1
00:00:00,712 --> 00:00:01,864
Previously on Fringe...
2
00:00:01,985 --> 00:00:03,608
There is an alternate universe,
3
00:00:03,710 --> 00:00:05,637
and in it
another version of us.
4
00:00:07,214 --> 00:00:09,332
Put your hands up.
5
00:00:09,416 --> 00:00:10,633
Do you know what she is?
6
00:00:10,717 --> 00:00:11,801
A shapeshifter.
7
00:00:11,885 --> 00:00:13,419
She was once
just a human being.
8
00:00:13,470 --> 00:00:14,554
You must be very proud.
9
00:00:14,621 --> 00:00:16,973
Oh, I am.
Of all of them.
10
00:00:17,057 --> 00:00:19,008
47 so far.
11
00:00:19,093 --> 00:00:20,893
That tracker we had on Jones,
12
00:00:20,961 --> 00:00:22,512
how did he pinpoint
the wavelength we were on
13
00:00:22,596 --> 00:00:23,796
that quickly?
14
00:00:23,847 --> 00:00:25,631
What, you think someone
from our team told him?
15
00:00:25,682 --> 00:00:27,100
You have a better idea?
16
00:00:27,151 --> 00:00:28,484
I don't know
if she told you this,
17
00:00:28,569 --> 00:00:31,104
but when I first met her,
I had lost my partner. Robert.
18
00:00:31,155 --> 00:00:32,188
He and his wife Julie,
19
00:00:32,272 --> 00:00:33,906
they had this incredible
relationship.
20
00:00:33,974 --> 00:00:34,941
The way she looked at him,
21
00:00:34,992 --> 00:00:36,742
Olivia looks at you
that same way.
22
00:00:36,810 --> 00:00:40,980
I hadn't realized how much
I longed for family.
23
00:00:41,031 --> 00:00:42,665
Yeah.
They're great.
24
00:00:42,749 --> 00:00:45,551
It's perfect.
25
00:00:54,178 --> 00:00:55,461
What's going on?
26
00:00:55,512 --> 00:00:57,597
Shh.
27
00:00:57,664 --> 00:00:59,682
It's grazing day.
28
00:00:59,766 --> 00:01:00,833
Grazing day?
29
00:01:00,884 --> 00:01:04,604
Walter thinks
that she's depressed.
30
00:01:04,671 --> 00:01:08,391
Well, technically, it's
seasonal affective disorder.
31
00:01:08,475 --> 00:01:11,894
Bovines aren't meant to spend
extended periods inside.
32
00:01:11,979 --> 00:01:14,113
They need lots of vitamin D.
33
00:01:14,181 --> 00:01:15,314
Sunshine.
34
00:01:15,365 --> 00:01:17,483
Taking a day trip
out to Warwick.
35
00:01:17,534 --> 00:01:20,069
That's where
her favorite pasture is.
36
00:01:20,154 --> 00:01:22,188
I see.
37
00:01:22,239 --> 00:01:24,824
I almost forgot, I, uh...
38
00:01:24,875 --> 00:01:27,577
I found this in my apartment.
I think it might be yours.
39
00:01:27,661 --> 00:01:29,996
It has a name
engraved on the back.
40
00:01:30,047 --> 00:01:33,249
"Robert Danzig."
He was your partner, wasn't he?
41
00:01:38,138 --> 00:01:40,223
Yeah.
42
00:01:40,307 --> 00:01:41,224
It was his.
43
00:01:41,308 --> 00:01:42,758
How did I wind up with it?
44
00:01:42,843 --> 00:01:45,261
Actually, I gave it to you.
45
00:01:45,345 --> 00:01:49,015
A few months back, when you came
to see me at the hospital.
46
00:01:49,066 --> 00:01:53,736
It was a thank you
for saving my life.
47
00:01:55,322 --> 00:01:57,190
You don't remember me
48
00:01:57,241 --> 00:02:00,860
telling you
what this symbolizes?
49
00:02:00,911 --> 00:02:05,198
It's native American.
50
00:02:05,249 --> 00:02:06,916
The maze represents
the journey of life.
51
00:02:07,000 --> 00:02:09,702
The obstacles,
making the right choices.
52
00:02:09,753 --> 00:02:11,737
Until we find ourselves
in the center.
53
00:02:11,788 --> 00:02:16,375
What's in the center?
54
00:02:16,426 --> 00:02:18,461
Home.
55
00:02:18,545 --> 00:02:20,296
A place to belong.
56
00:02:20,380 --> 00:02:23,082
Danzig knew I was never much
for putting down roots.
57
00:02:23,133 --> 00:02:25,718
I never really stayed
in the same place too long.
58
00:02:25,769 --> 00:02:27,353
He used to joke that
if I kept living like that,
59
00:02:27,420 --> 00:02:31,440
that one day I would just
float off into space.
60
00:02:31,525 --> 00:02:33,526
So he gave me this
as a reminder
61
00:02:33,593 --> 00:02:36,562
that I always had a home.
62
00:02:36,613 --> 00:02:41,567
With him, with his family.
63
00:02:41,618 --> 00:02:45,871
This, he said, was my tether.
64
00:02:47,274 --> 00:02:49,325
Olivia.
65
00:02:49,409 --> 00:02:51,911
The sedative.
Gene's getting anxious.
66
00:02:51,962 --> 00:02:54,113
We should be on our way.
67
00:02:54,164 --> 00:02:57,116
Excuse me.
68
00:03:05,292 --> 00:03:06,842
Here. Let me give you
a hand with those.
69
00:03:06,927 --> 00:03:08,594
Thank you.
70
00:03:08,645 --> 00:03:10,062
Let me guess.
71
00:03:10,130 --> 00:03:11,430
Gene's picnic lunch?
72
00:03:11,481 --> 00:03:13,349
Yeah, I wish.
73
00:03:13,433 --> 00:03:17,136
Apparently, the other side
is requesting a detailed debrief
74
00:03:17,187 --> 00:03:19,905
of our recent run-ins
with David Robert Jones.
75
00:03:19,973 --> 00:03:22,191
And given the gaps
in Agent Dunham's memory,
76
00:03:22,276 --> 00:03:25,828
Broyles thinks its best
if somebody else goes.
77
00:03:25,912 --> 00:03:26,829
Lucky me.
78
00:03:26,913 --> 00:03:28,998
You sound less than enthused.
79
00:03:29,082 --> 00:03:32,368
I was supposed to take my dad
to Castle Island today.
80
00:03:32,452 --> 00:03:33,502
I promised him.
81
00:03:33,587 --> 00:03:35,588
Breaking promises.
82
00:03:35,656 --> 00:03:37,923
One of the many
perks of the job.
83
00:03:37,991 --> 00:03:39,292
Yes, sadly.
84
00:03:44,965 --> 00:03:47,466
What if I went for you?
85
00:03:47,517 --> 00:03:49,685
Not to diminish Agent
Farnsworth's assignment,
86
00:03:49,770 --> 00:03:51,854
but liaison duty is
more of a formality.
87
00:03:51,938 --> 00:03:53,439
Part of our mutual
cooperation agreement.
88
00:03:53,506 --> 00:03:54,840
I disagree.
89
00:03:54,891 --> 00:03:57,193
Coordinating with the other side
could yield new leads on Jones.
90
00:03:57,277 --> 00:03:58,361
Right now, we have
nothing to go on.
91
00:03:58,445 --> 00:04:00,563
You're more valuable
to me on this side.
92
00:04:00,647 --> 00:04:01,897
I appreciate the sentiment,
93
00:04:01,982 --> 00:04:03,399
but there is nothing
going on here today.
94
00:04:03,483 --> 00:04:04,734
Unless you count grazing day.
95
00:04:04,818 --> 00:04:06,452
"Grazing day"?
96
00:04:06,519 --> 00:04:09,989
Look, Agent Dunham
and the others are busy.
97
00:04:10,040 --> 00:04:12,408
Agent Farnsworth already
has family obligations.
98
00:04:12,492 --> 00:04:14,660
I don't have anywhere to be.
99
00:04:14,711 --> 00:04:15,661
Frankly,
100
00:04:15,712 --> 00:04:19,298
I think I could
use the time away.
101
00:04:51,398 --> 00:04:55,034
Hi.
102
00:04:55,085 --> 00:04:56,702
Please...
103
00:04:56,753 --> 00:04:59,738
Please wha--
What do you want?
104
00:05:06,930 --> 00:05:08,631
That was a mistake.
105
00:05:08,715 --> 00:05:13,085
I'm sorry!
106
00:05:15,755 --> 00:05:18,107
Oh!
107
00:05:18,191 --> 00:05:19,892
Ah! Ahh!
108
00:05:33,639 --> 00:05:39,275
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
109
00:06:03,816 --> 00:06:07,301
Initiating scan.
110
00:06:09,688 --> 00:06:12,139
Scan complete.
111
00:06:12,191 --> 00:06:16,778
Agent Lee,
please come this way.
112
00:06:18,113 --> 00:06:20,948
You can go ahead
and get set up in here.
113
00:06:21,000 --> 00:06:24,435
I'll let Captain Lee and Agent
Dunham know you've arrived.
114
00:06:33,128 --> 00:06:34,045
Agent Lee.
115
00:06:34,129 --> 00:06:36,330
Agent Dunham.
116
00:06:36,382 --> 00:06:37,849
Nice to see you again.
117
00:06:37,933 --> 00:06:39,834
Yeah. Would've been nicer
if you brought me a cafe latte
118
00:06:39,885 --> 00:06:41,969
instead of that
pile of paperwork, but...
119
00:06:42,021 --> 00:06:44,022
Uh, maybe next time.
120
00:06:44,106 --> 00:06:46,474
A change of plans.
You're gonna brief on the way.
121
00:06:46,525 --> 00:06:49,110
On the way where?
122
00:06:51,363 --> 00:06:52,480
Okay, so, Jones is responsible
123
00:06:52,531 --> 00:06:54,816
for dosing Agent Dunham
with Cortexiphan.
124
00:06:54,867 --> 00:06:55,867
For what purpose?
125
00:06:55,951 --> 00:06:57,685
Peter Bishop believes
he was trying
126
00:06:57,736 --> 00:06:59,487
to activate some
kind of latent ability.
127
00:06:59,538 --> 00:07:01,039
What, are we talking
heat vision,
128
00:07:01,123 --> 00:07:02,073
or communicating with fish?
129
00:07:02,157 --> 00:07:06,077
Your guess is as good as mine.
130
00:07:06,161 --> 00:07:07,161
Well, did it work?
131
00:07:07,212 --> 00:07:09,047
Yes.
132
00:07:09,131 --> 00:07:10,748
And no.
133
00:07:10,833 --> 00:07:14,034
There were some
unforeseen side effects.
134
00:07:14,086 --> 00:07:15,720
Long story.
135
00:07:15,804 --> 00:07:17,705
That's why they sent you here
instead of her?
136
00:07:17,756 --> 00:07:21,392
Or did you just
draw the short straw?
137
00:07:21,477 --> 00:07:22,977
What's that?
138
00:07:23,044 --> 00:07:25,346
The Department of Containment's
139
00:07:25,397 --> 00:07:27,047
reopening this part
of the city.
140
00:07:28,851 --> 00:07:30,184
Zone 13A,
141
00:07:30,235 --> 00:07:32,770
more commonly
referred to as Parkside,
142
00:07:32,855 --> 00:07:36,774
was closed
on November 12th, 2004,
143
00:07:36,859 --> 00:07:38,493
due to severe
toxic air conditions.
144
00:07:38,560 --> 00:07:40,912
There is one live media alert
on this subject.
145
00:07:40,996 --> 00:07:42,747
Would you like to play it?
146
00:07:42,831 --> 00:07:44,064
Go on. Don't be shy.
147
00:07:46,335 --> 00:07:48,402
Uh, yes.
148
00:07:50,422 --> 00:07:51,806
This is a turning point
in our history.
149
00:07:51,874 --> 00:07:55,409
In the last week alone, 11
previously uninhabitable zones
150
00:07:55,461 --> 00:07:57,845
have been reopened.
151
00:07:57,913 --> 00:07:59,464
Our cities are healing.
152
00:07:59,548 --> 00:08:02,416
Our world is being restored.
153
00:08:02,468 --> 00:08:03,634
But the process will take time.
154
00:08:03,719 --> 00:08:07,388
So, as we celebrate
this recovery,
155
00:08:07,439 --> 00:08:11,025
let us never forget
those we've lost.
156
00:08:11,093 --> 00:08:14,278
Thank you, everyone.
157
00:08:14,363 --> 00:08:16,781
I take it things are
starting to get better
158
00:08:16,865 --> 00:08:18,282
because of the bridge?
159
00:08:18,367 --> 00:08:20,535
Yeah, it's stabilized spatial
rifts in the ambered areas.
160
00:08:20,602 --> 00:08:21,619
Don't know how it works.
161
00:08:21,703 --> 00:08:22,787
Don't care.
I'm just happy.
162
00:08:22,871 --> 00:08:24,705
Hmm.
163
00:08:27,576 --> 00:08:29,076
Hey, want to settle a bet?
164
00:08:29,128 --> 00:08:31,245
Sure. If I can.
165
00:08:31,296 --> 00:08:33,164
What's your middle name?
166
00:08:33,248 --> 00:08:34,615
Tyrone.
167
00:08:34,666 --> 00:08:36,501
Seriously?
168
00:08:36,585 --> 00:08:38,920
Yeah, it was my
great grandfather's name.
169
00:08:38,971 --> 00:08:41,422
- Huh.
- Why?
170
00:08:53,769 --> 00:08:55,102
What's up, Tyrone?
171
00:08:55,154 --> 00:08:58,639
How the hell did you--
172
00:08:58,690 --> 00:09:01,809
- Hey.
- Hey.
173
00:09:01,860 --> 00:09:02,860
Why would you tell her that?
174
00:09:02,945 --> 00:09:05,246
You don't like Tyrone?
175
00:09:05,313 --> 00:09:06,864
I think it's
a strong middle name.
176
00:09:06,949 --> 00:09:09,450
He's been my
partner for six years,
177
00:09:09,501 --> 00:09:11,285
and yet he wouldn't tell me
his middle name.
178
00:09:11,336 --> 00:09:12,537
My bad.
179
00:09:12,621 --> 00:09:15,122
Ha. Okay, so,
what's the skinny?
180
00:09:15,174 --> 00:09:17,842
We've got the body
of an unidentified assailant.
181
00:09:17,926 --> 00:09:19,493
A woman named Paige Randall
placed an emergency call
182
00:09:19,545 --> 00:09:21,963
last night, after she was
assaulted walking to her car.
183
00:09:22,014 --> 00:09:23,214
She reports that
during the attack,
184
00:09:23,298 --> 00:09:24,432
someone saved her.
185
00:09:24,499 --> 00:09:26,801
Well, you think this may
have something to do
186
00:09:26,852 --> 00:09:28,002
with the vigilante cases
PD's been working?
187
00:09:28,053 --> 00:09:29,770
My thoughts exactly.
188
00:09:29,838 --> 00:09:31,138
Local police received
a dozen similar reports
189
00:09:31,190 --> 00:09:32,390
in the last few months.
190
00:09:32,474 --> 00:09:36,027
Criminals going missing,
junkies mysteriously vanishing,
191
00:09:36,111 --> 00:09:37,344
victims calling in,
192
00:09:37,396 --> 00:09:39,397
claiming that their assailants
were attacked mid-crime.
193
00:09:39,481 --> 00:09:41,949
Maybe Batman's
moved to the Bronx.
194
00:09:42,017 --> 00:09:43,067
What's a "Batman"?
195
00:09:43,151 --> 00:09:45,203
The caped crusader,
the dark knight.
196
00:09:45,287 --> 00:09:47,655
Billionaire playboy
puts on a cape
197
00:09:47,706 --> 00:09:48,656
to clean up
the streets of Gotham.
198
00:09:48,707 --> 00:09:50,357
Oh, you mean Mantis.
199
00:09:50,409 --> 00:09:51,742
Seriously?
200
00:09:51,827 --> 00:09:54,245
Your superhero is an insect?
201
00:09:54,329 --> 00:09:59,250
Oh, what, 'cause nothing says
"badass" like a flying rat?
202
00:09:59,334 --> 00:10:02,637
I don't think Mantis or Batman
could've done this.
203
00:10:06,258 --> 00:10:08,259
Were all the other
bodies like this?
204
00:10:08,343 --> 00:10:09,510
There've been no other bodies.
205
00:10:09,561 --> 00:10:11,229
This is the first one
we've found.
206
00:10:11,313 --> 00:10:12,897
So, assuming this is our guy,
207
00:10:12,981 --> 00:10:15,816
makes you wonder why
he left this body behind.
208
00:10:15,884 --> 00:10:17,318
What's changed?
209
00:10:32,868 --> 00:10:35,920
Seven parts per million.
Nominal readings.
210
00:10:36,004 --> 00:10:40,841
So far so good.
211
00:10:40,909 --> 00:10:42,426
How 'bout a souvenir?
212
00:10:42,511 --> 00:10:43,744
You remember this match?
213
00:10:43,795 --> 00:10:46,430
That was the most brutal
14 rounds I've ever seen.
214
00:10:46,515 --> 00:10:48,015
Thanks.
I'd rather forget it.
215
00:10:48,083 --> 00:10:50,101
I lost two Fillmores
on that fight.
216
00:10:50,185 --> 00:10:55,189
Four parts per million.
I think we're all clear here.
217
00:10:59,561 --> 00:11:01,195
I'll call it in to dispatch.
218
00:11:03,865 --> 00:11:04,982
Hey, just a second.
219
00:11:05,067 --> 00:11:07,768
I'm reading high amounts
of tissue organics.
220
00:11:07,819 --> 00:11:11,822
Must be a false positive.
221
00:11:11,907 --> 00:11:13,124
I don't think so.
222
00:11:13,208 --> 00:11:16,127
Pat Wilkinson got
the same reading yesterday.
223
00:11:24,786 --> 00:11:27,588
According to this, it's
coming from inside the church.
224
00:11:36,181 --> 00:11:38,516
Someone's been in here.
225
00:11:38,600 --> 00:11:43,604
This zone's been
uninhabitable for eight years.
226
00:11:53,198 --> 00:11:56,200
Hello? Anyone here?
227
00:12:02,007 --> 00:12:03,374
What is that?
228
00:12:10,966 --> 00:12:12,433
Oh, my God.
229
00:12:29,448 --> 00:12:31,299
Hey. I'm sorry
about the timing.
230
00:12:31,383 --> 00:12:32,967
It looks like this is gonna
231
00:12:33,052 --> 00:12:35,303
tie us up for a while,
so debrief's gonna have to wait.
232
00:12:35,387 --> 00:12:38,056
Yeah. Of course.
I get it.
233
00:12:38,123 --> 00:12:40,058
Uh-- Reynolds?
234
00:12:40,125 --> 00:12:42,560
Agent Lee is gonna need
a ride back to the DOD,
235
00:12:42,628 --> 00:12:44,512
and then also an escort
to the bridge.
236
00:12:44,597 --> 00:12:46,130
Uh, wait, what?
237
00:12:46,181 --> 00:12:47,632
Oh, I just assumed
under the circumstances
238
00:12:47,683 --> 00:12:50,018
you'd want to return to your
side until we're freed up.
239
00:12:50,102 --> 00:12:52,820
Oh, no, that's okay.
I don't have to go.
240
00:12:52,905 --> 00:12:56,357
I mean, it's no problem for me.
241
00:12:56,442 --> 00:12:57,808
I'd like to stay
and be of assistance.
242
00:12:57,860 --> 00:13:01,162
If I can.
243
00:13:01,246 --> 00:13:02,647
Lincoln?
244
00:13:02,698 --> 00:13:05,816
Sure.
245
00:13:05,868 --> 00:13:08,836
Um, excuse me.
Agent Lee?
246
00:13:08,921 --> 00:13:12,674
I just wanted
to tell you, uh...
247
00:13:12,758 --> 00:13:15,326
Well, thanks.
248
00:13:15,377 --> 00:13:19,764
Um...
249
00:13:19,831 --> 00:13:22,266
You're welcome.
250
00:13:25,220 --> 00:13:26,604
What was that about?
251
00:13:26,672 --> 00:13:28,389
Does he think I'm him?
252
00:13:28,474 --> 00:13:30,191
No, he knows who you are.
253
00:13:30,275 --> 00:13:32,610
He's just thanking you,
because our world,
254
00:13:32,678 --> 00:13:35,697
in part, is healing because our
two sides are working together.
255
00:13:35,781 --> 00:13:40,184
I mean, your team may toil away
in secret over there,
256
00:13:40,235 --> 00:13:43,738
but over here, you're heroes.
257
00:13:43,822 --> 00:13:45,657
Hmm.
258
00:14:02,541 --> 00:14:07,044
Afternoon.
259
00:14:07,096 --> 00:14:08,312
What's your name?
260
00:14:08,380 --> 00:14:09,313
Canaan.
261
00:14:09,381 --> 00:14:11,048
My name is Canaan.
262
00:14:11,100 --> 00:14:13,234
Nice to meet you.
I'm Helen.
263
00:14:13,318 --> 00:14:15,886
I haven't seen you
around here before.
264
00:14:15,938 --> 00:14:20,224
Do you have a place to stay?
265
00:14:20,275 --> 00:14:24,228
I-I did. I just...
266
00:14:24,279 --> 00:14:25,697
It's gone now.
267
00:14:25,748 --> 00:14:27,732
I'm sorry to hear that.
268
00:14:27,783 --> 00:14:29,617
Can I carry this for you?
269
00:14:29,702 --> 00:14:31,068
Sure. Thanks.
270
00:14:39,411 --> 00:14:41,345
Well, we'll have to find you
a place to sleep tonight.
271
00:14:41,413 --> 00:14:45,216
It's too cold to be
on the street.
272
00:14:45,267 --> 00:14:46,267
Father Luis has got
273
00:14:46,351 --> 00:14:47,418
the availability
of all the shelters.
274
00:14:47,469 --> 00:14:48,419
I'll check in with him.
275
00:14:48,470 --> 00:14:50,588
You go ahead and dig in.
276
00:14:50,639 --> 00:14:51,639
Thank you.
277
00:14:51,724 --> 00:14:54,726
Be right back.
278
00:14:58,096 --> 00:14:59,263
Hey, mister.
279
00:14:59,314 --> 00:15:02,433
You got something on your neck.
280
00:15:10,876 --> 00:15:14,779
Canaan!
281
00:15:14,830 --> 00:15:19,467
I count 18 bodies and 19 heads.
282
00:15:19,551 --> 00:15:22,303
A few months ago,
I'd have a much harder time
283
00:15:22,387 --> 00:15:23,337
stomaching something like this.
284
00:15:23,422 --> 00:15:24,789
Took me a while too.
285
00:15:24,840 --> 00:15:26,791
Not 'Liv, though.
286
00:15:26,842 --> 00:15:30,461
Things like this
never phase her.
287
00:15:30,512 --> 00:15:32,263
She's the tough one.
288
00:15:32,314 --> 00:15:33,681
All our years working together,
289
00:15:33,766 --> 00:15:36,184
never once seen her barf
or shed a tear.
290
00:15:36,268 --> 00:15:39,136
Hey, Lincoln.
291
00:15:39,188 --> 00:15:41,656
Mine.
292
00:15:41,740 --> 00:15:45,142
What do you got, red?
293
00:15:45,194 --> 00:15:48,362
Okay, someone or something
294
00:15:48,447 --> 00:15:49,614
was living here.
295
00:15:49,665 --> 00:15:51,249
And whatever it was
296
00:15:51,316 --> 00:15:53,951
must have realized that its lair
was about to be compromised
297
00:15:54,002 --> 00:15:55,553
with this zone being reopened.
298
00:15:55,621 --> 00:15:58,039
Which is why it left its
last victim behind last night.
299
00:15:58,123 --> 00:16:01,592
Yeah.
300
00:16:23,065 --> 00:16:27,151
I found this on
that body over there.
301
00:16:32,407 --> 00:16:34,826
Nice work. We can run this
through facial rec.
302
00:16:34,877 --> 00:16:35,993
Maybe ID the victim.
303
00:16:36,044 --> 00:16:37,245
Tell me something.
304
00:16:37,329 --> 00:16:39,297
Do you people have any way
of determining time of death?
305
00:16:39,364 --> 00:16:41,299
I mean, with the remains
in this condition?
306
00:16:41,366 --> 00:16:43,785
Uh, yeah, provided there
are certain active enzymes
307
00:16:43,810 --> 00:16:45,910
or lactic acid still
on the tissue, sure.
308
00:16:46,088 --> 00:16:48,139
Why? What're you thinking?
309
00:16:48,206 --> 00:16:49,707
I'd like to see
all the surveillance feeds
310
00:16:49,758 --> 00:16:52,310
from the areas
around this zone.
311
00:16:52,377 --> 00:16:55,596
I'm confused.
Why are we doing this, exactly?
312
00:16:55,681 --> 00:16:57,648
The likelihood of finding
surveillance of the victim
313
00:16:57,716 --> 00:16:59,817
after she disappeared
has a probability rate
314
00:16:59,885 --> 00:17:03,271
of, at best,
1 in 86.7 thousand.
315
00:17:03,355 --> 00:17:05,573
Humor me.
316
00:17:05,657 --> 00:17:06,607
So to speak.
317
00:17:06,692 --> 00:17:09,410
Time of death
on our headless corpse.
318
00:17:09,494 --> 00:17:10,661
You want to tell me
why you needed it?
319
00:17:10,729 --> 00:17:13,114
Not worth mentioning just yet.
320
00:17:13,198 --> 00:17:16,951
I'll let you know
if it pans out.
321
00:17:17,035 --> 00:17:19,170
Maybe you'll also
tell me why it is you don't
322
00:17:19,237 --> 00:17:20,338
want to go back home.
323
00:17:20,405 --> 00:17:24,425
What're you talking about?
324
00:17:24,509 --> 00:17:25,960
Back at the church,
325
00:17:26,044 --> 00:17:28,579
Olivia tried to arrange for your
return trip to the other side,
326
00:17:28,630 --> 00:17:30,848
but you weren't having any.
327
00:17:30,916 --> 00:17:32,683
There a problem?
328
00:17:32,751 --> 00:17:34,969
No problem, just...
329
00:17:35,053 --> 00:17:36,270
They can handle things
fine without me.
330
00:17:36,355 --> 00:17:38,756
Well, that's the difference
between us.
331
00:17:38,807 --> 00:17:41,108
My world wouldn't
survive without me.
332
00:17:41,193 --> 00:17:43,227
Yeah. I noticed that
about you.
333
00:17:43,278 --> 00:17:45,529
Your unwavering confidence.
334
00:17:45,597 --> 00:17:48,449
Thanks.
335
00:17:48,533 --> 00:17:51,152
Bordering on self-aggrandizing
narcissism.
336
00:17:51,236 --> 00:17:53,037
Don't get me wrong,
337
00:17:53,104 --> 00:17:54,488
I could use
some of that myself.
338
00:17:54,573 --> 00:17:57,625
We're not much alike,
you and me.
339
00:17:57,709 --> 00:17:59,293
Not that I can see.
340
00:17:59,378 --> 00:18:01,712
Where did you grow up?
341
00:18:01,780 --> 00:18:03,297
Why?
342
00:18:03,382 --> 00:18:07,168
I'm just looking for where
our paths diverged.
343
00:18:07,252 --> 00:18:08,169
Teaneck, New Jersey.
344
00:18:08,253 --> 00:18:09,921
Me too.
345
00:18:09,972 --> 00:18:11,455
Till my mom died,
and then my dad moved us--
346
00:18:11,506 --> 00:18:12,456
To Philadelphia.
347
00:18:12,507 --> 00:18:13,958
He started a business there.
348
00:18:14,009 --> 00:18:14,959
Lee's Hardware.
349
00:18:15,010 --> 00:18:17,294
Huh.
350
00:18:17,346 --> 00:18:20,181
How about that?
351
00:18:20,265 --> 00:18:21,182
Hamilton high?
352
00:18:21,266 --> 00:18:22,183
Yup.
353
00:18:22,267 --> 00:18:23,517
Tenth grade science teacher.
354
00:18:23,602 --> 00:18:27,972
Mr. Glasberg.
Graduating GPA.
355
00:18:28,023 --> 00:18:29,824
3.85.
356
00:18:29,908 --> 00:18:32,142
I slacked off
my senior year--
357
00:18:32,194 --> 00:18:35,246
To work at my dad's store.
358
00:18:35,313 --> 00:18:36,998
Prom date.
359
00:18:37,082 --> 00:18:39,166
A-ha. I didn't go to prom,
I'd just broken up with--
360
00:18:39,251 --> 00:18:42,253
Alicia Dvoskin.
361
00:18:42,320 --> 00:18:43,704
Is this normal?
362
00:18:43,789 --> 00:18:45,339
Sharing so much
of the same history?
363
00:18:45,424 --> 00:18:47,508
Captain Lee, Agent Lee,
364
00:18:47,576 --> 00:18:49,877
system is registering
an 82% face rec
365
00:18:49,962 --> 00:18:52,713
to the photo from the locket.
366
00:18:52,798 --> 00:18:53,764
What are those
growths on her face?
367
00:18:53,832 --> 00:18:55,383
I don't know.
368
00:18:55,467 --> 00:18:56,968
But you approximated
her time of death
369
00:18:57,035 --> 00:18:58,019
between 1:00 and 3:00 A.M.
370
00:18:58,103 --> 00:18:59,837
- Five days ago.
- Yeah?
371
00:18:59,888 --> 00:19:02,023
Check the time code.
372
00:19:02,107 --> 00:19:04,675
That footage was taken
more than two days later.
373
00:19:04,726 --> 00:19:07,278
That's impossible.
374
00:19:07,345 --> 00:19:09,680
She can't be walking around
after she died.
375
00:19:09,731 --> 00:19:11,399
I ran those tests twice.
It doesn't make any sense.
376
00:19:11,483 --> 00:19:12,733
Actually, it does.
377
00:19:12,818 --> 00:19:14,568
I just needed something
like this to confirm it.
378
00:19:14,653 --> 00:19:15,569
Confirm what?
379
00:19:15,654 --> 00:19:17,571
A shapeshifter?
380
00:19:17,656 --> 00:19:20,274
You think our vigilante
is a shapeshifter.
381
00:19:20,342 --> 00:19:21,292
Yes, sir.
382
00:19:21,359 --> 00:19:23,461
Do you two concur?
383
00:19:23,528 --> 00:19:24,628
We have surveillance
of the victim
384
00:19:24,696 --> 00:19:25,629
more than two days
after time of death.
385
00:19:25,697 --> 00:19:27,031
Granted.
386
00:19:27,082 --> 00:19:29,834
But I'm still not convinced,
with apologies, Captain Lee,
387
00:19:29,885 --> 00:19:31,385
that an error wasn't
somehow made in the lab.
388
00:19:31,453 --> 00:19:33,203
I just don't see
anything in this case
389
00:19:33,255 --> 00:19:34,305
that correlates at all
390
00:19:34,372 --> 00:19:35,306
with what we know
about shapeshifters.
391
00:19:35,373 --> 00:19:36,707
You're right.
392
00:19:36,758 --> 00:19:39,226
Not the versions you've
encountered, Agent Broyles.
393
00:19:39,311 --> 00:19:40,311
Colonel.
394
00:19:40,378 --> 00:19:44,231
Sorry. Colonel Broyles.
395
00:19:44,316 --> 00:19:45,933
Ever since my partner was killed
by one of these things,
396
00:19:46,018 --> 00:19:49,053
I've become somewhat
of an expert on shapeshifters.
397
00:19:49,104 --> 00:19:50,354
I've studied
each and every file,
398
00:19:50,405 --> 00:19:53,107
every detail my team had
on the subject.
399
00:19:53,191 --> 00:19:55,059
Now, the earlier
biosynthetic versions
400
00:19:55,110 --> 00:19:56,444
required a three pronged device
401
00:19:56,528 --> 00:19:57,828
in order to acquire
the victim's appearance.
402
00:19:57,896 --> 00:19:59,914
The device needed to be
jammed onto the victim's palate,
403
00:19:59,998 --> 00:20:01,749
leaving a three-pronged
indentation
404
00:20:01,833 --> 00:20:03,400
on the roof of the mouth.
405
00:20:03,452 --> 00:20:05,953
Which is what we found inside
Bree Collins at the church.
406
00:20:06,038 --> 00:20:08,756
And the other bodies?
Did they have the same markings?
407
00:20:08,840 --> 00:20:11,509
Nothing conclusive.
408
00:20:14,079 --> 00:20:18,966
Well, I've read
these files too, Agent Lee.
409
00:20:19,051 --> 00:20:21,268
And the unique state in which we
found those bodies in the church
410
00:20:21,353 --> 00:20:22,970
bears no resemblance to corpses
411
00:20:23,055 --> 00:20:24,772
left by the earlier
shapeshifter prototypes.
412
00:20:24,856 --> 00:20:26,891
Now, how do you explain that?
413
00:20:26,942 --> 00:20:27,925
I can't.
414
00:20:27,976 --> 00:20:29,310
And further,
415
00:20:29,394 --> 00:20:31,612
how would you reconcile
this version's MO
416
00:20:31,696 --> 00:20:32,747
with David Robert Jones'
agenda?
417
00:20:32,814 --> 00:20:36,817
Why would Jones
be targeting criminals?
418
00:20:36,902 --> 00:20:38,119
I'm sorry,
419
00:20:38,203 --> 00:20:41,105
but I suspect in your desire
to avenge your partner,
420
00:20:41,156 --> 00:20:42,540
you may be unconsciously
perverting the evidence
421
00:20:42,607 --> 00:20:43,991
to fit the profile
of a shapeshifter.
422
00:20:44,076 --> 00:20:45,743
Colonel, I don't think--
423
00:20:45,794 --> 00:20:49,413
Agent Lee, we appreciate
the assistance you've given us.
424
00:20:49,464 --> 00:20:50,831
But as you were here
for a simple sharing of intel,
425
00:20:50,916 --> 00:20:52,466
it may be in the interest
of both our agencies
426
00:20:52,551 --> 00:20:54,885
if you returned home.
427
00:20:54,953 --> 00:20:58,472
As for you two,
428
00:20:58,557 --> 00:21:03,594
alert me when you have
something more concrete.
429
00:21:04,729 --> 00:21:09,299
Well, that went well.
430
00:21:09,351 --> 00:21:10,512
Here!
431
00:21:26,918 --> 00:21:28,202
You know, you're really good.
432
00:21:28,286 --> 00:21:30,087
Thanks.
433
00:21:52,894 --> 00:21:55,345
Dawes, ya jackass...
434
00:21:55,397 --> 00:21:59,200
Told you not to take so much.
435
00:21:59,284 --> 00:22:03,737
It's all we got till morning.
436
00:22:03,822 --> 00:22:07,158
Shut up, Mikey.
437
00:22:10,028 --> 00:22:15,032
I gotta take a leak.
438
00:23:07,329 --> 00:23:08,363
Colonel Broyles...
439
00:23:08,414 --> 00:23:09,948
PD's reporting
an eyewitness account
440
00:23:10,032 --> 00:23:11,750
that may be related
to our vigilante suspect.
441
00:23:11,834 --> 00:23:12,751
How long ago?
442
00:23:12,835 --> 00:23:13,752
Six minutes.
443
00:23:13,836 --> 00:23:15,286
Where?
444
00:23:15,371 --> 00:23:17,255
Precinct 17,
northwest quadrant.
445
00:23:17,339 --> 00:23:18,573
In the Pelham district.
446
00:23:18,624 --> 00:23:19,791
Have PD lock down
the perimeter,
447
00:23:19,875 --> 00:23:20,792
five-block radius.
448
00:23:20,876 --> 00:23:22,076
We have an ID on the victim?
449
00:23:22,128 --> 00:23:23,128
Affirmative.
450
00:23:23,212 --> 00:23:24,879
Victim's name is Antonio Dawes.
451
00:23:24,930 --> 00:23:27,915
His record includes possession
and distribution of narcotics,
452
00:23:27,967 --> 00:23:30,351
auto theft, burglary.
453
00:23:30,419 --> 00:23:31,553
Fits our profile.
454
00:23:31,604 --> 00:23:32,920
Contact the local PD.
455
00:23:32,972 --> 00:23:34,756
Tell 'em to be on the lookout
for suspicious activity.
456
00:23:34,807 --> 00:23:36,141
'Scuse me, Colonel.
457
00:23:36,225 --> 00:23:37,692
Agent Lee, I thought
you were on your way home.
458
00:23:37,760 --> 00:23:39,427
I think should circulate
Dawes' mug shot.
459
00:23:39,478 --> 00:23:40,895
If we're dealing
with a shapeshifter,
460
00:23:40,946 --> 00:23:43,982
that's what he'll look like.
461
00:23:44,066 --> 00:23:47,318
What have we got to lose?
462
00:23:51,323 --> 00:23:52,540
Agent Farnsworth,
upload the photo
463
00:23:52,608 --> 00:23:53,625
onto the citywide database.
464
00:23:53,709 --> 00:23:56,628
I'll scan traffic cams
in the area too.
465
00:23:56,712 --> 00:23:57,746
Good.
466
00:23:57,797 --> 00:23:59,080
Captain Lee,
assemble a tac team.
467
00:23:59,131 --> 00:24:00,632
And keep me apprised
of the situation.
468
00:24:00,716 --> 00:24:02,283
Yes, sir. Always do.
469
00:24:02,334 --> 00:24:07,172
Come on.
You're with me.
470
00:24:12,645 --> 00:24:14,128
Okay, we want him alive.
471
00:24:14,180 --> 00:24:15,647
- If you want Jones--
- I'm getting Jones.
472
00:24:15,731 --> 00:24:18,299
I'm not gonna
let this thing kill again.
473
00:24:18,350 --> 00:24:19,967
Dunham.
474
00:24:20,019 --> 00:24:21,803
We have a sighting of a man
matching Dawes's photo
475
00:24:21,854 --> 00:24:25,807
moving up Copenhagen
towards 146th street.
476
00:24:25,858 --> 00:24:28,810
Captain Lee is setting up
a perimeter now.
477
00:24:28,861 --> 00:24:32,697
Copy that.
We're on our way.
478
00:24:32,782 --> 00:24:34,165
I remind you, our objective
479
00:24:34,250 --> 00:24:36,484
is to surround the subject
and bring him in alive.
480
00:24:36,535 --> 00:24:37,702
We'll split into three teams.
481
00:24:37,787 --> 00:24:39,370
You two,
you go with Agent Dunham,
482
00:24:39,455 --> 00:24:40,705
you'll be taking
the high ground.
483
00:24:40,790 --> 00:24:42,791
You three, go to the south
entrance of the alley.
484
00:24:42,842 --> 00:24:45,009
If he makes a break for it,
you cut him off.
485
00:24:45,094 --> 00:24:49,681
Rest of you are with me.
We're going in from the north.
486
00:24:57,690 --> 00:25:00,341
Tactical teams, be advised,
487
00:25:00,392 --> 00:25:02,560
we have lost visual
on the suspect.
488
00:25:02,645 --> 00:25:05,513
Projected trajectory
is south of last position.
489
00:25:05,564 --> 00:25:07,014
Lincoln, you copy that?
490
00:25:07,066 --> 00:25:08,650
Copy.
491
00:25:08,701 --> 00:25:09,851
That could
put him in your vicinity.
492
00:25:09,902 --> 00:25:11,820
Got it.
493
00:25:11,871 --> 00:25:13,187
Listen, Broyles shouldn't
have come down on you like that.
494
00:25:13,239 --> 00:25:15,073
If it wasn't for you
and your shapeshifter bent,
495
00:25:15,157 --> 00:25:17,075
we wouldn't be onto this one.
496
00:25:17,159 --> 00:25:19,494
What I'm saying is...
497
00:25:19,545 --> 00:25:21,362
You're a good agent.
498
00:25:21,413 --> 00:25:23,214
Good as you?
499
00:25:23,299 --> 00:25:24,916
Let's not get crazy.
500
00:25:25,000 --> 00:25:26,251
I been doing this
a lot longer than you.
501
00:25:26,335 --> 00:25:29,871
Which leads me back to why.
502
00:25:29,922 --> 00:25:31,372
Our lives seemed
pretty parallel,
503
00:25:31,423 --> 00:25:34,676
but somewhere along the line,
we became very different people.
504
00:25:34,727 --> 00:25:36,227
Maybe it's free will.
505
00:25:36,312 --> 00:25:38,563
I don't buy that we're all just
defined by our circumstances.
506
00:25:38,647 --> 00:25:42,851
Maybe I just made a choice to
become the man I wanted to be.
507
00:25:42,902 --> 00:25:44,402
Girls, you might want
to get off the line,
508
00:25:44,486 --> 00:25:46,053
'cause some of us are actually
trying to work here.
509
00:25:46,105 --> 00:25:49,908
Sorry, mother.
510
00:25:49,992 --> 00:25:51,359
Got him.
511
00:25:51,410 --> 00:25:52,443
Southwest of our position.
512
00:25:52,528 --> 00:25:53,444
Astrid?
513
00:25:53,529 --> 00:25:54,729
Searching.
514
00:25:56,949 --> 00:25:59,066
Visual confirmed.
515
00:25:59,118 --> 00:26:03,004
Suspect is 50 meters
from Agent Lee.
516
00:26:04,590 --> 00:26:08,376
He's made us!
He's on the move!
517
00:26:11,213 --> 00:26:14,248
Suspect has entered
the southwest building.
518
00:26:14,300 --> 00:26:16,517
Agent Lee is in pursuit.
519
00:26:58,010 --> 00:27:00,895
Drop the weapon now!
520
00:27:00,963 --> 00:27:03,014
Don't shoot!
521
00:27:07,302 --> 00:27:10,154
Drop it.
522
00:27:21,984 --> 00:27:25,787
Suspect is being
secured on site.
523
00:27:25,838 --> 00:27:27,455
Excellent work.
524
00:27:27,506 --> 00:27:30,792
Relay my congratulations
to Captain Lee and his team.
525
00:27:30,843 --> 00:27:34,045
Yes, sir.
526
00:27:37,549 --> 00:27:39,217
We have him in custody.
527
00:27:39,301 --> 00:27:42,470
148th street warehouse,
just west of Amsterdam.
528
00:27:42,521 --> 00:27:44,639
They'll be moving him
at the rear.
529
00:27:44,690 --> 00:27:45,640
Thank you, Colonel.
530
00:27:45,691 --> 00:27:47,942
We'll take it from here.
531
00:28:15,144 --> 00:28:16,361
Broyles just dispatched
secure transport,
532
00:28:16,445 --> 00:28:17,645
so we're moving in ten.
533
00:28:17,697 --> 00:28:20,532
I want five minutes.
Just to talk to him.
534
00:28:20,616 --> 00:28:22,951
What for?
535
00:28:23,002 --> 00:28:25,870
Jones created the shapeshifter
that killed my partner.
536
00:28:25,955 --> 00:28:28,156
If this thing
has any information
537
00:28:28,207 --> 00:28:29,657
that could lead us to him,
I want to know.
538
00:28:29,709 --> 00:28:31,009
I'm under orders.
539
00:28:31,093 --> 00:28:32,677
I mean, you can talk to him
once he's been processed.
540
00:28:32,762 --> 00:28:34,012
Once you take him back,
he's gonna go
541
00:28:34,096 --> 00:28:36,014
so high up the food chain
I'll never get to him.
542
00:28:36,098 --> 00:28:38,850
You know that as well as I do.
543
00:28:38,934 --> 00:28:43,722
If it were your partner,
you'd do the same.
544
00:28:46,475 --> 00:28:48,360
Five minutes.
545
00:29:36,359 --> 00:29:40,945
Could you give us a moment?
546
00:29:50,923 --> 00:29:52,924
You had the chance to kill me
back there, and you didn't.
547
00:29:53,008 --> 00:29:57,262
Why?
548
00:30:07,423 --> 00:30:09,057
Who are you?
549
00:30:09,108 --> 00:30:12,143
Who were you?
550
00:30:12,228 --> 00:30:15,947
You were human once, right?
551
00:30:23,605 --> 00:30:25,156
Do you always keep mementos
552
00:30:25,241 --> 00:30:26,825
from the lives of people
you've become?
553
00:30:26,909 --> 00:30:28,626
It's mine.
554
00:30:28,711 --> 00:30:31,129
This is your son.
555
00:30:31,213 --> 00:30:32,630
I wish he was.
556
00:30:32,715 --> 00:30:37,635
There was once
someone in my life.
557
00:30:37,720 --> 00:30:42,457
It's her boy.
558
00:30:42,508 --> 00:30:45,427
And Jones.
559
00:30:45,478 --> 00:30:47,128
He took you from them
when he did this to you.
560
00:30:47,179 --> 00:30:50,432
No.
561
00:30:50,483 --> 00:30:51,649
He came later.
562
00:30:51,734 --> 00:30:54,352
She left me on her own.
563
00:30:54,437 --> 00:30:58,773
Took Daniel with her.
564
00:30:58,824 --> 00:31:02,243
They just went on
living their lives
565
00:31:02,311 --> 00:31:04,829
as though I were never there.
566
00:31:04,914 --> 00:31:06,998
As if I meant nothing to them.
567
00:31:07,082 --> 00:31:12,086
I've never really been a...
568
00:31:16,342 --> 00:31:21,179
There are these people
you come across.
569
00:31:21,263 --> 00:31:25,350
These bright, bright lights.
570
00:31:25,434 --> 00:31:30,355
They drift through life
effortlessly.
571
00:31:30,439 --> 00:31:33,892
Unforgettable.
572
00:31:33,976 --> 00:31:38,980
I'm not one of them.
573
00:31:45,788 --> 00:31:49,574
I wanted to be needed.
574
00:31:49,658 --> 00:31:54,546
Or at least to be missed.
575
00:31:54,630 --> 00:31:57,465
Do you understand?
576
00:31:57,533 --> 00:31:59,217
I do.
577
00:31:59,301 --> 00:32:01,135
For that, I needed
to be more than I am.
578
00:32:01,203 --> 00:32:02,870
Something unique.
579
00:32:02,922 --> 00:32:07,041
Doctor Jones understood that.
580
00:32:07,092 --> 00:32:10,728
He promised to make me
like no one else.
581
00:32:10,813 --> 00:32:15,049
I was to be the first
of a new breed of human beings.
582
00:32:15,117 --> 00:32:18,403
But I was a disappointment.
583
00:32:18,487 --> 00:32:23,491
'Cause you didn't turn out
the way he planned.
584
00:32:37,289 --> 00:32:40,842
You've been
targeting criminals.
585
00:32:40,909 --> 00:32:44,629
Sparing innocent lives.
586
00:32:44,713 --> 00:32:47,081
Stealing their DNA.
587
00:32:47,132 --> 00:32:51,135
That's what's keeping you
alive, isn't it?
588
00:32:52,754 --> 00:32:56,391
David Robert Jones is not
someone worth protecting.
589
00:32:56,442 --> 00:32:58,393
You were disposable to him.
590
00:32:58,444 --> 00:33:00,612
As disposable
as you were to Daniel.
591
00:33:00,696 --> 00:33:04,866
You don't know that.
592
00:33:06,869 --> 00:33:11,789
He promised
he would come for me.
593
00:33:11,874 --> 00:33:16,628
To fix me.
594
00:33:32,628 --> 00:33:35,630
I'm sorry.
595
00:33:54,700 --> 00:33:56,817
You have a 20 on the shooter?
596
00:33:56,869 --> 00:33:57,818
Negative!
Hold your fire! Hold fire!
597
00:33:57,870 --> 00:33:59,370
Secure the prisoner!
598
00:33:59,455 --> 00:34:00,705
The shooter--
Where is he?
599
00:34:00,789 --> 00:34:02,823
Down, down!
600
00:34:02,875 --> 00:34:03,824
Check the windows!
601
00:34:05,044 --> 00:34:06,127
He's on the roof.
Cover me?
602
00:34:06,178 --> 00:34:07,662
Rooftop! Rooftop!
He's on the roof!
603
00:34:14,853 --> 00:34:16,721
Now, now, now!
604
00:34:36,792 --> 00:34:40,495
Suspect down!
605
00:34:40,546 --> 00:34:42,580
Everyone okay?
606
00:34:42,665 --> 00:34:46,501
Officer down!
Officer down!
607
00:34:46,552 --> 00:34:49,220
- Who knew?
- What?
608
00:34:49,304 --> 00:34:51,038
Who else knew we were
transporting him?
609
00:34:51,090 --> 00:34:53,725
- We gotta find out.
- Hey, Linc.
610
00:34:53,809 --> 00:34:56,394
Medevac's on the way.
You're gonna be fine.
611
00:34:56,478 --> 00:34:57,895
'Liv...
612
00:34:57,980 --> 00:35:01,683
I been blown up before.
This is nothing.
613
00:35:01,734 --> 00:35:03,351
Was a hell of a shot.
614
00:35:03,402 --> 00:35:07,221
I guess you still
haven't lost your touch.
615
00:35:07,272 --> 00:35:08,889
Hey!
616
00:35:08,941 --> 00:35:10,891
This was meant for you!
Do you understand that?
617
00:35:10,943 --> 00:35:12,393
Jones!
618
00:35:12,444 --> 00:35:14,729
The man that you are protecting
just tried to have you killed!
619
00:35:14,780 --> 00:35:16,197
It's time to wake up.
620
00:35:16,248 --> 00:35:18,366
He is never gonna welcome you
back into the fold.
621
00:35:18,417 --> 00:35:19,867
But he has to.
622
00:35:19,918 --> 00:35:21,619
I don't know what to do.
623
00:35:21,704 --> 00:35:23,070
Yes, you do.
624
00:35:23,122 --> 00:35:25,289
You can keep waiting
for somebody else to define you,
625
00:35:25,374 --> 00:35:27,408
to give you your place
in the world,
626
00:35:27,459 --> 00:35:28,793
or you can decide
that you're not
627
00:35:28,877 --> 00:35:30,461
just somebody's
broken puppet anymore.
628
00:35:30,546 --> 00:35:33,014
Choose!
629
00:35:52,979 --> 00:35:55,981
Welcome back, sir.
630
00:36:04,157 --> 00:36:05,907
I trust you have
good news for me.
631
00:36:05,959 --> 00:36:07,909
I do.
632
00:36:07,961 --> 00:36:12,080
That'll be all.
633
00:36:12,131 --> 00:36:14,616
It's done.
634
00:36:14,667 --> 00:36:16,501
We've tied up our loose end.
635
00:36:16,586 --> 00:36:18,136
Nice job.
636
00:36:18,221 --> 00:36:19,171
Was there any resistance?
637
00:36:19,255 --> 00:36:21,223
The redhead almost
took my head off
638
00:36:21,290 --> 00:36:24,092
with a nearly impossible shot.
639
00:36:24,143 --> 00:36:26,645
That girl always amazes me.
640
00:36:26,729 --> 00:36:29,481
She and the one
from the other side.
641
00:36:29,565 --> 00:36:31,233
Well, he'll be pleased
642
00:36:31,300 --> 00:36:32,467
we've taken care
of the problem at hand.
643
00:36:32,518 --> 00:36:36,772
Now we just need for him to--
644
00:36:36,823 --> 00:36:39,024
Someone's overriding
the security system.
645
00:36:39,108 --> 00:36:42,811
There's been a breach.
646
00:36:42,862 --> 00:36:46,448
Canaan...
647
00:36:58,094 --> 00:37:01,096
Where is she?
648
00:37:06,386 --> 00:37:08,837
Stop where you are!
649
00:37:22,568 --> 00:37:26,955
Understood.
650
00:37:27,022 --> 00:37:29,458
Well, let me know the moment
she's in the building.
651
00:37:31,711 --> 00:37:34,129
Agent Broyles,
I have something to report.
652
00:37:34,196 --> 00:37:38,250
I already heard.
We have Nina Sharp in custody.
653
00:37:41,471 --> 00:37:44,673
There something else?
654
00:37:53,182 --> 00:37:54,215
You're not gonna believe this.
655
00:37:54,267 --> 00:37:56,017
What is it?
656
00:37:56,069 --> 00:37:57,853
Blueprints,
passports, aliases...
657
00:37:57,904 --> 00:37:59,821
Yeah. Hell of a window
into Jones's operation.
658
00:37:59,889 --> 00:38:01,323
It's more than that.
659
00:38:01,390 --> 00:38:03,725
Check this out.
660
00:38:03,776 --> 00:38:06,995
It's a tracking board.
661
00:38:07,062 --> 00:38:08,196
We knew that every shapeshifter
662
00:38:08,247 --> 00:38:09,364
was outfitted
with a tracking module.
663
00:38:09,415 --> 00:38:10,532
Mm-hmm.
664
00:38:10,583 --> 00:38:13,785
I think this is
some kind of central hub.
665
00:38:13,870 --> 00:38:15,236
You're saying that--
666
00:38:15,288 --> 00:38:17,456
That you think
every one of these dots
667
00:38:17,540 --> 00:38:18,457
represents a shapeshifter?
668
00:38:18,541 --> 00:38:20,008
If we can hack this mainframe,
669
00:38:20,075 --> 00:38:23,244
we'll have the identity of every
agent in Jones's network.
670
00:38:23,296 --> 00:38:28,300
Can I have a word,
Agent Dunham?
671
00:38:52,608 --> 00:38:54,042
What's going on?
672
00:38:54,109 --> 00:38:55,043
Captain Lee.
673
00:38:55,110 --> 00:39:00,114
He didn't make it.
674
00:39:15,798 --> 00:39:17,716
Initiate scan.
675
00:39:21,020 --> 00:39:24,022
Scan complete.
676
00:39:36,169 --> 00:39:39,171
I'd heard rumors
of another world.
677
00:39:39,255 --> 00:39:41,540
Wasn't sure it really existed.
678
00:39:41,624 --> 00:39:45,093
It does.
679
00:39:45,160 --> 00:39:46,928
What're we doing here?
680
00:39:46,996 --> 00:39:49,548
Making good on my offer.
681
00:39:49,632 --> 00:39:52,100
There's a man here
who'll be able to help you.
682
00:39:52,167 --> 00:39:53,885
Agent Lee.
683
00:39:53,970 --> 00:39:56,221
Canaan, this is
Peter and Walter Bishop.
684
00:39:56,305 --> 00:39:59,507
It's a pleasure to meet you.
685
00:39:59,559 --> 00:40:01,893
I'm really looking forward
to studying--
686
00:40:01,978 --> 00:40:02,894
Uh...
687
00:40:02,979 --> 00:40:06,681
Helping you.
688
00:40:06,732 --> 00:40:08,533
I think you'll like it there.
689
00:40:08,618 --> 00:40:11,653
You don't have to wait
for somebody to give you a home,
690
00:40:11,704 --> 00:40:15,707
or live on the outside anymore.
691
00:40:19,328 --> 00:40:22,530
Here.
692
00:40:22,582 --> 00:40:26,468
To keep you from floating away.
693
00:40:26,535 --> 00:40:29,137
Thank you.
For everything.
694
00:41:43,879 --> 00:41:47,749
Hello?
695
00:41:53,389 --> 00:41:58,059
Hey.
696
00:42:03,399 --> 00:42:06,801
I thought that you
would be long gone by now.
697
00:42:06,852 --> 00:42:10,522
You know what? I--
698
00:42:10,606 --> 00:42:13,074
I wasn't thinking.
699
00:42:13,142 --> 00:42:15,026
My face is probably the last
thing you want to see right now.
700
00:42:15,111 --> 00:42:18,813
- Maybe I should go--
- Lincoln.
701
00:42:18,864 --> 00:42:23,084
It's fine.
702
00:42:25,004 --> 00:42:29,958
What's up?
703
00:42:30,009 --> 00:42:32,994
We collected a lot
of intel on Jones.
704
00:42:33,045 --> 00:42:37,165
There's more work to be done.
705
00:42:37,216 --> 00:42:39,684
I thought I'd stick around
for a while.
706
00:42:39,769 --> 00:42:43,772
I figured you'd need some help.
707
00:42:57,620 --> 00:43:00,405
Thanks.
708
00:43:03,859 --> 00:43:06,911
That'd be nice.
709
00:43:17,000 --> 00:43:21,381
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com