1 00:00:26,860 --> 00:00:29,900 A person's soul continues to live on after death. 2 00:00:29,980 --> 00:00:31,379 Previously on Fringe: 3 00:00:31,459 --> 00:00:35,099 All we have to do is to summon the soul and he'll be back here with us! 4 00:00:35,179 --> 00:00:38,820 Soul magnets? William is gone. You can't bring him back. 5 00:00:40,099 --> 00:00:43,060 These soul magnets drew your consciousness into Olivia? 6 00:00:43,139 --> 00:00:45,180 I assure you she is totally safe. 7 00:00:45,259 --> 00:00:50,939 Now, Olivia's brain can accommodate my consciousness for several weeks. 8 00:00:51,020 --> 00:00:53,220 Weeks? Not a chance. 9 00:00:53,299 --> 00:00:55,740 Forty-eight hours. Then I want you out of my agent... 10 00:00:55,819 --> 00:00:58,580 or I'll have Dr. Bishop figure out how to drive you out. 11 00:01:06,940 --> 00:01:10,859 "The Little Old Lady From Ipanena." 12 00:01:10,940 --> 00:01:14,499 It's "The Girl From Ipanema." And no. Try again. 13 00:01:14,580 --> 00:01:17,580 Oh, Walter, can we try something else? No show tunes. 14 00:01:17,660 --> 00:01:20,340 You take all the fun out of it. What's the temperature, son? 15 00:01:21,940 --> 00:01:25,499 - We're at 64 degrees. - Perfect. Astro, are we ready? 16 00:01:25,580 --> 00:01:26,740 Just about, Wally. 17 00:01:28,260 --> 00:01:29,940 - You sure this is safe? - Perfectly. 18 00:01:30,020 --> 00:01:32,020 If everything goes according to plan... 19 00:01:32,099 --> 00:01:35,979 the electrical current will latch on to the dominant consciousness, Belly's... 20 00:01:36,059 --> 00:01:39,300 and coax it into its new residence. - I meant safe for Olivia. 21 00:01:39,380 --> 00:01:40,660 Oh, of course. 22 00:01:40,740 --> 00:01:43,380 - No offense. - Oh, none taken. 23 00:01:43,459 --> 00:01:48,500 Olivia's mind is still peacefully at rest. She won't be aware of any of this. 24 00:01:48,580 --> 00:01:50,860 Though we should all take a few steps back. 25 00:01:50,940 --> 00:01:52,300 Excuse me? 26 00:01:52,619 --> 00:01:54,339 It's perfectly safe, son. I assure you. 27 00:01:56,059 --> 00:01:57,380 EEGs are online. 28 00:01:57,860 --> 00:02:00,179 - Ready, Belly? - Aye, aye, captain. 29 00:02:00,259 --> 00:02:02,660 - Do it, dear. - Okay. 30 00:02:02,740 --> 00:02:07,380 Three, two, one. 31 00:02:30,860 --> 00:02:33,300 Walter, it didn't work. 32 00:02:34,459 --> 00:02:35,700 Damn. 33 00:02:36,540 --> 00:02:38,939 You can reset the circuit breakers, dear... 34 00:02:39,020 --> 00:02:42,020 and tell the medical school we're returning Mr. Spencer. 35 00:02:43,300 --> 00:02:44,820 Sorry. 36 00:02:53,179 --> 00:02:55,100 So, what now? 37 00:02:55,179 --> 00:02:59,860 Well, now I guess we try and find another brain-dead host. 38 00:02:59,939 --> 00:03:02,059 What makes you think it'll go better this time? 39 00:03:02,140 --> 00:03:04,899 That body fit all your parameters and we were lucky to find him. 40 00:03:05,219 --> 00:03:07,980 Hmm. Perhaps we should think up another idea. 41 00:03:08,059 --> 00:03:09,219 I have a new idea. 42 00:03:09,300 --> 00:03:11,659 You said that if you didn't find a suitable 43 00:03:11,740 --> 00:03:13,980 host in 48 hours, you would just go away. 44 00:03:15,260 --> 00:03:17,219 Are you suggesting that I die? 45 00:03:19,420 --> 00:03:21,499 I'm suggesting that I want Olivia back. 46 00:03:24,540 --> 00:03:26,020 And I'm losing patience. 47 00:03:26,100 --> 00:03:28,779 - Peter. Peter, help me. - Astrid! 48 00:03:29,980 --> 00:03:32,059 - What happened? - Call 911. 49 00:03:33,580 --> 00:03:35,779 Female, 31 years old. Tonic-clonic seizures. 50 00:03:35,860 --> 00:03:38,540 No response to 4 milligrams lorazepam IV. 51 00:03:38,619 --> 00:03:41,140 - BP's 190 over 110. - Trauma Bay 2. 52 00:03:42,300 --> 00:03:44,459 Pupils dilated. How long has she been seizing? 53 00:03:44,540 --> 00:03:46,379 - Going on 20 minutes. - Twenty-five. 54 00:03:46,459 --> 00:03:48,179 Okay. Start her on a phenytoin drip. 55 00:03:48,260 --> 00:03:49,619 - No, that's wrong. - Excuse me? 56 00:03:49,700 --> 00:03:52,339 - Step outside unless you're family. - She's my girlfriend. 57 00:03:52,420 --> 00:03:54,820 He's my partner. William cannot tolerate phenytoin. 58 00:03:54,899 --> 00:03:57,820 - He's anemic. - She's crashing. Let's defib at 360. 59 00:03:57,899 --> 00:04:00,659 - Too much! It's too much. - Just let them do their job. 60 00:04:00,740 --> 00:04:04,939 What if his consciousness changed her physiology? 61 00:04:05,020 --> 00:04:08,339 - A charge that size into her heart? - They have to do something. 62 00:04:08,420 --> 00:04:10,580 Three fifty-four. Charged to 360. 63 00:04:12,499 --> 00:04:14,820 Doctor, I've been jolted once today. 64 00:04:15,300 --> 00:04:21,219 If you do it again, you will kill me and the young woman I am living inside of. 65 00:04:46,259 --> 00:04:47,660 How could this have happened? 66 00:04:47,740 --> 00:04:50,619 Dr. Bell, you assured me Agent Dunham was perfectly safe. 67 00:04:50,699 --> 00:04:53,059 And I believed that she was. 68 00:04:53,139 --> 00:04:57,300 With the rats, it was nearly two weeks before I began to see any complications. 69 00:04:57,379 --> 00:05:00,100 - What rats? - My test subjects. 70 00:05:00,179 --> 00:05:03,699 When I was first conducting soul-magnet experiments 30 years ago. 71 00:05:03,780 --> 00:05:08,259 The rats lasted nearly two weeks before the host's consciousness got lost. 72 00:05:08,340 --> 00:05:11,420 I never anticipated that it would happen more quickly in a human. 73 00:05:11,499 --> 00:05:12,579 Wait. Go back. 74 00:05:12,660 --> 00:05:15,699 What do you mean, with the rats the host consciousness got lost? 75 00:05:15,780 --> 00:05:18,300 It seems that at a certain point... 76 00:05:18,379 --> 00:05:22,619 the brain can no longer accommodate two people's consciousness. 77 00:05:22,699 --> 00:05:24,819 So one just went away. 78 00:05:25,300 --> 00:05:29,300 And no matter how hard I tried, I was unable to retrieve it. 79 00:05:29,379 --> 00:05:32,179 You gave me your word, 48 hours. 80 00:05:32,259 --> 00:05:34,660 If you didn't find a suitable host in 48 hours... 81 00:05:34,740 --> 00:05:36,939 I know what you're going to suggest, young man. 82 00:05:37,019 --> 00:05:38,619 Peter has already said as much. 83 00:05:38,699 --> 00:05:43,780 But as much as I may want to, I can no longer simply leave. 84 00:05:43,860 --> 00:05:45,259 And why not? 85 00:05:45,340 --> 00:05:47,699 Because at this point... 86 00:05:47,780 --> 00:05:52,059 your consciousness is the only thing keeping Olivia's body alive. 87 00:05:52,139 --> 00:05:55,579 - That's right. - How long before Olivia's gone for good? 88 00:05:56,100 --> 00:06:02,100 Well, I don't know exactly, but based on what we've seen thus far... 89 00:06:02,179 --> 00:06:07,300 I would say no more than a day. 90 00:06:13,460 --> 00:06:16,220 If we're going to get Olivia back, we're not going to do it here. 91 00:06:17,460 --> 00:06:22,259 Okay, what about this? What if we try and activate her chi? 92 00:06:22,740 --> 00:06:24,540 - Acupuncture? - Yes. 93 00:06:24,619 --> 00:06:29,139 We try and stimulate her seventh chakra. Pure consciousness. 94 00:06:29,220 --> 00:06:33,540 As much as I love the notion, it could take dozens of sessions over several days. 95 00:06:33,619 --> 00:06:36,939 You said we had to find a way to pull Olivia out in 24 hours. 96 00:06:38,460 --> 00:06:39,579 What if we don't? 97 00:06:40,819 --> 00:06:43,660 Have to find a way to pull her out, I mean. 98 00:06:44,179 --> 00:06:45,259 What are you thinking? 99 00:06:45,340 --> 00:06:48,900 What if instead of trying to find a way to pull Olivia out... 100 00:06:48,980 --> 00:06:52,860 we try and find a way to go in? 101 00:06:53,860 --> 00:06:55,460 - Peter. - Just saying consider it. 102 00:06:55,540 --> 00:06:57,259 We know he has a healthy ego. 103 00:06:57,340 --> 00:06:59,699 You don't start Massive Dynamic without an ego. 104 00:06:59,780 --> 00:07:02,660 You really think he would let Olivia die just so he could...? 105 00:07:02,740 --> 00:07:04,579 He could go on living? 106 00:07:04,660 --> 00:07:07,460 I don't know. Maybe, maybe not. 107 00:07:07,540 --> 00:07:10,220 But on the list of accomplishments for William Bell... 108 00:07:10,300 --> 00:07:12,939 cheating death would certainly rank number one. 109 00:07:13,019 --> 00:07:14,059 Kids. 110 00:07:15,220 --> 00:07:19,939 We think that we have found a way to bring Olivia's mind back. 111 00:07:20,019 --> 00:07:22,139 And to remove William's. 112 00:07:22,220 --> 00:07:25,819 "Whole brain emulation." It's another one of Belly's old projects. 113 00:07:25,900 --> 00:07:30,499 It describes how an inorganic host can house organic material. 114 00:07:31,379 --> 00:07:33,139 We're gonna put Belly in a computer. 115 00:07:33,220 --> 00:07:36,740 Lots to do and not much time. While we go into Olivia's mind... 116 00:07:36,819 --> 00:07:40,420 you can get to work on this. It's very self-explanatory. 117 00:07:43,740 --> 00:07:47,420 Wait. Enter Olivia's mind how? 118 00:07:47,939 --> 00:07:52,259 We've done it before when Olivia and Agent Scott shared the dream state. 119 00:07:52,340 --> 00:07:54,019 - It's a simple variation. - Walter... 120 00:07:54,100 --> 00:07:58,660 And as you know, every brain generates a quantifiable electric field. 121 00:07:58,740 --> 00:08:04,379 If we can tune ours precisely to Olivia's, then we can share her mind. 122 00:08:04,460 --> 00:08:08,379 - We can go looking for her. - Where do you keep the neuro sensors? 123 00:08:08,460 --> 00:08:09,900 Back shelf by the fish food. 124 00:08:09,980 --> 00:08:13,259 I remember you had to put an electromagnetic probe into her brain... 125 00:08:13,340 --> 00:08:16,100 and dose her with a massive amount of hallucinogenics. 126 00:08:19,540 --> 00:08:21,900 Of course! LSD. 127 00:08:21,980 --> 00:08:25,340 That could solve the superego problem. 128 00:08:25,420 --> 00:08:27,699 Oh, that is brilliant, son. 129 00:08:27,780 --> 00:08:31,139 This may be a weird time to ask, but have you ever tripped? 130 00:08:31,220 --> 00:08:32,819 - Are you suggesting...? - Of course! 131 00:08:32,900 --> 00:08:34,819 It's Olivia's mind we're entering. 132 00:08:34,900 --> 00:08:37,860 Presumably it will be some maze-like iteration of her psyche. 133 00:08:37,939 --> 00:08:40,579 Memories, subconscious. You know her better than anyone. 134 00:08:40,660 --> 00:08:44,660 If she is lost in her mind, then we need you to guide us. 135 00:08:44,740 --> 00:08:49,379 Astrid! We need to mix up 2000 milligrams of LSD... 136 00:08:49,460 --> 00:08:51,980 and we need some sugar cubes, please. 137 00:08:56,980 --> 00:08:58,139 You first, son. 138 00:09:00,019 --> 00:09:01,220 Don't be nervous. 139 00:09:01,299 --> 00:09:03,779 I imagine there are things in this very lab... 140 00:09:03,860 --> 00:09:07,060 that are as mind-blowing as anything I've experienced while tripping. 141 00:09:07,539 --> 00:09:11,860 Besides, this is merely a conduit to Olivia's mind... 142 00:09:11,940 --> 00:09:14,820 and when we get there, we should all be very cogent. 143 00:09:14,899 --> 00:09:18,980 Typically, you'd feel the effects of the drug in 30 to 45 minutes... 144 00:09:19,060 --> 00:09:21,779 but I've added an accelerant. 145 00:09:21,860 --> 00:09:25,180 You can start to prepare the sedative, dear. I'll go and help Belly. 146 00:09:27,740 --> 00:09:29,860 Peter, don't worry. 147 00:09:29,940 --> 00:09:32,659 I'll keep my eye on the monitors. I'll make sure you're okay. 148 00:09:33,299 --> 00:09:34,700 It's not me I'm worried about. 149 00:09:36,019 --> 00:09:39,779 I'm pretty sure there's a good reason why we can't enter each other's minds. 150 00:09:39,860 --> 00:09:42,019 What if we kick something loose in there? 151 00:09:43,220 --> 00:09:45,860 Right now I think you're her only hope. 152 00:09:48,259 --> 00:09:50,940 - How's it coming? - So far, so good. 153 00:09:55,220 --> 00:09:56,419 What? 154 00:10:04,940 --> 00:10:06,299 You're bald. 155 00:10:09,139 --> 00:10:11,060 I think he's an Observer. 156 00:10:12,499 --> 00:10:14,379 It's okay, Peter. 157 00:10:15,220 --> 00:10:18,259 - Walter, we're ready. - Oh, good. Bring him over. 158 00:10:18,340 --> 00:10:19,860 It's okay. 159 00:10:38,980 --> 00:10:42,419 - Drugs? - Yep. Lots of them. 160 00:10:53,379 --> 00:10:54,580 That tickles. 161 00:11:24,700 --> 00:11:27,180 Peter! Peter! 162 00:11:27,259 --> 00:11:28,980 Over here! 163 00:11:29,899 --> 00:11:31,379 I think you'd better help me down. 164 00:11:36,060 --> 00:11:37,060 Whoo! 165 00:11:41,419 --> 00:11:43,499 No, no, no! Of all the places to grab a man... 166 00:11:43,580 --> 00:11:46,539 you choose the crotch of my pants. - Hey, I broke your fall. 167 00:11:46,619 --> 00:11:48,340 And spared me no embarrassment. 168 00:11:48,419 --> 00:11:50,019 You said none of this was real. 169 00:11:50,100 --> 00:11:52,980 I said that everything is a product of Olivia's subconscious. 170 00:11:53,060 --> 00:11:55,340 My feelings are most definitely real. 171 00:11:55,419 --> 00:11:58,539 - Where's Belly? - I have no idea. 172 00:11:58,619 --> 00:12:00,259 Must have entered somewhere else. 173 00:12:00,340 --> 00:12:03,659 Doesn't matter. We're here for Olivia. So, what's the next step? 174 00:12:06,139 --> 00:12:09,899 There is one, right, Walter? Please tell me the plan doesn't end here. 175 00:12:09,980 --> 00:12:14,499 Of course not. The plan is to find Olivia and guide her out. 176 00:12:16,220 --> 00:12:18,100 We just have to start looking. 177 00:12:18,180 --> 00:12:20,259 Walt... Oh, my God. Walter! 178 00:12:21,419 --> 00:12:24,419 - Amazing, isn't it? - How are we supposed to pick Olivia out? 179 00:12:24,499 --> 00:12:26,340 All these people are dressed like her. 180 00:12:26,419 --> 00:12:29,340 More likely she equipped them according to her preference. 181 00:12:29,419 --> 00:12:31,220 Our fault, I fear. 182 00:12:31,299 --> 00:12:34,860 Cortexiphan subjects experience a strong desire to blend in... 183 00:12:34,940 --> 00:12:38,419 to stay in the background. They were designed that way. 184 00:12:39,100 --> 00:12:40,539 - "Designed that way"? - Peter. 185 00:12:42,899 --> 00:12:46,379 - What is that? - I believe it's Morse code. 186 00:12:46,460 --> 00:12:50,580 And unless I'm mistaken, that's an SOS. 187 00:12:55,619 --> 00:12:56,820 What are you doing? 188 00:12:58,259 --> 00:13:00,340 Chocolate pudding, my favorite. 189 00:13:00,419 --> 00:13:03,139 You can't seriously be thinking about eating right now. 190 00:13:03,220 --> 00:13:05,220 Of course not. I just had lunch. 191 00:13:08,379 --> 00:13:11,100 - What are you saying? - I'm asking who it is. 192 00:13:16,019 --> 00:13:17,779 It's Olivia. She's found us. 193 00:13:17,860 --> 00:13:20,019 Tell her to stay there. We're on our way. 194 00:13:24,980 --> 00:13:26,740 Any changes? 195 00:13:27,340 --> 00:13:28,820 No. 196 00:13:30,220 --> 00:13:32,580 They all seem oddly peaceful. 197 00:13:38,659 --> 00:13:40,700 Do you really think it's possible to upload 198 00:13:40,779 --> 00:13:42,580 a person's consciousness to a computer? 199 00:13:44,139 --> 00:13:47,700 I don't know. I'm just following Bell's instructions. 200 00:13:47,779 --> 00:13:51,820 The aim is for the computer to mimic the behavior of neurons. 201 00:13:56,619 --> 00:14:00,379 I never understood why Walter was so drawn to licorice. 202 00:14:00,860 --> 00:14:04,539 But look at it. The swirl. 203 00:14:08,180 --> 00:14:12,100 It's Bernini's spiral altar at St. Peter's. 204 00:14:12,180 --> 00:14:15,100 It doesn't end. 205 00:14:15,180 --> 00:14:17,180 Did you clean that up? 206 00:14:18,259 --> 00:14:21,379 Yeah. I thought I'd help you clear the table. 207 00:14:21,460 --> 00:14:24,060 You touched the tray with the sugar cubes? 208 00:14:24,139 --> 00:14:27,379 Sure. Why? 209 00:14:31,259 --> 00:14:32,499 Have you ever taken LSD? 210 00:14:40,539 --> 00:14:43,340 The towers are out of proportion. We should be closer by now. 211 00:14:43,419 --> 00:14:46,139 It's Olivia's mind assigning importance. 212 00:14:46,220 --> 00:14:51,100 Our surroundings represent her emotional landscape, don't forget. 213 00:14:52,779 --> 00:14:55,220 Oh. Oh, my. 214 00:14:55,299 --> 00:14:58,340 - Olivia's stepfather. - What? Where? 215 00:14:58,419 --> 00:15:00,659 Over there. That's him, Olivia's stepfather. 216 00:15:10,980 --> 00:15:15,499 Walter, I'm getting a bad feeling about this. 217 00:15:16,340 --> 00:15:18,100 Any suggestions? 218 00:15:19,499 --> 00:15:21,220 Yes. 219 00:15:21,299 --> 00:15:22,980 Run! 220 00:15:31,180 --> 00:15:33,779 Oh! The cab! 221 00:15:35,740 --> 00:15:38,340 - Wait, wait, wait. You're driving? - Okay. 222 00:15:53,820 --> 00:15:54,820 What the hell was that? 223 00:16:00,139 --> 00:16:01,460 Go, go, go! 224 00:16:16,100 --> 00:16:18,820 Peter, I made a skid. 225 00:16:20,299 --> 00:16:22,100 There, the elevators. 226 00:16:26,019 --> 00:16:31,419 - Walter, Peter, hello. - Nina, are you a sight for sore eyes. 227 00:16:31,499 --> 00:16:33,180 - We're looking for Olivia. - Olivia? 228 00:16:33,259 --> 00:16:35,460 We think she's in an office on the north side. 229 00:16:35,539 --> 00:16:39,180 - Walter thinks it's Bell's office. - Okay. 230 00:16:41,460 --> 00:16:43,340 This elevator is the fastest one. 231 00:16:43,419 --> 00:16:46,820 It will take you directly to the private lobby of the upper floors. 232 00:16:55,779 --> 00:16:56,899 - Walter! - Oh! 233 00:17:02,940 --> 00:17:04,060 Come on. 234 00:17:06,299 --> 00:17:07,499 Oh! 235 00:17:14,499 --> 00:17:18,100 She tried to kill us. You saw. 236 00:17:18,180 --> 00:17:20,659 Why is everyone trying to kill us? 237 00:17:21,980 --> 00:17:25,580 - I don't like this place. - Me neither. 238 00:17:37,339 --> 00:17:38,980 Olivia, are you in there? 239 00:17:40,380 --> 00:17:44,140 Careful, Peter. We don't know what her mind's put on the other side of this door. 240 00:17:44,220 --> 00:17:46,019 We should be ready for anything. 241 00:17:51,420 --> 00:17:55,180 - Belly? - I lied. Olivia's not here. 242 00:17:55,259 --> 00:17:59,700 I was concerned if you knew it was just me, Peter wouldn't let you rescue me. 243 00:17:59,779 --> 00:18:03,220 Belly, why are you a cartoon? 244 00:18:08,180 --> 00:18:10,819 I'd ask yourselves the same question. 245 00:18:25,299 --> 00:18:29,099 I found myself on the street, but neither of you were nearby. 246 00:18:29,180 --> 00:18:33,339 And then a car tried to run me down. So I came here. 247 00:18:33,420 --> 00:18:35,859 I assumed it would be a safe haven. 248 00:18:35,940 --> 00:18:38,579 But then I encountered Nina. 249 00:18:39,660 --> 00:18:41,140 I don't understand. 250 00:18:41,220 --> 00:18:42,940 If this is all a projection of Olivia's 251 00:18:43,019 --> 00:18:45,099 mind, why is everything turning against us? 252 00:18:45,180 --> 00:18:47,700 When she came to us in the lab, she asked for our help. 253 00:18:47,779 --> 00:18:51,460 What I'm starting to think is that when my mind entered hers... 254 00:18:51,539 --> 00:18:54,980 her ego became confused, her sense of self. 255 00:18:55,940 --> 00:19:00,660 Which, in turn, initiated the darker parts of her subconscious... 256 00:19:00,740 --> 00:19:03,140 allowing her deepest fears to run rampant. 257 00:19:03,660 --> 00:19:05,819 - Explain that. - What we're saying is... 258 00:19:05,900 --> 00:19:10,420 that Olivia is not aware that Belly's consciousness entered hers. 259 00:19:10,499 --> 00:19:13,740 As far as she's concerned, one minute she was fine... 260 00:19:13,819 --> 00:19:16,900 the next minute she was set adrift in her innermost thoughts. 261 00:19:17,420 --> 00:19:19,980 It's her fears that are causing the siege. 262 00:19:20,059 --> 00:19:22,339 Well, in that case, she's not lost. She's hiding. 263 00:19:22,420 --> 00:19:25,059 That's what she does. When Olivia is afraid, she retreats. 264 00:19:26,660 --> 00:19:29,380 - That's not good. - And being lost is? 265 00:19:29,460 --> 00:19:30,900 Yes, it's better. 266 00:19:31,420 --> 00:19:34,660 I expected there to be a logical trail whereby we could track her... 267 00:19:34,740 --> 00:19:37,180 because Olivia wanted to be found. 268 00:19:37,259 --> 00:19:42,299 If she's hiding, I'm afraid we're looking for a needle in a haystack. 269 00:19:42,380 --> 00:19:48,859 He's right. Everything in her mind is dangerous and hostile to her now. 270 00:19:48,940 --> 00:19:53,660 How can we expect to find her if she's frightened of everything, us included? 271 00:19:55,900 --> 00:19:57,819 Because she'd do exactly what you did. 272 00:19:58,380 --> 00:20:01,700 She'll find a place that she considers to be safe and she'll hide out. 273 00:20:03,140 --> 00:20:07,499 There is an entire world out there with no rhyme or reason. 274 00:20:07,579 --> 00:20:09,059 Where would you like to start? 275 00:20:23,700 --> 00:20:26,339 Hey. Hey. 276 00:20:27,819 --> 00:20:29,539 I know you said only water... 277 00:20:30,819 --> 00:20:34,539 but it might be good if you can eat something. 278 00:20:34,620 --> 00:20:38,499 But if you want, I can take it away. That's fine too. 279 00:20:39,259 --> 00:20:40,900 Whatever you like. 280 00:20:41,980 --> 00:20:45,380 Thank you for this. 281 00:20:48,499 --> 00:20:53,940 What you're feeling right now, it's just the effects of the LSD. 282 00:20:54,019 --> 00:20:56,700 - But it's temporary. - No. 283 00:20:58,620 --> 00:20:59,859 It's infinite. 284 00:21:00,539 --> 00:21:02,539 It's all around us. 285 00:21:07,099 --> 00:21:08,900 And you don't see that. 286 00:21:10,019 --> 00:21:11,620 I didn't see that. 287 00:21:14,059 --> 00:21:15,779 But now I know. 288 00:21:17,099 --> 00:21:18,339 And I know it followed me. 289 00:21:20,539 --> 00:21:22,380 What followed you? 290 00:21:22,460 --> 00:21:24,059 Death. 291 00:21:26,140 --> 00:21:28,339 I saw death. 292 00:21:29,499 --> 00:21:30,980 All of it. 293 00:21:34,059 --> 00:21:35,940 And it was me. 294 00:21:44,900 --> 00:21:46,339 Can you hold my hand? 295 00:21:48,019 --> 00:21:49,499 Please? 296 00:22:28,220 --> 00:22:29,579 Well, Peter? 297 00:22:30,460 --> 00:22:32,380 The first place I'd look is Jacksonville. 298 00:22:32,460 --> 00:22:35,859 - Jacksonville is the last place she'd go. - That's my point. I know Olivia. 299 00:22:35,940 --> 00:22:38,420 She knows that's the last place anybody would look. 300 00:22:38,499 --> 00:22:40,740 We only have so much time, Peter. Are you sure? 301 00:22:41,980 --> 00:22:45,059 Yes. Let's get to Jacksonville. 302 00:22:51,380 --> 00:22:52,420 I assume that's about us. 303 00:23:00,380 --> 00:23:01,940 The zeppelin. 304 00:23:10,539 --> 00:23:11,579 Peter! 305 00:23:29,140 --> 00:23:30,460 Come on, son! 306 00:24:13,980 --> 00:24:16,620 We should circumnavigate the currents. 307 00:24:20,460 --> 00:24:22,220 I should have known. 308 00:24:23,140 --> 00:24:25,700 Should have known what, Walter? 309 00:24:25,779 --> 00:24:28,460 When we were over there, getting Peter back. 310 00:24:28,539 --> 00:24:30,900 When we were on that stage. 311 00:24:30,980 --> 00:24:33,059 You said goodbye to me. 312 00:24:33,660 --> 00:24:37,019 I should have known you had no intentions of dying that day. 313 00:24:37,499 --> 00:24:41,059 As long as I've known you, you've hated goodbyes. 314 00:24:41,819 --> 00:24:43,819 I guess that's true. 315 00:24:45,660 --> 00:24:47,539 I need you, William. 316 00:24:49,499 --> 00:24:54,660 I don't know what to do, about Peter, about the machine... 317 00:24:55,740 --> 00:24:57,900 about what's waiting for him... 318 00:24:59,259 --> 00:25:01,940 for the world, because of what we did. 319 00:25:02,700 --> 00:25:09,220 Walter, when we were young and foolish, with too much power... 320 00:25:09,299 --> 00:25:13,299 and too many dreams that no one could stand in the way of... 321 00:25:13,380 --> 00:25:15,259 we needed each other. 322 00:25:16,259 --> 00:25:18,819 I don't understand. 323 00:25:18,900 --> 00:25:22,499 We needed each other then to check and balance. 324 00:25:22,579 --> 00:25:24,700 And now? 325 00:25:24,779 --> 00:25:28,420 Now you possess the wisdom of humility. 326 00:25:29,059 --> 00:25:31,180 We didn't back then. 327 00:25:31,259 --> 00:25:34,220 The decisions you make will be the right ones. 328 00:25:34,299 --> 00:25:37,980 The direction you choose to take will be just. 329 00:26:03,579 --> 00:26:04,700 What's that? 330 00:26:05,259 --> 00:26:06,339 Fuel gauge. 331 00:26:30,900 --> 00:26:32,579 How many are up there? 332 00:26:32,660 --> 00:26:34,299 It's just me. 333 00:26:36,140 --> 00:26:39,819 This is a flare gun. You don't want to get shot with a flare gun. 334 00:26:39,900 --> 00:26:42,420 - Peter. - Walter, stay back. 335 00:26:44,099 --> 00:26:45,339 Who are you? 336 00:26:47,420 --> 00:26:48,660 What's your name? 337 00:26:49,620 --> 00:26:51,740 - Peter. - Peter what? 338 00:26:52,700 --> 00:26:53,779 Peter Bishop. 339 00:26:55,660 --> 00:26:57,220 Nice to meet you. 340 00:27:00,380 --> 00:27:02,539 Peter! Peter! 341 00:27:05,380 --> 00:27:06,460 Walter! 342 00:27:24,859 --> 00:27:27,299 Walter! You're here with us. You're back in the lab. 343 00:27:29,620 --> 00:27:30,779 It's all right. 344 00:27:31,499 --> 00:27:33,380 It's all right. I'm back. 345 00:27:33,460 --> 00:27:34,980 It's okay. I'm back. 346 00:27:37,019 --> 00:27:38,380 Oh, damn. 347 00:27:39,859 --> 00:27:41,220 I'm back. 348 00:27:49,099 --> 00:27:51,019 Your father will be fine, Peter. 349 00:27:51,099 --> 00:27:53,620 He knows there's no time to come back. 350 00:27:53,700 --> 00:27:56,460 And even if he tried, he would never find us. 351 00:27:56,539 --> 00:27:58,420 We're on our own. 352 00:27:58,499 --> 00:27:59,579 Who was that guy? 353 00:27:59,660 --> 00:28:03,539 Someone unpleasant from her past, I imagine. 354 00:28:07,339 --> 00:28:10,460 This way. We'll need to take possession of a vehicle. 355 00:28:10,539 --> 00:28:13,539 Do you drive a motorcycle? I would love to ride on a motorcycle. 356 00:28:13,620 --> 00:28:14,700 Hold on. 357 00:28:14,779 --> 00:28:16,700 You're going the wrong way. 358 00:28:16,779 --> 00:28:19,420 I've got 10 years of experience in Jacksonville. 359 00:28:19,499 --> 00:28:23,180 We're on East Union St. It leads to the Mathews Expressway. 360 00:28:23,259 --> 00:28:25,420 To get to the Jacksonville Day Care Center... 361 00:28:25,499 --> 00:28:27,499 She won't be at the Day Care Center. 362 00:28:28,380 --> 00:28:29,859 We need to go that way. 363 00:28:33,259 --> 00:28:35,299 I thought you said she was that way. 364 00:28:36,099 --> 00:28:39,220 And I thought you said you wanted to travel by motorcycle. 365 00:28:41,339 --> 00:28:42,499 Hmm. 366 00:28:43,900 --> 00:28:46,819 The computer's nearly ready to receive Belly's consciousness. 367 00:28:58,180 --> 00:28:59,339 Hand me those tubes, dear. 368 00:29:07,740 --> 00:29:09,220 They should snap right in. 369 00:29:10,099 --> 00:29:12,059 - Damn my hands! - I'll get another one. 370 00:29:12,140 --> 00:29:14,019 There isn't another one. 371 00:29:14,660 --> 00:29:19,460 I'll have to modify the ECL82 tube from my phonograph. 372 00:29:19,539 --> 00:29:24,900 And I'll need tinfoil and instant glue and a 60-watt light bulb. 373 00:29:24,980 --> 00:29:26,579 And hurry, dear. 374 00:29:43,339 --> 00:29:45,140 Where are we going, Peter? 375 00:29:45,220 --> 00:29:48,819 Olivia told me she lived on the military base. 376 00:30:08,740 --> 00:30:11,380 Olivia once told me that she sometimes thinks about... 377 00:30:11,460 --> 00:30:14,180 what it would be like to just be normal. 378 00:30:14,259 --> 00:30:17,660 She said she falls asleep sometimes thinking about what it would be like... 379 00:30:17,740 --> 00:30:20,380 if her life hadn't have taken the turn that it did. 380 00:30:20,940 --> 00:30:24,019 She told me that the last time she remembered feeling that way... 381 00:30:24,099 --> 00:30:27,859 was the day before she met you and Walter at the Cortexiphan trials. 382 00:30:32,740 --> 00:30:34,980 I think she's down there somewhere. 383 00:30:35,059 --> 00:30:38,140 In that house, on that day, hiding out. 384 00:30:40,539 --> 00:30:44,059 They're all the same. How will we find her? 385 00:30:44,940 --> 00:30:49,099 Her real dad painted the door red. He told her that it was good luck. 386 00:30:49,180 --> 00:30:51,380 The Army told him it was against regulations... 387 00:30:51,460 --> 00:30:54,259 but he was an important man, so they let it slide. 388 00:31:05,620 --> 00:31:07,700 There aren't many streets left, Peter. 389 00:31:12,220 --> 00:31:15,819 Maybe the door was painted green again after they moved away. 390 00:31:15,900 --> 00:31:17,299 It wasn't. 391 00:31:29,579 --> 00:31:31,140 What are you waiting for? 392 00:31:32,180 --> 00:31:33,700 What if I'm wrong? 393 00:31:35,099 --> 00:31:37,019 What if she's not in there? 394 00:31:37,099 --> 00:31:39,460 I've taken us so far off course. 395 00:31:40,220 --> 00:31:43,180 You should have thought of that back at the zeppelin. 396 00:32:02,539 --> 00:32:03,900 Peter. 397 00:32:04,579 --> 00:32:05,980 Olivia. 398 00:32:06,900 --> 00:32:08,579 It's okay. 399 00:32:12,579 --> 00:32:14,940 I'm so afraid. I don't know what's happening. 400 00:32:15,339 --> 00:32:18,220 There were people trying to hurt me. This was the safest place. 401 00:32:18,299 --> 00:32:21,539 I know, and I'm here to help you. I can't explain it all right now. 402 00:32:21,620 --> 00:32:24,299 But I need you to understand that you're safe. 403 00:32:24,380 --> 00:32:26,620 It's okay for you to come back. 404 00:32:33,940 --> 00:32:37,499 Peter, what's wrong? 405 00:32:37,579 --> 00:32:39,819 Peter, you're scaring me. 406 00:32:41,099 --> 00:32:42,099 You're not her. 407 00:32:43,099 --> 00:32:44,980 What are you talking about? 408 00:32:46,140 --> 00:32:47,539 This is not you. 409 00:32:49,660 --> 00:32:52,339 I can see it in your eyes. It's not you. 410 00:33:06,940 --> 00:33:09,380 I just needed to know it was you. 411 00:33:11,220 --> 00:33:13,900 - Olivia? - People have been tricking me. 412 00:33:13,980 --> 00:33:16,859 But I knew the real you would recognize me. 413 00:33:29,940 --> 00:33:31,099 Oh, no. 414 00:33:38,660 --> 00:33:40,499 Run! 415 00:33:54,180 --> 00:33:56,180 Peter, this way. 416 00:33:59,180 --> 00:34:00,579 Peter. 417 00:34:08,859 --> 00:34:10,460 Peter! Peter! Peter! 418 00:34:10,539 --> 00:34:11,819 It's okay. Calm down, son. 419 00:34:11,900 --> 00:34:14,019 Walter, she's here. I found her. She's here. 420 00:34:14,099 --> 00:34:17,140 I gotta go back, Walter. I gotta go back. They're gonna get her. 421 00:34:17,220 --> 00:34:19,859 - Walter, what do I do? - Nothing, dear. Nothing. 422 00:34:19,940 --> 00:34:23,099 All we can do is wait. It's up to Belly now. 423 00:34:23,180 --> 00:34:28,099 Come on, breathe. In and out. Hey, hey, hey. 424 00:34:29,499 --> 00:34:31,059 I lost her. 425 00:34:33,259 --> 00:34:34,580 I lost her. 426 00:34:55,580 --> 00:34:56,740 Go. 427 00:35:03,140 --> 00:35:04,140 No more. 428 00:35:06,339 --> 00:35:08,220 I'm not afraid of you. 429 00:35:29,020 --> 00:35:30,220 How? 430 00:35:31,180 --> 00:35:33,979 I suspect I know what has happened here. 431 00:35:34,060 --> 00:35:37,220 I think my experiment was right after all. 432 00:35:37,299 --> 00:35:39,819 You should have been safe inside your mind. 433 00:35:40,580 --> 00:35:42,779 Except it's you... 434 00:35:43,459 --> 00:35:46,540 and you have never felt safe. 435 00:35:48,500 --> 00:35:51,259 You are your own worst enemy, Olivia. 436 00:35:51,339 --> 00:35:55,100 You took the opportunity to let your fears overwhelm you. 437 00:35:59,859 --> 00:36:01,540 But you just fought back. 438 00:36:01,620 --> 00:36:06,779 In the end, you are as strong as Walter and I always believed you were. 439 00:36:07,700 --> 00:36:10,979 And now you know it too. 440 00:36:12,939 --> 00:36:15,259 So, what happens now? 441 00:36:16,419 --> 00:36:19,020 Now you go back. 442 00:36:19,859 --> 00:36:21,259 But not me. 443 00:36:21,859 --> 00:36:25,379 For you to survive, I need to leave. 444 00:36:27,060 --> 00:36:28,379 I don't understand. 445 00:36:29,779 --> 00:36:31,819 You don't have to. 446 00:36:37,660 --> 00:36:39,740 Well, that's Walter. 447 00:36:40,700 --> 00:36:42,379 Right on time. 448 00:36:43,939 --> 00:36:49,740 Please tell Walter that I knew the dog wouldn't hunt. 449 00:37:09,419 --> 00:37:10,779 Olivia? 450 00:37:13,859 --> 00:37:15,339 Hi. 451 00:37:18,180 --> 00:37:20,140 You lie there and rest. 452 00:37:27,540 --> 00:37:31,500 One consciousness. One glorious consciousness. 453 00:37:32,419 --> 00:37:33,580 What happened to me? 454 00:37:34,299 --> 00:37:35,899 What do you remember? 455 00:37:38,500 --> 00:37:40,060 I remember you. 456 00:37:46,779 --> 00:37:49,220 And I remember William Bell was there. 457 00:37:54,220 --> 00:37:55,540 Walter. 458 00:37:58,220 --> 00:37:59,740 It didn't work. 459 00:38:09,020 --> 00:38:10,459 He's gone. 460 00:38:12,500 --> 00:38:14,060 William's gone. 461 00:38:15,140 --> 00:38:16,500 Walter. 462 00:38:18,180 --> 00:38:20,459 I think Bell gave me a message. 463 00:38:23,379 --> 00:38:26,859 He said, "Tell Walter that I knew the dog wouldn't hunt." 464 00:38:32,419 --> 00:38:33,740 Walter, what does that mean? 465 00:38:35,939 --> 00:38:37,459 When we would do experiments... 466 00:38:37,540 --> 00:38:40,580 he would use that expression when he knew something wouldn't work. 467 00:38:41,259 --> 00:38:43,419 But he suggested the computer. It was his idea. 468 00:38:43,500 --> 00:38:47,500 Exactly. He knew he wasn't coming out. 469 00:38:50,180 --> 00:38:52,140 Belly hates goodbyes. 470 00:39:04,100 --> 00:39:05,540 Welcome back, Olivia. 471 00:39:06,299 --> 00:39:07,740 Thank you. 472 00:39:17,140 --> 00:39:18,339 Walter? 473 00:39:31,660 --> 00:39:34,060 I downloaded Zoom for you. 474 00:39:36,259 --> 00:39:39,180 I can watch it with you if you'd like. 475 00:39:43,379 --> 00:39:44,939 If you don't mind... 476 00:39:45,540 --> 00:39:48,700 I'd just like to be alone for a while longer. 477 00:39:51,299 --> 00:39:52,620 Okay. 478 00:39:55,259 --> 00:39:56,259 Take your time. 479 00:40:32,140 --> 00:40:34,140 Look better than the last time I saw you. 480 00:40:34,220 --> 00:40:37,060 Yeah. It's amazing what a couple hours will do for a guy. 481 00:40:37,660 --> 00:40:39,660 - Hi. Oh. - Hi. 482 00:40:45,379 --> 00:40:48,979 - Are you hungry? - No, I'm okay, thanks. 483 00:40:50,259 --> 00:40:52,020 So how are you feeling? 484 00:40:53,459 --> 00:40:54,899 Um... Ha. 485 00:40:54,979 --> 00:40:58,859 I feel like I've just woken up from a really strange dream. 486 00:41:02,140 --> 00:41:03,819 Thank you for coming to get me. 487 00:41:04,540 --> 00:41:07,700 It's not as dangerous as crossing into another universe, but I try. 488 00:41:09,339 --> 00:41:10,939 You're welcome. 489 00:41:13,259 --> 00:41:16,819 - What will we have to deal with next? - I don't know. 490 00:41:16,899 --> 00:41:20,259 But for some reason, I'm not afraid to move forward anymore. 491 00:41:24,979 --> 00:41:28,339 - Sure you don't want some toast? - No, no, I'm fine. 492 00:41:31,299 --> 00:41:32,620 Who is this guy? 493 00:41:32,700 --> 00:41:35,939 I saw him in your mind. You had him locked up in a zeppelin. 494 00:41:36,020 --> 00:41:38,259 He was just flying around, trapped in there. 495 00:41:38,339 --> 00:41:40,779 Yeah, I don't know. I haven't seen him before. 496 00:41:40,859 --> 00:41:43,060 But I think that he's the man who's gonna kill me.