1 00:00:45,850 --> 00:00:48,330 - Am I responsible for this? - I'm afraid you are. 2 00:00:48,409 --> 00:00:49,970 Previously on Fringe: 3 00:00:50,050 --> 00:00:52,050 Our universe is starting to break down. 4 00:00:52,129 --> 00:00:55,289 What was happening on the Other Side is starting to happen here. 5 00:00:56,610 --> 00:00:58,729 I destroyed their world to save ours. 6 00:00:59,449 --> 00:01:01,449 May God have mercy on us. 7 00:01:01,530 --> 00:01:04,610 The machine came on by itself, without Peter. 8 00:01:04,689 --> 00:01:06,890 You think Walternate turned the machine on? 9 00:01:06,969 --> 00:01:10,370 It's triggered by a sympathetic response from the one here. It makes sense. 10 00:01:10,849 --> 00:01:12,329 How could he without Peter? 11 00:01:12,410 --> 00:01:16,370 We all thought that I could turn the machine on. Maybe I can turn it off. 12 00:01:17,570 --> 00:01:19,049 Dear God. 13 00:01:21,890 --> 00:01:25,810 All civilians proceed to evacuation route immediately. 14 00:01:25,890 --> 00:01:27,369 Agent Bishop, take cover! 15 00:01:28,729 --> 00:01:30,610 Where the hell am I? 16 00:01:39,610 --> 00:01:42,130 Peter Bishop. 47 years old. Wound in the abdomen. 17 00:01:42,210 --> 00:01:43,769 - BP is 110 over 70. - Start an IV. 18 00:01:43,850 --> 00:01:45,130 Where am I? 19 00:01:45,210 --> 00:01:48,530 You were injured in a Fringe event. You're in good hands. It's okay. 20 00:01:48,610 --> 00:01:50,209 Just lie back. Just relax. 21 00:01:50,290 --> 00:01:53,170 He's bleeding pretty bad. Get me units of his reserve blood. 22 00:01:53,250 --> 00:01:55,129 Start transfusion now. 23 00:01:55,810 --> 00:01:57,569 Agent Bishop, please, just lie still. 24 00:01:58,929 --> 00:02:00,650 Get me the UV cauterizer. 25 00:02:00,730 --> 00:02:03,530 It's all right, Peter. You're going to be fine. 26 00:02:13,209 --> 00:02:15,409 I'd like to find out how Peter Bishop is doing. 27 00:02:15,489 --> 00:02:16,730 May I see your badge? 28 00:02:16,810 --> 00:02:19,489 I don't have a badge yet. 29 00:02:19,569 --> 00:02:21,450 I was just promoted last week. 30 00:02:21,530 --> 00:02:23,689 I have a temporary bar code. Can I show you that? 31 00:02:24,290 --> 00:02:25,610 Sure. 32 00:02:29,049 --> 00:02:30,610 Thank you, Agent Dunham. 33 00:02:30,689 --> 00:02:32,849 Agent Bishop has been in recovery for an hour. 34 00:02:32,929 --> 00:02:35,250 - He should be out soon. - Ella. 35 00:02:36,370 --> 00:02:37,489 Peter's fine, Aunt Liv. 36 00:02:37,890 --> 00:02:39,170 He's in recovery. 37 00:02:39,250 --> 00:02:41,689 I mean, uh, Agent Dunham. Ma'am. 38 00:02:41,769 --> 00:02:43,969 You can just call me "boss" like everybody else. 39 00:02:44,450 --> 00:02:45,810 Now, how are you? 40 00:02:45,890 --> 00:02:49,170 I'm fine. I remember being in my SUV, and next thing I knew... 41 00:02:49,250 --> 00:02:52,209 I was on the ground and there was shrapnel everywhere. 42 00:02:52,290 --> 00:02:54,450 People are saying that it's the End-of-Dayers. 43 00:02:54,529 --> 00:02:55,690 That's what we think. 44 00:02:55,769 --> 00:02:57,209 We think it's Moreau. 45 00:02:57,290 --> 00:02:58,369 Hey. 46 00:02:59,010 --> 00:03:00,089 Peter. 47 00:03:00,769 --> 00:03:02,730 How are you feeling? 48 00:03:02,809 --> 00:03:04,970 Oh, just like new. 49 00:03:06,890 --> 00:03:09,529 - So, what did the doctor say? - The doctor says I'm fine. 50 00:03:09,610 --> 00:03:12,010 No. They said to stay off his feet for a few days. 51 00:03:12,089 --> 00:03:14,290 - You're pushing yourself. - Moreau is out there. 52 00:03:14,369 --> 00:03:18,570 Peter, stay off your feet. This is one of those times you say, "You were right." 53 00:03:18,649 --> 00:03:20,450 I'm not going to say you were right... 54 00:03:20,529 --> 00:03:23,529 because I got state-of-the-art science on my side. 55 00:03:23,610 --> 00:03:25,369 I feel fine, hon. 56 00:03:26,570 --> 00:03:28,970 Do you remember what you were saying in the field... 57 00:03:29,690 --> 00:03:32,690 about the machine and being from the past? 58 00:03:33,290 --> 00:03:37,010 Well, I didn't say I didn't get my bell rung, but I'm doing better now. 59 00:03:37,610 --> 00:03:40,209 Two eggs over easy, bacon and grapefruit juice. 60 00:03:40,290 --> 00:03:43,290 That's what I made you for breakfast on Sunday. 61 00:03:43,369 --> 00:03:45,290 Hey, guys. Look. 62 00:03:49,049 --> 00:03:50,290 There's a Stage Three Tear. 63 00:03:50,809 --> 00:03:52,610 We've initiated amber protocol. 64 00:05:51,530 --> 00:05:55,730 Hey. The security firm just e-mailed this video. 65 00:05:57,210 --> 00:06:00,170 We think they gained entrance from the side fire door. 66 00:06:00,249 --> 00:06:03,650 - How come they didn't trigger the alarm? - It was disabled. 67 00:06:03,730 --> 00:06:07,489 That's not all. We think we found an Electrilight. 68 00:06:10,489 --> 00:06:11,730 It must've been a dud. 69 00:06:13,410 --> 00:06:15,049 I believe so. 70 00:06:16,090 --> 00:06:18,449 We finally get to see one. 71 00:06:21,009 --> 00:06:25,610 The End Of Days. It's one of my father's favorite sermons. 72 00:06:25,689 --> 00:06:28,369 The world dies and the savior arrives to end suffering... 73 00:06:28,449 --> 00:06:30,330 and usher all the worthy into Heaven. 74 00:06:30,410 --> 00:06:31,889 Pass me those alligator clips. 75 00:06:31,970 --> 00:06:33,970 If my father ever met one of the kooks... 76 00:06:34,049 --> 00:06:37,369 who's attempting to end the world, he'd probably kill them himself. 77 00:06:37,449 --> 00:06:40,009 Agent? Eyewitness statements. 78 00:06:41,290 --> 00:06:43,850 I'll let you know if any of this is worthwhile. 79 00:06:46,170 --> 00:06:47,249 Anything? 80 00:06:47,330 --> 00:06:48,889 No. 81 00:06:48,970 --> 00:06:51,369 Not only can I not tell you how the thing works... 82 00:06:51,449 --> 00:06:54,449 according to all the readings, it shouldn't be working at all. 83 00:06:55,129 --> 00:06:57,330 There's probably only one person on Earth... 84 00:06:57,410 --> 00:07:00,049 who can tell us how this thing functions. 85 00:07:00,129 --> 00:07:01,129 Walter. 86 00:07:02,170 --> 00:07:03,689 Got any markers you could call in? 87 00:07:04,290 --> 00:07:05,689 You think now is the time? 88 00:07:06,410 --> 00:07:08,850 I think it might be past time. 89 00:07:41,290 --> 00:07:42,689 Hello, Walter. 90 00:07:45,290 --> 00:07:47,569 It must be bad if they're letting you see me. 91 00:07:48,809 --> 00:07:50,290 It is. 92 00:07:52,369 --> 00:07:55,049 I heard a rumor that the sun was burning out. 93 00:07:56,770 --> 00:07:58,610 They don't tell me much in here. 94 00:08:00,410 --> 00:08:02,650 The sun is still shining. 95 00:08:02,730 --> 00:08:07,290 I also hear there's been a massive increase in kappa radiation. 96 00:08:08,009 --> 00:08:10,210 That one's true. 97 00:08:10,290 --> 00:08:14,290 A wormhole opened in Central Park, right in the center of Sheep's Meadow. 98 00:08:14,850 --> 00:08:18,330 It took us months, but we were finally able to amber it over. 99 00:08:18,410 --> 00:08:23,369 A wormhole shouldn't emit that type of radiation. 100 00:08:23,449 --> 00:08:26,369 Not... Not unless it's a wormhole through time. 101 00:08:26,449 --> 00:08:31,129 Exactly right. The carbon levels were consistent with the late Paleozoic Era. 102 00:08:31,210 --> 00:08:33,449 Two hundred and fifty million years ago. 103 00:08:33,530 --> 00:08:35,449 Paleozoic? 104 00:08:35,530 --> 00:08:37,530 Sauropods? 105 00:08:41,689 --> 00:08:44,369 My old self would have been fascinated with that. 106 00:08:49,970 --> 00:08:51,290 How's Olivia? 107 00:08:52,770 --> 00:08:53,889 She's fine. Thank you. 108 00:08:57,650 --> 00:08:59,249 I need your help. 109 00:09:09,090 --> 00:09:10,129 What is it? 110 00:09:10,970 --> 00:09:14,009 We're not exactly sure. Some kind of light bomb. 111 00:09:14,090 --> 00:09:16,930 Made by a terrorist group. Call themselves the End-of-Dayers. 112 00:09:17,009 --> 00:09:21,369 They used them on soft spots trying to rip holes in the fabric of the universe. 113 00:09:21,450 --> 00:09:23,409 Trying to accelerate the End Of Days. 114 00:09:23,850 --> 00:09:27,450 I'm hoping if we can figure out how it's made and maybe trace the parts... 115 00:09:27,529 --> 00:09:29,970 we can stop them before it's too late. 116 00:09:34,889 --> 00:09:37,050 Even if I could help you... 117 00:09:38,450 --> 00:09:40,249 I can't do it from here. 118 00:09:40,330 --> 00:09:42,289 I would need my tools... 119 00:09:43,249 --> 00:09:45,930 my special instruments. 120 00:09:49,450 --> 00:09:51,450 We both know that's not going to happen. 121 00:10:06,409 --> 00:10:07,769 - Senator. - Hello, Peter. 122 00:10:07,850 --> 00:10:09,050 Thank you for your time. 123 00:10:09,129 --> 00:10:11,930 No need for formality in here. It's good to see you. 124 00:10:12,009 --> 00:10:13,690 Have a seat. 125 00:10:16,009 --> 00:10:17,610 You said it was urgent. 126 00:10:17,690 --> 00:10:21,649 It is. I assume you've been briefed about the End of Days organization. 127 00:10:21,730 --> 00:10:23,889 I'm well aware of the situation, yes. 128 00:10:24,330 --> 00:10:27,289 We recovered this device from what's left of the opera house. 129 00:10:27,369 --> 00:10:30,690 Science has been trying to crack the technology but without much luck. 130 00:10:32,090 --> 00:10:33,649 What do you need? 131 00:10:35,810 --> 00:10:37,050 I need Walter. 132 00:10:38,129 --> 00:10:40,889 Grant him a furlough, so he can help us on the case. 133 00:10:40,970 --> 00:10:42,450 That's out of the question. 134 00:10:42,529 --> 00:10:45,810 If we can understand this technology, we may prevent future attacks. 135 00:10:45,889 --> 00:10:49,009 Consult with him in prison if you need to. That's all I can offer. 136 00:10:49,090 --> 00:10:51,769 Why? Are you worried about your re-election prospects? 137 00:10:54,529 --> 00:10:57,169 You know me better than that. 138 00:10:57,249 --> 00:10:59,249 I'm worried about that. 139 00:10:59,330 --> 00:11:02,730 The entire globe is disintegrating. We're putting on Band-Aids... 140 00:11:02,810 --> 00:11:06,810 and every day, more people are lost because of it, and Walter is responsible. 141 00:11:14,249 --> 00:11:15,730 I know him. 142 00:11:15,810 --> 00:11:19,450 And I know his intentions weren't this. 143 00:11:19,529 --> 00:11:23,169 But there's not a person who hasn't lost someone they love because of him. 144 00:11:23,249 --> 00:11:25,369 You can't begrudge the anger they feel. 145 00:11:25,450 --> 00:11:26,810 I don't. 146 00:11:26,889 --> 00:11:28,769 I'm out there in the streets with them. 147 00:11:28,850 --> 00:11:31,450 And yeah, maybe I am putting Band-Aids on it... 148 00:11:31,529 --> 00:11:34,050 until we can figure out how to reverse the damage. 149 00:11:34,129 --> 00:11:35,570 But at least it's something. 150 00:11:35,649 --> 00:11:38,330 And if we figure out this technology, I guarantee you... 151 00:11:38,409 --> 00:11:40,649 we will prevent future casualties. 152 00:11:44,769 --> 00:11:45,810 Phillip. 153 00:11:48,889 --> 00:11:52,369 If what we lost in Detroit still means anything to you... 154 00:11:53,249 --> 00:11:55,450 just give me one chance. 155 00:11:56,649 --> 00:11:57,930 It's all I'm asking. 156 00:12:10,529 --> 00:12:12,129 Where are my things? 157 00:12:13,129 --> 00:12:16,409 They're all in Evidence, Walter. Don't worry, Olivia's on it. 158 00:12:16,489 --> 00:12:18,169 Your equipment will be here shortly. 159 00:12:19,529 --> 00:12:21,970 Will Astrid be here? 160 00:12:22,050 --> 00:12:26,850 Ha, ha. No. Astrid's a Fringe Agent now. We need her out in the field. 161 00:12:27,289 --> 00:12:30,850 I suppose since she's no longer caring for me, she was able to... 162 00:12:33,450 --> 00:12:34,690 spread her wings. 163 00:12:40,249 --> 00:12:42,649 May I take a look out back? 164 00:12:43,210 --> 00:12:44,369 My old office. 165 00:13:03,369 --> 00:13:04,889 Walter. 166 00:13:04,970 --> 00:13:08,210 I didn't realize how much I missed swivel chairs. 167 00:13:11,529 --> 00:13:12,889 I've also missed swiveling. 168 00:13:13,769 --> 00:13:15,249 There's someone here to see you. 169 00:13:16,930 --> 00:13:18,450 A visitor? 170 00:13:31,330 --> 00:13:32,330 Walter. 171 00:13:35,450 --> 00:13:37,850 Olivia! Ha-ha-ha! 172 00:13:46,889 --> 00:13:50,249 - Congratulations are in order, my dear. - What for? 173 00:13:50,850 --> 00:13:52,810 Well, the wedding, of course. 174 00:13:52,889 --> 00:13:55,169 Oh. That was a while ago now. 175 00:13:55,249 --> 00:13:57,570 This is the first opportunity I've had... 176 00:13:57,649 --> 00:14:01,009 to give you an appropriate welcome to our family. 177 00:14:01,570 --> 00:14:04,409 I always did want a daughter. 178 00:14:04,489 --> 00:14:05,649 Thank you, Walter. 179 00:14:07,050 --> 00:14:10,129 For goodness' sake, doesn't the word "fragile" mean anything to you? 180 00:14:20,090 --> 00:14:21,489 Is that you? 181 00:14:22,369 --> 00:14:25,330 I learned to control it a few years ago. 182 00:14:27,529 --> 00:14:29,009 I'm impressed. 183 00:14:34,529 --> 00:14:36,570 So, what's the next target? 184 00:14:36,649 --> 00:14:38,810 The wormhole in Central Park. 185 00:14:38,889 --> 00:14:43,930 Considering your world was destroyed by one, I suppose it's fitting. 186 00:14:45,050 --> 00:14:47,649 - Is this it? - Followed your specifications... 187 00:14:47,730 --> 00:14:49,330 to the letter. 188 00:14:50,090 --> 00:14:54,169 More than twice the yield of the device we used last night. 189 00:15:01,610 --> 00:15:03,730 It won't be long... 190 00:15:03,810 --> 00:15:06,129 until this world joins mine. 191 00:15:21,690 --> 00:15:22,730 Boys. 192 00:15:30,489 --> 00:15:31,610 Any luck? 193 00:15:31,690 --> 00:15:34,930 Afraid not. Can't make any sense of this technology. 194 00:15:35,930 --> 00:15:38,450 I'll continue to run diagnostics on the canister... 195 00:15:38,529 --> 00:15:42,330 but even if I am successful, our world is still ending. 196 00:15:42,409 --> 00:15:46,090 You may stop this group, but you cannot stop the inevitable. 197 00:15:47,009 --> 00:15:51,009 Our destiny was set the day we triggered the Machine. 198 00:15:51,810 --> 00:15:53,930 I didn't understand until it was too late... 199 00:15:54,009 --> 00:15:58,409 that our two worlds were inextricably linked. 200 00:15:58,489 --> 00:16:01,610 Without one, the other simply cannot exist. 201 00:16:02,009 --> 00:16:04,810 When their world was destroyed... 202 00:16:04,889 --> 00:16:07,330 that was the day we sealed our fate. 203 00:16:07,769 --> 00:16:10,169 For all intents and purposes... 204 00:16:10,970 --> 00:16:13,050 that was the day we died. 205 00:16:17,369 --> 00:16:19,810 We don't know that for sure. 206 00:16:21,210 --> 00:16:22,970 Have you seen him? 207 00:16:25,369 --> 00:16:26,690 Walternate? 208 00:16:30,649 --> 00:16:32,249 No. 209 00:16:32,330 --> 00:16:35,210 Nobody has. He's become a recluse. 210 00:16:35,289 --> 00:16:38,970 Imagine coming over here to try to save your world... 211 00:16:39,050 --> 00:16:42,730 only to be stuck here when your world was destroyed. 212 00:16:43,930 --> 00:16:49,249 Not to mention having the same face as the most reviled man in the universe. 213 00:16:51,369 --> 00:16:53,570 I just wanted to say... 214 00:16:54,529 --> 00:16:57,330 at the trial, you spoke on my behalf. 215 00:16:57,409 --> 00:17:00,169 Walter, I'm the one who got in the Machine. 216 00:17:01,930 --> 00:17:04,129 I'm the one who destroyed the other universe. 217 00:17:04,210 --> 00:17:09,889 The courts perceived that you did it to defend our universe, and so do I. 218 00:17:10,970 --> 00:17:14,009 This all began with me, my hubris. 219 00:17:14,649 --> 00:17:17,409 - Walter. - And I just wanted to say thank you. 220 00:17:20,649 --> 00:17:23,730 No matter who was at fault, you're my dad. 221 00:17:56,090 --> 00:17:57,929 That smells insanely good. 222 00:17:58,010 --> 00:18:01,050 Well, after the day we had, I figured we deserve better than take-out. 223 00:18:03,729 --> 00:18:06,129 Hey. How you holding up? 224 00:18:06,209 --> 00:18:08,330 Heh, I'm doing fine, why? 225 00:18:08,409 --> 00:18:11,250 Well, you know how Walter would always cook... 226 00:18:11,330 --> 00:18:13,810 when he was worried about you, so... 227 00:18:14,969 --> 00:18:19,250 Of all the bad habits I could pick up from him, that's the least of them. 228 00:18:26,689 --> 00:18:29,570 Amanda from across the street gave it to us. 229 00:18:29,649 --> 00:18:33,409 That's you and me and the little baby that we're gonna have... 230 00:18:33,490 --> 00:18:35,330 that she is planning on babysitting. 231 00:18:36,250 --> 00:18:37,850 Oh. 232 00:18:37,929 --> 00:18:40,530 Well, I think we should get started on that right away. 233 00:18:40,610 --> 00:18:43,649 You're really gonna use a drawing from a little girl to get lucky? 234 00:18:44,810 --> 00:18:47,530 It sounds so dirty when you say it like that. 235 00:18:48,169 --> 00:18:50,689 She's a sweet little girl. 236 00:18:55,850 --> 00:18:58,570 You know, hon, if you wanted to reconsider... 237 00:19:00,770 --> 00:19:03,409 I can't say that I don't think about it... 238 00:19:05,770 --> 00:19:08,209 that I don't wish things were different. 239 00:19:11,530 --> 00:19:14,570 Honey, people still have families. 240 00:19:14,649 --> 00:19:16,649 Look at Amanda. 241 00:19:16,729 --> 00:19:19,969 She was born into this world and she's still happy. 242 00:19:21,409 --> 00:19:22,889 And the world could get better. 243 00:19:24,570 --> 00:19:26,570 So I still think we're gonna have a kid. 244 00:19:26,649 --> 00:19:28,969 - I hope you're right. - I think we'll have several. 245 00:19:29,050 --> 00:19:31,169 Two, maybe three. A little tribe of Bishops. 246 00:19:45,969 --> 00:19:47,449 - Hello? - I understand now. 247 00:19:47,770 --> 00:19:49,169 They're splitting atoms. 248 00:19:49,250 --> 00:19:52,129 Not as an outcome goal, but as a means to an end. 249 00:19:52,209 --> 00:19:55,290 - Slow down, Walter. - The diagnostics on the canister. 250 00:19:55,369 --> 00:19:57,770 They show residual traces of strontium 90. 251 00:19:57,850 --> 00:19:59,409 That's a radioactive isotope. 252 00:19:59,490 --> 00:20:01,530 That's how they're making the Electrilights. 253 00:20:01,610 --> 00:20:03,689 - Which means it'll leave a signature. - Yes. 254 00:20:03,770 --> 00:20:07,050 Like radioactive bread crumbs, they'll lead us to whoever's doing this. 255 00:20:07,129 --> 00:20:09,889 We need Science Division to monitor radiation tracking maps. 256 00:20:09,969 --> 00:20:13,770 It'll be faster if you exclude readings inconsistent with strontium 90. 257 00:20:13,850 --> 00:20:17,090 And look for spikes in the remaining data. 258 00:20:27,330 --> 00:20:28,649 This is a campground. 259 00:20:28,729 --> 00:20:31,050 Do you think it's even possible to split atoms here? 260 00:20:31,649 --> 00:20:34,889 I see them making s'mores maybe, but weapons of mass destruction? 261 00:20:34,969 --> 00:20:36,969 - No. - Is this the right place? 262 00:20:37,050 --> 00:20:39,449 Tracking system is detecting the same signature... 263 00:20:39,530 --> 00:20:41,290 that registered on the canister. 264 00:20:41,369 --> 00:20:42,530 So then where's the lab? 265 00:20:43,610 --> 00:20:45,929 Okay, you keep searching. I'm gonna call this in. 266 00:20:46,010 --> 00:20:48,330 Find anything out of the ordinary, I wanna know. 267 00:20:48,409 --> 00:20:50,050 Yes, ma'am. 268 00:20:50,530 --> 00:20:53,169 Sir. We found this sitting on top of a rock. 269 00:20:53,250 --> 00:20:55,330 I don't know if it means anything. 270 00:20:57,050 --> 00:20:59,330 - Thank you, agent. - Sure. 271 00:21:05,530 --> 00:21:07,129 Peter? 272 00:21:07,209 --> 00:21:09,330 Maybe Walter was wrong about the signature. 273 00:21:09,409 --> 00:21:11,810 Yeah. I'll go back to Science Division. 274 00:21:11,889 --> 00:21:14,409 See if something's wrong with the detection sensors. 275 00:21:14,490 --> 00:21:16,409 Okay, let me know if you find anything. 276 00:21:16,490 --> 00:21:17,770 Yup, will do. 277 00:22:07,050 --> 00:22:08,729 How come no one respects my desk? 278 00:22:09,610 --> 00:22:10,929 You're too nice. 279 00:22:13,449 --> 00:22:15,290 Team 1, get ready to deploy. 280 00:22:15,369 --> 00:22:18,169 Perimeter breach in Sector 8 in Central Park. 281 00:22:19,050 --> 00:22:23,250 This technology is 10, maybe 15 years ahead of its time. 282 00:22:23,689 --> 00:22:27,929 I don't mind saying, it's something I would like to have invented. 283 00:22:28,810 --> 00:22:32,250 I mean for peaceful purposes. Mining, maybe. 284 00:22:32,330 --> 00:22:35,610 Walter, what about the components? 285 00:22:35,689 --> 00:22:38,810 Where were these parts made? I haven't the foggiest. 286 00:22:42,449 --> 00:22:43,610 Dunham. 287 00:22:44,369 --> 00:22:46,649 - I'm on my way. - What's wrong? 288 00:22:46,729 --> 00:22:48,409 A security breach at the wormhole. 289 00:22:48,490 --> 00:22:51,649 Someone in the park ID'd Moreau. Come on. 290 00:23:13,490 --> 00:23:15,169 Hello? 291 00:23:16,490 --> 00:23:18,250 Hello? 292 00:24:09,330 --> 00:24:11,169 Hello, Peter. 293 00:24:25,290 --> 00:24:26,969 Why'd you leave me the key, Walter? 294 00:24:27,409 --> 00:24:29,969 I knew you'd recognize it. 295 00:24:31,530 --> 00:24:32,929 I couldn't just call you. 296 00:24:33,409 --> 00:24:37,169 - Yes, you could have. - No, no, no. 297 00:24:38,209 --> 00:24:42,810 Not if I wanted the proper reunion that we both so richly deserve. 298 00:24:42,889 --> 00:24:45,369 So letting me know that Moreau worked for you... 299 00:24:45,449 --> 00:24:47,610 that was your way of getting my attention? 300 00:24:47,689 --> 00:24:49,850 Among other things. 301 00:24:51,290 --> 00:24:53,770 I should have known that the Electrilight came from you. 302 00:24:55,010 --> 00:24:56,969 After all, Walter was the only one brilliant 303 00:24:57,050 --> 00:24:58,570 enough to figure out how it worked. 304 00:24:59,409 --> 00:25:03,330 It stands to reason that you were the only one brilliant enough to invent it. 305 00:25:04,169 --> 00:25:06,649 - Yin and yang. - That's interesting. 306 00:25:07,969 --> 00:25:10,689 Interesting that you should say that. 307 00:25:10,770 --> 00:25:12,729 - Yin and yang. - Why are you doing this? 308 00:25:12,810 --> 00:25:18,490 Yin and yang. One man broke the universe. The other man did nothing... 309 00:25:18,570 --> 00:25:23,010 but have his son stolen, his life stolen, ruined. 310 00:25:25,649 --> 00:25:30,449 I came over here at the end on a mission of mercy. 311 00:25:30,530 --> 00:25:33,090 To ask for help for my side. 312 00:25:33,770 --> 00:25:36,449 The race was lost. 313 00:25:36,530 --> 00:25:39,010 A race I didn't initiate, but still I came. 314 00:25:39,689 --> 00:25:43,169 And you destroyed us, Peter, my son. 315 00:25:43,530 --> 00:25:47,929 - You destroyed your own... - You activated the Machine on your side. 316 00:25:48,010 --> 00:25:51,409 You were going to use it to destroy this universe. 317 00:25:52,129 --> 00:25:54,010 I only acted in self-defense. 318 00:25:57,290 --> 00:26:00,729 Do you know what it's like to wake up... 319 00:26:00,810 --> 00:26:03,770 and just for a moment... 320 00:26:03,850 --> 00:26:06,369 think that everything is as it was? 321 00:26:08,050 --> 00:26:13,689 And then to realize it's not and the nightmare you had was real? 322 00:26:14,570 --> 00:26:20,090 Soon, everyone here will experience loss the way that all those over there did. 323 00:26:20,490 --> 00:26:23,770 Air, water. 324 00:26:23,850 --> 00:26:25,689 Light, even. 325 00:26:26,570 --> 00:26:28,169 But you... 326 00:26:29,209 --> 00:26:31,929 you will experience loss the way I did. 327 00:26:33,649 --> 00:26:35,050 What does that mean? 328 00:26:35,409 --> 00:26:38,250 You destroyed my universe, son... 329 00:26:38,330 --> 00:26:41,010 and I'm going to destroy yours. 330 00:26:41,090 --> 00:26:42,490 But not all at once. 331 00:26:51,929 --> 00:26:54,169 Peter's still not picking up. 332 00:26:54,770 --> 00:26:55,770 Agent Dunham. 333 00:26:57,409 --> 00:26:59,449 Spotted a vehicle near the perimeter breach. 334 00:26:59,530 --> 00:27:01,010 - What kind of vehicle? - A bus. 335 00:27:01,369 --> 00:27:05,250 Okay. I want all tactical teams to enter the restricted area... 336 00:27:29,129 --> 00:27:31,570 I came here alone, Walter... 337 00:27:32,169 --> 00:27:34,010 to make a personal plea to you. 338 00:27:36,969 --> 00:27:40,330 I'm sorry for the suffering that I've caused you. 339 00:27:43,689 --> 00:27:48,490 I'm sorry for destroying your people. 340 00:27:50,129 --> 00:27:52,330 Our people. 341 00:27:54,250 --> 00:27:57,729 I'm sorry for destroying our world. 342 00:27:59,209 --> 00:28:01,729 And if I could take back that choice... 343 00:28:02,810 --> 00:28:04,369 I would. 344 00:28:08,810 --> 00:28:12,129 But it's no excuse for what you're doing now. 345 00:28:13,850 --> 00:28:16,409 And it has to stop. 346 00:28:22,409 --> 00:28:25,369 I don't wanna have to use these. 347 00:28:29,689 --> 00:28:31,689 But you're going to come with me now, Father. 348 00:28:34,929 --> 00:28:38,649 You know, if I was really there, I might not be able to resist killing you. 349 00:28:38,729 --> 00:28:41,409 I think this is the better way so you learn about loss. 350 00:28:41,490 --> 00:28:43,290 Let's start by killing someone you love. 351 00:28:56,530 --> 00:28:59,649 They're gonna evacuate the area to try and contain the wormhole. 352 00:28:59,729 --> 00:29:02,010 So can you move everyone back to Sector 3? 353 00:29:28,169 --> 00:29:30,290 Olivia Dunham... 354 00:29:35,729 --> 00:29:38,010 my wife... 355 00:29:40,129 --> 00:29:42,689 was everything to me. 356 00:32:05,050 --> 00:32:09,090 Why have we stopped? What is this, some kind of protest? 357 00:32:09,649 --> 00:32:13,810 No, it's the wormhole. They're still trying to seal it up. 358 00:32:14,689 --> 00:32:17,729 When we start moving again, can we cut over and take Columbus...? 359 00:32:17,810 --> 00:32:21,570 Wait, no. Turn the car around. 360 00:32:22,449 --> 00:32:23,969 Please. 361 00:32:24,050 --> 00:32:26,490 I need to get back to my lab. 362 00:33:22,050 --> 00:33:24,369 Diagnostics are almost complete. 363 00:33:30,369 --> 00:33:32,050 You used to call me Uncle Walter. 364 00:33:32,570 --> 00:33:34,290 Do you remember? 365 00:33:34,369 --> 00:33:36,729 I don't remember much from before it got bad. 366 00:33:40,449 --> 00:33:41,969 So sorry. 367 00:33:43,010 --> 00:33:44,610 Ella... 368 00:33:45,449 --> 00:33:50,810 I understand words can't come close to medicating your loss. 369 00:33:51,889 --> 00:33:56,330 Truly, if I could go back in time and change things, I would. 370 00:33:56,409 --> 00:34:00,770 I would give anything to be able to go back and make different choices... 371 00:34:00,850 --> 00:34:02,369 But you can't. 372 00:34:02,969 --> 00:34:06,129 There aren't any happy endings nowadays, are there? 373 00:34:11,209 --> 00:34:14,050 No, I suppose not. 374 00:34:27,810 --> 00:34:30,409 I remember the cow that stayed over there. 375 00:34:34,090 --> 00:34:35,850 She had kind eyes. 376 00:34:37,330 --> 00:34:39,729 She did, didn't she? 377 00:34:41,649 --> 00:34:43,610 My Gene. 378 00:34:44,169 --> 00:34:45,969 I do miss her. 379 00:34:51,889 --> 00:34:53,930 That's it. 380 00:35:08,010 --> 00:35:11,129 Peter, I was wrong. It's not too late. 381 00:35:14,010 --> 00:35:17,249 You can save both worlds. We can do it all over again. 382 00:35:17,809 --> 00:35:21,050 But this time, you simply need to make a different choice. 383 00:35:21,129 --> 00:35:24,209 And should something go wrong, then Olivia will be our fail-safe. 384 00:35:24,289 --> 00:35:25,649 Walter, stop. 385 00:35:27,689 --> 00:35:29,370 Olivia is dead. 386 00:35:29,849 --> 00:35:31,809 But she won't be. 387 00:35:32,209 --> 00:35:33,410 Not then. 388 00:35:42,010 --> 00:35:43,010 The Machine? 389 00:35:44,649 --> 00:35:46,769 I turned that on 15 years ago. 390 00:35:46,849 --> 00:35:52,169 And all the time I sat in prison, I couldn't figure out where it came from. 391 00:35:52,249 --> 00:35:55,530 I knew the pieces were buried millions of years ago... 392 00:35:55,610 --> 00:35:58,970 but how did they get there, so deep in the past? 393 00:35:59,610 --> 00:36:01,769 But now I understand... 394 00:36:02,610 --> 00:36:03,930 I sent them there. 395 00:36:05,050 --> 00:36:09,890 The wormhole in Central Park. I sent them back through time. 396 00:36:11,610 --> 00:36:15,249 Peter, you can stop the destruction before it occurs. 397 00:36:15,930 --> 00:36:18,209 If that's the case, don't send the Machine back. 398 00:36:18,289 --> 00:36:21,410 We'll never discover it and I'll never destroy the other universe. 399 00:36:21,490 --> 00:36:23,570 It doesn't work that way. 400 00:36:23,649 --> 00:36:28,289 I have already done it. Therefore, I have no choice but to do it again. 401 00:36:28,370 --> 00:36:31,169 - Walter, that doesn't make any sense. - It does. 402 00:36:31,570 --> 00:36:33,809 It's a paradox. 403 00:36:34,370 --> 00:36:39,370 I can't change what happens because it's already happened... 404 00:36:39,450 --> 00:36:44,970 but you can make a different choice within what happened. 405 00:36:45,050 --> 00:36:49,050 I simply need to find a way to bring your consciousness forward to now... 406 00:36:49,129 --> 00:36:53,090 so that you can witness what will happen if you make the same choice. 407 00:36:54,610 --> 00:36:57,169 Peter, for all I know, it could be happening already. 408 00:36:57,249 --> 00:36:59,729 Don't you see? We can fix everything. 409 00:37:01,090 --> 00:37:03,490 We can cheat the rules of time. 410 00:37:06,530 --> 00:37:09,010 Imagine the repercussions. 411 00:37:18,129 --> 00:37:21,490 There's no way of telling what the cost might be. 412 00:37:25,849 --> 00:37:27,410 But it can't be worse than this. 413 00:37:29,610 --> 00:37:31,930 Can't be worse than this. 414 00:37:36,329 --> 00:37:37,729 What would I need to do? 415 00:37:47,890 --> 00:37:49,530 Walter, what's happening to him? 416 00:37:49,610 --> 00:37:52,209 His heart rate's going up, 156 and climbing. 417 00:37:54,729 --> 00:37:56,570 - What's it doing to him? - I don't know. 418 00:37:56,649 --> 00:37:59,570 It's been 60 seconds. How much longer we gonna let him stay? 419 00:37:59,649 --> 00:38:02,970 Peter is interfaced with the Machine at a biological level. 420 00:38:03,050 --> 00:38:05,729 If we take him out prematurely, I'm afraid we'll harm him. 421 00:38:13,570 --> 00:38:16,649 - What is it? - Sir, it just started 60 seconds ago. 422 00:38:16,729 --> 00:38:19,809 - What started exactly? - The Machine, something is happening. 423 00:38:19,890 --> 00:38:22,890 The diagnostics are through the roof. Look at this. 424 00:38:22,970 --> 00:38:26,890 The soft spots, they're not closing, they're getting worse. 425 00:38:30,050 --> 00:38:31,849 Bring me Olivia Dunham, now. 426 00:38:36,570 --> 00:38:38,769 I don't understand what you're asking me to do. 427 00:38:38,849 --> 00:38:42,890 The drawing suggests that you have a connection with the Machine. 428 00:38:42,970 --> 00:38:45,649 That you can stop it. That you can turn it off. 429 00:38:51,209 --> 00:38:53,289 They outsmarted you, didn't they? 430 00:38:53,729 --> 00:38:56,209 They know you turned the Machine on... 431 00:38:56,289 --> 00:38:59,249 so they put Peter in theirs. 432 00:38:59,649 --> 00:39:01,809 Now we're the ones that are gonna get destroyed. 433 00:39:08,450 --> 00:39:10,010 - Something's wrong. - Help me, quick. 434 00:39:10,329 --> 00:39:12,209 Come on, let's move in. 435 00:39:25,890 --> 00:39:26,890 Peter. 436 00:39:27,610 --> 00:39:29,809 Olivia, you're alive. 437 00:39:35,610 --> 00:39:37,450 Are you doing that? 438 00:40:19,450 --> 00:40:21,649 I understand now. 439 00:40:24,329 --> 00:40:28,729 Walter. I understand now. 440 00:40:28,809 --> 00:40:30,769 I understand what the Machine does. 441 00:40:30,849 --> 00:40:33,729 I know what it's capable of and I know where it came from. 442 00:40:33,809 --> 00:40:36,169 - The first people? - Yes, the first people, Walter. 443 00:40:36,249 --> 00:40:38,729 But the first people are us. You, more specifically. 444 00:40:39,329 --> 00:40:41,329 And maybe Ella and Astrid. 445 00:40:41,410 --> 00:40:43,890 I don't know who took the Machine back through time. 446 00:40:43,970 --> 00:40:45,930 But I know something else. 447 00:40:46,010 --> 00:40:47,050 I've seen doomsday. 448 00:40:47,809 --> 00:40:50,329 And it is worse than anything you could possibly imagine. 449 00:40:51,090 --> 00:40:53,050 This isn't a war that can be won. 450 00:40:53,129 --> 00:40:56,490 Our two worlds are inextricable. 451 00:40:56,570 --> 00:40:58,930 If one side dies... 452 00:40:59,010 --> 00:41:00,530 we all die. 453 00:41:01,289 --> 00:41:07,129 So I've torn holes in both the universes and they lead here to this room... 454 00:41:07,209 --> 00:41:11,289 a bridge, so that we can begin to work together to fix... 455 00:41:21,729 --> 00:41:24,649 You shattered my universe. 456 00:41:25,410 --> 00:41:27,849 You have any idea how many deaths you've caused? 457 00:41:28,289 --> 00:41:30,610 That was an accident. 458 00:41:30,689 --> 00:41:33,329 What you have tried to do, you've done on purpose. 459 00:41:33,410 --> 00:41:36,849 Whatever you've both done, we're here now... 460 00:41:37,530 --> 00:41:39,890 so maybe it's time we start to fix it. 461 00:41:54,090 --> 00:41:55,689 You were right. 462 00:41:56,769 --> 00:41:58,809 They don't remember Peter. 463 00:41:59,450 --> 00:42:03,129 How could they? He never existed. 464 00:42:03,930 --> 00:42:06,649 He served his purpose.