1
00:00:58,489 --> 00:00:59,730
Previously on Fringe:
2
00:00:59,809 --> 00:01:02,490
You are looking through a window
into another world.
3
00:01:02,569 --> 00:01:04,849
An alternate universe just like ours.
4
00:01:04,929 --> 00:01:07,130
And in each of them,
there is a version of us.
5
00:01:07,770 --> 00:01:09,930
We can't let Peter die again.
6
00:01:10,010 --> 00:01:11,569
Walter, Peter is dead.
7
00:01:11,649 --> 00:01:13,449
I'm talking about the other Peter.
8
00:01:13,530 --> 00:01:14,929
The one on the other side.
9
00:01:17,210 --> 00:01:19,650
Crossed into another universe...
10
00:01:19,729 --> 00:01:21,769
and took a son that wasn't mine.
11
00:01:21,850 --> 00:01:24,210
I'm going to be waiting for you
right here.
12
00:01:24,289 --> 00:01:27,089
- Bring him back to me.
- I promise.
13
00:01:27,690 --> 00:01:29,010
Hold on tight, son.
14
00:01:30,769 --> 00:01:33,050
You're not my father, are you?
15
00:01:33,129 --> 00:01:34,610
Of course I am.
16
00:01:53,570 --> 00:01:55,129
Peter.
17
00:02:01,929 --> 00:02:04,209
Peter? Darling, it's lunch.
18
00:02:42,009 --> 00:02:43,289
Peter!
19
00:02:54,050 --> 00:02:55,810
Peter.
20
00:02:56,890 --> 00:02:58,569
Peter!
21
00:03:05,730 --> 00:03:06,730
Peter.
22
00:03:08,610 --> 00:03:11,689
Oh, God. Peter. Oh, God.
23
00:03:11,769 --> 00:03:13,529
No! Peter, no, please.
24
00:03:14,969 --> 00:03:17,249
No! Peter, please!
25
00:03:17,330 --> 00:03:19,969
Oh, God, please. No.
26
00:03:20,050 --> 00:03:23,170
Please, don't. Oh, please.
27
00:03:23,249 --> 00:03:25,290
Oh, no!
28
00:03:25,369 --> 00:03:27,089
No!
29
00:03:51,170 --> 00:03:55,170
Get off of me! You're not my mother.
I want to go home.
30
00:03:55,249 --> 00:03:58,610
Get off! You're not my mother.
I want to go home.
31
00:04:21,170 --> 00:04:24,089
Okay, children, let's begin. That's it.
32
00:04:24,170 --> 00:04:26,890
Now, close your eyes.
33
00:04:27,330 --> 00:04:30,489
I want you to ignore everything
except the sound of my voice.
34
00:04:30,570 --> 00:04:33,170
Try to relax. Clear your minds.
35
00:04:34,330 --> 00:04:37,929
We discussed that your imagination
can take you anywhere you want to go.
36
00:04:38,010 --> 00:04:41,170
- What's wrong?
- I don't know what Snuggles will do...
37
00:04:41,249 --> 00:04:42,730
if we go somewhere.
38
00:04:42,809 --> 00:04:46,290
Just put him on your feet
and he'll come with us, Nick.
39
00:04:46,369 --> 00:04:49,089
Olivia, how can you concentrate
if you're talking?
40
00:04:49,170 --> 00:04:50,649
Now, close your eyes, dear.
41
00:04:52,450 --> 00:04:55,369
Now, concentrate.
42
00:04:55,450 --> 00:04:58,010
Imagine this world slipping away.
43
00:04:58,089 --> 00:05:00,610
Excuse me, Dr. Bishop.
Your wife is on the phone.
44
00:05:00,689 --> 00:05:02,610
Tell her I'll call her back later.
45
00:05:02,689 --> 00:05:05,890
Well, she said to tell you
that she's here, in Jacksonville.
46
00:05:09,330 --> 00:05:11,209
Is it Thursday, Miss Ashley?
47
00:05:11,290 --> 00:05:13,369
Isn't Thursday early day this week?
48
00:05:14,889 --> 00:05:17,369
Well, I'm gonna go home.
And you can too.
49
00:05:18,929 --> 00:05:21,610
Okay, guys. Get your backpacks.
Ben, yours is in the corner.
50
00:05:21,689 --> 00:05:24,850
And, Jen, don't forget your violin
on purpose again, okay?
51
00:05:35,410 --> 00:05:36,970
Where is he?
52
00:05:38,650 --> 00:05:40,689
Of course the Dodgers
play for Los Angeles.
53
00:05:40,770 --> 00:05:42,050
No, they don't.
54
00:05:42,129 --> 00:05:44,210
They play in Brooklyn
and I've seen them.
55
00:05:44,290 --> 00:05:47,449
And the Red Lantern
isn't supposed to be green.
56
00:05:47,530 --> 00:05:50,210
- I've never had a baseball mitt. Never.
- Peter.
57
00:05:50,290 --> 00:05:52,850
You were very sick
for a very long time.
58
00:05:52,929 --> 00:05:55,929
It must have confused you,
mixed up your memories, son.
59
00:05:56,009 --> 00:05:58,889
Do not call me that.
I am not your son.
60
00:05:58,970 --> 00:06:00,770
- Peter...
- You're not my father!
61
00:06:00,850 --> 00:06:04,090
And she is not my mother!
You are not my father!
62
00:06:04,170 --> 00:06:05,929
- Hey, hey.
- Get off of me!
63
00:06:06,009 --> 00:06:08,730
You're not my mother.
I wanna go home.
64
00:06:08,809 --> 00:06:10,970
Shh, shh. Everything is okay.
65
00:06:11,850 --> 00:06:14,129
Hey. Hey.
66
00:06:20,889 --> 00:06:21,929
He's asleep.
67
00:06:29,610 --> 00:06:31,809
We can't keep this up.
68
00:06:32,129 --> 00:06:33,410
It's making him crazy.
69
00:06:33,489 --> 00:06:35,610
What's the alternative?
70
00:06:36,530 --> 00:06:38,249
Tell him the truth? He'd be locked up.
71
00:06:39,650 --> 00:06:42,210
These lies were supposed
to be a temporary measure.
72
00:06:42,290 --> 00:06:45,689
We were supposed to have him home
well before it got this far.
73
00:06:45,770 --> 00:06:48,210
- It's been six months, Walter.
- Getting him back...
74
00:06:48,290 --> 00:06:49,929
wasn't as simple as I hoped.
75
00:06:50,009 --> 00:06:51,770
You're working, but I'm with him.
76
00:06:51,850 --> 00:06:56,009
- Elizabeth, I think this series of...
- I'm with him all the time.
77
00:06:56,090 --> 00:06:58,530
I can't watch him suffer like this.
78
00:06:58,610 --> 00:07:02,730
What if you made a device?
79
00:07:02,809 --> 00:07:04,929
Like the one you used
to bring him over?
80
00:07:05,009 --> 00:07:06,290
We have been through this.
81
00:07:06,970 --> 00:07:08,770
That would be catastrophic.
82
00:07:08,850 --> 00:07:12,449
The texture of the universe
is changed from my crossing.
83
00:07:12,530 --> 00:07:17,170
- It cannot withstand any more damage.
- Neither can he, Walter.
84
00:07:17,249 --> 00:07:18,970
He is in such distress.
85
00:07:20,249 --> 00:07:22,929
He looks at me
and he doesn't trust me.
86
00:07:23,009 --> 00:07:26,170
- I'm his mother, but no matter what I...
- Elizabeth, Elizabeth.
87
00:07:26,249 --> 00:07:29,970
You are not his mother.
He's a little boy...
88
00:07:30,050 --> 00:07:32,730
very much like our son.
89
00:07:32,809 --> 00:07:36,449
- And we saved his life.
- You. You. You saved his life.
90
00:07:36,530 --> 00:07:38,929
I'm just trying to keep him alive.
91
00:07:40,970 --> 00:07:42,850
- I won't keep lying to him.
- Elizabeth...
92
00:07:42,929 --> 00:07:47,050
It's not vanity. I can't keep him safe
if he doesn't trust me.
93
00:07:47,129 --> 00:07:51,170
Please. Just a little more time.
94
00:07:51,249 --> 00:07:54,569
I told you,
I think the children are the key.
95
00:07:55,129 --> 00:07:57,129
The children
should be able to cross over.
96
00:07:57,210 --> 00:08:01,569
And when they do, they can take
Peter safely home with them.
97
00:08:02,889 --> 00:08:04,569
He can ride on their feet.
98
00:08:07,290 --> 00:08:10,329
Just give me a little more time. Please.
99
00:08:25,090 --> 00:08:27,129
Damn it, Olivia.
100
00:08:27,210 --> 00:08:31,410
When I say go to bed,
I mean go to bed.
101
00:08:31,489 --> 00:08:34,009
Don't you run from me. Come here!
102
00:08:34,329 --> 00:08:35,329
Get your butt back in...
103
00:08:46,009 --> 00:08:47,530
- ever run from me!
104
00:08:51,770 --> 00:08:54,689
Hey, I'm really glad
you got some sleep.
105
00:08:58,009 --> 00:08:59,369
Peter.
106
00:09:02,569 --> 00:09:05,610
You really think I don't know
that you're not my mother?
107
00:09:05,689 --> 00:09:08,929
- Please, can we just...?
- You think I can't tell?
108
00:09:09,730 --> 00:09:13,290
How many more questions am I gonna
have to get right before you believe me?
109
00:09:13,369 --> 00:09:15,449
We've been doing this
for two months now.
110
00:09:15,530 --> 00:09:18,770
- I told you the name of your hamster...
- You got some wrong.
111
00:09:18,850 --> 00:09:22,730
Yes, and maybe that's because you were
confused because you were so ill.
112
00:09:22,809 --> 00:09:25,929
He makes you say that, doesn't he?
113
00:09:26,009 --> 00:09:28,170
Because he's the one who stole me.
114
00:09:30,809 --> 00:09:32,329
Stole you from where, Peter?
115
00:09:35,449 --> 00:09:37,530
From the other world
at the bottom of the lake.
116
00:09:39,170 --> 00:09:41,729
- Love...
- I know that I sound crazy.
117
00:09:43,770 --> 00:09:45,689
But I'm not.
118
00:09:45,770 --> 00:09:47,089
Okay?
119
00:09:47,609 --> 00:09:49,449
I'm not crazy.
120
00:09:54,890 --> 00:09:57,209
Peter, let's just, um...
121
00:09:57,290 --> 00:09:59,209
Let's just get out of the house today,
okay?
122
00:09:59,770 --> 00:10:02,130
Let's just get some air.
123
00:10:12,849 --> 00:10:15,929
You look gray, which is not,
technically, a skin color.
124
00:10:16,010 --> 00:10:18,849
- Another sleepless night?
- Yes, I suppose so.
125
00:10:19,609 --> 00:10:22,650
I'm not finished with these.
I want to organize a sub-group data...
126
00:10:22,729 --> 00:10:24,370
There's no need.
127
00:10:24,449 --> 00:10:27,650
I have something else in mind.
I want to separate the children.
128
00:10:27,729 --> 00:10:30,530
- Begin independent testing.
- Okay. Any particular order?
129
00:10:31,089 --> 00:10:33,130
What's Olivia doing inside?
130
00:10:33,890 --> 00:10:36,569
Well, she didn't have
a very good night either.
131
00:10:38,689 --> 00:10:41,929
Olivia, why don't you go outside
and play with the others?
132
00:10:51,290 --> 00:10:53,609
Olive, what happened to your eye?
133
00:10:56,089 --> 00:10:58,290
Ashley said that you told her
that you fell.
134
00:11:00,490 --> 00:11:02,050
Running in my house.
135
00:11:06,329 --> 00:11:08,650
Olive, you can trust me.
136
00:11:08,729 --> 00:11:11,809
- If someone is hurting you...
- I said I fell, okay?
137
00:11:12,609 --> 00:11:14,209
I fell.
138
00:11:14,809 --> 00:11:16,290
That's all.
139
00:11:25,689 --> 00:11:26,689
May I?
140
00:11:33,530 --> 00:11:35,609
Olive, why did you draw this?
141
00:11:37,530 --> 00:11:38,770
Did you see it in a book?
142
00:11:42,370 --> 00:11:44,010
Where, then?
143
00:11:49,130 --> 00:11:51,209
Was it last night?
144
00:11:51,290 --> 00:11:52,929
When you fell?
145
00:12:04,250 --> 00:12:07,250
You know, tulips don't
usually grow in areas like this.
146
00:12:07,329 --> 00:12:09,130
Well, then what are they doing here?
147
00:12:09,209 --> 00:12:11,370
A professor who was
working here missed them.
148
00:12:11,449 --> 00:12:16,170
So he imagined a tulip that would grow
in this climate and he invented it.
149
00:12:16,250 --> 00:12:18,410
He used his brain
and his imagination...
150
00:12:18,490 --> 00:12:21,170
to turn the world
into what he wanted it to be.
151
00:12:21,250 --> 00:12:24,569
How would you change the world
if you could, Peter?
152
00:12:24,650 --> 00:12:26,609
What would you wish for?
153
00:12:26,689 --> 00:12:29,849
I wouldn't make stupid flowers grow.
154
00:12:29,929 --> 00:12:31,329
What would you do?
155
00:12:33,050 --> 00:12:34,370
I'd go home.
156
00:12:41,770 --> 00:12:44,449
Couple of more errands...
157
00:12:44,530 --> 00:12:47,490
and then I've got a surprise
in store for you.
158
00:12:52,089 --> 00:12:53,410
Peter.
159
00:12:59,329 --> 00:13:03,250
Now, listen, can I trust you
not to run off on me?
160
00:13:04,130 --> 00:13:07,770
Okay. Go and pick a toy, then. Go on.
161
00:13:38,809 --> 00:13:41,809
That's a strange game.
What's that called?
162
00:13:41,890 --> 00:13:44,050
It's called "Joust."
163
00:14:24,010 --> 00:14:26,250
I suspect her crossing over
was triggered...
164
00:14:26,329 --> 00:14:28,490
by an extreme emotional response.
165
00:14:29,050 --> 00:14:30,569
- Her black eye?
- So...
166
00:14:30,890 --> 00:14:33,449
we need to design
a series of experiments...
167
00:14:33,530 --> 00:14:37,449
around emotional flexibility.
- Hey. Hey.
168
00:14:37,530 --> 00:14:39,729
I wanted to show Peter
where you worked.
169
00:14:45,490 --> 00:14:47,689
Hey, Peter. Hey, hello.
170
00:14:47,770 --> 00:14:50,410
Look at that airplane. That's...
171
00:14:50,849 --> 00:14:52,969
a DC-3, yeah?
172
00:14:53,449 --> 00:14:56,729
Aha.
The beguiling Olivia Dunham beguiles.
173
00:14:57,370 --> 00:14:59,329
Peter, I was about to go get a snack.
174
00:14:59,410 --> 00:15:00,969
Would you like to come get something?
175
00:15:01,050 --> 00:15:03,250
- Yeah, go on, Peter.
- Okay.
176
00:15:03,329 --> 00:15:05,089
Come on, let's go.
177
00:15:05,929 --> 00:15:08,170
We've had a promising development.
178
00:15:08,609 --> 00:15:11,370
I think young Olivia
may have crossed over.
179
00:15:11,449 --> 00:15:16,010
- If I'm right and she has...
- Then she can take Peter home.
180
00:15:16,569 --> 00:15:18,209
I knew you'd find a way.
181
00:15:19,130 --> 00:15:22,050
Well, I still have to work out
precisely how she does it...
182
00:15:23,050 --> 00:15:24,929
but we're nearly there.
183
00:15:36,089 --> 00:15:37,650
William, I need your help.
184
00:15:39,170 --> 00:15:42,170
I have reason to believe
Subject 13, Olivia Dunham...
185
00:15:42,250 --> 00:15:45,329
has been able to cross over
to the Other Side.
186
00:15:46,170 --> 00:15:49,969
I believe that young Olivia
may need to be in some kind...
187
00:15:50,050 --> 00:15:53,089
of heightened emotional state
to access her ability.
188
00:15:54,130 --> 00:15:57,729
I am compiling some recordings
on my new Betamax.
189
00:15:57,809 --> 00:16:01,650
Perhaps you'll be able
to see something I cannot.
190
00:16:06,050 --> 00:16:07,729
Okay, Olivia.
191
00:16:07,809 --> 00:16:09,809
You feeling comfortable?
192
00:16:09,890 --> 00:16:12,609
- I'm fine.
- These wires...
193
00:16:12,689 --> 00:16:15,969
will show me how you respond
to the tests. I'll just...
194
00:16:17,490 --> 00:16:19,410
Test Series Alpha.
195
00:16:19,929 --> 00:16:22,689
I'll be monitoring vitals,
theta rhythm...
196
00:16:23,209 --> 00:16:25,290
- stable neocortex.
197
00:16:25,370 --> 00:16:26,969
All right?
198
00:16:27,050 --> 00:16:28,050
That's it.
199
00:16:30,929 --> 00:16:32,809
You're doing very well, there, Olive.
200
00:16:33,890 --> 00:16:37,410
These four brothers
grew up to be great warriors.
201
00:16:37,490 --> 00:16:39,250
But they were very special...
202
00:16:39,329 --> 00:16:43,449
because they had
the power of metamorphosis.
203
00:16:44,250 --> 00:16:46,089
Metamorphosis?
204
00:16:48,170 --> 00:16:52,290
He could turn into a hawk...
205
00:16:52,370 --> 00:16:55,089
watching for invaders from on high.
This one...
206
00:16:55,809 --> 00:16:58,650
- a cheetah, and...
207
00:16:58,729 --> 00:17:00,290
the fire of a dragon.
208
00:17:03,530 --> 00:17:05,650
Minimal response to joy.
209
00:17:05,729 --> 00:17:09,370
- rhythms have a slight bump
but not within our range.
210
00:17:09,449 --> 00:17:13,130
- Can I stop now?
- Not yet, dear, you need to keep going.
211
00:17:18,010 --> 00:17:21,410
- Longer, Olivia.
You're doing really well.
212
00:17:25,929 --> 00:17:29,209
Heart beat of 140 beats
per minute, 30 minute...
213
00:17:29,290 --> 00:17:31,530
No response to exhilaration.
214
00:17:36,329 --> 00:17:38,729
- It doesn't fit.
- Try.
215
00:17:39,569 --> 00:17:42,449
Look at each piece carefully.
216
00:17:44,650 --> 00:17:46,650
No, you'll have to start again.
Come on.
217
00:17:46,729 --> 00:17:49,410
- It doesn't fit, Dr. Walter.
- Try it.
218
00:17:50,449 --> 00:17:51,890
Faster.
219
00:17:52,809 --> 00:17:54,689
Come on, come on.
220
00:17:55,170 --> 00:17:58,089
That's wrong. That's wrong.
221
00:17:58,170 --> 00:18:01,250
That's wrong. Concentrate, Olivia!
222
00:18:01,329 --> 00:18:05,690
No! I'm not working on this anymore.
223
00:18:06,609 --> 00:18:09,329
Minimal activity
in the stable neocortex.
224
00:18:09,409 --> 00:18:10,569
Anger isn't the answer.
225
00:18:23,609 --> 00:18:26,210
Loneliness isn't the answer either.
226
00:18:28,970 --> 00:18:30,649
Perhaps fear.
227
00:18:31,450 --> 00:18:33,129
- show you a movie.
228
00:18:33,210 --> 00:18:36,210
It's one of my favorites.
It's called Jaws. It's...
229
00:18:36,290 --> 00:18:39,290
It's a bit scary,
but I think you can handle it.
230
00:18:42,690 --> 00:18:44,809
I'm sorry.
231
00:18:49,050 --> 00:18:50,609
That's all right.
232
00:18:51,010 --> 00:18:54,250
- Ready to start the movie?
- No, no, no.
233
00:18:54,569 --> 00:18:56,889
No, let's... Let's take a little break.
234
00:18:56,970 --> 00:18:59,530
Let's get that off you.
You don't need that.
235
00:18:59,609 --> 00:19:04,930
It started to occur to me, William,
that fear by itself wasn't the answer.
236
00:19:31,609 --> 00:19:33,970
Walter? Let me out!
237
00:19:34,050 --> 00:19:36,409
Please, let me out!
238
00:19:39,050 --> 00:19:41,889
There's no one here. There's no one here.
239
00:19:41,970 --> 00:19:44,490
Who's there? Is someone there?
240
00:19:55,129 --> 00:19:58,849
Approaching the building,
requesting clearance to dock.
241
00:20:17,930 --> 00:20:21,409
Love, come and get your coat,
will you?
242
00:20:25,730 --> 00:20:28,290
I don't think Olive
thought the joke was very funny.
243
00:20:29,210 --> 00:20:31,210
No, I suppose not. There you go.
244
00:20:31,290 --> 00:20:33,530
Nick, please wait outside
with the children.
245
00:20:33,609 --> 00:20:35,849
- Dr. Bishop...
- Just a minute, Ashley.
246
00:20:35,930 --> 00:20:38,690
We're obviously on the right track.
247
00:20:38,770 --> 00:20:41,129
The part of Olivia's brain
that let her do this...
248
00:20:41,210 --> 00:20:46,250
must be the same part that lets
her cross between universes.
249
00:20:46,930 --> 00:20:51,210
- But I'm still missing something.
- Dr. Bishop, we have another problem.
250
00:20:51,849 --> 00:20:55,089
Please get your backpack on, okay?
Good night.
251
00:20:55,169 --> 00:20:58,169
Ashley, what's going on?
252
00:20:58,250 --> 00:21:00,889
There's been a small fire,
but everything's under control.
253
00:21:01,450 --> 00:21:02,730
Ashley?
254
00:21:05,690 --> 00:21:08,530
One of the children have gone missing,
a girl, Olivia Dunham.
255
00:21:08,609 --> 00:21:10,490
Your husband and the others
are looking.
256
00:21:10,569 --> 00:21:13,930
- I'm sure everything's going to be fine.
- Okay. All right.
257
00:21:14,010 --> 00:21:16,970
Thank you.
Peter, come inside with me.
258
00:21:20,730 --> 00:21:23,690
Peter, will you wait here
for me for a minute?
259
00:21:23,770 --> 00:21:26,210
Okay, good boy. I'll be back in a sec.
260
00:22:31,129 --> 00:22:32,450
Elizabeth.
261
00:22:32,530 --> 00:22:35,210
- Did you find her?
- No, we haven't yet.
262
00:22:35,290 --> 00:22:37,369
This little girl,
Olivia, Walter, it says
263
00:22:37,450 --> 00:22:39,770
that you think her
stepfather is hitting her.
264
00:22:42,250 --> 00:22:44,690
"William, I believe
the ideal environment...
265
00:22:44,770 --> 00:22:48,409
for transition across universes
may be a return to her home.
266
00:22:48,490 --> 00:22:52,530
The unique combination of love and
terror stimulates a cortical reaction."
267
00:22:52,609 --> 00:22:54,809
A, they are notes.
268
00:22:57,290 --> 00:22:59,609
B, yes.
269
00:22:59,690 --> 00:23:03,089
The unique combination of love
and terror does stimulate...
270
00:23:03,169 --> 00:23:07,369
a cortical reaction that may
be the key to her crossing over.
271
00:23:07,450 --> 00:23:10,609
And if she is not allowed
to return to her home...
272
00:23:10,690 --> 00:23:13,129
to re-stimulate the pathways...
273
00:23:13,210 --> 00:23:14,730
You mean to be terrorized again.
274
00:23:14,809 --> 00:23:19,129
Then it could well take me years
to simulate the state artificially.
275
00:23:19,210 --> 00:23:22,369
Walter, you said that this
was just a theory.
276
00:23:22,450 --> 00:23:24,970
Surely there's got to be
some other way.
277
00:23:25,050 --> 00:23:27,089
And if there isn't?
278
00:23:33,290 --> 00:23:36,690
This is not about you and me
and Peter anymore.
279
00:23:37,690 --> 00:23:39,970
Don't you see what I've done?
280
00:23:40,970 --> 00:23:43,970
I crept over in the night...
281
00:23:44,050 --> 00:23:47,089
and I stole their child.
282
00:23:47,169 --> 00:23:49,770
And if we don't return him,
they'll figure it out...
283
00:23:49,849 --> 00:23:53,369
and they'll come after him,
after us. I know.
284
00:23:53,450 --> 00:23:56,849
Because that's what I would do.
285
00:23:56,930 --> 00:23:59,809
So you would sacrifice
one for the other.
286
00:23:59,889 --> 00:24:01,649
This little girl, Olivia, for Peter.
287
00:24:01,730 --> 00:24:03,369
No.
288
00:24:05,050 --> 00:24:07,690
But for thousands of others...
289
00:24:07,770 --> 00:24:09,770
or millions...
290
00:24:09,849 --> 00:24:11,530
it would have to be considered.
291
00:24:11,609 --> 00:24:12,889
Walter.
292
00:24:14,490 --> 00:24:16,369
Oh, I'm sorry. I was looking for Peter.
293
00:24:16,450 --> 00:24:18,609
He told me he's never
had peanut M&M's before.
294
00:24:18,690 --> 00:24:20,970
Oh, he's out by the cubbies.
295
00:24:21,050 --> 00:24:23,129
No, I just looked there.
296
00:24:23,210 --> 00:24:24,530
He...
297
00:24:36,409 --> 00:24:38,210
Peter?
298
00:24:42,849 --> 00:24:44,690
Peter?
299
00:24:52,930 --> 00:24:55,690
It's been six months
since Peter Bishop disappeared...
300
00:24:55,770 --> 00:24:57,970
but authorities still have no ideas.
301
00:24:58,050 --> 00:25:00,849
The sympathy of the world goes
out to Dr. Walter Bishop...
302
00:25:00,930 --> 00:25:03,250
and his devoted wife
as the entire nation...
303
00:25:03,329 --> 00:25:05,930
remains aghast at
the kidnapping of their only son.
304
00:25:06,010 --> 00:25:09,129
Dr. Bishop, the architect of
the famed Star Wars Defense System...
305
00:25:09,210 --> 00:25:11,690
that protects our nation,
and his wife made an...
306
00:25:11,770 --> 00:25:13,250
This isn't doing you any good.
307
00:25:13,329 --> 00:25:19,050
Don't turn it off now. They were
about to point out how ironic it is...
308
00:25:19,129 --> 00:25:23,849
that the safety czar couldn't
protect his own child.
309
00:25:23,930 --> 00:25:27,369
Walter, I'm serious,
you can't keep doing this.
310
00:25:27,450 --> 00:25:30,250
You can't keep drinking
yourself into oblivion.
311
00:25:30,329 --> 00:25:33,169
You have a better suggestion
about what I should be doing?
312
00:25:33,250 --> 00:25:35,690
Not this.
313
00:25:35,770 --> 00:25:38,409
Should I give up on my son?
314
00:25:38,490 --> 00:25:41,210
The way the police seem to have?
315
00:26:00,290 --> 00:26:01,450
Dinner's ready in 20.
316
00:26:02,250 --> 00:26:04,490
I'm not hungry.
317
00:26:04,569 --> 00:26:07,050
That's fine. You still need to eat.
318
00:26:07,129 --> 00:26:09,970
If nothing else, you need to put
something in your stomach...
319
00:26:10,050 --> 00:26:12,210
to absorb all that alcohol.
320
00:26:12,290 --> 00:26:15,530
You said he was wearing
a beige sweater.
321
00:26:15,609 --> 00:26:18,930
The man who took my son. You said
he was wearing a beige sweater.
322
00:26:19,010 --> 00:26:20,490
Not a suit like I would wear.
323
00:26:20,569 --> 00:26:23,770
- Walter, please don't do this.
- How did he sound? His voice.
324
00:26:23,849 --> 00:26:25,809
I have a new theory. Plastic surgery.
325
00:26:25,889 --> 00:26:29,609
There are surgeons skilled enough
to pull off a feat of this magnitude...
326
00:26:29,690 --> 00:26:32,649
but the voice...
The voice would be tricky.
327
00:26:32,730 --> 00:26:36,050
You know what?
Maybe it was plastic surgery...
328
00:26:36,129 --> 00:26:39,250
or an alien able to take on
any shape he wanted.
329
00:26:39,329 --> 00:26:41,770
We've considered all
your theories, Walter...
330
00:26:41,849 --> 00:26:44,569
and none of them have
brought our son back.
331
00:26:44,649 --> 00:26:47,530
It happened. It just happened.
332
00:26:47,609 --> 00:26:49,290
And it's inexplicable.
333
00:26:56,409 --> 00:26:59,530
Nothing is inexplicable, Elizabeth.
334
00:26:59,609 --> 00:27:02,609
Science is seen as magic
by primitives.
335
00:27:02,690 --> 00:27:05,690
Something happened in this house
and we have to go over it...
336
00:27:05,770 --> 00:27:08,369
and over it until we find out
what we're missing.
337
00:27:08,450 --> 00:27:10,010
How will this time be different?
338
00:27:10,089 --> 00:27:11,849
We don't know.
We have to go over it.
339
00:27:11,930 --> 00:27:13,450
I have. I've thought back.
340
00:27:13,530 --> 00:27:15,690
I've gone over it again and again.
341
00:27:15,770 --> 00:27:17,889
I have told you
and a dozen policemen...
342
00:27:17,970 --> 00:27:20,809
every detail that I can
remember about that night.
343
00:27:20,889 --> 00:27:24,490
I've had hypnotherapy to try
and recover every detail I couldn't.
344
00:27:25,770 --> 00:27:28,010
I know.
345
00:27:28,089 --> 00:27:29,930
And I believe you...
346
00:27:30,010 --> 00:27:31,690
about all of it.
347
00:27:33,369 --> 00:27:35,849
But there has to be
something we've overlooked.
348
00:27:35,930 --> 00:27:37,569
There has to be an explanation.
349
00:27:37,649 --> 00:27:40,169
You fly to Florida every Monday,
you work all week...
350
00:27:40,250 --> 00:27:43,329
and then you come back
and we do this.
351
00:27:43,409 --> 00:27:45,730
This is not a marriage anymore.
352
00:27:47,609 --> 00:27:49,329
It's a routine.
353
00:27:52,129 --> 00:27:56,169
Please, Elizabeth, one more time.
354
00:27:56,250 --> 00:27:58,450
He's my boy.
355
00:27:58,530 --> 00:28:01,329
I can't lose him.
356
00:28:43,770 --> 00:28:46,290
I'm so sorry, my love.
357
00:28:49,930 --> 00:28:52,809
I know I can't keep doing this.
358
00:28:57,730 --> 00:28:59,169
But...
359
00:29:00,409 --> 00:29:03,290
it's impossible...
360
00:29:03,369 --> 00:29:04,730
impossible he's gone.
361
00:29:04,809 --> 00:29:06,609
I know.
362
00:29:06,690 --> 00:29:08,609
I know, Walter.
363
00:29:10,010 --> 00:29:13,809
I spend every waking moment
imagining where he is...
364
00:29:13,889 --> 00:29:15,609
what he's doing.
365
00:29:16,730 --> 00:29:20,809
And I pray that wherever he is,
he's safe.
366
00:29:20,889 --> 00:29:23,490
That someone's
taking good care of him.
367
00:29:24,569 --> 00:29:27,609
And that someday, by some miracle...
368
00:29:27,690 --> 00:29:30,089
I will get to see him again.
369
00:29:31,490 --> 00:29:36,050
But until that miracle happens,
I can't break.
370
00:29:36,129 --> 00:29:37,970
I need to be here for him.
371
00:29:38,050 --> 00:29:40,169
We need to be here for him.
372
00:29:40,250 --> 00:29:44,089
But we won't, Walter. We're breaking.
373
00:29:44,169 --> 00:29:47,730
Our marriage, this is breaking us.
374
00:29:47,809 --> 00:29:50,050
And I can't let that happen.
375
00:29:50,129 --> 00:29:51,530
I need you, my love.
376
00:29:52,930 --> 00:29:55,809
I've lost Peter...
377
00:29:55,889 --> 00:29:58,129
I can't bear to lose you too.
378
00:30:02,609 --> 00:30:04,169
Don't go to work tomorrow.
379
00:30:04,250 --> 00:30:06,409
Stay home this week.
380
00:30:06,490 --> 00:30:08,290
Forget the lab, forget Florida.
381
00:30:08,369 --> 00:30:12,169
Let's put our marriage back together.
382
00:31:06,089 --> 00:31:07,930
Welcome back, sir.
383
00:31:17,290 --> 00:31:18,930
Morning, Dr. Bishop.
384
00:31:19,010 --> 00:31:20,609
Morning.
385
00:31:55,649 --> 00:31:59,849
Dr. Bishop, it's almost dark and
there's still no sign of either of them.
386
00:32:01,210 --> 00:32:04,930
I found this. It's Olivia's.
387
00:32:26,089 --> 00:32:27,649
Hi.
388
00:32:30,409 --> 00:32:32,050
Hi.
389
00:32:33,889 --> 00:32:36,329
How'd you find me?
390
00:32:37,210 --> 00:32:41,369
I guess tulips don't normally
grow around here.
391
00:32:42,210 --> 00:32:44,089
But...
392
00:32:44,169 --> 00:32:47,050
how'd you know I'd come here?
393
00:32:50,930 --> 00:32:53,649
Because it's the only drawing
that looked happy.
394
00:32:57,290 --> 00:32:58,409
My name's Peter.
395
00:33:00,409 --> 00:33:02,250
Mine's Olivia.
396
00:33:04,490 --> 00:33:05,609
Don't.
397
00:33:07,649 --> 00:33:09,930
Be careful.
398
00:33:14,930 --> 00:33:16,849
I'm not scared.
399
00:33:24,490 --> 00:33:26,250
What happened?
400
00:33:27,730 --> 00:33:30,290
My step-dad did it.
401
00:33:35,930 --> 00:33:39,329
So everyone's looking for you.
402
00:33:42,849 --> 00:33:45,970
I messed up.
403
00:33:46,050 --> 00:33:48,329
Now he's gonna send me home.
404
00:33:48,409 --> 00:33:50,690
Who?
405
00:33:50,770 --> 00:33:52,849
Dr. Walter.
406
00:33:57,930 --> 00:34:00,050
Did you tell him?
407
00:34:00,129 --> 00:34:03,369
Walter, I mean,
about your step-dad hitting you?
408
00:34:03,450 --> 00:34:05,329
I don't think he'd do anything.
409
00:34:06,089 --> 00:34:07,849
My mom...
410
00:34:13,290 --> 00:34:18,809
My mom was telling me you gotta
imagine how you want things to be.
411
00:34:18,889 --> 00:34:20,930
And then you can try and change them.
412
00:34:28,409 --> 00:34:31,530
Do you trust him?
413
00:34:31,609 --> 00:34:32,609
Walter?
414
00:34:36,490 --> 00:34:38,609
You should tell him.
415
00:34:43,569 --> 00:34:46,129
You gotta try something, right?
416
00:34:52,970 --> 00:34:56,290
I think I cooled off by now.
417
00:35:04,849 --> 00:35:07,169
Did you imagine that?
418
00:35:15,689 --> 00:35:17,530
The last time we saw her was before 5.
419
00:35:17,609 --> 00:35:19,609
We went looking ourselves,
but it got dark.
420
00:35:19,689 --> 00:35:21,490
Your son and the girl
know each other?
421
00:35:21,569 --> 00:35:24,370
No. He's not from here.
He doesn't even know the area.
422
00:35:25,769 --> 00:35:27,370
Look, they're back.
423
00:35:28,850 --> 00:35:30,129
Peter!
424
00:35:30,209 --> 00:35:32,769
Olivia, where were you?
425
00:35:32,850 --> 00:35:35,169
Oh, God.
426
00:35:35,249 --> 00:35:38,450
Oh, my God. Are you all right? Yeah?
427
00:35:38,530 --> 00:35:41,450
Come on, let's get you inside.
428
00:35:43,569 --> 00:35:45,010
- Please.
- Okay.
429
00:35:45,089 --> 00:35:46,330
Okay. Thank you.
430
00:35:46,410 --> 00:35:49,450
Let's go. Come on.
431
00:35:50,810 --> 00:35:52,370
Come on.
432
00:35:58,569 --> 00:36:01,729
Okay, your stepfather's on his way.
433
00:36:01,810 --> 00:36:06,850
Olivia, sweetie, we were all so worried
about you. What were you thinking?
434
00:36:07,850 --> 00:36:09,689
I want to see Dr. Walter.
435
00:36:09,769 --> 00:36:12,129
- You can see him tomorrow, your step...
- No!
436
00:36:12,209 --> 00:36:13,649
I have to see him now.
437
00:36:13,729 --> 00:36:17,010
Olivia, you can't see him now, okay?
He's... Olivia, you...
438
00:36:21,450 --> 00:36:23,689
My stepfather did this.
439
00:36:23,769 --> 00:36:25,490
He hits me.
440
00:36:26,530 --> 00:36:29,129
That's when I crossed over
to the other universe.
441
00:36:34,050 --> 00:36:35,410
Look.
442
00:36:38,689 --> 00:36:40,769
That's where I saw the blimps.
443
00:36:40,850 --> 00:36:43,129
Just like you said.
444
00:36:44,330 --> 00:36:47,249
They were in the sky
in the other universe.
445
00:36:48,689 --> 00:36:52,530
Can you make him stop hitting me?
446
00:36:54,010 --> 00:36:56,010
Please.
447
00:36:58,850 --> 00:37:00,689
Olive?
448
00:37:02,970 --> 00:37:04,450
Olivia...
449
00:37:04,530 --> 00:37:06,930
what is it? What's wrong?
450
00:37:34,209 --> 00:37:35,970
I'm sorry, Dr. Bishop.
451
00:37:36,050 --> 00:37:39,010
I hope our little princess hasn't
caused you too much trouble.
452
00:37:39,089 --> 00:37:40,609
No trouble at all.
453
00:37:40,689 --> 00:37:42,970
Come on, Olivia.
I've been worried sick.
454
00:37:43,050 --> 00:37:46,089
Let's get you home.
455
00:37:46,169 --> 00:37:49,289
Before you go...
456
00:37:49,370 --> 00:37:51,330
I want you to understand...
457
00:37:51,410 --> 00:37:53,609
that this girl is very special to me.
458
00:37:54,569 --> 00:37:57,370
And if anything harmful
should happen to her...
459
00:37:57,450 --> 00:37:59,129
anything to frighten her...
460
00:37:59,209 --> 00:38:02,289
or make her uncomfortable
in the least...
461
00:38:05,209 --> 00:38:09,010
I will not hesitate
to inform Social Services.
462
00:38:10,089 --> 00:38:13,609
In which case, I have
certain government friends...
463
00:38:13,689 --> 00:38:18,169
who could insure that you'll be
facing significant troubles for yourself.
464
00:38:19,209 --> 00:38:21,249
Do you understand me?
465
00:38:30,450 --> 00:38:34,410
Dear, you go home and get some rest.
466
00:38:34,490 --> 00:38:36,370
And...
467
00:38:36,450 --> 00:38:39,689
we'll see if we can figure out
a new way tomorrow.
468
00:38:39,769 --> 00:38:41,249
All right?
469
00:39:18,169 --> 00:39:20,569
- I'm sorry.
- Hm?
470
00:39:20,649 --> 00:39:23,810
When I ran off,
I'm sorry if I scared you.
471
00:39:24,729 --> 00:39:25,850
Peter, it's...
472
00:39:25,930 --> 00:39:27,970
I'm never going back...
473
00:39:29,169 --> 00:39:31,490
am I?
474
00:39:42,169 --> 00:39:44,129
Listen to me.
475
00:39:49,089 --> 00:39:53,530
Sometimes the world we have
is not the world we want.
476
00:39:53,609 --> 00:39:57,450
But we have our hearts and
our imaginations to make the best of it.
477
00:39:58,569 --> 00:40:01,129
I will promise you this.
478
00:40:01,209 --> 00:40:05,169
I will be the best mother
I possibly can be to you.
479
00:40:05,249 --> 00:40:07,129
I'll take care of you.
480
00:40:07,209 --> 00:40:09,370
I will protect you.
481
00:40:09,450 --> 00:40:12,890
And I'll never let anyone
take you away from me.
482
00:40:12,970 --> 00:40:16,209
No one, not ever.
483
00:40:17,970 --> 00:40:20,249
But you're not her.
484
00:40:20,330 --> 00:40:21,810
Are you?
485
00:40:21,890 --> 00:40:24,609
You're not my real mother.
486
00:40:30,010 --> 00:40:32,289
You were sick.
487
00:40:33,490 --> 00:40:36,609
You were very sick
for a long, long time.
488
00:40:36,689 --> 00:40:39,530
And I think it confused you.
489
00:40:41,249 --> 00:40:43,490
Yes.
490
00:40:43,569 --> 00:40:46,530
I am your mother. Of course I am.
491
00:40:56,930 --> 00:40:58,930
Now...
492
00:40:59,010 --> 00:41:02,649
you go off and wash
your hands for dinner, okay?
493
00:41:06,649 --> 00:41:08,769
Okay...
494
00:41:12,769 --> 00:41:14,370
Mom.
495
00:42:09,249 --> 00:42:10,530
Hello?
496
00:42:10,609 --> 00:42:12,450
Elizabeth, it's me.
497
00:42:12,530 --> 00:42:14,330
I know where our son is.
498
00:42:14,410 --> 00:42:16,609
I know where Peter was taken.