1 00:00:00,712 --> 00:00:01,864 Previously on Fringe... 2 00:00:01,985 --> 00:00:03,608 There is an alternate universe, 3 00:00:03,710 --> 00:00:05,637 and in it another version of us. 4 00:00:07,214 --> 00:00:09,332 Put your hands up. 5 00:00:09,416 --> 00:00:10,633 Do you know what she is? 6 00:00:10,717 --> 00:00:11,801 A shapeshifter. 7 00:00:11,885 --> 00:00:13,419 She was once just a human being. 8 00:00:13,470 --> 00:00:14,554 You must be very proud. 9 00:00:14,621 --> 00:00:16,973 Oh, I am. Of all of them. 10 00:00:17,057 --> 00:00:19,008 47 so far. 11 00:00:19,093 --> 00:00:20,893 That tracker we had on Jones, 12 00:00:20,961 --> 00:00:22,512 how did he pinpoint the wavelength we were on 13 00:00:22,596 --> 00:00:23,796 that quickly? 14 00:00:23,847 --> 00:00:25,631 What, you think someone from our team told him? 15 00:00:25,682 --> 00:00:27,100 You have a better idea? 16 00:00:27,151 --> 00:00:28,484 I don't know if she told you this, 17 00:00:28,569 --> 00:00:31,104 but when I first met her, I had lost my partner. Robert. 18 00:00:31,155 --> 00:00:32,188 He and his wife Julie, 19 00:00:32,272 --> 00:00:33,906 they had this incredible relationship. 20 00:00:33,974 --> 00:00:34,941 The way she looked at him, 21 00:00:34,992 --> 00:00:36,742 Olivia looks at you that same way. 22 00:00:36,810 --> 00:00:40,980 I hadn't realized how much I longed for family. 23 00:00:41,031 --> 00:00:42,665 Yeah. They're great. 24 00:00:42,749 --> 00:00:45,551 It's perfect. 25 00:00:54,178 --> 00:00:55,461 What's going on? 26 00:00:55,512 --> 00:00:57,597 Shh. 27 00:00:57,664 --> 00:00:59,682 It's grazing day. 28 00:00:59,766 --> 00:01:00,833 Grazing day? 29 00:01:00,884 --> 00:01:04,604 Walter thinks that she's depressed. 30 00:01:04,671 --> 00:01:08,391 Well, technically, it's seasonal affective disorder. 31 00:01:08,475 --> 00:01:11,894 Bovines aren't meant to spend extended periods inside. 32 00:01:11,979 --> 00:01:14,113 They need lots of vitamin D. 33 00:01:14,181 --> 00:01:15,314 Sunshine. 34 00:01:15,365 --> 00:01:17,483 Taking a day trip out to Warwick. 35 00:01:17,534 --> 00:01:20,069 That's where her favorite pasture is. 36 00:01:20,154 --> 00:01:22,188 I see. 37 00:01:22,239 --> 00:01:24,824 I almost forgot, I, uh... 38 00:01:24,875 --> 00:01:27,577 I found this in my apartment. I think it might be yours. 39 00:01:27,661 --> 00:01:29,996 It has a name engraved on the back. 40 00:01:30,047 --> 00:01:33,249 "Robert Danzig." He was your partner, wasn't he? 41 00:01:38,138 --> 00:01:40,223 Yeah. 42 00:01:40,307 --> 00:01:41,224 It was his. 43 00:01:41,308 --> 00:01:42,758 How did I wind up with it? 44 00:01:42,843 --> 00:01:45,261 Actually, I gave it to you. 45 00:01:45,345 --> 00:01:49,015 A few months back, when you came to see me at the hospital. 46 00:01:49,066 --> 00:01:53,736 It was a thank you for saving my life. 47 00:01:55,322 --> 00:01:57,190 You don't remember me 48 00:01:57,241 --> 00:02:00,860 telling you what this symbolizes? 49 00:02:00,911 --> 00:02:05,198 It's native American. 50 00:02:05,249 --> 00:02:06,916 The maze represents the journey of life. 51 00:02:07,000 --> 00:02:09,702 The obstacles, making the right choices. 52 00:02:09,753 --> 00:02:11,737 Until we find ourselves in the center. 53 00:02:11,788 --> 00:02:16,375 What's in the center? 54 00:02:16,426 --> 00:02:18,461 Home. 55 00:02:18,545 --> 00:02:20,296 A place to belong. 56 00:02:20,380 --> 00:02:23,082 Danzig knew I was never much for putting down roots. 57 00:02:23,133 --> 00:02:25,718 I never really stayed in the same place too long. 58 00:02:25,769 --> 00:02:27,353 He used to joke that if I kept living like that, 59 00:02:27,420 --> 00:02:31,440 that one day I would just float off into space. 60 00:02:31,525 --> 00:02:33,526 So he gave me this as a reminder 61 00:02:33,593 --> 00:02:36,562 that I always had a home. 62 00:02:36,613 --> 00:02:41,567 With him, with his family. 63 00:02:41,618 --> 00:02:45,871 This, he said, was my tether. 64 00:02:47,274 --> 00:02:49,325 Olivia. 65 00:02:49,409 --> 00:02:51,911 The sedative. Gene's getting anxious. 66 00:02:51,962 --> 00:02:54,113 We should be on our way. 67 00:02:54,164 --> 00:02:57,116 Excuse me. 68 00:03:05,292 --> 00:03:06,842 Here. Let me give you a hand with those. 69 00:03:06,927 --> 00:03:08,594 Thank you. 70 00:03:08,645 --> 00:03:10,062 Let me guess. 71 00:03:10,130 --> 00:03:11,430 Gene's picnic lunch? 72 00:03:11,481 --> 00:03:13,349 Yeah, I wish. 73 00:03:13,433 --> 00:03:17,136 Apparently, the other side is requesting a detailed debrief 74 00:03:17,187 --> 00:03:19,905 of our recent run-ins with David Robert Jones. 75 00:03:19,973 --> 00:03:22,191 And given the gaps in Agent Dunham's memory, 76 00:03:22,276 --> 00:03:25,828 Broyles thinks its best if somebody else goes. 77 00:03:25,912 --> 00:03:26,829 Lucky me. 78 00:03:26,913 --> 00:03:28,998 You sound less than enthused. 79 00:03:29,082 --> 00:03:32,368 I was supposed to take my dad to Castle Island today. 80 00:03:32,452 --> 00:03:33,502 I promised him. 81 00:03:33,587 --> 00:03:35,588 Breaking promises. 82 00:03:35,656 --> 00:03:37,923 One of the many perks of the job. 83 00:03:37,991 --> 00:03:39,292 Yes, sadly. 84 00:03:44,965 --> 00:03:47,466 What if I went for you? 85 00:03:47,517 --> 00:03:49,685 Not to diminish Agent Farnsworth's assignment, 86 00:03:49,770 --> 00:03:51,854 but liaison duty is more of a formality. 87 00:03:51,938 --> 00:03:53,439 Part of our mutual cooperation agreement. 88 00:03:53,506 --> 00:03:54,840 I disagree. 89 00:03:54,891 --> 00:03:57,193 Coordinating with the other side could yield new leads on Jones. 90 00:03:57,277 --> 00:03:58,361 Right now, we have nothing to go on. 91 00:03:58,445 --> 00:04:00,563 You're more valuable to me on this side. 92 00:04:00,647 --> 00:04:01,897 I appreciate the sentiment, 93 00:04:01,982 --> 00:04:03,399 but there is nothing going on here today. 94 00:04:03,483 --> 00:04:04,734 Unless you count grazing day. 95 00:04:04,818 --> 00:04:06,452 "Grazing day"? 96 00:04:06,519 --> 00:04:09,989 Look, Agent Dunham and the others are busy. 97 00:04:10,040 --> 00:04:12,408 Agent Farnsworth already has family obligations. 98 00:04:12,492 --> 00:04:14,660 I don't have anywhere to be. 99 00:04:14,711 --> 00:04:15,661 Frankly, 100 00:04:15,712 --> 00:04:19,298 I think I could use the time away. 101 00:04:51,398 --> 00:04:55,034 Hi. 102 00:04:55,085 --> 00:04:56,702 Please... 103 00:04:56,753 --> 00:04:59,738 Please wha-- What do you want? 104 00:05:06,930 --> 00:05:08,631 That was a mistake. 105 00:05:08,715 --> 00:05:13,085 I'm sorry! 106 00:05:15,755 --> 00:05:18,107 Oh! 107 00:05:18,191 --> 00:05:19,892 Ah! Ahh! 108 00:05:33,639 --> 00:05:39,275 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 109 00:06:03,816 --> 00:06:07,301 Initiating scan. 110 00:06:09,688 --> 00:06:12,139 Scan complete. 111 00:06:12,191 --> 00:06:16,778 Agent Lee, please come this way. 112 00:06:18,113 --> 00:06:20,948 You can go ahead and get set up in here. 113 00:06:21,000 --> 00:06:24,435 I'll let Captain Lee and Agent Dunham know you've arrived. 114 00:06:33,128 --> 00:06:34,045 Agent Lee. 115 00:06:34,129 --> 00:06:36,330 Agent Dunham. 116 00:06:36,382 --> 00:06:37,849 Nice to see you again. 117 00:06:37,933 --> 00:06:39,834 Yeah. Would've been nicer if you brought me a cafe latte 118 00:06:39,885 --> 00:06:41,969 instead of that pile of paperwork, but... 119 00:06:42,021 --> 00:06:44,022 Uh, maybe next time. 120 00:06:44,106 --> 00:06:46,474 A change of plans. You're gonna brief on the way. 121 00:06:46,525 --> 00:06:49,110 On the way where? 122 00:06:51,363 --> 00:06:52,480 Okay, so, Jones is responsible 123 00:06:52,531 --> 00:06:54,816 for dosing Agent Dunham with Cortexiphan. 124 00:06:54,867 --> 00:06:55,867 For what purpose? 125 00:06:55,951 --> 00:06:57,685 Peter Bishop believes he was trying 126 00:06:57,736 --> 00:06:59,487 to activate some kind of latent ability. 127 00:06:59,538 --> 00:07:01,039 What, are we talking heat vision, 128 00:07:01,123 --> 00:07:02,073 or communicating with fish? 129 00:07:02,157 --> 00:07:06,077 Your guess is as good as mine. 130 00:07:06,161 --> 00:07:07,161 Well, did it work? 131 00:07:07,212 --> 00:07:09,047 Yes. 132 00:07:09,131 --> 00:07:10,748 And no. 133 00:07:10,833 --> 00:07:14,034 There were some unforeseen side effects. 134 00:07:14,086 --> 00:07:15,720 Long story. 135 00:07:15,804 --> 00:07:17,705 That's why they sent you here instead of her? 136 00:07:17,756 --> 00:07:21,392 Or did you just draw the short straw? 137 00:07:21,477 --> 00:07:22,977 What's that? 138 00:07:23,044 --> 00:07:25,346 The Department of Containment's 139 00:07:25,397 --> 00:07:27,047 reopening this part of the city. 140 00:07:28,851 --> 00:07:30,184 Zone 13A, 141 00:07:30,235 --> 00:07:32,770 more commonly referred to as Parkside, 142 00:07:32,855 --> 00:07:36,774 was closed on November 12th, 2004, 143 00:07:36,859 --> 00:07:38,493 due to severe toxic air conditions. 144 00:07:38,560 --> 00:07:40,912 There is one live media alert on this subject. 145 00:07:40,996 --> 00:07:42,747 Would you like to play it? 146 00:07:42,831 --> 00:07:44,064 Go on. Don't be shy. 147 00:07:46,335 --> 00:07:48,402 Uh, yes. 148 00:07:50,422 --> 00:07:51,806 This is a turning point in our history. 149 00:07:51,874 --> 00:07:55,409 In the last week alone, 11 previously uninhabitable zones 150 00:07:55,461 --> 00:07:57,845 have been reopened. 151 00:07:57,913 --> 00:07:59,464 Our cities are healing. 152 00:07:59,548 --> 00:08:02,416 Our world is being restored. 153 00:08:02,468 --> 00:08:03,634 But the process will take time. 154 00:08:03,719 --> 00:08:07,388 So, as we celebrate this recovery, 155 00:08:07,439 --> 00:08:11,025 let us never forget those we've lost. 156 00:08:11,093 --> 00:08:14,278 Thank you, everyone. 157 00:08:14,363 --> 00:08:16,781 I take it things are starting to get better 158 00:08:16,865 --> 00:08:18,282 because of the bridge? 159 00:08:18,367 --> 00:08:20,535 Yeah, it's stabilized spatial rifts in the ambered areas. 160 00:08:20,602 --> 00:08:21,619 Don't know how it works. 161 00:08:21,703 --> 00:08:22,787 Don't care. I'm just happy. 162 00:08:22,871 --> 00:08:24,705 Hmm. 163 00:08:27,576 --> 00:08:29,076 Hey, want to settle a bet? 164 00:08:29,128 --> 00:08:31,245 Sure. If I can. 165 00:08:31,296 --> 00:08:33,164 What's your middle name? 166 00:08:33,248 --> 00:08:34,615 Tyrone. 167 00:08:34,666 --> 00:08:36,501 Seriously? 168 00:08:36,585 --> 00:08:38,920 Yeah, it was my great grandfather's name. 169 00:08:38,971 --> 00:08:41,422 - Huh. - Why? 170 00:08:53,769 --> 00:08:55,102 What's up, Tyrone? 171 00:08:55,154 --> 00:08:58,639 How the hell did you-- 172 00:08:58,690 --> 00:09:01,809 - Hey. - Hey. 173 00:09:01,860 --> 00:09:02,860 Why would you tell her that? 174 00:09:02,945 --> 00:09:05,246 You don't like Tyrone? 175 00:09:05,313 --> 00:09:06,864 I think it's a strong middle name. 176 00:09:06,949 --> 00:09:09,450 He's been my partner for six years, 177 00:09:09,501 --> 00:09:11,285 and yet he wouldn't tell me his middle name. 178 00:09:11,336 --> 00:09:12,537 My bad. 179 00:09:12,621 --> 00:09:15,122 Ha. Okay, so, what's the skinny? 180 00:09:15,174 --> 00:09:17,842 We've got the body of an unidentified assailant. 181 00:09:17,926 --> 00:09:19,493 A woman named Paige Randall placed an emergency call 182 00:09:19,545 --> 00:09:21,963 last night, after she was assaulted walking to her car. 183 00:09:22,014 --> 00:09:23,214 She reports that during the attack, 184 00:09:23,298 --> 00:09:24,432 someone saved her. 185 00:09:24,499 --> 00:09:26,801 Well, you think this may have something to do 186 00:09:26,852 --> 00:09:28,002 with the vigilante cases PD's been working? 187 00:09:28,053 --> 00:09:29,770 My thoughts exactly. 188 00:09:29,838 --> 00:09:31,138 Local police received a dozen similar reports 189 00:09:31,190 --> 00:09:32,390 in the last few months. 190 00:09:32,474 --> 00:09:36,027 Criminals going missing, junkies mysteriously vanishing, 191 00:09:36,111 --> 00:09:37,344 victims calling in, 192 00:09:37,396 --> 00:09:39,397 claiming that their assailants were attacked mid-crime. 193 00:09:39,481 --> 00:09:41,949 Maybe Batman's moved to the Bronx. 194 00:09:42,017 --> 00:09:43,067 What's a "Batman"? 195 00:09:43,151 --> 00:09:45,203 The caped crusader, the dark knight. 196 00:09:45,287 --> 00:09:47,655 Billionaire playboy puts on a cape 197 00:09:47,706 --> 00:09:48,656 to clean up the streets of Gotham. 198 00:09:48,707 --> 00:09:50,357 Oh, you mean Mantis. 199 00:09:50,409 --> 00:09:51,742 Seriously? 200 00:09:51,827 --> 00:09:54,245 Your superhero is an insect? 201 00:09:54,329 --> 00:09:59,250 Oh, what, 'cause nothing says "badass" like a flying rat? 202 00:09:59,334 --> 00:10:02,637 I don't think Mantis or Batman could've done this. 203 00:10:06,258 --> 00:10:08,259 Were all the other bodies like this? 204 00:10:08,343 --> 00:10:09,510 There've been no other bodies. 205 00:10:09,561 --> 00:10:11,229 This is the first one we've found. 206 00:10:11,313 --> 00:10:12,897 So, assuming this is our guy, 207 00:10:12,981 --> 00:10:15,816 makes you wonder why he left this body behind. 208 00:10:15,884 --> 00:10:17,318 What's changed? 209 00:10:32,868 --> 00:10:35,920 Seven parts per million. Nominal readings. 210 00:10:36,004 --> 00:10:40,841 So far so good. 211 00:10:40,909 --> 00:10:42,426 How 'bout a souvenir? 212 00:10:42,511 --> 00:10:43,744 You remember this match? 213 00:10:43,795 --> 00:10:46,430 That was the most brutal 14 rounds I've ever seen. 214 00:10:46,515 --> 00:10:48,015 Thanks. I'd rather forget it. 215 00:10:48,083 --> 00:10:50,101 I lost two Fillmores on that fight. 216 00:10:50,185 --> 00:10:55,189 Four parts per million. I think we're all clear here. 217 00:10:59,561 --> 00:11:01,195 I'll call it in to dispatch. 218 00:11:03,865 --> 00:11:04,982 Hey, just a second. 219 00:11:05,067 --> 00:11:07,768 I'm reading high amounts of tissue organics. 220 00:11:07,819 --> 00:11:11,822 Must be a false positive. 221 00:11:11,907 --> 00:11:13,124 I don't think so. 222 00:11:13,208 --> 00:11:16,127 Pat Wilkinson got the same reading yesterday. 223 00:11:24,786 --> 00:11:27,588 According to this, it's coming from inside the church. 224 00:11:36,181 --> 00:11:38,516 Someone's been in here. 225 00:11:38,600 --> 00:11:43,604 This zone's been uninhabitable for eight years. 226 00:11:53,198 --> 00:11:56,200 Hello? Anyone here? 227 00:12:02,007 --> 00:12:03,374 What is that? 228 00:12:10,966 --> 00:12:12,433 Oh, my God. 229 00:12:29,448 --> 00:12:31,299 Hey. I'm sorry about the timing. 230 00:12:31,383 --> 00:12:32,967 It looks like this is gonna 231 00:12:33,052 --> 00:12:35,303 tie us up for a while, so debrief's gonna have to wait. 232 00:12:35,387 --> 00:12:38,056 Yeah. Of course. I get it. 233 00:12:38,123 --> 00:12:40,058 Uh-- Reynolds? 234 00:12:40,125 --> 00:12:42,560 Agent Lee is gonna need a ride back to the DOD, 235 00:12:42,628 --> 00:12:44,512 and then also an escort to the bridge. 236 00:12:44,597 --> 00:12:46,130 Uh, wait, what? 237 00:12:46,181 --> 00:12:47,632 Oh, I just assumed under the circumstances 238 00:12:47,683 --> 00:12:50,018 you'd want to return to your side until we're freed up. 239 00:12:50,102 --> 00:12:52,820 Oh, no, that's okay. I don't have to go. 240 00:12:52,905 --> 00:12:56,357 I mean, it's no problem for me. 241 00:12:56,442 --> 00:12:57,808 I'd like to stay and be of assistance. 242 00:12:57,860 --> 00:13:01,162 If I can. 243 00:13:01,246 --> 00:13:02,647 Lincoln? 244 00:13:02,698 --> 00:13:05,816 Sure. 245 00:13:05,868 --> 00:13:08,836 Um, excuse me. Agent Lee? 246 00:13:08,921 --> 00:13:12,674 I just wanted to tell you, uh... 247 00:13:12,758 --> 00:13:15,326 Well, thanks. 248 00:13:15,377 --> 00:13:19,764 Um... 249 00:13:19,831 --> 00:13:22,266 You're welcome. 250 00:13:25,220 --> 00:13:26,604 What was that about? 251 00:13:26,672 --> 00:13:28,389 Does he think I'm him? 252 00:13:28,474 --> 00:13:30,191 No, he knows who you are. 253 00:13:30,275 --> 00:13:32,610 He's just thanking you, because our world, 254 00:13:32,678 --> 00:13:35,697 in part, is healing because our two sides are working together. 255 00:13:35,781 --> 00:13:40,184 I mean, your team may toil away in secret over there, 256 00:13:40,235 --> 00:13:43,738 but over here, you're heroes. 257 00:13:43,822 --> 00:13:45,657 Hmm. 258 00:14:02,541 --> 00:14:07,044 Afternoon. 259 00:14:07,096 --> 00:14:08,312 What's your name? 260 00:14:08,380 --> 00:14:09,313 Canaan. 261 00:14:09,381 --> 00:14:11,048 My name is Canaan. 262 00:14:11,100 --> 00:14:13,234 Nice to meet you. I'm Helen. 263 00:14:13,318 --> 00:14:15,886 I haven't seen you around here before. 264 00:14:15,938 --> 00:14:20,224 Do you have a place to stay? 265 00:14:20,275 --> 00:14:24,228 I-I did. I just... 266 00:14:24,279 --> 00:14:25,697 It's gone now. 267 00:14:25,748 --> 00:14:27,732 I'm sorry to hear that. 268 00:14:27,783 --> 00:14:29,617 Can I carry this for you? 269 00:14:29,702 --> 00:14:31,068 Sure. Thanks. 270 00:14:39,411 --> 00:14:41,345 Well, we'll have to find you a place to sleep tonight. 271 00:14:41,413 --> 00:14:45,216 It's too cold to be on the street. 272 00:14:45,267 --> 00:14:46,267 Father Luis has got 273 00:14:46,351 --> 00:14:47,418 the availability of all the shelters. 274 00:14:47,469 --> 00:14:48,419 I'll check in with him. 275 00:14:48,470 --> 00:14:50,588 You go ahead and dig in. 276 00:14:50,639 --> 00:14:51,639 Thank you. 277 00:14:51,724 --> 00:14:54,726 Be right back. 278 00:14:58,096 --> 00:14:59,263 Hey, mister. 279 00:14:59,314 --> 00:15:02,433 You got something on your neck. 280 00:15:10,876 --> 00:15:14,779 Canaan! 281 00:15:14,830 --> 00:15:19,467 I count 18 bodies and 19 heads. 282 00:15:19,551 --> 00:15:22,303 A few months ago, I'd have a much harder time 283 00:15:22,387 --> 00:15:23,337 stomaching something like this. 284 00:15:23,422 --> 00:15:24,789 Took me a while too. 285 00:15:24,840 --> 00:15:26,791 Not 'Liv, though. 286 00:15:26,842 --> 00:15:30,461 Things like this never phase her. 287 00:15:30,512 --> 00:15:32,263 She's the tough one. 288 00:15:32,314 --> 00:15:33,681 All our years working together, 289 00:15:33,766 --> 00:15:36,184 never once seen her barf or shed a tear. 290 00:15:36,268 --> 00:15:39,136 Hey, Lincoln. 291 00:15:39,188 --> 00:15:41,656 Mine. 292 00:15:41,740 --> 00:15:45,142 What do you got, red? 293 00:15:45,194 --> 00:15:48,362 Okay, someone or something 294 00:15:48,447 --> 00:15:49,614 was living here. 295 00:15:49,665 --> 00:15:51,249 And whatever it was 296 00:15:51,316 --> 00:15:53,951 must have realized that its lair was about to be compromised 297 00:15:54,002 --> 00:15:55,553 with this zone being reopened. 298 00:15:55,621 --> 00:15:58,039 Which is why it left its last victim behind last night. 299 00:15:58,123 --> 00:16:01,592 Yeah. 300 00:16:23,065 --> 00:16:27,151 I found this on that body over there. 301 00:16:32,407 --> 00:16:34,826 Nice work. We can run this through facial rec. 302 00:16:34,877 --> 00:16:35,993 Maybe ID the victim. 303 00:16:36,044 --> 00:16:37,245 Tell me something. 304 00:16:37,329 --> 00:16:39,297 Do you people have any way of determining time of death? 305 00:16:39,364 --> 00:16:41,299 I mean, with the remains in this condition? 306 00:16:41,366 --> 00:16:43,785 Uh, yeah, provided there are certain active enzymes 307 00:16:43,810 --> 00:16:45,910 or lactic acid still on the tissue, sure. 308 00:16:46,088 --> 00:16:48,139 Why? What're you thinking? 309 00:16:48,206 --> 00:16:49,707 I'd like to see all the surveillance feeds 310 00:16:49,758 --> 00:16:52,310 from the areas around this zone. 311 00:16:52,377 --> 00:16:55,596 I'm confused. Why are we doing this, exactly? 312 00:16:55,681 --> 00:16:57,648 The likelihood of finding surveillance of the victim 313 00:16:57,716 --> 00:16:59,817 after she disappeared has a probability rate 314 00:16:59,885 --> 00:17:03,271 of, at best, 1 in 86.7 thousand. 315 00:17:03,355 --> 00:17:05,573 Humor me. 316 00:17:05,657 --> 00:17:06,607 So to speak. 317 00:17:06,692 --> 00:17:09,410 Time of death on our headless corpse. 318 00:17:09,494 --> 00:17:10,661 You want to tell me why you needed it? 319 00:17:10,729 --> 00:17:13,114 Not worth mentioning just yet. 320 00:17:13,198 --> 00:17:16,951 I'll let you know if it pans out. 321 00:17:17,035 --> 00:17:19,170 Maybe you'll also tell me why it is you don't 322 00:17:19,237 --> 00:17:20,338 want to go back home. 323 00:17:20,405 --> 00:17:24,425 What're you talking about? 324 00:17:24,509 --> 00:17:25,960 Back at the church, 325 00:17:26,044 --> 00:17:28,579 Olivia tried to arrange for your return trip to the other side, 326 00:17:28,630 --> 00:17:30,848 but you weren't having any. 327 00:17:30,916 --> 00:17:32,683 There a problem? 328 00:17:32,751 --> 00:17:34,969 No problem, just... 329 00:17:35,053 --> 00:17:36,270 They can handle things fine without me. 330 00:17:36,355 --> 00:17:38,756 Well, that's the difference between us. 331 00:17:38,807 --> 00:17:41,108 My world wouldn't survive without me. 332 00:17:41,193 --> 00:17:43,227 Yeah. I noticed that about you. 333 00:17:43,278 --> 00:17:45,529 Your unwavering confidence. 334 00:17:45,597 --> 00:17:48,449 Thanks. 335 00:17:48,533 --> 00:17:51,152 Bordering on self-aggrandizing narcissism. 336 00:17:51,236 --> 00:17:53,037 Don't get me wrong, 337 00:17:53,104 --> 00:17:54,488 I could use some of that myself. 338 00:17:54,573 --> 00:17:57,625 We're not much alike, you and me. 339 00:17:57,709 --> 00:17:59,293 Not that I can see. 340 00:17:59,378 --> 00:18:01,712 Where did you grow up? 341 00:18:01,780 --> 00:18:03,297 Why? 342 00:18:03,382 --> 00:18:07,168 I'm just looking for where our paths diverged. 343 00:18:07,252 --> 00:18:08,169 Teaneck, New Jersey. 344 00:18:08,253 --> 00:18:09,921 Me too. 345 00:18:09,972 --> 00:18:11,455 Till my mom died, and then my dad moved us-- 346 00:18:11,506 --> 00:18:12,456 To Philadelphia. 347 00:18:12,507 --> 00:18:13,958 He started a business there. 348 00:18:14,009 --> 00:18:14,959 Lee's Hardware. 349 00:18:15,010 --> 00:18:17,294 Huh. 350 00:18:17,346 --> 00:18:20,181 How about that? 351 00:18:20,265 --> 00:18:21,182 Hamilton high? 352 00:18:21,266 --> 00:18:22,183 Yup. 353 00:18:22,267 --> 00:18:23,517 Tenth grade science teacher. 354 00:18:23,602 --> 00:18:27,972 Mr. Glasberg. Graduating GPA. 355 00:18:28,023 --> 00:18:29,824 3.85. 356 00:18:29,908 --> 00:18:32,142 I slacked off my senior year-- 357 00:18:32,194 --> 00:18:35,246 To work at my dad's store. 358 00:18:35,313 --> 00:18:36,998 Prom date. 359 00:18:37,082 --> 00:18:39,166 A-ha. I didn't go to prom, I'd just broken up with-- 360 00:18:39,251 --> 00:18:42,253 Alicia Dvoskin. 361 00:18:42,320 --> 00:18:43,704 Is this normal? 362 00:18:43,789 --> 00:18:45,339 Sharing so much of the same history? 363 00:18:45,424 --> 00:18:47,508 Captain Lee, Agent Lee, 364 00:18:47,576 --> 00:18:49,877 system is registering an 82% face rec 365 00:18:49,962 --> 00:18:52,713 to the photo from the locket. 366 00:18:52,798 --> 00:18:53,764 What are those growths on her face? 367 00:18:53,832 --> 00:18:55,383 I don't know. 368 00:18:55,467 --> 00:18:56,968 But you approximated her time of death 369 00:18:57,035 --> 00:18:58,019 between 1:00 and 3:00 A.M. 370 00:18:58,103 --> 00:18:59,837 - Five days ago. - Yeah? 371 00:18:59,888 --> 00:19:02,023 Check the time code. 372 00:19:02,107 --> 00:19:04,675 That footage was taken more than two days later. 373 00:19:04,726 --> 00:19:07,278 That's impossible. 374 00:19:07,345 --> 00:19:09,680 She can't be walking around after she died. 375 00:19:09,731 --> 00:19:11,399 I ran those tests twice. It doesn't make any sense. 376 00:19:11,483 --> 00:19:12,733 Actually, it does. 377 00:19:12,818 --> 00:19:14,568 I just needed something like this to confirm it. 378 00:19:14,653 --> 00:19:15,569 Confirm what? 379 00:19:15,654 --> 00:19:17,571 A shapeshifter? 380 00:19:17,656 --> 00:19:20,274 You think our vigilante is a shapeshifter. 381 00:19:20,342 --> 00:19:21,292 Yes, sir. 382 00:19:21,359 --> 00:19:23,461 Do you two concur? 383 00:19:23,528 --> 00:19:24,628 We have surveillance of the victim 384 00:19:24,696 --> 00:19:25,629 more than two days after time of death. 385 00:19:25,697 --> 00:19:27,031 Granted. 386 00:19:27,082 --> 00:19:29,834 But I'm still not convinced, with apologies, Captain Lee, 387 00:19:29,885 --> 00:19:31,385 that an error wasn't somehow made in the lab. 388 00:19:31,453 --> 00:19:33,203 I just don't see anything in this case 389 00:19:33,255 --> 00:19:34,305 that correlates at all 390 00:19:34,372 --> 00:19:35,306 with what we know about shapeshifters. 391 00:19:35,373 --> 00:19:36,707 You're right. 392 00:19:36,758 --> 00:19:39,226 Not the versions you've encountered, Agent Broyles. 393 00:19:39,311 --> 00:19:40,311 Colonel. 394 00:19:40,378 --> 00:19:44,231 Sorry. Colonel Broyles. 395 00:19:44,316 --> 00:19:45,933 Ever since my partner was killed by one of these things, 396 00:19:46,018 --> 00:19:49,053 I've become somewhat of an expert on shapeshifters. 397 00:19:49,104 --> 00:19:50,354 I've studied each and every file, 398 00:19:50,405 --> 00:19:53,107 every detail my team had on the subject. 399 00:19:53,191 --> 00:19:55,059 Now, the earlier biosynthetic versions 400 00:19:55,110 --> 00:19:56,444 required a three pronged device 401 00:19:56,528 --> 00:19:57,828 in order to acquire the victim's appearance. 402 00:19:57,896 --> 00:19:59,914 The device needed to be jammed onto the victim's palate, 403 00:19:59,998 --> 00:20:01,749 leaving a three-pronged indentation 404 00:20:01,833 --> 00:20:03,400 on the roof of the mouth. 405 00:20:03,452 --> 00:20:05,953 Which is what we found inside Bree Collins at the church. 406 00:20:06,038 --> 00:20:08,756 And the other bodies? Did they have the same markings? 407 00:20:08,840 --> 00:20:11,509 Nothing conclusive. 408 00:20:14,079 --> 00:20:18,966 Well, I've read these files too, Agent Lee. 409 00:20:19,051 --> 00:20:21,268 And the unique state in which we found those bodies in the church 410 00:20:21,353 --> 00:20:22,970 bears no resemblance to corpses 411 00:20:23,055 --> 00:20:24,772 left by the earlier shapeshifter prototypes. 412 00:20:24,856 --> 00:20:26,891 Now, how do you explain that? 413 00:20:26,942 --> 00:20:27,925 I can't. 414 00:20:27,976 --> 00:20:29,310 And further, 415 00:20:29,394 --> 00:20:31,612 how would you reconcile this version's MO 416 00:20:31,696 --> 00:20:32,747 with David Robert Jones' agenda? 417 00:20:32,814 --> 00:20:36,817 Why would Jones be targeting criminals? 418 00:20:36,902 --> 00:20:38,119 I'm sorry, 419 00:20:38,203 --> 00:20:41,105 but I suspect in your desire to avenge your partner, 420 00:20:41,156 --> 00:20:42,540 you may be unconsciously perverting the evidence 421 00:20:42,607 --> 00:20:43,991 to fit the profile of a shapeshifter. 422 00:20:44,076 --> 00:20:45,743 Colonel, I don't think-- 423 00:20:45,794 --> 00:20:49,413 Agent Lee, we appreciate the assistance you've given us. 424 00:20:49,464 --> 00:20:50,831 But as you were here for a simple sharing of intel, 425 00:20:50,916 --> 00:20:52,466 it may be in the interest of both our agencies 426 00:20:52,551 --> 00:20:54,885 if you returned home. 427 00:20:54,953 --> 00:20:58,472 As for you two, 428 00:20:58,557 --> 00:21:03,594 alert me when you have something more concrete. 429 00:21:04,729 --> 00:21:09,299 Well, that went well. 430 00:21:09,351 --> 00:21:10,512 Here! 431 00:21:26,918 --> 00:21:28,202 You know, you're really good. 432 00:21:28,286 --> 00:21:30,087 Thanks. 433 00:21:52,894 --> 00:21:55,345 Dawes, ya jackass... 434 00:21:55,397 --> 00:21:59,200 Told you not to take so much. 435 00:21:59,284 --> 00:22:03,737 It's all we got till morning. 436 00:22:03,822 --> 00:22:07,158 Shut up, Mikey. 437 00:22:10,028 --> 00:22:15,032 I gotta take a leak. 438 00:23:07,329 --> 00:23:08,363 Colonel Broyles... 439 00:23:08,414 --> 00:23:09,948 PD's reporting an eyewitness account 440 00:23:10,032 --> 00:23:11,750 that may be related to our vigilante suspect. 441 00:23:11,834 --> 00:23:12,751 How long ago? 442 00:23:12,835 --> 00:23:13,752 Six minutes. 443 00:23:13,836 --> 00:23:15,286 Where? 444 00:23:15,371 --> 00:23:17,255 Precinct 17, northwest quadrant. 445 00:23:17,339 --> 00:23:18,573 In the Pelham district. 446 00:23:18,624 --> 00:23:19,791 Have PD lock down the perimeter, 447 00:23:19,875 --> 00:23:20,792 five-block radius. 448 00:23:20,876 --> 00:23:22,076 We have an ID on the victim? 449 00:23:22,128 --> 00:23:23,128 Affirmative. 450 00:23:23,212 --> 00:23:24,879 Victim's name is Antonio Dawes. 451 00:23:24,930 --> 00:23:27,915 His record includes possession and distribution of narcotics, 452 00:23:27,967 --> 00:23:30,351 auto theft, burglary. 453 00:23:30,419 --> 00:23:31,553 Fits our profile. 454 00:23:31,604 --> 00:23:32,920 Contact the local PD. 455 00:23:32,972 --> 00:23:34,756 Tell 'em to be on the lookout for suspicious activity. 456 00:23:34,807 --> 00:23:36,141 'Scuse me, Colonel. 457 00:23:36,225 --> 00:23:37,692 Agent Lee, I thought you were on your way home. 458 00:23:37,760 --> 00:23:39,427 I think should circulate Dawes' mug shot. 459 00:23:39,478 --> 00:23:40,895 If we're dealing with a shapeshifter, 460 00:23:40,946 --> 00:23:43,982 that's what he'll look like. 461 00:23:44,066 --> 00:23:47,318 What have we got to lose? 462 00:23:51,323 --> 00:23:52,540 Agent Farnsworth, upload the photo 463 00:23:52,608 --> 00:23:53,625 onto the citywide database. 464 00:23:53,709 --> 00:23:56,628 I'll scan traffic cams in the area too. 465 00:23:56,712 --> 00:23:57,746 Good. 466 00:23:57,797 --> 00:23:59,080 Captain Lee, assemble a tac team. 467 00:23:59,131 --> 00:24:00,632 And keep me apprised of the situation. 468 00:24:00,716 --> 00:24:02,283 Yes, sir. Always do. 469 00:24:02,334 --> 00:24:07,172 Come on. You're with me. 470 00:24:12,645 --> 00:24:14,128 Okay, we want him alive. 471 00:24:14,180 --> 00:24:15,647 - If you want Jones-- - I'm getting Jones. 472 00:24:15,731 --> 00:24:18,299 I'm not gonna let this thing kill again. 473 00:24:18,350 --> 00:24:19,967 Dunham. 474 00:24:20,019 --> 00:24:21,803 We have a sighting of a man matching Dawes's photo 475 00:24:21,854 --> 00:24:25,807 moving up Copenhagen towards 146th street. 476 00:24:25,858 --> 00:24:28,810 Captain Lee is setting up a perimeter now. 477 00:24:28,861 --> 00:24:32,697 Copy that. We're on our way. 478 00:24:32,782 --> 00:24:34,165 I remind you, our objective 479 00:24:34,250 --> 00:24:36,484 is to surround the subject and bring him in alive. 480 00:24:36,535 --> 00:24:37,702 We'll split into three teams. 481 00:24:37,787 --> 00:24:39,370 You two, you go with Agent Dunham, 482 00:24:39,455 --> 00:24:40,705 you'll be taking the high ground. 483 00:24:40,790 --> 00:24:42,791 You three, go to the south entrance of the alley. 484 00:24:42,842 --> 00:24:45,009 If he makes a break for it, you cut him off. 485 00:24:45,094 --> 00:24:49,681 Rest of you are with me. We're going in from the north. 486 00:24:57,690 --> 00:25:00,341 Tactical teams, be advised, 487 00:25:00,392 --> 00:25:02,560 we have lost visual on the suspect. 488 00:25:02,645 --> 00:25:05,513 Projected trajectory is south of last position. 489 00:25:05,564 --> 00:25:07,014 Lincoln, you copy that? 490 00:25:07,066 --> 00:25:08,650 Copy. 491 00:25:08,701 --> 00:25:09,851 That could put him in your vicinity. 492 00:25:09,902 --> 00:25:11,820 Got it. 493 00:25:11,871 --> 00:25:13,187 Listen, Broyles shouldn't have come down on you like that. 494 00:25:13,239 --> 00:25:15,073 If it wasn't for you and your shapeshifter bent, 495 00:25:15,157 --> 00:25:17,075 we wouldn't be onto this one. 496 00:25:17,159 --> 00:25:19,494 What I'm saying is... 497 00:25:19,545 --> 00:25:21,362 You're a good agent. 498 00:25:21,413 --> 00:25:23,214 Good as you? 499 00:25:23,299 --> 00:25:24,916 Let's not get crazy. 500 00:25:25,000 --> 00:25:26,251 I been doing this a lot longer than you. 501 00:25:26,335 --> 00:25:29,871 Which leads me back to why. 502 00:25:29,922 --> 00:25:31,372 Our lives seemed pretty parallel, 503 00:25:31,423 --> 00:25:34,676 but somewhere along the line, we became very different people. 504 00:25:34,727 --> 00:25:36,227 Maybe it's free will. 505 00:25:36,312 --> 00:25:38,563 I don't buy that we're all just defined by our circumstances. 506 00:25:38,647 --> 00:25:42,851 Maybe I just made a choice to become the man I wanted to be. 507 00:25:42,902 --> 00:25:44,402 Girls, you might want to get off the line, 508 00:25:44,486 --> 00:25:46,053 'cause some of us are actually trying to work here. 509 00:25:46,105 --> 00:25:49,908 Sorry, mother. 510 00:25:49,992 --> 00:25:51,359 Got him. 511 00:25:51,410 --> 00:25:52,443 Southwest of our position. 512 00:25:52,528 --> 00:25:53,444 Astrid? 513 00:25:53,529 --> 00:25:54,729 Searching. 514 00:25:56,949 --> 00:25:59,066 Visual confirmed. 515 00:25:59,118 --> 00:26:03,004 Suspect is 50 meters from Agent Lee. 516 00:26:04,590 --> 00:26:08,376 He's made us! He's on the move! 517 00:26:11,213 --> 00:26:14,248 Suspect has entered the southwest building. 518 00:26:14,300 --> 00:26:16,517 Agent Lee is in pursuit. 519 00:26:58,010 --> 00:27:00,895 Drop the weapon now! 520 00:27:00,963 --> 00:27:03,014 Don't shoot! 521 00:27:07,302 --> 00:27:10,154 Drop it. 522 00:27:21,984 --> 00:27:25,787 Suspect is being secured on site. 523 00:27:25,838 --> 00:27:27,455 Excellent work. 524 00:27:27,506 --> 00:27:30,792 Relay my congratulations to Captain Lee and his team. 525 00:27:30,843 --> 00:27:34,045 Yes, sir. 526 00:27:37,549 --> 00:27:39,217 We have him in custody. 527 00:27:39,301 --> 00:27:42,470 148th street warehouse, just west of Amsterdam. 528 00:27:42,521 --> 00:27:44,639 They'll be moving him at the rear. 529 00:27:44,690 --> 00:27:45,640 Thank you, Colonel. 530 00:27:45,691 --> 00:27:47,942 We'll take it from here. 531 00:28:15,144 --> 00:28:16,361 Broyles just dispatched secure transport, 532 00:28:16,445 --> 00:28:17,645 so we're moving in ten. 533 00:28:17,697 --> 00:28:20,532 I want five minutes. Just to talk to him. 534 00:28:20,616 --> 00:28:22,951 What for? 535 00:28:23,002 --> 00:28:25,870 Jones created the shapeshifter that killed my partner. 536 00:28:25,955 --> 00:28:28,156 If this thing has any information 537 00:28:28,207 --> 00:28:29,657 that could lead us to him, I want to know. 538 00:28:29,709 --> 00:28:31,009 I'm under orders. 539 00:28:31,093 --> 00:28:32,677 I mean, you can talk to him once he's been processed. 540 00:28:32,762 --> 00:28:34,012 Once you take him back, he's gonna go 541 00:28:34,096 --> 00:28:36,014 so high up the food chain I'll never get to him. 542 00:28:36,098 --> 00:28:38,850 You know that as well as I do. 543 00:28:38,934 --> 00:28:43,722 If it were your partner, you'd do the same. 544 00:28:46,475 --> 00:28:48,360 Five minutes. 545 00:29:36,359 --> 00:29:40,945 Could you give us a moment? 546 00:29:50,923 --> 00:29:52,924 You had the chance to kill me back there, and you didn't. 547 00:29:53,008 --> 00:29:57,262 Why? 548 00:30:07,423 --> 00:30:09,057 Who are you? 549 00:30:09,108 --> 00:30:12,143 Who were you? 550 00:30:12,228 --> 00:30:15,947 You were human once, right? 551 00:30:23,605 --> 00:30:25,156 Do you always keep mementos 552 00:30:25,241 --> 00:30:26,825 from the lives of people you've become? 553 00:30:26,909 --> 00:30:28,626 It's mine. 554 00:30:28,711 --> 00:30:31,129 This is your son. 555 00:30:31,213 --> 00:30:32,630 I wish he was. 556 00:30:32,715 --> 00:30:37,635 There was once someone in my life. 557 00:30:37,720 --> 00:30:42,457 It's her boy. 558 00:30:42,508 --> 00:30:45,427 And Jones. 559 00:30:45,478 --> 00:30:47,128 He took you from them when he did this to you. 560 00:30:47,179 --> 00:30:50,432 No. 561 00:30:50,483 --> 00:30:51,649 He came later. 562 00:30:51,734 --> 00:30:54,352 She left me on her own. 563 00:30:54,437 --> 00:30:58,773 Took Daniel with her. 564 00:30:58,824 --> 00:31:02,243 They just went on living their lives 565 00:31:02,311 --> 00:31:04,829 as though I were never there. 566 00:31:04,914 --> 00:31:06,998 As if I meant nothing to them. 567 00:31:07,082 --> 00:31:12,086 I've never really been a... 568 00:31:16,342 --> 00:31:21,179 There are these people you come across. 569 00:31:21,263 --> 00:31:25,350 These bright, bright lights. 570 00:31:25,434 --> 00:31:30,355 They drift through life effortlessly. 571 00:31:30,439 --> 00:31:33,892 Unforgettable. 572 00:31:33,976 --> 00:31:38,980 I'm not one of them. 573 00:31:45,788 --> 00:31:49,574 I wanted to be needed. 574 00:31:49,658 --> 00:31:54,546 Or at least to be missed. 575 00:31:54,630 --> 00:31:57,465 Do you understand? 576 00:31:57,533 --> 00:31:59,217 I do. 577 00:31:59,301 --> 00:32:01,135 For that, I needed to be more than I am. 578 00:32:01,203 --> 00:32:02,870 Something unique. 579 00:32:02,922 --> 00:32:07,041 Doctor Jones understood that. 580 00:32:07,092 --> 00:32:10,728 He promised to make me like no one else. 581 00:32:10,813 --> 00:32:15,049 I was to be the first of a new breed of human beings. 582 00:32:15,117 --> 00:32:18,403 But I was a disappointment. 583 00:32:18,487 --> 00:32:23,491 'Cause you didn't turn out the way he planned. 584 00:32:37,289 --> 00:32:40,842 You've been targeting criminals. 585 00:32:40,909 --> 00:32:44,629 Sparing innocent lives. 586 00:32:44,713 --> 00:32:47,081 Stealing their DNA. 587 00:32:47,132 --> 00:32:51,135 That's what's keeping you alive, isn't it? 588 00:32:52,754 --> 00:32:56,391 David Robert Jones is not someone worth protecting. 589 00:32:56,442 --> 00:32:58,393 You were disposable to him. 590 00:32:58,444 --> 00:33:00,612 As disposable as you were to Daniel. 591 00:33:00,696 --> 00:33:04,866 You don't know that. 592 00:33:06,869 --> 00:33:11,789 He promised he would come for me. 593 00:33:11,874 --> 00:33:16,628 To fix me. 594 00:33:32,628 --> 00:33:35,630 I'm sorry. 595 00:33:54,700 --> 00:33:56,817 You have a 20 on the shooter? 596 00:33:56,869 --> 00:33:57,818 Negative! Hold your fire! Hold fire! 597 00:33:57,870 --> 00:33:59,370 Secure the prisoner! 598 00:33:59,455 --> 00:34:00,705 The shooter-- Where is he? 599 00:34:00,789 --> 00:34:02,823 Down, down! 600 00:34:02,875 --> 00:34:03,824 Check the windows! 601 00:34:05,044 --> 00:34:06,127 He's on the roof. Cover me? 602 00:34:06,178 --> 00:34:07,662 Rooftop! Rooftop! He's on the roof! 603 00:34:14,853 --> 00:34:16,721 Now, now, now! 604 00:34:36,792 --> 00:34:40,495 Suspect down! 605 00:34:40,546 --> 00:34:42,580 Everyone okay? 606 00:34:42,665 --> 00:34:46,501 Officer down! Officer down! 607 00:34:46,552 --> 00:34:49,220 - Who knew? - What? 608 00:34:49,304 --> 00:34:51,038 Who else knew we were transporting him? 609 00:34:51,090 --> 00:34:53,725 - We gotta find out. - Hey, Linc. 610 00:34:53,809 --> 00:34:56,394 Medevac's on the way. You're gonna be fine. 611 00:34:56,478 --> 00:34:57,895 'Liv... 612 00:34:57,980 --> 00:35:01,683 I been blown up before. This is nothing. 613 00:35:01,734 --> 00:35:03,351 Was a hell of a shot. 614 00:35:03,402 --> 00:35:07,221 I guess you still haven't lost your touch. 615 00:35:07,272 --> 00:35:08,889 Hey! 616 00:35:08,941 --> 00:35:10,891 This was meant for you! Do you understand that? 617 00:35:10,943 --> 00:35:12,393 Jones! 618 00:35:12,444 --> 00:35:14,729 The man that you are protecting just tried to have you killed! 619 00:35:14,780 --> 00:35:16,197 It's time to wake up. 620 00:35:16,248 --> 00:35:18,366 He is never gonna welcome you back into the fold. 621 00:35:18,417 --> 00:35:19,867 But he has to. 622 00:35:19,918 --> 00:35:21,619 I don't know what to do. 623 00:35:21,704 --> 00:35:23,070 Yes, you do. 624 00:35:23,122 --> 00:35:25,289 You can keep waiting for somebody else to define you, 625 00:35:25,374 --> 00:35:27,408 to give you your place in the world, 626 00:35:27,459 --> 00:35:28,793 or you can decide that you're not 627 00:35:28,877 --> 00:35:30,461 just somebody's broken puppet anymore. 628 00:35:30,546 --> 00:35:33,014 Choose! 629 00:35:52,979 --> 00:35:55,981 Welcome back, sir. 630 00:36:04,157 --> 00:36:05,907 I trust you have good news for me. 631 00:36:05,959 --> 00:36:07,909 I do. 632 00:36:07,961 --> 00:36:12,080 That'll be all. 633 00:36:12,131 --> 00:36:14,616 It's done. 634 00:36:14,667 --> 00:36:16,501 We've tied up our loose end. 635 00:36:16,586 --> 00:36:18,136 Nice job. 636 00:36:18,221 --> 00:36:19,171 Was there any resistance? 637 00:36:19,255 --> 00:36:21,223 The redhead almost took my head off 638 00:36:21,290 --> 00:36:24,092 with a nearly impossible shot. 639 00:36:24,143 --> 00:36:26,645 That girl always amazes me. 640 00:36:26,729 --> 00:36:29,481 She and the one from the other side. 641 00:36:29,565 --> 00:36:31,233 Well, he'll be pleased 642 00:36:31,300 --> 00:36:32,467 we've taken care of the problem at hand. 643 00:36:32,518 --> 00:36:36,772 Now we just need for him to-- 644 00:36:36,823 --> 00:36:39,024 Someone's overriding the security system. 645 00:36:39,108 --> 00:36:42,811 There's been a breach. 646 00:36:42,862 --> 00:36:46,448 Canaan... 647 00:36:58,094 --> 00:37:01,096 Where is she? 648 00:37:06,386 --> 00:37:08,837 Stop where you are! 649 00:37:22,568 --> 00:37:26,955 Understood. 650 00:37:27,022 --> 00:37:29,458 Well, let me know the moment she's in the building. 651 00:37:31,711 --> 00:37:34,129 Agent Broyles, I have something to report. 652 00:37:34,196 --> 00:37:38,250 I already heard. We have Nina Sharp in custody. 653 00:37:41,471 --> 00:37:44,673 There something else? 654 00:37:53,182 --> 00:37:54,215 You're not gonna believe this. 655 00:37:54,267 --> 00:37:56,017 What is it? 656 00:37:56,069 --> 00:37:57,853 Blueprints, passports, aliases... 657 00:37:57,904 --> 00:37:59,821 Yeah. Hell of a window into Jones's operation. 658 00:37:59,889 --> 00:38:01,323 It's more than that. 659 00:38:01,390 --> 00:38:03,725 Check this out. 660 00:38:03,776 --> 00:38:06,995 It's a tracking board. 661 00:38:07,062 --> 00:38:08,196 We knew that every shapeshifter 662 00:38:08,247 --> 00:38:09,364 was outfitted with a tracking module. 663 00:38:09,415 --> 00:38:10,532 Mm-hmm. 664 00:38:10,583 --> 00:38:13,785 I think this is some kind of central hub. 665 00:38:13,870 --> 00:38:15,236 You're saying that-- 666 00:38:15,288 --> 00:38:17,456 That you think every one of these dots 667 00:38:17,540 --> 00:38:18,457 represents a shapeshifter? 668 00:38:18,541 --> 00:38:20,008 If we can hack this mainframe, 669 00:38:20,075 --> 00:38:23,244 we'll have the identity of every agent in Jones's network. 670 00:38:23,296 --> 00:38:28,300 Can I have a word, Agent Dunham? 671 00:38:52,608 --> 00:38:54,042 What's going on? 672 00:38:54,109 --> 00:38:55,043 Captain Lee. 673 00:38:55,110 --> 00:39:00,114 He didn't make it. 674 00:39:15,798 --> 00:39:17,716 Initiate scan. 675 00:39:21,020 --> 00:39:24,022 Scan complete. 676 00:39:36,169 --> 00:39:39,171 I'd heard rumors of another world. 677 00:39:39,255 --> 00:39:41,540 Wasn't sure it really existed. 678 00:39:41,624 --> 00:39:45,093 It does. 679 00:39:45,160 --> 00:39:46,928 What're we doing here? 680 00:39:46,996 --> 00:39:49,548 Making good on my offer. 681 00:39:49,632 --> 00:39:52,100 There's a man here who'll be able to help you. 682 00:39:52,167 --> 00:39:53,885 Agent Lee. 683 00:39:53,970 --> 00:39:56,221 Canaan, this is Peter and Walter Bishop. 684 00:39:56,305 --> 00:39:59,507 It's a pleasure to meet you. 685 00:39:59,559 --> 00:40:01,893 I'm really looking forward to studying-- 686 00:40:01,978 --> 00:40:02,894 Uh... 687 00:40:02,979 --> 00:40:06,681 Helping you. 688 00:40:06,732 --> 00:40:08,533 I think you'll like it there. 689 00:40:08,618 --> 00:40:11,653 You don't have to wait for somebody to give you a home, 690 00:40:11,704 --> 00:40:15,707 or live on the outside anymore. 691 00:40:19,328 --> 00:40:22,530 Here. 692 00:40:22,582 --> 00:40:26,468 To keep you from floating away. 693 00:40:26,535 --> 00:40:29,137 Thank you. For everything. 694 00:41:43,879 --> 00:41:47,749 Hello? 695 00:41:53,389 --> 00:41:58,059 Hey. 696 00:42:03,399 --> 00:42:06,801 I thought that you would be long gone by now. 697 00:42:06,852 --> 00:42:10,522 You know what? I-- 698 00:42:10,606 --> 00:42:13,074 I wasn't thinking. 699 00:42:13,142 --> 00:42:15,026 My face is probably the last thing you want to see right now. 700 00:42:15,111 --> 00:42:18,813 - Maybe I should go-- - Lincoln. 701 00:42:18,864 --> 00:42:23,084 It's fine. 702 00:42:25,004 --> 00:42:29,958 What's up? 703 00:42:30,009 --> 00:42:32,994 We collected a lot of intel on Jones. 704 00:42:33,045 --> 00:42:37,165 There's more work to be done. 705 00:42:37,216 --> 00:42:39,684 I thought I'd stick around for a while. 706 00:42:39,769 --> 00:42:43,772 I figured you'd need some help. 707 00:42:57,620 --> 00:43:00,405 Thanks. 708 00:43:03,859 --> 00:43:06,911 That'd be nice. 709 00:43:17,000 --> 00:43:21,381 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com