1 00:00:56,570 --> 00:00:59,609 I'm going for a week, not until the end of time. 2 00:00:59,689 --> 00:01:00,809 Previously on Fringe: 3 00:01:00,889 --> 00:01:02,769 Our Agent Dunham, has she made contact? 4 00:01:02,849 --> 00:01:05,369 She's on the Other Side, focused on the task at hand. 5 00:01:05,449 --> 00:01:08,730 Since you got back from the Other Side, you're a different person. 6 00:01:08,810 --> 00:01:11,090 How'd you do it? How'd you replace our Olivia? 7 00:01:11,410 --> 00:01:14,769 Whatever happens to me, know this started out as an assignment... 8 00:01:14,850 --> 00:01:16,090 but it became... - More. 9 00:01:16,169 --> 00:01:20,250 That would be so much easier to believe if you weren't in handcuffs right now. 10 00:01:26,609 --> 00:01:28,889 Colonel Broyles is late to work this morning. 11 00:01:28,970 --> 00:01:31,090 His wife said he did not come home last night... 12 00:01:31,529 --> 00:01:33,690 and that is very unlike him. 13 00:02:06,210 --> 00:02:07,770 Paging Ms. Lemon. 14 00:02:07,850 --> 00:02:11,490 Your party is waiting for you at Terminal 7, Gate 3. 15 00:02:14,130 --> 00:02:16,770 - Final boarding for Robin Air, Flight 83. - Guess who. 16 00:02:18,449 --> 00:02:21,169 Uh, ahem, well, the voice isn't familiar... 17 00:02:21,249 --> 00:02:23,090 but the hands I like. 18 00:02:23,169 --> 00:02:26,730 They're kind of rugged and sexy. 19 00:02:29,010 --> 00:02:32,130 Oh. No, sorry. I don't recognize you. 20 00:02:32,210 --> 00:02:34,609 Oh. It's my fault. I thought you were someone else. 21 00:02:34,689 --> 00:02:39,370 Oh. You should leave. I'm waiting for my boyfriend, who I haven't seen in months. 22 00:02:39,449 --> 00:02:41,370 And he's really big and strong, so yeah. 23 00:02:41,969 --> 00:02:44,290 Well, actually, now that I think about it... 24 00:02:44,370 --> 00:02:47,529 there is something in your face that's kind of ringing a bell. 25 00:02:47,609 --> 00:02:51,770 Really? Yeah, maybe... Maybe it's my, um, lips. 26 00:02:51,850 --> 00:02:53,329 Hm. 27 00:02:53,850 --> 00:02:54,930 Mm? 28 00:02:55,010 --> 00:02:56,650 Come here. 29 00:02:56,730 --> 00:02:59,290 - It's so good to be home. - Are you hungry? 30 00:02:59,609 --> 00:03:02,010 Midwest, the following flights have been cancelled. 31 00:03:02,329 --> 00:03:05,090 That includes Flight 7 bound for Chicago. 32 00:03:05,170 --> 00:03:07,249 Gotham Air 3 bound for St. Louis. 33 00:03:07,330 --> 00:03:09,729 - Hey. - Hi, how are you? 34 00:03:09,809 --> 00:03:13,370 Everybody talks about the weather, nobody does anything about it. 35 00:03:14,969 --> 00:03:16,650 I'm quoting Samuel Clemens. 36 00:03:18,370 --> 00:03:19,890 Are you stranded too? 37 00:03:19,969 --> 00:03:23,729 In a way, yeah. I'm, uh, waiting on someone who got delayed. 38 00:03:29,289 --> 00:03:31,129 Could you pass me the salt, please? 39 00:03:31,210 --> 00:03:32,529 Sure. 40 00:03:36,170 --> 00:03:37,170 Thank you. 41 00:03:47,330 --> 00:03:49,170 - How was the shower? - It was hot. 42 00:03:49,249 --> 00:03:51,289 Thought there wasn't a hot shower in Texas. 43 00:03:51,370 --> 00:03:54,729 - Welcome back to civilization. - Well, to what do I owe the honor? 44 00:03:54,809 --> 00:03:58,490 You're a national hero. I figured you deserve the good stuff. Cheers. 45 00:03:58,569 --> 00:04:00,009 Cheers. 46 00:04:02,610 --> 00:04:03,689 Mm. 47 00:04:03,770 --> 00:04:05,210 It's good. 48 00:04:11,969 --> 00:04:13,569 Liv. 49 00:04:13,650 --> 00:04:16,370 - Everything all right? - What do you mean? 50 00:04:17,689 --> 00:04:18,809 I don't know. 51 00:04:19,289 --> 00:04:23,129 It's just, uh, you didn't say a word to me on the drive back from the airport. 52 00:04:23,890 --> 00:04:26,529 And when I'd call from Texas, you seemed a bit distant. 53 00:04:29,450 --> 00:04:32,529 - Well, we were distant. - Yeah, I know. 54 00:04:33,249 --> 00:04:36,569 Just you almost didn't seem like yourself. 55 00:04:36,650 --> 00:04:38,650 I want you to want me 56 00:04:38,729 --> 00:04:40,009 Oh. 57 00:04:40,770 --> 00:04:43,409 You know, work's just been kind of crazy. 58 00:04:43,490 --> 00:04:46,610 Look, I know when I'm away, we can be a bit off. 59 00:04:46,689 --> 00:04:49,050 I just wanna make sure it's not something more. 60 00:04:50,370 --> 00:04:51,930 No. 61 00:04:52,249 --> 00:04:56,009 Everything's a little overwhelming since Broyles went missing. 62 00:04:56,090 --> 00:04:57,529 Do you have any leads? 63 00:04:57,610 --> 00:05:01,009 No. They, uh, found his car at the edge of a no-go zone... 64 00:05:01,090 --> 00:05:02,650 but nobody knows why it was in there. 65 00:05:02,729 --> 00:05:06,249 - Hm, something classified? - Possibly, yeah. 66 00:05:06,330 --> 00:05:09,409 Uh, Lincoln's taken over in his absence. 67 00:05:09,490 --> 00:05:12,409 Keeps pressing the channels, but we're not getting answers. 68 00:05:12,489 --> 00:05:14,369 They've stopped the search. 69 00:05:16,489 --> 00:05:18,330 I'm sorry I couldn't be here for you. 70 00:05:18,409 --> 00:05:21,849 - I know how you feel about him. - Well, you're here now. 71 00:05:22,650 --> 00:05:24,250 - And I'm glad about that. - Me too. 72 00:05:28,210 --> 00:05:30,250 Didn't I see you cryin'? 73 00:05:45,529 --> 00:05:46,929 Ugh, help. 74 00:05:47,010 --> 00:05:48,570 Please help. 75 00:06:51,369 --> 00:06:54,570 Do you have any idea how much I missed watching you get dressed? 76 00:06:56,729 --> 00:06:57,810 What time is it? 77 00:06:57,890 --> 00:07:01,570 Uh, it's about 8. I thought you might like to sleep in. 78 00:07:01,650 --> 00:07:03,369 Yeah, thank you. 79 00:07:07,650 --> 00:07:09,409 Hey, uh... 80 00:07:09,890 --> 00:07:12,090 you wanna get away this weekend? 81 00:07:12,169 --> 00:07:15,169 Uh, sure. Where? 82 00:07:15,489 --> 00:07:19,570 I don't know, how about we hop on an airship to Annapolis like we used to? 83 00:07:19,650 --> 00:07:21,330 - Annapolis? - Yeah. 84 00:07:21,409 --> 00:07:23,289 Could go to the crab shack on the wharf. 85 00:07:23,369 --> 00:07:24,489 - Or... - Obrecky's? 86 00:07:24,570 --> 00:07:26,849 - Ha-ha-ha. - Remember how great their jukebox was? 87 00:07:27,169 --> 00:07:28,210 I would love that. 88 00:07:31,330 --> 00:07:32,969 Dunham. 89 00:07:35,169 --> 00:07:37,210 Okay. I'm on my way. 90 00:07:38,890 --> 00:07:40,330 Bye. 91 00:07:56,729 --> 00:07:59,890 Hey. I heard they're rerouting all flights from Newark. Bomb scare? 92 00:07:59,969 --> 00:08:03,250 Nope. Spontaneous bug eruption. 93 00:08:03,330 --> 00:08:05,049 A guy named Harry Millman, 42 years old. 94 00:08:05,130 --> 00:08:06,770 - Mm-hm. - They found him in the bathroom. 95 00:08:07,409 --> 00:08:09,890 Bugs had eaten their way from the inside out. 96 00:08:09,969 --> 00:08:11,929 Oh, fabulous. 97 00:08:12,010 --> 00:08:14,489 Gosh, I was just here last night picking up Frank. 98 00:08:14,570 --> 00:08:17,010 - So bugs? - Yup. 99 00:08:17,090 --> 00:08:19,409 Ugh. You know how I feel about bugs. 100 00:08:19,489 --> 00:08:22,169 Not Charlie. Charlie loves bugs. 101 00:08:22,250 --> 00:08:24,090 Look lively, people. 102 00:08:24,169 --> 00:08:25,650 New boss is here. 103 00:08:25,729 --> 00:08:29,570 How is it that when you say "boss," it sounds like insubordination? 104 00:08:29,650 --> 00:08:32,409 It's my tone. Maybe that's why I didn't get the promotion. 105 00:08:32,489 --> 00:08:34,330 Yeah, maybe. Or else I'm better than you. 106 00:08:34,409 --> 00:08:35,489 - Huh. - Oh, yeah? 107 00:08:35,570 --> 00:08:38,409 - Okay, they're pretty, but what are they? - No idea. 108 00:08:38,489 --> 00:08:42,130 We've been through three different insect databases, still can't find a match. 109 00:08:44,770 --> 00:08:46,609 What happened to the other passengers? 110 00:08:46,690 --> 00:08:48,650 We contacted about half of them. 111 00:08:49,130 --> 00:08:52,049 Apparently the bugs don't live outside the body too long. 112 00:08:52,130 --> 00:08:54,529 Somebody had been infected, we'd have heard by now. 113 00:08:54,609 --> 00:08:55,770 Maybe, maybe not. 114 00:08:55,849 --> 00:08:59,529 Maybe some kind of mutant insect bit him and laid eggs under his skin. 115 00:08:59,609 --> 00:09:00,969 That's comforting. 116 00:09:01,049 --> 00:09:03,169 Looks like we got a live one. 117 00:09:08,489 --> 00:09:10,010 Gotcha. 118 00:09:19,090 --> 00:09:21,969 I'm sorry to keep you waiting, Mr. Secretary. 119 00:09:23,010 --> 00:09:26,810 I see the piece that Agent Dunham obtained was finally sent over. 120 00:09:26,890 --> 00:09:29,170 Yes, and it seems to be functional. 121 00:09:29,249 --> 00:09:31,570 We'll integrate it with the machine by week's end. 122 00:09:31,649 --> 00:09:33,009 Good. 123 00:09:33,090 --> 00:09:35,810 That's actually not why I asked you here. 124 00:09:36,609 --> 00:09:39,570 The experiments with the chemical we synthesized... 125 00:09:39,649 --> 00:09:41,649 from the other Olivia's brain. 126 00:09:41,729 --> 00:09:44,170 It appears there's been a breakthrough. 127 00:09:49,170 --> 00:09:52,530 This subject was given his second dose of the day. 128 00:09:52,609 --> 00:09:54,450 Forty-three minutes later, this happened. 129 00:09:54,930 --> 00:09:56,170 - He crossed over? - No. 130 00:09:57,450 --> 00:10:00,570 Danny? How are you doing this? 131 00:10:01,129 --> 00:10:04,729 I... I don't... Don't know. 132 00:10:04,810 --> 00:10:08,930 I'm just... Just thinking it... 133 00:10:09,009 --> 00:10:10,290 and it's happening. 134 00:10:15,249 --> 00:10:16,609 Oh, my God, Danny. 135 00:10:18,570 --> 00:10:19,690 Call Dr. Jackson. 136 00:10:23,129 --> 00:10:27,489 Nine test subjects get an injection and die within 30 minutes. 137 00:10:28,009 --> 00:10:31,090 This one develops a telekinetic ability. 138 00:10:31,170 --> 00:10:32,649 What's the difference? 139 00:10:32,729 --> 00:10:36,009 We'll know more after we dissect his brain, but I have a theory. 140 00:10:36,609 --> 00:10:37,729 Age. 141 00:10:37,810 --> 00:10:40,330 This subject was the youngest of the group. 142 00:10:40,410 --> 00:10:42,450 Which would make sense given your notion... 143 00:10:42,530 --> 00:10:45,249 that the human brain is infinitely capable at birth. 144 00:10:45,330 --> 00:10:47,570 We simply need younger subjects. 145 00:10:47,649 --> 00:10:49,129 - I think that children... - No. 146 00:10:53,090 --> 00:10:55,930 - Sir, we may be close. - No children. 147 00:10:56,009 --> 00:10:57,609 That is not an option. 148 00:10:58,369 --> 00:11:00,690 Have to try something else. 149 00:11:16,450 --> 00:11:19,649 Drop your file request on the table. I'm a little busy right now. 150 00:11:19,729 --> 00:11:22,969 Ahem. Fringe Division. I'm Agent Olivia Dunham and this is... 151 00:11:23,050 --> 00:11:26,290 Agent Charlie Foster. Francis. 152 00:11:26,369 --> 00:11:29,090 I'm Foster. Mona Foster. 153 00:11:29,729 --> 00:11:31,410 We, uh... We met before? 154 00:11:31,489 --> 00:11:34,930 I treated you for your arachnid infestation. 155 00:11:35,009 --> 00:11:38,090 I'm not surprised you don't remember me. You were in a lot of pain. 156 00:11:38,769 --> 00:11:40,050 So how are the spiders? 157 00:11:40,129 --> 00:11:44,290 Uh, they're good. Sometimes they just itch a little bit. 158 00:11:44,609 --> 00:11:46,489 Maybe you just need someone to scratch it. 159 00:11:47,810 --> 00:11:48,930 Hmm. 160 00:11:52,489 --> 00:11:56,009 So, ahem, what brings Fringe here today? 161 00:11:58,290 --> 00:12:00,050 It's order Coleoptera for sure. 162 00:12:00,609 --> 00:12:03,889 Archostemata maybe, but species? 163 00:12:03,969 --> 00:12:05,489 No clue. 164 00:12:05,570 --> 00:12:08,690 - Where did you find this? - Uh, the Empire Docking Station. 165 00:12:08,769 --> 00:12:10,810 Kind of an unusual habitat for beetles. 166 00:12:10,889 --> 00:12:12,849 They ate their way out of a person. 167 00:12:12,930 --> 00:12:13,930 Interesting. 168 00:12:14,849 --> 00:12:15,849 Yeah. 169 00:12:16,609 --> 00:12:18,249 Wait here a minute. 170 00:12:19,369 --> 00:12:21,050 - Don't even start with me. Don't... - Oh. 171 00:12:21,129 --> 00:12:23,570 Bug girl's got a crush on Charlie. 172 00:12:23,649 --> 00:12:27,129 Bug girl has a crush on the fact that I got spiders in my blood, kiddo. 173 00:12:27,210 --> 00:12:31,570 Everybody's looking for someone who's gonna like them for who they are inside. 174 00:12:31,649 --> 00:12:33,609 - Are you kidding me right now? - Ha-ha-ha. 175 00:12:33,930 --> 00:12:37,330 Skelter beetle. Mansohnium Boogliosus. 176 00:12:37,410 --> 00:12:41,170 Which answers one question, but raises a whole bunch of others. 177 00:12:41,249 --> 00:12:42,290 Hmm. 178 00:12:42,369 --> 00:12:44,210 - Such as? - Such as how is this here? 179 00:12:44,290 --> 00:12:47,729 Skelter beetles are parasitic. They lived exclusively in sheep. 180 00:12:47,810 --> 00:12:48,889 Sheep. 181 00:12:48,969 --> 00:12:51,450 And given that all the sheep died out 10 years ago... 182 00:12:51,530 --> 00:12:53,210 The bugs died with them. 183 00:12:53,969 --> 00:12:56,369 What was it doing inside of a person? 184 00:12:59,649 --> 00:13:03,570 Specimen Number 7 was harvested 12 hours ago... 185 00:13:03,649 --> 00:13:05,489 after a 20-minute gestation period. 186 00:13:06,369 --> 00:13:12,170 I have extracted the epigastric tissue from the beetle's abdomen. 187 00:13:12,249 --> 00:13:14,450 And... 188 00:13:14,530 --> 00:13:16,609 And placed it into the substrate. 189 00:13:16,930 --> 00:13:19,009 I am now adding... 190 00:13:19,090 --> 00:13:22,129 10 milliliters of the protein complex... 191 00:13:22,690 --> 00:13:24,810 to catalyze a reaction. 192 00:13:26,369 --> 00:13:28,410 If the enzyme is present... 193 00:13:31,170 --> 00:13:33,690 the indicator will turn pink. 194 00:13:46,769 --> 00:13:48,170 Come on. 195 00:14:16,690 --> 00:14:19,930 Get local P.D. to check the house if she's not answering her phone. 196 00:14:20,009 --> 00:14:22,930 - Passenger 23 is clear. - Passenger 9 is clear. 197 00:14:23,009 --> 00:14:26,090 We've fully accounted for zeppelin crew and ground personnel. 198 00:14:26,170 --> 00:14:29,369 The food for the airship, it's supplied by an LFC Food Services. 199 00:14:29,450 --> 00:14:31,609 - It checks out clean so far. - Wasting your time. 200 00:14:32,129 --> 00:14:34,249 We're not dealing with an outbreak. 201 00:14:35,050 --> 00:14:38,570 We've cleared 62.237 percent of people who could have been exposed. 202 00:14:38,649 --> 00:14:41,249 That's enough to make a statistical inference. 203 00:14:41,330 --> 00:14:42,410 This is not an epidemic. 204 00:14:44,009 --> 00:14:45,609 Where do I get one of you? 205 00:14:45,690 --> 00:14:47,810 - I bet she drives a Beetle. - You're not funny. 206 00:14:49,290 --> 00:14:51,290 If you go on a date with her and you're late... 207 00:14:51,369 --> 00:14:53,450 then at least you know she won't bug out. 208 00:14:53,530 --> 00:14:54,810 Wow, you're original. 209 00:14:54,889 --> 00:14:57,129 - Hey. What you doing here? - Hey. 210 00:14:57,210 --> 00:14:59,849 Uh, Lincoln requested a CDC liaison, said I could help. 211 00:15:00,969 --> 00:15:03,009 Hey, Frank. How was cow country? 212 00:15:03,090 --> 00:15:04,969 Let's just say I'm happy to be back. 213 00:15:05,050 --> 00:15:06,609 - You find anything? - Yeah. 214 00:15:06,690 --> 00:15:10,489 Mansohnium Boogliosus. 215 00:15:10,570 --> 00:15:11,690 Skelter beetle. 216 00:15:12,009 --> 00:15:13,729 They died out with the sheep in '01. 217 00:15:13,810 --> 00:15:16,930 Huh. Never heard of them. Let me look at that. 218 00:15:19,930 --> 00:15:22,009 I guess for you two, this is romantic? 219 00:15:22,090 --> 00:15:24,009 Brings back memories, huh? 220 00:15:24,090 --> 00:15:25,849 - Hoboken? - Uh-huh. 221 00:15:25,930 --> 00:15:28,610 Nothing like a little cholera outbreak to bring two people together. 222 00:15:29,810 --> 00:15:33,290 - I can only imagine what you see in him. - Oh, he's kind of perfect, isn't he? 223 00:15:33,609 --> 00:15:35,690 No, I am perfect, but he's a close second. 224 00:15:35,769 --> 00:15:38,090 - Right. - Right. 225 00:15:38,170 --> 00:15:40,330 Still nothing on how our victim got infected? 226 00:15:40,410 --> 00:15:42,570 No. If you learn anything, you let me know. 227 00:15:42,649 --> 00:15:44,570 - Mm-hm. - I'll be in Broyles' off... 228 00:15:44,649 --> 00:15:46,570 I'll be in my office. 229 00:15:49,530 --> 00:15:52,930 See, what's odd is with the sheep, they have a symbiotic relationship. 230 00:15:53,009 --> 00:15:55,210 Now they attack their host, eat their way out. 231 00:15:55,290 --> 00:15:57,489 They look the same, but they're not the same. 232 00:15:57,570 --> 00:15:59,330 Yeah. Yeah, to put it simply. 233 00:15:59,410 --> 00:16:01,769 The question is why? What changed? 234 00:16:01,849 --> 00:16:03,810 Why don't you just ask? 235 00:16:05,050 --> 00:16:07,330 - What's that? - When you don't know the answer... 236 00:16:07,410 --> 00:16:09,090 you ask someone who does. 237 00:16:09,170 --> 00:16:10,969 Put out a Fringe alert to the public. 238 00:16:11,050 --> 00:16:14,090 Odds are that someone will recognize this beetle and call in a tip. 239 00:16:14,410 --> 00:16:17,450 In fact, statistics suggest you will get at least two calls. 240 00:16:17,530 --> 00:16:21,090 I don't know what they pay you here, but I definitely need you in my life. 241 00:16:25,810 --> 00:16:27,330 Uh, do you mind? 242 00:16:31,410 --> 00:16:33,090 Hi. What can I get you? 243 00:16:33,170 --> 00:16:36,930 Uh, cup of Earl Grey and a piece of, um, cherry pie. 244 00:16:37,009 --> 00:16:38,489 Okay. 245 00:16:41,810 --> 00:16:43,930 That looks complicated. 246 00:16:44,009 --> 00:16:45,249 What is it? 247 00:16:47,170 --> 00:16:50,649 Uh, I'm a scientist. This is my, uh, research. 248 00:16:50,729 --> 00:16:53,170 But, uh, you probably wouldn't understand. 249 00:16:53,849 --> 00:16:55,369 Well, try me. 250 00:16:57,649 --> 00:17:00,009 Do you know the name Jonas Salk? 251 00:17:01,050 --> 00:17:02,810 Sure, who doesn't? He cured polio. 252 00:17:04,090 --> 00:17:06,210 Have you heard of Watson and Crick? 253 00:17:07,450 --> 00:17:09,729 Uh, they're those DNA guys, right? 254 00:17:09,810 --> 00:17:12,009 That's right, yeah. 255 00:17:12,810 --> 00:17:16,249 How about, uh, Dr. Armand Silva? 256 00:17:16,769 --> 00:17:18,969 Armand Silva. 257 00:17:19,050 --> 00:17:21,649 - No, I don't know that one. - Hmm. 258 00:17:22,290 --> 00:17:23,290 You will. 259 00:17:25,450 --> 00:17:27,969 Attention, citizens, this is a Fringe alert. 260 00:17:28,050 --> 00:17:29,769 If you have seen, or have information... 261 00:17:29,849 --> 00:17:32,330 regarding this bug, known as a skelter beetle... 262 00:17:32,410 --> 00:17:36,090 please call 711 and speak to Fringe Division. 263 00:17:38,810 --> 00:17:40,649 Have you decided? 264 00:17:40,729 --> 00:17:42,330 - Yeah. - Yeah. 265 00:17:42,410 --> 00:17:44,649 I'll have what he's having. 266 00:17:50,849 --> 00:17:52,210 Hey. 267 00:17:52,290 --> 00:17:54,090 You got a minute? 268 00:17:54,170 --> 00:17:56,489 - Can I ask a favor? - Of course. What's up? 269 00:17:56,570 --> 00:17:59,889 If the case wraps up this weekend, could Olivia have a few days? 270 00:17:59,970 --> 00:18:03,010 Why? You two got, uh, big plans or something? 271 00:18:04,409 --> 00:18:05,730 Yeah. Yeah, you could say that. 272 00:18:06,970 --> 00:18:08,330 Sure. 273 00:18:09,689 --> 00:18:11,689 Can you, uh, keep a secret? 274 00:18:12,730 --> 00:18:14,010 Are you kidding me? 275 00:18:14,090 --> 00:18:18,889 Heh. I have my own, like, Cone of Silence when it comes to secrets. 276 00:18:20,209 --> 00:18:21,609 What is it? 277 00:18:23,050 --> 00:18:25,209 Ma'am, nobody's gonna eat your dog, all right? 278 00:18:25,290 --> 00:18:28,810 - Bugs do not have control of your wife. - These people are freaks. 279 00:18:29,129 --> 00:18:30,649 What's going on in this city? 280 00:18:30,730 --> 00:18:32,129 I'm gonna get a sandwich. 281 00:18:32,209 --> 00:18:35,810 No, sir, I promise, that is not the way they work. 282 00:18:35,889 --> 00:18:40,449 Yes, you can feel free to call us if something changes. Okay, thank you. 283 00:18:41,050 --> 00:18:42,050 How's it going? 284 00:18:43,369 --> 00:18:45,449 Um, well, we have had 200 phone calls. 285 00:18:45,530 --> 00:18:47,169 Nutjobs and scared old ladies. 286 00:18:47,250 --> 00:18:49,449 Frank's gonna ask you to marry him. 287 00:18:51,609 --> 00:18:53,050 I'm serious. 288 00:18:53,129 --> 00:18:55,129 This weekend. He just told me. 289 00:18:55,209 --> 00:18:59,169 I promised I'd keep it a secret. But you know me, I can't keep a secret. 290 00:19:04,770 --> 00:19:07,369 Hey, I think I got a legitimate call here. 291 00:19:09,689 --> 00:19:10,689 - Something up? - No. 292 00:19:11,010 --> 00:19:12,090 Oh, no. 293 00:19:12,169 --> 00:19:14,849 Okay, guy used to work at a biology annex. 294 00:19:14,929 --> 00:19:18,369 Guy next door to him used to be an expert on skelter beetles. 295 00:19:19,609 --> 00:19:20,689 Go... Go check it out. 296 00:19:21,730 --> 00:19:23,169 Great. 297 00:19:25,889 --> 00:19:27,330 So... 298 00:19:28,689 --> 00:19:31,649 what are you gonna say? To Frank? 299 00:19:32,090 --> 00:19:34,570 What? I can keep a secret. 300 00:19:35,050 --> 00:19:37,929 Yeah, that's it. God, I wish I could forget these things. 301 00:19:38,250 --> 00:19:41,090 His name was Armand Silva. He was in Virology down the hall. 302 00:19:41,169 --> 00:19:43,090 Those things were always getting out. 303 00:19:43,169 --> 00:19:45,609 I'm a scientist, but I hate bugs. 304 00:19:45,689 --> 00:19:48,490 - Do you know what he was doing? - We worked our own projects. 305 00:19:48,570 --> 00:19:51,609 I was harvesting sheep hearts for valve replacement surgeries. 306 00:19:51,689 --> 00:19:53,449 So how are they back, the bugs? 307 00:19:53,530 --> 00:19:57,290 That's what we're trying to figure out. You know where we can find Dr. Silva? 308 00:19:57,369 --> 00:20:00,090 No. A few years ago, I heard he tried to kill himself. 309 00:20:00,169 --> 00:20:02,490 I didn't really know him that well, but, uh, 310 00:20:02,570 --> 00:20:04,889 it's like those bugs were his whole life. 311 00:20:04,970 --> 00:20:08,129 When the sheep died out, he was a mess. 312 00:20:08,209 --> 00:20:10,209 But he's definitely the guy you wanna talk to. 313 00:20:10,530 --> 00:20:13,330 If anyone'll know how those bugs have come back, it'll be him. 314 00:20:36,609 --> 00:20:38,970 Jerry Bissell, aged 42. 315 00:20:39,050 --> 00:20:41,570 Uh, worked as a data systems repairman. 316 00:20:41,649 --> 00:20:45,050 It says that he ate at the Avenue Road Diner about three hours ago. 317 00:20:45,129 --> 00:20:47,129 I know that place. It's around the corner. 318 00:20:47,209 --> 00:20:50,250 No luck on Dr. Silva. His last known address was outside Boston. 319 00:20:50,330 --> 00:20:53,129 Nothing in the system on him since the city was ambered. 320 00:20:53,209 --> 00:20:55,129 - No record of his death either? - No. 321 00:20:55,209 --> 00:20:57,409 So that means he's still out there somewhere. 322 00:20:57,490 --> 00:20:58,970 Hey, look at this. 323 00:20:59,689 --> 00:21:00,689 Right there. 324 00:21:06,609 --> 00:21:08,810 These are so much different. 325 00:21:09,849 --> 00:21:11,849 They're so much bigger. 326 00:21:14,689 --> 00:21:17,570 I'm gonna take it to Forensics, see what they come up with. 327 00:21:17,649 --> 00:21:20,770 Send someone to the diner as well. Maybe somebody saw something. 328 00:21:20,849 --> 00:21:22,970 Oh, great. Now I got, like, two bosses? 329 00:21:27,290 --> 00:21:28,689 What's wrong? 330 00:21:29,409 --> 00:21:31,689 I keep feeling like I'm missing something. 331 00:21:33,449 --> 00:21:36,609 - Broyles would see something I'm not. - Lincoln, you're doing fine. 332 00:21:38,609 --> 00:21:41,290 Don't worry. We'll catch this guy together. 333 00:21:50,490 --> 00:21:53,050 Do you want me to give you some time alone? 334 00:21:54,290 --> 00:21:56,609 No. Please don't. 335 00:21:58,730 --> 00:22:00,330 What is it? 336 00:22:02,169 --> 00:22:05,530 - You're lovely, you know that? - You're sweet. 337 00:22:05,609 --> 00:22:08,129 And you're also avoiding answering my question. 338 00:22:17,209 --> 00:22:18,889 It's... 339 00:22:19,730 --> 00:22:21,250 It's many things. 340 00:22:22,290 --> 00:22:24,570 If you had asked me a week ago... 341 00:22:25,730 --> 00:22:29,449 I would have told you that I would sacrifice anything... 342 00:22:30,449 --> 00:22:32,209 to save our world. 343 00:22:34,409 --> 00:22:38,689 And in fact, there are lines I simply cannot cross. 344 00:22:46,169 --> 00:22:48,050 Does that make me weak? 345 00:22:48,129 --> 00:22:49,849 No. 346 00:22:49,929 --> 00:22:53,889 It's what makes you the most brilliant man I've ever known. 347 00:22:53,970 --> 00:22:57,250 And the fact you beat yourself up over these decisions... 348 00:22:57,730 --> 00:23:00,730 now that's what makes me sure of your strength. 349 00:23:05,449 --> 00:23:07,929 I wish I had the same faith. 350 00:23:11,330 --> 00:23:12,770 I'm afraid I failed, Reiko. 351 00:23:14,929 --> 00:23:16,689 Peter was here. 352 00:23:17,490 --> 00:23:21,209 He was here of his own choosing, as he needs to be... 353 00:23:22,570 --> 00:23:24,369 and I lost him. 354 00:23:25,490 --> 00:23:28,929 I underestimated his attachments over there. 355 00:23:30,929 --> 00:23:33,050 I hadn't factored in the girl. 356 00:23:33,129 --> 00:23:35,090 But now you know about the girl. 357 00:23:35,609 --> 00:23:38,849 And you know Peter better. You'll get him back. 358 00:23:40,369 --> 00:23:42,689 How could you be so sure? 359 00:23:45,530 --> 00:23:46,810 Do you trust me? 360 00:23:47,770 --> 00:23:49,889 More than anyone. 361 00:23:49,970 --> 00:23:53,730 Well, then, trust my perspective on this. 362 00:23:54,570 --> 00:23:56,889 I know you, Walter. 363 00:23:57,209 --> 00:24:01,010 I have seen your determination, your will. 364 00:24:02,050 --> 00:24:05,570 I don't have a single doubt in my mind you'll find an answer. 365 00:24:05,649 --> 00:24:07,250 You always do. 366 00:24:26,129 --> 00:24:27,490 - Hi. - You're home. 367 00:24:28,970 --> 00:24:31,689 Hey. Mm. 368 00:24:32,209 --> 00:24:33,889 So I called Atlanta. 369 00:24:33,970 --> 00:24:36,570 I found out some information on Dr. Silva. 370 00:24:36,649 --> 00:24:38,689 CDC had a grant he applied for on file. 371 00:24:38,770 --> 00:24:42,609 Back in '97, claims he was close to a vaccine for the avian flu. 372 00:24:42,689 --> 00:24:45,250 - If that's true... - I know, it would've saved millions. 373 00:24:45,330 --> 00:24:49,209 Thing is, his research, it reads a little off-the-wall. 374 00:24:49,290 --> 00:24:50,570 Here, take a look at this. 375 00:24:50,970 --> 00:24:54,090 The vaccine was based on an enzyme that the skelter beetle produced. 376 00:24:54,649 --> 00:24:55,889 And that got me thinking. 377 00:24:55,970 --> 00:24:58,849 He's trying to bring the skelter beetle back from extinction? 378 00:24:58,929 --> 00:25:01,570 - Is that even possible? - Possible, yeah. 379 00:25:01,649 --> 00:25:02,889 Certainly not easy. 380 00:25:02,970 --> 00:25:05,290 He'd have to clone DNA from a preserved specimen. 381 00:25:05,369 --> 00:25:07,609 The problem would be that the eggs never hatch. 382 00:25:07,689 --> 00:25:10,250 - They only live in sheep. - He'd have to modify them... 383 00:25:10,330 --> 00:25:12,770 to live in a different host. - Like people. 384 00:25:12,849 --> 00:25:16,369 Sheep and humans share 96 percent of the same DNA. 385 00:25:16,449 --> 00:25:19,330 That could account for why the bugs are killing their hosts. 386 00:25:19,409 --> 00:25:20,849 But I just called the lab. 387 00:25:20,929 --> 00:25:24,649 Bugs they got from the victim weren't mature enough to create the enzyme. 388 00:25:24,730 --> 00:25:27,369 But the bugs got bigger with the second victim. 389 00:25:27,849 --> 00:25:29,010 - They did? - Yeah. 390 00:25:29,090 --> 00:25:31,570 Maybe he is modifying his work. 391 00:25:31,649 --> 00:25:33,810 Okay, so say you're right. What would he need? 392 00:25:33,889 --> 00:25:36,050 - Like, equipment? - Yeah. Call Lincoln. 393 00:25:36,449 --> 00:25:38,570 - Retro-viral samples. - Retro-viral samples... 394 00:25:38,649 --> 00:25:41,209 - Plasmid array, liquid spectrometer. - Slow down. 395 00:25:41,290 --> 00:25:43,689 An electron microscope and also liquid nitrogen. 396 00:25:43,770 --> 00:25:47,290 You got all that? All right, I'm leaving. I should be there in 20 minutes. 397 00:25:47,369 --> 00:25:49,689 Uh, Lincoln said that if he were here, he'd kiss you. 398 00:25:49,770 --> 00:25:52,490 - I'm glad he's not here. - You'll keep the lasagna wa...? 399 00:25:52,570 --> 00:25:55,250 - Of course, of course. Keys? - Keys, yes, thank you. 400 00:25:55,330 --> 00:25:57,129 - And my ID. - And you forgot this. 401 00:25:57,209 --> 00:25:58,570 Oh. 402 00:26:01,129 --> 00:26:02,730 I was gonna wait till this weekend. 403 00:26:02,810 --> 00:26:05,730 Uh, I know we have a lot to figure out. 404 00:26:05,810 --> 00:26:08,770 There's your job and there's my job, and there's my mother. 405 00:26:09,570 --> 00:26:11,649 Look, being away from you made me realize... 406 00:26:11,730 --> 00:26:14,250 how much I can't stand being away from you. 407 00:26:18,129 --> 00:26:19,369 Olivia Dunham. 408 00:26:21,209 --> 00:26:22,649 Will you marry me? 409 00:26:25,970 --> 00:26:26,970 Yes. 410 00:26:35,530 --> 00:26:36,530 Seriously? 411 00:26:39,490 --> 00:26:40,570 Hello. 412 00:26:40,649 --> 00:26:41,970 Hey. Where are you? 413 00:26:42,050 --> 00:26:43,746 It's Lincoln. I'm leaving the house. What's up? 414 00:26:43,770 --> 00:26:45,369 Don't come down here. We got a hit. 415 00:26:45,449 --> 00:26:47,730 Six months ago, Silva purchased a plasmid array. 416 00:26:47,810 --> 00:26:50,090 He had it shipped to a warehouse in Brooklyn. 417 00:26:50,169 --> 00:26:52,409 I'm sending you the address now. 418 00:26:56,129 --> 00:26:58,770 Silva's unit is Number 21. 419 00:26:58,849 --> 00:27:01,889 I already walked the perimeter. No sign of any other cars. 420 00:27:06,609 --> 00:27:07,849 What? 421 00:27:08,409 --> 00:27:09,889 I said yes. 422 00:27:10,849 --> 00:27:14,129 - Frank asked me and I said yes. - And? 423 00:27:15,449 --> 00:27:16,849 You happy? 424 00:27:18,970 --> 00:27:21,090 Yeah. I am. 425 00:27:21,169 --> 00:27:22,609 Good. 426 00:27:22,929 --> 00:27:24,689 Then I am too. 427 00:27:45,849 --> 00:27:46,849 Watch your step. 428 00:27:48,849 --> 00:27:50,129 Thank you. 429 00:27:58,970 --> 00:28:00,929 I think someone's here. 430 00:28:41,169 --> 00:28:42,369 Hey! 431 00:28:43,369 --> 00:28:44,609 Hey! 432 00:28:47,490 --> 00:28:48,929 Olivia! 433 00:28:49,010 --> 00:28:51,050 Unh! Olivia! 434 00:28:51,129 --> 00:28:52,129 Damn it. 435 00:28:54,889 --> 00:28:57,609 No signal. Please try again. 436 00:29:48,209 --> 00:29:49,409 Where's Lincoln? 437 00:30:12,889 --> 00:30:16,090 Come on. There's gotta be something. 438 00:30:16,449 --> 00:30:18,010 There's gotta be... 439 00:30:23,449 --> 00:30:25,409 Yeah. Yes. 440 00:30:43,609 --> 00:30:45,970 There are more agents on their way here now. 441 00:30:46,050 --> 00:30:48,090 I think we both know that's not true. 442 00:30:48,609 --> 00:30:50,849 Come on, do yourself a favor and just let me go. 443 00:30:51,250 --> 00:30:53,090 They'll thank me. 444 00:30:54,050 --> 00:30:57,250 The whole world will thank me. 445 00:30:57,730 --> 00:30:59,570 Thank you for what? Your vaccine? 446 00:31:01,449 --> 00:31:03,970 Is that what you're talking about? Your vaccine? 447 00:31:06,010 --> 00:31:07,849 For someone who wants to save lives... 448 00:31:07,929 --> 00:31:10,810 you sure don't have much of a problem killing people. 449 00:31:10,889 --> 00:31:14,250 How many did Salk sacrifice trying to get his answers? 450 00:31:14,730 --> 00:31:17,609 Pasteur, in the name of science? 451 00:31:18,929 --> 00:31:22,849 When the sheep died out, I tried cows, goats, primates. 452 00:31:22,929 --> 00:31:25,330 None of them could host the beetles. 453 00:31:26,449 --> 00:31:27,970 Humans were my only option. 454 00:31:28,050 --> 00:31:31,169 What about stopping the research? That wasn't an option? 455 00:31:31,250 --> 00:31:32,810 No. 456 00:31:32,889 --> 00:31:34,609 Because I was too close. 457 00:31:36,209 --> 00:31:37,689 And now... 458 00:31:41,010 --> 00:31:46,369 Now my work is nearly complete. 459 00:31:54,010 --> 00:31:57,209 Did you ever ask yourself what you're leaving behind? 460 00:31:59,689 --> 00:32:01,730 I have an ability. 461 00:32:04,449 --> 00:32:06,250 I was on a path. 462 00:32:07,169 --> 00:32:11,090 I had a calling and the world changed on me. 463 00:32:11,849 --> 00:32:16,010 It simply changed and robbed me of my legacy. 464 00:32:16,090 --> 00:32:19,169 This world... 465 00:32:19,649 --> 00:32:21,730 this decaying madness... 466 00:32:24,609 --> 00:32:26,050 it robbed me. 467 00:32:29,090 --> 00:32:30,090 Come on. 468 00:32:59,649 --> 00:33:00,889 This is Agent Lee. 469 00:33:00,970 --> 00:33:03,970 I need a tactical unit immediately at my location. 470 00:33:04,970 --> 00:33:08,570 See, the second batch of specimen were almost mature enough, but not quite. 471 00:33:09,570 --> 00:33:12,209 And then, I realized... 472 00:33:12,770 --> 00:33:15,449 a queen can hatch her own eggs. 473 00:33:15,530 --> 00:33:19,330 She can create a legion, enough for my vaccine. 474 00:33:22,010 --> 00:33:23,609 One more human host... 475 00:33:25,369 --> 00:33:27,810 to bring the queen beetle to term. 476 00:33:28,290 --> 00:33:30,090 But it's over now... 477 00:33:30,689 --> 00:33:32,970 because we know who you are. 478 00:33:33,530 --> 00:33:35,570 You don't understand. 479 00:33:36,530 --> 00:33:39,010 The gestation has already begun. 480 00:33:46,209 --> 00:33:48,090 What did you give me? 481 00:33:48,770 --> 00:33:51,209 What the hell did you give me? 482 00:33:54,770 --> 00:33:56,609 Don't move. 483 00:33:57,209 --> 00:33:58,929 Lincoln. Lincoln, don't shoot him. 484 00:33:59,409 --> 00:34:01,970 - That's up to him. - No. We need his help. 485 00:34:02,449 --> 00:34:03,490 I've been infected. 486 00:34:12,169 --> 00:34:14,609 Don't worry, Liv. I'm gonna take care of you. 487 00:34:17,730 --> 00:34:19,570 Down! Now! 488 00:34:20,490 --> 00:34:22,490 Down. Put them together! 489 00:34:22,570 --> 00:34:25,250 - Frank. Oh, Frank. - He dosed her. 490 00:34:25,330 --> 00:34:28,209 - Frank, he made me drink the water. - Bag that glass. 491 00:34:29,290 --> 00:34:31,209 What do we do? To stop the infestation. 492 00:34:32,129 --> 00:34:34,929 - What do we do to stop it? - Get her to the hospital. 493 00:34:35,010 --> 00:34:37,689 Get her to the hospital. You're running out of time. Go. 494 00:34:39,889 --> 00:34:41,929 She's been infected with a deadly parasite. 495 00:34:42,010 --> 00:34:44,889 Next 10 minutes are critical. There's a vial of metrifonate. 496 00:34:44,970 --> 00:34:49,090 It's an antiparasitic. Liv, I'm gonna do everything I can. Just hold on. 497 00:34:49,169 --> 00:34:51,369 Everybody out. Now! 498 00:34:59,689 --> 00:35:01,730 Tell me how to save her. 499 00:35:05,890 --> 00:35:07,129 You have one more chance. 500 00:35:16,329 --> 00:35:17,689 Tell me! 501 00:35:19,890 --> 00:35:21,570 If you want your friend to live... 502 00:35:21,649 --> 00:35:24,410 put down the gun and do exactly as I say. 503 00:35:31,050 --> 00:35:32,729 What do you want? 504 00:35:32,809 --> 00:35:35,169 Bring me those panels over there. 505 00:35:36,249 --> 00:35:38,490 I'll tell you how to save your friend. 506 00:35:40,209 --> 00:35:42,850 BP's 140 over 90. Heart rate's elevated. 507 00:35:42,930 --> 00:35:44,250 That could just be the adrenalin. 508 00:35:44,329 --> 00:35:46,209 Okay. Oh, Frank, my stomach. 509 00:35:46,289 --> 00:35:48,609 The antiparasitic I'm gonna give you is powerful. 510 00:35:48,689 --> 00:35:50,410 Kill the bugs before they hatch. 511 00:35:50,490 --> 00:35:53,090 Why do I sense that there's a "but" coming? 512 00:35:53,169 --> 00:35:54,849 Because it's a lot for your system to take. 513 00:35:55,689 --> 00:35:57,609 So, what do we do? 514 00:35:57,689 --> 00:35:59,410 I don't think we have a choice. 515 00:36:01,129 --> 00:36:02,609 Hand me the wand. 516 00:36:06,809 --> 00:36:08,930 - Can you zoom in? - What do you see, Frank? 517 00:36:11,209 --> 00:36:12,410 - I see movement. - Wha? 518 00:36:17,769 --> 00:36:20,970 - What am I putting together here? - You'll work faster if you don't talk. 519 00:36:33,930 --> 00:36:35,649 I gave you what you wanted. 520 00:36:35,729 --> 00:36:38,289 Now you tell me how to save her. 521 00:36:39,890 --> 00:36:40,930 She doesn't need saving. 522 00:36:43,249 --> 00:36:44,729 - I didn't infect her. - Uh-uh. 523 00:36:44,809 --> 00:36:46,970 - She was sick. - Not because of me. 524 00:36:47,289 --> 00:36:49,689 She's not the final host. 525 00:36:56,530 --> 00:36:58,050 Syringe is ready. 526 00:36:58,930 --> 00:37:01,370 - Look at me. It's gonna be okay. - Okay. 527 00:37:04,329 --> 00:37:05,450 - Stop. - What? 528 00:37:05,530 --> 00:37:07,169 Take a look at this. 529 00:37:07,930 --> 00:37:09,890 - What is it, what is it? - Are you sure? 530 00:37:09,970 --> 00:37:12,169 Look at the beta hCG levels in her blood. 531 00:37:12,249 --> 00:37:14,809 - The picture on the sonogram. - Uh-huh. 532 00:37:14,890 --> 00:37:16,609 You're not infected. 533 00:37:19,370 --> 00:37:20,769 You're pregnant. 534 00:37:29,450 --> 00:37:30,890 I've done it. 535 00:37:34,090 --> 00:37:36,609 The queen is ready. 536 00:38:02,370 --> 00:38:03,370 Come here. 537 00:38:12,090 --> 00:38:15,090 Make sure they... 538 00:38:17,329 --> 00:38:21,729 spell my name right. 539 00:38:38,970 --> 00:38:41,490 - Can I come in? - Of course. 540 00:38:50,649 --> 00:38:51,769 What'd the doctor say? 541 00:38:56,649 --> 00:38:57,850 That the baby's healthy. 542 00:38:58,809 --> 00:39:00,930 And that the, uh, fall and the adrenalin... 543 00:39:01,010 --> 00:39:03,970 triggered some kind of morning sickness. 544 00:39:16,530 --> 00:39:18,169 How far along are you? 545 00:39:21,329 --> 00:39:22,570 - Frank. - Liv. 546 00:39:23,530 --> 00:39:25,129 How long you been pregnant? 547 00:39:31,090 --> 00:39:32,809 Six weeks. 548 00:39:40,530 --> 00:39:42,370 Are you in love with him? 549 00:39:42,890 --> 00:39:44,090 The father? 550 00:39:55,729 --> 00:39:58,010 That's all I needed to know. 551 00:40:02,289 --> 00:40:05,769 - Frank. - You were gonna marry me. 552 00:40:44,490 --> 00:40:45,530 Hello? 553 00:40:45,609 --> 00:40:47,970 Mr. Secretary. There's been a development. 554 00:40:48,050 --> 00:40:51,769 I think I might have another way to bring Peter back from the other universe. 555 00:41:32,329 --> 00:41:34,329 - Sir. - Forgive my intrusion. 556 00:41:35,370 --> 00:41:36,850 I hope this isn't a bad time. 557 00:41:38,249 --> 00:41:39,890 Please, come in. 558 00:41:51,129 --> 00:41:53,970 I heard the news about your pregnancy. 559 00:41:56,649 --> 00:41:58,490 Don't worry. 560 00:41:58,570 --> 00:42:02,010 Your position with Fringe Division will remain intact. 561 00:42:02,570 --> 00:42:05,289 You'll have whatever resources you need. 562 00:42:08,410 --> 00:42:09,410 After all... 563 00:42:10,729 --> 00:42:13,530 you are the mother of my future grandchild.