1
00:00:31,649 --> 00:00:33,410
Tell me about the First People.
2
00:00:33,490 --> 00:00:36,530
Start with why those books
seem to indicate that you wrote them.
3
00:00:36,610 --> 00:00:38,889
Then move on to what the device
is intended for.
4
00:00:38,969 --> 00:00:40,250
Previously on Fringe:
5
00:00:40,330 --> 00:00:42,649
Whatever's happening
between the two universes...
6
00:00:42,729 --> 00:00:45,129
whatever our fate is,
I'm at the center of it.
7
00:00:45,209 --> 00:00:48,730
When I touched that device,
it came alive in my hands.
8
00:00:48,809 --> 00:00:50,890
How can you expect me
to ignore that?
9
00:00:50,969 --> 00:00:54,969
I asked you not to work on that device
in my lab. You're playing with fire.
10
00:00:55,050 --> 00:00:56,930
They're working on it on the Other Side.
11
00:00:57,009 --> 00:01:00,210
We need to understand
exactly what it does.
12
00:01:00,809 --> 00:01:03,169
You are the mother of my grandchild.
13
00:01:03,889 --> 00:01:05,090
Did you get the sample?
14
00:01:12,489 --> 00:01:13,770
So where do we stand?
15
00:01:13,849 --> 00:01:16,209
We've doubled the thickness
of the lead shielding.
16
00:01:16,290 --> 00:01:18,929
Let me know as soon
as the Faraday cage is completed.
17
00:01:19,010 --> 00:01:20,450
I'm told they're almost done.
18
00:01:21,129 --> 00:01:24,169
- Think this is all necessary?
- We're underneath a lightning rod.
19
00:01:24,249 --> 00:01:27,929
It's unclear what kind of electrostatic
discharge the device may give off.
20
00:01:28,010 --> 00:01:30,529
- Good morning.
- If you'll all excuse us, please.
21
00:01:37,809 --> 00:01:39,730
Based on Olivia Dunham's
DNA profile...
22
00:01:39,809 --> 00:01:42,409
we were able
to identify 23 chromosomes...
23
00:01:42,490 --> 00:01:46,809
your grandson inherited
from his mother and strip them out.
24
00:01:46,889 --> 00:01:50,370
Of course, that leaves us with only half
of Peter's full genetic profile.
25
00:01:50,450 --> 00:01:52,889
But hopefully that's enough
to activate the machine.
26
00:01:53,809 --> 00:01:57,529
- How long before we're ready?
- Should be within the hour.
27
00:01:58,249 --> 00:02:01,850
Sir, history may never fully know
what we've done here.
28
00:02:01,930 --> 00:02:03,570
How we saved our universe.
29
00:02:04,930 --> 00:02:06,850
I'm proud to be a part of it.
30
00:02:10,169 --> 00:02:12,529
Oppenheimer saved us too.
31
00:02:12,609 --> 00:02:14,930
But at what cost?
32
00:02:15,769 --> 00:02:18,130
He couldn't bear the nightmares...
33
00:02:18,210 --> 00:02:21,130
the screams of all the innocents
he had killed.
34
00:02:25,049 --> 00:02:29,969
"Now I am become Death,
the destroyer of worlds."
35
00:02:30,809 --> 00:02:33,689
Only, in our case, that really is true.
36
00:02:34,490 --> 00:02:37,609
We destroy their world to save ours.
37
00:02:43,089 --> 00:02:45,130
May God have mercy on us.
38
00:03:14,690 --> 00:03:15,769
Hey, Joe, come in.
39
00:03:16,690 --> 00:03:18,690
You know what time it is,
don't you, Rich?
40
00:03:18,769 --> 00:03:21,169
- Listen, you gotta get up here.
- Six a.m.
41
00:03:21,250 --> 00:03:23,410
That means I'm having
my breakfast right now.
42
00:03:23,489 --> 00:03:26,929
This is serious. You gotta get up here.
Something's spooking the sheep.
43
00:03:27,010 --> 00:03:30,929
- They're going crazy.
- All right. I'm on my way.
44
00:03:56,970 --> 00:03:58,889
I just hit a swarm of locusts.
45
00:03:58,970 --> 00:04:01,130
It's like the blessed Apocalypse.
46
00:04:01,209 --> 00:04:03,329
Yeah, well,
the sheep are acting like it is.
47
00:04:03,410 --> 00:04:07,209
I tried to round them up, get them back
to the barn, but they won't budge.
48
00:04:09,970 --> 00:04:10,970
Give me your walkie.
49
00:04:13,089 --> 00:04:17,730
Everybody listen up. This is Joe.
I need all hands in the north field.
50
00:04:20,730 --> 00:04:21,730
What is that?
51
00:04:50,969 --> 00:04:51,969
Damn it.
52
00:04:53,490 --> 00:04:56,050
Some days you got it, Donnie,
some days you don't.
53
00:04:56,130 --> 00:04:57,490
I'm gonna get a cup of coffee.
54
00:06:59,690 --> 00:07:02,889
Good morning, Olivia. I didn't know
you were spending the night.
55
00:07:02,969 --> 00:07:04,289
What a lovely surprise.
56
00:07:04,370 --> 00:07:06,930
Oh, no. The surprise is all mine.
57
00:07:07,010 --> 00:07:10,209
I am gonna pop another
mushroom frittata into the oven.
58
00:07:10,289 --> 00:07:13,570
I got some morels from the market
with the biggest caps you've seen.
59
00:07:13,649 --> 00:07:15,289
Sure.
60
00:07:15,729 --> 00:07:16,930
Okay.
61
00:07:17,010 --> 00:07:18,529
- Olivia.
- Mm-hm, mm-hm.
62
00:07:18,610 --> 00:07:21,329
You should get some slippers
for when you stay over here.
63
00:07:21,409 --> 00:07:23,649
This house can get very chilly.
64
00:07:23,729 --> 00:07:25,089
Right. Okay.
65
00:07:25,170 --> 00:07:28,089
And some magic
Mushrooms, and they cook it in the stew
66
00:07:34,289 --> 00:07:35,329
What time is it?
67
00:07:35,409 --> 00:07:37,649
- It's 6:30 in the morning.
- Oh, God.
68
00:07:37,729 --> 00:07:42,769
And your father is walking
around the house naked.
69
00:07:44,050 --> 00:07:47,010
Oh, yeah. It's Tuesday. Heh, heh, heh.
70
00:07:47,529 --> 00:07:49,329
He always cooks naked on Tuesdays.
71
00:07:49,969 --> 00:07:52,209
- Is that safe?
- Uh-uh.
72
00:07:52,289 --> 00:07:56,370
It's not pretty either,
but you get used to it.
73
00:08:04,209 --> 00:08:06,250
I could get used to this.
74
00:08:15,490 --> 00:08:17,209
This is my favorite time of day.
75
00:08:18,610 --> 00:08:20,570
Sunrise.
76
00:08:21,490 --> 00:08:24,529
When the world is full of promise.
77
00:08:32,529 --> 00:08:34,089
Well, that's not.
78
00:08:50,690 --> 00:08:51,849
Oh, my.
79
00:08:51,930 --> 00:08:54,529
A ranch foreman
and a farmhand are confirmed missing.
80
00:08:54,610 --> 00:08:56,370
Along with an entire herd of sheep.
81
00:08:56,450 --> 00:08:57,810
Over 500 head, gone.
82
00:08:58,250 --> 00:09:00,769
- How is that possible?
- You tell me.
83
00:09:00,849 --> 00:09:03,969
No hurricanes or tornadoes in the area.
Barometers remained steady.
84
00:09:04,050 --> 00:09:06,530
- Army base 20 miles from here.
- I thought that too...
85
00:09:06,609 --> 00:09:10,450
but we ruled out weapons testing.
Whatever happened, we didn't cause it.
86
00:09:10,530 --> 00:09:12,609
I wouldn't bet the farm on that.
87
00:09:12,690 --> 00:09:15,369
When did this happen?
Do we have a time on the incident?
88
00:09:15,450 --> 00:09:19,209
Six-oh-five a.m., give or take
a few minutes depending on the report.
89
00:09:19,570 --> 00:09:22,290
That man owns the neighboring
property. He was outside.
90
00:09:22,369 --> 00:09:25,050
- I'd like you to question him.
- Sure.
91
00:09:26,129 --> 00:09:28,930
Peter! A hand. Come quickly.
92
00:09:29,009 --> 00:09:30,930
Take a look at this.
93
00:09:32,969 --> 00:09:37,089
Granite. Contains quartz crystals.
My electrometer.
94
00:09:38,810 --> 00:09:41,089
Quartz crystals develop
an electrical potential...
95
00:09:41,170 --> 00:09:44,729
when they're under physical pressure.
- Extreme physical pressure...
96
00:09:44,810 --> 00:09:47,609
caused by
a major gravitational event.
97
00:09:49,050 --> 00:09:50,690
Highly charged. Of course.
98
00:09:51,209 --> 00:09:53,209
And I suppose you have a theory?
99
00:09:53,650 --> 00:09:57,609
I believe that a vortex appeared
above this field...
100
00:09:57,690 --> 00:09:59,969
consuming everything in its path.
101
00:10:00,050 --> 00:10:02,450
My worst fears realized.
102
00:10:02,530 --> 00:10:04,450
Our world is breaking down
around us.
103
00:10:04,530 --> 00:10:06,530
- Let's not jump to conclusions.
- I'm not.
104
00:10:06,609 --> 00:10:08,650
Even if that is true, Walter, why now?
105
00:10:08,729 --> 00:10:10,969
What would trigger a vortex?
106
00:10:11,050 --> 00:10:13,050
That's a good question.
107
00:10:15,969 --> 00:10:18,690
I want all unnecessary personnel
sent home.
108
00:10:18,770 --> 00:10:20,930
- I've issued the bulletin.
- How many on duty?
109
00:10:21,009 --> 00:10:24,209
- Four. It was a skeletal crew.
- We're sure it wasn't tampered with?
110
00:10:24,290 --> 00:10:28,690
It wasn't. We reviewed the footage.
With all due respect, there's no way.
111
00:10:31,009 --> 00:10:32,570
Get me Agent Broyles.
112
00:10:35,570 --> 00:10:38,530
- Yes, hello, Nina.
- Phillip, the machine came on.
113
00:10:38,609 --> 00:10:40,930
- Can you hear me?
- I can hear you. Go on.
114
00:10:41,009 --> 00:10:43,770
The machine came on by itself.
Without Peter.
115
00:10:44,329 --> 00:10:46,209
- When?
- Six-oh-two a.m.
116
00:10:46,290 --> 00:10:47,290
There was no warning.
117
00:10:47,890 --> 00:10:49,369
Is that noise the machine?
118
00:10:52,849 --> 00:10:56,290
Tell Walter it's on. He needs to know.
119
00:11:06,890 --> 00:11:08,690
The machine is activated?
120
00:11:08,770 --> 00:11:13,249
Apparently, it powered up by itself.
It appears our assumptions were wrong.
121
00:11:13,329 --> 00:11:14,609
What time did this happen?
122
00:11:14,690 --> 00:11:17,690
- Just after 6 this morning.
- Of course. It's the reason.
123
00:11:19,369 --> 00:11:23,530
The machine activated just after 6,
just minutes before the vortex opened.
124
00:11:23,609 --> 00:11:26,249
So you think it caused this?
125
00:11:26,329 --> 00:11:27,969
Yes.
126
00:11:28,690 --> 00:11:30,530
And if it's the end of the world...
127
00:11:32,050 --> 00:11:34,209
this is just the beginning.
128
00:11:37,329 --> 00:11:39,009
- Anything?
- This is worthless.
129
00:11:39,089 --> 00:11:40,690
- Peter.
- We've been operating...
130
00:11:40,770 --> 00:11:44,650
under the assumption that I was
the power source, but that was wrong.
131
00:11:44,729 --> 00:11:47,729
You're the only one
that the machine's responded to.
132
00:11:47,810 --> 00:11:51,369
Yet it turned itself on while I was 200
miles away. How do we explain that?
133
00:11:51,450 --> 00:11:52,810
I think I understand.
134
00:11:53,930 --> 00:11:57,810
The machine's magnetic field is warped in
a pattern I've only seen one other time.
135
00:11:57,890 --> 00:12:02,050
The typewriter that the other Olivia used
to communicate with the Other Side.
136
00:12:02,129 --> 00:12:04,410
- What are you suggesting?
- Quantum entanglement?
137
00:12:04,489 --> 00:12:06,770
- Afraid so.
- Walternate turned the machine on...
138
00:12:06,849 --> 00:12:08,530
over there?
- Which triggered...
139
00:12:08,609 --> 00:12:11,450
a sympathetic response from
the one here. It makes sense.
140
00:12:11,530 --> 00:12:14,009
But how?
How could he do that without Peter?
141
00:12:14,089 --> 00:12:16,129
There's not much
we do know for sure.
142
00:12:16,209 --> 00:12:18,129
I just got off the phone with Broyles.
143
00:12:18,209 --> 00:12:19,810
Three more reported incidents.
144
00:12:20,650 --> 00:12:24,050
Massive colonies of bats were spotted
above the New Jersey Turnpike.
145
00:12:24,129 --> 00:12:25,650
Mini quakes in Florida.
146
00:12:26,209 --> 00:12:29,329
And in Newton, 30 acres of woodland
completely decimated.
147
00:12:29,410 --> 00:12:34,369
All organic life just dead and desiccated
in a matter of hours.
148
00:12:34,450 --> 00:12:35,450
The blight?
149
00:12:39,450 --> 00:12:41,450
At this point...
150
00:12:41,530 --> 00:12:46,369
I believe that the events
will begin to increase exponentially.
151
00:12:47,450 --> 00:12:49,009
And there's no way to stop it.
152
00:12:49,450 --> 00:12:51,129
He's won.
153
00:12:52,129 --> 00:12:54,009
Walternate's won.
154
00:13:03,450 --> 00:13:06,249
- It's chilly.
- Well, Dr. Marna said two weeks...
155
00:13:06,329 --> 00:13:09,690
and he's three weeks old yesterday.
You worry too much.
156
00:13:09,770 --> 00:13:12,249
Besides, the fresh air's
gonna do him some good.
157
00:13:12,329 --> 00:13:14,930
Look at him
just kind of sizing up the world.
158
00:13:15,009 --> 00:13:16,650
He's alert, that one.
159
00:13:16,729 --> 00:13:20,050
You know, it is kind of windy,
so will you humor me?
160
00:13:20,729 --> 00:13:22,209
Here.
161
00:13:22,650 --> 00:13:24,209
Nice and warm.
162
00:13:27,129 --> 00:13:28,209
Let me.
163
00:13:28,290 --> 00:13:30,089
See, it's supposed to be my day off.
164
00:13:30,170 --> 00:13:32,609
- Not the first time we've heard that.
- No.
165
00:13:35,050 --> 00:13:37,609
We'll be okay if you have to go.
166
00:13:41,089 --> 00:13:42,890
You are such a nugget.
167
00:13:47,249 --> 00:13:49,129
Love you.
168
00:13:50,009 --> 00:13:53,050
I'll call you when I have some idea
of what time I'm gonna be home.
169
00:13:53,129 --> 00:13:56,570
Okay. Don't worry. I'll keep him safe.
You just keep the rest of us safe.
170
00:13:56,650 --> 00:13:58,009
Okay.
171
00:13:59,410 --> 00:14:01,609
Lookers have detected
a spatial discontinuity.
172
00:14:01,690 --> 00:14:02,770
Okay, how bad?
173
00:14:02,849 --> 00:14:06,089
Power density spikes reaching over
3000 milliwatts per square meter.
174
00:14:06,170 --> 00:14:08,450
And that's 200 meters away
from the focal point.
175
00:14:08,530 --> 00:14:09,690
This is a Class 9 event?
176
00:14:09,770 --> 00:14:12,969
No, it's a 10. Power spikes
are coming from Liberty Island.
177
00:14:13,050 --> 00:14:14,530
The DOD complex.
178
00:14:14,609 --> 00:14:17,530
Charlie and the evacuation teams
are en route.
179
00:14:17,609 --> 00:14:20,329
Okay. Air quality normal,
no need for oxygen.
180
00:14:20,410 --> 00:14:23,249
- Let's go.
- This is Agent Lee.
181
00:14:24,129 --> 00:14:26,890
We're still seeing
dangerously high levels.
182
00:14:28,129 --> 00:14:29,969
Understood, Mr. Secretary.
183
00:14:31,209 --> 00:14:34,329
False alarm! Let's pack it back up!
184
00:14:34,410 --> 00:14:36,369
Yeah. Stand down. Let's go, come on.
185
00:14:36,450 --> 00:14:38,890
- What's going on?
- We've been ordered to stand down.
186
00:14:39,329 --> 00:14:42,770
- But what about the energy surges?
- They're still happening.
187
00:14:42,849 --> 00:14:44,810
Did they give you any reasons
as to why?
188
00:14:44,890 --> 00:14:47,690
Explanations are above my pay grade.
189
00:14:49,609 --> 00:14:51,209
I think I know who to ask.
190
00:14:52,410 --> 00:14:54,129
Damn it.
191
00:14:55,609 --> 00:14:57,690
No measurable improvement.
192
00:14:57,770 --> 00:15:01,369
Environmental degradation levels haven't
changed since the device was activated.
193
00:15:03,530 --> 00:15:07,609
Reversing this many years of damage
will take longer than a few hours.
194
00:15:10,489 --> 00:15:12,770
Mr. Secretary,
Olivia Dunham is here to see you.
195
00:15:12,849 --> 00:15:14,810
Send her in.
196
00:15:16,770 --> 00:15:18,170
Let me know if anything changes.
197
00:15:24,329 --> 00:15:27,290
Olivia.
198
00:15:29,729 --> 00:15:31,129
I hoped you'd brought Henry.
199
00:15:31,209 --> 00:15:33,609
He's with the nanny.
I'm on duty at the moment, sir.
200
00:15:34,329 --> 00:15:36,890
So this is a professional visit.
201
00:15:37,530 --> 00:15:40,129
Fringe Division identified a Class 10
energy surge...
202
00:15:40,209 --> 00:15:43,690
emanating from this complex, which
would normally justify evacuating...
203
00:15:43,770 --> 00:15:45,930
a 10-mile radius
around the epicenter.
204
00:15:46,009 --> 00:15:48,650
There's no danger
to the general public.
205
00:15:48,729 --> 00:15:50,249
We've taken proper precautions.
206
00:15:50,329 --> 00:15:53,089
Of course.
I wasn't suggesting otherwise.
207
00:15:57,009 --> 00:16:01,170
When I was returning from over there,
you had me steal a piece of tech.
208
00:16:01,249 --> 00:16:05,690
Tech that you said was part of a weapon
that could destroy the Other Side.
209
00:16:08,009 --> 00:16:10,530
What exactly are you asking, Olivia?
210
00:16:11,609 --> 00:16:13,930
Have you activated that weapon?
211
00:16:15,290 --> 00:16:17,410
Is that what's causing the surge?
212
00:16:23,249 --> 00:16:26,290
- That's classified.
- What's going to happen over there?
213
00:16:26,369 --> 00:16:28,650
My concern is for the people
of our world.
214
00:16:28,729 --> 00:16:30,530
But your son is over there.
215
00:16:35,329 --> 00:16:36,369
I'm aware.
216
00:16:39,930 --> 00:16:41,890
Peter chose to leave.
217
00:16:41,969 --> 00:16:43,089
He chose his allegiance.
218
00:16:45,570 --> 00:16:49,770
I chose to give up my son
so that you could keep yours.
219
00:16:52,969 --> 00:16:54,729
Now, if there's nothing further...
220
00:17:01,570 --> 00:17:02,650
So, what do we do?
221
00:17:02,729 --> 00:17:05,369
What if we broke it back down
into its component parts?
222
00:17:05,450 --> 00:17:06,849
With the energy this machine is
223
00:17:06,930 --> 00:17:09,129
generating, I don't
know what would happen.
224
00:17:09,209 --> 00:17:13,209
It could tear us apart with the energy
from the Other Side alone.
225
00:17:13,290 --> 00:17:16,489
Is that more dangerous than vortexes
putting holes in our universe?
226
00:17:16,570 --> 00:17:19,930
- Our world is tearing apart at the seams.
- Still.
227
00:17:20,009 --> 00:17:24,849
I'm afraid anything we might do
could have devastating consequences.
228
00:17:24,930 --> 00:17:27,089
I just spoke to Nina. I was right.
229
00:17:27,170 --> 00:17:30,129
They picked up an electromagnetic
spike at 5:47 this morning...
230
00:17:30,209 --> 00:17:31,249
in upstate New York.
231
00:17:31,890 --> 00:17:33,690
Fifteen minutes
before the vortex opened.
232
00:17:34,769 --> 00:17:37,569
Is that how they predict anomalies
on the Other Side?
233
00:17:37,650 --> 00:17:41,450
They also look for odd thermal patterns
and radiation spikes.
234
00:17:41,529 --> 00:17:43,450
I've got Nina tracking all three.
235
00:17:43,529 --> 00:17:45,650
An early warning system.
236
00:17:45,729 --> 00:17:47,769
At least we'll be able to warn people.
237
00:17:47,850 --> 00:17:50,450
And maybe save some lives.
238
00:17:51,650 --> 00:17:55,209
Okay, I'm gonna go to Massive Dynamic
and help Nina with the protocol.
239
00:17:56,569 --> 00:17:58,209
Olivia.
240
00:18:05,090 --> 00:18:08,249
I'll call you when I get to New York.
241
00:18:08,330 --> 00:18:10,890
Can you let me know if Walter
comes up with anything?
242
00:18:10,969 --> 00:18:13,170
There's gotta be a way
to stop the machine.
243
00:18:21,769 --> 00:18:25,809
Perhaps if we encased
the entire machine in lead.
244
00:18:25,890 --> 00:18:28,650
Contain the energy it's emitting.
245
00:18:29,289 --> 00:18:30,930
Walter.
246
00:18:32,969 --> 00:18:35,569
We both know there's another way.
247
00:18:41,769 --> 00:18:43,410
It makes sense, Walter.
248
00:18:44,370 --> 00:18:48,209
We all thought that I could turn the
machine on. Maybe I can turn it off.
249
00:18:48,289 --> 00:18:49,850
Maybe that's what the drawing means.
250
00:18:50,729 --> 00:18:52,529
We don't know
what the drawing means.
251
00:18:52,610 --> 00:18:55,930
If your theory is accurate,
we're running out of time.
252
00:19:03,370 --> 00:19:08,489
And the way that machine responded
to me after I touched it...
253
00:19:09,130 --> 00:19:11,529
it's like it's been calling out to me.
254
00:19:11,610 --> 00:19:15,729
Every piece of data we have about
the machine points to one conclusion:
255
00:19:16,130 --> 00:19:17,890
Somehow...
256
00:19:19,049 --> 00:19:20,890
that machine was made for me.
257
00:19:21,450 --> 00:19:22,489
Peter, you could die.
258
00:19:23,289 --> 00:19:25,569
And if we do nothing,
we're all gonna die.
259
00:19:39,969 --> 00:19:41,969
Give him the keys and save the girl.
260
00:19:43,529 --> 00:19:44,569
What?
261
00:19:44,650 --> 00:19:46,890
This is what he was doing,
he was preparing me.
262
00:19:47,330 --> 00:19:49,690
- Who?
- The Observer.
263
00:19:50,130 --> 00:19:54,330
He was preparing me because
he knew I would have to let you go.
264
00:19:54,930 --> 00:19:57,049
That I would...
265
00:19:58,289 --> 00:20:03,209
That I would have to sacrifice you
to fix the problems I'd created.
266
00:20:13,450 --> 00:20:15,249
I think this is what
I'm supposed to do.
267
00:20:20,969 --> 00:20:23,049
But I can't do it without your help.
268
00:20:40,969 --> 00:20:43,370
Police and Fire
departments have been responding...
269
00:20:43,450 --> 00:20:47,410
to weather phenomena up and down the
Eastern seaboard for the last 24 hours.
270
00:20:47,489 --> 00:20:51,610
The Weather Service has released a
storm advisory for the entire East Coast.
271
00:20:53,410 --> 00:20:55,529
What do you mean?
He has to be somewhere.
272
00:20:55,610 --> 00:20:57,370
He didn't just disappear.
273
00:20:57,450 --> 00:20:59,330
Yeah. There is always a trail.
Keep looking.
274
00:21:00,729 --> 00:21:02,650
- Yes?
- Agent Dunham has arrived.
275
00:21:02,729 --> 00:21:04,450
Oh, good. Send her in.
276
00:21:08,809 --> 00:21:11,090
- Nina.
- We're moving forward as you requested.
277
00:21:11,170 --> 00:21:13,809
I've assembled a team.
I briefed them on the protocol.
278
00:21:13,890 --> 00:21:15,850
Good. Where are we
in terms of coverage?
279
00:21:15,930 --> 00:21:19,049
I've tasked all our satellites
to focus on the northeast states.
280
00:21:19,130 --> 00:21:21,370
This is where the thermal
detection is running?
281
00:21:21,450 --> 00:21:24,489
Yes, but it's far from complete.
It does give us lead time...
282
00:21:24,569 --> 00:21:27,289
if a vortex starts forming
in a densely populated area.
283
00:21:27,370 --> 00:21:29,370
What about
the electromagnetic disturbances?
284
00:21:29,450 --> 00:21:31,529
We've recalibrated
our cell-tower network...
285
00:21:31,610 --> 00:21:34,890
to warn us if any are detected.
- And amber?
286
00:21:34,969 --> 00:21:36,529
There we've hit a wall.
287
00:21:36,610 --> 00:21:40,170
We have enough amber
to contain eight, maybe 10 events.
288
00:21:40,249 --> 00:21:42,969
But beyond that,
our chemists are having difficulty...
289
00:21:43,049 --> 00:21:44,729
finding some of the rare elements.
290
00:21:45,249 --> 00:21:48,809
Without the amber,
early detection is irrelevant.
291
00:21:53,289 --> 00:21:54,650
Yes, well...
292
00:21:57,289 --> 00:21:59,569
It was not supposed to be this way.
293
00:21:59,650 --> 00:22:02,090
What do you mean,
it wasn't supposed to be this way?
294
00:22:02,610 --> 00:22:04,410
I was told on good
authority if you and
295
00:22:04,489 --> 00:22:06,610
Peter were together,
it would all work out.
296
00:22:06,690 --> 00:22:09,009
What are you talking about?
On whose authority?
297
00:22:10,650 --> 00:22:12,569
There's a man that William knew.
298
00:22:12,650 --> 00:22:15,690
I'm not sure where they met,
but he had great confidence in him.
299
00:22:15,769 --> 00:22:18,569
He trusted him implicitly.
He advised me to do the same.
300
00:22:18,650 --> 00:22:21,330
After William went missing,
when circumstances warranted...
301
00:22:21,410 --> 00:22:24,969
I would consult with him. This man
knows a great deal about the machine.
302
00:22:25,049 --> 00:22:27,289
You didn't think
it was worth mentioning till now?
303
00:22:27,370 --> 00:22:31,330
He said if I divulged what he told me, I
would never see or hear from him again.
304
00:22:31,410 --> 00:22:34,009
I didn't wanna risk
losing that connection.
305
00:22:34,090 --> 00:22:36,130
Nina, our universe is breaking down.
306
00:22:36,209 --> 00:22:38,610
If this man has any information
about the machine...
307
00:22:38,690 --> 00:22:41,130
then I need to know who he is
and what he told you.
308
00:22:41,209 --> 00:22:42,209
You've already met him.
309
00:22:43,610 --> 00:22:44,890
Sam Weiss.
310
00:22:47,330 --> 00:22:50,610
William told me he possessed knowledge
beyond anything I could fathom...
311
00:22:50,690 --> 00:22:53,289
but even I never suspected
anything of this magnitude.
312
00:22:53,370 --> 00:22:54,489
So how did you find out?
313
00:22:54,569 --> 00:22:56,969
The authors. Anagrams.
I figured it out weeks ago.
314
00:22:57,049 --> 00:22:59,610
The Hebrew and Russian ones
are scramblings of his name.
315
00:22:59,690 --> 00:23:03,009
We've been through these books hundreds
of times. What else does he know?
316
00:23:03,090 --> 00:23:05,930
You and I both know Sam will
reveal only what he wants to.
317
00:23:06,009 --> 00:23:07,130
Not this time.
318
00:23:07,209 --> 00:23:09,850
If you track him down.
We don't have an address for him.
319
00:23:09,930 --> 00:23:12,650
He's disconnected his phone.
Shut down the bowling alley.
320
00:23:12,729 --> 00:23:14,009
Nobody has seen him since.
321
00:23:14,090 --> 00:23:16,569
If there's a chance
he can turn this machine off...
322
00:23:16,650 --> 00:23:17,930
I have to speak to him.
323
00:23:18,370 --> 00:23:20,370
I'll find him.
324
00:23:23,529 --> 00:23:25,690
- I need the keys, Jeanie. Come on!
- Catch me. Ha, ha.
325
00:23:25,769 --> 00:23:27,410
- Jeanie.
- Nope.
326
00:23:27,489 --> 00:23:28,969
- Jeanie.
- No.
327
00:23:29,049 --> 00:23:30,850
Give it to me.
328
00:23:36,209 --> 00:23:37,209
I didn't mean it.
329
00:23:37,769 --> 00:23:39,410
Yeah?
330
00:23:39,489 --> 00:23:40,729
Then what did you mean?
331
00:23:42,009 --> 00:23:45,170
I meant that you mean a lot to me.
332
00:23:45,249 --> 00:23:46,569
You're kind of amazing.
333
00:24:01,410 --> 00:24:03,850
- Jack?
- What?
334
00:24:04,450 --> 00:24:06,569
What is that?
335
00:24:10,410 --> 00:24:12,330
I have no idea.
336
00:24:36,569 --> 00:24:39,410
I can see the moon
337
00:24:39,489 --> 00:24:41,930
Blue moon sees me
338
00:24:42,650 --> 00:24:48,289
Shining through the old oak tree
339
00:24:49,450 --> 00:24:55,729
Please let the light shine down on me
340
00:24:56,809 --> 00:25:02,130
Shine down on the one that I love
341
00:25:04,249 --> 00:25:06,209
That's you.
342
00:25:34,130 --> 00:25:35,650
Remember this?
343
00:25:35,729 --> 00:25:37,170
Yeah.
344
00:25:37,249 --> 00:25:39,410
That was my first commendation.
345
00:25:39,489 --> 00:25:42,289
Yeah, for dragging my ass
out of a Class 4 vortex.
346
00:25:43,330 --> 00:25:48,009
Well, you actually owed me 50 bucks,
so I was going for your wallet.
347
00:25:49,930 --> 00:25:53,170
Seems like a million years ago.
348
00:26:00,289 --> 00:26:01,729
You can't do this alone, Liv.
349
00:26:03,009 --> 00:26:04,969
Let me come with you.
350
00:26:05,049 --> 00:26:10,090
As much as I would love to have you
watching my butt, I need you here.
351
00:26:11,729 --> 00:26:14,809
If I'm not back tomorrow, you're
gonna take Henry to my mother's.
352
00:26:14,890 --> 00:26:16,009
You're coming back.
353
00:26:16,090 --> 00:26:18,569
If I don't, I need to
know that he's safe.
354
00:26:19,489 --> 00:26:21,930
You're the only one that I trust.
355
00:26:24,370 --> 00:26:26,450
And you really think
Peter Bishop can stop this?
356
00:26:27,170 --> 00:26:30,289
That he can heal both worlds?
357
00:26:30,370 --> 00:26:33,809
I don't know. But if anyone
can change the secretary's mind...
358
00:26:33,890 --> 00:26:36,809
and get him to turn that machine off,
then it's his son, right?
359
00:26:40,370 --> 00:26:42,690
I'll see you when you get back.
360
00:26:48,890 --> 00:26:50,209
Okay.
361
00:26:58,130 --> 00:27:00,049
It's a beautiful night at Ebbets Field.
362
00:27:00,130 --> 00:27:02,809
Bottom of the fifth,
Dodgers are leading the Expos 2-0...
363
00:27:02,890 --> 00:27:04,850
and Charles yet to give up a hit.
364
00:27:07,009 --> 00:27:08,850
Agent Dunham.
365
00:27:08,930 --> 00:27:10,729
This is a restricted area.
366
00:27:13,170 --> 00:27:15,049
Ten months ago,
the secretary brought...
367
00:27:15,130 --> 00:27:18,529
Peter Bishop back
from the Other Side. How?
368
00:27:19,969 --> 00:27:23,249
I don't know what you're talking about.
Maybe if you put the gun down...
369
00:27:23,650 --> 00:27:25,969
Lie to me again
and I'll shoot you in the knee.
370
00:27:26,049 --> 00:27:27,729
I read the mission logs.
371
00:27:27,809 --> 00:27:29,969
I know the secretary
developed technology...
372
00:27:30,049 --> 00:27:33,529
to cross between universes
and bring back Peter Bishop.
373
00:27:33,610 --> 00:27:34,890
Show me where it is.
374
00:27:37,090 --> 00:27:38,209
Now.
375
00:27:38,289 --> 00:27:41,249
The watch commander patrols
this area every five minutes.
376
00:27:41,330 --> 00:27:43,090
It's every 12, actually. Nice try.
377
00:27:43,170 --> 00:27:46,209
- This is never going to work.
- I did not ask for your opinion.
378
00:27:46,289 --> 00:27:48,809
The technology
never made it out of the test phase...
379
00:27:48,890 --> 00:27:51,969
because it breaks down
the molecular cohesion of the person.
380
00:27:52,049 --> 00:27:54,650
The secretary
took a huge risk using it once.
381
00:27:54,729 --> 00:27:56,969
In some test subjects,
even that proved lethal.
382
00:27:57,049 --> 00:27:59,370
I appreciate your concern.
Now open the door.
383
00:28:07,450 --> 00:28:08,850
This stuff is not organized.
384
00:28:08,930 --> 00:28:10,610
You got five seconds.
385
00:28:10,690 --> 00:28:12,370
Four.
386
00:28:12,450 --> 00:28:13,930
Here it is.
387
00:28:28,370 --> 00:28:31,170
One will get you there and back.
388
00:28:31,249 --> 00:28:33,969
If you make it to the Other Side,
just stay there.
389
00:28:34,049 --> 00:28:36,969
- Because when the secretary finds out...
- I'll take my chances.
390
00:28:48,450 --> 00:28:49,890
Stop!
391
00:28:57,569 --> 00:28:58,729
Put your hands up!
392
00:28:59,650 --> 00:29:00,769
Go!
393
00:29:10,450 --> 00:29:12,809
Suspect's going through this tunnel.
394
00:29:15,809 --> 00:29:17,090
Hold your position!
395
00:29:24,049 --> 00:29:26,450
Show us your hands
or we will fire on you.
396
00:29:26,529 --> 00:29:27,690
Son of a bitch.
397
00:29:37,809 --> 00:29:39,330
What do you want?
398
00:29:39,410 --> 00:29:40,690
FBI.
399
00:29:40,769 --> 00:29:44,330
Seamus Wiles, now that you mention it,
never struck me as an Irish.
400
00:29:44,410 --> 00:29:48,170
- Sam Weiss, makes sense.
- He went by a few different names...
401
00:29:48,249 --> 00:29:50,809
but only one of them rented
an apartment in Boston.
402
00:29:50,890 --> 00:29:52,930
You're not gonna tell me what he did?
403
00:29:53,009 --> 00:29:54,650
I need to ask him
a few questions.
404
00:29:54,729 --> 00:29:56,610
So long as there's
no dead bodies in there.
405
00:30:02,249 --> 00:30:03,809
Did he move out?
406
00:30:03,890 --> 00:30:06,410
If he did, he didn't tell me.
407
00:30:06,489 --> 00:30:09,690
Last guy who bailed on the apartment
ended up being a hoarder.
408
00:30:10,650 --> 00:30:13,450
Took me three weeks
to clear out the trash.
409
00:30:19,529 --> 00:30:21,450
Here you go, sir.
410
00:30:29,850 --> 00:30:31,650
Do you really think this could work?
411
00:30:31,729 --> 00:30:33,809
That Peter can turn off the machine?
412
00:30:33,890 --> 00:30:36,729
The machine's emitting
an energy signature...
413
00:30:36,809 --> 00:30:40,170
like an electric current. Peter
thinks, because of his relationship...
414
00:30:40,249 --> 00:30:43,090
with the machine,
that the current will run through him...
415
00:30:43,170 --> 00:30:45,289
creating a kind of a closed circuit.
416
00:30:45,370 --> 00:30:50,009
And if he can complete the circuit,
then he can also break it or turn it off.
417
00:30:50,090 --> 00:30:51,370
What do you think?
418
00:30:52,170 --> 00:30:54,090
- Excuse me?
- Peter's your son.
419
00:30:54,170 --> 00:30:56,850
As a father, do you think
this is a good idea?
420
00:31:01,249 --> 00:31:04,049
It's because of my selfishness...
421
00:31:04,130 --> 00:31:07,209
my inability to let my son go
26 years ago...
422
00:31:07,289 --> 00:31:09,930
that this is happening.
423
00:31:10,009 --> 00:31:12,330
My opinion as a father doesn't matter.
424
00:31:12,410 --> 00:31:15,249
Walter, it matters to me.
425
00:31:21,809 --> 00:31:25,249
I honestly don't know
what's gonna happen, Phillip.
426
00:31:28,370 --> 00:31:31,769
The current of energy is so powerful.
427
00:31:31,850 --> 00:31:34,610
It's unlike anything I've ever seen.
428
00:31:35,890 --> 00:31:39,809
And the thought of what
that could do to my son...
429
00:31:42,170 --> 00:31:43,569
I don't want him to suffer.
430
00:31:48,890 --> 00:31:50,690
You're all set, Mr. Bishop.
431
00:31:52,090 --> 00:31:54,729
Are you sure you don't
want me to call Olivia?
432
00:31:55,969 --> 00:31:58,930
If it doesn't work,
she's gonna find out soon enough.
433
00:32:03,650 --> 00:32:05,289
Just tell her that...
434
00:32:05,370 --> 00:32:08,650
Whatever it is, you'll tell her yourself.
435
00:32:14,090 --> 00:32:16,170
Can I get you anything, son?
436
00:32:16,249 --> 00:32:18,690
A sedative? Something to calm you?
437
00:32:18,769 --> 00:32:19,890
- I'm calm.
- You're sure?
438
00:32:19,969 --> 00:32:21,690
I'm okay, Walter.
439
00:32:26,410 --> 00:32:28,690
The techs said they're
ready when you are, Peter.
440
00:32:29,330 --> 00:32:30,930
Good luck.
441
00:32:33,249 --> 00:32:36,049
If this works
and I save both universes...
442
00:32:36,569 --> 00:32:39,529
I want you to consider me
officially retired.
443
00:32:39,930 --> 00:32:41,249
I'll think about it.
444
00:32:50,809 --> 00:32:52,529
We'll be here waiting for you.
445
00:32:54,969 --> 00:32:56,489
Wait.
446
00:32:56,569 --> 00:32:57,969
Give me your hands.
447
00:33:00,650 --> 00:33:01,729
What is that?
448
00:33:01,809 --> 00:33:04,809
Electroconductive gel.
449
00:33:04,890 --> 00:33:07,969
If there is an energy current,
it will pass through the handholds...
450
00:33:08,049 --> 00:33:10,890
and this gel will keep it
from burning your skin.
451
00:33:12,289 --> 00:33:13,729
Walter.
452
00:33:15,690 --> 00:33:16,690
I'm okay.
453
00:33:22,170 --> 00:33:24,170
I was never good at letting you go.
454
00:33:26,450 --> 00:33:27,930
This time you have to.
455
00:33:35,809 --> 00:33:37,170
Son...
456
00:33:40,690 --> 00:33:42,249
I know.
457
00:34:55,370 --> 00:34:57,450
Peter!
458
00:34:57,529 --> 00:34:59,609
Male, 32 years of age,
closed head trauma...
459
00:34:59,689 --> 00:35:01,330
possible concussion, non-responsive.
460
00:35:01,410 --> 00:35:03,730
- He suffered a surge of electricity.
- Vitals.
461
00:35:03,810 --> 00:35:06,370
BP, 80 over 50. Pulse, 45. Regular.
462
00:35:06,450 --> 00:35:08,210
- Gail, what's open?
- Trauma Bay 2.
463
00:35:08,290 --> 00:35:09,850
His blood type is A positive.
464
00:35:09,930 --> 00:35:11,730
Let's take him to 2.
We'll do an MRI.
465
00:35:11,810 --> 00:35:14,489
- Do an echo cardiogram as well.
- You have to wait here.
466
00:35:14,569 --> 00:35:17,330
No, no, no. You
listen... You listen to me.
467
00:35:18,810 --> 00:35:20,370
This is my son.
468
00:35:20,450 --> 00:35:23,370
I understand, sir.
We'll take good care of him.
469
00:35:36,089 --> 00:35:38,969
Excuse me, miss. This area
is for staff and immediate family.
470
00:35:39,049 --> 00:35:41,569
I'm looking for Peter Bishop.
Brought in an hour ago.
471
00:35:41,649 --> 00:35:44,169
- He's a white, 32...
- Olivia. She's with us.
472
00:35:44,250 --> 00:35:46,129
- How's Peter?
- He's still unconscious...
473
00:35:46,210 --> 00:35:49,569
but his vitals are stable.
They just... They can't wake him up.
474
00:35:49,969 --> 00:35:51,290
He's with the doctors now.
475
00:35:51,370 --> 00:35:52,569
Oh, God.
476
00:35:52,649 --> 00:35:55,770
They did an MRI. They said that
there is no apparent brain trauma.
477
00:35:55,850 --> 00:35:58,450
They're just hoping
that he's gonna come out of it soon.
478
00:35:59,529 --> 00:36:01,089
What happened?
479
00:36:01,810 --> 00:36:03,450
Peter tried to go into the machine.
480
00:36:04,009 --> 00:36:05,730
It wouldn't let him.
481
00:36:05,810 --> 00:36:10,290
It's like it's protecting
itself or something.
482
00:36:10,370 --> 00:36:12,129
Is Walter here?
483
00:36:12,210 --> 00:36:14,730
Yeah. He's taking it pretty hard.
484
00:36:34,410 --> 00:36:37,569
I don't know my way around here.
485
00:36:39,810 --> 00:36:44,330
Other people, I suppose...
486
00:36:44,410 --> 00:36:48,370
find comfort being in chapels...
487
00:36:48,450 --> 00:36:50,969
speaking to you.
488
00:36:58,810 --> 00:37:01,330
I have no other place to turn.
489
00:37:08,210 --> 00:37:10,569
I asked you for a sign...
490
00:37:11,330 --> 00:37:14,129
and you sent it to me.
491
00:37:15,129 --> 00:37:16,890
White tulip.
492
00:37:16,969 --> 00:37:19,049
And I was so grateful.
493
00:37:20,169 --> 00:37:22,410
Since then...
494
00:37:22,489 --> 00:37:24,569
in moments of...
495
00:37:24,649 --> 00:37:26,810
deep despair...
496
00:37:26,890 --> 00:37:29,169
I have found solace
in believing that you...
497
00:37:29,730 --> 00:37:31,689
had forgiven me.
498
00:37:39,089 --> 00:37:41,649
I was willing to let him go.
499
00:37:42,850 --> 00:37:46,930
I was willing to let Peter die.
500
00:37:48,330 --> 00:37:50,250
I've changed.
501
00:37:52,569 --> 00:37:54,730
That should matter.
502
00:38:06,810 --> 00:38:08,250
God...
503
00:38:09,009 --> 00:38:12,089
I know my crimes are unforgivable.
504
00:38:15,129 --> 00:38:16,689
Punish me.
505
00:38:17,969 --> 00:38:20,689
Do what you want to me.
506
00:38:22,290 --> 00:38:24,009
But I beg you...
507
00:38:24,850 --> 00:38:27,129
spare our world.
508
00:39:11,890 --> 00:39:14,930
- Hello, Olivia.
- Sam.
509
00:39:15,009 --> 00:39:17,649
I've been looking for you everywhere.
The machine is on.
510
00:39:17,730 --> 00:39:19,609
I know. And I need you
to take me to it.
511
00:39:19,689 --> 00:39:21,410
Sam, what is going on?
512
00:39:21,489 --> 00:39:24,450
Olivia, you have
to trust me now. Please.
513
00:39:24,529 --> 00:39:27,009
We don't have a lot of time.
514
00:39:54,890 --> 00:39:56,529
I know this is hard for you.
515
00:40:02,250 --> 00:40:04,890
Oh, you don't know
anything about me.
516
00:40:04,969 --> 00:40:07,089
Don't I?
517
00:40:07,169 --> 00:40:09,810
This morning,
you asked how I could be willing...
518
00:40:09,890 --> 00:40:11,890
to let my son die to heal our world.
519
00:40:12,810 --> 00:40:16,450
But you understand sacrifice
better than anyone, Olivia.
520
00:40:16,529 --> 00:40:18,810
You were willing to leave
your son behind...
521
00:40:18,890 --> 00:40:22,089
for what you perceived to be
the greater good.
522
00:40:22,169 --> 00:40:23,649
We're more alike than you think.
523
00:40:24,450 --> 00:40:26,930
I don't understand how
killing billions of people...
524
00:40:27,009 --> 00:40:29,969
can possibly be in
the interest of the greater good.
525
00:40:30,049 --> 00:40:33,089
That's because you still have
the luxury of your ideals.
526
00:40:33,169 --> 00:40:35,089
I have to be pragmatic.
527
00:40:39,250 --> 00:40:41,569
You've put me in a difficult position.
528
00:40:41,649 --> 00:40:44,169
Anyone else would be rotting away
for treason...
529
00:40:44,250 --> 00:40:47,489
but you are the mother
of my grandson.
530
00:40:47,569 --> 00:40:50,049
You'll stay here for your own good
until this is over.