1 00:01:01,290 --> 00:01:02,850 Previously on Fringe: 2 00:01:02,930 --> 00:01:04,609 I know exactly what I'm doing. 3 00:01:04,689 --> 00:01:06,569 You had your evaluation with Dr. Sumner. 4 00:01:06,649 --> 00:01:08,249 He called me with some concerns. 5 00:01:08,329 --> 00:01:10,970 It is important that you be completely honest with me. 6 00:01:11,050 --> 00:01:14,290 So that I can make a recommendation for your continued care... 7 00:01:14,370 --> 00:01:16,049 whatever that may be. 8 00:01:17,369 --> 00:01:20,730 I don't want to be recommitted. I can't go back there. 9 00:01:20,810 --> 00:01:22,770 - What are you seeing? - A young man. 10 00:01:22,849 --> 00:01:24,209 We have a problem. 11 00:01:24,290 --> 00:01:26,369 It is impossible, he was erased. 12 00:01:26,450 --> 00:01:29,570 And yet, traces of him continue to bleed through. 13 00:01:29,649 --> 00:01:31,290 Walter, does he look like this? 14 00:01:31,969 --> 00:01:34,849 I've been seeing him in my dreams for the past three weeks. 15 00:01:34,929 --> 00:01:38,889 If we've both seen the same man, he must be real. We have to find him. 16 00:03:10,289 --> 00:03:14,170 Time was drifting This rock had got to roll 17 00:03:15,009 --> 00:03:18,330 So I hit the road and made my getaway 18 00:03:19,370 --> 00:03:23,170 Restless feeling really got a hold 19 00:03:23,849 --> 00:03:25,490 I started searching for a better way 20 00:03:25,569 --> 00:03:27,569 - Hey, Olivia. - Hey. 21 00:03:29,090 --> 00:03:31,009 Did I just step on a peanut? 22 00:03:31,090 --> 00:03:33,689 You're lucky that I convinced him not to use shrimp. 23 00:03:33,770 --> 00:03:36,569 Olivia, how nice of you to visit. 24 00:03:36,650 --> 00:03:40,009 Well, technically, I'm not really visiting because I work here. 25 00:03:42,890 --> 00:03:43,890 Oh, of course. 26 00:03:44,810 --> 00:03:47,610 Hey, Walter, why don't you show Olivia what you're doing? 27 00:03:47,689 --> 00:03:53,569 Oh. I want to capture the apparition that's been haunting us, on film. 28 00:03:54,770 --> 00:03:57,529 I have the power of 28 cameras going here. 29 00:03:57,610 --> 00:04:00,090 If you think it's possible to capture him on film... 30 00:04:00,170 --> 00:04:02,650 why don't you just use a single video camera? 31 00:04:02,729 --> 00:04:07,129 I believe the apparition may be out of phase with our reality. 32 00:04:07,210 --> 00:04:10,330 And for that reason, he is not visible from all directions... 33 00:04:10,409 --> 00:04:14,729 instead, he's visible only from one specific angle. 34 00:04:14,810 --> 00:04:17,409 Which is why I can see him and no one else can. 35 00:04:18,449 --> 00:04:23,009 So multiple cameras taking pictures from multiple angles. 36 00:04:23,090 --> 00:04:24,569 When he shows up again... 37 00:04:24,650 --> 00:04:27,129 I'll have maximized the odds of capturing his image. 38 00:04:28,170 --> 00:04:31,249 An idea I got from the fight sequences in The Matrix. 39 00:04:31,330 --> 00:04:34,129 He watched it last night to try and take his mind off his fear. 40 00:04:34,849 --> 00:04:36,449 Now I welcome his visitation. 41 00:04:41,009 --> 00:04:42,930 Any more dreams? 42 00:04:43,009 --> 00:04:44,689 Did he visit again? 43 00:04:44,770 --> 00:04:46,210 No. 44 00:04:47,330 --> 00:04:48,330 But something else did. 45 00:04:52,129 --> 00:04:53,610 When I woke up this morning... 46 00:04:53,689 --> 00:04:58,009 there was some kind of energy hovering above my bed. 47 00:04:58,090 --> 00:04:59,330 I know it sounds crazy... 48 00:04:59,409 --> 00:05:03,129 but it was making some kind of droning noise, and it seemed to be... 49 00:05:03,770 --> 00:05:05,569 It was powerful. 50 00:05:06,689 --> 00:05:07,969 What did it do? 51 00:05:08,050 --> 00:05:11,810 There were all these metal objects gathered in a pile on the floor... 52 00:05:11,890 --> 00:05:13,490 like it was collecting. 53 00:05:20,290 --> 00:05:22,290 It touched me. 54 00:05:23,490 --> 00:05:24,490 Oh, my. 55 00:05:29,290 --> 00:05:32,290 Walter, do you think that I'm causing this? 56 00:05:33,530 --> 00:05:36,490 Like when I was a child and I set fire to the room. 57 00:05:38,730 --> 00:05:41,810 Let's get a scraping for DNA. There's no time to waste. 58 00:05:43,050 --> 00:05:47,249 Maybe we can deduce exactly what form of energy is responsible for this. 59 00:06:20,170 --> 00:06:21,170 That should do it. 60 00:06:29,290 --> 00:06:31,730 - Here you go, Walter. - Thank you. 61 00:06:33,889 --> 00:06:36,850 I'm going to need an atmospheric sample from your apartment... 62 00:06:36,930 --> 00:06:38,490 as soon as possible. 63 00:06:38,569 --> 00:06:40,170 Of course. 64 00:06:51,490 --> 00:06:55,490 Get closer to the metal objects, take a reading there now. 65 00:06:56,889 --> 00:06:59,649 Oh, it's higher. Two whole rads at this proximity. 66 00:06:59,730 --> 00:07:03,009 - Did you leave a window open? - Uh, yeah, the bedroom window was open. 67 00:07:03,089 --> 00:07:05,089 Agent Dunham, go to another room... 68 00:07:05,170 --> 00:07:08,129 the bathroom, say, find anything metal... 69 00:07:08,209 --> 00:07:11,610 so they can test whether those metal objects have become magnetized. 70 00:07:15,810 --> 00:07:16,810 What was that? 71 00:07:17,610 --> 00:07:20,249 - What's what? - I'm getting some feedback. 72 00:07:20,329 --> 00:07:21,889 - Astrid? - What's wrong? 73 00:07:21,970 --> 00:07:23,449 What's happening? 74 00:07:27,569 --> 00:07:29,129 - Olivia! - What's going on in there? 75 00:07:30,290 --> 00:07:32,689 - Walter, what are you talking about? - Astrid? 76 00:07:32,769 --> 00:07:34,329 What's wrong? 77 00:07:40,370 --> 00:07:41,370 Olivia! 78 00:07:42,329 --> 00:07:43,329 What's happening? 79 00:08:24,689 --> 00:08:27,490 So you're saying that your equipment recorded the event... 80 00:08:27,569 --> 00:08:28,850 before it occurred. 81 00:08:29,769 --> 00:08:31,129 How is that even possible? 82 00:08:31,810 --> 00:08:37,009 Whatever it is, it seemed to somehow... To affect time. 83 00:08:38,730 --> 00:08:40,810 What are you thinking, Walter? 84 00:08:41,490 --> 00:08:44,329 I'm not sure it caused a time effect before. 85 00:08:44,410 --> 00:08:47,889 Before? I thought you said you'd never seen anything like this. 86 00:08:47,970 --> 00:08:51,530 Exactly like this, no, but something similar. 87 00:08:52,730 --> 00:08:56,009 Twenty-five years ago, when Belly and I did the Cortexiphan trials... 88 00:08:56,089 --> 00:08:59,249 there was a boy who displayed an ability for astral projection. 89 00:08:59,329 --> 00:09:00,370 Astral projection? 90 00:09:00,449 --> 00:09:03,089 The ability to travel outside the physical body. 91 00:09:03,170 --> 00:09:06,370 And the matter-to-energy transformation had similar results. 92 00:09:07,170 --> 00:09:11,889 That would explain the radiation levels in Olivia's apartment. 93 00:09:11,970 --> 00:09:14,329 But the ability came with a harmful side effect. 94 00:09:14,410 --> 00:09:16,530 Every time he astral projected... 95 00:09:16,610 --> 00:09:19,249 he would create a distortion in the magnetic field... 96 00:09:19,329 --> 00:09:21,249 and attract metal objects to him. 97 00:09:22,569 --> 00:09:25,209 Even if you're right, what does that have to do with me? 98 00:09:25,290 --> 00:09:27,370 I mean, like you said, it was 25 years ago. 99 00:09:27,449 --> 00:09:28,730 Belly always theorized... 100 00:09:28,810 --> 00:09:32,530 that the Cortexiphan children would share a psychic link... 101 00:09:33,569 --> 00:09:36,410 a deep emotional bond because of their shared experience. 102 00:09:36,489 --> 00:09:40,449 Well, maybe this person's trying to reach out to you... 103 00:09:40,530 --> 00:09:43,569 and the harmful side effects are unintentional. 104 00:09:44,609 --> 00:09:47,650 - But why me? And why now? - I can't answer that. 105 00:09:48,130 --> 00:09:49,969 But I can say that... 106 00:09:50,650 --> 00:09:54,489 some of the children didn't handle the treatments as well as you did. 107 00:09:55,969 --> 00:09:59,849 Some had adverse reactions... 108 00:09:59,930 --> 00:10:01,770 emotionally. 109 00:10:04,130 --> 00:10:05,489 You were always the strongest. 110 00:10:06,689 --> 00:10:09,290 The others recognized that. 111 00:10:10,010 --> 00:10:12,369 You were always their favorite. 112 00:10:17,089 --> 00:10:21,050 It burned you by touching you, it trapped you in a room. 113 00:10:21,130 --> 00:10:22,890 Who's to say what will happen next time? 114 00:10:23,369 --> 00:10:25,810 We have to find him before he does more damage. 115 00:10:26,849 --> 00:10:27,849 So, what was his name? 116 00:10:33,530 --> 00:10:35,770 I remember he was Subject 9. 117 00:10:39,689 --> 00:10:43,530 Nanotechnology, the bloom is not off the rose. 118 00:10:43,609 --> 00:10:46,729 Because of the far-ranging claims that have been made... 119 00:10:46,810 --> 00:10:49,290 about potential applications of nanotechnology... 120 00:10:49,369 --> 00:10:51,770 a number of serious concerns have been raised... 121 00:10:51,849 --> 00:10:55,410 about how this will affect our society if realized... 122 00:10:55,489 --> 00:10:58,329 and what actions, if any are deemed appropriate... 123 00:10:58,410 --> 00:11:01,170 might be needed to mitigate these risks. 124 00:11:01,250 --> 00:11:04,689 This is not Massive Dynamic's concern. 125 00:11:04,770 --> 00:11:07,609 We create technology. 126 00:11:08,010 --> 00:11:12,209 How it is used is not our concern. 127 00:11:13,290 --> 00:11:15,569 We just own the patents. 128 00:11:16,770 --> 00:11:19,369 The Cortexiphan files were sealed for 20 years. 129 00:11:19,449 --> 00:11:21,650 I'm not even sure if all of them still exist. 130 00:11:21,729 --> 00:11:24,050 Files were lost, so to speak. 131 00:11:24,689 --> 00:11:26,449 We never destroyed files. 132 00:11:27,010 --> 00:11:29,410 Maybe she did. Viper. 133 00:11:29,489 --> 00:11:31,050 Don't make me turn you off. 134 00:11:31,130 --> 00:11:32,849 Well, tell her what I said. 135 00:11:32,930 --> 00:11:35,689 Ask her why she destroyed files. Go on, ask her. 136 00:11:35,770 --> 00:11:39,410 Maybe you can ask Walter if he remembers what group the boy was in. 137 00:11:39,489 --> 00:11:40,650 I mean, that may help. 138 00:11:40,729 --> 00:11:43,050 Of course. Uh, Walter, did you hear that? 139 00:11:43,130 --> 00:11:47,290 Yes, her voice goes right into my inner ear and rattled around like razor blades. 140 00:11:47,369 --> 00:11:49,650 Of course I heard her. Tell her to go... 141 00:11:49,729 --> 00:11:52,689 He said that he is not sure, uh, but thank you for the suggestion. 142 00:11:52,770 --> 00:11:53,890 I did not say that. 143 00:11:53,969 --> 00:11:56,369 Walter has said many things to me over the years... 144 00:11:56,449 --> 00:11:58,049 but "thank you" was never one of them. 145 00:12:00,609 --> 00:12:02,250 A word, Olivia? 146 00:12:03,369 --> 00:12:04,969 I'll see you in there. 147 00:12:06,569 --> 00:12:08,849 So you told me about the fringe event... 148 00:12:08,930 --> 00:12:11,530 but I think you left something out. 149 00:12:11,969 --> 00:12:13,609 It's happening to you, isn't it? 150 00:12:18,010 --> 00:12:21,329 Now, come on, I haven't seen this much fear in your face... 151 00:12:21,410 --> 00:12:23,369 since Bobby Hastings asked you to the prom. 152 00:12:28,329 --> 00:12:31,930 - So, what can I do to help you, dear? - You've done it. 153 00:12:32,010 --> 00:12:34,250 Walter thinks he knows how to deal with it. 154 00:12:34,329 --> 00:12:36,170 We just need to find the file. 155 00:12:38,890 --> 00:12:41,609 So, what were these trials all about anyway? 156 00:12:41,689 --> 00:12:46,329 Uh, Walter and William Bell thought that children had... 157 00:12:46,410 --> 00:12:49,489 untapped extra-sensory capabilities. 158 00:12:50,369 --> 00:12:54,290 Capabilities that are socialized out of us when we grow up... 159 00:12:54,369 --> 00:12:56,849 and they wanted to tap into those abilities. 160 00:12:56,930 --> 00:13:01,170 Things like, um, telekinesis, pyrokinesis... 161 00:13:01,250 --> 00:13:04,689 even the ability to cross over to another universe without a bridge. 162 00:13:05,729 --> 00:13:09,489 And so they experimented on kids? 163 00:13:11,489 --> 00:13:13,089 Yeah. 164 00:13:23,010 --> 00:13:25,170 What happened to the program? 165 00:13:25,250 --> 00:13:27,410 I left. I ran away. 166 00:13:27,969 --> 00:13:32,369 And Walter said he and Bell shut it down a few years after that. 167 00:13:35,170 --> 00:13:37,010 Here he is. 168 00:13:44,969 --> 00:13:47,250 His name's Cameron James. 169 00:13:53,969 --> 00:13:55,849 Walter, what are you doing? 170 00:13:57,050 --> 00:13:59,729 Going with Agent Dunham, of course. 171 00:13:59,810 --> 00:14:02,890 Now that we know who he is and where we have to go to find him. 172 00:14:02,969 --> 00:14:05,449 Walter, you haven't left the lab in three years. 173 00:14:08,609 --> 00:14:13,489 You could be killed. I know the patient, I know his capabilities, you do not. 174 00:14:13,569 --> 00:14:17,810 You need me. Without me, you can do nothing. 175 00:14:18,170 --> 00:14:21,130 Claire, will you please man the cameras in my absence? 176 00:14:21,209 --> 00:14:25,290 Really? "Claire"? That doesn't even start with an A. 177 00:14:31,650 --> 00:14:36,369 If you don't mind, I think I should urinate before we leave. 178 00:14:36,449 --> 00:14:39,849 And don't worry, I've packed us sandwiches. 179 00:15:05,410 --> 00:15:08,089 - You okay? - Yes. Perfectly fine. 180 00:15:08,729 --> 00:15:10,089 Peachy. 181 00:15:12,209 --> 00:15:15,209 Fresh air. I'd forgotten how much I love it. 182 00:15:15,770 --> 00:15:17,290 Ah. 183 00:15:19,170 --> 00:15:21,290 I should have gotten out of the lab years ago. 184 00:15:34,209 --> 00:15:36,489 It must be nearly 6:00. 185 00:15:37,250 --> 00:15:39,650 I suppose we could wait for him to get home. 186 00:15:39,729 --> 00:15:42,609 Perhaps some of the neighbors know where he works. 187 00:15:46,729 --> 00:15:48,689 - Can we do that? - Do what? 188 00:15:49,449 --> 00:15:52,250 We got here and the door was unlocked. 189 00:15:53,170 --> 00:15:56,170 - Splendid. - Hello? 190 00:16:06,369 --> 00:16:08,050 We're in the wrong place. 191 00:16:08,130 --> 00:16:10,770 All the mail is all addressed to Mark Little. 192 00:16:10,849 --> 00:16:14,449 - Cameron James must have moved on. - No, he still lives here. 193 00:16:14,530 --> 00:16:17,329 Look around. There's no metal anywhere. 194 00:16:18,089 --> 00:16:20,650 He's even changed the light fixtures. 195 00:16:22,369 --> 00:16:26,410 Hey. Who are you? What are you doing in here? 196 00:16:27,170 --> 00:16:29,369 - Agent Dunham, FBI. - Oh. 197 00:16:29,449 --> 00:16:31,410 We're looking for a Mark Little. 198 00:16:31,489 --> 00:16:33,489 You happen to know where we could find him? 199 00:16:33,569 --> 00:16:38,010 Is he in trouble? He looked like the sort who could get into all sorts of trouble. 200 00:16:38,089 --> 00:16:41,050 We're not sure. That's why we wanted to ask him some questions. 201 00:16:41,130 --> 00:16:43,810 I'm Walter Bishop. It's nice to meet you. 202 00:16:46,930 --> 00:16:50,290 Mark, uh, he won't be back till tomorrow morning. 203 00:16:50,369 --> 00:16:54,130 He drives a supply truck for a furniture company. Back and forth to Maine. 204 00:16:54,209 --> 00:16:56,250 Least, that's what he says he does. 205 00:16:56,329 --> 00:16:59,890 - You never can tell with people. - So, uh, tomorrow morning. You sure? 206 00:16:59,969 --> 00:17:02,489 - Yeah, he's usually back by 10. - Thank you. 207 00:17:06,089 --> 00:17:08,930 Two hundred dollars a night. 208 00:17:09,010 --> 00:17:12,050 Look at this room, it's a veritable Petri dish. 209 00:17:12,770 --> 00:17:16,609 I can't imagine what I would see with a black light. Or worse, I can imagine. 210 00:17:16,689 --> 00:17:18,489 Here. 211 00:17:19,890 --> 00:17:22,489 It also controls the temperature and the lights. 212 00:17:22,569 --> 00:17:24,569 And this is for the TV. 213 00:17:24,650 --> 00:17:27,250 Of course, if Belly were still here, he'd be delighted. 214 00:17:27,329 --> 00:17:29,410 You know, he and I used to argue about this. 215 00:17:29,489 --> 00:17:32,089 At what point does technology outpace its usefulness? 216 00:17:32,170 --> 00:17:34,689 Walter, um, I'm gonna try and get some sleep. 217 00:17:36,689 --> 00:17:39,050 Can I get you anything before I go? 218 00:17:39,689 --> 00:17:40,930 Perhaps a glass of water? 219 00:17:41,010 --> 00:17:45,329 Do you have any idea how many viruses a simple water glass can carry? 220 00:17:45,410 --> 00:17:48,849 Okay. Well, if you need me, I'm right next door. 221 00:18:33,929 --> 00:18:35,369 Walter. 222 00:18:37,129 --> 00:18:38,490 Walter? 223 00:18:39,210 --> 00:18:40,290 Walter, it's me. 224 00:18:43,050 --> 00:18:44,169 I'm coming in. 225 00:18:46,290 --> 00:18:50,409 Hair follicles on the bedspread, dead skin cells on the pillow! 226 00:18:50,490 --> 00:18:54,290 Chocolate stains on the desk and strawberry juice on the carpet! 227 00:18:54,369 --> 00:18:58,490 Not to mention the bodily fluids, seminal stains and phlegm! 228 00:18:58,569 --> 00:19:00,169 - Walter? - And urine on the carpet! 229 00:19:00,490 --> 00:19:03,089 Don't you realize the harm these pathogens can provoke? 230 00:19:03,169 --> 00:19:04,690 - I tried to ignore it! - Walter. 231 00:19:04,770 --> 00:19:06,369 - I tried to ignore it! - Walter! 232 00:19:09,770 --> 00:19:13,929 There is nothing here that can hurt you. This is all in your mind. 233 00:19:40,649 --> 00:19:42,169 I'm sorry, does that hurt? 234 00:19:42,250 --> 00:19:45,290 No. Not as deeply as my pride. 235 00:19:46,649 --> 00:19:48,369 Mysophobia. 236 00:19:49,050 --> 00:19:50,490 I haven't had an attack in years. 237 00:19:51,169 --> 00:19:54,129 It's curious, don't you think? 238 00:19:54,210 --> 00:19:56,409 I mean, the things that we see... 239 00:19:56,490 --> 00:19:59,649 that we investigate, and you don't bat an eye. 240 00:19:59,730 --> 00:20:03,450 Then some harmless germs make you shake in your boots. 241 00:20:03,970 --> 00:20:07,290 Yeah. I suppose it is. 242 00:20:08,609 --> 00:20:10,089 Elizabeth... 243 00:20:10,889 --> 00:20:14,169 My wife used to say I was a man of contradictions. 244 00:20:16,010 --> 00:20:17,889 She liked that about me. 245 00:20:21,089 --> 00:20:22,569 I liked everything about her. 246 00:20:25,169 --> 00:20:27,970 She committed suicide, did you know that? 247 00:20:28,690 --> 00:20:31,050 After our Peter died. 248 00:20:34,169 --> 00:20:36,730 I'm glad she never knew me like this. 249 00:20:37,730 --> 00:20:41,649 Afraid of things I can't even see. 250 00:20:55,010 --> 00:20:58,329 Walter, I don't think I'm gonna get much sleep tonight either. 251 00:21:00,129 --> 00:21:01,929 What do you say to a root beer float? 252 00:21:06,929 --> 00:21:08,690 No, no, no. 253 00:21:09,010 --> 00:21:11,129 Let me show you how. 254 00:21:11,210 --> 00:21:15,089 Take the straw out of the glass, thusly... 255 00:21:15,169 --> 00:21:17,530 then stab the ice cream... 256 00:21:17,609 --> 00:21:21,409 and push the straw down to the root beer at the bottom. Good. 257 00:21:21,730 --> 00:21:27,010 Then you suck up the ice cream and the soda simultaneously... 258 00:21:27,089 --> 00:21:31,290 to deliver the perfect blend of sugary goodness, like so. 259 00:21:31,369 --> 00:21:33,409 Mm-mm. 260 00:21:33,490 --> 00:21:35,129 Ah. 261 00:21:35,210 --> 00:21:36,810 Better? 262 00:21:37,569 --> 00:21:38,569 Better. 263 00:21:42,889 --> 00:21:43,889 Mm. 264 00:21:46,409 --> 00:21:51,010 Does he pose a significant threat to himself or others? 265 00:21:52,889 --> 00:21:54,409 Hmm? 266 00:21:54,849 --> 00:21:57,810 The letter in your jacket, from St. Claire's. 267 00:21:59,490 --> 00:22:03,010 I wasn't snooping. I saw the emblem. 268 00:22:05,649 --> 00:22:07,609 Well, perhaps I was snooping a bit. 269 00:22:09,970 --> 00:22:13,050 I'm sorry. You weren't supposed to see that. 270 00:22:13,129 --> 00:22:14,730 It's all right. 271 00:22:15,169 --> 00:22:18,770 I've known for three years that this day would come sooner or later... 272 00:22:18,849 --> 00:22:22,369 that I was a burden to Fringe Division and to you. 273 00:22:22,450 --> 00:22:24,250 - Walter... - No need to sugarcoat it. 274 00:22:26,369 --> 00:22:29,490 I've never had any illusions about the nature of this relationship. 275 00:22:29,569 --> 00:22:30,730 Our relationship. 276 00:22:35,609 --> 00:22:37,929 I merely work for you. 277 00:22:38,690 --> 00:22:40,849 We're not family. 278 00:22:40,929 --> 00:22:42,929 If I should cease to be useful... 279 00:22:43,010 --> 00:22:47,369 if my behaviors are outweighing my value... 280 00:22:50,609 --> 00:22:54,250 That's why you left the lab, isn't it, Walter? 281 00:22:55,690 --> 00:22:57,329 To prove that you're capable? 282 00:22:59,970 --> 00:23:02,450 I suppose tonight hasn't been my strongest showing. 283 00:23:16,010 --> 00:23:18,569 I need you to understand... 284 00:23:19,649 --> 00:23:22,010 that whatever decision I make... 285 00:23:22,089 --> 00:23:26,490 I am only trying to do what's best. 286 00:23:28,530 --> 00:23:31,409 What's best for whom, Agent Dunham? 287 00:23:41,569 --> 00:23:43,609 Oh, dear. 288 00:24:02,889 --> 00:24:04,329 Come on! 289 00:24:08,770 --> 00:24:10,089 Olivia! 290 00:24:27,089 --> 00:24:28,569 Thank you. 291 00:24:33,050 --> 00:24:34,050 Lieutenant Daniels? 292 00:24:34,730 --> 00:24:36,089 Special Agent Olivia Dunham. 293 00:24:36,169 --> 00:24:38,210 You're the fed who's been pulling rank. 294 00:24:38,290 --> 00:24:41,889 I got eyewitnesses reporting something that nobody seems to be able to explain. 295 00:24:41,970 --> 00:24:44,690 I got a federal agent firing shots in public, that's you. 296 00:24:44,770 --> 00:24:48,810 I got a car that ran into a wall of light. You wanna tell me what is going on here? 297 00:24:48,889 --> 00:24:52,849 I don't know either. But, like I told your officers, I can handle it from here. 298 00:24:52,929 --> 00:24:55,530 We're gonna need the case files, witness statements... 299 00:24:55,609 --> 00:24:57,730 and security footage from above the cash register. 300 00:24:57,810 --> 00:25:00,609 Before we discuss evidence, you're gonna have to explain... 301 00:25:00,690 --> 00:25:04,369 what your jurisdiction is here. - I think that this is all you'll need. 302 00:25:04,450 --> 00:25:07,290 The name at the top is my division chief, Phillip Broyles. 303 00:25:07,369 --> 00:25:11,450 And below that, his boss. I'm sure that you'll recognize that name. 304 00:25:12,730 --> 00:25:14,530 Blanket authority. 305 00:25:17,409 --> 00:25:18,929 There you go. 306 00:25:24,649 --> 00:25:27,810 I tried to give him some soup, but he said he wasn't interested. 307 00:25:27,889 --> 00:25:29,490 Thank you. 308 00:25:35,690 --> 00:25:37,369 We should go now. 309 00:25:37,450 --> 00:25:40,609 I wanna be at Cameron James' apartment before he gets home. 310 00:25:43,929 --> 00:25:46,530 This is because of what I did to all of you. 311 00:25:49,329 --> 00:25:50,970 This is because of me. 312 00:25:58,690 --> 00:26:00,770 It's an indisputable fact. 313 00:26:00,849 --> 00:26:03,169 If I hadn't experimented with Cortexiphan... 314 00:26:03,250 --> 00:26:06,649 then none of this would be happening. Thirty-seven innocent children. 315 00:26:06,730 --> 00:26:09,050 And I just turned you into numbers in my head. 316 00:26:09,129 --> 00:26:11,609 I didn't follow up on a single child. Not even you. 317 00:26:11,690 --> 00:26:15,169 Hey, Walter, you said before that the doses were so low... 318 00:26:15,250 --> 00:26:17,169 none of the children's abilities lasted 319 00:26:17,250 --> 00:26:19,290 any longer than 24 hours after treatment. 320 00:26:19,369 --> 00:26:21,849 That's true. And we couldn't have accounted for this. 321 00:26:21,929 --> 00:26:25,369 But if Cameron is manifesting astral projection... 322 00:26:25,450 --> 00:26:27,490 then it must be inadvertent. 323 00:26:27,569 --> 00:26:31,169 Which means that he may not even be aware of the damage he's creating. 324 00:26:32,169 --> 00:26:35,010 Oh, no. This is purposeful. I can feel it. 325 00:26:35,089 --> 00:26:37,050 Okay, Walter. Here. 326 00:26:37,129 --> 00:26:38,490 Alone? 327 00:26:38,569 --> 00:26:41,089 - Walter. - May I borrow your cell phone? 328 00:26:41,409 --> 00:26:44,609 I need to call Agent Farnsworth. 329 00:26:44,690 --> 00:26:45,690 To check on my project. 330 00:26:48,849 --> 00:26:50,369 Thank you. 331 00:27:12,050 --> 00:27:14,210 - Mark Little? - Yeah? 332 00:27:14,290 --> 00:27:15,889 Olivia Dunham. FBI. 333 00:27:17,770 --> 00:27:19,929 I was wondering if I could ask you a few questions. 334 00:27:20,010 --> 00:27:22,010 Um, sure. 335 00:27:22,089 --> 00:27:25,609 Anything you need. What's going on? 336 00:27:25,690 --> 00:27:28,929 Well, I'm actually looking for a man named Cameron James. I was... 337 00:27:29,010 --> 00:27:31,169 Hey! Cameron? 338 00:27:36,970 --> 00:27:37,970 Stop, Cameron. 339 00:27:46,250 --> 00:27:48,089 - Cameron. - Aah! 340 00:27:56,089 --> 00:27:57,369 - Why? - Who are you? 341 00:27:57,450 --> 00:27:59,609 Why are you coming after me? What do you want? 342 00:27:59,690 --> 00:28:02,010 - What's he doing here? - What do you want from me? 343 00:28:02,089 --> 00:28:05,089 - Olivia. Olivia, please don't kill him. - Leave me alone. 344 00:28:06,649 --> 00:28:09,210 - Olive? - Don't you lie to me. 345 00:28:09,290 --> 00:28:13,649 - Why are you doing this to me? - I haven't thought about you in years. 346 00:28:15,369 --> 00:28:17,250 Olive. 347 00:28:17,329 --> 00:28:18,329 Man, look at you. 348 00:28:20,369 --> 00:28:23,329 - You're okay. - No, no, no. 349 00:28:23,409 --> 00:28:27,450 The elevator. The lights. You're able to astral project. 350 00:28:28,970 --> 00:28:32,290 Listen, Dr. Freak, I haven't been able to astral project... 351 00:28:32,369 --> 00:28:35,929 since you stopped shoving needles in my arm when I was 7 years old. 352 00:28:36,010 --> 00:28:38,770 Now all I have are the bad side effects! 353 00:28:44,490 --> 00:28:47,129 Any time I have any kind of anxiety, I send metal flying. 354 00:28:47,210 --> 00:28:49,050 So I have to stay calm. 355 00:28:50,730 --> 00:28:54,089 That's the funny thing about life. It's not always calm, you know? 356 00:28:54,770 --> 00:28:56,609 You wanna hear about my last date? 357 00:28:58,889 --> 00:29:01,530 I take a girl for something to eat... 358 00:29:01,970 --> 00:29:04,369 I say something stupid... 359 00:29:04,450 --> 00:29:07,730 I see she saw I said something stupid... 360 00:29:08,369 --> 00:29:12,210 suddenly all the metal fillings are being pulled out of her mouth. 361 00:29:13,450 --> 00:29:14,770 So thanks for that. 362 00:29:20,970 --> 00:29:22,970 Why'd you change your name? 363 00:29:23,530 --> 00:29:25,490 What are you hiding from? 364 00:29:27,530 --> 00:29:30,329 If I was hiding, I would have moved. 365 00:29:31,210 --> 00:29:33,889 Cameron James was my father's name. 366 00:29:35,210 --> 00:29:38,250 He was the one who signed me up for those experiments. 367 00:29:38,569 --> 00:29:41,609 Made me use his name so he could access... 368 00:29:41,690 --> 00:29:44,970 that pathetic trust fund they gave us. 369 00:29:45,050 --> 00:29:47,770 Took money from you so you could pump me full of drugs... 370 00:29:47,849 --> 00:29:50,970 then turned around and spent it on drugs himself. 371 00:29:51,050 --> 00:29:52,849 Hell of a guy. 372 00:29:54,409 --> 00:29:57,050 I don't know what kind of father does that. 373 00:29:57,849 --> 00:30:00,569 Not one I wanna share a name with. 374 00:30:04,329 --> 00:30:06,770 You realize just what you did to me? 375 00:30:08,169 --> 00:30:12,129 If you had given me some special power, that'd be one thing... 376 00:30:12,690 --> 00:30:14,730 then maybe I'd be special... 377 00:30:15,690 --> 00:30:16,929 or at least I'd be useful. 378 00:30:18,649 --> 00:30:21,690 Or if you'd just left me alone, I could have been normal. 379 00:30:21,770 --> 00:30:25,970 Have a normal life with normal friends. 380 00:30:27,050 --> 00:30:28,929 Instead, I'm neither. 381 00:30:30,770 --> 00:30:32,609 I'm just a freak. 382 00:30:34,730 --> 00:30:36,369 Can you understand what that's like? 383 00:30:42,450 --> 00:30:44,329 I'm afraid I can. 384 00:30:45,290 --> 00:30:46,970 I'm sorry. 385 00:30:48,810 --> 00:30:51,129 I never meant to harm you. 386 00:31:00,810 --> 00:31:03,450 I have nothing to do with this. 387 00:31:08,490 --> 00:31:12,690 No! 388 00:31:19,889 --> 00:31:21,730 You stopped it. 389 00:31:24,329 --> 00:31:27,010 Walter, if he isn't doing this, what is? 390 00:31:34,210 --> 00:31:35,210 Walter. 391 00:31:35,450 --> 00:31:37,050 You have to think of something. 392 00:31:39,490 --> 00:31:41,129 I can't. 393 00:31:41,889 --> 00:31:44,970 - There's nothing. - Well, if it isn't Cameron, what is it? 394 00:31:45,050 --> 00:31:46,929 And why is it coming after me? 395 00:31:47,010 --> 00:31:48,530 I don't know. 396 00:31:49,409 --> 00:31:51,210 You don't know? 397 00:31:52,010 --> 00:31:54,409 Or are you just afraid to tell us? 398 00:31:55,970 --> 00:31:57,690 Do you think I wouldn't tell you? 399 00:32:06,490 --> 00:32:09,290 You're not at all like I remember you. 400 00:32:11,050 --> 00:32:12,169 What happened to you? 401 00:32:26,210 --> 00:32:27,530 Walter. 402 00:32:28,690 --> 00:32:31,569 You must be able to think of something. 403 00:32:44,609 --> 00:32:50,450 It is possible that the electromagnetism isn't the root cause... 404 00:32:50,530 --> 00:32:54,450 but a side effect of field distortions in time. 405 00:32:54,530 --> 00:32:55,849 - In time? - Yes. 406 00:32:55,929 --> 00:33:00,089 What we consider to be linear time. That would explain the video in the lab. 407 00:33:00,169 --> 00:33:03,770 I witnessed effect before cause. 408 00:33:05,089 --> 00:33:11,530 If Cameron's reflexive magnetic discharge dispersed the energy event... 409 00:33:11,609 --> 00:33:15,770 then this thing, whatever it is, does not create magnetic fields. 410 00:33:15,849 --> 00:33:21,329 It distorts those that already exist around us. 411 00:33:21,409 --> 00:33:23,250 Focusing them. 412 00:33:23,329 --> 00:33:25,010 - Maybe tearing them open. - Okay. 413 00:33:25,609 --> 00:33:29,329 And I'm afraid it's going to keep returning until it's demolished... 414 00:33:29,409 --> 00:33:33,129 growing so large that it will consume everything in its path. 415 00:33:34,649 --> 00:33:36,210 Okay. So how do we stop it? 416 00:33:36,290 --> 00:33:41,649 Well, we gather together a large enough field of energy... 417 00:33:41,730 --> 00:33:43,730 to neutralize the electromagnetism. 418 00:33:43,810 --> 00:33:46,929 - In theory, it should shatter it. - Okay. So how do we do that? 419 00:33:47,010 --> 00:33:50,609 Oh, we can't. Only he can. 420 00:33:54,329 --> 00:33:57,810 Okay. You have the ability to gather and direct the kind of power we need. 421 00:33:57,889 --> 00:33:59,450 - How? - You did it in the hallway. 422 00:33:59,530 --> 00:34:03,250 Once, when you were a boy, you blew up a toaster oven with your mind... 423 00:34:03,329 --> 00:34:06,089 simply because of an irrational hatred of raisin toast. 424 00:34:06,169 --> 00:34:07,490 You ever had raisin toast? 425 00:34:07,569 --> 00:34:10,609 I know I was not correct that your abilities faded over time. 426 00:34:10,929 --> 00:34:15,849 I am certain that their utility is based on your ability to focus your emotions. 427 00:34:16,329 --> 00:34:18,329 It's like the toaster oven on a grander scale. 428 00:34:18,649 --> 00:34:20,210 Thanks, Astrid. 429 00:34:20,290 --> 00:34:22,609 Okay, there's a power-grid terminal on the west side. 430 00:34:40,210 --> 00:34:41,490 What do we do now? 431 00:34:41,569 --> 00:34:44,849 For whatever reason, the force seems to be drawn to Agent Dunham. 432 00:34:44,929 --> 00:34:48,210 So now we wait. When it attacks her, you will combine your energy... 433 00:34:48,290 --> 00:34:51,089 with the energy of the power grid to destroy it. 434 00:35:01,569 --> 00:35:03,929 Have you heard about any of the others? 435 00:35:04,889 --> 00:35:06,329 No. 436 00:35:07,450 --> 00:35:09,650 - Have you? - You're the first. 437 00:35:10,529 --> 00:35:13,049 I used to wonder about them a lot. 438 00:35:14,570 --> 00:35:16,049 Less so now, I guess. 439 00:35:21,889 --> 00:35:25,290 You haven't had any side effects from the experiments? 440 00:35:28,090 --> 00:35:29,969 You're really lucky. 441 00:35:31,810 --> 00:35:32,810 Or it's something else. 442 00:35:34,570 --> 00:35:35,690 What are you saying? 443 00:35:37,570 --> 00:35:40,170 When I had my first experience... 444 00:35:41,250 --> 00:35:43,969 I thought something was coming after me too... 445 00:35:44,770 --> 00:35:48,489 until I realized I was doing it to myself. 446 00:35:52,929 --> 00:35:55,130 You think I'm doing this? 447 00:35:56,049 --> 00:35:57,610 That I'm bringing this on myself? 448 00:36:00,090 --> 00:36:01,650 I don't know. 449 00:36:02,690 --> 00:36:05,889 The question is, would he tell you if he thought you were? 450 00:36:13,529 --> 00:36:15,210 You weren't there anymore. 451 00:36:16,489 --> 00:36:20,009 But I remember he wasn't happy when the experiments stopped. 452 00:36:33,730 --> 00:36:35,250 It's happening. 453 00:36:35,810 --> 00:36:37,250 It's happening. 454 00:36:38,529 --> 00:36:40,529 It's happening! 455 00:36:41,889 --> 00:36:43,210 Now, Cameron! 456 00:36:43,290 --> 00:36:44,329 This isn't me. 457 00:36:45,529 --> 00:36:46,969 I am not doing this. 458 00:36:47,049 --> 00:36:48,969 Do it, Cameron. 459 00:36:49,049 --> 00:36:51,090 Direct it at the wall. 460 00:36:53,690 --> 00:36:54,730 Go on. That's it. 461 00:36:55,329 --> 00:36:56,529 Disperse the energy. 462 00:36:58,570 --> 00:37:00,650 Now, Cameron! Before it's too late! 463 00:37:13,449 --> 00:37:14,449 You. 464 00:37:15,849 --> 00:37:18,409 Yes. That's it. It's working! 465 00:37:19,130 --> 00:37:20,570 Stronger! 466 00:37:23,009 --> 00:37:24,009 Come on, destroy it! 467 00:37:24,730 --> 00:37:25,770 Cameron, stop. 468 00:37:26,650 --> 00:37:29,329 Cameron. Stop, Cameron! 469 00:37:31,770 --> 00:37:33,770 Olivia, what are you doing? 470 00:37:34,929 --> 00:37:36,170 Cameron! 471 00:38:17,250 --> 00:38:20,409 I'm telling you, Walter, I was not seeing things. 472 00:38:20,489 --> 00:38:22,810 - You're telling me it was him? The man? - Yes. 473 00:38:23,610 --> 00:38:26,009 The man I was seeing in the lab? 474 00:38:26,770 --> 00:38:28,969 The man you've been seeing in your dreams? 475 00:38:30,369 --> 00:38:33,170 Then why did you try to stop Cameron from destroying it? 476 00:38:33,250 --> 00:38:38,009 I don't know. I can't explain it. I just had a feeling that... 477 00:38:38,090 --> 00:38:40,730 That he didn't wanna hurt me. That he wanted my help. 478 00:38:50,610 --> 00:38:54,449 You know, Cameron, if there's anything that I can do for you... 479 00:38:58,290 --> 00:39:00,409 Make him forget about me. 480 00:39:17,409 --> 00:39:22,650 Walter, do you think we destroyed it? Do you think it's gone? 481 00:39:26,969 --> 00:39:28,090 I can't be sure, Olivia. 482 00:39:29,290 --> 00:39:31,770 What you did may have compromised Cameron's ability. 483 00:39:32,690 --> 00:39:34,810 He may have just displaced it. 484 00:39:36,090 --> 00:39:40,810 You acted against all reasonable agreements and expectations. 485 00:39:41,889 --> 00:39:48,049 You behaved irrationally with regard to only your intuition and instincts. 486 00:39:48,810 --> 00:39:49,810 I guess I did. 487 00:39:51,290 --> 00:39:53,969 When I do that, people say I'm crazy. 488 00:39:54,770 --> 00:39:59,770 I suppose I've learned that crazy is a lot more complicated than people think. 489 00:40:11,449 --> 00:40:14,210 - Dunham. - I just received a disturbing call. 490 00:40:15,489 --> 00:40:18,529 A father and son pulled a man from the middle of Reiden Lake. 491 00:40:18,610 --> 00:40:21,889 - Where's Reiden Lake? - Upstate New York. 492 00:40:21,969 --> 00:40:24,489 Details are sketchy, but apparently, whoever he is... 493 00:40:24,570 --> 00:40:26,889 knows a lot of classified information. 494 00:40:26,969 --> 00:40:29,449 Things no one outside this division could possibly know. 495 00:40:30,210 --> 00:40:34,770 What's more, he claims to know every one of us. 496 00:40:35,770 --> 00:40:38,529 I had a house at Reiden Lake. 497 00:40:43,210 --> 00:40:44,849 Sorry I kept you waiting so long. 498 00:40:44,929 --> 00:40:47,730 - Phillip Broyles. We spoke on the phone. - He's stabilized. 499 00:40:47,810 --> 00:40:48,929 Vitals are good. 500 00:40:49,009 --> 00:40:50,650 - Has he said anything else? - No. 501 00:40:50,730 --> 00:40:53,409 But he keeps talking about an Olivia Dunham. 502 00:40:54,810 --> 00:40:56,090 That's me. 503 00:40:56,170 --> 00:40:59,049 - Can you take me to him? - Follow me. 504 00:41:03,889 --> 00:41:05,329 Excuse me, doctor. 505 00:41:48,529 --> 00:41:49,969 Olivia. 506 00:41:50,049 --> 00:41:52,049 Thank God, you're here. 507 00:41:53,570 --> 00:41:55,210 Who are you?