1 00:00:58,489 --> 00:00:59,730 Previously on Fringe: 2 00:00:59,809 --> 00:01:02,490 You are looking through a window into another world. 3 00:01:02,569 --> 00:01:04,849 An alternate universe just like ours. 4 00:01:04,929 --> 00:01:07,130 And in each of them, there is a version of us. 5 00:01:07,770 --> 00:01:09,930 We can't let Peter die again. 6 00:01:10,010 --> 00:01:11,569 Walter, Peter is dead. 7 00:01:11,649 --> 00:01:13,449 I'm talking about the other Peter. 8 00:01:13,530 --> 00:01:14,929 The one on the other side. 9 00:01:17,210 --> 00:01:19,650 Crossed into another universe... 10 00:01:19,729 --> 00:01:21,769 and took a son that wasn't mine. 11 00:01:21,850 --> 00:01:24,210 I'm going to be waiting for you right here. 12 00:01:24,289 --> 00:01:27,089 - Bring him back to me. - I promise. 13 00:01:27,690 --> 00:01:29,010 Hold on tight, son. 14 00:01:30,769 --> 00:01:33,050 You're not my father, are you? 15 00:01:33,129 --> 00:01:34,610 Of course I am. 16 00:01:53,570 --> 00:01:55,129 Peter. 17 00:02:01,929 --> 00:02:04,209 Peter? Darling, it's lunch. 18 00:02:42,009 --> 00:02:43,289 Peter! 19 00:02:54,050 --> 00:02:55,810 Peter. 20 00:02:56,890 --> 00:02:58,569 Peter! 21 00:03:05,730 --> 00:03:06,730 Peter. 22 00:03:08,610 --> 00:03:11,689 Oh, God. Peter. Oh, God. 23 00:03:11,769 --> 00:03:13,529 No! Peter, no, please. 24 00:03:14,969 --> 00:03:17,249 No! Peter, please! 25 00:03:17,330 --> 00:03:19,969 Oh, God, please. No. 26 00:03:20,050 --> 00:03:23,170 Please, don't. Oh, please. 27 00:03:23,249 --> 00:03:25,290 Oh, no! 28 00:03:25,369 --> 00:03:27,089 No! 29 00:03:51,170 --> 00:03:55,170 Get off of me! You're not my mother. I want to go home. 30 00:03:55,249 --> 00:03:58,610 Get off! You're not my mother. I want to go home. 31 00:04:21,170 --> 00:04:24,089 Okay, children, let's begin. That's it. 32 00:04:24,170 --> 00:04:26,890 Now, close your eyes. 33 00:04:27,330 --> 00:04:30,489 I want you to ignore everything except the sound of my voice. 34 00:04:30,570 --> 00:04:33,170 Try to relax. Clear your minds. 35 00:04:34,330 --> 00:04:37,929 We discussed that your imagination can take you anywhere you want to go. 36 00:04:38,010 --> 00:04:41,170 - What's wrong? - I don't know what Snuggles will do... 37 00:04:41,249 --> 00:04:42,730 if we go somewhere. 38 00:04:42,809 --> 00:04:46,290 Just put him on your feet and he'll come with us, Nick. 39 00:04:46,369 --> 00:04:49,089 Olivia, how can you concentrate if you're talking? 40 00:04:49,170 --> 00:04:50,649 Now, close your eyes, dear. 41 00:04:52,450 --> 00:04:55,369 Now, concentrate. 42 00:04:55,450 --> 00:04:58,010 Imagine this world slipping away. 43 00:04:58,089 --> 00:05:00,610 Excuse me, Dr. Bishop. Your wife is on the phone. 44 00:05:00,689 --> 00:05:02,610 Tell her I'll call her back later. 45 00:05:02,689 --> 00:05:05,890 Well, she said to tell you that she's here, in Jacksonville. 46 00:05:09,330 --> 00:05:11,209 Is it Thursday, Miss Ashley? 47 00:05:11,290 --> 00:05:13,369 Isn't Thursday early day this week? 48 00:05:14,889 --> 00:05:17,369 Well, I'm gonna go home. And you can too. 49 00:05:18,929 --> 00:05:21,610 Okay, guys. Get your backpacks. Ben, yours is in the corner. 50 00:05:21,689 --> 00:05:24,850 And, Jen, don't forget your violin on purpose again, okay? 51 00:05:35,410 --> 00:05:36,970 Where is he? 52 00:05:38,650 --> 00:05:40,689 Of course the Dodgers play for Los Angeles. 53 00:05:40,770 --> 00:05:42,050 No, they don't. 54 00:05:42,129 --> 00:05:44,210 They play in Brooklyn and I've seen them. 55 00:05:44,290 --> 00:05:47,449 And the Red Lantern isn't supposed to be green. 56 00:05:47,530 --> 00:05:50,210 - I've never had a baseball mitt. Never. - Peter. 57 00:05:50,290 --> 00:05:52,850 You were very sick for a very long time. 58 00:05:52,929 --> 00:05:55,929 It must have confused you, mixed up your memories, son. 59 00:05:56,009 --> 00:05:58,889 Do not call me that. I am not your son. 60 00:05:58,970 --> 00:06:00,770 - Peter... - You're not my father! 61 00:06:00,850 --> 00:06:04,090 And she is not my mother! You are not my father! 62 00:06:04,170 --> 00:06:05,929 - Hey, hey. - Get off of me! 63 00:06:06,009 --> 00:06:08,730 You're not my mother. I wanna go home. 64 00:06:08,809 --> 00:06:10,970 Shh, shh. Everything is okay. 65 00:06:11,850 --> 00:06:14,129 Hey. Hey. 66 00:06:20,889 --> 00:06:21,929 He's asleep. 67 00:06:29,610 --> 00:06:31,809 We can't keep this up. 68 00:06:32,129 --> 00:06:33,410 It's making him crazy. 69 00:06:33,489 --> 00:06:35,610 What's the alternative? 70 00:06:36,530 --> 00:06:38,249 Tell him the truth? He'd be locked up. 71 00:06:39,650 --> 00:06:42,210 These lies were supposed to be a temporary measure. 72 00:06:42,290 --> 00:06:45,689 We were supposed to have him home well before it got this far. 73 00:06:45,770 --> 00:06:48,210 - It's been six months, Walter. - Getting him back... 74 00:06:48,290 --> 00:06:49,929 wasn't as simple as I hoped. 75 00:06:50,009 --> 00:06:51,770 You're working, but I'm with him. 76 00:06:51,850 --> 00:06:56,009 - Elizabeth, I think this series of... - I'm with him all the time. 77 00:06:56,090 --> 00:06:58,530 I can't watch him suffer like this. 78 00:06:58,610 --> 00:07:02,730 What if you made a device? 79 00:07:02,809 --> 00:07:04,929 Like the one you used to bring him over? 80 00:07:05,009 --> 00:07:06,290 We have been through this. 81 00:07:06,970 --> 00:07:08,770 That would be catastrophic. 82 00:07:08,850 --> 00:07:12,449 The texture of the universe is changed from my crossing. 83 00:07:12,530 --> 00:07:17,170 - It cannot withstand any more damage. - Neither can he, Walter. 84 00:07:17,249 --> 00:07:18,970 He is in such distress. 85 00:07:20,249 --> 00:07:22,929 He looks at me and he doesn't trust me. 86 00:07:23,009 --> 00:07:26,170 - I'm his mother, but no matter what I... - Elizabeth, Elizabeth. 87 00:07:26,249 --> 00:07:29,970 You are not his mother. He's a little boy... 88 00:07:30,050 --> 00:07:32,730 very much like our son. 89 00:07:32,809 --> 00:07:36,449 - And we saved his life. - You. You. You saved his life. 90 00:07:36,530 --> 00:07:38,929 I'm just trying to keep him alive. 91 00:07:40,970 --> 00:07:42,850 - I won't keep lying to him. - Elizabeth... 92 00:07:42,929 --> 00:07:47,050 It's not vanity. I can't keep him safe if he doesn't trust me. 93 00:07:47,129 --> 00:07:51,170 Please. Just a little more time. 94 00:07:51,249 --> 00:07:54,569 I told you, I think the children are the key. 95 00:07:55,129 --> 00:07:57,129 The children should be able to cross over. 96 00:07:57,210 --> 00:08:01,569 And when they do, they can take Peter safely home with them. 97 00:08:02,889 --> 00:08:04,569 He can ride on their feet. 98 00:08:07,290 --> 00:08:10,329 Just give me a little more time. Please. 99 00:08:25,090 --> 00:08:27,129 Damn it, Olivia. 100 00:08:27,210 --> 00:08:31,410 When I say go to bed, I mean go to bed. 101 00:08:31,489 --> 00:08:34,009 Don't you run from me. Come here! 102 00:08:34,329 --> 00:08:35,329 Get your butt back in... 103 00:08:46,009 --> 00:08:47,530 - ever run from me! 104 00:08:51,770 --> 00:08:54,689 Hey, I'm really glad you got some sleep. 105 00:08:58,009 --> 00:08:59,369 Peter. 106 00:09:02,569 --> 00:09:05,610 You really think I don't know that you're not my mother? 107 00:09:05,689 --> 00:09:08,929 - Please, can we just...? - You think I can't tell? 108 00:09:09,730 --> 00:09:13,290 How many more questions am I gonna have to get right before you believe me? 109 00:09:13,369 --> 00:09:15,449 We've been doing this for two months now. 110 00:09:15,530 --> 00:09:18,770 - I told you the name of your hamster... - You got some wrong. 111 00:09:18,850 --> 00:09:22,730 Yes, and maybe that's because you were confused because you were so ill. 112 00:09:22,809 --> 00:09:25,929 He makes you say that, doesn't he? 113 00:09:26,009 --> 00:09:28,170 Because he's the one who stole me. 114 00:09:30,809 --> 00:09:32,329 Stole you from where, Peter? 115 00:09:35,449 --> 00:09:37,530 From the other world at the bottom of the lake. 116 00:09:39,170 --> 00:09:41,729 - Love... - I know that I sound crazy. 117 00:09:43,770 --> 00:09:45,689 But I'm not. 118 00:09:45,770 --> 00:09:47,089 Okay? 119 00:09:47,609 --> 00:09:49,449 I'm not crazy. 120 00:09:54,890 --> 00:09:57,209 Peter, let's just, um... 121 00:09:57,290 --> 00:09:59,209 Let's just get out of the house today, okay? 122 00:09:59,770 --> 00:10:02,130 Let's just get some air. 123 00:10:12,849 --> 00:10:15,929 You look gray, which is not, technically, a skin color. 124 00:10:16,010 --> 00:10:18,849 - Another sleepless night? - Yes, I suppose so. 125 00:10:19,609 --> 00:10:22,650 I'm not finished with these. I want to organize a sub-group data... 126 00:10:22,729 --> 00:10:24,370 There's no need. 127 00:10:24,449 --> 00:10:27,650 I have something else in mind. I want to separate the children. 128 00:10:27,729 --> 00:10:30,530 - Begin independent testing. - Okay. Any particular order? 129 00:10:31,089 --> 00:10:33,130 What's Olivia doing inside? 130 00:10:33,890 --> 00:10:36,569 Well, she didn't have a very good night either. 131 00:10:38,689 --> 00:10:41,929 Olivia, why don't you go outside and play with the others? 132 00:10:51,290 --> 00:10:53,609 Olive, what happened to your eye? 133 00:10:56,089 --> 00:10:58,290 Ashley said that you told her that you fell. 134 00:11:00,490 --> 00:11:02,050 Running in my house. 135 00:11:06,329 --> 00:11:08,650 Olive, you can trust me. 136 00:11:08,729 --> 00:11:11,809 - If someone is hurting you... - I said I fell, okay? 137 00:11:12,609 --> 00:11:14,209 I fell. 138 00:11:14,809 --> 00:11:16,290 That's all. 139 00:11:25,689 --> 00:11:26,689 May I? 140 00:11:33,530 --> 00:11:35,609 Olive, why did you draw this? 141 00:11:37,530 --> 00:11:38,770 Did you see it in a book? 142 00:11:42,370 --> 00:11:44,010 Where, then? 143 00:11:49,130 --> 00:11:51,209 Was it last night? 144 00:11:51,290 --> 00:11:52,929 When you fell? 145 00:12:04,250 --> 00:12:07,250 You know, tulips don't usually grow in areas like this. 146 00:12:07,329 --> 00:12:09,130 Well, then what are they doing here? 147 00:12:09,209 --> 00:12:11,370 A professor who was working here missed them. 148 00:12:11,449 --> 00:12:16,170 So he imagined a tulip that would grow in this climate and he invented it. 149 00:12:16,250 --> 00:12:18,410 He used his brain and his imagination... 150 00:12:18,490 --> 00:12:21,170 to turn the world into what he wanted it to be. 151 00:12:21,250 --> 00:12:24,569 How would you change the world if you could, Peter? 152 00:12:24,650 --> 00:12:26,609 What would you wish for? 153 00:12:26,689 --> 00:12:29,849 I wouldn't make stupid flowers grow. 154 00:12:29,929 --> 00:12:31,329 What would you do? 155 00:12:33,050 --> 00:12:34,370 I'd go home. 156 00:12:41,770 --> 00:12:44,449 Couple of more errands... 157 00:12:44,530 --> 00:12:47,490 and then I've got a surprise in store for you. 158 00:12:52,089 --> 00:12:53,410 Peter. 159 00:12:59,329 --> 00:13:03,250 Now, listen, can I trust you not to run off on me? 160 00:13:04,130 --> 00:13:07,770 Okay. Go and pick a toy, then. Go on. 161 00:13:38,809 --> 00:13:41,809 That's a strange game. What's that called? 162 00:13:41,890 --> 00:13:44,050 It's called "Joust." 163 00:14:24,010 --> 00:14:26,250 I suspect her crossing over was triggered... 164 00:14:26,329 --> 00:14:28,490 by an extreme emotional response. 165 00:14:29,050 --> 00:14:30,569 - Her black eye? - So... 166 00:14:30,890 --> 00:14:33,449 we need to design a series of experiments... 167 00:14:33,530 --> 00:14:37,449 around emotional flexibility. - Hey. Hey. 168 00:14:37,530 --> 00:14:39,729 I wanted to show Peter where you worked. 169 00:14:45,490 --> 00:14:47,689 Hey, Peter. Hey, hello. 170 00:14:47,770 --> 00:14:50,410 Look at that airplane. That's... 171 00:14:50,849 --> 00:14:52,969 a DC-3, yeah? 172 00:14:53,449 --> 00:14:56,729 Aha. The beguiling Olivia Dunham beguiles. 173 00:14:57,370 --> 00:14:59,329 Peter, I was about to go get a snack. 174 00:14:59,410 --> 00:15:00,969 Would you like to come get something? 175 00:15:01,050 --> 00:15:03,250 - Yeah, go on, Peter. - Okay. 176 00:15:03,329 --> 00:15:05,089 Come on, let's go. 177 00:15:05,929 --> 00:15:08,170 We've had a promising development. 178 00:15:08,609 --> 00:15:11,370 I think young Olivia may have crossed over. 179 00:15:11,449 --> 00:15:16,010 - If I'm right and she has... - Then she can take Peter home. 180 00:15:16,569 --> 00:15:18,209 I knew you'd find a way. 181 00:15:19,130 --> 00:15:22,050 Well, I still have to work out precisely how she does it... 182 00:15:23,050 --> 00:15:24,929 but we're nearly there. 183 00:15:36,089 --> 00:15:37,650 William, I need your help. 184 00:15:39,170 --> 00:15:42,170 I have reason to believe Subject 13, Olivia Dunham... 185 00:15:42,250 --> 00:15:45,329 has been able to cross over to the Other Side. 186 00:15:46,170 --> 00:15:49,969 I believe that young Olivia may need to be in some kind... 187 00:15:50,050 --> 00:15:53,089 of heightened emotional state to access her ability. 188 00:15:54,130 --> 00:15:57,729 I am compiling some recordings on my new Betamax. 189 00:15:57,809 --> 00:16:01,650 Perhaps you'll be able to see something I cannot. 190 00:16:06,050 --> 00:16:07,729 Okay, Olivia. 191 00:16:07,809 --> 00:16:09,809 You feeling comfortable? 192 00:16:09,890 --> 00:16:12,609 - I'm fine. - These wires... 193 00:16:12,689 --> 00:16:15,969 will show me how you respond to the tests. I'll just... 194 00:16:17,490 --> 00:16:19,410 Test Series Alpha. 195 00:16:19,929 --> 00:16:22,689 I'll be monitoring vitals, theta rhythm... 196 00:16:23,209 --> 00:16:25,290 - stable neocortex. 197 00:16:25,370 --> 00:16:26,969 All right? 198 00:16:27,050 --> 00:16:28,050 That's it. 199 00:16:30,929 --> 00:16:32,809 You're doing very well, there, Olive. 200 00:16:33,890 --> 00:16:37,410 These four brothers grew up to be great warriors. 201 00:16:37,490 --> 00:16:39,250 But they were very special... 202 00:16:39,329 --> 00:16:43,449 because they had the power of metamorphosis. 203 00:16:44,250 --> 00:16:46,089 Metamorphosis? 204 00:16:48,170 --> 00:16:52,290 He could turn into a hawk... 205 00:16:52,370 --> 00:16:55,089 watching for invaders from on high. This one... 206 00:16:55,809 --> 00:16:58,650 - a cheetah, and... 207 00:16:58,729 --> 00:17:00,290 the fire of a dragon. 208 00:17:03,530 --> 00:17:05,650 Minimal response to joy. 209 00:17:05,729 --> 00:17:09,370 - rhythms have a slight bump but not within our range. 210 00:17:09,449 --> 00:17:13,130 - Can I stop now? - Not yet, dear, you need to keep going. 211 00:17:18,010 --> 00:17:21,410 - Longer, Olivia. You're doing really well. 212 00:17:25,929 --> 00:17:29,209 Heart beat of 140 beats per minute, 30 minute... 213 00:17:29,290 --> 00:17:31,530 No response to exhilaration. 214 00:17:36,329 --> 00:17:38,729 - It doesn't fit. - Try. 215 00:17:39,569 --> 00:17:42,449 Look at each piece carefully. 216 00:17:44,650 --> 00:17:46,650 No, you'll have to start again. Come on. 217 00:17:46,729 --> 00:17:49,410 - It doesn't fit, Dr. Walter. - Try it. 218 00:17:50,449 --> 00:17:51,890 Faster. 219 00:17:52,809 --> 00:17:54,689 Come on, come on. 220 00:17:55,170 --> 00:17:58,089 That's wrong. That's wrong. 221 00:17:58,170 --> 00:18:01,250 That's wrong. Concentrate, Olivia! 222 00:18:01,329 --> 00:18:05,690 No! I'm not working on this anymore. 223 00:18:06,609 --> 00:18:09,329 Minimal activity in the stable neocortex. 224 00:18:09,409 --> 00:18:10,569 Anger isn't the answer. 225 00:18:23,609 --> 00:18:26,210 Loneliness isn't the answer either. 226 00:18:28,970 --> 00:18:30,649 Perhaps fear. 227 00:18:31,450 --> 00:18:33,129 - show you a movie. 228 00:18:33,210 --> 00:18:36,210 It's one of my favorites. It's called Jaws. It's... 229 00:18:36,290 --> 00:18:39,290 It's a bit scary, but I think you can handle it. 230 00:18:42,690 --> 00:18:44,809 I'm sorry. 231 00:18:49,050 --> 00:18:50,609 That's all right. 232 00:18:51,010 --> 00:18:54,250 - Ready to start the movie? - No, no, no. 233 00:18:54,569 --> 00:18:56,889 No, let's... Let's take a little break. 234 00:18:56,970 --> 00:18:59,530 Let's get that off you. You don't need that. 235 00:18:59,609 --> 00:19:04,930 It started to occur to me, William, that fear by itself wasn't the answer. 236 00:19:31,609 --> 00:19:33,970 Walter? Let me out! 237 00:19:34,050 --> 00:19:36,409 Please, let me out! 238 00:19:39,050 --> 00:19:41,889 There's no one here. There's no one here. 239 00:19:41,970 --> 00:19:44,490 Who's there? Is someone there? 240 00:19:55,129 --> 00:19:58,849 Approaching the building, requesting clearance to dock. 241 00:20:17,930 --> 00:20:21,409 Love, come and get your coat, will you? 242 00:20:25,730 --> 00:20:28,290 I don't think Olive thought the joke was very funny. 243 00:20:29,210 --> 00:20:31,210 No, I suppose not. There you go. 244 00:20:31,290 --> 00:20:33,530 Nick, please wait outside with the children. 245 00:20:33,609 --> 00:20:35,849 - Dr. Bishop... - Just a minute, Ashley. 246 00:20:35,930 --> 00:20:38,690 We're obviously on the right track. 247 00:20:38,770 --> 00:20:41,129 The part of Olivia's brain that let her do this... 248 00:20:41,210 --> 00:20:46,250 must be the same part that lets her cross between universes. 249 00:20:46,930 --> 00:20:51,210 - But I'm still missing something. - Dr. Bishop, we have another problem. 250 00:20:51,849 --> 00:20:55,089 Please get your backpack on, okay? Good night. 251 00:20:55,169 --> 00:20:58,169 Ashley, what's going on? 252 00:20:58,250 --> 00:21:00,889 There's been a small fire, but everything's under control. 253 00:21:01,450 --> 00:21:02,730 Ashley? 254 00:21:05,690 --> 00:21:08,530 One of the children have gone missing, a girl, Olivia Dunham. 255 00:21:08,609 --> 00:21:10,490 Your husband and the others are looking. 256 00:21:10,569 --> 00:21:13,930 - I'm sure everything's going to be fine. - Okay. All right. 257 00:21:14,010 --> 00:21:16,970 Thank you. Peter, come inside with me. 258 00:21:20,730 --> 00:21:23,690 Peter, will you wait here for me for a minute? 259 00:21:23,770 --> 00:21:26,210 Okay, good boy. I'll be back in a sec. 260 00:22:31,129 --> 00:22:32,450 Elizabeth. 261 00:22:32,530 --> 00:22:35,210 - Did you find her? - No, we haven't yet. 262 00:22:35,290 --> 00:22:37,369 This little girl, Olivia, Walter, it says 263 00:22:37,450 --> 00:22:39,770 that you think her stepfather is hitting her. 264 00:22:42,250 --> 00:22:44,690 "William, I believe the ideal environment... 265 00:22:44,770 --> 00:22:48,409 for transition across universes may be a return to her home. 266 00:22:48,490 --> 00:22:52,530 The unique combination of love and terror stimulates a cortical reaction." 267 00:22:52,609 --> 00:22:54,809 A, they are notes. 268 00:22:57,290 --> 00:22:59,609 B, yes. 269 00:22:59,690 --> 00:23:03,089 The unique combination of love and terror does stimulate... 270 00:23:03,169 --> 00:23:07,369 a cortical reaction that may be the key to her crossing over. 271 00:23:07,450 --> 00:23:10,609 And if she is not allowed to return to her home... 272 00:23:10,690 --> 00:23:13,129 to re-stimulate the pathways... 273 00:23:13,210 --> 00:23:14,730 You mean to be terrorized again. 274 00:23:14,809 --> 00:23:19,129 Then it could well take me years to simulate the state artificially. 275 00:23:19,210 --> 00:23:22,369 Walter, you said that this was just a theory. 276 00:23:22,450 --> 00:23:24,970 Surely there's got to be some other way. 277 00:23:25,050 --> 00:23:27,089 And if there isn't? 278 00:23:33,290 --> 00:23:36,690 This is not about you and me and Peter anymore. 279 00:23:37,690 --> 00:23:39,970 Don't you see what I've done? 280 00:23:40,970 --> 00:23:43,970 I crept over in the night... 281 00:23:44,050 --> 00:23:47,089 and I stole their child. 282 00:23:47,169 --> 00:23:49,770 And if we don't return him, they'll figure it out... 283 00:23:49,849 --> 00:23:53,369 and they'll come after him, after us. I know. 284 00:23:53,450 --> 00:23:56,849 Because that's what I would do. 285 00:23:56,930 --> 00:23:59,809 So you would sacrifice one for the other. 286 00:23:59,889 --> 00:24:01,649 This little girl, Olivia, for Peter. 287 00:24:01,730 --> 00:24:03,369 No. 288 00:24:05,050 --> 00:24:07,690 But for thousands of others... 289 00:24:07,770 --> 00:24:09,770 or millions... 290 00:24:09,849 --> 00:24:11,530 it would have to be considered. 291 00:24:11,609 --> 00:24:12,889 Walter. 292 00:24:14,490 --> 00:24:16,369 Oh, I'm sorry. I was looking for Peter. 293 00:24:16,450 --> 00:24:18,609 He told me he's never had peanut M&M's before. 294 00:24:18,690 --> 00:24:20,970 Oh, he's out by the cubbies. 295 00:24:21,050 --> 00:24:23,129 No, I just looked there. 296 00:24:23,210 --> 00:24:24,530 He... 297 00:24:36,409 --> 00:24:38,210 Peter? 298 00:24:42,849 --> 00:24:44,690 Peter? 299 00:24:52,930 --> 00:24:55,690 It's been six months since Peter Bishop disappeared... 300 00:24:55,770 --> 00:24:57,970 but authorities still have no ideas. 301 00:24:58,050 --> 00:25:00,849 The sympathy of the world goes out to Dr. Walter Bishop... 302 00:25:00,930 --> 00:25:03,250 and his devoted wife as the entire nation... 303 00:25:03,329 --> 00:25:05,930 remains aghast at the kidnapping of their only son. 304 00:25:06,010 --> 00:25:09,129 Dr. Bishop, the architect of the famed Star Wars Defense System... 305 00:25:09,210 --> 00:25:11,690 that protects our nation, and his wife made an... 306 00:25:11,770 --> 00:25:13,250 This isn't doing you any good. 307 00:25:13,329 --> 00:25:19,050 Don't turn it off now. They were about to point out how ironic it is... 308 00:25:19,129 --> 00:25:23,849 that the safety czar couldn't protect his own child. 309 00:25:23,930 --> 00:25:27,369 Walter, I'm serious, you can't keep doing this. 310 00:25:27,450 --> 00:25:30,250 You can't keep drinking yourself into oblivion. 311 00:25:30,329 --> 00:25:33,169 You have a better suggestion about what I should be doing? 312 00:25:33,250 --> 00:25:35,690 Not this. 313 00:25:35,770 --> 00:25:38,409 Should I give up on my son? 314 00:25:38,490 --> 00:25:41,210 The way the police seem to have? 315 00:26:00,290 --> 00:26:01,450 Dinner's ready in 20. 316 00:26:02,250 --> 00:26:04,490 I'm not hungry. 317 00:26:04,569 --> 00:26:07,050 That's fine. You still need to eat. 318 00:26:07,129 --> 00:26:09,970 If nothing else, you need to put something in your stomach... 319 00:26:10,050 --> 00:26:12,210 to absorb all that alcohol. 320 00:26:12,290 --> 00:26:15,530 You said he was wearing a beige sweater. 321 00:26:15,609 --> 00:26:18,930 The man who took my son. You said he was wearing a beige sweater. 322 00:26:19,010 --> 00:26:20,490 Not a suit like I would wear. 323 00:26:20,569 --> 00:26:23,770 - Walter, please don't do this. - How did he sound? His voice. 324 00:26:23,849 --> 00:26:25,809 I have a new theory. Plastic surgery. 325 00:26:25,889 --> 00:26:29,609 There are surgeons skilled enough to pull off a feat of this magnitude... 326 00:26:29,690 --> 00:26:32,649 but the voice... The voice would be tricky. 327 00:26:32,730 --> 00:26:36,050 You know what? Maybe it was plastic surgery... 328 00:26:36,129 --> 00:26:39,250 or an alien able to take on any shape he wanted. 329 00:26:39,329 --> 00:26:41,770 We've considered all your theories, Walter... 330 00:26:41,849 --> 00:26:44,569 and none of them have brought our son back. 331 00:26:44,649 --> 00:26:47,530 It happened. It just happened. 332 00:26:47,609 --> 00:26:49,290 And it's inexplicable. 333 00:26:56,409 --> 00:26:59,530 Nothing is inexplicable, Elizabeth. 334 00:26:59,609 --> 00:27:02,609 Science is seen as magic by primitives. 335 00:27:02,690 --> 00:27:05,690 Something happened in this house and we have to go over it... 336 00:27:05,770 --> 00:27:08,369 and over it until we find out what we're missing. 337 00:27:08,450 --> 00:27:10,010 How will this time be different? 338 00:27:10,089 --> 00:27:11,849 We don't know. We have to go over it. 339 00:27:11,930 --> 00:27:13,450 I have. I've thought back. 340 00:27:13,530 --> 00:27:15,690 I've gone over it again and again. 341 00:27:15,770 --> 00:27:17,889 I have told you and a dozen policemen... 342 00:27:17,970 --> 00:27:20,809 every detail that I can remember about that night. 343 00:27:20,889 --> 00:27:24,490 I've had hypnotherapy to try and recover every detail I couldn't. 344 00:27:25,770 --> 00:27:28,010 I know. 345 00:27:28,089 --> 00:27:29,930 And I believe you... 346 00:27:30,010 --> 00:27:31,690 about all of it. 347 00:27:33,369 --> 00:27:35,849 But there has to be something we've overlooked. 348 00:27:35,930 --> 00:27:37,569 There has to be an explanation. 349 00:27:37,649 --> 00:27:40,169 You fly to Florida every Monday, you work all week... 350 00:27:40,250 --> 00:27:43,329 and then you come back and we do this. 351 00:27:43,409 --> 00:27:45,730 This is not a marriage anymore. 352 00:27:47,609 --> 00:27:49,329 It's a routine. 353 00:27:52,129 --> 00:27:56,169 Please, Elizabeth, one more time. 354 00:27:56,250 --> 00:27:58,450 He's my boy. 355 00:27:58,530 --> 00:28:01,329 I can't lose him. 356 00:28:43,770 --> 00:28:46,290 I'm so sorry, my love. 357 00:28:49,930 --> 00:28:52,809 I know I can't keep doing this. 358 00:28:57,730 --> 00:28:59,169 But... 359 00:29:00,409 --> 00:29:03,290 it's impossible... 360 00:29:03,369 --> 00:29:04,730 impossible he's gone. 361 00:29:04,809 --> 00:29:06,609 I know. 362 00:29:06,690 --> 00:29:08,609 I know, Walter. 363 00:29:10,010 --> 00:29:13,809 I spend every waking moment imagining where he is... 364 00:29:13,889 --> 00:29:15,609 what he's doing. 365 00:29:16,730 --> 00:29:20,809 And I pray that wherever he is, he's safe. 366 00:29:20,889 --> 00:29:23,490 That someone's taking good care of him. 367 00:29:24,569 --> 00:29:27,609 And that someday, by some miracle... 368 00:29:27,690 --> 00:29:30,089 I will get to see him again. 369 00:29:31,490 --> 00:29:36,050 But until that miracle happens, I can't break. 370 00:29:36,129 --> 00:29:37,970 I need to be here for him. 371 00:29:38,050 --> 00:29:40,169 We need to be here for him. 372 00:29:40,250 --> 00:29:44,089 But we won't, Walter. We're breaking. 373 00:29:44,169 --> 00:29:47,730 Our marriage, this is breaking us. 374 00:29:47,809 --> 00:29:50,050 And I can't let that happen. 375 00:29:50,129 --> 00:29:51,530 I need you, my love. 376 00:29:52,930 --> 00:29:55,809 I've lost Peter... 377 00:29:55,889 --> 00:29:58,129 I can't bear to lose you too. 378 00:30:02,609 --> 00:30:04,169 Don't go to work tomorrow. 379 00:30:04,250 --> 00:30:06,409 Stay home this week. 380 00:30:06,490 --> 00:30:08,290 Forget the lab, forget Florida. 381 00:30:08,369 --> 00:30:12,169 Let's put our marriage back together. 382 00:31:06,089 --> 00:31:07,930 Welcome back, sir. 383 00:31:17,290 --> 00:31:18,930 Morning, Dr. Bishop. 384 00:31:19,010 --> 00:31:20,609 Morning. 385 00:31:55,649 --> 00:31:59,849 Dr. Bishop, it's almost dark and there's still no sign of either of them. 386 00:32:01,210 --> 00:32:04,930 I found this. It's Olivia's. 387 00:32:26,089 --> 00:32:27,649 Hi. 388 00:32:30,409 --> 00:32:32,050 Hi. 389 00:32:33,889 --> 00:32:36,329 How'd you find me? 390 00:32:37,210 --> 00:32:41,369 I guess tulips don't normally grow around here. 391 00:32:42,210 --> 00:32:44,089 But... 392 00:32:44,169 --> 00:32:47,050 how'd you know I'd come here? 393 00:32:50,930 --> 00:32:53,649 Because it's the only drawing that looked happy. 394 00:32:57,290 --> 00:32:58,409 My name's Peter. 395 00:33:00,409 --> 00:33:02,250 Mine's Olivia. 396 00:33:04,490 --> 00:33:05,609 Don't. 397 00:33:07,649 --> 00:33:09,930 Be careful. 398 00:33:14,930 --> 00:33:16,849 I'm not scared. 399 00:33:24,490 --> 00:33:26,250 What happened? 400 00:33:27,730 --> 00:33:30,290 My step-dad did it. 401 00:33:35,930 --> 00:33:39,329 So everyone's looking for you. 402 00:33:42,849 --> 00:33:45,970 I messed up. 403 00:33:46,050 --> 00:33:48,329 Now he's gonna send me home. 404 00:33:48,409 --> 00:33:50,690 Who? 405 00:33:50,770 --> 00:33:52,849 Dr. Walter. 406 00:33:57,930 --> 00:34:00,050 Did you tell him? 407 00:34:00,129 --> 00:34:03,369 Walter, I mean, about your step-dad hitting you? 408 00:34:03,450 --> 00:34:05,329 I don't think he'd do anything. 409 00:34:06,089 --> 00:34:07,849 My mom... 410 00:34:13,290 --> 00:34:18,809 My mom was telling me you gotta imagine how you want things to be. 411 00:34:18,889 --> 00:34:20,930 And then you can try and change them. 412 00:34:28,409 --> 00:34:31,530 Do you trust him? 413 00:34:31,609 --> 00:34:32,609 Walter? 414 00:34:36,490 --> 00:34:38,609 You should tell him. 415 00:34:43,569 --> 00:34:46,129 You gotta try something, right? 416 00:34:52,970 --> 00:34:56,290 I think I cooled off by now. 417 00:35:04,849 --> 00:35:07,169 Did you imagine that? 418 00:35:15,689 --> 00:35:17,530 The last time we saw her was before 5. 419 00:35:17,609 --> 00:35:19,609 We went looking ourselves, but it got dark. 420 00:35:19,689 --> 00:35:21,490 Your son and the girl know each other? 421 00:35:21,569 --> 00:35:24,370 No. He's not from here. He doesn't even know the area. 422 00:35:25,769 --> 00:35:27,370 Look, they're back. 423 00:35:28,850 --> 00:35:30,129 Peter! 424 00:35:30,209 --> 00:35:32,769 Olivia, where were you? 425 00:35:32,850 --> 00:35:35,169 Oh, God. 426 00:35:35,249 --> 00:35:38,450 Oh, my God. Are you all right? Yeah? 427 00:35:38,530 --> 00:35:41,450 Come on, let's get you inside. 428 00:35:43,569 --> 00:35:45,010 - Please. - Okay. 429 00:35:45,089 --> 00:35:46,330 Okay. Thank you. 430 00:35:46,410 --> 00:35:49,450 Let's go. Come on. 431 00:35:50,810 --> 00:35:52,370 Come on. 432 00:35:58,569 --> 00:36:01,729 Okay, your stepfather's on his way. 433 00:36:01,810 --> 00:36:06,850 Olivia, sweetie, we were all so worried about you. What were you thinking? 434 00:36:07,850 --> 00:36:09,689 I want to see Dr. Walter. 435 00:36:09,769 --> 00:36:12,129 - You can see him tomorrow, your step... - No! 436 00:36:12,209 --> 00:36:13,649 I have to see him now. 437 00:36:13,729 --> 00:36:17,010 Olivia, you can't see him now, okay? He's... Olivia, you... 438 00:36:21,450 --> 00:36:23,689 My stepfather did this. 439 00:36:23,769 --> 00:36:25,490 He hits me. 440 00:36:26,530 --> 00:36:29,129 That's when I crossed over to the other universe. 441 00:36:34,050 --> 00:36:35,410 Look. 442 00:36:38,689 --> 00:36:40,769 That's where I saw the blimps. 443 00:36:40,850 --> 00:36:43,129 Just like you said. 444 00:36:44,330 --> 00:36:47,249 They were in the sky in the other universe. 445 00:36:48,689 --> 00:36:52,530 Can you make him stop hitting me? 446 00:36:54,010 --> 00:36:56,010 Please. 447 00:36:58,850 --> 00:37:00,689 Olive? 448 00:37:02,970 --> 00:37:04,450 Olivia... 449 00:37:04,530 --> 00:37:06,930 what is it? What's wrong? 450 00:37:34,209 --> 00:37:35,970 I'm sorry, Dr. Bishop. 451 00:37:36,050 --> 00:37:39,010 I hope our little princess hasn't caused you too much trouble. 452 00:37:39,089 --> 00:37:40,609 No trouble at all. 453 00:37:40,689 --> 00:37:42,970 Come on, Olivia. I've been worried sick. 454 00:37:43,050 --> 00:37:46,089 Let's get you home. 455 00:37:46,169 --> 00:37:49,289 Before you go... 456 00:37:49,370 --> 00:37:51,330 I want you to understand... 457 00:37:51,410 --> 00:37:53,609 that this girl is very special to me. 458 00:37:54,569 --> 00:37:57,370 And if anything harmful should happen to her... 459 00:37:57,450 --> 00:37:59,129 anything to frighten her... 460 00:37:59,209 --> 00:38:02,289 or make her uncomfortable in the least... 461 00:38:05,209 --> 00:38:09,010 I will not hesitate to inform Social Services. 462 00:38:10,089 --> 00:38:13,609 In which case, I have certain government friends... 463 00:38:13,689 --> 00:38:18,169 who could insure that you'll be facing significant troubles for yourself. 464 00:38:19,209 --> 00:38:21,249 Do you understand me? 465 00:38:30,450 --> 00:38:34,410 Dear, you go home and get some rest. 466 00:38:34,490 --> 00:38:36,370 And... 467 00:38:36,450 --> 00:38:39,689 we'll see if we can figure out a new way tomorrow. 468 00:38:39,769 --> 00:38:41,249 All right? 469 00:39:18,169 --> 00:39:20,569 - I'm sorry. - Hm? 470 00:39:20,649 --> 00:39:23,810 When I ran off, I'm sorry if I scared you. 471 00:39:24,729 --> 00:39:25,850 Peter, it's... 472 00:39:25,930 --> 00:39:27,970 I'm never going back... 473 00:39:29,169 --> 00:39:31,490 am I? 474 00:39:42,169 --> 00:39:44,129 Listen to me. 475 00:39:49,089 --> 00:39:53,530 Sometimes the world we have is not the world we want. 476 00:39:53,609 --> 00:39:57,450 But we have our hearts and our imaginations to make the best of it. 477 00:39:58,569 --> 00:40:01,129 I will promise you this. 478 00:40:01,209 --> 00:40:05,169 I will be the best mother I possibly can be to you. 479 00:40:05,249 --> 00:40:07,129 I'll take care of you. 480 00:40:07,209 --> 00:40:09,370 I will protect you. 481 00:40:09,450 --> 00:40:12,890 And I'll never let anyone take you away from me. 482 00:40:12,970 --> 00:40:16,209 No one, not ever. 483 00:40:17,970 --> 00:40:20,249 But you're not her. 484 00:40:20,330 --> 00:40:21,810 Are you? 485 00:40:21,890 --> 00:40:24,609 You're not my real mother. 486 00:40:30,010 --> 00:40:32,289 You were sick. 487 00:40:33,490 --> 00:40:36,609 You were very sick for a long, long time. 488 00:40:36,689 --> 00:40:39,530 And I think it confused you. 489 00:40:41,249 --> 00:40:43,490 Yes. 490 00:40:43,569 --> 00:40:46,530 I am your mother. Of course I am. 491 00:40:56,930 --> 00:40:58,930 Now... 492 00:40:59,010 --> 00:41:02,649 you go off and wash your hands for dinner, okay? 493 00:41:06,649 --> 00:41:08,769 Okay... 494 00:41:12,769 --> 00:41:14,370 Mom. 495 00:42:09,249 --> 00:42:10,530 Hello? 496 00:42:10,609 --> 00:42:12,450 Elizabeth, it's me. 497 00:42:12,530 --> 00:42:14,330 I know where our son is. 498 00:42:14,410 --> 00:42:16,609 I know where Peter was taken.