1 00:00:31,649 --> 00:00:33,410 Tell me about the First People. 2 00:00:33,490 --> 00:00:36,530 Start with why those books seem to indicate that you wrote them. 3 00:00:36,610 --> 00:00:38,889 Then move on to what the device is intended for. 4 00:00:38,969 --> 00:00:40,250 Previously on Fringe: 5 00:00:40,330 --> 00:00:42,649 Whatever's happening between the two universes... 6 00:00:42,729 --> 00:00:45,129 whatever our fate is, I'm at the center of it. 7 00:00:45,209 --> 00:00:48,730 When I touched that device, it came alive in my hands. 8 00:00:48,809 --> 00:00:50,890 How can you expect me to ignore that? 9 00:00:50,969 --> 00:00:54,969 I asked you not to work on that device in my lab. You're playing with fire. 10 00:00:55,050 --> 00:00:56,930 They're working on it on the Other Side. 11 00:00:57,009 --> 00:01:00,210 We need to understand exactly what it does. 12 00:01:00,809 --> 00:01:03,169 You are the mother of my grandchild. 13 00:01:03,889 --> 00:01:05,090 Did you get the sample? 14 00:01:12,489 --> 00:01:13,770 So where do we stand? 15 00:01:13,849 --> 00:01:16,209 We've doubled the thickness of the lead shielding. 16 00:01:16,290 --> 00:01:18,929 Let me know as soon as the Faraday cage is completed. 17 00:01:19,010 --> 00:01:20,450 I'm told they're almost done. 18 00:01:21,129 --> 00:01:24,169 - Think this is all necessary? - We're underneath a lightning rod. 19 00:01:24,249 --> 00:01:27,929 It's unclear what kind of electrostatic discharge the device may give off. 20 00:01:28,010 --> 00:01:30,529 - Good morning. - If you'll all excuse us, please. 21 00:01:37,809 --> 00:01:39,730 Based on Olivia Dunham's DNA profile... 22 00:01:39,809 --> 00:01:42,409 we were able to identify 23 chromosomes... 23 00:01:42,490 --> 00:01:46,809 your grandson inherited from his mother and strip them out. 24 00:01:46,889 --> 00:01:50,370 Of course, that leaves us with only half of Peter's full genetic profile. 25 00:01:50,450 --> 00:01:52,889 But hopefully that's enough to activate the machine. 26 00:01:53,809 --> 00:01:57,529 - How long before we're ready? - Should be within the hour. 27 00:01:58,249 --> 00:02:01,850 Sir, history may never fully know what we've done here. 28 00:02:01,930 --> 00:02:03,570 How we saved our universe. 29 00:02:04,930 --> 00:02:06,850 I'm proud to be a part of it. 30 00:02:10,169 --> 00:02:12,529 Oppenheimer saved us too. 31 00:02:12,609 --> 00:02:14,930 But at what cost? 32 00:02:15,769 --> 00:02:18,130 He couldn't bear the nightmares... 33 00:02:18,210 --> 00:02:21,130 the screams of all the innocents he had killed. 34 00:02:25,049 --> 00:02:29,969 "Now I am become Death, the destroyer of worlds." 35 00:02:30,809 --> 00:02:33,689 Only, in our case, that really is true. 36 00:02:34,490 --> 00:02:37,609 We destroy their world to save ours. 37 00:02:43,089 --> 00:02:45,130 May God have mercy on us. 38 00:03:14,690 --> 00:03:15,769 Hey, Joe, come in. 39 00:03:16,690 --> 00:03:18,690 You know what time it is, don't you, Rich? 40 00:03:18,769 --> 00:03:21,169 - Listen, you gotta get up here. - Six a.m. 41 00:03:21,250 --> 00:03:23,410 That means I'm having my breakfast right now. 42 00:03:23,489 --> 00:03:26,929 This is serious. You gotta get up here. Something's spooking the sheep. 43 00:03:27,010 --> 00:03:30,929 - They're going crazy. - All right. I'm on my way. 44 00:03:56,970 --> 00:03:58,889 I just hit a swarm of locusts. 45 00:03:58,970 --> 00:04:01,130 It's like the blessed Apocalypse. 46 00:04:01,209 --> 00:04:03,329 Yeah, well, the sheep are acting like it is. 47 00:04:03,410 --> 00:04:07,209 I tried to round them up, get them back to the barn, but they won't budge. 48 00:04:09,970 --> 00:04:10,970 Give me your walkie. 49 00:04:13,089 --> 00:04:17,730 Everybody listen up. This is Joe. I need all hands in the north field. 50 00:04:20,730 --> 00:04:21,730 What is that? 51 00:04:50,969 --> 00:04:51,969 Damn it. 52 00:04:53,490 --> 00:04:56,050 Some days you got it, Donnie, some days you don't. 53 00:04:56,130 --> 00:04:57,490 I'm gonna get a cup of coffee. 54 00:06:59,690 --> 00:07:02,889 Good morning, Olivia. I didn't know you were spending the night. 55 00:07:02,969 --> 00:07:04,289 What a lovely surprise. 56 00:07:04,370 --> 00:07:06,930 Oh, no. The surprise is all mine. 57 00:07:07,010 --> 00:07:10,209 I am gonna pop another mushroom frittata into the oven. 58 00:07:10,289 --> 00:07:13,570 I got some morels from the market with the biggest caps you've seen. 59 00:07:13,649 --> 00:07:15,289 Sure. 60 00:07:15,729 --> 00:07:16,930 Okay. 61 00:07:17,010 --> 00:07:18,529 - Olivia. - Mm-hm, mm-hm. 62 00:07:18,610 --> 00:07:21,329 You should get some slippers for when you stay over here. 63 00:07:21,409 --> 00:07:23,649 This house can get very chilly. 64 00:07:23,729 --> 00:07:25,089 Right. Okay. 65 00:07:25,170 --> 00:07:28,089 And some magic Mushrooms, and they cook it in the stew 66 00:07:34,289 --> 00:07:35,329 What time is it? 67 00:07:35,409 --> 00:07:37,649 - It's 6:30 in the morning. - Oh, God. 68 00:07:37,729 --> 00:07:42,769 And your father is walking around the house naked. 69 00:07:44,050 --> 00:07:47,010 Oh, yeah. It's Tuesday. Heh, heh, heh. 70 00:07:47,529 --> 00:07:49,329 He always cooks naked on Tuesdays. 71 00:07:49,969 --> 00:07:52,209 - Is that safe? - Uh-uh. 72 00:07:52,289 --> 00:07:56,370 It's not pretty either, but you get used to it. 73 00:08:04,209 --> 00:08:06,250 I could get used to this. 74 00:08:15,490 --> 00:08:17,209 This is my favorite time of day. 75 00:08:18,610 --> 00:08:20,570 Sunrise. 76 00:08:21,490 --> 00:08:24,529 When the world is full of promise. 77 00:08:32,529 --> 00:08:34,089 Well, that's not. 78 00:08:50,690 --> 00:08:51,849 Oh, my. 79 00:08:51,930 --> 00:08:54,529 A ranch foreman and a farmhand are confirmed missing. 80 00:08:54,610 --> 00:08:56,370 Along with an entire herd of sheep. 81 00:08:56,450 --> 00:08:57,810 Over 500 head, gone. 82 00:08:58,250 --> 00:09:00,769 - How is that possible? - You tell me. 83 00:09:00,849 --> 00:09:03,969 No hurricanes or tornadoes in the area. Barometers remained steady. 84 00:09:04,050 --> 00:09:06,530 - Army base 20 miles from here. - I thought that too... 85 00:09:06,609 --> 00:09:10,450 but we ruled out weapons testing. Whatever happened, we didn't cause it. 86 00:09:10,530 --> 00:09:12,609 I wouldn't bet the farm on that. 87 00:09:12,690 --> 00:09:15,369 When did this happen? Do we have a time on the incident? 88 00:09:15,450 --> 00:09:19,209 Six-oh-five a.m., give or take a few minutes depending on the report. 89 00:09:19,570 --> 00:09:22,290 That man owns the neighboring property. He was outside. 90 00:09:22,369 --> 00:09:25,050 - I'd like you to question him. - Sure. 91 00:09:26,129 --> 00:09:28,930 Peter! A hand. Come quickly. 92 00:09:29,009 --> 00:09:30,930 Take a look at this. 93 00:09:32,969 --> 00:09:37,089 Granite. Contains quartz crystals. My electrometer. 94 00:09:38,810 --> 00:09:41,089 Quartz crystals develop an electrical potential... 95 00:09:41,170 --> 00:09:44,729 when they're under physical pressure. - Extreme physical pressure... 96 00:09:44,810 --> 00:09:47,609 caused by a major gravitational event. 97 00:09:49,050 --> 00:09:50,690 Highly charged. Of course. 98 00:09:51,209 --> 00:09:53,209 And I suppose you have a theory? 99 00:09:53,650 --> 00:09:57,609 I believe that a vortex appeared above this field... 100 00:09:57,690 --> 00:09:59,969 consuming everything in its path. 101 00:10:00,050 --> 00:10:02,450 My worst fears realized. 102 00:10:02,530 --> 00:10:04,450 Our world is breaking down around us. 103 00:10:04,530 --> 00:10:06,530 - Let's not jump to conclusions. - I'm not. 104 00:10:06,609 --> 00:10:08,650 Even if that is true, Walter, why now? 105 00:10:08,729 --> 00:10:10,969 What would trigger a vortex? 106 00:10:11,050 --> 00:10:13,050 That's a good question. 107 00:10:15,969 --> 00:10:18,690 I want all unnecessary personnel sent home. 108 00:10:18,770 --> 00:10:20,930 - I've issued the bulletin. - How many on duty? 109 00:10:21,009 --> 00:10:24,209 - Four. It was a skeletal crew. - We're sure it wasn't tampered with? 110 00:10:24,290 --> 00:10:28,690 It wasn't. We reviewed the footage. With all due respect, there's no way. 111 00:10:31,009 --> 00:10:32,570 Get me Agent Broyles. 112 00:10:35,570 --> 00:10:38,530 - Yes, hello, Nina. - Phillip, the machine came on. 113 00:10:38,609 --> 00:10:40,930 - Can you hear me? - I can hear you. Go on. 114 00:10:41,009 --> 00:10:43,770 The machine came on by itself. Without Peter. 115 00:10:44,329 --> 00:10:46,209 - When? - Six-oh-two a.m. 116 00:10:46,290 --> 00:10:47,290 There was no warning. 117 00:10:47,890 --> 00:10:49,369 Is that noise the machine? 118 00:10:52,849 --> 00:10:56,290 Tell Walter it's on. He needs to know. 119 00:11:06,890 --> 00:11:08,690 The machine is activated? 120 00:11:08,770 --> 00:11:13,249 Apparently, it powered up by itself. It appears our assumptions were wrong. 121 00:11:13,329 --> 00:11:14,609 What time did this happen? 122 00:11:14,690 --> 00:11:17,690 - Just after 6 this morning. - Of course. It's the reason. 123 00:11:19,369 --> 00:11:23,530 The machine activated just after 6, just minutes before the vortex opened. 124 00:11:23,609 --> 00:11:26,249 So you think it caused this? 125 00:11:26,329 --> 00:11:27,969 Yes. 126 00:11:28,690 --> 00:11:30,530 And if it's the end of the world... 127 00:11:32,050 --> 00:11:34,209 this is just the beginning. 128 00:11:37,329 --> 00:11:39,009 - Anything? - This is worthless. 129 00:11:39,089 --> 00:11:40,690 - Peter. - We've been operating... 130 00:11:40,770 --> 00:11:44,650 under the assumption that I was the power source, but that was wrong. 131 00:11:44,729 --> 00:11:47,729 You're the only one that the machine's responded to. 132 00:11:47,810 --> 00:11:51,369 Yet it turned itself on while I was 200 miles away. How do we explain that? 133 00:11:51,450 --> 00:11:52,810 I think I understand. 134 00:11:53,930 --> 00:11:57,810 The machine's magnetic field is warped in a pattern I've only seen one other time. 135 00:11:57,890 --> 00:12:02,050 The typewriter that the other Olivia used to communicate with the Other Side. 136 00:12:02,129 --> 00:12:04,410 - What are you suggesting? - Quantum entanglement? 137 00:12:04,489 --> 00:12:06,770 - Afraid so. - Walternate turned the machine on... 138 00:12:06,849 --> 00:12:08,530 over there? - Which triggered... 139 00:12:08,609 --> 00:12:11,450 a sympathetic response from the one here. It makes sense. 140 00:12:11,530 --> 00:12:14,009 But how? How could he do that without Peter? 141 00:12:14,089 --> 00:12:16,129 There's not much we do know for sure. 142 00:12:16,209 --> 00:12:18,129 I just got off the phone with Broyles. 143 00:12:18,209 --> 00:12:19,810 Three more reported incidents. 144 00:12:20,650 --> 00:12:24,050 Massive colonies of bats were spotted above the New Jersey Turnpike. 145 00:12:24,129 --> 00:12:25,650 Mini quakes in Florida. 146 00:12:26,209 --> 00:12:29,329 And in Newton, 30 acres of woodland completely decimated. 147 00:12:29,410 --> 00:12:34,369 All organic life just dead and desiccated in a matter of hours. 148 00:12:34,450 --> 00:12:35,450 The blight? 149 00:12:39,450 --> 00:12:41,450 At this point... 150 00:12:41,530 --> 00:12:46,369 I believe that the events will begin to increase exponentially. 151 00:12:47,450 --> 00:12:49,009 And there's no way to stop it. 152 00:12:49,450 --> 00:12:51,129 He's won. 153 00:12:52,129 --> 00:12:54,009 Walternate's won. 154 00:13:03,450 --> 00:13:06,249 - It's chilly. - Well, Dr. Marna said two weeks... 155 00:13:06,329 --> 00:13:09,690 and he's three weeks old yesterday. You worry too much. 156 00:13:09,770 --> 00:13:12,249 Besides, the fresh air's gonna do him some good. 157 00:13:12,329 --> 00:13:14,930 Look at him just kind of sizing up the world. 158 00:13:15,009 --> 00:13:16,650 He's alert, that one. 159 00:13:16,729 --> 00:13:20,050 You know, it is kind of windy, so will you humor me? 160 00:13:20,729 --> 00:13:22,209 Here. 161 00:13:22,650 --> 00:13:24,209 Nice and warm. 162 00:13:27,129 --> 00:13:28,209 Let me. 163 00:13:28,290 --> 00:13:30,089 See, it's supposed to be my day off. 164 00:13:30,170 --> 00:13:32,609 - Not the first time we've heard that. - No. 165 00:13:35,050 --> 00:13:37,609 We'll be okay if you have to go. 166 00:13:41,089 --> 00:13:42,890 You are such a nugget. 167 00:13:47,249 --> 00:13:49,129 Love you. 168 00:13:50,009 --> 00:13:53,050 I'll call you when I have some idea of what time I'm gonna be home. 169 00:13:53,129 --> 00:13:56,570 Okay. Don't worry. I'll keep him safe. You just keep the rest of us safe. 170 00:13:56,650 --> 00:13:58,009 Okay. 171 00:13:59,410 --> 00:14:01,609 Lookers have detected a spatial discontinuity. 172 00:14:01,690 --> 00:14:02,770 Okay, how bad? 173 00:14:02,849 --> 00:14:06,089 Power density spikes reaching over 3000 milliwatts per square meter. 174 00:14:06,170 --> 00:14:08,450 And that's 200 meters away from the focal point. 175 00:14:08,530 --> 00:14:09,690 This is a Class 9 event? 176 00:14:09,770 --> 00:14:12,969 No, it's a 10. Power spikes are coming from Liberty Island. 177 00:14:13,050 --> 00:14:14,530 The DOD complex. 178 00:14:14,609 --> 00:14:17,530 Charlie and the evacuation teams are en route. 179 00:14:17,609 --> 00:14:20,329 Okay. Air quality normal, no need for oxygen. 180 00:14:20,410 --> 00:14:23,249 - Let's go. - This is Agent Lee. 181 00:14:24,129 --> 00:14:26,890 We're still seeing dangerously high levels. 182 00:14:28,129 --> 00:14:29,969 Understood, Mr. Secretary. 183 00:14:31,209 --> 00:14:34,329 False alarm! Let's pack it back up! 184 00:14:34,410 --> 00:14:36,369 Yeah. Stand down. Let's go, come on. 185 00:14:36,450 --> 00:14:38,890 - What's going on? - We've been ordered to stand down. 186 00:14:39,329 --> 00:14:42,770 - But what about the energy surges? - They're still happening. 187 00:14:42,849 --> 00:14:44,810 Did they give you any reasons as to why? 188 00:14:44,890 --> 00:14:47,690 Explanations are above my pay grade. 189 00:14:49,609 --> 00:14:51,209 I think I know who to ask. 190 00:14:52,410 --> 00:14:54,129 Damn it. 191 00:14:55,609 --> 00:14:57,690 No measurable improvement. 192 00:14:57,770 --> 00:15:01,369 Environmental degradation levels haven't changed since the device was activated. 193 00:15:03,530 --> 00:15:07,609 Reversing this many years of damage will take longer than a few hours. 194 00:15:10,489 --> 00:15:12,770 Mr. Secretary, Olivia Dunham is here to see you. 195 00:15:12,849 --> 00:15:14,810 Send her in. 196 00:15:16,770 --> 00:15:18,170 Let me know if anything changes. 197 00:15:24,329 --> 00:15:27,290 Olivia. 198 00:15:29,729 --> 00:15:31,129 I hoped you'd brought Henry. 199 00:15:31,209 --> 00:15:33,609 He's with the nanny. I'm on duty at the moment, sir. 200 00:15:34,329 --> 00:15:36,890 So this is a professional visit. 201 00:15:37,530 --> 00:15:40,129 Fringe Division identified a Class 10 energy surge... 202 00:15:40,209 --> 00:15:43,690 emanating from this complex, which would normally justify evacuating... 203 00:15:43,770 --> 00:15:45,930 a 10-mile radius around the epicenter. 204 00:15:46,009 --> 00:15:48,650 There's no danger to the general public. 205 00:15:48,729 --> 00:15:50,249 We've taken proper precautions. 206 00:15:50,329 --> 00:15:53,089 Of course. I wasn't suggesting otherwise. 207 00:15:57,009 --> 00:16:01,170 When I was returning from over there, you had me steal a piece of tech. 208 00:16:01,249 --> 00:16:05,690 Tech that you said was part of a weapon that could destroy the Other Side. 209 00:16:08,009 --> 00:16:10,530 What exactly are you asking, Olivia? 210 00:16:11,609 --> 00:16:13,930 Have you activated that weapon? 211 00:16:15,290 --> 00:16:17,410 Is that what's causing the surge? 212 00:16:23,249 --> 00:16:26,290 - That's classified. - What's going to happen over there? 213 00:16:26,369 --> 00:16:28,650 My concern is for the people of our world. 214 00:16:28,729 --> 00:16:30,530 But your son is over there. 215 00:16:35,329 --> 00:16:36,369 I'm aware. 216 00:16:39,930 --> 00:16:41,890 Peter chose to leave. 217 00:16:41,969 --> 00:16:43,089 He chose his allegiance. 218 00:16:45,570 --> 00:16:49,770 I chose to give up my son so that you could keep yours. 219 00:16:52,969 --> 00:16:54,729 Now, if there's nothing further... 220 00:17:01,570 --> 00:17:02,650 So, what do we do? 221 00:17:02,729 --> 00:17:05,369 What if we broke it back down into its component parts? 222 00:17:05,450 --> 00:17:06,849 With the energy this machine is 223 00:17:06,930 --> 00:17:09,129 generating, I don't know what would happen. 224 00:17:09,209 --> 00:17:13,209 It could tear us apart with the energy from the Other Side alone. 225 00:17:13,290 --> 00:17:16,489 Is that more dangerous than vortexes putting holes in our universe? 226 00:17:16,570 --> 00:17:19,930 - Our world is tearing apart at the seams. - Still. 227 00:17:20,009 --> 00:17:24,849 I'm afraid anything we might do could have devastating consequences. 228 00:17:24,930 --> 00:17:27,089 I just spoke to Nina. I was right. 229 00:17:27,170 --> 00:17:30,129 They picked up an electromagnetic spike at 5:47 this morning... 230 00:17:30,209 --> 00:17:31,249 in upstate New York. 231 00:17:31,890 --> 00:17:33,690 Fifteen minutes before the vortex opened. 232 00:17:34,769 --> 00:17:37,569 Is that how they predict anomalies on the Other Side? 233 00:17:37,650 --> 00:17:41,450 They also look for odd thermal patterns and radiation spikes. 234 00:17:41,529 --> 00:17:43,450 I've got Nina tracking all three. 235 00:17:43,529 --> 00:17:45,650 An early warning system. 236 00:17:45,729 --> 00:17:47,769 At least we'll be able to warn people. 237 00:17:47,850 --> 00:17:50,450 And maybe save some lives. 238 00:17:51,650 --> 00:17:55,209 Okay, I'm gonna go to Massive Dynamic and help Nina with the protocol. 239 00:17:56,569 --> 00:17:58,209 Olivia. 240 00:18:05,090 --> 00:18:08,249 I'll call you when I get to New York. 241 00:18:08,330 --> 00:18:10,890 Can you let me know if Walter comes up with anything? 242 00:18:10,969 --> 00:18:13,170 There's gotta be a way to stop the machine. 243 00:18:21,769 --> 00:18:25,809 Perhaps if we encased the entire machine in lead. 244 00:18:25,890 --> 00:18:28,650 Contain the energy it's emitting. 245 00:18:29,289 --> 00:18:30,930 Walter. 246 00:18:32,969 --> 00:18:35,569 We both know there's another way. 247 00:18:41,769 --> 00:18:43,410 It makes sense, Walter. 248 00:18:44,370 --> 00:18:48,209 We all thought that I could turn the machine on. Maybe I can turn it off. 249 00:18:48,289 --> 00:18:49,850 Maybe that's what the drawing means. 250 00:18:50,729 --> 00:18:52,529 We don't know what the drawing means. 251 00:18:52,610 --> 00:18:55,930 If your theory is accurate, we're running out of time. 252 00:19:03,370 --> 00:19:08,489 And the way that machine responded to me after I touched it... 253 00:19:09,130 --> 00:19:11,529 it's like it's been calling out to me. 254 00:19:11,610 --> 00:19:15,729 Every piece of data we have about the machine points to one conclusion: 255 00:19:16,130 --> 00:19:17,890 Somehow... 256 00:19:19,049 --> 00:19:20,890 that machine was made for me. 257 00:19:21,450 --> 00:19:22,489 Peter, you could die. 258 00:19:23,289 --> 00:19:25,569 And if we do nothing, we're all gonna die. 259 00:19:39,969 --> 00:19:41,969 Give him the keys and save the girl. 260 00:19:43,529 --> 00:19:44,569 What? 261 00:19:44,650 --> 00:19:46,890 This is what he was doing, he was preparing me. 262 00:19:47,330 --> 00:19:49,690 - Who? - The Observer. 263 00:19:50,130 --> 00:19:54,330 He was preparing me because he knew I would have to let you go. 264 00:19:54,930 --> 00:19:57,049 That I would... 265 00:19:58,289 --> 00:20:03,209 That I would have to sacrifice you to fix the problems I'd created. 266 00:20:13,450 --> 00:20:15,249 I think this is what I'm supposed to do. 267 00:20:20,969 --> 00:20:23,049 But I can't do it without your help. 268 00:20:40,969 --> 00:20:43,370 Police and Fire departments have been responding... 269 00:20:43,450 --> 00:20:47,410 to weather phenomena up and down the Eastern seaboard for the last 24 hours. 270 00:20:47,489 --> 00:20:51,610 The Weather Service has released a storm advisory for the entire East Coast. 271 00:20:53,410 --> 00:20:55,529 What do you mean? He has to be somewhere. 272 00:20:55,610 --> 00:20:57,370 He didn't just disappear. 273 00:20:57,450 --> 00:20:59,330 Yeah. There is always a trail. Keep looking. 274 00:21:00,729 --> 00:21:02,650 - Yes? - Agent Dunham has arrived. 275 00:21:02,729 --> 00:21:04,450 Oh, good. Send her in. 276 00:21:08,809 --> 00:21:11,090 - Nina. - We're moving forward as you requested. 277 00:21:11,170 --> 00:21:13,809 I've assembled a team. I briefed them on the protocol. 278 00:21:13,890 --> 00:21:15,850 Good. Where are we in terms of coverage? 279 00:21:15,930 --> 00:21:19,049 I've tasked all our satellites to focus on the northeast states. 280 00:21:19,130 --> 00:21:21,370 This is where the thermal detection is running? 281 00:21:21,450 --> 00:21:24,489 Yes, but it's far from complete. It does give us lead time... 282 00:21:24,569 --> 00:21:27,289 if a vortex starts forming in a densely populated area. 283 00:21:27,370 --> 00:21:29,370 What about the electromagnetic disturbances? 284 00:21:29,450 --> 00:21:31,529 We've recalibrated our cell-tower network... 285 00:21:31,610 --> 00:21:34,890 to warn us if any are detected. - And amber? 286 00:21:34,969 --> 00:21:36,529 There we've hit a wall. 287 00:21:36,610 --> 00:21:40,170 We have enough amber to contain eight, maybe 10 events. 288 00:21:40,249 --> 00:21:42,969 But beyond that, our chemists are having difficulty... 289 00:21:43,049 --> 00:21:44,729 finding some of the rare elements. 290 00:21:45,249 --> 00:21:48,809 Without the amber, early detection is irrelevant. 291 00:21:53,289 --> 00:21:54,650 Yes, well... 292 00:21:57,289 --> 00:21:59,569 It was not supposed to be this way. 293 00:21:59,650 --> 00:22:02,090 What do you mean, it wasn't supposed to be this way? 294 00:22:02,610 --> 00:22:04,410 I was told on good authority if you and 295 00:22:04,489 --> 00:22:06,610 Peter were together, it would all work out. 296 00:22:06,690 --> 00:22:09,009 What are you talking about? On whose authority? 297 00:22:10,650 --> 00:22:12,569 There's a man that William knew. 298 00:22:12,650 --> 00:22:15,690 I'm not sure where they met, but he had great confidence in him. 299 00:22:15,769 --> 00:22:18,569 He trusted him implicitly. He advised me to do the same. 300 00:22:18,650 --> 00:22:21,330 After William went missing, when circumstances warranted... 301 00:22:21,410 --> 00:22:24,969 I would consult with him. This man knows a great deal about the machine. 302 00:22:25,049 --> 00:22:27,289 You didn't think it was worth mentioning till now? 303 00:22:27,370 --> 00:22:31,330 He said if I divulged what he told me, I would never see or hear from him again. 304 00:22:31,410 --> 00:22:34,009 I didn't wanna risk losing that connection. 305 00:22:34,090 --> 00:22:36,130 Nina, our universe is breaking down. 306 00:22:36,209 --> 00:22:38,610 If this man has any information about the machine... 307 00:22:38,690 --> 00:22:41,130 then I need to know who he is and what he told you. 308 00:22:41,209 --> 00:22:42,209 You've already met him. 309 00:22:43,610 --> 00:22:44,890 Sam Weiss. 310 00:22:47,330 --> 00:22:50,610 William told me he possessed knowledge beyond anything I could fathom... 311 00:22:50,690 --> 00:22:53,289 but even I never suspected anything of this magnitude. 312 00:22:53,370 --> 00:22:54,489 So how did you find out? 313 00:22:54,569 --> 00:22:56,969 The authors. Anagrams. I figured it out weeks ago. 314 00:22:57,049 --> 00:22:59,610 The Hebrew and Russian ones are scramblings of his name. 315 00:22:59,690 --> 00:23:03,009 We've been through these books hundreds of times. What else does he know? 316 00:23:03,090 --> 00:23:05,930 You and I both know Sam will reveal only what he wants to. 317 00:23:06,009 --> 00:23:07,130 Not this time. 318 00:23:07,209 --> 00:23:09,850 If you track him down. We don't have an address for him. 319 00:23:09,930 --> 00:23:12,650 He's disconnected his phone. Shut down the bowling alley. 320 00:23:12,729 --> 00:23:14,009 Nobody has seen him since. 321 00:23:14,090 --> 00:23:16,569 If there's a chance he can turn this machine off... 322 00:23:16,650 --> 00:23:17,930 I have to speak to him. 323 00:23:18,370 --> 00:23:20,370 I'll find him. 324 00:23:23,529 --> 00:23:25,690 - I need the keys, Jeanie. Come on! - Catch me. Ha, ha. 325 00:23:25,769 --> 00:23:27,410 - Jeanie. - Nope. 326 00:23:27,489 --> 00:23:28,969 - Jeanie. - No. 327 00:23:29,049 --> 00:23:30,850 Give it to me. 328 00:23:36,209 --> 00:23:37,209 I didn't mean it. 329 00:23:37,769 --> 00:23:39,410 Yeah? 330 00:23:39,489 --> 00:23:40,729 Then what did you mean? 331 00:23:42,009 --> 00:23:45,170 I meant that you mean a lot to me. 332 00:23:45,249 --> 00:23:46,569 You're kind of amazing. 333 00:24:01,410 --> 00:24:03,850 - Jack? - What? 334 00:24:04,450 --> 00:24:06,569 What is that? 335 00:24:10,410 --> 00:24:12,330 I have no idea. 336 00:24:36,569 --> 00:24:39,410 I can see the moon 337 00:24:39,489 --> 00:24:41,930 Blue moon sees me 338 00:24:42,650 --> 00:24:48,289 Shining through the old oak tree 339 00:24:49,450 --> 00:24:55,729 Please let the light shine down on me 340 00:24:56,809 --> 00:25:02,130 Shine down on the one that I love 341 00:25:04,249 --> 00:25:06,209 That's you. 342 00:25:34,130 --> 00:25:35,650 Remember this? 343 00:25:35,729 --> 00:25:37,170 Yeah. 344 00:25:37,249 --> 00:25:39,410 That was my first commendation. 345 00:25:39,489 --> 00:25:42,289 Yeah, for dragging my ass out of a Class 4 vortex. 346 00:25:43,330 --> 00:25:48,009 Well, you actually owed me 50 bucks, so I was going for your wallet. 347 00:25:49,930 --> 00:25:53,170 Seems like a million years ago. 348 00:26:00,289 --> 00:26:01,729 You can't do this alone, Liv. 349 00:26:03,009 --> 00:26:04,969 Let me come with you. 350 00:26:05,049 --> 00:26:10,090 As much as I would love to have you watching my butt, I need you here. 351 00:26:11,729 --> 00:26:14,809 If I'm not back tomorrow, you're gonna take Henry to my mother's. 352 00:26:14,890 --> 00:26:16,009 You're coming back. 353 00:26:16,090 --> 00:26:18,569 If I don't, I need to know that he's safe. 354 00:26:19,489 --> 00:26:21,930 You're the only one that I trust. 355 00:26:24,370 --> 00:26:26,450 And you really think Peter Bishop can stop this? 356 00:26:27,170 --> 00:26:30,289 That he can heal both worlds? 357 00:26:30,370 --> 00:26:33,809 I don't know. But if anyone can change the secretary's mind... 358 00:26:33,890 --> 00:26:36,809 and get him to turn that machine off, then it's his son, right? 359 00:26:40,370 --> 00:26:42,690 I'll see you when you get back. 360 00:26:48,890 --> 00:26:50,209 Okay. 361 00:26:58,130 --> 00:27:00,049 It's a beautiful night at Ebbets Field. 362 00:27:00,130 --> 00:27:02,809 Bottom of the fifth, Dodgers are leading the Expos 2-0... 363 00:27:02,890 --> 00:27:04,850 and Charles yet to give up a hit. 364 00:27:07,009 --> 00:27:08,850 Agent Dunham. 365 00:27:08,930 --> 00:27:10,729 This is a restricted area. 366 00:27:13,170 --> 00:27:15,049 Ten months ago, the secretary brought... 367 00:27:15,130 --> 00:27:18,529 Peter Bishop back from the Other Side. How? 368 00:27:19,969 --> 00:27:23,249 I don't know what you're talking about. Maybe if you put the gun down... 369 00:27:23,650 --> 00:27:25,969 Lie to me again and I'll shoot you in the knee. 370 00:27:26,049 --> 00:27:27,729 I read the mission logs. 371 00:27:27,809 --> 00:27:29,969 I know the secretary developed technology... 372 00:27:30,049 --> 00:27:33,529 to cross between universes and bring back Peter Bishop. 373 00:27:33,610 --> 00:27:34,890 Show me where it is. 374 00:27:37,090 --> 00:27:38,209 Now. 375 00:27:38,289 --> 00:27:41,249 The watch commander patrols this area every five minutes. 376 00:27:41,330 --> 00:27:43,090 It's every 12, actually. Nice try. 377 00:27:43,170 --> 00:27:46,209 - This is never going to work. - I did not ask for your opinion. 378 00:27:46,289 --> 00:27:48,809 The technology never made it out of the test phase... 379 00:27:48,890 --> 00:27:51,969 because it breaks down the molecular cohesion of the person. 380 00:27:52,049 --> 00:27:54,650 The secretary took a huge risk using it once. 381 00:27:54,729 --> 00:27:56,969 In some test subjects, even that proved lethal. 382 00:27:57,049 --> 00:27:59,370 I appreciate your concern. Now open the door. 383 00:28:07,450 --> 00:28:08,850 This stuff is not organized. 384 00:28:08,930 --> 00:28:10,610 You got five seconds. 385 00:28:10,690 --> 00:28:12,370 Four. 386 00:28:12,450 --> 00:28:13,930 Here it is. 387 00:28:28,370 --> 00:28:31,170 One will get you there and back. 388 00:28:31,249 --> 00:28:33,969 If you make it to the Other Side, just stay there. 389 00:28:34,049 --> 00:28:36,969 - Because when the secretary finds out... - I'll take my chances. 390 00:28:48,450 --> 00:28:49,890 Stop! 391 00:28:57,569 --> 00:28:58,729 Put your hands up! 392 00:28:59,650 --> 00:29:00,769 Go! 393 00:29:10,450 --> 00:29:12,809 Suspect's going through this tunnel. 394 00:29:15,809 --> 00:29:17,090 Hold your position! 395 00:29:24,049 --> 00:29:26,450 Show us your hands or we will fire on you. 396 00:29:26,529 --> 00:29:27,690 Son of a bitch. 397 00:29:37,809 --> 00:29:39,330 What do you want? 398 00:29:39,410 --> 00:29:40,690 FBI. 399 00:29:40,769 --> 00:29:44,330 Seamus Wiles, now that you mention it, never struck me as an Irish. 400 00:29:44,410 --> 00:29:48,170 - Sam Weiss, makes sense. - He went by a few different names... 401 00:29:48,249 --> 00:29:50,809 but only one of them rented an apartment in Boston. 402 00:29:50,890 --> 00:29:52,930 You're not gonna tell me what he did? 403 00:29:53,009 --> 00:29:54,650 I need to ask him a few questions. 404 00:29:54,729 --> 00:29:56,610 So long as there's no dead bodies in there. 405 00:30:02,249 --> 00:30:03,809 Did he move out? 406 00:30:03,890 --> 00:30:06,410 If he did, he didn't tell me. 407 00:30:06,489 --> 00:30:09,690 Last guy who bailed on the apartment ended up being a hoarder. 408 00:30:10,650 --> 00:30:13,450 Took me three weeks to clear out the trash. 409 00:30:19,529 --> 00:30:21,450 Here you go, sir. 410 00:30:29,850 --> 00:30:31,650 Do you really think this could work? 411 00:30:31,729 --> 00:30:33,809 That Peter can turn off the machine? 412 00:30:33,890 --> 00:30:36,729 The machine's emitting an energy signature... 413 00:30:36,809 --> 00:30:40,170 like an electric current. Peter thinks, because of his relationship... 414 00:30:40,249 --> 00:30:43,090 with the machine, that the current will run through him... 415 00:30:43,170 --> 00:30:45,289 creating a kind of a closed circuit. 416 00:30:45,370 --> 00:30:50,009 And if he can complete the circuit, then he can also break it or turn it off. 417 00:30:50,090 --> 00:30:51,370 What do you think? 418 00:30:52,170 --> 00:30:54,090 - Excuse me? - Peter's your son. 419 00:30:54,170 --> 00:30:56,850 As a father, do you think this is a good idea? 420 00:31:01,249 --> 00:31:04,049 It's because of my selfishness... 421 00:31:04,130 --> 00:31:07,209 my inability to let my son go 26 years ago... 422 00:31:07,289 --> 00:31:09,930 that this is happening. 423 00:31:10,009 --> 00:31:12,330 My opinion as a father doesn't matter. 424 00:31:12,410 --> 00:31:15,249 Walter, it matters to me. 425 00:31:21,809 --> 00:31:25,249 I honestly don't know what's gonna happen, Phillip. 426 00:31:28,370 --> 00:31:31,769 The current of energy is so powerful. 427 00:31:31,850 --> 00:31:34,610 It's unlike anything I've ever seen. 428 00:31:35,890 --> 00:31:39,809 And the thought of what that could do to my son... 429 00:31:42,170 --> 00:31:43,569 I don't want him to suffer. 430 00:31:48,890 --> 00:31:50,690 You're all set, Mr. Bishop. 431 00:31:52,090 --> 00:31:54,729 Are you sure you don't want me to call Olivia? 432 00:31:55,969 --> 00:31:58,930 If it doesn't work, she's gonna find out soon enough. 433 00:32:03,650 --> 00:32:05,289 Just tell her that... 434 00:32:05,370 --> 00:32:08,650 Whatever it is, you'll tell her yourself. 435 00:32:14,090 --> 00:32:16,170 Can I get you anything, son? 436 00:32:16,249 --> 00:32:18,690 A sedative? Something to calm you? 437 00:32:18,769 --> 00:32:19,890 - I'm calm. - You're sure? 438 00:32:19,969 --> 00:32:21,690 I'm okay, Walter. 439 00:32:26,410 --> 00:32:28,690 The techs said they're ready when you are, Peter. 440 00:32:29,330 --> 00:32:30,930 Good luck. 441 00:32:33,249 --> 00:32:36,049 If this works and I save both universes... 442 00:32:36,569 --> 00:32:39,529 I want you to consider me officially retired. 443 00:32:39,930 --> 00:32:41,249 I'll think about it. 444 00:32:50,809 --> 00:32:52,529 We'll be here waiting for you. 445 00:32:54,969 --> 00:32:56,489 Wait. 446 00:32:56,569 --> 00:32:57,969 Give me your hands. 447 00:33:00,650 --> 00:33:01,729 What is that? 448 00:33:01,809 --> 00:33:04,809 Electroconductive gel. 449 00:33:04,890 --> 00:33:07,969 If there is an energy current, it will pass through the handholds... 450 00:33:08,049 --> 00:33:10,890 and this gel will keep it from burning your skin. 451 00:33:12,289 --> 00:33:13,729 Walter. 452 00:33:15,690 --> 00:33:16,690 I'm okay. 453 00:33:22,170 --> 00:33:24,170 I was never good at letting you go. 454 00:33:26,450 --> 00:33:27,930 This time you have to. 455 00:33:35,809 --> 00:33:37,170 Son... 456 00:33:40,690 --> 00:33:42,249 I know. 457 00:34:55,370 --> 00:34:57,450 Peter! 458 00:34:57,529 --> 00:34:59,609 Male, 32 years of age, closed head trauma... 459 00:34:59,689 --> 00:35:01,330 possible concussion, non-responsive. 460 00:35:01,410 --> 00:35:03,730 - He suffered a surge of electricity. - Vitals. 461 00:35:03,810 --> 00:35:06,370 BP, 80 over 50. Pulse, 45. Regular. 462 00:35:06,450 --> 00:35:08,210 - Gail, what's open? - Trauma Bay 2. 463 00:35:08,290 --> 00:35:09,850 His blood type is A positive. 464 00:35:09,930 --> 00:35:11,730 Let's take him to 2. We'll do an MRI. 465 00:35:11,810 --> 00:35:14,489 - Do an echo cardiogram as well. - You have to wait here. 466 00:35:14,569 --> 00:35:17,330 No, no, no. You listen... You listen to me. 467 00:35:18,810 --> 00:35:20,370 This is my son. 468 00:35:20,450 --> 00:35:23,370 I understand, sir. We'll take good care of him. 469 00:35:36,089 --> 00:35:38,969 Excuse me, miss. This area is for staff and immediate family. 470 00:35:39,049 --> 00:35:41,569 I'm looking for Peter Bishop. Brought in an hour ago. 471 00:35:41,649 --> 00:35:44,169 - He's a white, 32... - Olivia. She's with us. 472 00:35:44,250 --> 00:35:46,129 - How's Peter? - He's still unconscious... 473 00:35:46,210 --> 00:35:49,569 but his vitals are stable. They just... They can't wake him up. 474 00:35:49,969 --> 00:35:51,290 He's with the doctors now. 475 00:35:51,370 --> 00:35:52,569 Oh, God. 476 00:35:52,649 --> 00:35:55,770 They did an MRI. They said that there is no apparent brain trauma. 477 00:35:55,850 --> 00:35:58,450 They're just hoping that he's gonna come out of it soon. 478 00:35:59,529 --> 00:36:01,089 What happened? 479 00:36:01,810 --> 00:36:03,450 Peter tried to go into the machine. 480 00:36:04,009 --> 00:36:05,730 It wouldn't let him. 481 00:36:05,810 --> 00:36:10,290 It's like it's protecting itself or something. 482 00:36:10,370 --> 00:36:12,129 Is Walter here? 483 00:36:12,210 --> 00:36:14,730 Yeah. He's taking it pretty hard. 484 00:36:34,410 --> 00:36:37,569 I don't know my way around here. 485 00:36:39,810 --> 00:36:44,330 Other people, I suppose... 486 00:36:44,410 --> 00:36:48,370 find comfort being in chapels... 487 00:36:48,450 --> 00:36:50,969 speaking to you. 488 00:36:58,810 --> 00:37:01,330 I have no other place to turn. 489 00:37:08,210 --> 00:37:10,569 I asked you for a sign... 490 00:37:11,330 --> 00:37:14,129 and you sent it to me. 491 00:37:15,129 --> 00:37:16,890 White tulip. 492 00:37:16,969 --> 00:37:19,049 And I was so grateful. 493 00:37:20,169 --> 00:37:22,410 Since then... 494 00:37:22,489 --> 00:37:24,569 in moments of... 495 00:37:24,649 --> 00:37:26,810 deep despair... 496 00:37:26,890 --> 00:37:29,169 I have found solace in believing that you... 497 00:37:29,730 --> 00:37:31,689 had forgiven me. 498 00:37:39,089 --> 00:37:41,649 I was willing to let him go. 499 00:37:42,850 --> 00:37:46,930 I was willing to let Peter die. 500 00:37:48,330 --> 00:37:50,250 I've changed. 501 00:37:52,569 --> 00:37:54,730 That should matter. 502 00:38:06,810 --> 00:38:08,250 God... 503 00:38:09,009 --> 00:38:12,089 I know my crimes are unforgivable. 504 00:38:15,129 --> 00:38:16,689 Punish me. 505 00:38:17,969 --> 00:38:20,689 Do what you want to me. 506 00:38:22,290 --> 00:38:24,009 But I beg you... 507 00:38:24,850 --> 00:38:27,129 spare our world. 508 00:39:11,890 --> 00:39:14,930 - Hello, Olivia. - Sam. 509 00:39:15,009 --> 00:39:17,649 I've been looking for you everywhere. The machine is on. 510 00:39:17,730 --> 00:39:19,609 I know. And I need you to take me to it. 511 00:39:19,689 --> 00:39:21,410 Sam, what is going on? 512 00:39:21,489 --> 00:39:24,450 Olivia, you have to trust me now. Please. 513 00:39:24,529 --> 00:39:27,009 We don't have a lot of time. 514 00:39:54,890 --> 00:39:56,529 I know this is hard for you. 515 00:40:02,250 --> 00:40:04,890 Oh, you don't know anything about me. 516 00:40:04,969 --> 00:40:07,089 Don't I? 517 00:40:07,169 --> 00:40:09,810 This morning, you asked how I could be willing... 518 00:40:09,890 --> 00:40:11,890 to let my son die to heal our world. 519 00:40:12,810 --> 00:40:16,450 But you understand sacrifice better than anyone, Olivia. 520 00:40:16,529 --> 00:40:18,810 You were willing to leave your son behind... 521 00:40:18,890 --> 00:40:22,089 for what you perceived to be the greater good. 522 00:40:22,169 --> 00:40:23,649 We're more alike than you think. 523 00:40:24,450 --> 00:40:26,930 I don't understand how killing billions of people... 524 00:40:27,009 --> 00:40:29,969 can possibly be in the interest of the greater good. 525 00:40:30,049 --> 00:40:33,089 That's because you still have the luxury of your ideals. 526 00:40:33,169 --> 00:40:35,089 I have to be pragmatic. 527 00:40:39,250 --> 00:40:41,569 You've put me in a difficult position. 528 00:40:41,649 --> 00:40:44,169 Anyone else would be rotting away for treason... 529 00:40:44,250 --> 00:40:47,489 but you are the mother of my grandson. 530 00:40:47,569 --> 00:40:50,049 You'll stay here for your own good until this is over.