1
00:00:45,850 --> 00:00:48,330
- Am I responsible for this?
- I'm afraid you are.
2
00:00:48,409 --> 00:00:49,970
Previously on Fringe:
3
00:00:50,050 --> 00:00:52,050
Our universe is starting
to break down.
4
00:00:52,129 --> 00:00:55,289
What was happening on the Other Side
is starting to happen here.
5
00:00:56,610 --> 00:00:58,729
I destroyed their world to save ours.
6
00:00:59,449 --> 00:01:01,449
May God have mercy on us.
7
00:01:01,530 --> 00:01:04,610
The machine came on
by itself, without Peter.
8
00:01:04,689 --> 00:01:06,890
You think Walternate
turned the machine on?
9
00:01:06,969 --> 00:01:10,370
It's triggered by a sympathetic response
from the one here. It makes sense.
10
00:01:10,849 --> 00:01:12,329
How could he without Peter?
11
00:01:12,410 --> 00:01:16,370
We all thought that I could turn
the machine on. Maybe I can turn it off.
12
00:01:17,570 --> 00:01:19,049
Dear God.
13
00:01:21,890 --> 00:01:25,810
All civilians
proceed to evacuation route immediately.
14
00:01:25,890 --> 00:01:27,369
Agent Bishop, take cover!
15
00:01:28,729 --> 00:01:30,610
Where the hell am I?
16
00:01:39,610 --> 00:01:42,130
Peter Bishop. 47 years old.
Wound in the abdomen.
17
00:01:42,210 --> 00:01:43,769
- BP is 110 over 70.
- Start an IV.
18
00:01:43,850 --> 00:01:45,130
Where am I?
19
00:01:45,210 --> 00:01:48,530
You were injured in a Fringe event.
You're in good hands. It's okay.
20
00:01:48,610 --> 00:01:50,209
Just lie back. Just relax.
21
00:01:50,290 --> 00:01:53,170
He's bleeding pretty bad.
Get me units of his reserve blood.
22
00:01:53,250 --> 00:01:55,129
Start transfusion now.
23
00:01:55,810 --> 00:01:57,569
Agent Bishop, please, just lie still.
24
00:01:58,929 --> 00:02:00,650
Get me the UV cauterizer.
25
00:02:00,730 --> 00:02:03,530
It's all right, Peter.
You're going to be fine.
26
00:02:13,209 --> 00:02:15,409
I'd like to find out
how Peter Bishop is doing.
27
00:02:15,489 --> 00:02:16,730
May I see your badge?
28
00:02:16,810 --> 00:02:19,489
I don't have a badge yet.
29
00:02:19,569 --> 00:02:21,450
I was just promoted last week.
30
00:02:21,530 --> 00:02:23,689
I have a temporary bar code.
Can I show you that?
31
00:02:24,290 --> 00:02:25,610
Sure.
32
00:02:29,049 --> 00:02:30,610
Thank you, Agent Dunham.
33
00:02:30,689 --> 00:02:32,849
Agent Bishop has been
in recovery for an hour.
34
00:02:32,929 --> 00:02:35,250
- He should be out soon.
- Ella.
35
00:02:36,370 --> 00:02:37,489
Peter's fine, Aunt Liv.
36
00:02:37,890 --> 00:02:39,170
He's in recovery.
37
00:02:39,250 --> 00:02:41,689
I mean, uh, Agent Dunham. Ma'am.
38
00:02:41,769 --> 00:02:43,969
You can just call me "boss"
like everybody else.
39
00:02:44,450 --> 00:02:45,810
Now, how are you?
40
00:02:45,890 --> 00:02:49,170
I'm fine. I remember being in my SUV,
and next thing I knew...
41
00:02:49,250 --> 00:02:52,209
I was on the ground and there
was shrapnel everywhere.
42
00:02:52,290 --> 00:02:54,450
People are saying that
it's the End-of-Dayers.
43
00:02:54,529 --> 00:02:55,690
That's what we think.
44
00:02:55,769 --> 00:02:57,209
We think it's Moreau.
45
00:02:57,290 --> 00:02:58,369
Hey.
46
00:02:59,010 --> 00:03:00,089
Peter.
47
00:03:00,769 --> 00:03:02,730
How are you feeling?
48
00:03:02,809 --> 00:03:04,970
Oh, just like new.
49
00:03:06,890 --> 00:03:09,529
- So, what did the doctor say?
- The doctor says I'm fine.
50
00:03:09,610 --> 00:03:12,010
No. They said to stay off
his feet for a few days.
51
00:03:12,089 --> 00:03:14,290
- You're pushing yourself.
- Moreau is out there.
52
00:03:14,369 --> 00:03:18,570
Peter, stay off your feet. This is one of
those times you say, "You were right."
53
00:03:18,649 --> 00:03:20,450
I'm not going to say
you were right...
54
00:03:20,529 --> 00:03:23,529
because I got state-of-the-art
science on my side.
55
00:03:23,610 --> 00:03:25,369
I feel fine, hon.
56
00:03:26,570 --> 00:03:28,970
Do you remember what
you were saying in the field...
57
00:03:29,690 --> 00:03:32,690
about the machine
and being from the past?
58
00:03:33,290 --> 00:03:37,010
Well, I didn't say I didn't get
my bell rung, but I'm doing better now.
59
00:03:37,610 --> 00:03:40,209
Two eggs over easy,
bacon and grapefruit juice.
60
00:03:40,290 --> 00:03:43,290
That's what I made you
for breakfast on Sunday.
61
00:03:43,369 --> 00:03:45,290
Hey, guys. Look.
62
00:03:49,049 --> 00:03:50,290
There's a Stage Three Tear.
63
00:03:50,809 --> 00:03:52,610
We've initiated amber protocol.
64
00:05:51,530 --> 00:05:55,730
Hey. The security firm
just e-mailed this video.
65
00:05:57,210 --> 00:06:00,170
We think they gained entrance
from the side fire door.
66
00:06:00,249 --> 00:06:03,650
- How come they didn't trigger the alarm?
- It was disabled.
67
00:06:03,730 --> 00:06:07,489
That's not all. We think
we found an Electrilight.
68
00:06:10,489 --> 00:06:11,730
It must've been a dud.
69
00:06:13,410 --> 00:06:15,049
I believe so.
70
00:06:16,090 --> 00:06:18,449
We finally get to see one.
71
00:06:21,009 --> 00:06:25,610
The End Of Days.
It's one of my father's favorite sermons.
72
00:06:25,689 --> 00:06:28,369
The world dies and the
savior arrives to end suffering...
73
00:06:28,449 --> 00:06:30,330
and usher all the worthy
into Heaven.
74
00:06:30,410 --> 00:06:31,889
Pass me those alligator clips.
75
00:06:31,970 --> 00:06:33,970
If my father ever met
one of the kooks...
76
00:06:34,049 --> 00:06:37,369
who's attempting to end the world,
he'd probably kill them himself.
77
00:06:37,449 --> 00:06:40,009
Agent? Eyewitness statements.
78
00:06:41,290 --> 00:06:43,850
I'll let you know if any of this
is worthwhile.
79
00:06:46,170 --> 00:06:47,249
Anything?
80
00:06:47,330 --> 00:06:48,889
No.
81
00:06:48,970 --> 00:06:51,369
Not only can I not tell you
how the thing works...
82
00:06:51,449 --> 00:06:54,449
according to all the readings,
it shouldn't be working at all.
83
00:06:55,129 --> 00:06:57,330
There's probably
only one person on Earth...
84
00:06:57,410 --> 00:07:00,049
who can tell us how
this thing functions.
85
00:07:00,129 --> 00:07:01,129
Walter.
86
00:07:02,170 --> 00:07:03,689
Got any markers you could call in?
87
00:07:04,290 --> 00:07:05,689
You think now is the time?
88
00:07:06,410 --> 00:07:08,850
I think it might be past time.
89
00:07:41,290 --> 00:07:42,689
Hello, Walter.
90
00:07:45,290 --> 00:07:47,569
It must be bad if they're
letting you see me.
91
00:07:48,809 --> 00:07:50,290
It is.
92
00:07:52,369 --> 00:07:55,049
I heard a rumor that
the sun was burning out.
93
00:07:56,770 --> 00:07:58,610
They don't tell me much in here.
94
00:08:00,410 --> 00:08:02,650
The sun is still shining.
95
00:08:02,730 --> 00:08:07,290
I also hear there's been a massive
increase in kappa radiation.
96
00:08:08,009 --> 00:08:10,210
That one's true.
97
00:08:10,290 --> 00:08:14,290
A wormhole opened in Central Park,
right in the center of Sheep's Meadow.
98
00:08:14,850 --> 00:08:18,330
It took us months, but we were
finally able to amber it over.
99
00:08:18,410 --> 00:08:23,369
A wormhole shouldn't
emit that type of radiation.
100
00:08:23,449 --> 00:08:26,369
Not... Not unless it's
a wormhole through time.
101
00:08:26,449 --> 00:08:31,129
Exactly right. The carbon levels were
consistent with the late Paleozoic Era.
102
00:08:31,210 --> 00:08:33,449
Two hundred and fifty
million years ago.
103
00:08:33,530 --> 00:08:35,449
Paleozoic?
104
00:08:35,530 --> 00:08:37,530
Sauropods?
105
00:08:41,689 --> 00:08:44,369
My old self would have been
fascinated with that.
106
00:08:49,970 --> 00:08:51,290
How's Olivia?
107
00:08:52,770 --> 00:08:53,889
She's fine. Thank you.
108
00:08:57,650 --> 00:08:59,249
I need your help.
109
00:09:09,090 --> 00:09:10,129
What is it?
110
00:09:10,970 --> 00:09:14,009
We're not exactly sure.
Some kind of light bomb.
111
00:09:14,090 --> 00:09:16,930
Made by a terrorist group.
Call themselves the End-of-Dayers.
112
00:09:17,009 --> 00:09:21,369
They used them on soft spots trying to
rip holes in the fabric of the universe.
113
00:09:21,450 --> 00:09:23,409
Trying to accelerate the End Of Days.
114
00:09:23,850 --> 00:09:27,450
I'm hoping if we can figure out how
it's made and maybe trace the parts...
115
00:09:27,529 --> 00:09:29,970
we can stop them
before it's too late.
116
00:09:34,889 --> 00:09:37,050
Even if I could help you...
117
00:09:38,450 --> 00:09:40,249
I can't do it from here.
118
00:09:40,330 --> 00:09:42,289
I would need my tools...
119
00:09:43,249 --> 00:09:45,930
my special instruments.
120
00:09:49,450 --> 00:09:51,450
We both know
that's not going to happen.
121
00:10:06,409 --> 00:10:07,769
- Senator.
- Hello, Peter.
122
00:10:07,850 --> 00:10:09,050
Thank you for your time.
123
00:10:09,129 --> 00:10:11,930
No need for formality in here.
It's good to see you.
124
00:10:12,009 --> 00:10:13,690
Have a seat.
125
00:10:16,009 --> 00:10:17,610
You said it was urgent.
126
00:10:17,690 --> 00:10:21,649
It is. I assume you've been briefed
about the End of Days organization.
127
00:10:21,730 --> 00:10:23,889
I'm well aware of the situation, yes.
128
00:10:24,330 --> 00:10:27,289
We recovered this device from
what's left of the opera house.
129
00:10:27,369 --> 00:10:30,690
Science has been trying to crack
the technology but without much luck.
130
00:10:32,090 --> 00:10:33,649
What do you need?
131
00:10:35,810 --> 00:10:37,050
I need Walter.
132
00:10:38,129 --> 00:10:40,889
Grant him a furlough,
so he can help us on the case.
133
00:10:40,970 --> 00:10:42,450
That's out of the question.
134
00:10:42,529 --> 00:10:45,810
If we can understand this technology,
we may prevent future attacks.
135
00:10:45,889 --> 00:10:49,009
Consult with him in prison if
you need to. That's all I can offer.
136
00:10:49,090 --> 00:10:51,769
Why? Are you worried about
your re-election prospects?
137
00:10:54,529 --> 00:10:57,169
You know me better than that.
138
00:10:57,249 --> 00:10:59,249
I'm worried about that.
139
00:10:59,330 --> 00:11:02,730
The entire globe is disintegrating.
We're putting on Band-Aids...
140
00:11:02,810 --> 00:11:06,810
and every day, more people are lost
because of it, and Walter is responsible.
141
00:11:14,249 --> 00:11:15,730
I know him.
142
00:11:15,810 --> 00:11:19,450
And I know his intentions
weren't this.
143
00:11:19,529 --> 00:11:23,169
But there's not a person who hasn't
lost someone they love because of him.
144
00:11:23,249 --> 00:11:25,369
You can't begrudge
the anger they feel.
145
00:11:25,450 --> 00:11:26,810
I don't.
146
00:11:26,889 --> 00:11:28,769
I'm out there in the streets with them.
147
00:11:28,850 --> 00:11:31,450
And yeah, maybe I am
putting Band-Aids on it...
148
00:11:31,529 --> 00:11:34,050
until we can figure out
how to reverse the damage.
149
00:11:34,129 --> 00:11:35,570
But at least it's something.
150
00:11:35,649 --> 00:11:38,330
And if we figure out this technology,
I guarantee you...
151
00:11:38,409 --> 00:11:40,649
we will prevent future casualties.
152
00:11:44,769 --> 00:11:45,810
Phillip.
153
00:11:48,889 --> 00:11:52,369
If what we lost in Detroit
still means anything to you...
154
00:11:53,249 --> 00:11:55,450
just give me one chance.
155
00:11:56,649 --> 00:11:57,930
It's all I'm asking.
156
00:12:10,529 --> 00:12:12,129
Where are my things?
157
00:12:13,129 --> 00:12:16,409
They're all in Evidence, Walter.
Don't worry, Olivia's on it.
158
00:12:16,489 --> 00:12:18,169
Your equipment will be here shortly.
159
00:12:19,529 --> 00:12:21,970
Will Astrid be here?
160
00:12:22,050 --> 00:12:26,850
Ha, ha. No. Astrid's a Fringe Agent now.
We need her out in the field.
161
00:12:27,289 --> 00:12:30,850
I suppose since she's no longer
caring for me, she was able to...
162
00:12:33,450 --> 00:12:34,690
spread her wings.
163
00:12:40,249 --> 00:12:42,649
May I take a look out back?
164
00:12:43,210 --> 00:12:44,369
My old office.
165
00:13:03,369 --> 00:13:04,889
Walter.
166
00:13:04,970 --> 00:13:08,210
I didn't realize how much
I missed swivel chairs.
167
00:13:11,529 --> 00:13:12,889
I've also missed swiveling.
168
00:13:13,769 --> 00:13:15,249
There's someone here to see you.
169
00:13:16,930 --> 00:13:18,450
A visitor?
170
00:13:31,330 --> 00:13:32,330
Walter.
171
00:13:35,450 --> 00:13:37,850
Olivia! Ha-ha-ha!
172
00:13:46,889 --> 00:13:50,249
- Congratulations are in order, my dear.
- What for?
173
00:13:50,850 --> 00:13:52,810
Well, the wedding, of course.
174
00:13:52,889 --> 00:13:55,169
Oh. That was a while ago now.
175
00:13:55,249 --> 00:13:57,570
This is the first opportunity I've had...
176
00:13:57,649 --> 00:14:01,009
to give you an appropriate
welcome to our family.
177
00:14:01,570 --> 00:14:04,409
I always did want a daughter.
178
00:14:04,489 --> 00:14:05,649
Thank you, Walter.
179
00:14:07,050 --> 00:14:10,129
For goodness' sake, doesn't the word
"fragile" mean anything to you?
180
00:14:20,090 --> 00:14:21,489
Is that you?
181
00:14:22,369 --> 00:14:25,330
I learned to control it a few years ago.
182
00:14:27,529 --> 00:14:29,009
I'm impressed.
183
00:14:34,529 --> 00:14:36,570
So, what's the next target?
184
00:14:36,649 --> 00:14:38,810
The wormhole in Central Park.
185
00:14:38,889 --> 00:14:43,930
Considering your world was
destroyed by one, I suppose it's fitting.
186
00:14:45,050 --> 00:14:47,649
- Is this it?
- Followed your specifications...
187
00:14:47,730 --> 00:14:49,330
to the letter.
188
00:14:50,090 --> 00:14:54,169
More than twice the yield of
the device we used last night.
189
00:15:01,610 --> 00:15:03,730
It won't be long...
190
00:15:03,810 --> 00:15:06,129
until this world joins mine.
191
00:15:21,690 --> 00:15:22,730
Boys.
192
00:15:30,489 --> 00:15:31,610
Any luck?
193
00:15:31,690 --> 00:15:34,930
Afraid not. Can't make any
sense of this technology.
194
00:15:35,930 --> 00:15:38,450
I'll continue to run diagnostics
on the canister...
195
00:15:38,529 --> 00:15:42,330
but even if I am successful,
our world is still ending.
196
00:15:42,409 --> 00:15:46,090
You may stop this group,
but you cannot stop the inevitable.
197
00:15:47,009 --> 00:15:51,009
Our destiny was set the day
we triggered the Machine.
198
00:15:51,810 --> 00:15:53,930
I didn't understand
until it was too late...
199
00:15:54,009 --> 00:15:58,409
that our two worlds
were inextricably linked.
200
00:15:58,489 --> 00:16:01,610
Without one,
the other simply cannot exist.
201
00:16:02,009 --> 00:16:04,810
When their world was destroyed...
202
00:16:04,889 --> 00:16:07,330
that was the day we sealed our fate.
203
00:16:07,769 --> 00:16:10,169
For all intents and purposes...
204
00:16:10,970 --> 00:16:13,050
that was the day we died.
205
00:16:17,369 --> 00:16:19,810
We don't know that for sure.
206
00:16:21,210 --> 00:16:22,970
Have you seen him?
207
00:16:25,369 --> 00:16:26,690
Walternate?
208
00:16:30,649 --> 00:16:32,249
No.
209
00:16:32,330 --> 00:16:35,210
Nobody has. He's become a recluse.
210
00:16:35,289 --> 00:16:38,970
Imagine coming over here
to try to save your world...
211
00:16:39,050 --> 00:16:42,730
only to be stuck here
when your world was destroyed.
212
00:16:43,930 --> 00:16:49,249
Not to mention having the same face
as the most reviled man in the universe.
213
00:16:51,369 --> 00:16:53,570
I just wanted to say...
214
00:16:54,529 --> 00:16:57,330
at the trial, you spoke on my behalf.
215
00:16:57,409 --> 00:17:00,169
Walter, I'm the one
who got in the Machine.
216
00:17:01,930 --> 00:17:04,129
I'm the one who destroyed
the other universe.
217
00:17:04,210 --> 00:17:09,889
The courts perceived that you did it
to defend our universe, and so do I.
218
00:17:10,970 --> 00:17:14,009
This all began with me, my hubris.
219
00:17:14,649 --> 00:17:17,409
- Walter.
- And I just wanted to say thank you.
220
00:17:20,649 --> 00:17:23,730
No matter who was at fault,
you're my dad.
221
00:17:56,090 --> 00:17:57,929
That smells insanely good.
222
00:17:58,010 --> 00:18:01,050
Well, after the day we had, I figured
we deserve better than take-out.
223
00:18:03,729 --> 00:18:06,129
Hey. How you holding up?
224
00:18:06,209 --> 00:18:08,330
Heh, I'm doing fine, why?
225
00:18:08,409 --> 00:18:11,250
Well, you know how Walter
would always cook...
226
00:18:11,330 --> 00:18:13,810
when he was worried about you,
so...
227
00:18:14,969 --> 00:18:19,250
Of all the bad habits I could pick up
from him, that's the least of them.
228
00:18:26,689 --> 00:18:29,570
Amanda from across the street
gave it to us.
229
00:18:29,649 --> 00:18:33,409
That's you and me and
the little baby that we're gonna have...
230
00:18:33,490 --> 00:18:35,330
that she is planning on babysitting.
231
00:18:36,250 --> 00:18:37,850
Oh.
232
00:18:37,929 --> 00:18:40,530
Well, I think we should
get started on that right away.
233
00:18:40,610 --> 00:18:43,649
You're really gonna use a drawing
from a little girl to get lucky?
234
00:18:44,810 --> 00:18:47,530
It sounds so dirty
when you say it like that.
235
00:18:48,169 --> 00:18:50,689
She's a sweet little girl.
236
00:18:55,850 --> 00:18:58,570
You know, hon,
if you wanted to reconsider...
237
00:19:00,770 --> 00:19:03,409
I can't say that I don't think about it...
238
00:19:05,770 --> 00:19:08,209
that I don't wish things
were different.
239
00:19:11,530 --> 00:19:14,570
Honey, people still have families.
240
00:19:14,649 --> 00:19:16,649
Look at Amanda.
241
00:19:16,729 --> 00:19:19,969
She was born into this world
and she's still happy.
242
00:19:21,409 --> 00:19:22,889
And the world could get better.
243
00:19:24,570 --> 00:19:26,570
So I still think we're gonna have a kid.
244
00:19:26,649 --> 00:19:28,969
- I hope you're right.
- I think we'll have several.
245
00:19:29,050 --> 00:19:31,169
Two, maybe three.
A little tribe of Bishops.
246
00:19:45,969 --> 00:19:47,449
- Hello?
- I understand now.
247
00:19:47,770 --> 00:19:49,169
They're splitting atoms.
248
00:19:49,250 --> 00:19:52,129
Not as an outcome goal,
but as a means to an end.
249
00:19:52,209 --> 00:19:55,290
- Slow down, Walter.
- The diagnostics on the canister.
250
00:19:55,369 --> 00:19:57,770
They show residual traces
of strontium 90.
251
00:19:57,850 --> 00:19:59,409
That's a radioactive isotope.
252
00:19:59,490 --> 00:20:01,530
That's how they're
making the Electrilights.
253
00:20:01,610 --> 00:20:03,689
- Which means it'll leave a signature.
- Yes.
254
00:20:03,770 --> 00:20:07,050
Like radioactive bread crumbs,
they'll lead us to whoever's doing this.
255
00:20:07,129 --> 00:20:09,889
We need Science Division
to monitor radiation tracking maps.
256
00:20:09,969 --> 00:20:13,770
It'll be faster if you exclude readings
inconsistent with strontium 90.
257
00:20:13,850 --> 00:20:17,090
And look for spikes
in the remaining data.
258
00:20:27,330 --> 00:20:28,649
This is a campground.
259
00:20:28,729 --> 00:20:31,050
Do you think it's even possible
to split atoms here?
260
00:20:31,649 --> 00:20:34,889
I see them making s'mores maybe,
but weapons of mass destruction?
261
00:20:34,969 --> 00:20:36,969
- No.
- Is this the right place?
262
00:20:37,050 --> 00:20:39,449
Tracking system is detecting
the same signature...
263
00:20:39,530 --> 00:20:41,290
that registered on the canister.
264
00:20:41,369 --> 00:20:42,530
So then where's the lab?
265
00:20:43,610 --> 00:20:45,929
Okay, you keep searching.
I'm gonna call this in.
266
00:20:46,010 --> 00:20:48,330
Find anything out of the ordinary,
I wanna know.
267
00:20:48,409 --> 00:20:50,050
Yes, ma'am.
268
00:20:50,530 --> 00:20:53,169
Sir. We found this
sitting on top of a rock.
269
00:20:53,250 --> 00:20:55,330
I don't know if it means anything.
270
00:20:57,050 --> 00:20:59,330
- Thank you, agent.
- Sure.
271
00:21:05,530 --> 00:21:07,129
Peter?
272
00:21:07,209 --> 00:21:09,330
Maybe Walter was wrong
about the signature.
273
00:21:09,409 --> 00:21:11,810
Yeah. I'll go back to Science Division.
274
00:21:11,889 --> 00:21:14,409
See if something's wrong
with the detection sensors.
275
00:21:14,490 --> 00:21:16,409
Okay, let me know
if you find anything.
276
00:21:16,490 --> 00:21:17,770
Yup, will do.
277
00:22:07,050 --> 00:22:08,729
How come no one respects my desk?
278
00:22:09,610 --> 00:22:10,929
You're too nice.
279
00:22:13,449 --> 00:22:15,290
Team 1, get ready to deploy.
280
00:22:15,369 --> 00:22:18,169
Perimeter breach
in Sector 8 in Central Park.
281
00:22:19,050 --> 00:22:23,250
This technology is 10,
maybe 15 years ahead of its time.
282
00:22:23,689 --> 00:22:27,929
I don't mind saying, it's something
I would like to have invented.
283
00:22:28,810 --> 00:22:32,250
I mean for peaceful purposes.
Mining, maybe.
284
00:22:32,330 --> 00:22:35,610
Walter, what about the components?
285
00:22:35,689 --> 00:22:38,810
Where were these parts made?
I haven't the foggiest.
286
00:22:42,449 --> 00:22:43,610
Dunham.
287
00:22:44,369 --> 00:22:46,649
- I'm on my way.
- What's wrong?
288
00:22:46,729 --> 00:22:48,409
A security breach at the wormhole.
289
00:22:48,490 --> 00:22:51,649
Someone in the park ID'd Moreau.
Come on.
290
00:23:13,490 --> 00:23:15,169
Hello?
291
00:23:16,490 --> 00:23:18,250
Hello?
292
00:24:09,330 --> 00:24:11,169
Hello, Peter.
293
00:24:25,290 --> 00:24:26,969
Why'd you leave me the key, Walter?
294
00:24:27,409 --> 00:24:29,969
I knew you'd recognize it.
295
00:24:31,530 --> 00:24:32,929
I couldn't just call you.
296
00:24:33,409 --> 00:24:37,169
- Yes, you could have.
- No, no, no.
297
00:24:38,209 --> 00:24:42,810
Not if I wanted the proper reunion
that we both so richly deserve.
298
00:24:42,889 --> 00:24:45,369
So letting me know
that Moreau worked for you...
299
00:24:45,449 --> 00:24:47,610
that was your way
of getting my attention?
300
00:24:47,689 --> 00:24:49,850
Among other things.
301
00:24:51,290 --> 00:24:53,770
I should have known that
the Electrilight came from you.
302
00:24:55,010 --> 00:24:56,969
After all, Walter was
the only one brilliant
303
00:24:57,050 --> 00:24:58,570
enough to figure
out how it worked.
304
00:24:59,409 --> 00:25:03,330
It stands to reason that you were the
only one brilliant enough to invent it.
305
00:25:04,169 --> 00:25:06,649
- Yin and yang.
- That's interesting.
306
00:25:07,969 --> 00:25:10,689
Interesting that you should say that.
307
00:25:10,770 --> 00:25:12,729
- Yin and yang.
- Why are you doing this?
308
00:25:12,810 --> 00:25:18,490
Yin and yang. One man broke the
universe. The other man did nothing...
309
00:25:18,570 --> 00:25:23,010
but have his son stolen,
his life stolen, ruined.
310
00:25:25,649 --> 00:25:30,449
I came over here at the end
on a mission of mercy.
311
00:25:30,530 --> 00:25:33,090
To ask for help for my side.
312
00:25:33,770 --> 00:25:36,449
The race was lost.
313
00:25:36,530 --> 00:25:39,010
A race I didn't
initiate, but still I came.
314
00:25:39,689 --> 00:25:43,169
And you destroyed us, Peter, my son.
315
00:25:43,530 --> 00:25:47,929
- You destroyed your own...
- You activated the Machine on your side.
316
00:25:48,010 --> 00:25:51,409
You were going to use it
to destroy this universe.
317
00:25:52,129 --> 00:25:54,010
I only acted in self-defense.
318
00:25:57,290 --> 00:26:00,729
Do you know what it's like
to wake up...
319
00:26:00,810 --> 00:26:03,770
and just for a moment...
320
00:26:03,850 --> 00:26:06,369
think that everything is as it was?
321
00:26:08,050 --> 00:26:13,689
And then to realize it's not and
the nightmare you had was real?
322
00:26:14,570 --> 00:26:20,090
Soon, everyone here will experience loss
the way that all those over there did.
323
00:26:20,490 --> 00:26:23,770
Air, water.
324
00:26:23,850 --> 00:26:25,689
Light, even.
325
00:26:26,570 --> 00:26:28,169
But you...
326
00:26:29,209 --> 00:26:31,929
you will experience loss
the way I did.
327
00:26:33,649 --> 00:26:35,050
What does that mean?
328
00:26:35,409 --> 00:26:38,250
You destroyed my universe, son...
329
00:26:38,330 --> 00:26:41,010
and I'm going to destroy yours.
330
00:26:41,090 --> 00:26:42,490
But not all at once.
331
00:26:51,929 --> 00:26:54,169
Peter's still not picking up.
332
00:26:54,770 --> 00:26:55,770
Agent Dunham.
333
00:26:57,409 --> 00:26:59,449
Spotted a vehicle
near the perimeter breach.
334
00:26:59,530 --> 00:27:01,010
- What kind of vehicle?
- A bus.
335
00:27:01,369 --> 00:27:05,250
Okay. I want all tactical teams
to enter the restricted area...
336
00:27:29,129 --> 00:27:31,570
I came here alone, Walter...
337
00:27:32,169 --> 00:27:34,010
to make a personal plea to you.
338
00:27:36,969 --> 00:27:40,330
I'm sorry for the suffering
that I've caused you.
339
00:27:43,689 --> 00:27:48,490
I'm sorry for destroying your people.
340
00:27:50,129 --> 00:27:52,330
Our people.
341
00:27:54,250 --> 00:27:57,729
I'm sorry for destroying our world.
342
00:27:59,209 --> 00:28:01,729
And if I could take back that choice...
343
00:28:02,810 --> 00:28:04,369
I would.
344
00:28:08,810 --> 00:28:12,129
But it's no excuse
for what you're doing now.
345
00:28:13,850 --> 00:28:16,409
And it has to stop.
346
00:28:22,409 --> 00:28:25,369
I don't wanna have to use these.
347
00:28:29,689 --> 00:28:31,689
But you're going to
come with me now, Father.
348
00:28:34,929 --> 00:28:38,649
You know, if I was really there,
I might not be able to resist killing you.
349
00:28:38,729 --> 00:28:41,409
I think this is the better way
so you learn about loss.
350
00:28:41,490 --> 00:28:43,290
Let's start by killing
someone you love.
351
00:28:56,530 --> 00:28:59,649
They're gonna evacuate the area
to try and contain the wormhole.
352
00:28:59,729 --> 00:29:02,010
So can you move everyone
back to Sector 3?
353
00:29:28,169 --> 00:29:30,290
Olivia Dunham...
354
00:29:35,729 --> 00:29:38,010
my wife...
355
00:29:40,129 --> 00:29:42,689
was everything to me.
356
00:32:05,050 --> 00:32:09,090
Why have we stopped?
What is this, some kind of protest?
357
00:32:09,649 --> 00:32:13,810
No, it's the wormhole.
They're still trying to seal it up.
358
00:32:14,689 --> 00:32:17,729
When we start moving again,
can we cut over and take Columbus...?
359
00:32:17,810 --> 00:32:21,570
Wait, no. Turn the car around.
360
00:32:22,449 --> 00:32:23,969
Please.
361
00:32:24,050 --> 00:32:26,490
I need to get back to my lab.
362
00:33:22,050 --> 00:33:24,369
Diagnostics are almost complete.
363
00:33:30,369 --> 00:33:32,050
You used to call me Uncle Walter.
364
00:33:32,570 --> 00:33:34,290
Do you remember?
365
00:33:34,369 --> 00:33:36,729
I don't remember much
from before it got bad.
366
00:33:40,449 --> 00:33:41,969
So sorry.
367
00:33:43,010 --> 00:33:44,610
Ella...
368
00:33:45,449 --> 00:33:50,810
I understand words can't come close
to medicating your loss.
369
00:33:51,889 --> 00:33:56,330
Truly, if I could go back in time
and change things, I would.
370
00:33:56,409 --> 00:34:00,770
I would give anything to be able
to go back and make different choices...
371
00:34:00,850 --> 00:34:02,369
But you can't.
372
00:34:02,969 --> 00:34:06,129
There aren't any happy endings
nowadays, are there?
373
00:34:11,209 --> 00:34:14,050
No, I suppose not.
374
00:34:27,810 --> 00:34:30,409
I remember the cow
that stayed over there.
375
00:34:34,090 --> 00:34:35,850
She had kind eyes.
376
00:34:37,330 --> 00:34:39,729
She did, didn't she?
377
00:34:41,649 --> 00:34:43,610
My Gene.
378
00:34:44,169 --> 00:34:45,969
I do miss her.
379
00:34:51,889 --> 00:34:53,930
That's it.
380
00:35:08,010 --> 00:35:11,129
Peter, I was wrong. It's not too late.
381
00:35:14,010 --> 00:35:17,249
You can save both worlds.
We can do it all over again.
382
00:35:17,809 --> 00:35:21,050
But this time, you simply need
to make a different choice.
383
00:35:21,129 --> 00:35:24,209
And should something go wrong,
then Olivia will be our fail-safe.
384
00:35:24,289 --> 00:35:25,649
Walter, stop.
385
00:35:27,689 --> 00:35:29,370
Olivia is dead.
386
00:35:29,849 --> 00:35:31,809
But she won't be.
387
00:35:32,209 --> 00:35:33,410
Not then.
388
00:35:42,010 --> 00:35:43,010
The Machine?
389
00:35:44,649 --> 00:35:46,769
I turned that on 15 years ago.
390
00:35:46,849 --> 00:35:52,169
And all the time I sat in prison,
I couldn't figure out where it came from.
391
00:35:52,249 --> 00:35:55,530
I knew the pieces were buried
millions of years ago...
392
00:35:55,610 --> 00:35:58,970
but how did they get there,
so deep in the past?
393
00:35:59,610 --> 00:36:01,769
But now I understand...
394
00:36:02,610 --> 00:36:03,930
I sent them there.
395
00:36:05,050 --> 00:36:09,890
The wormhole in Central Park.
I sent them back through time.
396
00:36:11,610 --> 00:36:15,249
Peter, you can stop the destruction
before it occurs.
397
00:36:15,930 --> 00:36:18,209
If that's the case,
don't send the Machine back.
398
00:36:18,289 --> 00:36:21,410
We'll never discover it
and I'll never destroy the other universe.
399
00:36:21,490 --> 00:36:23,570
It doesn't work that way.
400
00:36:23,649 --> 00:36:28,289
I have already done it. Therefore,
I have no choice but to do it again.
401
00:36:28,370 --> 00:36:31,169
- Walter, that doesn't make any sense.
- It does.
402
00:36:31,570 --> 00:36:33,809
It's a paradox.
403
00:36:34,370 --> 00:36:39,370
I can't change what happens
because it's already happened...
404
00:36:39,450 --> 00:36:44,970
but you can make a different choice
within what happened.
405
00:36:45,050 --> 00:36:49,050
I simply need to find a way to bring
your consciousness forward to now...
406
00:36:49,129 --> 00:36:53,090
so that you can witness what will
happen if you make the same choice.
407
00:36:54,610 --> 00:36:57,169
Peter, for all I know,
it could be happening already.
408
00:36:57,249 --> 00:36:59,729
Don't you see? We can fix everything.
409
00:37:01,090 --> 00:37:03,490
We can cheat the rules of time.
410
00:37:06,530 --> 00:37:09,010
Imagine the repercussions.
411
00:37:18,129 --> 00:37:21,490
There's no way of telling
what the cost might be.
412
00:37:25,849 --> 00:37:27,410
But it can't be worse than this.
413
00:37:29,610 --> 00:37:31,930
Can't be worse than this.
414
00:37:36,329 --> 00:37:37,729
What would I need to do?
415
00:37:47,890 --> 00:37:49,530
Walter, what's happening to him?
416
00:37:49,610 --> 00:37:52,209
His heart rate's going up,
156 and climbing.
417
00:37:54,729 --> 00:37:56,570
- What's it doing to him?
- I don't know.
418
00:37:56,649 --> 00:37:59,570
It's been 60 seconds. How much longer
we gonna let him stay?
419
00:37:59,649 --> 00:38:02,970
Peter is interfaced with the Machine
at a biological level.
420
00:38:03,050 --> 00:38:05,729
If we take him out prematurely,
I'm afraid we'll harm him.
421
00:38:13,570 --> 00:38:16,649
- What is it?
- Sir, it just started 60 seconds ago.
422
00:38:16,729 --> 00:38:19,809
- What started exactly?
- The Machine, something is happening.
423
00:38:19,890 --> 00:38:22,890
The diagnostics are through the roof.
Look at this.
424
00:38:22,970 --> 00:38:26,890
The soft spots, they're not closing,
they're getting worse.
425
00:38:30,050 --> 00:38:31,849
Bring me Olivia Dunham, now.
426
00:38:36,570 --> 00:38:38,769
I don't understand
what you're asking me to do.
427
00:38:38,849 --> 00:38:42,890
The drawing suggests that
you have a connection with the Machine.
428
00:38:42,970 --> 00:38:45,649
That you can stop it.
That you can turn it off.
429
00:38:51,209 --> 00:38:53,289
They outsmarted you, didn't they?
430
00:38:53,729 --> 00:38:56,209
They know
you turned the Machine on...
431
00:38:56,289 --> 00:38:59,249
so they put Peter in theirs.
432
00:38:59,649 --> 00:39:01,809
Now we're the ones
that are gonna get destroyed.
433
00:39:08,450 --> 00:39:10,010
- Something's wrong.
- Help me, quick.
434
00:39:10,329 --> 00:39:12,209
Come on, let's move in.
435
00:39:25,890 --> 00:39:26,890
Peter.
436
00:39:27,610 --> 00:39:29,809
Olivia, you're alive.
437
00:39:35,610 --> 00:39:37,450
Are you doing that?
438
00:40:19,450 --> 00:40:21,649
I understand now.
439
00:40:24,329 --> 00:40:28,729
Walter. I understand now.
440
00:40:28,809 --> 00:40:30,769
I understand what the Machine does.
441
00:40:30,849 --> 00:40:33,729
I know what it's capable of
and I know where it came from.
442
00:40:33,809 --> 00:40:36,169
- The first people?
- Yes, the first people, Walter.
443
00:40:36,249 --> 00:40:38,729
But the first people are us.
You, more specifically.
444
00:40:39,329 --> 00:40:41,329
And maybe Ella and Astrid.
445
00:40:41,410 --> 00:40:43,890
I don't know who took the Machine
back through time.
446
00:40:43,970 --> 00:40:45,930
But I know something else.
447
00:40:46,010 --> 00:40:47,050
I've seen doomsday.
448
00:40:47,809 --> 00:40:50,329
And it is worse than anything
you could possibly imagine.
449
00:40:51,090 --> 00:40:53,050
This isn't a war that can be won.
450
00:40:53,129 --> 00:40:56,490
Our two worlds are inextricable.
451
00:40:56,570 --> 00:40:58,930
If one side dies...
452
00:40:59,010 --> 00:41:00,530
we all die.
453
00:41:01,289 --> 00:41:07,129
So I've torn holes in both the universes
and they lead here to this room...
454
00:41:07,209 --> 00:41:11,289
a bridge, so that we can begin
to work together to fix...
455
00:41:21,729 --> 00:41:24,649
You shattered my universe.
456
00:41:25,410 --> 00:41:27,849
You have any idea
how many deaths you've caused?
457
00:41:28,289 --> 00:41:30,610
That was an accident.
458
00:41:30,689 --> 00:41:33,329
What you have tried to do,
you've done on purpose.
459
00:41:33,410 --> 00:41:36,849
Whatever you've both done,
we're here now...
460
00:41:37,530 --> 00:41:39,890
so maybe it's time we start to fix it.
461
00:41:54,090 --> 00:41:55,689
You were right.
462
00:41:56,769 --> 00:41:58,809
They don't remember Peter.
463
00:41:59,450 --> 00:42:03,129
How could they? He never existed.
464
00:42:03,930 --> 00:42:06,649
He served his purpose.