1 00:00:29,650 --> 00:00:31,689 Agent Lee? Olivia Dunham. 2 00:00:32,010 --> 00:00:33,730 Previously on Fringe: 3 00:00:33,810 --> 00:00:35,009 What division are you in? 4 00:00:35,490 --> 00:00:37,810 I am not leaving here without some answers. 5 00:00:38,490 --> 00:00:40,890 Sometimes answers lead to more questions. 6 00:00:44,889 --> 00:00:47,209 The timeline has been rewritten. 7 00:00:47,290 --> 00:00:48,650 He was erased... 8 00:00:48,729 --> 00:00:51,729 and yet traces of him continue to bleed through. 9 00:00:52,169 --> 00:00:55,209 There was a man in the mirror. He was here and then he was gone. 10 00:00:55,290 --> 00:00:56,970 I saw him! 11 00:00:57,049 --> 00:00:59,169 What's with the redecoration? 12 00:01:00,809 --> 00:01:03,970 - Aah! - I'm here, Walter. Right here. 13 00:01:04,049 --> 00:01:05,290 Please help me. 14 00:01:11,769 --> 00:01:12,769 Walter? 15 00:01:14,369 --> 00:01:16,769 You didn't answer my question. 16 00:01:18,970 --> 00:01:22,570 I asked if you've been keeping up with the new medication I prescribed for you. 17 00:01:23,610 --> 00:01:24,930 Yes. 18 00:01:25,850 --> 00:01:27,769 For the most part. 19 00:01:28,890 --> 00:01:31,809 With my own modifications, of course. 20 00:01:32,610 --> 00:01:34,010 Why? 21 00:01:34,090 --> 00:01:36,450 Well, you just seem a little bit distracted. 22 00:01:36,530 --> 00:01:40,730 Well, yes, as you ask, but... 23 00:01:40,810 --> 00:01:44,610 You've come at an extremely inopportune time. 24 00:01:44,689 --> 00:01:46,970 I'm in the middle of some very important work... 25 00:01:47,049 --> 00:01:48,330 and I'm anxious to resume. 26 00:01:48,409 --> 00:01:50,370 Oh. I appreciate that, Walter. 27 00:01:50,769 --> 00:01:53,890 But these monthly evaluations are also important. 28 00:01:53,970 --> 00:01:56,330 Oh, yes, I know. It was a condition you imposed... 29 00:01:56,409 --> 00:01:58,090 on my release from St. Claire's. 30 00:01:58,170 --> 00:02:00,409 No, I mean personally important. 31 00:02:00,489 --> 00:02:04,890 You were under my care there for most of your 17 years. 32 00:02:04,970 --> 00:02:07,689 These sessions allow me to catch up with you... 33 00:02:07,769 --> 00:02:09,610 see how you're doing. 34 00:02:09,689 --> 00:02:13,530 Now, I've been perusing the latest observational reports... 35 00:02:13,610 --> 00:02:16,010 from the agents assigned to you... 36 00:02:16,090 --> 00:02:20,170 and they mention certain patterns of unusual behavior. 37 00:02:20,250 --> 00:02:23,649 Well, occasionally I have a unique way of doing things... 38 00:02:23,730 --> 00:02:26,409 which can be misinterpreted... - Tell me about the mirrors. 39 00:02:27,810 --> 00:02:30,409 - Mirrors? - And the television. 40 00:02:31,129 --> 00:02:34,569 Virtually every reflective surface in and around your lab... 41 00:02:34,649 --> 00:02:36,369 has been covered or obscured by you. 42 00:02:39,850 --> 00:02:41,890 Naturally I covered them up. 43 00:02:44,089 --> 00:02:45,769 It's an experiment I'm conducting... 44 00:02:45,850 --> 00:02:48,410 So this has nothing to do with your lab being haunted. 45 00:02:48,489 --> 00:02:49,610 Beg your pardon? 46 00:02:49,690 --> 00:02:53,249 According to the report, you claimed, on more than one occasion... 47 00:02:53,330 --> 00:02:55,929 to have seen "a strange man in the lab." 48 00:02:56,010 --> 00:02:58,010 A man no one else has seen. 49 00:02:58,089 --> 00:03:01,570 And that sometimes the man speaks to you. 50 00:03:02,890 --> 00:03:04,410 Uh... 51 00:03:05,850 --> 00:03:10,369 Just minor hallucinations caused by my self-medication. 52 00:03:11,570 --> 00:03:13,610 That was weeks ago. I'm much better now. 53 00:03:14,610 --> 00:03:18,369 So you haven't had any more of these hallucinations since. 54 00:03:21,929 --> 00:03:22,929 No. 55 00:03:25,209 --> 00:03:26,489 Walter... 56 00:03:26,570 --> 00:03:30,570 it is important that you be completely honest with me... 57 00:03:30,649 --> 00:03:33,570 so that I can make an assessment of your state of mind. 58 00:03:34,089 --> 00:03:37,890 I can make recommendations for your continued care. 59 00:03:37,969 --> 00:03:39,809 Whatever that may be. 60 00:03:49,929 --> 00:03:52,450 You're dead, Sneddon. You hear me? 61 00:03:52,529 --> 00:03:54,249 You better run, rat. 62 00:04:00,969 --> 00:04:02,730 We're gonna beat your ass. 63 00:04:12,809 --> 00:04:16,209 - You run like a little girl. Keep up. - We got him now. He went in there. 64 00:04:16,290 --> 00:04:18,610 That little weasel is so dead. 65 00:04:19,130 --> 00:04:20,570 There he is. 66 00:04:23,130 --> 00:04:25,249 Picked a bad place to hide, dumb-ass. 67 00:04:25,690 --> 00:04:27,850 - Just leave me alone, guys. - Or what? 68 00:04:28,850 --> 00:04:30,610 I know it was you, you little freak. 69 00:04:30,690 --> 00:04:32,929 You got me busted for the stash in my locker. 70 00:04:33,010 --> 00:04:34,690 Come on, Matt, kick his ass. 71 00:04:37,809 --> 00:04:40,969 - You had this coming. - Uh, something touched my leg. 72 00:04:42,249 --> 00:04:44,810 It's probably just a bug or something. Tough it out. 73 00:04:44,890 --> 00:04:47,810 Dude, what is this? What the hell is this? 74 00:05:34,089 --> 00:05:38,289 - Trying to coordinate that for DOJ. - I have a contact, if you need help. 75 00:05:38,370 --> 00:05:39,370 Hey. 76 00:05:42,490 --> 00:05:44,169 Working a case? 77 00:05:44,250 --> 00:05:46,930 - Something like that, mm-hm. - Hmm. 78 00:05:47,010 --> 00:05:49,050 I got, uh, word you wanted to see me. 79 00:05:49,529 --> 00:05:51,250 We get any news on the shapeshifter tech? 80 00:05:51,330 --> 00:05:55,690 Uh, no, I just wanted to check in with you, see how you're handling everything. 81 00:05:55,769 --> 00:05:58,930 I know you've been going through the case files, getting up to speed. 82 00:05:59,370 --> 00:06:02,490 I understand that it can be kind of overwhelming. 83 00:06:03,089 --> 00:06:05,450 It's hard when what you knew... 84 00:06:05,529 --> 00:06:10,250 or what you thought you knew about the world no longer holds... 85 00:06:10,330 --> 00:06:12,570 and I just wanted you to know that I'm here. 86 00:06:13,289 --> 00:06:16,810 You're... here? 87 00:06:18,729 --> 00:06:21,250 Yeah. To talk to, you know? 88 00:06:22,130 --> 00:06:24,729 I mean, just if things are getting a little too much... 89 00:06:24,810 --> 00:06:26,250 or if you're freaked out... 90 00:06:26,330 --> 00:06:27,969 I'm not freaked out. 91 00:06:30,089 --> 00:06:31,490 Oh. 92 00:06:33,690 --> 00:06:34,930 Good. 93 00:06:35,609 --> 00:06:37,050 Okay. 94 00:06:37,130 --> 00:06:39,529 - Well, you just let me know... - lf I freak out. 95 00:06:39,609 --> 00:06:42,050 Yeah, you'll be the first to know. 96 00:06:44,370 --> 00:06:45,849 Dunham. 97 00:06:53,169 --> 00:06:55,450 We've got two bodies. 98 00:06:55,769 --> 00:06:57,450 Twelve-year-old boys. 99 00:06:57,529 --> 00:06:59,409 How many months since they've been missing? 100 00:06:59,490 --> 00:07:01,209 Not months. Hours. 101 00:07:01,289 --> 00:07:04,250 Between 10 and 15, according to reports their families made... 102 00:07:04,330 --> 00:07:05,930 when they didn't come home. 103 00:07:06,010 --> 00:07:08,450 Agent Broyles, Agent Farnsworth is ready for you. 104 00:07:11,250 --> 00:07:14,089 Has Dr. Bishop come up with theories yet on cause of death... 105 00:07:14,169 --> 00:07:16,609 or the bodies' advanced state of decomposition? 106 00:07:16,690 --> 00:07:19,370 - Walter, Agent Broyles wants to know... - Yes, I heard him. 107 00:07:19,450 --> 00:07:22,649 Well, you tell Agent Broyles that... 108 00:07:22,729 --> 00:07:25,609 as there appears to be no unusual environmental factors... 109 00:07:25,690 --> 00:07:28,490 to explain the rapid deterioration... 110 00:07:28,570 --> 00:07:31,450 that it is absurd for me to make any determination... 111 00:07:31,529 --> 00:07:33,769 without first examining the remains. 112 00:07:33,849 --> 00:07:35,609 - Walter said... - It could be viral. 113 00:07:35,690 --> 00:07:38,209 Or a mutation of some flesh-eating bacterium. 114 00:07:38,849 --> 00:07:41,450 - He thinks... - Or some kind of alien parasite. 115 00:07:41,529 --> 00:07:44,609 Oh! Bigfoot! Bigfoot, that's it. 116 00:07:45,050 --> 00:07:48,609 Astrid, perhaps you can look around for massive fecal droppings, huh? 117 00:07:50,289 --> 00:07:52,289 He doesn't have any theories, sir. 118 00:07:53,490 --> 00:07:54,890 I think I got something. 119 00:07:54,969 --> 00:07:59,289 There's a third set of sneaker treads, leading in, then out. 120 00:07:59,370 --> 00:08:02,289 Size seven, eight, maybe. 121 00:08:02,370 --> 00:08:05,289 - Then we have a potential witness. - Or another victim. 122 00:08:05,370 --> 00:08:07,570 Even if there was another boy that got away... 123 00:08:07,649 --> 00:08:10,330 he could be infected by whatever killed the other two. 124 00:08:10,409 --> 00:08:12,570 Point taken. We need to find him fast. 125 00:08:12,649 --> 00:08:14,209 Yeah, if he's alive. 126 00:08:22,169 --> 00:08:23,529 Oh. 127 00:08:23,609 --> 00:08:26,130 Remarkably pungent stench. 128 00:08:26,490 --> 00:08:29,330 I'm gonna get some scented candles. 129 00:08:30,570 --> 00:08:31,570 Agent Broyles. 130 00:08:32,010 --> 00:08:35,609 It was good of you to accompany Astrid, although unnecessary. 131 00:08:35,690 --> 00:08:39,969 Dunham and Lee are tracking down the identity of the boy who fled the scene. 132 00:08:40,050 --> 00:08:42,529 I thought I'd take the opportunity to check in on you. 133 00:08:43,690 --> 00:08:45,409 Oh, how nice. 134 00:08:45,490 --> 00:08:46,609 May I ask why? 135 00:08:47,130 --> 00:08:49,570 You had your evaluation with Dr. Sumner last night. 136 00:08:49,649 --> 00:08:52,289 He called me afterwards to voice some concerns. 137 00:08:52,370 --> 00:08:53,529 Concerns? 138 00:08:53,609 --> 00:08:55,930 He thought you seemed unusually agitated... 139 00:08:56,010 --> 00:08:58,209 by something you were reluctant to confide. 140 00:08:58,890 --> 00:09:00,969 I can't imagine what gave him that impress... 141 00:09:01,050 --> 00:09:02,249 Walter. 142 00:09:03,290 --> 00:09:06,009 - Where's the second body? - On its way to the morgue. 143 00:09:06,089 --> 00:09:08,729 I assumed one was sufficient for your examination. 144 00:09:08,810 --> 00:09:09,810 Not sufficient at all. 145 00:09:10,609 --> 00:09:12,889 It's quite the opposite. I need both bodies. 146 00:09:12,969 --> 00:09:14,609 - Walter. - What? 147 00:09:14,690 --> 00:09:15,930 What? 148 00:09:18,450 --> 00:09:22,369 - Did you say something? - I asked why you need both bodies. 149 00:09:22,450 --> 00:09:25,290 - Because... - Walter, listen to me. 150 00:09:27,050 --> 00:09:28,889 Walter, do you see me? 151 00:09:28,969 --> 00:09:32,450 Only by comparison will I be able to determine... 152 00:09:32,530 --> 00:09:35,770 if there are patterns to the decomposition of the tissue. 153 00:09:35,849 --> 00:09:38,129 Listen. Please, Walter. 154 00:09:38,209 --> 00:09:41,369 Or the putrification of the internal organs. 155 00:09:41,450 --> 00:09:45,050 It may well be the victims perished at different intervals... 156 00:09:45,129 --> 00:09:47,849 - Dr. Bishop... and one of them may be a carrier. 157 00:09:47,930 --> 00:09:49,690 I'm not losing my mind. 158 00:10:04,369 --> 00:10:06,849 I would appreciate you arranging... 159 00:10:06,930 --> 00:10:10,650 to have the second remains sent here as soon as possible. 160 00:10:11,410 --> 00:10:12,690 Excuse me. 161 00:10:20,729 --> 00:10:22,489 - Broyles. - It's Olivia. 162 00:10:22,570 --> 00:10:26,170 We have a lead on the third boy. Another student told the principal... 163 00:10:26,249 --> 00:10:29,849 that the two victims had been talking about plans to beat a kid up. 164 00:10:47,570 --> 00:10:50,410 His name's Aaron Sneddon. He's 10 years old. 165 00:10:50,770 --> 00:10:54,089 He said it was dark and he didn't see much after the boys chased him. 166 00:10:54,170 --> 00:10:56,930 Why didn't he tell anyone what happened? His parents? 167 00:10:57,009 --> 00:10:59,930 Well, there's no father. And his mother's out of the country. 168 00:11:00,009 --> 00:11:01,690 Aaron said she's away a lot for work. 169 00:11:01,770 --> 00:11:03,770 The mother wouldn't leave him by himself. 170 00:11:03,849 --> 00:11:06,729 She has him stay with a neighbor in their apartment complex. 171 00:11:06,810 --> 00:11:08,889 His principal said that he's a quiet boy... 172 00:11:08,969 --> 00:11:10,729 that she doesn't know him to have friends. 173 00:11:11,209 --> 00:11:13,050 So has Walter got anywhere yet? 174 00:11:13,129 --> 00:11:15,930 Beyond his random theories of vampires and succubi, no. 175 00:11:16,009 --> 00:11:17,690 He needs to examine the other body. 176 00:11:17,770 --> 00:11:20,369 I'd like you and Lee to retrieve it from the morgue. 177 00:11:20,450 --> 00:11:22,810 - I'll let Dr. Bishop know the boy's here. - Okay. 178 00:11:34,849 --> 00:11:35,930 You like to draw? 179 00:11:39,249 --> 00:11:40,570 Me too. 180 00:11:46,249 --> 00:11:48,729 Aaron, we're going to have to get you checked out. 181 00:11:48,810 --> 00:11:50,369 To make sure that you're okay. 182 00:11:50,450 --> 00:11:52,650 Our friend Dr. Bishop is going to examine you. 183 00:11:52,729 --> 00:11:54,129 I don't like doctors. 184 00:11:54,770 --> 00:11:57,690 - They scare me. - Oh, you'll like Walter. 185 00:11:57,770 --> 00:12:00,570 - There's nothing scary about him. - All right, young man. 186 00:12:00,650 --> 00:12:03,570 Let's get started. Take off your shirt and hop on the table. 187 00:12:11,450 --> 00:12:12,849 Please, I don't want a shot. 188 00:12:12,930 --> 00:12:14,889 You'll not see nothing Like the mighty Quinn 189 00:12:14,969 --> 00:12:19,530 Technically, a shot is depositing a substance into the bloodstream. 190 00:12:19,609 --> 00:12:20,810 This is more a withdrawal. 191 00:12:20,889 --> 00:12:22,650 Come on within 192 00:12:22,729 --> 00:12:24,729 You'll not see nothing Like the mighty Quinn 193 00:12:24,810 --> 00:12:27,450 Just this one time. 194 00:12:27,530 --> 00:12:28,570 I promise. 195 00:12:34,410 --> 00:12:35,650 Good. 196 00:12:35,729 --> 00:12:37,650 Everybody's building ships and boats 197 00:12:38,330 --> 00:12:42,530 Some are building monuments Others jotting down notes 198 00:12:44,009 --> 00:12:46,690 There. That wasn't so bad. 199 00:12:47,089 --> 00:12:48,530 Good boy. 200 00:12:50,889 --> 00:12:53,849 You can put your shirt on now. I'll be right back. 201 00:12:53,930 --> 00:12:57,249 Come on without Come on within 202 00:12:57,330 --> 00:13:00,810 You'll not see nothing Like the mighty Quinn 203 00:13:07,770 --> 00:13:12,609 I like to go just like the rest I like my sugar sweet 204 00:13:12,690 --> 00:13:16,930 But jumping queues and making haste Just ain't my cup of meat 205 00:13:18,050 --> 00:13:20,129 Please, don't touch that! 206 00:13:29,089 --> 00:13:31,170 It's all right. It's all right. 207 00:13:31,249 --> 00:13:35,009 I shouldn't have shouted. 208 00:13:36,170 --> 00:13:39,009 It... It belonged to my son. 209 00:13:40,650 --> 00:13:41,810 You have a son? 210 00:13:42,810 --> 00:13:44,209 I did. 211 00:13:45,489 --> 00:13:47,129 He died. 212 00:13:52,530 --> 00:13:55,810 Walter. You need to come and take a look at this. 213 00:14:03,729 --> 00:14:05,290 What is it? 214 00:14:05,369 --> 00:14:07,729 It happened when I was moving a candle. 215 00:14:12,650 --> 00:14:13,650 - That's curious. - Yeah. 216 00:14:15,369 --> 00:14:17,129 Look at the Lambda sensor. 217 00:14:21,609 --> 00:14:24,810 Corpse is pulling high levels of oxygen out of the air. 218 00:14:26,129 --> 00:14:27,770 Astrid... 219 00:14:28,729 --> 00:14:32,849 I don't remember there being this much mold on the ribcage before. 220 00:14:38,129 --> 00:14:41,009 Dear God. The incubation case. 221 00:14:41,089 --> 00:14:44,570 Quickly! Grab the other end. We have to contain it. 222 00:14:44,650 --> 00:14:46,690 - Walter... - No time to explain. Hurry. 223 00:14:56,570 --> 00:14:57,930 Spores. 224 00:14:59,889 --> 00:15:01,690 I had assumed that the mold... 225 00:15:01,770 --> 00:15:04,410 was just a symptom of the rapid decomposition. 226 00:15:04,489 --> 00:15:07,690 - Walter, I'm not following. - It's the cause, Astrid. 227 00:15:09,129 --> 00:15:11,050 I'm starting to believe... 228 00:15:11,129 --> 00:15:14,530 that it was an aggressive form of fungi that killed the boys. 229 00:15:14,609 --> 00:15:17,489 Olivia and Lincoln. They went to the morgue to get the other body. 230 00:15:22,290 --> 00:15:23,930 - Astrid... - Are you at the morgue? 231 00:15:24,009 --> 00:15:26,009 Uh, yeah, we're heading to the elevator now, why? 232 00:15:26,089 --> 00:15:29,209 You have got to evacuate the room, get the body from the tunnel locked down. 233 00:15:29,290 --> 00:15:32,729 - What? - It's gonna explode and release spores. 234 00:15:38,609 --> 00:15:42,489 - You gonna get that? - I'm eating my lunch. 235 00:15:42,570 --> 00:15:44,009 Come on, come on, come on. 236 00:15:56,330 --> 00:15:59,249 Hey, Beth. Come here. Take a look at this. 237 00:16:01,609 --> 00:16:02,609 Oh, God. 238 00:16:08,969 --> 00:16:11,129 - What are you doing? - We can't open that door. 239 00:16:11,209 --> 00:16:14,609 - We need to lock down the area. - We can't just leave them to die. 240 00:16:14,930 --> 00:16:16,729 They're already dead. 241 00:16:41,570 --> 00:16:45,609 Dr. Bishop, can you tell us what we're dealing with here? 242 00:16:46,450 --> 00:16:50,450 Clearly not the garden variety Cordyceps fungi. 243 00:16:51,050 --> 00:16:54,729 A genetic mutation with a capacity of hyper-accelerated growth... 244 00:16:54,810 --> 00:16:56,450 and nutrition absorption. 245 00:16:56,530 --> 00:16:59,330 Which explains the rapid decomposition of the bodies. 246 00:16:59,410 --> 00:17:02,249 Walter, what's Cordyceps fungi? 247 00:17:02,330 --> 00:17:06,810 A species capable of releasing neurotoxin cells to paralyze a host... 248 00:17:06,889 --> 00:17:11,849 usually an insect, so that the fungi can feed and lay its spores. 249 00:17:12,170 --> 00:17:13,729 So why aren't they attacking us? 250 00:17:13,810 --> 00:17:15,969 These are not a pack of wolves, Agent Broyles. 251 00:17:16,050 --> 00:17:17,249 Size notwithstanding... 252 00:17:17,330 --> 00:17:21,050 they're still a lower life form with rudimentary instincts... 253 00:17:21,129 --> 00:17:22,930 probably based on tactile response. 254 00:17:23,690 --> 00:17:27,089 As long as none of you touch them, they won't even know you're there. 255 00:17:27,170 --> 00:17:30,170 A couple of these bad boys are making their way down the sink. 256 00:17:30,249 --> 00:17:32,730 Most likely seeking more water and nutrients... 257 00:17:33,050 --> 00:17:37,169 which shows a strong impulse to expand their reach as far as possible. 258 00:17:37,649 --> 00:17:40,290 This is a most extraordinary species, don't you think? 259 00:17:40,369 --> 00:17:43,290 Admiration aside, how do you recommend killing these things? 260 00:17:43,369 --> 00:17:45,849 As with a great many molds and fungi... 261 00:17:45,929 --> 00:17:49,609 a strong dose of UV light or intense heat... 262 00:17:50,129 --> 00:17:52,050 should effectively eradicate them. 263 00:17:53,849 --> 00:17:56,970 Understood. Agent Mace, this is Broyles. 264 00:17:57,050 --> 00:18:00,050 We're gonna need high-intensity UV lamps, as many as you can find. 265 00:18:00,570 --> 00:18:02,490 Yes, sir. Copy that. 266 00:18:02,570 --> 00:18:03,849 I'll oversee things here. 267 00:18:03,929 --> 00:18:06,810 Assemble a small team and have them meet you at the tunnel. 268 00:18:06,889 --> 00:18:08,369 Based on the boys' remains... 269 00:18:08,449 --> 00:18:12,129 the fungus colony at the tunnel is probably bigger than what we have here. 270 00:18:12,210 --> 00:18:15,449 I'm not convinced that UV is the most efficient way to destroy it. 271 00:18:15,530 --> 00:18:19,169 - You have something else in mind? - I'm thinking flamethrowers. 272 00:18:19,849 --> 00:18:24,490 Fortunately, your tests show no sign of fungal infection. 273 00:18:24,970 --> 00:18:27,730 The good news is that you're now free to return home. 274 00:18:28,570 --> 00:18:31,129 Agent Farnsworth will drop you there. 275 00:18:35,129 --> 00:18:36,449 Unless it's not good news. 276 00:18:37,810 --> 00:18:38,929 Nobody's there. 277 00:18:39,530 --> 00:18:41,849 Well, yes, I understand you're staying with a friend. 278 00:18:42,810 --> 00:18:45,129 A neighbor, but she never talks to me. 279 00:18:46,010 --> 00:18:49,210 Perhaps there's someone else with whom you can stay. 280 00:18:49,290 --> 00:18:52,250 - No. - I see. 281 00:18:53,210 --> 00:18:56,849 Well, I certainly know what it feels like to have nowhere to go. 282 00:18:56,929 --> 00:18:58,409 No family. 283 00:18:59,770 --> 00:19:01,449 This is the only home I know. 284 00:19:04,050 --> 00:19:05,169 You live here? 285 00:19:07,849 --> 00:19:09,810 It's not much, I admit, but... 286 00:19:11,290 --> 00:19:15,290 But certainly better than the mental institution where I lived before this. 287 00:19:27,129 --> 00:19:31,129 Would you like to stay here with me? For a little while longer. 288 00:19:34,250 --> 00:19:38,369 I can't promise that I'll have any time for entertaining, you understand. 289 00:19:38,730 --> 00:19:40,169 I'm a very busy man. 290 00:19:43,810 --> 00:19:47,609 If you've got a problem Don't care what it is 291 00:19:47,689 --> 00:19:50,530 If you need a hand I can assure you this 292 00:19:50,609 --> 00:19:51,689 I can help 293 00:19:51,770 --> 00:19:53,849 Mm-mm-mm. 294 00:19:53,929 --> 00:19:56,369 Sublime. 295 00:19:57,609 --> 00:19:59,050 - Dr. Bishop. - Walter. 296 00:19:59,609 --> 00:20:01,570 I said you could call me Walter. 297 00:20:01,649 --> 00:20:02,929 Let me help 298 00:20:04,369 --> 00:20:05,929 How did your son die? 299 00:20:06,010 --> 00:20:09,089 It's a fact that people get lonely Ain't nothing new 300 00:20:09,169 --> 00:20:12,490 But a woman like you, baby Should never have the blues 301 00:20:12,570 --> 00:20:14,129 Let me help 302 00:20:14,770 --> 00:20:17,210 Peter was very sick. 303 00:20:19,010 --> 00:20:21,849 I tried for a long time to find a cure... 304 00:20:22,449 --> 00:20:25,730 but I found it too late, and he died. 305 00:20:29,369 --> 00:20:32,089 Then I discovered an alternate universe... 306 00:20:32,169 --> 00:20:35,449 where another version of my son was dying from the same malady. 307 00:20:37,010 --> 00:20:38,970 So I crossed over to the Other Side... 308 00:20:39,050 --> 00:20:42,129 with the intention of bringing him back to cure him. 309 00:20:43,970 --> 00:20:48,290 But the frozen lake where I created a portal between universes was unsound... 310 00:20:49,609 --> 00:20:52,889 and when we crossed back, the ice broke. 311 00:20:54,169 --> 00:20:58,810 Peter, the other version of him, drowned. 312 00:21:00,010 --> 00:21:02,050 I lost him all over again. 313 00:21:06,889 --> 00:21:11,649 And you don't think you belong in a mental institution? 314 00:21:26,250 --> 00:21:29,330 - How soon till the flood lights are up? - Almost there, ma'am. 315 00:21:32,129 --> 00:21:33,849 There's our perp. 316 00:21:34,530 --> 00:21:36,330 Doesn't look like much. 317 00:21:37,129 --> 00:21:38,490 No wonder we overlooked it. 318 00:21:38,570 --> 00:21:42,210 Once we've got lights, we can make sure we've taken out the entire colony. 319 00:21:49,129 --> 00:21:51,810 Watch your step, there could be some in there. 320 00:21:57,290 --> 00:21:59,050 Ready for you, Agent Dunham. 321 00:22:09,010 --> 00:22:11,770 I don't know about you, but I'm ready for another. 322 00:22:14,889 --> 00:22:15,889 Aaron, what's wrong? 323 00:22:16,210 --> 00:22:19,169 It's bright. 324 00:22:20,490 --> 00:22:21,889 It's too bright. 325 00:22:23,810 --> 00:22:27,490 - What do you see? - I need the hand-held flood over here. 326 00:22:37,970 --> 00:22:41,570 There's more of it back here. A lot more. 327 00:22:41,649 --> 00:22:43,409 What is that? 328 00:22:44,409 --> 00:22:47,129 - Let me take a... - No! Get away! What is it? 329 00:22:47,689 --> 00:22:49,530 It's growing down through some grating. 330 00:22:49,929 --> 00:22:51,250 Do we know what's under here? 331 00:22:53,490 --> 00:22:55,929 Burn it. Burn it all! 332 00:22:57,129 --> 00:22:58,129 Astrid! Help me! 333 00:22:59,889 --> 00:23:02,010 Aaron, talk to me. Tell me what's wrong. 334 00:23:02,089 --> 00:23:03,929 He has a fever. How did this happen? 335 00:23:04,010 --> 00:23:06,649 I don't know. He was complaining about something being too bright. 336 00:23:06,730 --> 00:23:10,290 Then he got scared. Then he just started burning. 337 00:23:23,770 --> 00:23:26,210 - Walter? - Stop what you're doing! 338 00:23:27,369 --> 00:23:30,210 - Say that again. - I said stop it! You're killing the boy! 339 00:23:37,849 --> 00:23:41,730 A few more minutes. Don't want to turn you into a popsicle. 340 00:23:42,369 --> 00:23:45,089 - Astrid... - I'll get you one later, Walter. 341 00:23:45,169 --> 00:23:48,089 Grape, please. And one for my friend here. 342 00:23:50,089 --> 00:23:52,649 You just rest there. 343 00:23:54,210 --> 00:23:57,570 Olivia, we've managed to bring his temperature down a couple degrees... 344 00:23:57,649 --> 00:23:59,050 but it remains high. 345 00:23:59,129 --> 00:24:02,449 You're positive Aaron was affected by the fungus in the tunnel. 346 00:24:02,530 --> 00:24:07,089 His collapse and fever coincided precisely as you were, uh, burning the colony. 347 00:24:07,169 --> 00:24:08,810 I'm certain there's a connection. 348 00:24:08,889 --> 00:24:12,530 What about the fungus at the morgue? Broyles' team destroyed that. 349 00:24:12,609 --> 00:24:17,050 - Why wasn't Aaron affected then? - That, I cannot explain, as of yet. 350 00:24:17,129 --> 00:24:22,810 So the boy is feeling whatever this thing inside the tunnel is feeling. 351 00:24:22,889 --> 00:24:25,010 - Precisely. - Whatever it is, it's dangerous. 352 00:24:25,089 --> 00:24:28,810 We need to destroy it. How do we break the connection between it and the boy? 353 00:24:28,889 --> 00:24:31,449 I'm not sure. Perhaps the best way to determine that... 354 00:24:31,530 --> 00:24:34,609 is to learn how the connection was formed in the first place. 355 00:24:34,689 --> 00:24:37,330 Okay, I think I may have an idea about that. 356 00:24:44,330 --> 00:24:46,089 Aaron, let's have a talk. 357 00:24:46,649 --> 00:24:49,010 - About what? - About why you lied to us. 358 00:24:53,409 --> 00:24:55,050 Your drawings, Aaron. 359 00:24:55,129 --> 00:24:58,770 Agent Dunham found them covering a wall inside the tunnel. 360 00:25:02,169 --> 00:25:04,369 You never mentioned you'd been there before. 361 00:25:06,530 --> 00:25:11,010 Based on the size of your artwork, I'd say you go there a lot. 362 00:25:13,730 --> 00:25:15,250 It, um... 363 00:25:17,889 --> 00:25:19,169 It's hard to explain. 364 00:25:21,889 --> 00:25:25,290 I'd go there sometimes... 365 00:25:25,730 --> 00:25:27,330 to get away. 366 00:25:27,409 --> 00:25:29,330 After a while... 367 00:25:30,369 --> 00:25:35,570 I would start to feel better. 368 00:25:35,649 --> 00:25:38,970 Like I wasn't alone. 369 00:25:39,050 --> 00:25:45,689 That there was something there that was sad whenever I was sad, or... 370 00:25:48,609 --> 00:25:50,570 I know it sounds stupid. 371 00:25:51,449 --> 00:25:53,250 Perhaps not. 372 00:25:53,330 --> 00:25:57,290 You're saying you thought there was something there that felt as you felt. 373 00:25:59,129 --> 00:26:02,169 I mean, I guess I thought I was just imagining it. 374 00:26:06,210 --> 00:26:07,570 Maybe I was crazy. 375 00:26:10,889 --> 00:26:13,050 But it's like it understood me. 376 00:26:13,129 --> 00:26:15,250 - Like it wanted to... - Protect you. 377 00:26:19,929 --> 00:26:23,129 Aaron, the boys who were chasing you... 378 00:26:24,770 --> 00:26:27,570 you intentionally led them there, didn't you? 379 00:26:29,089 --> 00:26:31,889 It told you to bring them back to the tunnel. 380 00:26:33,089 --> 00:26:35,849 I didn't know what was gonna happen. I swear. 381 00:26:37,210 --> 00:26:39,089 I didn't know what it was. 382 00:26:49,290 --> 00:26:50,929 It's all right, son. 383 00:26:53,649 --> 00:26:55,210 Shh. 384 00:27:00,530 --> 00:27:02,889 I believe you did nothing wrong. 385 00:27:09,369 --> 00:27:10,730 Walter... 386 00:27:12,530 --> 00:27:14,970 what was that all about? I don't understand. 387 00:27:15,050 --> 00:27:17,810 I think I'm beginning to. I need Agent Dunham. 388 00:27:20,210 --> 00:27:23,129 My initial hypothesis was entirely wrong. 389 00:27:23,210 --> 00:27:26,010 These are not colonies of fungi. 390 00:27:26,089 --> 00:27:32,050 I now believe that this is a single organism. 391 00:27:32,129 --> 00:27:34,449 One with rapidly-evolving communication skills... 392 00:27:34,530 --> 00:27:37,810 enabling it to form a psychic bond with the boy. 393 00:27:37,889 --> 00:27:42,609 See these? I believe that each of these fungal masses... 394 00:27:42,689 --> 00:27:44,889 is the equivalent to a neuron, a brain cell. 395 00:27:44,970 --> 00:27:50,449 And these tendrils linking them together, essentially dendrites and synapses. 396 00:27:50,530 --> 00:27:53,970 The organism is a vast neural network. 397 00:27:54,050 --> 00:27:57,929 Wait, you're telling me that this whole thing, all of it, is one big giant brain? 398 00:27:58,010 --> 00:28:03,730 That's exactly what I'm saying, Agent Lee. Gus is a growing, evolving mind. 399 00:28:03,810 --> 00:28:06,609 - Gus? - I thought since it's a living entity... 400 00:28:06,689 --> 00:28:09,490 that perhaps we should name it for the sake of clarity. 401 00:28:09,570 --> 00:28:12,649 Aaron wasn't affected when we destroyed the fungi in the morgue... 402 00:28:12,730 --> 00:28:17,929 Because the, uh, colony growing there was unable to connect to the network. 403 00:28:18,010 --> 00:28:21,330 Until it could, it was a mindless appendage. 404 00:28:21,409 --> 00:28:23,889 That's why it was heading down the drain. To connect. 405 00:28:23,970 --> 00:28:27,810 What you need to understand is that Gus can only make more of itself. 406 00:28:27,889 --> 00:28:30,929 And as it grows, it becomes more intelligent, more self-aware... 407 00:28:31,010 --> 00:28:34,530 and ever more conscious of how alone in the world it is. 408 00:28:34,609 --> 00:28:40,530 My contention is that Gus forged a link with Aaron... 409 00:28:40,609 --> 00:28:42,490 over this shared sense of isolation. 410 00:28:42,570 --> 00:28:46,129 Until I can find a way to break the link with the boy... 411 00:28:46,210 --> 00:28:50,889 any assault on the organism will hurt him. Or worse. 412 00:28:58,649 --> 00:29:00,089 It's Broyles. 413 00:29:00,609 --> 00:29:02,570 We have new information about the fungus. 414 00:29:02,649 --> 00:29:04,649 So have I. There's been another attack. 415 00:29:04,730 --> 00:29:07,210 Homeless man, camped out in Roxbury Crossing. 416 00:29:07,290 --> 00:29:09,570 The fungus came up through some grating. 417 00:29:09,649 --> 00:29:11,970 - That's six miles from the tunnel. - I know. 418 00:29:12,050 --> 00:29:14,010 After Agent Lee's report on the growths... 419 00:29:14,089 --> 00:29:17,330 I found that the Boston sewer runs directly underneath that area. 420 00:29:17,409 --> 00:29:19,409 We have a major infestation on our hands. 421 00:29:19,490 --> 00:29:21,490 We need to eradicate this thing now. 422 00:29:21,570 --> 00:29:23,369 Agent Broyles, this is Walter Bishop. 423 00:29:23,449 --> 00:29:25,929 I don't think you understand, I haven't discovered... 424 00:29:26,010 --> 00:29:29,010 a way to break the link between the organism and the boy. 425 00:29:29,089 --> 00:29:31,570 - I need more time. - I do understand, doctor. 426 00:29:31,649 --> 00:29:35,010 But the longer we wait, the more likely innocent people will be killed. 427 00:29:35,089 --> 00:29:37,970 - You're not hearing... - Keep trying with whatever time is left. 428 00:29:38,050 --> 00:29:39,929 He'll die! Do you hear me? 429 00:29:40,649 --> 00:29:43,210 You're going to kill Peter! 430 00:29:44,449 --> 00:29:45,449 Aaron. 431 00:29:47,129 --> 00:29:50,129 - Walter, you mean Aaron. - What did I say? 432 00:29:50,210 --> 00:29:51,730 You got two hours, Dr. Bishop. 433 00:29:51,810 --> 00:29:54,730 After that or if there are more attacks, I can't make any promises. 434 00:29:57,409 --> 00:30:00,570 Astrid, reconfigure the neuro-stimulator for magnetic resonance. 435 00:30:00,649 --> 00:30:02,570 We need to chart Aaron's brain activity. 436 00:30:02,649 --> 00:30:04,770 Dunham, you and Agent Lee be ready to move. 437 00:30:04,849 --> 00:30:05,970 Yes, sir. 438 00:30:06,050 --> 00:30:08,970 Flamethrowers aren't going to be enough. We're gonna need some help. 439 00:30:15,770 --> 00:30:19,010 I've got recon teams throughout the city, over an eight-mile radius. 440 00:30:19,089 --> 00:30:21,609 The fungus has encroached on a dozen buildings... 441 00:30:21,689 --> 00:30:24,770 all of which have been evacuated. - No bodies have been found. 442 00:30:24,849 --> 00:30:26,889 Thankfully, no. It's been well over an hour. 443 00:30:26,970 --> 00:30:29,609 - How's Dr. Bishop doing? - We haven't gotten any word. 444 00:30:29,689 --> 00:30:33,970 Agent Broyles, if you don't mind my asking, what's our plan to kill Gus? 445 00:30:34,050 --> 00:30:37,449 That's what Walter's calling the organism. 446 00:30:37,530 --> 00:30:41,609 That's our plan, Agent Lee. Compliments of Nina Sharp and Massive Dynamic. 447 00:30:41,689 --> 00:30:44,929 You two, along with one of their techs, will administer a toxin to the fungus. 448 00:30:45,010 --> 00:30:47,490 Agent Broyles, Recon 6 is on the line. 449 00:30:47,570 --> 00:30:49,730 I'm gonna check in with Walter. 450 00:30:51,490 --> 00:30:54,290 Walter, it's Olivia. 451 00:31:00,449 --> 00:31:03,530 Olivia, we've managed to isolate Gus' brain wave. 452 00:31:03,609 --> 00:31:08,649 The link appears to be centered somewhere inside of Aaron's prefrontal lobe. 453 00:31:08,730 --> 00:31:12,730 - Okay. So you know how to disconnect it. - I haven't quite worked that out. 454 00:31:12,810 --> 00:31:16,089 - Walter, we're running out of time. - I realize that. 455 00:31:16,169 --> 00:31:18,970 My attempts to shut down that part of his brain haven't worked. 456 00:31:19,609 --> 00:31:21,929 There's only one other possible option. 457 00:31:23,490 --> 00:31:27,129 - Surgically remove the infected part. - What are you saying? 458 00:31:27,210 --> 00:31:30,409 - You're thinking of lobotomizing him? - I don't know what else to do... 459 00:31:30,490 --> 00:31:33,129 with the time I have left, Olivia. - You can't. 460 00:31:33,210 --> 00:31:36,449 I have to save his life, whatever it takes. 461 00:31:36,530 --> 00:31:39,730 Okay, Walter, listen to me. You're gonna find another way. 462 00:31:39,810 --> 00:31:42,010 I'll talk to Broyles, explain the situation, 463 00:31:42,089 --> 00:31:44,050 see if I can buy us some time. Stand by. 464 00:31:44,369 --> 00:31:46,849 - Sir... - I just got word from one of our teams. 465 00:31:46,929 --> 00:31:50,089 The fungus has reached a subway platform in mid-town. 466 00:31:50,169 --> 00:31:52,010 We can't contain this. We have to move. 467 00:31:52,089 --> 00:31:54,089 You gave Walter two hours. There's time. 468 00:31:54,169 --> 00:31:56,169 I'm sorry, but you know as well as I do... 469 00:31:56,250 --> 00:31:59,490 we can't sacrifice countless other lives to save one boy. 470 00:32:16,409 --> 00:32:17,730 Walter... 471 00:32:26,010 --> 00:32:28,929 - What? - No time to talk. 472 00:32:29,369 --> 00:32:31,010 I have to think. 473 00:32:40,889 --> 00:32:42,490 So, what are we looking for? 474 00:32:42,570 --> 00:32:47,010 Somewhere the toxin will be best distributed. Some sort of central mass. 475 00:32:47,649 --> 00:32:48,970 There. 476 00:32:55,609 --> 00:32:58,250 Agent Broyles, we've located the injection point. 477 00:32:58,330 --> 00:32:59,849 The tech is preparing the toxin. 478 00:32:59,929 --> 00:33:02,250 Copy that. Keep me apprised. 479 00:33:14,810 --> 00:33:16,609 I was told it was on your order. 480 00:33:18,810 --> 00:33:20,330 Olivia. 481 00:33:23,290 --> 00:33:24,530 Okay. 482 00:33:29,730 --> 00:33:30,730 No! 483 00:33:36,250 --> 00:33:42,530 Walter, his blood pressure is falling, and he has lost consciousness. Do something. 484 00:33:43,129 --> 00:33:46,210 I've run through every conceivable scenario I can think of. 485 00:33:46,290 --> 00:33:49,449 The creature has a hold on his brain, and I have no id... 486 00:33:51,889 --> 00:33:53,770 Wait. Wait! 487 00:33:53,849 --> 00:33:56,169 - What's happening? - The toxin's administered... 488 00:33:56,250 --> 00:33:57,409 but the tech's dead. 489 00:33:57,490 --> 00:34:00,129 I want you and Agent Lee to fall back to Position 1 now. 490 00:34:00,210 --> 00:34:01,970 - Yes, sir. - Olivia. 491 00:34:02,050 --> 00:34:04,250 - Lincoln? What? - I can't move. 492 00:34:04,330 --> 00:34:05,609 What? 493 00:34:06,649 --> 00:34:08,649 The source of Aaron's physical distress... 494 00:34:08,730 --> 00:34:11,770 isn't isolated in the frontal lobe as I thought. It's here. 495 00:34:11,849 --> 00:34:14,449 - What is that? - The limbic system. Limbic! 496 00:34:14,530 --> 00:34:16,449 The emotional center of the brain. 497 00:34:18,970 --> 00:34:21,609 Emotion. Yes. 498 00:34:22,050 --> 00:34:23,570 Astrid, get me the epinephrine. 499 00:34:23,649 --> 00:34:27,050 The fungus has a hold on Agent Lee. He requires immediate medical help. 500 00:34:27,129 --> 00:34:30,609 We're assembling a team now. Does the fungicide appear to be working? 501 00:34:32,369 --> 00:34:36,489 Negative. The organism's still alive. I don't why, but it's not working. 502 00:34:36,569 --> 00:34:39,409 The link is emotional. Gus doesn't have a hold on him. 503 00:34:40,569 --> 00:34:42,210 He has a hold on it. 504 00:34:47,290 --> 00:34:48,770 I'm sorry, son. 505 00:34:51,130 --> 00:34:53,810 Aaron. Aaron, listen to me. 506 00:34:53,889 --> 00:34:56,330 Aaron! Aaron! Good boy. Good boy. 507 00:34:56,409 --> 00:35:00,330 I know you're scared, but you need to let go of the organism. 508 00:35:01,210 --> 00:35:05,170 No, it's my friend. I'll be alone. 509 00:35:05,250 --> 00:35:09,290 I know you've come to believe it's your friend. But it's not real. 510 00:35:09,369 --> 00:35:12,130 It's something that's invaded your mind. 511 00:35:12,210 --> 00:35:15,610 - It's hurting you. - Nobody cares. It doesn't matter. 512 00:35:15,690 --> 00:35:18,610 His blood pressure's still falling. His organs are shutting down. 513 00:35:22,929 --> 00:35:24,929 You matter to me. 514 00:35:25,330 --> 00:35:26,730 I care. 515 00:35:27,210 --> 00:35:28,569 And l... 516 00:35:29,409 --> 00:35:31,529 I don't want to lose you. 517 00:35:32,730 --> 00:35:35,849 I can't lose you. Not again. 518 00:35:41,409 --> 00:35:46,610 Aaron, I know how hard it is to make connections. 519 00:35:47,449 --> 00:35:49,569 I know what it is to be lonely. 520 00:35:49,650 --> 00:35:52,650 It takes courage to be the one to take someone else's hand. 521 00:35:52,730 --> 00:35:58,330 To trust that they won't leave you. I won't leave you, Aaron. 522 00:35:58,409 --> 00:36:01,730 And I'm begging you not to leave me. 523 00:36:01,810 --> 00:36:03,250 Please... 524 00:36:05,170 --> 00:36:08,330 let it go. Let it go. 525 00:36:09,049 --> 00:36:11,409 Please, let it go, son. 526 00:36:11,489 --> 00:36:12,730 Walter. 527 00:36:13,290 --> 00:36:16,330 I think it's working. He's stabilizing. 528 00:36:27,770 --> 00:36:31,369 This is Dunham. Uh, something's happening. 529 00:36:34,170 --> 00:36:36,449 Their brain waves have separated. 530 00:36:38,489 --> 00:36:39,969 It's gone. 531 00:36:40,449 --> 00:36:42,210 Gus is gone. 532 00:36:48,330 --> 00:36:51,810 It's working. The organism's dying. 533 00:36:51,889 --> 00:36:55,810 Okay, we need a medical team down here now! 534 00:36:58,610 --> 00:37:03,210 Lincoln, can you hear me? It's okay. It's okay. You're gonna be fine. 535 00:37:05,290 --> 00:37:06,889 - Hey. - Hey. 536 00:37:09,369 --> 00:37:11,049 You look a little freaked out. 537 00:37:13,049 --> 00:37:15,009 You wanna talk about it? 538 00:37:27,529 --> 00:37:29,290 Here. You take him. 539 00:37:29,369 --> 00:37:34,170 - No, he's yours. - He'd be better off with you. 540 00:37:34,250 --> 00:37:40,569 Toys are meant to be played with. I've seen the movie with the talking toys. 541 00:37:40,650 --> 00:37:42,489 Oddly disturbing. 542 00:37:47,330 --> 00:37:50,170 Okay, Aaron, we gotta get you to the hospital... 543 00:37:50,250 --> 00:37:53,810 or they're gonna give your room away to somebody who's really sick. 544 00:37:53,889 --> 00:37:58,170 - Aren't you coming too? - I very much wish I could. 545 00:38:04,489 --> 00:38:06,449 But I have things I need to do. 546 00:38:07,849 --> 00:38:10,290 We'll see each other again soon, I promise. 547 00:38:48,330 --> 00:38:49,730 Walter? 548 00:38:50,770 --> 00:38:53,489 Astrid told me the good news about Aaron. 549 00:38:55,330 --> 00:38:57,210 I knew you'd figure it... 550 00:39:00,330 --> 00:39:01,810 Walter? 551 00:39:04,049 --> 00:39:05,489 Walter? 552 00:39:10,049 --> 00:39:11,290 It's all right. 553 00:39:11,369 --> 00:39:14,929 The area is completely numb. I know exactly what I'm doing. 554 00:39:15,009 --> 00:39:19,409 - Just let me do this. - Just gonna put the hammer down. 555 00:39:43,210 --> 00:39:46,489 Walter, what the hell were you thinking? 556 00:39:46,569 --> 00:39:49,330 I don't want to be re-committed. 557 00:39:50,569 --> 00:39:52,690 I can't go back there. 558 00:39:53,290 --> 00:39:56,449 - Please don't send me back. - What are you talking about? 559 00:39:56,529 --> 00:39:58,650 I'm going insane. 560 00:40:00,770 --> 00:40:05,009 I've been having hallucinations. No matter what I do, they won't stop. 561 00:40:05,090 --> 00:40:07,330 - What kind of hallucinations? - For weeks now. 562 00:40:07,409 --> 00:40:10,090 I was afraid to tell anyone. 563 00:40:10,529 --> 00:40:11,889 What are you seeing? 564 00:40:12,650 --> 00:40:14,090 It doesn't matter. 565 00:40:14,170 --> 00:40:16,049 Just tell me. 566 00:40:20,610 --> 00:40:22,290 A person. 567 00:40:23,409 --> 00:40:29,770 A young man. His voice is in my head, saying peculiar things. 568 00:40:39,849 --> 00:40:41,650 Does he look like this? 569 00:40:44,810 --> 00:40:48,090 - Where did you get this? - I drew it from memory. 570 00:40:48,170 --> 00:40:51,290 I've been seeing him in my dreams for the past three weeks. 571 00:40:51,369 --> 00:40:57,130 And all this time, I thought I was losing my mind... 572 00:40:57,210 --> 00:41:00,690 that he was a figment of my psychosis. 573 00:41:02,049 --> 00:41:05,849 - I'm perfectly sane. - Here. 574 00:41:08,610 --> 00:41:11,770 - Who is he? - I don't know. 575 00:41:12,090 --> 00:41:15,369 I've been running facial recognition through interagency databases... 576 00:41:15,449 --> 00:41:17,489 including Interpol, but nothing's shown up. 577 00:41:19,810 --> 00:41:22,290 A shared vision like this... 578 00:41:22,730 --> 00:41:24,369 He must be real. 579 00:41:24,770 --> 00:41:26,489 And if he's real... 580 00:41:27,810 --> 00:41:29,810 we have to find him.