> 00:24:55,889
And that got me thinking.
377
00:24:55,970 --> 00:24:58,849
He's trying to bring the skelter beetle
back from extinction?
378
00:24:58,929 --> 00:25:01,570
- Is that even possible?
- Possible, yeah.
379
00:25:01,649 --> 00:25:02,889
Certainly not easy.
380
00:25:02,970 --> 00:25:05,290
He'd have to clone DNA
from a preserved specimen.
381
00:25:05,369 --> 00:25:07,609
The problem would be
that the eggs never hatch.
382
00:25:07,689 --> 00:25:10,250
- They only live in sheep.
- He'd have to modify them...
383
00:25:10,330 --> 00:25:12,770
to live in a different host.
- Like people.
384
00:25:12,849 --> 00:25:16,369
Sheep and humans share 96 percent
of the same DNA.
385
00:25:16,449 --> 00:25:19,330
That could account for why
the bugs are killing their hosts.
386
00:25:19,409 --> 00:25:20,849
But I just called the lab.
387
00:25:20,929 --> 00:25:24,649
Bugs they got from the victim weren't
mature enough to create the enzyme.
388
00:25:24,730 --> 00:25:27,369
But the bugs got bigger
with the second victim.
389
00:25:27,849 --> 00:25:29,010
- They did?
- Yeah.
390
00:25:29,090 --> 00:25:31,570
Maybe he is modifying his work.
391
00:25:31,649 --> 00:25:33,810
Okay, so say you're right.
What would he need?
392
00:25:33,889 --> 00:25:36,050
- Like, equipment?
- Yeah. Call Lincoln.
393
00:25:36,449 --> 00:25:38,570
- Retro-viral samples.
- Retro-viral samples...
394
00:25:38,649 --> 00:25:41,209
- Plasmid array, liquid spectrometer.
- Slow down.
395
00:25:41,290 --> 00:25:43,689
An electron microscope
and also liquid nitrogen.
396
00:25:43,770 --> 00:25:47,290
You got all that? All right, I'm leaving.
I should be there in 20 minutes.
397
00:25:47,369 --> 00:25:49,689
Uh, Lincoln said that if he were here,
he'd kiss you.
398
00:25:49,770 --> 00:25:52,490
- I'm glad he's not here.
- You'll keep the lasagna wa...?
399
00:25:52,570 --> 00:25:55,250
- Of course, of course. Keys?
- Keys, yes, thank you.
400
00:25:55,330 --> 00:25:57,129
- And my ID.
- And you forgot this.
401
00:25:57,209 --> 00:25:58,570
Oh.
402
00:26:01,129 --> 00:26:02,730
I was gonna wait till this weekend.
403
00:26:02,810 --> 00:26:05,730
Uh, I know we have a lot to figure out.
404
00:26:05,810 --> 00:26:08,770
There's your job and there's my job,
and there's my mother.
405
00:26:09,570 --> 00:26:11,649
Look, being away from you
made me realize...
406
00:26:11,730 --> 00:26:14,250
how much I can't stand
being away from you.
407
00:26:18,129 --> 00:26:19,369
Olivia Dunham.
408
00:26:21,209 --> 00:26:22,649
Will you marry me?
409
00:26:25,970 --> 00:26:26,970
Yes.
410
00:26:35,530 --> 00:26:36,530
Seriously?
411
00:26:39,490 --> 00:26:40,570
Hello.
412
00:26:40,649 --> 00:26:41,970
Hey. Where are you?
413
00:26:42,050 --> 00:26:43,746
It's Lincoln. I'm leaving the house.
What's up?
414
00:26:43,770 --> 00:26:45,369
Don't come down here. We got a hit.
415
00:26:45,449 --> 00:26:47,730
Six months ago,
Silva purchased a plasmid array.
416
00:26:47,810 --> 00:26:50,090
He had it shipped to
a warehouse in Brooklyn.
417
00:26:50,169 --> 00:26:52,409
I'm sending you the address now.
418
00:26:56,129 --> 00:26:58,770
Silva's unit is Number 21.
419
00:26:58,849 --> 00:27:01,889
I already walked the perimeter.
No sign of any other cars.
420
00:27:06,609 --> 00:27:07,849
What?
421
00:27:08,409 --> 00:27:09,889
I said yes.
422
00:27:10,849 --> 00:27:14,129
- Frank asked me and I said yes.
- And?
423
00:27:15,449 --> 00:27:16,849
You happy?
424
00:27:18,970 --> 00:27:21,090
Yeah. I am.
425
00:27:21,169 --> 00:27:22,609
Good.
426
00:27:22,929 --> 00:27:24,689
Then I am too.
427
00:27:45,849 --> 00:27:46,849
Watch your step.
428
00:27:48,849 --> 00:27:50,129
Thank you.
429
00:27:58,970 --> 00:28:00,929
I think someone's here.
430
00:28:41,169 --> 00:28:42,369
Hey!
431
00:28:43,369 --> 00:28:44,609
Hey!
432
00:28:47,490 --> 00:28:48,929
Olivia!
433
00:28:49,010 --> 00:28:51,050
Unh! Olivia!
434
00:28:51,129 --> 00:28:52,129
Damn it.
435
00:28:54,889 --> 00:28:57,609
No signal. Please try again.
436
00:29:48,209 --> 00:29:49,409
Where's Lincoln?
437
00:30:12,889 --> 00:30:16,090
Come on. There's gotta be something.
438
00:30:16,449 --> 00:30:18,010
There's gotta be...
439
00:30:23,449 --> 00:30:25,409
Yeah. Yes.
440
00:30:43,609 --> 00:30:45,970
There are more agents
on their way here now.
441
00:30:46,050 --> 00:30:48,090
I think we both know that's not true.
442
00:30:48,609 --> 00:30:50,849
Come on, do yourself a favor
and just let me go.
443
00:30:51,250 --> 00:30:53,090
They'll thank me.
444
00:30:54,050 --> 00:30:57,250
The whole world will thank me.
445
00:30:57,730 --> 00:30:59,570
Thank you for what? Your vaccine?
446
00:31:01,449 --> 00:31:03,970
Is that what you're talking about?
Your vaccine?
447
00:31:06,010 --> 00:31:07,849
For someone who wants
to save lives...
448
00:31:07,929 --> 00:31:10,810
you sure don't have much
of a problem killing people.
449
00:31:10,889 --> 00:31:14,250
How many did Salk sacrifice
trying to get his answers?
450
00:31:14,730 --> 00:31:17,609
Pasteur, in the name of science?
451
00:31:18,929 --> 00:31:22,849
When the sheep died out,
I tried cows, goats, primates.
452
00:31:22,929 --> 00:31:25,330
None of them could host the beetles.
453
00:31:26,449 --> 00:31:27,970
Humans were my only option.
454
00:31:28,050 --> 00:31:31,169
What about stopping the research?
That wasn't an option?
455
00:31:31,250 --> 00:31:32,810
No.
456
00:31:32,889 --> 00:31:34,609
Because I was too close.
457
00:31:36,209 --> 00:31:37,689
And now...
458
00:31:41,010 --> 00:31:46,369
Now my work is nearly complete.
459
00:31:54,010 --> 00:31:57,209
Did you ever ask yourself
what you're leaving behind?
460
00:31:59,689 --> 00:32:01,730
I have an ability.
461
00:32:04,449 --> 00:32:06,250
I was on a path.
462
00:32:07,169 --> 00:32:11,090
I had a calling
and the world changed on me.
463
00:32:11,849 --> 00:32:16,010
It simply changed
and robbed me of my legacy.
464
00:32:16,090 --> 00:32:19,169
This world...
465
00:32:19,649 --> 00:32:21,730
this decaying madness...
466
00:32:24,609 --> 00:32:26,050
it robbed me.
467
00:32:29,090 --> 00:32:30,090
Come on.
468
00:32:59,649 --> 00:33:00,889
This is Agent Lee.
469
00:33:00,970 --> 00:33:03,970
I need a tactical unit immediately
at my location.
470
00:33:04,970 --> 00:33:08,570
See, the second batch of specimen
were almost mature enough, but not quite.
471
00:33:09,570 --> 00:33:12,209
And then, I realized...
472
00:33:12,770 --> 00:33:15,449
a queen can hatch her own eggs.
473
00:33:15,530 --> 00:33:19,330
She can create a legion,
enough for my vaccine.
474
00:33:22,010 --> 00:33:23,609
One more human host...
475
00:33:25,369 --> 00:33:27,810
to bring the queen beetle to term.
476
00:33:28,290 --> 00:33:30,090
But it's over now...
477
00:33:30,689 --> 00:33:32,970
because we know who you are.
478
00:33:33,530 --> 00:33:35,570
You don't understand.
479
00:33:36,530 --> 00:33:39,010
The gestation has already begun.
480
00:33:46,209 --> 00:33:48,090
What did you give me?
481
00:33:48,770 --> 00:33:51,209
What the hell did you give me?
482
00:33:54,770 --> 00:33:56,609
Don't move.
483
00:33:57,209 --> 00:33:58,929
Lincoln. Lincoln, don't shoot him.
484
00:33:59,409 --> 00:34:01,970
- That's up to him.
- No. We need his help.
485
00:34:02,449 --> 00:34:03,490
I've been infected.
486
00:34:12,169 --> 00:34:14,609
Don't worry, Liv.
I'm gonna take care of you.
487
00:34:17,730 --> 00:34:19,570
Down! Now!
488
00:34:20,490 --> 00:34:22,490
Down. Put them together!
489
00:34:22,570 --> 00:34:25,250
- Frank. Oh, Frank.
- He dosed her.
490
00:34:25,330 --> 00:34:28,209
- Frank, he made me drink the water.
- Bag that glass.
491
00:34:29,290 --> 00:34:31,209
What do we do?
To stop the infestation.
492
00:34:32,129 --> 00:34:34,929
- What do we do to stop it?
- Get her to the hospital.
493
00:34:35,010 --> 00:34:37,689
Get her to the hospital.
You're running out of time. Go.
494
00:34:39,889 --> 00:34:41,929
She's been infected
with a deadly parasite.
495
00:34:42,010 --> 00:34:44,889
Next 10 minutes are critical.
There's a vial of metrifonate.
496
00:34:44,970 --> 00:34:49,090
It's an antiparasitic. Liv, I'm gonna
do everything I can. Just hold on.
497
00:34:49,169 --> 00:34:51,369
Everybody out. Now!
498
00:34:59,689 --> 00:35:01,730
Tell me how to save her.
499
00:35:05,890 --> 00:35:07,129
You have one more chance.
500
00:35:16,329 --> 00:35:17,689
Tell me!
501
00:35:19,890 --> 00:35:21,570
If you want your friend to live...
502
00:35:21,649 --> 00:35:24,410
put down the gun
and do exactly as I say.
503
00:35:31,050 --> 00:35:32,729
What do you want?
504
00:35:32,809 --> 00:35:35,169
Bring me those panels over there.
505
00:35:36,249 --> 00:35:38,490
I'll tell you how to save your friend.
506
00:35:40,209 --> 00:35:42,850
BP's 140 over 90. Heart rate's elevated.
507
00:35:42,930 --> 00:35:44,250
That could just be the adrenalin.
508
00:35:44,329 --> 00:35:46,209
Okay. Oh, Frank, my stomach.
509
00:35:46,289 --> 00:35:48,609
The antiparasitic
I'm gonna give you is powerful.
510
00:35:48,689 --> 00:35:50,410
Kill the bugs before they hatch.
511
00:35:50,490 --> 00:35:53,090
Why do I sense that
there's a "but" coming?
512
00:35:53,169 --> 00:35:54,849
Because it's a lot for
your system to take.
513
00:35:55,689 --> 00:35:57,609
So, what do we do?
514
00:35:57,689 --> 00:35:59,410
I don't think we have a choice.
515
00:36:01,129 --> 00:36:02,609
Hand me the wand.
516
00:36:06,809 --> 00:36:08,930
- Can you zoom in?
- What do you see, Frank?
517
00:36:11,209 --> 00:36:12,410
- I see movement.
- Wha?
518
00:36:17,769 --> 00:36:20,970
- What am I putting together here?
- You'll work faster if you don't talk.
519
00:36:33,930 --> 00:36:35,649
I gave you what you wanted.
520
00:36:35,729 --> 00:36:38,289
Now you tell me how to save her.
521
00:36:39,890 --> 00:36:40,930
She doesn't need saving.
522
00:36:43,249 --> 00:36:44,729
- I didn't infect her.
- Uh-uh.
523
00:36:44,809 --> 00:36:46,970
- She was sick.
- Not because of me.
524
00:36:47,289 --> 00:36:49,689
She's not the final host.
525
00:36:56,530 --> 00:36:58,050
Syringe is ready.
526
00:36:58,930 --> 00:37:01,370
- Look at me. It's gonna be okay.
- Okay.
527
00:37:04,329 --> 00:37:05,450
- Stop.
- What?
528
00:37:05,530 --> 00:37:07,169
Take a look at this.
529
00:37:07,930 --> 00:37:09,890
- What is it, what is it?
- Are you sure?
530
00:37:09,970 --> 00:37:12,169
Look at the beta hCG levels
in her blood.
531
00:37:12,249 --> 00:37:14,809
- The picture on the sonogram.
- Uh-huh.
532
00:37:14,890 --> 00:37:16,609
You're not infected.
533
00:37:19,370 --> 00:37:20,769
You're pregnant.
534
00:37:29,450 --> 00:37:30,890
I've done it.
535
00:37:34,090 --> 00:37:36,609
The queen is ready.
536
00:38:02,370 --> 00:38:03,370
Come here.
537
00:38:12,090 --> 00:38:15,090
Make sure they...
538
00:38:17,329 --> 00:38:21,729
spell my name right.
539
00:38:38,970 --> 00:38:41,490
- Can I come in?
- Of course.
540
00:38:50,649 --> 00:38:51,769
What'd the doctor say?
541
00:38:56,649 --> 00:38:57,850
That the baby's healthy.
542
00:38:58,809 --> 00:39:00,930
And that the, uh, fall
and the adrenalin...
543
00:39:01,010 --> 00:39:03,970
triggered some kind of
morning sickness.
544
00:39:16,530 --> 00:39:18,169
How far along are you?
545
00:39:21,329 --> 00:39:22,570
- Frank.
- Liv.
546
00:39:23,530 --> 00:39:25,129
How long you been pregnant?
547
00:39:31,090 --> 00:39:32,809
Six weeks.
548
00:39:40,530 --> 00:39:42,370
Are you in love with him?
549
00:39:42,890 --> 00:39:44,090
The father?
550
00:39:55,729 --> 00:39:58,010
That's all I needed to know.
551
00:40:02,289 --> 00:40:05,769
- Frank.
- You were gonna marry me.
552
00:40:44,490 --> 00:40:45,530
Hello?
553
00:40:45,609 --> 00:40:47,970
Mr. Secretary. There's been a development.
554
00:40:48,050 --> 00:40:51,769
I think I might have another way to bring
Peter back from the other universe.
555
00:41:32,329 --> 00:41:34,329
- Sir.
- Forgive my intrusion.
556
00:41:35,370 --> 00:41:36,850
I hope this isn't a bad time.
557
00:41:38,249 --> 00:41:39,890
Please, come in.
558
00:41:51,129 --> 00:41:53,970
I heard the news
about your pregnancy.
559
00:41:56,649 --> 00:41:58,490
Don't worry.
560
00:41:58,570 --> 00:42:02,010
Your position with Fringe Division
will remain intact.
561
00:42:02,570 --> 00:42:05,289
You'll have whatever resources
you need.
562
00:42:08,410 --> 00:42:09,410
After all...
563
00:42:10,729 --> 00:42:13,530
you are the mother
of my future grandchild.