1 00:00:30,349 --> 00:00:32,390 The first attacks were three days ago. 2 00:00:32,469 --> 00:00:33,869 All we know is their heart stopped. 3 00:00:33,949 --> 00:00:35,230 Previously on Fringe: 4 00:00:35,310 --> 00:00:38,509 Does this remind you of anything? Biological and chemical hybrid. 5 00:00:38,589 --> 00:00:42,550 These are different. They're human. And for whatever reason, they don't work. 6 00:00:42,909 --> 00:00:44,069 Walter? 7 00:00:44,150 --> 00:00:46,950 It's all right. The area is completely numb. 8 00:00:47,029 --> 00:00:50,349 - What are you seeing? - A person. A young man. 9 00:00:50,989 --> 00:00:53,310 Does he look like this? 10 00:00:53,389 --> 00:00:56,509 A father and son pulled a man from the middle of Reiden Lake. 11 00:00:56,590 --> 00:00:59,189 Whoever he is knows a lot of classified information. 12 00:00:59,270 --> 00:01:02,829 Things no one outside this division could possibly know. 13 00:01:02,909 --> 00:01:05,750 Olivia. Thank God you're here. 14 00:01:05,829 --> 00:01:07,629 Who are you? 15 00:01:58,949 --> 00:02:00,469 Walter? 16 00:02:03,350 --> 00:02:04,430 Astrid? 17 00:02:16,790 --> 00:02:17,949 Walter? 18 00:02:19,589 --> 00:02:20,749 Walter. 19 00:02:23,270 --> 00:02:24,509 Walter. 20 00:02:28,389 --> 00:02:31,150 - What the hell are you doing? - Sleeping. 21 00:02:31,229 --> 00:02:34,309 One syringe has sodium thiopental. 22 00:02:34,389 --> 00:02:36,990 - Well, that sounds... - It's a barbiturate, yes. 23 00:02:37,070 --> 00:02:38,869 I was going to say dangerous. 24 00:02:38,950 --> 00:02:42,869 Nonsense. And I have the adrenalin to wake me up. 25 00:02:42,950 --> 00:02:44,069 Who sleeps like this? 26 00:02:44,150 --> 00:02:45,550 Well, what choice do I have? 27 00:02:45,629 --> 00:02:50,710 I've been haunted for weeks by visions of a strange man. 28 00:02:50,789 --> 00:02:53,150 And now the stranger is here, in the flesh... 29 00:02:53,230 --> 00:02:56,309 in our midst, and no one will let me examine him or see him. 30 00:02:56,390 --> 00:02:58,270 I'm kept in the dark, knowing nothing. 31 00:02:58,349 --> 00:03:02,069 How is a man supposed to get some rest with all these uncertainties? 32 00:03:05,950 --> 00:03:07,589 - Is he talking? - No. 33 00:03:07,670 --> 00:03:10,150 He stopped cooperating with us at the hospital. 34 00:03:10,230 --> 00:03:14,150 Broyles moved him to a holding facility in the Federal Building. 35 00:03:15,789 --> 00:03:18,110 He says that you're the only one he'll speak to. 36 00:03:18,189 --> 00:03:19,710 Me? 37 00:03:21,069 --> 00:03:23,589 He's saying that his name is Peter Bishop. 38 00:03:25,270 --> 00:03:27,309 He says he's your son. 39 00:03:46,550 --> 00:03:48,150 Hello. 40 00:03:52,069 --> 00:03:53,069 Hi. 41 00:03:55,469 --> 00:03:58,110 Thought you said you hated that sweater. 42 00:03:59,230 --> 00:04:01,909 I thought I'd give it a second chance. 43 00:04:03,069 --> 00:04:04,749 What's all this? 44 00:04:04,830 --> 00:04:07,629 Looks like a cyclone went through here. 45 00:04:08,990 --> 00:04:10,589 I can't find the electric bill. 46 00:04:13,830 --> 00:04:14,909 You okay? 47 00:04:15,629 --> 00:04:16,990 Yeah. 48 00:04:18,349 --> 00:04:22,029 You're probably hungry. I should start dinner. 49 00:04:22,869 --> 00:04:24,550 I'll be right down. 50 00:05:06,870 --> 00:05:08,190 Karen? 51 00:05:09,589 --> 00:05:11,070 What are you doing? 52 00:05:16,109 --> 00:05:18,390 Your face. 53 00:05:21,429 --> 00:05:25,950 Are you sick? What's wrong with your skin? 54 00:05:26,029 --> 00:05:27,390 Karen, what's...? 55 00:05:27,469 --> 00:05:29,429 - Your files, are they in the safe? - What? 56 00:05:29,510 --> 00:05:31,789 Your files, where are they? 57 00:05:33,270 --> 00:05:35,070 Karen! 58 00:05:35,150 --> 00:05:36,830 Dear God. 59 00:05:43,029 --> 00:05:44,229 What the hell are you? 60 00:05:44,310 --> 00:05:46,510 I'm only going to ask this once. 61 00:05:46,589 --> 00:05:49,029 Tell me where the files are. 62 00:05:49,109 --> 00:05:51,150 I don't know what you're talking about. 63 00:06:15,029 --> 00:06:18,150 What makes you think there's any basis to his claims? 64 00:06:18,229 --> 00:06:21,549 We were able to obtain a DNA sample from his IV at the hospital. 65 00:06:21,630 --> 00:06:26,109 There's a 99.7 percent probability that this man is, in fact, related to you. 66 00:06:26,549 --> 00:06:28,270 We've discovered another universe... 67 00:06:28,349 --> 00:06:32,830 there's no reason that there shouldn't be more out there we're yet to find. 68 00:06:32,909 --> 00:06:36,909 Logic would dictate that this man could be another version of my s... 69 00:06:37,750 --> 00:06:42,070 Another version of Peter from a third universe where he didn't die as a boy. 70 00:06:42,150 --> 00:06:44,950 People from other universes don't show up in your dreams. 71 00:06:45,029 --> 00:06:46,469 He asked for my theory. 72 00:06:46,549 --> 00:06:48,549 I never claimed it was flawless. 73 00:06:48,630 --> 00:06:50,909 In any case, how did he get here? 74 00:06:52,589 --> 00:06:54,549 The only way to find out is to ask him. 75 00:06:55,229 --> 00:06:56,710 My thoughts precisely. 76 00:06:58,390 --> 00:07:00,229 We've prepared a list of questions. 77 00:07:01,390 --> 00:07:03,429 This man possesses classified information... 78 00:07:03,510 --> 00:07:05,070 about our division and all of us. 79 00:07:05,710 --> 00:07:07,710 I wanna know how he got it. 80 00:07:08,429 --> 00:07:11,750 Look, I'm fairly sure I'm not the one best suited for this. 81 00:07:11,830 --> 00:07:13,510 You will be fine, Walter. 82 00:07:13,589 --> 00:07:15,270 We'll be listening on the intercom. 83 00:07:15,349 --> 00:07:18,830 If at any point you wanna leave, you just have to say so. 84 00:07:27,989 --> 00:07:28,989 Hello, Walter. 85 00:07:59,630 --> 00:08:01,150 You don't know who I am, do you? 86 00:08:07,190 --> 00:08:10,029 I know this must be confusing for you. 87 00:08:10,109 --> 00:08:11,750 But something's happened. 88 00:08:11,830 --> 00:08:13,950 And you're the only person who can help me. 89 00:08:14,029 --> 00:08:16,070 - What do you want? - Help me figure out... 90 00:08:16,150 --> 00:08:17,429 why no one remembers me. 91 00:08:17,510 --> 00:08:19,750 Why you don't remember me. 92 00:08:22,989 --> 00:08:24,549 I'll try. 93 00:08:28,549 --> 00:08:30,070 There are two universes... 94 00:08:30,150 --> 00:08:34,630 ours over here and another one that's just like it, just slightly different. 95 00:08:35,429 --> 00:08:37,029 The other universe is dying. 96 00:08:37,109 --> 00:08:39,830 Because they're interconnected, ours is dying as well. 97 00:08:39,909 --> 00:08:42,710 - How does he know all this? - You built a machine to save us. 98 00:08:42,789 --> 00:08:46,630 To form a bridge between the worlds so we could work together to heal them. 99 00:08:46,710 --> 00:08:49,229 And you created it so that I was the power source. 100 00:08:49,310 --> 00:08:51,349 Only I could activate it. You told me when I did... 101 00:08:51,429 --> 00:08:53,429 there'd be consequences. - There is a machine. 102 00:08:53,510 --> 00:08:55,429 But I didn't build it. 103 00:08:55,510 --> 00:08:58,469 I don't know who you are, what your agenda is... 104 00:08:58,549 --> 00:09:00,070 or why you claim to be my son. 105 00:09:00,789 --> 00:09:02,069 Do you have a son, Walter? 106 00:09:02,150 --> 00:09:04,390 You and Elizabeth, did you have a son? 107 00:09:04,470 --> 00:09:05,709 Yes. 108 00:09:08,350 --> 00:09:09,870 He died. 109 00:09:09,949 --> 00:09:12,069 A long time ago, when he was just a boy. 110 00:09:12,150 --> 00:09:15,549 And then you found another version of him in the other universe. 111 00:09:15,949 --> 00:09:17,669 And he was dying too. 112 00:09:17,750 --> 00:09:19,909 So you crossed over to save him. 113 00:09:21,709 --> 00:09:23,870 Yes. But I couldn't. 114 00:09:25,870 --> 00:09:27,870 What do you mean you couldn't? 115 00:09:28,789 --> 00:09:31,909 The lake where we crossed over was frozen. 116 00:09:32,709 --> 00:09:36,510 The ice broke, we fell through. 117 00:09:37,110 --> 00:09:39,429 I tried to hold onto him... 118 00:09:40,270 --> 00:09:42,189 but he drowned. 119 00:09:44,110 --> 00:09:46,909 The Observer didn't pull us out of the lake that night? 120 00:09:49,429 --> 00:09:51,069 That must be it, Walter. 121 00:09:51,150 --> 00:09:53,709 - What's an Observer? - It all makes sense now. 122 00:09:53,789 --> 00:09:55,829 That has to be what happened. 123 00:09:56,309 --> 00:09:59,470 I was supposed to die that night, in both universes. 124 00:09:59,549 --> 00:10:04,189 But when I didn't, I became a paradox. Now for the two worlds to heal... 125 00:10:04,270 --> 00:10:05,829 I had to be deleted. 126 00:10:05,909 --> 00:10:09,709 But if I'm already dead in both universes, then why am I here? How am I back? 127 00:10:09,789 --> 00:10:12,069 Something's gone wrong. Something's happened. 128 00:10:12,150 --> 00:10:15,590 We're finished here. Take me back to my lab. Please. I'd like to go now. 129 00:10:15,669 --> 00:10:18,069 - No. Please. I need your help. - I want to leave. 130 00:10:18,150 --> 00:10:19,909 Help me figure out what went wrong. 131 00:10:19,990 --> 00:10:22,429 If I'm not supposed to be here, then how am I back? 132 00:10:28,870 --> 00:10:30,270 Dunham. 133 00:10:31,990 --> 00:10:32,990 Where are you? 134 00:10:35,630 --> 00:10:38,230 Wanna tell me why you dragged me to a robbery/homicide? 135 00:10:38,309 --> 00:10:39,909 Victim's skin is translucent. 136 00:10:39,990 --> 00:10:43,069 Since Robert's murder, I've been keeping up with police bulletins... 137 00:10:43,150 --> 00:10:45,909 looking for anything with a similar MO. 138 00:10:45,990 --> 00:10:49,029 I thought we killed the last of these things at the train yards. 139 00:10:49,110 --> 00:10:52,029 Apparently not. Her heart was stopped. Same as the others. 140 00:10:52,110 --> 00:10:55,669 I think the shapeshifter took on the wife's form to get access to the home. 141 00:10:55,750 --> 00:10:57,309 I ran background on the victims. 142 00:10:57,390 --> 00:11:01,150 You are standing in the home of Dr. Malcolm Truss, a research scientist. 143 00:11:01,230 --> 00:11:03,990 He worked at Massive Dynamic, in their biotech department. 144 00:11:04,069 --> 00:11:06,230 - Left the company 10 years ago. - Huh. 145 00:11:06,309 --> 00:11:08,549 Interesting. He was tortured. 146 00:11:08,630 --> 00:11:11,750 So he must have known something the shapeshifter wanted. 147 00:11:12,230 --> 00:11:16,110 - There's grease under his finger... - Fingernails. Yeah, I know. 148 00:11:16,189 --> 00:11:18,630 Not too many bioscientists work at garages. 149 00:11:19,470 --> 00:11:20,549 So this is...? 150 00:11:20,630 --> 00:11:23,549 Mrs. Truss' unlucky boyfriend, Donald Kellen. 151 00:11:23,630 --> 00:11:25,309 Dr. Truss doesn't live here. 152 00:11:25,390 --> 00:11:28,709 They separated a few years ago, but the house is still in his name. 153 00:11:28,789 --> 00:11:31,470 The shapeshifter came here for Truss, didn't find him... 154 00:11:31,549 --> 00:11:35,029 which means it's still looking. - Problem is, we can't find him either. 155 00:11:35,110 --> 00:11:37,870 After they separated, uh, Dr. Truss went off the grid. 156 00:11:37,949 --> 00:11:39,750 We're still trying to pull an address. 157 00:11:39,829 --> 00:11:42,029 Well, we should hurry on that. 158 00:11:54,870 --> 00:11:55,870 Sebastian. 159 00:12:00,709 --> 00:12:02,029 Malcolm Truss? 160 00:12:02,110 --> 00:12:05,510 You're Dr. Malcolm Truss? You worked at Massive Dynamic, correct? 161 00:12:05,590 --> 00:12:08,029 Okay, look, I don't know who you are, young lady. 162 00:12:08,110 --> 00:12:11,709 But I suggest you leave. You're trespassing on priv... 163 00:12:13,510 --> 00:12:15,549 I'm gonna need your help. 164 00:12:20,150 --> 00:12:24,870 Hey, Olivia, this photo, the girl with the riding ribbon, is that you? 165 00:12:25,309 --> 00:12:28,669 - Yeah. - Okay. 166 00:12:28,750 --> 00:12:30,829 You're gonna have to do better than that. 167 00:12:30,909 --> 00:12:35,350 Why does Nina Sharp have your photo in her office? 168 00:12:36,429 --> 00:12:40,669 After our mother died, my sister and I were due to go into the foster system. 169 00:12:40,750 --> 00:12:45,949 Instead, Nina pulled some strings and we went to live with her. 170 00:12:46,029 --> 00:12:51,870 So the acting CEO of one of the richest companies in the world... 171 00:12:51,949 --> 00:12:54,350 was your nanny? 172 00:12:54,429 --> 00:12:56,230 Something like that. 173 00:12:57,669 --> 00:13:02,270 Sorry to keep you waiting. Nina Sharp. You must be Agent Lee. 174 00:13:02,350 --> 00:13:04,949 Phillip tells me you're a welcome addition to our team. 175 00:13:05,029 --> 00:13:07,189 Lincoln. It's nice to meet you. 176 00:13:07,270 --> 00:13:10,230 Phillip also told me about the man claiming to be Peter Bishop. 177 00:13:10,309 --> 00:13:12,510 - How's Walter handling it? - Not very well. 178 00:13:12,590 --> 00:13:15,510 Well, that's unfortunate. Is there anything I can do to help? 179 00:13:15,590 --> 00:13:17,390 I don't think so. 180 00:13:17,829 --> 00:13:19,990 Uh, we're here on a different matter, though. 181 00:13:20,069 --> 00:13:21,750 Dr. Malcolm Truss. 182 00:13:21,829 --> 00:13:26,029 He used to work for Massive Dynamic, but he left the company 10 years ago. 183 00:13:26,350 --> 00:13:28,829 Name doesn't ring a bell. Let's see what we can find. 184 00:13:29,549 --> 00:13:33,630 Ah, I remember Dr. Truss. Graduated MIT in '82... 185 00:13:33,709 --> 00:13:37,309 came to work for us in 1993, left in 2001. 186 00:13:37,390 --> 00:13:40,069 - What projects was he working on? - Well, several. 187 00:13:40,150 --> 00:13:43,630 If you told me why you're interested in him, I might be a better help. 188 00:13:43,709 --> 00:13:46,270 Uh, he was abducted from his house in Vermont this morning. 189 00:13:46,350 --> 00:13:48,949 We think a shapeshifter was responsible. 190 00:13:49,029 --> 00:13:50,270 A shapeshifter. 191 00:13:50,350 --> 00:13:53,789 But what would a shapeshifter want with Malcolm Truss? 192 00:13:53,870 --> 00:13:55,990 We were hoping you could tell us. 193 00:13:58,350 --> 00:14:00,870 There was one project Malcolm was working on. 194 00:14:00,949 --> 00:14:02,309 Cellular replication. 195 00:14:02,390 --> 00:14:05,590 It was designed to help patients with extensive tissue damage. 196 00:14:05,669 --> 00:14:09,270 Burn victims, cancer patients, amputees. 197 00:14:09,350 --> 00:14:12,990 It copied the genetic data of the healthy cells of the patient... 198 00:14:13,069 --> 00:14:14,750 and used it to replace the damaged ones. 199 00:14:14,829 --> 00:14:16,750 Malcolm was in charge of it. 200 00:14:16,829 --> 00:14:17,949 Did it work? 201 00:14:18,029 --> 00:14:19,949 No, he never had a chance to find out. 202 00:14:20,029 --> 00:14:22,949 William shut the project down, citing ethical concerns. 203 00:14:23,709 --> 00:14:24,990 Ethical concerns. 204 00:14:25,990 --> 00:14:27,510 Yes. 205 00:14:27,590 --> 00:14:32,069 I only bring it up because the project was based on copying human tissue. 206 00:14:32,150 --> 00:14:33,630 Kind of like shapeshifting. 207 00:14:33,709 --> 00:14:34,870 Mm. 208 00:14:37,110 --> 00:14:40,189 There are people who think very highly of your work, and you. 209 00:14:40,270 --> 00:14:42,110 - What people? - You don't know them... 210 00:14:42,189 --> 00:14:43,870 but they know you. 211 00:14:43,949 --> 00:14:48,990 They share your vision. They will pay you to continue your research. 212 00:14:52,709 --> 00:14:54,789 You always bring a gun to a business proposal? 213 00:14:55,470 --> 00:14:57,350 I couldn't take the chance you'd say no. 214 00:14:57,709 --> 00:14:59,709 - We need your help. - Help with what? 215 00:14:59,789 --> 00:15:02,510 I don't know what you're hoping to find in those files. 216 00:15:02,590 --> 00:15:05,309 That work never went anywhere. It's useless. 217 00:15:13,069 --> 00:15:15,230 I was terminally ill... 218 00:15:15,309 --> 00:15:17,949 stage IV melanoma, when they came to me. 219 00:15:18,029 --> 00:15:22,029 Cellular replication? They did it? 220 00:15:22,110 --> 00:15:24,029 The cancer went into complete remission. 221 00:15:24,110 --> 00:15:27,429 It was a miracle. At least for a while. 222 00:15:28,630 --> 00:15:30,990 But the procedure didn't fully take. 223 00:15:31,069 --> 00:15:36,189 The cells, they aren't stable. My cancer's gone, but I'm still dying. 224 00:15:43,709 --> 00:15:45,230 There are no files. 225 00:15:46,829 --> 00:15:49,429 - What? - It's all up here. 226 00:15:49,510 --> 00:15:51,230 I'll do it, Nadine. 227 00:15:51,990 --> 00:15:53,150 I'll help you. 228 00:15:54,669 --> 00:15:57,949 But just so you know, I don't do my best work at gunpoint. 229 00:16:13,069 --> 00:16:16,189 Walter said the shapeshifters that we encountered at the train yards... 230 00:16:16,270 --> 00:16:19,390 weren't able to complete their shifts. That they were flawed. 231 00:16:19,470 --> 00:16:21,789 And this has to do with Dr. Truss, how? 232 00:16:21,870 --> 00:16:26,630 Uh, well, the, uh, cellular replication project he was working on. 233 00:16:27,470 --> 00:16:29,150 They might require his expertise. 234 00:16:29,230 --> 00:16:32,510 Truss was kidnapped so the shapeshifter could perfect itself. 235 00:16:32,590 --> 00:16:34,949 If the shapeshifter needs Malcolm to fix itself... 236 00:16:35,029 --> 00:16:38,029 they need equipment, medical supplies. They're on the move. 237 00:16:38,110 --> 00:16:39,909 Malcolm's car was missing from his home. 238 00:16:39,990 --> 00:16:42,549 We put the, uh, plates and car's make out to local P.D. 239 00:16:43,949 --> 00:16:45,429 Well, if the shapeshifter's flawed, it 240 00:16:45,470 --> 00:16:47,189 might have something to do with the tech... 241 00:16:47,270 --> 00:16:49,630 Dr. Bishop pulled from inside the two we killed. 242 00:16:49,709 --> 00:16:52,246 - Maybe that's what's malfunctioning. - I checked with Tech Services. 243 00:16:52,270 --> 00:16:54,909 They don't know what the device is, the purpose it serves... 244 00:16:54,990 --> 00:16:56,230 They're memory discs. 245 00:16:56,309 --> 00:16:57,709 I've seen them before. 246 00:17:00,870 --> 00:17:03,630 Those devices you're talking about, they're memory discs. 247 00:17:06,949 --> 00:17:09,949 - What do you know about shapeshifters? - Quite a lot, actually. 248 00:17:10,029 --> 00:17:11,630 Enlighten me. 249 00:17:11,709 --> 00:17:14,630 - Well, I know they bleed mercury. - Those were the old ones. 250 00:17:14,709 --> 00:17:17,029 What about the new ones? The human shapeshifters? 251 00:17:17,110 --> 00:17:20,189 - The what? - The prototypes. Human hybrids. 252 00:17:20,270 --> 00:17:22,429 Tell us about the memory discs. 253 00:17:22,829 --> 00:17:24,990 Well, they're a lot more than that, actually. 254 00:17:25,069 --> 00:17:27,029 The discs are divided into three partitions. 255 00:17:27,110 --> 00:17:30,230 Cognitive functions, biochemical functions and mission objective. 256 00:17:30,309 --> 00:17:31,990 And you know all this, how? 257 00:17:32,069 --> 00:17:34,469 Because I've decrypted a couple of them myself. 258 00:17:34,550 --> 00:17:38,669 - You think you could do it again? - I'll ask the questions, Agent Lee. 259 00:17:38,749 --> 00:17:40,989 We've been sitting on this tech for weeks. 260 00:17:41,070 --> 00:17:43,150 What's the harm in letting him try? 261 00:17:43,229 --> 00:17:44,429 You about done? 262 00:17:44,509 --> 00:17:47,830 Lincoln has a point. What is the harm in letting me try? 263 00:17:47,909 --> 00:17:49,749 What is it that you're after? 264 00:17:49,830 --> 00:17:52,429 You're not doing this out of the goodness of your heart. 265 00:17:52,509 --> 00:17:55,429 - So, what is it that you want? - I wanna talk to Walter again. 266 00:17:55,509 --> 00:17:59,070 We tried that already. In case you didn't notice, it didn't go so well. 267 00:17:59,150 --> 00:18:01,390 I don't see the point in letting you upset him. 268 00:18:01,469 --> 00:18:02,469 I'm sorry about that. 269 00:18:04,350 --> 00:18:08,229 I was talking to him like he was the man I knew. He's not. He's different. 270 00:18:08,310 --> 00:18:12,989 Just like you are. But I need his help and you need mine. 271 00:18:15,669 --> 00:18:17,749 Anyone have a better idea? 272 00:18:21,429 --> 00:18:23,469 I'll see what I can do. 273 00:19:18,350 --> 00:19:19,989 I hope you have money. 274 00:19:25,070 --> 00:19:26,590 You're bleeding. 275 00:19:27,550 --> 00:19:29,550 You should wash up. I'll take care of this. 276 00:19:33,429 --> 00:19:35,830 I told you I would help you, Nadine. I meant it. 277 00:19:41,390 --> 00:19:43,429 She's adorable. Is that your little girl? 278 00:19:45,070 --> 00:19:46,469 Yes. 279 00:19:47,070 --> 00:19:48,949 My daughter, Hayley. 280 00:19:49,030 --> 00:19:50,469 That's a pretty name. 281 00:19:50,550 --> 00:19:53,830 Karen, my wife, she always wanted kids. 282 00:19:54,509 --> 00:19:56,989 I was too busy with work. 283 00:19:57,749 --> 00:20:01,350 When that ended, I guess I was just too angry to think about what she wanted. 284 00:20:01,669 --> 00:20:06,469 Still, I guess I'm hoping that one day... 285 00:20:07,669 --> 00:20:09,590 she'll let me be a part of her life again. 286 00:20:33,550 --> 00:20:35,550 Dispatch, this is Sierra-Two-Four. 287 00:20:35,630 --> 00:20:39,030 I think I've got a visual on that stolen plate they put the BOLO out on. 288 00:20:39,110 --> 00:20:40,870 Go ahead, Sierra-Two-Four. 289 00:20:40,949 --> 00:20:45,030 Plate reads Five-Lima-Tango-Three-One-Six. Over. 290 00:20:45,110 --> 00:20:48,830 Yeah, that's the plate. Be advised, the suspect is armed and dangerous. 291 00:20:48,909 --> 00:20:50,749 Stand down and wait for backup, over. 292 00:20:50,830 --> 00:20:53,630 Roger that, waiting for backup. Sierra-Two-Four out. 293 00:21:03,469 --> 00:21:05,429 And, uh, 20 on Pump 2. 294 00:21:15,709 --> 00:21:17,749 - Ready? - Yep. 295 00:21:33,229 --> 00:21:35,150 Okay, our mystery man is all set up... 296 00:21:35,229 --> 00:21:37,150 with the device we got off the shapeshifter... 297 00:21:37,229 --> 00:21:39,909 and I requisitioned all of the equipment he asked for. 298 00:21:39,989 --> 00:21:42,429 Think he's confident he can do something with it? 299 00:21:42,509 --> 00:21:45,229 He seems pretty confident in general. 300 00:21:47,350 --> 00:21:50,429 Olivia. I may have only met you a few weeks ago... 301 00:21:50,509 --> 00:21:53,749 but I know you well enough to know that this guy's gotten to you. 302 00:21:53,830 --> 00:21:56,910 You didn't ask me to take him that tech because you had a dentist appointment. 303 00:21:59,909 --> 00:22:02,550 He was in my dreams and now he's here. 304 00:22:02,630 --> 00:22:06,669 I can maybe understand why he would be in Walter's head... 305 00:22:06,749 --> 00:22:09,790 if he's some iteration of his son, but why mine? 306 00:22:09,870 --> 00:22:12,350 We got a hit on Truss' plates. Two hours from here. 307 00:22:12,429 --> 00:22:13,989 Rutland, Vermont. 308 00:22:14,070 --> 00:22:16,390 Truss comes in at 11:53 a.m. 309 00:22:16,469 --> 00:22:21,229 - Pays for his gas in cash, alone. - Not the behavior of someone... 310 00:22:21,310 --> 00:22:24,350 being held against their will. Seems more like an accomplice. 311 00:22:24,429 --> 00:22:27,350 Unless he doesn't know he's with a shapeshifter. 312 00:22:32,590 --> 00:22:34,669 People I work for built this lab... 313 00:22:34,749 --> 00:22:36,709 according to the specifications in your file. 314 00:22:36,790 --> 00:22:40,790 Automated tissue microarrayer, blood gas analyzer, centrifuges. 315 00:22:40,870 --> 00:22:43,390 I think you'll find we've everything you'll need. 316 00:22:45,390 --> 00:22:46,830 This is amazing. 317 00:22:50,630 --> 00:22:56,749 The artificial tissue has adapted remarkably well. 318 00:22:58,709 --> 00:23:03,630 Considering the extent of the grafting, it's lucky your body didn't reject it. 319 00:23:03,709 --> 00:23:07,189 The fact that you're even alive is nothing short of a miracle. 320 00:23:08,189 --> 00:23:11,229 Then I suppose that would make you a miracle worker. 321 00:23:11,310 --> 00:23:14,030 After all, the grafts were based on your research. 322 00:23:14,110 --> 00:23:16,310 I never thought I'd say this... 323 00:23:17,989 --> 00:23:20,550 but I wish William Bell were alive. 324 00:23:21,310 --> 00:23:23,509 Just so he could see you. 325 00:23:23,590 --> 00:23:26,150 I truly believed that the work that we were doing... 326 00:23:26,229 --> 00:23:28,989 was going to change the world. 327 00:23:29,070 --> 00:23:33,949 And just like that, Bell shut down the project. 328 00:23:34,030 --> 00:23:36,749 And all he could say was: 329 00:23:36,830 --> 00:23:41,390 "Some things are not ours to tamper with. 330 00:23:41,469 --> 00:23:45,550 Some things are God's." 331 00:23:45,630 --> 00:23:48,749 One man shouldn't stand in the way of progress. 332 00:23:48,830 --> 00:23:49,949 Not even William Bell. 333 00:23:55,110 --> 00:23:57,749 Well, the good news is I've found the source... 334 00:23:57,830 --> 00:23:59,830 of the cellular degeneration. 335 00:23:59,909 --> 00:24:03,350 Your genome isn't fully propagating through the artificial tissues. 336 00:24:03,429 --> 00:24:05,150 Can you fix it? 337 00:24:05,229 --> 00:24:07,269 I had hoped this day would come. 338 00:24:08,870 --> 00:24:10,749 Yes, I can. 339 00:24:17,110 --> 00:24:18,469 Hello, Walter. 340 00:24:20,790 --> 00:24:21,909 Nina. 341 00:24:21,989 --> 00:24:25,229 I'm probably the last person in the world you want to see right now. 342 00:24:25,310 --> 00:24:27,509 But Olivia said you weren't doing so well. 343 00:24:30,110 --> 00:24:33,870 This man claiming to be your son, Walter... 344 00:24:33,949 --> 00:24:36,550 If there was ever a time to get past our differences... 345 00:24:36,630 --> 00:24:38,509 it seemed like now. 346 00:24:40,310 --> 00:24:44,550 I'm fine. The man is a scientific anomaly. Nothing more. 347 00:24:46,110 --> 00:24:48,949 Walter, you're making Peter's favorite dessert. 348 00:24:49,030 --> 00:24:53,229 I find that baking custard calms me. 349 00:24:56,669 --> 00:25:00,269 Seeing this man has brought up many things I've tried to forget. 350 00:25:03,830 --> 00:25:07,110 That night at the lake, you begged me to stop but I couldn't. 351 00:25:08,189 --> 00:25:11,030 I couldn't watch Peter die. Not again. 352 00:25:11,110 --> 00:25:13,509 I couldn't stand by and do nothing. 353 00:25:13,590 --> 00:25:14,710 - Walter... - I've hated you. 354 00:25:16,550 --> 00:25:19,110 For 25 years, I hated you. Had you not been there... 355 00:25:19,189 --> 00:25:22,949 the vial wouldn't have broken, I would have healed Peter on the other side... 356 00:25:23,030 --> 00:25:25,630 he wouldn't have fallen through the ice. 357 00:25:25,709 --> 00:25:28,669 I blamed you for the death of my son. 358 00:25:28,749 --> 00:25:30,630 I blamed you. 359 00:25:32,870 --> 00:25:35,070 I couldn't live with myself. 360 00:25:35,630 --> 00:25:38,749 Because you were right. I'd crossed the line. 361 00:25:39,909 --> 00:25:41,870 For the sake of one life... 362 00:25:41,949 --> 00:25:44,909 I destroyed two worlds. 363 00:25:44,989 --> 00:25:50,269 Over the years, I've come to terms with the fact that I deserve to be punished. 364 00:25:50,350 --> 00:25:51,790 - To suffer. - No. 365 00:25:51,870 --> 00:25:53,550 Walter, you're not that man anymore. 366 00:25:53,630 --> 00:25:55,749 I've watched you. 367 00:25:55,830 --> 00:25:57,390 Working with Fringe Division... 368 00:25:57,469 --> 00:26:00,269 you've done everything in your power to heal the damage. 369 00:26:00,350 --> 00:26:01,909 I saw him, Nina. 370 00:26:02,749 --> 00:26:04,390 The man. 371 00:26:05,790 --> 00:26:09,989 I saw my boy in that man's eyes. 372 00:26:10,070 --> 00:26:12,630 The way he looked that night in the ice... 373 00:26:13,949 --> 00:26:15,269 floating away from me. 374 00:26:16,870 --> 00:26:22,749 God help me, I saw the eyes of my boy in a man's face. 375 00:26:23,550 --> 00:26:28,709 And it filled me with indescribable joy. 376 00:26:32,630 --> 00:26:34,150 But I don't deserve joy. 377 00:26:35,070 --> 00:26:38,150 For anyone else, this would be received as a miracle... 378 00:26:38,229 --> 00:26:40,429 to get a glimpse of their dead son... 379 00:26:40,509 --> 00:26:43,390 but why should I be rewarded for what I've done? 380 00:26:43,469 --> 00:26:47,509 Because maybe you've suffered enough. No, I can't explain it, Walter. 381 00:26:47,590 --> 00:26:50,949 I don't know why he's here, I don't know where he came from... 382 00:26:51,949 --> 00:26:54,749 but maybe you've just been given a second chance. 383 00:27:07,949 --> 00:27:09,830 I was told you found something. 384 00:27:12,509 --> 00:27:15,550 - It's a DNA sequence. - Meaning what, exactly? 385 00:27:15,630 --> 00:27:18,229 Meaning I found six distinct genetic profiles... 386 00:27:18,310 --> 00:27:20,630 on that memory from the shapeshifter tech. 387 00:27:21,229 --> 00:27:25,310 These things are able to switch between every single identity they've ever taken. 388 00:27:25,390 --> 00:27:27,310 That's going to make it more difficult. 389 00:27:27,390 --> 00:27:29,390 It's gonna make them impossible to find. 390 00:27:29,469 --> 00:27:33,070 New models do a lot more than take on the appearance of another person. 391 00:27:33,150 --> 00:27:35,630 They replicate their victims to the molecular level. 392 00:27:35,709 --> 00:27:37,550 Including every last strand of DNA. 393 00:27:37,630 --> 00:27:41,150 You're saying these shapeshifters will be completely indistinguishable... 394 00:27:41,229 --> 00:27:44,469 from whoever they're impersonating? - They're the perfect infiltrators. 395 00:27:45,070 --> 00:27:48,429 By transforming their DNA, they can become anyone. 396 00:27:49,469 --> 00:27:52,669 If they perfect this technology and they can get close to us... 397 00:27:53,350 --> 00:27:55,669 they can replace any one of us. 398 00:27:55,749 --> 00:27:58,550 And short of performing surgery to find those memory discs... 399 00:27:59,350 --> 00:28:01,190 you would have absolutely no way of knowing. 400 00:28:06,269 --> 00:28:07,269 Okay. 401 00:28:08,110 --> 00:28:09,830 You should lie back. 402 00:28:09,909 --> 00:28:12,390 You may feel a little nauseous. 403 00:28:19,390 --> 00:28:20,949 Nadine? 404 00:28:21,469 --> 00:28:22,989 Okay. 405 00:28:29,350 --> 00:28:31,110 What the hell? 406 00:28:31,989 --> 00:28:33,550 What is it? 407 00:28:34,269 --> 00:28:35,630 Why do you look like my wife? 408 00:28:40,790 --> 00:28:43,229 You said you were going to help me, Malcolm. 409 00:28:43,310 --> 00:28:45,350 And you will. 410 00:28:56,269 --> 00:28:58,030 Get me Broyles. Now. 411 00:29:07,989 --> 00:29:09,909 - Progress? - This thing is broadcasting... 412 00:29:09,989 --> 00:29:11,509 some kind of signal. - To whom? 413 00:29:12,110 --> 00:29:14,949 That's the problem. Can't break the encryption without... 414 00:29:15,030 --> 00:29:17,870 a significant increase in CPU cycles. - Meaning? 415 00:29:18,390 --> 00:29:19,469 I need a bigger computer. 416 00:29:23,590 --> 00:29:26,310 Just like old times. Sort of. 417 00:29:32,469 --> 00:29:34,509 How long is this gonna take? 418 00:29:35,110 --> 00:29:36,509 Not long at all. 419 00:29:36,590 --> 00:29:38,709 - Those are coordinates. - To what? 420 00:29:39,669 --> 00:29:42,229 Could you pull me up a map of the city? 421 00:29:42,310 --> 00:29:44,669 What do luxury cars and shapeshifters have in common? 422 00:29:45,749 --> 00:29:47,749 They both have LoJack systems, apparently. 423 00:29:47,830 --> 00:29:50,030 You saying these things have tracking devices? 424 00:29:50,110 --> 00:29:52,709 Whoever's in charge wants to keep an eye on his agents. 425 00:29:52,790 --> 00:29:55,669 That's the one that you guys have, the one that we hooked up. 426 00:29:55,749 --> 00:29:58,590 There are two different sets of coordinates being broadcast. 427 00:29:58,669 --> 00:30:01,310 - That's by the port. - Think you found our shapeshifter. 428 00:30:01,390 --> 00:30:03,429 For the time being. Whoever's monitoring... 429 00:30:03,509 --> 00:30:06,070 they're gonna know I breached. They could shut down. 430 00:30:06,150 --> 00:30:07,830 We should move. 431 00:30:11,989 --> 00:30:13,229 How did you do that? 432 00:30:13,310 --> 00:30:14,989 Why did you look like my wife? 433 00:30:17,150 --> 00:30:20,269 My offer was sincere... 434 00:30:20,350 --> 00:30:23,709 to continue your research with people who'd provide the resources... 435 00:30:23,790 --> 00:30:25,509 to complete you work. - What people? 436 00:30:25,590 --> 00:30:27,790 - Why did you look like my wife? - Malcolm. 437 00:30:27,870 --> 00:30:30,509 - It's not important now. - Why did you look like my wife? 438 00:30:30,590 --> 00:30:31,909 Malcolm. 439 00:30:37,350 --> 00:30:39,989 Great progress requires great sacrifice. 440 00:30:41,590 --> 00:30:44,229 Your work created me. 441 00:30:46,189 --> 00:30:51,110 Malcolm, you need to step back and see things objectively as a scientist. 442 00:30:52,509 --> 00:30:55,870 You let go of Karen long ago for a greater purpose. 443 00:30:55,949 --> 00:30:58,830 Don't let that all be for nothing. 444 00:30:58,909 --> 00:31:01,669 I'm offering you something precious. 445 00:31:01,749 --> 00:31:05,590 An opportunity to take back what William Bell took from you. 446 00:31:06,469 --> 00:31:08,429 Your legacy. 447 00:31:24,590 --> 00:31:26,630 It may be possible... 448 00:31:28,189 --> 00:31:30,390 to alter the compound... 449 00:31:31,590 --> 00:31:33,509 to accommodate... 450 00:31:34,590 --> 00:31:36,390 multiple genomes. 451 00:31:38,870 --> 00:31:40,030 How? 452 00:31:40,110 --> 00:31:45,310 We need to induce a state of permanent hyper-replication. 453 00:31:47,989 --> 00:31:50,110 - What are you doing? - I'm... 454 00:31:50,189 --> 00:31:51,749 adding a bonding agent. 455 00:31:52,550 --> 00:31:56,030 I'm familiar enough with biochemistry to know that restriction enzymes... 456 00:31:56,110 --> 00:31:59,310 would fragment my DNA and trigger a massive internal hemorrhage. 457 00:31:59,390 --> 00:32:00,830 Aah! 458 00:32:03,989 --> 00:32:07,870 Finish what you started. I won't ask again. 459 00:32:15,350 --> 00:32:18,429 Okay, we'll take front. You go on my signal. 460 00:32:23,189 --> 00:32:24,630 How much longer? 461 00:32:24,709 --> 00:32:27,909 Five minutes for the centrifugation process... 462 00:32:27,989 --> 00:32:31,709 and then we'll know if the serum's complete. 463 00:32:38,390 --> 00:32:41,429 - Team one in position. - Team two in position. On your go. 464 00:33:12,390 --> 00:33:13,669 I got her. 465 00:33:26,870 --> 00:33:28,070 Oh, my God. 466 00:33:28,150 --> 00:33:29,709 She's headed for the roof. 467 00:33:56,909 --> 00:33:58,070 Uh, this is Agent Dunham. 468 00:33:58,150 --> 00:34:02,150 Agent Warrick is down, we need paramedic on the roof now. 469 00:34:02,229 --> 00:34:03,830 She jumped. 470 00:34:31,110 --> 00:34:32,790 Mr. Truss? 471 00:34:32,870 --> 00:34:34,630 Agent Olivia Dunham. 472 00:34:34,709 --> 00:34:37,110 Uh, I understand that it's been a long day. 473 00:34:37,189 --> 00:34:39,349 We're just gonna need a statement from you... 474 00:34:39,430 --> 00:34:41,070 and then an agent will take you home. 475 00:34:41,749 --> 00:34:43,430 What that... 476 00:34:44,349 --> 00:34:47,030 thing said about Karen... 477 00:34:48,470 --> 00:34:49,510 it's true, isn't it? 478 00:34:50,950 --> 00:34:52,189 She's dead. 479 00:34:53,910 --> 00:34:57,110 H.P.D. Found your wife in her home this morning. 480 00:34:57,910 --> 00:34:59,430 I'm so sorry. 481 00:35:01,389 --> 00:35:02,430 It's my fault. 482 00:35:04,950 --> 00:35:07,309 "Some things are not ours to tamper with." 483 00:35:08,669 --> 00:35:10,349 Excuse me? 484 00:35:11,910 --> 00:35:14,829 It's something someone said to me once. 485 00:35:16,070 --> 00:35:18,189 I didn't understand it at the time... 486 00:35:19,470 --> 00:35:21,269 but I do now. 487 00:35:22,550 --> 00:35:23,749 Dunham. 488 00:35:25,070 --> 00:35:26,669 Excuse me. 489 00:35:29,510 --> 00:35:32,630 The dive team, they just found a body. 490 00:35:32,709 --> 00:35:33,950 That's not our shapeshifter. 491 00:35:38,709 --> 00:35:41,470 That's Agent Warrick. 492 00:35:41,550 --> 00:35:42,910 Get dispatch on the line. 493 00:35:42,990 --> 00:35:45,950 We need all available units on that ambulance now. 494 00:36:09,510 --> 00:36:11,950 Agent Dunham. I have those hourlies you asked for. 495 00:36:12,030 --> 00:36:13,030 Thank you, Jill. 496 00:36:19,110 --> 00:36:22,869 I sent the reports to Broyles, so all the paperwork is done. 497 00:36:22,950 --> 00:36:24,389 Thanks. 498 00:36:25,990 --> 00:36:27,990 We're gonna find her, Lincoln. 499 00:36:28,070 --> 00:36:30,710 I mean, look at how much more we know now than we did this morning. 500 00:36:31,590 --> 00:36:32,789 Yeah. 501 00:36:36,309 --> 00:36:38,590 Do you wanna go get a bite to eat or something? 502 00:36:38,669 --> 00:36:42,749 No. Uh, thank you. I, um... 503 00:36:42,829 --> 00:36:45,430 I'm gonna head back to the hotel. 504 00:36:47,510 --> 00:36:50,189 - Good night. - Night. 505 00:36:50,269 --> 00:36:53,550 Agent Dunham. I have those hourlies that you asked for. 506 00:36:53,950 --> 00:36:56,349 Uh, didn't we already do this? 507 00:36:57,030 --> 00:36:59,829 - I'm sorry? - You already gave me the... 508 00:37:01,950 --> 00:37:05,869 - Agent Dunham, are you all right? - Yeah. Ha, ha. 509 00:37:05,950 --> 00:37:08,470 Just a little tired, I think. Thank you. 510 00:37:34,709 --> 00:37:37,349 - Are they feeding you? - Yeah. 511 00:37:42,709 --> 00:37:45,550 Walter, I know how strange this all is. 512 00:37:46,550 --> 00:37:47,829 How hard it must be for you. 513 00:37:49,349 --> 00:37:51,189 But I don't know what to do. 514 00:37:52,510 --> 00:37:54,709 Nobody remembers me here. 515 00:37:55,910 --> 00:37:59,950 Olivia looks at me like I'm a stranger. Like she's afraid of me. 516 00:38:06,309 --> 00:38:08,269 I know what you're capable of. 517 00:38:13,709 --> 00:38:15,389 I need your help, Walter. 518 00:38:16,229 --> 00:38:17,709 To fix this. 519 00:38:34,510 --> 00:38:36,030 Every day... 520 00:38:37,070 --> 00:38:39,430 for the past 25 years... 521 00:38:40,510 --> 00:38:43,630 I've tried to imagined what you would look like as a man. 522 00:38:44,950 --> 00:38:46,349 My son. 523 00:38:52,470 --> 00:38:55,590 But I don't deserve this. I don't deserve you. 524 00:38:55,669 --> 00:38:57,269 I realize now. This was my punishment. 525 00:38:59,749 --> 00:39:01,389 You were sent to tempt me. 526 00:39:01,470 --> 00:39:03,550 To see if I would repeat the mistakes of the past. 527 00:39:03,869 --> 00:39:05,990 - You shouldn't be here. - Walter, no. 528 00:39:08,229 --> 00:39:12,229 Wherever you came from, however you got here, it doesn't matter. 529 00:39:12,309 --> 00:39:14,950 - I can't help you. - Walter, you don't understand. 530 00:39:15,030 --> 00:39:20,910 I tried to help a boy, a version of my son, 25 years ago. 531 00:39:21,990 --> 00:39:24,430 But that boy was never my son. 532 00:39:25,550 --> 00:39:26,550 And neither are you.