1 00:00:29,780 --> 00:00:31,060 They're on their way to you now. 2 00:00:31,339 --> 00:00:32,660 We'll be waiting for them. 3 00:00:33,740 --> 00:00:34,780 Put your hands up. 4 00:00:34,860 --> 00:00:36,259 Previously on Fringe: 5 00:00:36,580 --> 00:00:38,220 His name is David Robert Jones. 6 00:00:38,859 --> 00:00:40,939 He was looking for a mineral named amphylicite. 7 00:00:41,259 --> 00:00:42,939 Enough to blow a hole in the universe. 8 00:00:43,500 --> 00:00:44,780 That tracker we had on Jones? 9 00:00:45,100 --> 00:00:47,260 How did he pinpoint the wavelength that quickly? 10 00:00:48,780 --> 00:00:52,100 - Colonel Broyles? We lost him. - Roger that. 11 00:00:52,179 --> 00:00:54,260 You think someone from our team told him? 12 00:00:54,940 --> 00:00:56,460 You have a better idea? 13 00:01:02,020 --> 00:01:03,579 - Officer down! - Who knew? 14 00:01:03,659 --> 00:01:06,179 - We gotta find out. - Hey, Linc. 15 00:01:06,259 --> 00:01:09,820 Liv. I've been blown up before. This is nothing. 16 00:01:13,060 --> 00:01:14,579 - What's going on? - Captain Lee. 17 00:01:15,500 --> 00:01:16,899 He didn't make it. 18 00:01:37,900 --> 00:01:39,379 I don't like funerals. 19 00:01:43,299 --> 00:01:45,500 I never know what I'm suppose to say. 20 00:01:54,340 --> 00:01:56,060 There's nothing you can say. 21 00:02:23,019 --> 00:02:24,500 This isn't right. 22 00:02:25,739 --> 00:02:28,540 Our children aren't supposed to die before we do. 23 00:02:32,780 --> 00:02:35,180 We're gonna do everything to find who's responsible... 24 00:02:35,260 --> 00:02:36,659 and bring them to justice. 25 00:02:37,900 --> 00:02:39,659 I give you my word. 26 00:02:40,939 --> 00:02:42,379 Thank you. 27 00:03:00,939 --> 00:03:05,060 I'm rather unclear. In exchange for this reduced sentence... 28 00:03:05,139 --> 00:03:07,219 what do you expect from me? 29 00:03:10,300 --> 00:03:14,740 I believe that David Robert Jones has a mole in the Department of Defense. 30 00:03:15,340 --> 00:03:16,539 Among other things... 31 00:03:16,620 --> 00:03:20,379 someone tipped him off about the location of a prisoner transport... 32 00:03:20,460 --> 00:03:22,699 which allowed his men to ambush my team... 33 00:03:23,500 --> 00:03:25,620 and kill my partner. 34 00:03:26,580 --> 00:03:30,259 So you're gonna tell me who tipped off Jones. 35 00:03:34,099 --> 00:03:36,099 This is your last chance. 36 00:03:36,180 --> 00:03:40,020 One-time-only offer, signed by the secretary of defense. 37 00:03:49,060 --> 00:03:52,900 You're making a mistake. I will find him. 38 00:03:52,979 --> 00:03:56,219 And soon Jones and everyone who worked for him... 39 00:03:56,300 --> 00:03:59,780 will find themselves rotting in a cell just like you. 40 00:04:00,139 --> 00:04:03,300 Well, you needn't worry about me, Agent Dunham. 41 00:04:03,379 --> 00:04:05,659 You see, I'm not gonna be here very long. 42 00:04:07,020 --> 00:04:10,379 It's your world you ought to be concerned about... 43 00:04:10,460 --> 00:04:13,460 because as bad as you think things are now... 44 00:04:14,099 --> 00:04:16,860 things are gonna get much worse. 45 00:04:24,340 --> 00:04:28,099 Can anyone here tell me what we are in the business of doing? 46 00:04:29,020 --> 00:04:32,020 We are in the business of making money. 47 00:04:33,780 --> 00:04:37,539 Do you agree, Mr. Delman? 48 00:04:37,620 --> 00:04:39,580 - Yes, Mr. Bauer. - Can you explain why... 49 00:04:39,659 --> 00:04:43,460 Hamilton and I had to cancel our flight to Baltimore this morning? 50 00:04:45,860 --> 00:04:48,300 Um, well, uh... 51 00:04:48,379 --> 00:04:49,500 Because... 52 00:04:49,579 --> 00:04:52,939 Because you and your associates failed to finish the presentation. 53 00:04:55,300 --> 00:04:57,740 - Yes, Mr. Bauer. - You're telling me this company... 54 00:04:57,819 --> 00:05:02,259 has to forfeit on one of its largest accounts because you didn't do your job. 55 00:05:04,819 --> 00:05:07,939 - Is that right? - Yes, sir. 56 00:05:08,339 --> 00:05:11,939 Well, then, it should come as no surprise to anyone in this room... 57 00:05:12,019 --> 00:05:15,259 especially you, Mr. Delman, you're... 58 00:05:17,100 --> 00:05:19,500 What the hell's happening? Let me go! 59 00:05:19,579 --> 00:05:21,500 I can't move! 60 00:05:21,579 --> 00:05:23,060 Somebody get me down! 61 00:05:59,300 --> 00:06:01,980 It's a miracle we made it. You drive like a daredevil. 62 00:06:02,060 --> 00:06:04,579 For the 11th time, Walter, I drive the speed limit. 63 00:06:04,660 --> 00:06:08,339 Most automobile fatalities occur driving between work and home. 64 00:06:08,420 --> 00:06:11,220 - Yeah, so does most driving. - Ascot, look! 65 00:06:12,220 --> 00:06:14,779 It's my son and his girlfriend. 66 00:06:15,540 --> 00:06:17,939 I called your house last night, Peter. You didn't answer. 67 00:06:18,699 --> 00:06:20,420 That's because I was out. 68 00:06:20,500 --> 00:06:24,100 With Agent Dunham, I presume? Making up for lost time. 69 00:06:24,180 --> 00:06:25,819 You wanna let us know what we're in for? 70 00:06:25,899 --> 00:06:30,540 Well, about an hour ago, two men were killed in this building simultaneously. 71 00:06:30,620 --> 00:06:33,459 Witnesses say they were both lifted several feet in the air... 72 00:06:33,540 --> 00:06:36,180 and driven back down to the ground by some unseen force. 73 00:06:36,259 --> 00:06:38,339 They died on impact. 74 00:06:40,459 --> 00:06:43,379 The bones in the lower half of his body are completely shattered. 75 00:06:43,459 --> 00:06:45,060 - Feel this. - Oh, please, can I? 76 00:06:46,459 --> 00:06:50,100 - He's dead, Peter. You can't hurt him. - Not really what I was concerned about. 77 00:06:50,180 --> 00:06:51,339 I'm seeing similar injuries. 78 00:06:51,740 --> 00:06:54,540 How come out of this entire building, it happened to these two? 79 00:06:54,620 --> 00:07:00,540 The wrath of God is revealed from heaven against all unrighteous men. 80 00:07:00,620 --> 00:07:01,620 Romans 1:18. 81 00:07:02,180 --> 00:07:03,540 That's the theory? 82 00:07:03,620 --> 00:07:05,699 The hand of God reached down from the skies... 83 00:07:05,779 --> 00:07:07,779 and punished these people for their sins? 84 00:07:07,860 --> 00:07:10,139 One could argue that God kills us all... 85 00:07:10,220 --> 00:07:13,180 though typically not in such a direct manner. 86 00:07:14,699 --> 00:07:16,980 His spinal column is crushed... 87 00:07:17,060 --> 00:07:21,500 hip bone pushed up through his torso. 88 00:07:22,139 --> 00:07:25,420 - All injuries consistent with impact. - Yeah, sure, but from that height... 89 00:07:25,500 --> 00:07:28,899 the fall couldn't possibly have produced the velocity to do that. 90 00:07:28,980 --> 00:07:30,699 No, you're right. 91 00:07:31,180 --> 00:07:33,980 These injuries would require much more velocity. 92 00:07:34,060 --> 00:07:35,899 So tell me exactly what happened. 93 00:07:35,980 --> 00:07:37,779 He was, uh, yelling. 94 00:07:37,860 --> 00:07:40,819 And I thought for sure he was gonna fire me. 95 00:07:41,379 --> 00:07:43,740 He's yelled at us before, but not like this. 96 00:07:43,819 --> 00:07:45,300 I've never seen him so angry. 97 00:07:45,379 --> 00:07:49,139 And then, all of a sudden, he was pulled up out of his chair... 98 00:07:49,220 --> 00:07:52,019 by, like, this invisible hand or something. 99 00:07:54,339 --> 00:07:55,339 Excuse me. 100 00:07:59,019 --> 00:08:03,339 - What you got? - It's a laceration of some sort. 101 00:08:03,420 --> 00:08:08,220 Could you check the other victim's abdomen for abrasions, dear? 102 00:08:08,300 --> 00:08:12,139 Yeah. I got one here too. It's just above the waist. 103 00:08:12,660 --> 00:08:14,500 What do you think could have caused that? 104 00:08:14,579 --> 00:08:16,620 I'm not sure yet. 105 00:08:19,699 --> 00:08:20,699 A seatbelt. 106 00:08:24,180 --> 00:08:27,100 Look at the way the laceration extends across the waist. 107 00:08:27,620 --> 00:08:31,300 If these people weren't in an office, you'd swear they were in a car crash. 108 00:08:31,379 --> 00:08:32,819 We have a third victim. 109 00:08:32,899 --> 00:08:35,620 Broyles just called. Apparently, they found a man who died... 110 00:08:35,699 --> 00:08:37,420 in his apartment in Brooklyn. 111 00:08:37,500 --> 00:08:40,379 His injuries and time of death are consistent with the men here. 112 00:08:40,459 --> 00:08:42,220 And he was a pilot. 113 00:08:42,300 --> 00:08:45,259 Yes! Yes! Yes. 114 00:08:45,339 --> 00:08:49,740 The crushed spinal column, the broken femurs. 115 00:08:49,819 --> 00:08:52,939 These men's wounds are consistent with a plane crash. Brilliant, dear. 116 00:08:53,019 --> 00:08:56,379 How could these people have been in a plane crash if neither was in a plane? 117 00:08:58,620 --> 00:09:01,779 Right. There is that. 118 00:09:04,659 --> 00:09:06,179 Hmm. 119 00:09:11,299 --> 00:09:13,620 I might have an idea. 120 00:09:17,740 --> 00:09:20,299 Sir, the Other Side was correct. There was a plane crash. 121 00:09:20,379 --> 00:09:22,659 - When did it happen? - Approximately 90 minutes ago. 122 00:09:22,740 --> 00:09:24,940 Just after takeoff, from an airfield in Teaneck. 123 00:09:25,019 --> 00:09:27,419 - Casualties? - Two men and the pilot. 124 00:09:28,220 --> 00:09:30,820 You're just the person I wanted to see. 125 00:09:30,899 --> 00:09:33,340 Coordinate with NTSB to take the wreckage and bodies. 126 00:09:33,419 --> 00:09:34,860 Yes, sir. 127 00:09:36,620 --> 00:09:39,779 - I've narrowed it down to 108 names. - A hundred and eight names? 128 00:09:39,860 --> 00:09:43,419 Everyone who had operational clearance and would've known about the transport. 129 00:09:43,820 --> 00:09:47,940 I want to initiate background checks and electronic surveillance. 130 00:09:48,740 --> 00:09:51,419 You're talking about investigating our own people. 131 00:09:51,500 --> 00:09:54,580 Many of whom work for DOD and outrank both of us. 132 00:09:54,659 --> 00:09:57,179 Sir, Jones has been a step ahead of us the whole way. 133 00:09:57,259 --> 00:10:00,419 He knew we were coming and moved his entire shapeshifter operation. 134 00:10:00,500 --> 00:10:03,139 When we were tracking him, he knew what frequency we were on. 135 00:10:03,220 --> 00:10:05,899 Someone inside tipped off Nina Sharp and got Lincoln killed. 136 00:10:05,980 --> 00:10:07,539 I understand. 137 00:10:07,620 --> 00:10:10,340 But this level of surveillance comes with a lot of red tape. 138 00:10:16,220 --> 00:10:17,899 I'll cut through it. 139 00:10:20,220 --> 00:10:22,620 In the meantime, I need you on something else. 140 00:10:23,299 --> 00:10:26,940 A charter plane crashed in New Jersey this morning, killing everyone onboard. 141 00:10:27,019 --> 00:10:29,700 It also killed their counterparts on the Other Side. 142 00:10:29,779 --> 00:10:31,299 - How is that possible? - I don't know. 143 00:10:31,580 --> 00:10:34,860 I want you to report to the bridge and pick up the other Fringe Division. 144 00:10:34,940 --> 00:10:37,100 We'll be investigating this together. 145 00:10:38,019 --> 00:10:39,059 Yes, sir. 146 00:10:49,860 --> 00:10:52,820 - Agent Dunham? Are you ready? - Uh, almost. Ahem. 147 00:10:56,139 --> 00:10:58,299 I like to empty my bladder before a long trip. 148 00:10:58,379 --> 00:11:00,860 You do realize we're just walking through a door? 149 00:11:00,940 --> 00:11:02,860 Better safe than sorry. 150 00:11:03,899 --> 00:11:06,779 - We're ready, sergeant. - Dr. Walter Bishop? 151 00:11:06,860 --> 00:11:09,259 Yes, that's me. Walter Bishop, Consultant. 152 00:11:09,340 --> 00:11:11,259 Place your hand on the screen, please. 153 00:11:12,179 --> 00:11:14,019 - Do you have a pacemaker? - No. 154 00:11:14,100 --> 00:11:15,980 Have you been diagnosed with small pox? 155 00:11:16,059 --> 00:11:17,419 - No. - Tuberculosis? 156 00:11:17,500 --> 00:11:18,820 - No. No. - Malaria? 157 00:11:18,899 --> 00:11:22,019 - Are you on any medications? - Several. Mostly recreational. 158 00:11:23,740 --> 00:11:24,860 It's okay. 159 00:11:24,940 --> 00:11:27,179 Per treaty code 5891-J, once you cross over... 160 00:11:27,259 --> 00:11:29,179 you will be subject to the same laws... 161 00:11:29,259 --> 00:11:31,500 as any naturalized citizen of the Other Side. 162 00:11:31,580 --> 00:11:33,980 - Do you understand? - I do. 163 00:11:38,419 --> 00:11:40,059 Initiate scan. 164 00:11:45,059 --> 00:11:47,340 Scan complete. 165 00:11:57,419 --> 00:11:59,700 Walter, you sure you don't want me to go with you? 166 00:11:59,779 --> 00:12:03,100 I'm sure, dear. Once Peter receives the bodies at the lab... 167 00:12:03,179 --> 00:12:05,539 he'll need your help to examine them. 168 00:12:05,620 --> 00:12:08,659 And when I've collected samples from the bodies on the Other Side... 169 00:12:08,740 --> 00:12:11,539 I'll return and we can compare the two. 170 00:12:11,620 --> 00:12:15,340 Besides, I'm sure you lovebirds could use a little time together. 171 00:12:16,220 --> 00:12:20,379 - Walter... - And thank you for trusting me. 172 00:12:21,419 --> 00:12:24,379 This is a really big step for me. 173 00:12:27,100 --> 00:12:29,820 Ah. My escort is here. 174 00:12:29,899 --> 00:12:31,899 By "escort" I don't mean "prostitute." 175 00:12:31,980 --> 00:12:34,059 - Good to see you. - You too. 176 00:12:36,139 --> 00:12:37,500 Shall we? 177 00:12:47,259 --> 00:12:48,460 How is she doing? 178 00:12:48,539 --> 00:12:51,860 As well as can be expected, considering she just lost her partner. 179 00:12:51,940 --> 00:12:54,539 She wants to find the people responsible. 180 00:12:54,620 --> 00:12:56,500 Yeah, I hope she does. 181 00:12:57,620 --> 00:12:59,740 She's lucky to have your help, Lincoln. 182 00:13:00,940 --> 00:13:01,940 Take care of Walter. 183 00:13:03,340 --> 00:13:04,379 I will. 184 00:13:13,259 --> 00:13:14,379 - Agent Dunham. - Sergeant. 185 00:13:16,659 --> 00:13:19,220 - These two are with me. - What is this? 186 00:13:21,179 --> 00:13:25,500 Uh, it's a list of hotspots where the damage is the worst. 187 00:13:26,539 --> 00:13:27,980 I see. 188 00:13:29,659 --> 00:13:33,100 It's, uh, getting better, though. The bridge is helping to heal our world. 189 00:13:33,820 --> 00:13:35,740 - You're all set. - Thank you. 190 00:13:36,899 --> 00:13:39,620 Oh, Agent Dunham? Sorry to hear about Agent Lee. 191 00:13:39,700 --> 00:13:40,700 He was a good man. 192 00:13:41,500 --> 00:13:42,500 Thank you. 193 00:13:42,899 --> 00:13:45,820 - I wanted to bring a casserole. - A casserole? 194 00:13:46,139 --> 00:13:48,179 Well, in times of grief, people need to eat. 195 00:13:48,259 --> 00:13:51,179 But, apparently, it's forbidden to transport perishables... 196 00:13:51,259 --> 00:13:52,779 between the universes. 197 00:13:54,460 --> 00:13:57,539 Dr. Bishop, do you have a theory how a plane crash in one universe... 198 00:13:57,620 --> 00:14:00,220 can kill people in the other? - No, not yet. 199 00:14:00,299 --> 00:14:03,460 All our years researching the relationship between the universes... 200 00:14:03,539 --> 00:14:06,659 Belly and I were successfully able to transport matter... 201 00:14:06,740 --> 00:14:08,299 from one side to the other... 202 00:14:08,379 --> 00:14:10,860 even to merge tiny portions of both universes. 203 00:14:10,940 --> 00:14:14,500 But it never occurred to us that an event that happened in one universe... 204 00:14:14,580 --> 00:14:16,379 would cause a reaction in the other. 205 00:14:16,460 --> 00:14:18,460 Do you think someone that could have caused this? 206 00:14:19,539 --> 00:14:20,980 On purpose? 207 00:14:21,059 --> 00:14:24,179 - Anything's possible. Even Santa Claus. - Why? 208 00:14:24,259 --> 00:14:26,299 Think Jones had something to do with this? 209 00:14:26,379 --> 00:14:28,860 Nina Sharp said things were about to get a lot worse... 210 00:14:28,940 --> 00:14:31,059 and then about an hour later, this happened. 211 00:14:31,139 --> 00:14:32,820 It's possible. 212 00:14:33,779 --> 00:14:36,539 But if Jones caused this... 213 00:14:37,419 --> 00:14:40,539 he's conceived of something Belly and I never did. 214 00:14:56,259 --> 00:14:59,700 - What are you looking for? - Not looking, listening. 215 00:15:02,419 --> 00:15:04,019 You hear that? 216 00:15:06,659 --> 00:15:08,220 That's a perfect G. 217 00:15:20,220 --> 00:15:22,139 - A hand. - Heh. 218 00:15:22,220 --> 00:15:25,299 I removed it from one of the victims on our side. 219 00:15:25,379 --> 00:15:28,220 You couldn't bring over a casserole, but a severed hand is okay? 220 00:15:28,299 --> 00:15:29,299 Shh, shh, shh. 221 00:15:30,899 --> 00:15:33,820 That's a G. That's incorrect. It should be a C. 222 00:15:34,820 --> 00:15:39,379 You see, each universe vibrates at its own specific frequency. 223 00:15:39,460 --> 00:15:42,220 So everything from this universe would vibrate at a G... 224 00:15:42,299 --> 00:15:45,299 and everything from our universe at C. 225 00:15:45,779 --> 00:15:48,899 Somehow the victims on our side... 226 00:15:48,980 --> 00:15:51,980 were made to vibrate at the frequency of this universe. 227 00:15:52,059 --> 00:15:56,100 So you're saying that the doppelgangers were somehow linked across universes? 228 00:15:56,179 --> 00:15:58,220 - Yes, it would seem so. - How? 229 00:15:58,299 --> 00:16:01,940 - How were the bodies retuned? - That's a good question. 230 00:16:02,019 --> 00:16:05,460 - You think that's what killed them? - Another good question. I don't think so. 231 00:16:05,539 --> 00:16:08,179 I suggest it was the plane crash that killed them... 232 00:16:08,259 --> 00:16:10,340 not the retuning, as you call it. 233 00:16:10,419 --> 00:16:15,500 But it stands to reason that somehow the events were linked. 234 00:16:16,779 --> 00:16:20,139 - Have you recovered the black box yet? - What's a black box? 235 00:16:20,220 --> 00:16:22,620 From the plane, the cockpit recorder. 236 00:16:23,460 --> 00:16:24,539 Uh, we don't have that. 237 00:16:24,620 --> 00:16:28,259 But satellites record all communication in-flight. 238 00:16:28,340 --> 00:16:31,259 Two-Eight-Niner, departure radar has you at 8000 feet. 239 00:16:31,340 --> 00:16:32,899 Maintain a heading of 220. 240 00:16:32,980 --> 00:16:35,779 Idlewild Control, we appear to be running into some turbulence. 241 00:16:35,860 --> 00:16:38,139 Request permission to climb another three... 242 00:16:38,220 --> 00:16:39,620 Say again, Two-Eight-Niner. 243 00:16:44,700 --> 00:16:46,379 Mayday! 244 00:16:48,220 --> 00:16:50,100 Would you like for me to play that again? 245 00:16:50,179 --> 00:16:51,460 No. 246 00:16:51,860 --> 00:16:52,980 That won't be necessary. 247 00:16:53,059 --> 00:16:55,460 My hypothesis was correct. 248 00:16:55,539 --> 00:17:00,659 Whatever merged the frequencies of the two universes, destabilized the aircraft. 249 00:17:01,820 --> 00:17:06,179 Whoever's responsible, must have attached some sort of device to the craft. 250 00:17:08,100 --> 00:17:10,580 Okay. Well, what if you're right? I mean, why? 251 00:17:10,659 --> 00:17:13,940 It doesn't feel like an assassination. So, what is it, a threat? 252 00:17:14,019 --> 00:17:16,340 What are they trying to prove? 253 00:17:17,220 --> 00:17:18,700 I haven't the slightest. 254 00:17:28,659 --> 00:17:31,419 - Sorry that I'm late. - No matter. 255 00:17:32,379 --> 00:17:35,059 Gave me time to enjoy my tea. 256 00:17:37,500 --> 00:17:42,859 I must say, matcha is one of the few things I'm going to miss. 257 00:17:47,339 --> 00:17:49,940 How did our experiment with the plane go? 258 00:17:50,019 --> 00:17:51,420 Better than we expected. 259 00:17:54,339 --> 00:17:57,019 Do you have a preference for this next one? 260 00:17:57,619 --> 00:17:59,579 Surprise me. 261 00:18:11,299 --> 00:18:12,660 - Hey, you. - Hey. 262 00:18:13,180 --> 00:18:15,180 How was the service? 263 00:18:16,779 --> 00:18:19,500 It was difficult. 264 00:18:20,259 --> 00:18:22,740 - I'm so sorry. - It's fine. 265 00:18:22,819 --> 00:18:25,380 - How's Chris? - He's good. 266 00:18:25,460 --> 00:18:28,099 Can't stop talking about some girl in his class. 267 00:18:28,180 --> 00:18:30,980 If I could get him to pay half as much attention to his work... 268 00:18:31,059 --> 00:18:33,299 as he does to those girls. 269 00:18:33,380 --> 00:18:36,420 - Where is he? - Ha, ha. He's in the living room. 270 00:18:36,500 --> 00:18:38,500 We've been entertaining your friend. 271 00:18:38,579 --> 00:18:39,980 What friend? 272 00:18:45,619 --> 00:18:47,180 Oh, hey, Dad. 273 00:18:49,019 --> 00:18:50,700 Hello, Phillip. 274 00:18:50,779 --> 00:18:53,059 I'm just catching up with Christopher here. 275 00:18:53,140 --> 00:18:55,619 He really is a remarkable young man. 276 00:18:55,700 --> 00:18:58,019 It's a pleasure to finally meet him. 277 00:19:03,140 --> 00:19:04,819 We have protocols for making contact. 278 00:19:04,900 --> 00:19:06,619 Showing up in my home isn't one of them. 279 00:19:09,019 --> 00:19:13,380 I see where my showing up unannounced would be worrying. 280 00:19:13,460 --> 00:19:16,099 But I wanted to bring this to you... 281 00:19:17,099 --> 00:19:18,500 personally. 282 00:19:18,579 --> 00:19:21,900 I understand it's a tad overdue. 283 00:19:23,779 --> 00:19:27,579 Christopher's responding extraordinarily well to treatment. 284 00:19:28,819 --> 00:19:33,259 It's hard to imagine that a few months ago he was in constant pain. 285 00:19:33,819 --> 00:19:36,299 His eyesight was gone. 286 00:19:36,380 --> 00:19:37,980 - That he was... - Dying. 287 00:19:39,420 --> 00:19:41,140 Every parent's nightmare. 288 00:19:41,700 --> 00:19:43,579 Christopher, come help me in the kitchen. 289 00:19:44,299 --> 00:19:48,259 I certainly don't envy what you've been through. 290 00:19:53,019 --> 00:19:55,220 You notice the way your wife looks at him. 291 00:19:57,180 --> 00:19:59,900 It's as if she's witnessing a miracle. 292 00:20:00,420 --> 00:20:02,859 But there aren't miracles. 293 00:20:02,940 --> 00:20:05,619 That's what you're here to remind me, am I right? 294 00:20:09,779 --> 00:20:13,700 I'm sure you were dismayed after the unfortunate incident with Agent Lee. 295 00:20:16,539 --> 00:20:20,700 I buried an agent today. A good man. 296 00:20:20,779 --> 00:20:24,299 And I'm also well aware that Agent Lee isn't the first casualty of our... 297 00:20:24,380 --> 00:20:25,980 collaboration. 298 00:20:29,259 --> 00:20:32,460 Someday, I'll have to account for what I've done but... 299 00:20:32,539 --> 00:20:34,700 But you can't lose your boy. 300 00:20:37,460 --> 00:20:39,980 Love makes us vulnerable. 301 00:20:40,980 --> 00:20:44,940 But it also makes us human, I suppose. 302 00:20:49,220 --> 00:20:51,140 Is there anything else? 303 00:20:53,299 --> 00:20:56,299 No. Not yet. 304 00:21:00,339 --> 00:21:05,700 But I will be calling on you very shortly. 305 00:21:32,539 --> 00:21:33,660 Right here is fine. 306 00:21:42,460 --> 00:21:43,980 I'm going to Liberty Heights. 307 00:22:10,059 --> 00:22:11,579 What's that? 308 00:22:12,500 --> 00:22:14,539 Did you find everything you were looking for? 309 00:22:17,099 --> 00:22:18,740 That'll be 18.47. 310 00:22:47,099 --> 00:22:48,779 Astrid, we're here. 311 00:22:48,859 --> 00:22:52,420 According to the cops, the cab went over the bridge at exactly 6:37. 312 00:22:52,500 --> 00:22:54,619 Same time the victim died on the Other Side. 313 00:23:02,259 --> 00:23:03,619 Hello. 314 00:23:04,180 --> 00:23:07,059 My team's online. We're just standing by. 315 00:23:07,380 --> 00:23:09,339 I'm ready whenever they are. 316 00:23:10,700 --> 00:23:12,059 It's nice to see you again. 317 00:23:12,980 --> 00:23:13,980 Yes. 318 00:23:15,019 --> 00:23:16,420 Um... 319 00:23:16,500 --> 00:23:18,539 I brought you something. 320 00:23:23,059 --> 00:23:25,259 Oh, no, no, it's okay. I got permission. 321 00:23:26,740 --> 00:23:28,099 You like it? 322 00:23:29,059 --> 00:23:31,380 I never thought that I was going to taste this again. 323 00:23:33,019 --> 00:23:34,220 Oh, here they are. 324 00:23:34,819 --> 00:23:35,940 Hello? 325 00:23:36,019 --> 00:23:39,420 Can you tell Agent Dunham that our victim's name is Nancy Guerring. 326 00:23:39,500 --> 00:23:42,539 According to her Show Me, she is from Malden, Massachusetts. 327 00:23:42,619 --> 00:23:44,140 Hey, there you are. 328 00:23:44,220 --> 00:23:46,380 Domesticated badgers, really? As pets? 329 00:23:46,460 --> 00:23:49,380 Okay, come on, Walter. We need you. 330 00:23:50,819 --> 00:23:53,140 Olivia, their victim's name is Nancy Guerring. 331 00:23:53,220 --> 00:23:54,220 Same here. 332 00:23:55,859 --> 00:23:58,299 Nancy Elizabeth Guerring. 333 00:24:01,460 --> 00:24:03,619 Ask if her left arm is broken. 334 00:24:03,700 --> 00:24:06,059 Is her left arm broken? 335 00:24:08,700 --> 00:24:10,019 Yup. 336 00:24:10,099 --> 00:24:12,900 Hey, Astrid, can you ask Walter what it is I'm looking for? 337 00:24:12,980 --> 00:24:15,220 What this device might look like? 338 00:24:17,980 --> 00:24:22,380 Dr. Bishop says that a device this powerful is probably rather large. 339 00:24:23,740 --> 00:24:25,059 Uh, Peter... 340 00:24:25,140 --> 00:24:27,539 Walter says the device could be rather large. 341 00:24:28,019 --> 00:24:29,660 Or it might be small. 342 00:24:31,420 --> 00:24:35,660 Actually, I don't think he has any idea what it looks like. 343 00:24:44,579 --> 00:24:46,460 I got something. 344 00:24:51,859 --> 00:24:54,539 Hold on. We found something. 345 00:25:06,460 --> 00:25:07,500 What is it? 346 00:25:13,700 --> 00:25:14,940 Amphylicite. 347 00:25:16,980 --> 00:25:18,220 Jones. 348 00:25:19,700 --> 00:25:21,900 Have we found a similar device at the crash site? 349 00:25:21,980 --> 00:25:24,740 No. But considering the wreckage, it could have been destroyed. 350 00:25:26,259 --> 00:25:29,819 Dr. Bishop, do you have any idea what Jones is trying to do? 351 00:25:31,859 --> 00:25:33,740 He's done it twice... 352 00:25:34,099 --> 00:25:36,140 originating once in each universe. 353 00:25:37,099 --> 00:25:38,940 So why? He must have a reason. 354 00:25:39,019 --> 00:25:42,460 Of course he has a reason. Problem is, I don't know what it is. 355 00:25:46,900 --> 00:25:47,900 Sorry. 356 00:25:49,940 --> 00:25:53,220 It's been a long day. Maybe after a good night's sleep... 357 00:25:53,299 --> 00:25:54,980 I think you're right. 358 00:25:55,059 --> 00:25:58,900 Although the pillow I was given last night left me with a terrible crick. 359 00:25:59,460 --> 00:26:03,220 Apparently, this universe hasn't discovered memory foam. 360 00:26:04,339 --> 00:26:07,140 Walter, you can stay at my place. I got a spare room. 361 00:26:07,220 --> 00:26:09,700 I appreciate that, thank you. 362 00:26:09,779 --> 00:26:11,579 And I shall refrain from sleeping naked. 363 00:26:13,140 --> 00:26:15,339 Well, that is good to know. Heh. 364 00:26:15,420 --> 00:26:17,579 Okay, I'm gonna get my bag. 365 00:26:26,779 --> 00:26:28,579 Colonel Broyles. 366 00:26:30,579 --> 00:26:32,420 I wanted to apologize. 367 00:26:32,500 --> 00:26:34,740 - For what? - For snapping at you. 368 00:26:35,420 --> 00:26:36,819 It's not you I'm angry with. 369 00:26:37,660 --> 00:26:42,819 None of what Jones is doing would be possible without the right conditions. 370 00:26:43,460 --> 00:26:47,500 I created those conditions by crossing over all those years ago. 371 00:26:47,579 --> 00:26:49,700 Had I not done that... 372 00:26:50,299 --> 00:26:52,900 we wouldn't be in this situation now. 373 00:26:57,460 --> 00:26:58,460 Dr. Bishop. 374 00:27:00,420 --> 00:27:01,700 May I ask you something? 375 00:27:03,019 --> 00:27:04,140 Of course. 376 00:27:06,019 --> 00:27:08,339 If you had to do it all over again... 377 00:27:08,980 --> 00:27:10,500 would you make the same choice? 378 00:27:15,259 --> 00:27:18,980 If you had you asked me that question a few months ago... 379 00:27:19,059 --> 00:27:21,059 the answer would have been no. 380 00:27:22,220 --> 00:27:26,460 But now that I have met my adult son, got to know him... 381 00:27:27,539 --> 00:27:30,220 I don't know that I'd do anything differently. 382 00:27:44,980 --> 00:27:48,420 Agent Dunham, I ran the names. Cell records, electronic communications. 383 00:27:48,500 --> 00:27:50,019 I'm sorry. What? 384 00:27:50,099 --> 00:27:52,579 The list of 108 names that you gave to Colonel Broyles. 385 00:27:52,660 --> 00:27:55,819 He got clearance and asked me to look into them. 386 00:27:56,380 --> 00:27:58,339 - You find anything? - I ran the data twice. 387 00:27:58,420 --> 00:28:00,339 There is nothing to implicate any of them. 388 00:28:00,420 --> 00:28:02,339 Nothing at all out of the ordinary. 389 00:28:02,420 --> 00:28:04,900 Do you want me to run the information for a third time? 390 00:28:04,980 --> 00:28:07,099 No. It's okay. Thank you, though. 391 00:28:35,099 --> 00:28:36,660 Do you wanna tell me what this is? 392 00:28:37,619 --> 00:28:38,980 No. 393 00:28:39,059 --> 00:28:42,420 All you need to know is what you're to do with it. 394 00:28:42,500 --> 00:28:46,619 Take it to Liberty Island, to what I believe you call the bridge... 395 00:28:46,700 --> 00:28:50,099 and affix it to the control panel on the machine. 396 00:28:52,099 --> 00:28:54,700 You do realize that machine is healing our worlds? 397 00:28:56,059 --> 00:28:57,660 I do. 398 00:28:58,019 --> 00:29:00,900 Need I remind you who I am healing? 399 00:29:14,059 --> 00:29:15,619 No hurry. 400 00:29:15,700 --> 00:29:19,299 Anytime before sundown tomorrow should be fine. 401 00:29:33,779 --> 00:29:36,579 So your mother tells me you have some good news. 402 00:29:36,660 --> 00:29:38,180 I told her not to say anything. 403 00:29:38,259 --> 00:29:40,900 She didn't. That's all she said. 404 00:29:40,980 --> 00:29:43,900 I'm waiting to hear it from you. So spill it. 405 00:29:44,420 --> 00:29:46,019 Okay. 406 00:29:46,099 --> 00:29:49,539 So today at recess, a bunch of the guys were playing hitball. 407 00:29:49,619 --> 00:29:53,220 And when they started picking the teams, I got picked first. 408 00:29:53,299 --> 00:29:54,420 That's great. 409 00:29:54,500 --> 00:29:56,740 No, Dad, you don't understand. 410 00:29:56,819 --> 00:29:58,900 I got picked first. Me. 411 00:29:59,220 --> 00:30:01,299 - So who won the game? - We did. 412 00:30:01,380 --> 00:30:04,380 - Now that's good news. - It gets better. 413 00:30:04,980 --> 00:30:06,859 - Really? - Yeah. 414 00:30:06,940 --> 00:30:09,339 So Stacy, this girl in my class... 415 00:30:09,779 --> 00:30:12,539 told Danny that she likes me. 416 00:30:12,619 --> 00:30:14,660 Can you believe that? 417 00:30:14,740 --> 00:30:17,380 Dad, no one's ever liked me. 418 00:30:19,819 --> 00:30:21,220 I'm glad you had a good day. 419 00:30:29,140 --> 00:30:31,980 - Goodnight, Chris. - Goodnight, Dad. 420 00:30:56,059 --> 00:30:58,339 Can't you sleep? Is the bed too hard? 421 00:30:58,420 --> 00:31:00,819 No, I was sleeping like a baby. 422 00:31:00,900 --> 00:31:02,180 Sadly, my bladder was not. 423 00:31:10,339 --> 00:31:12,059 You're a lot like her, you know. 424 00:31:13,299 --> 00:31:14,460 The other Olivia. 425 00:31:15,579 --> 00:31:18,019 She has trouble sleeping too when there's an open case. 426 00:31:18,859 --> 00:31:20,619 It's not the case. 427 00:31:24,619 --> 00:31:27,420 It's the evidence from Lincoln's murder. 428 00:31:30,660 --> 00:31:32,420 I see. 429 00:31:34,019 --> 00:31:35,859 Are you looking for something in particular? 430 00:31:37,619 --> 00:31:38,700 A mole. 431 00:31:40,380 --> 00:31:43,660 The night that he died, we were transporting a prisoner... 432 00:31:43,740 --> 00:31:47,779 and someone must have let Jones' men know the location of our convoy... 433 00:31:47,859 --> 00:31:51,500 and then he sent his people to ambush us. 434 00:31:53,220 --> 00:31:54,779 I'm sorry, I don't usually drink. 435 00:31:54,859 --> 00:31:58,500 And my ex, Frank, he left this here when he moved out and... 436 00:32:01,940 --> 00:32:04,259 Are these the rest of Frank's belongings? 437 00:32:04,859 --> 00:32:06,900 Heh, no. 438 00:32:07,940 --> 00:32:12,779 That's everything that Lincoln had left in Fringe Division. 439 00:32:16,220 --> 00:32:19,859 And I am supposed to give it to his parents. 440 00:32:20,299 --> 00:32:21,740 And I just can't face them... 441 00:32:21,819 --> 00:32:24,140 not until I got something more to tell them. 442 00:32:24,220 --> 00:32:28,539 I thought this would give me courage. All it's done is make me feel a bit sick. 443 00:32:30,500 --> 00:32:33,460 Well, I have just the thing for that. 444 00:32:33,779 --> 00:32:36,259 Some people swear by hair of the dog... 445 00:32:36,339 --> 00:32:40,579 but I prefer nature's sponge, the egg. 446 00:32:40,660 --> 00:32:42,420 It won't be long. 447 00:32:42,940 --> 00:32:46,660 I'm missing something. I know I am, Walter. 448 00:32:46,740 --> 00:32:49,259 Then I suggest you sleep on it. 449 00:32:49,339 --> 00:32:51,299 Our brains are remarkable instruments. 450 00:32:51,380 --> 00:32:55,259 They can process evidence even when we're not conscious. 451 00:32:55,339 --> 00:32:58,259 Yeah, but that's the thing. There is no evidence. 452 00:32:58,339 --> 00:33:00,180 I mean, there is absolutely nothing... 453 00:33:00,259 --> 00:33:04,019 linking any of the likely suspects to the crime. 454 00:33:04,099 --> 00:33:06,180 Then perhaps it's time to give some thought... 455 00:33:06,259 --> 00:33:08,819 to the dog that did not bark. 456 00:33:08,900 --> 00:33:09,900 I don't understand. 457 00:33:10,700 --> 00:33:12,660 Sherlock Holmes. 458 00:33:13,380 --> 00:33:15,019 Fictitious detective. 459 00:33:16,700 --> 00:33:18,380 Penchant for cocaine? 460 00:33:18,460 --> 00:33:20,740 - No, not on this side. - Mm. 461 00:33:24,500 --> 00:33:29,460 The point is, no evidence is evidence in and of itself. 462 00:33:31,700 --> 00:33:32,900 Okay. 463 00:33:32,980 --> 00:33:36,099 So, what if our mole is covering his tracks? 464 00:33:36,180 --> 00:33:39,299 Then it would have to be someone pretty high up on the food chain. 465 00:33:39,380 --> 00:33:42,819 I mean, someone with enough clearance to alter classified details. 466 00:33:42,900 --> 00:33:43,940 How about Colonel Broyles? 467 00:33:45,220 --> 00:33:46,619 No. Broyles? No way. 468 00:33:47,380 --> 00:33:48,580 You know him better than I do. 469 00:33:49,299 --> 00:33:53,339 But in the case of a mole, no one should be above suspicion. 470 00:33:53,420 --> 00:33:56,339 Frankly, I'm still upset about Nixon. 471 00:34:06,299 --> 00:34:09,259 I don't suppose you brought me my breakfast? 472 00:34:14,259 --> 00:34:17,220 Is there a reason for the additional privacy? 473 00:34:18,099 --> 00:34:20,819 I just wanted to tell you in person that we found our mole. 474 00:34:24,339 --> 00:34:26,819 We have Colonel Broyles in custody. 475 00:34:26,900 --> 00:34:28,900 He told us everything. 476 00:34:30,099 --> 00:34:32,980 He won't be able to set you free anymore. 477 00:34:38,739 --> 00:34:41,059 You really have no idea. 478 00:34:41,139 --> 00:34:42,420 Phillip is irrelevant. 479 00:34:43,539 --> 00:34:45,699 He's just another pawn. 480 00:34:47,860 --> 00:34:51,139 This changes nothing, Agent Dunham. 481 00:34:51,219 --> 00:34:55,059 I know Jones. And he will come for me. 482 00:34:59,539 --> 00:35:01,260 Perhaps. 483 00:35:01,820 --> 00:35:03,820 Unless you're just another pawn. 484 00:35:15,900 --> 00:35:19,380 - She just confirmed it's Broyles. - For all we know, Nina Sharp is lying. 485 00:35:19,460 --> 00:35:21,860 Why would she lie to me? What does she have to gain? 486 00:35:21,940 --> 00:35:24,300 - Maybe she knew you were bluffing. - Agents. 487 00:35:24,380 --> 00:35:25,699 I've been asking around. 488 00:35:25,780 --> 00:35:28,099 No one has seen Colonel Broyles come in today. 489 00:35:28,179 --> 00:35:31,780 I checked, and his subcutaneous tracker was disabled two hours ago. 490 00:35:32,500 --> 00:35:33,500 Should we be worried? 491 00:36:09,300 --> 00:36:12,500 Good morning, sir. Your Show Me, please? 492 00:36:14,659 --> 00:36:16,380 Thank you. 493 00:36:22,019 --> 00:36:24,940 - How you doing today? - Fine, thanks. 494 00:36:30,300 --> 00:36:31,780 Sir... 495 00:36:32,900 --> 00:36:34,699 you are good to go. 496 00:36:43,860 --> 00:36:45,300 Okay. Well, thank you, Diane. 497 00:36:45,380 --> 00:36:47,619 I'm really sorry to have bothered you at home. Bye. 498 00:36:47,699 --> 00:36:50,340 Colonel Broyles' Show Me was just swiped at Liberty Island. 499 00:36:50,420 --> 00:36:52,539 - What's he doing there? - Bridge is there. 500 00:36:52,619 --> 00:36:55,619 The secretary of defense. He could be doing any number of things. 501 00:36:56,179 --> 00:36:57,179 Let's go. 502 00:37:12,260 --> 00:37:13,260 Agent Dunham? 503 00:37:13,780 --> 00:37:16,340 - Did Colonel Broyles come through? - About 10 minutes ago. 504 00:37:16,420 --> 00:37:17,940 Hey! You haven't been cleared. 505 00:37:33,539 --> 00:37:34,539 Come on. 506 00:37:49,460 --> 00:37:51,340 I got your message. 507 00:38:06,579 --> 00:38:09,099 Colonel Broyles just turned himself in. 508 00:38:09,940 --> 00:38:11,940 He told us everything. 509 00:38:14,179 --> 00:38:15,820 I'm sorry. 510 00:38:25,699 --> 00:38:28,780 Well, dear, I guess this is it. 511 00:38:36,619 --> 00:38:39,539 Thank you for everything. 512 00:38:39,619 --> 00:38:40,860 Don't judge him. 513 00:38:41,619 --> 00:38:46,139 No one can be certain exactly what they're capable of... 514 00:38:46,219 --> 00:38:49,619 how far they'll go, to save the ones they love. 515 00:38:49,699 --> 00:38:51,539 I know this more than most. 516 00:38:56,659 --> 00:38:59,219 Keep an eye on this universe, will you? 517 00:39:00,139 --> 00:39:01,579 I've grown quite fond of it. 518 00:39:10,820 --> 00:39:13,780 See, I'm surprised that you're not going back with him. 519 00:39:13,860 --> 00:39:18,420 I told you I'd help find the people who killed your partner. And mine. 520 00:39:18,500 --> 00:39:22,099 And until we do that, I am not going anywhere. 521 00:39:23,179 --> 00:39:27,219 Look, it might not feel like it now... 522 00:39:27,300 --> 00:39:29,139 but it does get better. 523 00:40:23,059 --> 00:40:26,860 Walter. What's up? We got here as quick as we could. 524 00:40:26,940 --> 00:40:29,300 I know why he did it twice. I know what he's doing. 525 00:40:29,380 --> 00:40:31,019 - Okay. - It was a test. 526 00:40:31,099 --> 00:40:32,820 The damage we saw was irrelevant. 527 00:40:32,900 --> 00:40:35,019 - He was just taking readings. - What readings? 528 00:40:35,099 --> 00:40:37,739 He wanted to find a common denominator. 529 00:40:37,820 --> 00:40:40,820 A frequency that could link both universes. 530 00:40:40,900 --> 00:40:44,500 So, whatever he did over there would happen over here. We already know that. 531 00:40:44,579 --> 00:40:47,820 No. That was just a start. 532 00:40:48,179 --> 00:40:51,900 Had Colonel Broyles uploaded this device into the machine... 533 00:40:51,980 --> 00:40:55,179 it would make it possible for Jones to do something much worse. 534 00:40:55,860 --> 00:40:57,179 Like what? 535 00:40:57,739 --> 00:41:01,500 He could collapse both universes.